1 00:00:19,394 --> 00:00:21,021 แบบนี้ชอบมั้ย 2 00:00:23,941 --> 00:00:26,985 - ไม่รู้สิ - ให้ฉันส่ายก้นอีกมั้ย 3 00:00:33,575 --> 00:00:35,536 ผมมาอยู่ที่นี่ได้ไง 4 00:00:42,584 --> 00:00:45,963 - ผมดื่มไปกี่แก้ว - ยังไม่ดื่มเลยสักแก้ว 5 00:00:46,046 --> 00:00:48,507 แปลว่าผมเมามาก่อนแล้ว 6 00:00:51,176 --> 00:00:52,928 สองทุ่มห้าสิบ 7 00:00:54,137 --> 00:00:58,225 จำได้ว่าผมอยู่ที่ทำงาน ผมวูบไปสี่ชั่วโมง 8 00:01:01,603 --> 00:01:04,523 - พูดมาห้าคำ - หมายความว่าไง 9 00:01:04,606 --> 00:01:06,358 นั่นมันสี่คำ 10 00:01:06,650 --> 00:01:11,405 การทดสอบภาวะความจำเสื่อม ต้องใช้คำพูดห้าคำ 11 00:01:11,488 --> 00:01:12,573 สบายดีไหมคะ 12 00:01:13,115 --> 00:01:13,991 ผม... 13 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 กำลังหาทางรู้เรื่องนั้นอยู่ 14 00:01:15,784 --> 00:01:18,370 บอกชื่อสัตว์มาห้าอย่างซิ 15 00:01:18,996 --> 00:01:22,082 แมว นก 16 00:01:22,165 --> 00:01:25,460 ลิง แรด 17 00:01:25,544 --> 00:01:27,504 ปลาทอง 18 00:01:28,547 --> 00:01:30,424 ลิง แรด 19 00:01:31,508 --> 00:01:34,178 แปลว่าผมเมาจัดหรือไม่ก็... 20 00:01:37,347 --> 00:01:41,226 - คุณเลือดออก - หรืออาจเป็นเลือดคนอื่น 21 00:01:41,935 --> 00:01:43,395 ผมมีแผลมั้ย 22 00:01:47,524 --> 00:01:50,068 - หนักมากมั้ย - เลือดสาดเลย 23 00:01:50,485 --> 00:01:52,446 หัวผมโดนกระแทก 24 00:01:52,988 --> 00:01:55,115 ภาวะลืมเหตุการณ์ก่อนบาดเจ็บ 25 00:01:57,784 --> 00:02:02,289 - ไม่มีกุญแจรถ ไม่มีมือถือ ผมโดนปล้น - ไม่ใช่แน่ 26 00:02:02,623 --> 00:02:04,082 คุณเพิ่งให้ทิปฉันยี่สิบ 27 00:02:04,166 --> 00:02:06,960 - คุณเต้นคุ้มค่าทิปรึยัง - ยังเลย 28 00:02:14,384 --> 00:02:17,429 - จะมีคนตาย - เคนนี่ 29 00:02:17,513 --> 00:02:21,975 ไม่ใช่คุณ ผมเห็นอาการอย่างหนึ่ง 30 00:02:23,143 --> 00:02:26,480 - จะมีคนตาย ถ้าผมหาเขาไม่พบ - ใครกัน 31 00:02:28,690 --> 00:02:30,567 ผมไม่รู้ 32 00:02:31,401 --> 00:02:33,320 ไม่ต้องทอนนะ 33 00:03:28,625 --> 00:03:32,296 (หมอเฮาส์ นักบุญปากร้าย) 34 00:04:10,501 --> 00:04:12,169 ผมเห็นคนใกล้ตาย 35 00:04:12,252 --> 00:04:15,005 คุณเห็นคน 30 คนพุ่งทะลุกระจกรถ 36 00:04:15,088 --> 00:04:17,257 ผมเห็นอาการก่อนรถชน 37 00:04:17,341 --> 00:04:20,260 หัวคุณถูกกระแทก คุณไม่รู้ว่าเห็นอะไร ไม่รู้ว่าเห็นเมื่อไหร่ 38 00:04:20,344 --> 00:04:22,763 สัปดาห์ก่อนคุณสังเกตเห็น อาการในตัวพระเอกละคร 39 00:04:22,846 --> 00:04:27,184 - แล้วไง ในเมื่อผมเป็นฝ่ายถูก - แต่สมองคุณคิดว่ามันเกิดขึ้นเมื่อคืน 40 00:04:27,267 --> 00:04:29,728 - สารสื่อประสาทสับสน - ไม่มีเศษกระจกแล้ว 41 00:04:29,811 --> 00:04:33,148 แค่เย็บไม่กี่เข็ม กันสมองไหล 42 00:04:33,232 --> 00:04:38,195 อยู่นิ่ง ๆ ถ้าไม่อยากให้เย็บจมูกติดกับลูกตา 43 00:04:38,487 --> 00:04:41,448 - ทำไมผมถึงนั่งรถเมล์ - เพราะคุณเมา 44 00:04:41,532 --> 00:04:46,662 ถ้าเกิดผมเห็นใครบางคน แล้วตามเขาไปจากโรงพยาบาลล่ะ 45 00:04:47,246 --> 00:04:49,915 - คุณไม่เป็นไรนะ - ยังอยู่ดี 46 00:04:53,627 --> 00:04:56,296 คุณน่ะ ซักประวัติทุกคนที่นี่ 47 00:04:56,380 --> 00:04:58,382 - คุณลืมชื่อเขาใช่มั้ย - ไม่ใช่ 48 00:04:59,550 --> 00:05:00,467 เลสเบี้ยน 49 00:05:01,385 --> 00:05:04,263 ส่วนคุณไปหาว่ามีใคร ถูกส่งไปโรงพยาบาลอื่นมั้ย 50 00:05:04,346 --> 00:05:07,099 - เขาลืมชื่อฉัน - ไม่ใช่เลย สิบสาม 51 00:05:07,516 --> 00:05:09,101 ผมแค่อยากเรียกคุณว่าเลสเบี้ยน 52 00:05:09,184 --> 00:05:10,102 ฉันไม่ใช่เลสเบี้ยน 53 00:05:10,185 --> 00:05:12,479 ผมแค่ปัดขึ้นมาจาก 50 เปอร์เซ็นต์ 54 00:05:12,855 --> 00:05:16,400 หาไม้เท้ากับมอเตอร์ไซค์ผมที มันอยู่ในที่ที่ผมแวะไปเมื่อคืน 55 00:05:17,526 --> 00:05:20,821 ไม้เท้ากับมอเตอร์ไซค์ที่ว่านั่นอยู่ไหน แล้วเมื่อคืนคุณไปที่ไหน 56 00:05:20,904 --> 00:05:23,282 บอกไปแล้วจะเชื่อได้เหรอ ในเมื่อผมโกหกไฟแลบ 57 00:05:23,365 --> 00:05:26,952 คุณต้องนอนค้าง จะได้สังเกตอาการว่าสมองบวมมั้ย 58 00:05:27,035 --> 00:05:28,453 จะบวมได้สักแค่ไหนเชียว 59 00:05:28,537 --> 00:05:34,501 ไม่คิดว่าแปลกไปหน่อยเหรอ ที่เกิดเหตุรถชนครั้งใหญ่ 60 00:05:34,585 --> 00:05:37,921 ในช่วงเดียวกับที่คุณเห็นอาการลึกลับนั่น 61 00:05:39,298 --> 00:05:41,049 ถ้าไม่ใช่เหตุบังเอิญล่ะ 62 00:05:41,133 --> 00:05:44,553 แปลว่าพระเจ้าเอื้อมหัตถ์มาแกล้งคุณงั้นเหรอ 63 00:05:44,636 --> 00:05:48,348 หรือไม่อาการลึกลับนั่นก็ทำให้เกิดเหตุรถชน 64 00:05:50,893 --> 00:05:53,896 เห็นใครใส่ชุดพนักงานขับรถบ้างมั้ย 65 00:06:01,486 --> 00:06:06,366 นี่ไง รอยจ้ำที่คอลาล์ฟ แคลมเดน บ่งชี้ว่าเป็นลูคิเมีย 66 00:06:06,450 --> 00:06:09,620 ทำให้เลือดออกในสมองจนเกิดอุบัติเหตุ 67 00:06:09,703 --> 00:06:13,248 แสดงว่าเขาคาดเข็มขัดนิรภัย นี่แค่รอยช้ำ 68 00:06:13,332 --> 00:06:16,001 - ผมเป็นลูคิเมียเหรอ - ไม่ใช่ เราเพิ่งพูดไปหยก ๆ 69 00:06:16,084 --> 00:06:18,504 ตั้งใจฟังหน่อย เขาอาจมีอาการชัก 70 00:06:18,587 --> 00:06:22,299 ผมไม่ได้ชัก แต่โดนรถขยะพุ่งชน 71 00:06:22,382 --> 00:06:23,967 คุณขับไปชนรถนั่นตอนชัก 72 00:06:24,051 --> 00:06:29,014 คุณเห็นคนขับชัก แต่กลับไม่บอกให้เขาจอดรถเหรอ 73 00:06:30,474 --> 00:06:32,059 เฮ้ 74 00:06:32,309 --> 00:06:35,771 ห้ามใครไปจากที่นี่จนกว่าผมจะอนุญาต 75 00:06:35,854 --> 00:06:38,065 - แต่เธอบอกว่า... - เธอไม่ใช่ผม 76 00:06:38,357 --> 00:06:41,527 - คุณมีไข้ - ผมสบายดี 77 00:06:41,610 --> 00:06:44,321 - 98.6 องศา - เขายังกลับไม่ได้ 78 00:06:44,404 --> 00:06:47,199 ชีพจรปกติ ความดันปกติ ทุกอย่างปกติดี 79 00:06:47,282 --> 00:06:50,827 - ผมแค่คอแข็งจากรถชน - คอแข็ง 80 00:06:51,453 --> 00:06:55,332 เขาเป็นเยื่อหุ้มสมองอักเสบ ต้องกักกันโรคทั้งห้องฉุกเฉิน 81 00:06:55,415 --> 00:06:58,836 ห้ามทุกคนกลับจนกว่าจะตรวจร่างกายครบ 82 00:07:06,927 --> 00:07:09,638 คุณออกจากที่นี่ตอน 17.23 น. 83 00:07:09,721 --> 00:07:11,807 คุณขี่มอเตอร์ไซค์ไปไม่ถึงบ้าน 84 00:07:11,890 --> 00:07:17,187 เท่ากับกู้เวลาสิบวินาที จากสี่ชั่วโมงที่ผมจำไม่ได้ 85 00:07:17,271 --> 00:07:20,107 - คุณตามหาที่ไหนอีก - ได้รายชื่อผู้บาดเจ็บทั้งหมดมาแล้ว 86 00:07:20,190 --> 00:07:24,695 เหยื่อ 22 คนถูกนำมาส่งที่นี่ มีตั้งแต่เชิงกรานหักไปจนถึงเท้าขวาบาดเจ็บ 87 00:07:24,778 --> 00:07:27,990 อีก 8 คนถูกส่งไปพรินซ์ตัน เจเนอรัล 88 00:07:29,449 --> 00:07:31,952 คงช่วยได้เยอะ ถ้ามาพร้อมรูปถ่ายกับประวัติส่วนตัว 89 00:07:32,035 --> 00:07:36,039 หญิงนิรนามวัย 20 ต้น ๆ ไตฟกช้ำ ขาถลอก 90 00:07:36,123 --> 00:07:38,250 ไม่เห็นแปลกตรงไหนเลย 91 00:07:38,333 --> 00:07:42,337 ถ้าเจอคนที่หัวใจเต้นจาก 60 เป็น 0 ในเสี้ยววินาทีก็ว่าไปอย่าง 92 00:07:42,421 --> 00:07:44,798 อาการแปลกสุดที่พบคือม้ามแตก 93 00:07:45,340 --> 00:07:47,050 โอเค เปลี่ยนแผนใหม่ 94 00:07:47,134 --> 00:07:49,636 ร่างรายชื่อบาร์เหล้าทุกแห่ง จากที่นี่ไปจนถึงที่เกิดเหตุ 95 00:07:49,720 --> 00:07:52,639 - หาว่าผมแวะไปไหน แล้วเราก็ไปที่นั่น - ผมจัดการเอง 96 00:07:55,601 --> 00:07:59,271 - คุณไม่คิดจะทำอะไรละสิ - เราจะไปช่วยงานที่ห้องฉุกเฉิน 97 00:07:59,354 --> 00:08:04,151 - มีคนใกล้ตายเพราะผมจำไม่ได้ - จำได้เมื่อไหร่แล้วเพจมาบอกละกัน 98 00:08:06,653 --> 00:08:11,241 ระยะทางสั้นสุดระหว่างที่นี่กับความจำคุณ คือสมองส่วนพรีฟรอนทัล 99 00:08:11,325 --> 00:08:14,161 - เราแค่ต้องเข้าถึงมัน - เข้าท่ามาก 100 00:08:14,244 --> 00:08:17,122 ผมจะต่อเรือดำน้ำยักษ์ ส่วนคุณก็สร้างเครื่องย่อส่วน 101 00:08:17,206 --> 00:08:20,709 การสะกดจิตนำสมองกลับเข้าสู่ระยะทูเธต้าได้ 102 00:08:20,792 --> 00:08:25,172 - มันช่วยให้มีสมาธิและฟื้นความจำได้ - คุณคงไม่แอบสั่งให้ผมเต้นท่าไก่ย่างนะ 103 00:08:25,255 --> 00:08:27,966 คนที่แผนกศัลยกรรมน่าจะเคยผ่านการฝึกมา 104 00:08:28,383 --> 00:08:32,930 ทำตัวตามสบาย ปลดปล่อยความคิดฟุ้งซ่านทั้งหลาย 105 00:08:35,265 --> 00:08:38,435 เห็นโฆษณาสอนสะกดจิต หลังหนังสือการ์ตูนรึไง 106 00:08:38,519 --> 00:08:41,021 ผมเคยฝึกที่โรงพยาบาลในเมลเบิร์น 107 00:08:41,522 --> 00:08:45,192 - เพ่งไปที่เสียงลมหายใจ - คุณเจาะเข้าไปในสมองที่บาดเจ็บ 108 00:08:45,275 --> 00:08:47,903 เหมือนสั่งให้เขาเดินหลังจากข้อเท้าแตก 109 00:08:47,986 --> 00:08:50,405 วิลสันพล่ามจบแล้ว 110 00:08:54,117 --> 00:08:57,871 นึกภาพรถเมล์คันนั้น ลักษณะของมัน 111 00:08:57,955 --> 00:09:01,333 กลิ่นของมัน ผู้คนที่อยู่บนนั้น 112 00:09:01,625 --> 00:09:03,544 หน้าตาท่าทางพวกเขา 113 00:09:05,796 --> 00:09:07,798 นี่มันเสีย... 114 00:09:09,800 --> 00:09:11,468 เวลาเปล่า 115 00:09:16,348 --> 00:09:18,016 เจ๋งดีแฮะ 116 00:09:20,185 --> 00:09:22,354 โฟกัสที่รายละเอียด 117 00:09:22,729 --> 00:09:24,690 รถเมล์ไม่มีคน 118 00:09:27,234 --> 00:09:28,902 มันได้ผลจริง ๆเหรอ 119 00:09:28,986 --> 00:09:32,364 ตั้งสมาธิ ทำใจให้ว่าง 120 00:09:32,823 --> 00:09:36,118 ย้อนนึกถึงความรู้สึกนั้น บอกรายละเอียดสิ่งที่เห็น 121 00:09:39,413 --> 00:09:41,623 ผมไม่เห็นวิวนอกหน้าต่าง 122 00:09:42,666 --> 00:09:44,793 แต่มองเห็นพวกคุณ 123 00:09:45,419 --> 00:09:47,921 ความทรงจำนอกเหนือจาก ตอนเกิดอุบัติเหตุน่าจะชัดเจน 124 00:09:48,005 --> 00:09:50,424 คุณอยู่ที่ไหนก่อนขึ้นรถเมล์ 125 00:09:50,507 --> 00:09:51,800 "เหล้า" 126 00:10:01,685 --> 00:10:05,314 ทำไมถึงเมาแอ๋อยู่คนเดียวตอนห้าโมงเย็น 127 00:10:06,315 --> 00:10:08,192 ต้องมีเหตุผลด้วยเหรอ 128 00:10:08,775 --> 00:10:12,821 - เกลียดเบียร์ยี่ห้อ “เบียร์” ชะมัด - ช่วงถูกสะกดจิต เขาโกหกได้มั้ย 129 00:10:12,905 --> 00:10:14,656 - เขา... - ผมอาจพูดผิดก็ได้ 130 00:10:14,740 --> 00:10:17,284 แต่ผมโกหกขณะถูกสะกดจิตไม่ได้ 131 00:10:17,367 --> 00:10:18,952 - เขาโกหกรึเปล่า - เปล่า 132 00:10:19,036 --> 00:10:21,914 - คุณวิ่งหนีอะไรกันแน่ - เวลาที่ไม่ได้ดื่มกับคุณน่ะเหรอ 133 00:10:21,997 --> 00:10:25,292 ผมวิ่งหนีอะไรงั้นเหรอ มันเป็นสิ่งที่ประเมินค่าไม่ได้ 134 00:10:25,375 --> 00:10:28,378 ไว้หาคนไข้เจอแล้ว ค่อยพูดถึงเรื่องที่คุณวิตกจริตได้มั้ย 135 00:10:28,462 --> 00:10:30,839 คุณเห็นใครในบาร์บ้าง 136 00:10:32,883 --> 00:10:35,427 เห็นคนที่ฉันจำหน้าไม่ได้ 137 00:10:35,511 --> 00:10:38,430 ฉันจะโฟกัสได้ไง บอกวิธีมาซิ 138 00:10:38,514 --> 00:10:42,726 เขาเป็นห่วงคุณ ทำไมหาว่าเขาวิตกจริต 139 00:10:43,560 --> 00:10:46,897 - ลากแฟนคุณออกไปที - นี่เป็นคำถามตามหลักกฎหมาย 140 00:10:46,980 --> 00:10:49,149 แอมเบอร์อยู่ที่นั่นเหรอ คุณคิดถึงแอมเบอร์เหรอ 141 00:10:49,233 --> 00:10:50,984 คุณยัดเยียดเธอใส่หัวผม 142 00:10:51,068 --> 00:10:54,738 นี่ขนาดผมกับคุยกับคุณในจิตใต้สำนึก เธอก็ยังตามมารังควาน 143 00:10:54,821 --> 00:10:58,867 - หวังว่าเธอคงไม่ได้แก้ผ้านะ - แย่หน่อยนะ 144 00:11:00,869 --> 00:11:03,247 - ผมไม่ตั้งใจจะพูดออกมาดัง ๆ - พูดอะไรออกมาดัง ๆ 145 00:11:03,330 --> 00:11:05,415 ผมไม่ได้พูดออกมาดัง ๆงั้นเหรอ 146 00:11:06,542 --> 00:11:09,253 - ไม่มีอะไร - เกิดอะไรขึ้นกันแน่ 147 00:11:09,336 --> 00:11:12,047 ผมโกหกไม่ได้ พาสองคนนี่ออกไปที 148 00:11:12,130 --> 00:11:16,510 งั้นนับแต่นี้เราก็ไม่ต้อง ใส่ใจวิลสันกับแอมเบอร์ 149 00:11:16,593 --> 00:11:18,512 ก็อยากให้มันง่าย... 150 00:11:23,392 --> 00:11:27,521 ที่เมลเบิร์นสอนสะกดจิตได้ไม่เลวเลย ดื่ม 151 00:11:29,356 --> 00:11:33,819 - ฉันจำบาร์เทนเดอร์ได้ - ดีมาก คุณกำลังเข้าถึงสมองกลีบขมับ 152 00:11:33,902 --> 00:11:37,573 บาร์เทนเดอร์มีอาการแปลก ๆบ้างมั้ย 153 00:11:37,656 --> 00:11:39,658 เขาดูปกติดี 154 00:11:40,492 --> 00:11:43,620 มีใครในนี้ไม่สบายบ้าง มีใครในนี้ที่ขึ้นรถเมล์ 155 00:11:43,704 --> 00:11:45,414 คุณไง 156 00:11:46,498 --> 00:11:50,210 - เพราะคุณยึดกุญแจรถผม - ดีมาก 157 00:11:50,460 --> 00:11:53,589 ดีเลย ทีนี้ก็ย้อนรอยกลับไปได้แล้ว 158 00:11:53,672 --> 00:11:57,342 กลับไปที่รถเมล์กัน มีอะไรอยู่ตรงหน้าคุณ 159 00:11:57,718 --> 00:12:02,139 - กลุ่มผู้โดยสาร - มีคนไหนโดดเด่นบ้าง 160 00:12:11,106 --> 00:12:14,359 เด็กแว้นซ์ที่อยากเป็นเสก โลโซ 161 00:12:14,443 --> 00:12:16,987 คุณโฟกัสไปที่เขา เพราะอะไร 162 00:12:17,070 --> 00:12:20,157 เพราะการแคะขี้มูก อาจหมายถึงอาการคันจมูก 163 00:12:20,240 --> 00:12:21,992 เขากำลังจะตาย 164 00:12:22,743 --> 00:12:24,745 - คุณแคะขี้มูกใช่มั้ย - ผมต้องตอบ... 165 00:12:24,828 --> 00:12:27,247 ถ้าไม่ใช่ คุณคงตอบไปแล้ว เงยหน้า 166 00:12:27,331 --> 00:12:29,917 เขาปกติดี ไม่เป็นสมองอักเสบ 167 00:12:30,000 --> 00:12:33,253 เหมือนกับคนอื่น ๆ ที่เราต้องฉีดยากันสมองอักเสบให้ 168 00:12:33,337 --> 00:12:36,507 - คุณไปได้แล้ว - คุณมีเนื้องอกในสมอง 169 00:12:38,175 --> 00:12:41,094 - ล้อเล่นใช่มั้ย - ถ้าใช่ ผมคงแต่งตัวเพี้ยน ๆแบบคุณ 170 00:12:41,178 --> 00:12:44,389 คุณปกติดี พยาบาลจะให้คุณกลับบ้าน 171 00:12:44,473 --> 00:12:48,810 เชิญเลย กลับไปสนุกให้เต็มที่ ผมมันบ้าไปเอง 172 00:12:53,899 --> 00:12:55,692 เงยหน้าขึ้น 173 00:13:06,620 --> 00:13:09,039 คุณกลับบ้านได้ 174 00:13:09,665 --> 00:13:12,918 คุณต้องพักผ่อน ฉันจะแอดมิทคุณ 175 00:13:20,592 --> 00:13:24,012 ผมลุกไม่ขึ้น ผมขยับขาไม่ได้ 176 00:13:29,017 --> 00:13:33,522 ขาคุณไม่ใช่ปัญหาใหญ่สุด ปัญหาใหญ่สุดของคุณคือ... 177 00:13:33,605 --> 00:13:35,899 ผมไม่รู้ว่ามันคืออะไร 178 00:13:41,405 --> 00:13:44,157 รู้ตัวคนไข้แล้ว แต่ไม่รู้อาการ 179 00:13:44,241 --> 00:13:47,703 รู้แค่อาการเดียว อัมพาตกะทันหัน 180 00:13:47,786 --> 00:13:50,497 - ที่จริงแล้วมีสองอาการ - แต่คุณจำได้แค่อาการเดียว 181 00:13:50,581 --> 00:13:53,041 ตรวจร่างกายเขาแล้วใช่มั้ย พบอะไรบ้าง 182 00:13:53,125 --> 00:13:56,587 ผลซีทีไม่พบเลือดคั่ง สมองขาดเลือด หรือเลือดออกใต้ชั้นอะแร็กซ์นอยด์ 183 00:13:56,670 --> 00:13:58,922 โรคกิลแลง-บาร์เรตรงสุดแล้ว 184 00:14:01,341 --> 00:14:03,427 พยายามนึกว่ากิลแลง-บาร์เร หน้าตาเป็นยังไงน่ะ 185 00:14:03,510 --> 00:14:06,972 คุณตัดโรคอื่นออกไม่ได้ แค่เพราะมันไม่ตรงกับสิ่งที่คุณอาจเห็น 186 00:14:07,055 --> 00:14:09,224 แล้วถ้าเพราะมันไม่ตรงกับ สิ่งที่ผมน่าจะเห็นล่ะ 187 00:14:09,308 --> 00:14:12,561 โรคกิลแลง-บาร์เรไม่มีอาการทางกาย 188 00:14:12,644 --> 00:14:15,689 ทุกโรคมีอาการทางกายทั้งนั้น 189 00:14:15,772 --> 00:14:19,067 คุณหมกมุ่นมากจนสังเกตเห็นมัน แปลว่าเราตัดอะไรออกไม่ได้ 190 00:14:19,151 --> 00:14:21,862 เม็ดเลือดขาวพุ่งสูง น่าจะเป็นไขสันหลังอักเสบ 191 00:14:21,945 --> 00:14:23,739 เป็นอัมพาตกะทันหันขณะขับรถ 192 00:14:23,822 --> 00:14:27,492 มีแต่อัจฉริยะเท่านั้นที่สังเกตเห็นได้ 193 00:14:39,838 --> 00:14:41,882 แน่ใจนะว่าคุณไม่เป็นไร 194 00:14:43,175 --> 00:14:45,093 นั่นคุณจะไปไหน 195 00:14:45,177 --> 00:14:47,638 ก็ไปดมกลิ่นรถเมล์น่ะสิ 196 00:14:50,891 --> 00:14:56,021 ผมจะเริ่มให้ยาปฏิชีวนะ เผื่อว่าเป็นไขสันหลังอักเสบ 197 00:14:56,104 --> 00:14:59,983 ส่วนพวกคุณก็ไปดมรถเมล์ซะ 198 00:15:03,946 --> 00:15:05,906 คุณดมเสื้อผ้าผู้โดยสารทำไม 199 00:15:05,989 --> 00:15:11,453 กลิ่นคือตัวกระตุ้นความทรงจำได้ดีสุด 200 00:15:11,537 --> 00:15:15,457 - ผมต้องนึกถึงรถเมล์นั่นให้ได้ - งั้นทำไมถึงกินไวโคดินเยอะนัก 201 00:15:15,541 --> 00:15:19,044 ถ้าคัดดี้ถาม การปิดกั้นความเจ็บปวด ช่วยให้ฟื้นความทรงจำได้ดีขึ้น 202 00:15:19,127 --> 00:15:21,839 หัวคุณแตก คุณควรนอนพัก 203 00:15:24,883 --> 00:15:27,219 - นึกออกบ้างมั้ย - มันมีกลิ่นไอของ... 204 00:15:28,804 --> 00:15:30,889 รถเมล์ระเบิด 205 00:15:32,307 --> 00:15:35,477 คุณกินไวโคดินสี่เม็ดภายใน 40 วินาที 206 00:15:35,561 --> 00:15:38,105 - ถ้าขืนยังไม่เลิก... - อวยพรให้ผมด้วย 207 00:15:39,606 --> 00:15:42,568 ผมจะบุกแบบไม่คิดชีวิต 208 00:15:43,026 --> 00:15:46,655 คิดว่าวิธีนี้จะได้ผลเหรอหรือคุณเมายากันแน่ 209 00:15:49,491 --> 00:15:51,493 ทั้งสองอย่างเลยแหละ 210 00:15:52,578 --> 00:15:56,206 - คุณคิดผิด มันไม่ได้ผล - จะบอกว่าผมไม่ได้อยู่ที่นี่เหรอ 211 00:15:56,290 --> 00:15:58,417 ถ้าเป็นความทรงจำจริง ๆ คุณต้องเดินกะเผลกสิ 212 00:15:58,500 --> 00:16:02,838 และคุณก็คงไม่คุยกับผม เห็นชัดว่านี่เป็นภาพหลอน 213 00:16:03,255 --> 00:16:06,592 - ก็ได้ ผมกินไวโคดินมากไปหน่อย - คงงั้นมั้ง 214 00:16:06,675 --> 00:16:10,596 - ไม่งั้นมันจะแปลว่าคุณมีเลือดออกในสมอง - เราทั้งคู่อยู่ในหัวผม 215 00:16:10,679 --> 00:16:13,932 - ไม่คิดเหรอว่าเราน่าจะเห็นเลือดสิ - ทำไมถึงยังไม่สแกนสมอง 216 00:16:14,016 --> 00:16:16,977 อยากให้ผมรักษาใครกันแน่ ผมหรือคุณ คุณชักรึเปล่า 217 00:16:17,060 --> 00:16:20,564 ถามโง่ ๆ สมองผมเสียหายตอนชักจนจำอะไรไม่ได้ 218 00:16:20,647 --> 00:16:23,400 ตอบโง่ ๆ ผมไม่ได้ถามคุณ ผมถามตัวเอง 219 00:16:23,483 --> 00:16:25,694 - คุณพิสูจน์แล้วว่าคุณไม่ได้อยู่ที่นี่ - ผมชักปวดหัวแล้วสิ 220 00:16:25,777 --> 00:16:29,489 - นั่นเป็นเบาะแสใช่มั้ย - บอกแล้วผมไม่ได้อยู่นี่ คุณไงที่ปวดหัว 221 00:16:29,573 --> 00:16:32,826 เลิกเถียงกับภาพหลอนแล้วรีบรับการรักษาซะ 222 00:16:33,368 --> 00:16:35,162 เขาทำไม่ได้ 223 00:16:36,747 --> 00:16:40,709 ภาวะประสาทหลอน เป็นวิธีหาเหตุผลของสมองที่เสียหาย 224 00:16:41,502 --> 00:16:43,587 คุณไม่ได้อยู่บนรถเมล์ 225 00:16:44,046 --> 00:16:47,716 - รู้ได้ไง - ใส่รองเท้าแพงขนาดนั้น 226 00:16:48,258 --> 00:16:52,095 - ไม่มีทางนั่งรถเมล์แน่ - นั่งคงเป็นอีกเหตุผลที่ฉันอยู่นี่ 227 00:16:52,679 --> 00:16:56,308 จริงด้วย คุณมีอะไรจะบอกผม 228 00:16:58,519 --> 00:17:01,188 ผมกำลังคุยกับผู้โดยสารบนรถเมล์ 229 00:17:01,271 --> 00:17:04,650 คุณกำลังหลอน คุณต้องทำเอ็มอาร์ไอ 230 00:17:07,486 --> 00:17:09,571 อย่ายุกยิก 231 00:17:11,240 --> 00:17:13,367 ถ้ายังไม่พบเลือดคั่ง ก็ไม่น่าใช่... 232 00:17:13,450 --> 00:17:16,662 มีภาวะบวมน้ำและอาการบวม เฉพาะที่ในสมองกลีบขมับ 233 00:17:16,745 --> 00:17:18,705 ที่ควบคุมความทรงจำระยะสั้น 234 00:17:22,334 --> 00:17:25,629 - มีอะไรที่คุณไม่ได้พูดออกมาดัง ๆ - มีอยู่น้อยมาก 235 00:17:25,712 --> 00:17:30,050 ตอนที่ถูกสะกดจิต คุณคุยกับแอมเบอร์ 236 00:17:31,385 --> 00:17:33,428 ผมอยากเห็นเธอโป๊ 237 00:17:34,137 --> 00:17:37,474 - คุณปิดบังอะไรไว้กันแน่ - ผมอยากเห็นเธอโป๊ 238 00:17:37,558 --> 00:17:40,811 คุณอยากเห็นทุกคนโป๊ ทำไมต้องปิดบังเรื่องนี้ด้วย 239 00:17:40,894 --> 00:17:44,314 ผู้ชายบางคนไม่พอใจ ถ้าเราเห็นแฟนเขาเป็นวัตถุทางเพศ 240 00:17:44,398 --> 00:17:47,943 แต่ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ผมมีกล้องวิดีโอ เราน่าจะ... 241 00:17:48,026 --> 00:17:52,823 ทำไมผมต้องไม่พอใจที่คุณทำกับแฟนผม เหมือนที่ทำกับผู้หญิงทุกคนบนโลก 242 00:17:52,906 --> 00:17:56,743 นอกจากมันไม่ใช่แบบนั้น 243 00:17:57,160 --> 00:17:59,538 นอกจากมันจะลึกซึ้งกว่านั้น 244 00:18:00,372 --> 00:18:03,083 คุณไม่ได้เห็นเธอเป็นวัตถุทางเพศ 245 00:18:03,750 --> 00:18:05,419 เชื่อเถอะว่า... 246 00:18:05,502 --> 00:18:09,965 ผมอยากทำเรื่องชั่วช้าลามกกับแฟนคุณ 247 00:18:10,048 --> 00:18:13,802 คุณแอบมีใจให้เธอ 248 00:18:15,596 --> 00:18:17,431 แบบนี้ไม่ดีแน่ 249 00:18:19,474 --> 00:18:23,437 - มีรอยร้าวเป็นแนวยาวที่กระดูกขมับ - ก็หัวผมโดนกระแทกนี่ 250 00:18:23,520 --> 00:18:25,439 นี่ไม่ใช่เรื่องเล่น ๆ 251 00:18:25,522 --> 00:18:28,192 ผมจะไปพักหลังจากรู้ว่าเขาเป็นอะไร 252 00:18:28,275 --> 00:18:30,611 ทำไมต้องเป็นหมอนี่ด้วย 253 00:18:30,694 --> 00:18:35,782 ถ้าอยากเจอคนไข้อาการพิสดาร คุณก็ได้เจออยู่แล้วทุกเมื่อเชื่อวัน 254 00:18:35,866 --> 00:18:38,535 แต่คุณไม่เคยเสี่ยงชีวิตเพื่อพวกเขา 255 00:18:38,911 --> 00:18:43,290 ทำไมเขาถึงได้พิเศษนัก จนคุณทำตัวเป็นฮีโร่ผู้เสียสละ 256 00:18:44,208 --> 00:18:47,044 - ผมก็ไม่รู้ - คงเพราะคุณกะโหลกร้าว 257 00:18:47,127 --> 00:18:51,340 เลยไม่เป็นตัวของตัวเอง กลับไปนอนพักซะ 258 00:19:31,505 --> 00:19:35,467 - ผมยืนได้แล้ว - ดีมาก ทีนี้วางน้ำหนักลงที่ขาขวา 259 00:19:37,302 --> 00:19:39,137 ยาปฏิชีวนะได้ผล ใช่ทีเอ็มจริง ๆ 260 00:19:39,221 --> 00:19:43,016 นี่ตีสองแล้ว คุณกลับไปนอนพักให้อาการดีขึ้นเถอะ 261 00:19:43,100 --> 00:19:47,396 - เขาหายดีเร็วเกิน - ที่เขาดีขึ้น แปลว่าเราคิดผิดงั้นเหรอ 262 00:19:47,479 --> 00:19:49,231 ขอนั่งก่อน 263 00:19:49,314 --> 00:19:52,943 - ทีนี้พอใจรึยัง - ผมปวดท้อง 264 00:19:53,735 --> 00:19:57,656 - งั้นก็ไม่ใช่ไขสันหลังอักเสบ - อาจเป็นแผลในกระเพาะทะลุ 265 00:19:57,739 --> 00:20:00,284 แต่ไม่อธิบายเรื่องอัมพาต 266 00:20:00,367 --> 00:20:02,995 หรือจะเป็นโรคแอดดิสันจากเนื้องอก 267 00:20:03,078 --> 00:20:07,666 - คงเพราะผมเห็นหนังตาเขาหย่อน - เราสแกนสมองเขาห้ารอบ 268 00:20:09,084 --> 00:20:11,753 - คุณเลือดออก - จากแผลที่หัวไง 269 00:20:11,837 --> 00:20:15,048 ก็แค่กะโหลกร้าว มันอาจซ่อนอยู่ในส่วนไขว้ประสาทตา 270 00:20:15,132 --> 00:20:17,301 เลือดไหลจากหูคุณ 271 00:20:17,384 --> 00:20:21,054 - คิดว่าเป็นเรื่องดีรึไง - แต่เขาไม่มีปัญหาในการมองเห็น 272 00:20:23,307 --> 00:20:25,184 ไปอาบน้ำก่อนนะ 273 00:20:26,435 --> 00:20:28,520 ประสาทหลอนกับกลิ่นเป็นวิธีที่ได้ผล 274 00:20:28,604 --> 00:20:32,065 - คุณอาบน้ำทำไม - สะกดจิตทำให้เห็นคนแคะจมูก 275 00:20:32,149 --> 00:20:34,443 กลิ่นทำให้เห็นภาพหลอน 276 00:20:34,526 --> 00:20:38,780 การลดประสาทสัมผัส อาจนำผมเข้าสู่ระยะอัลฟาเธต้า 277 00:20:38,864 --> 00:20:42,910 - ไม่เคยดูหนัง “อัลเธอร์ สเตทส์” รึไง - ตอนหนังฉาย ฉันยังไม่เกิดด้วยซ้ำ 278 00:20:42,993 --> 00:20:46,246 งั้นคุณก็เด็กเกินจะเป็นหมอ หนังเข้าฉายปี 1980 279 00:20:46,330 --> 00:20:48,916 - นั่นเท่ากับ 28 ปีก่อน - ไม่ใช่ซะหน่อย อย่ามาโม้ 280 00:20:48,999 --> 00:20:51,585 คุณลืมไปแล้วว่านี่ปีอะไร 281 00:20:51,668 --> 00:20:54,880 ไม่ใช่ ผมแค่จำได้ว่าผมแก่แค่ไหน 282 00:20:55,422 --> 00:20:59,968 ผมต้องให้เวลาสมองได้เปลี่ยนถ่ายข้อมูล เพื่ออ้าแขนรับลิงที่อยู่ในตัว 283 00:21:00,052 --> 00:21:04,056 หรืออาจไม่ใช่ก็ได้ ฉีดไฟโตสติกมีนให้ผม มันจะซึมผ่านเนื้อเยื่อที่กั้นสมอง 284 00:21:04,139 --> 00:21:05,849 ไม่ต่างจากก๊าซทำลายประสาท ที่ทำให้หัวใจหยุดเต้น 285 00:21:05,933 --> 00:21:09,978 คุณจะได้ขึ้นสวรรค์ กลายเป็นผู้รู้แจ้ง เข้าท่ามาก แต่อย่าหวังเลย 286 00:21:10,062 --> 00:21:11,605 ห้ามทำอะไรทั้งนั้น 287 00:21:11,688 --> 00:21:15,067 ต่อให้ผมหนีไป กินแพะ ถูกตำรวจยิง 288 00:21:15,150 --> 00:21:18,737 ฉันเกิดไม่ทัน ต่อให้เล่นมุขในหนัง ฉันก็ไม่เก็ตหรอก 289 00:21:27,829 --> 00:21:30,249 ไม่ยักรู้ว่าคุณนั่งรถเมล์ด้วย 290 00:21:30,332 --> 00:21:32,584 ผมเคยขี่รถกลับบ้านหลังดื่มจนเมา 291 00:21:32,668 --> 00:21:35,170 แต่แม่บางคนไม่พอใจ 292 00:21:36,338 --> 00:21:39,883 คุณมาทำอะไรที่นี่ คุณไม่ได้อยู่บนรถเมล์กับผม 293 00:21:39,967 --> 00:21:42,511 นี่คงไม่ใช่ความทรงจำ 294 00:21:43,220 --> 00:21:44,972 แต่เป็นความเพ้อฝัน 295 00:21:45,055 --> 00:21:49,852 ถ้าใช่ความเพ้อฝัน งั้นคุณก็ต้องใส่ชุดนี้ 296 00:21:52,688 --> 00:21:56,441 คุณเชื่อว่าคนไข้กำลังจะตาย แต่กลับอยากเสียเวลากับเรื่องเพ้อฝันลามก 297 00:21:56,525 --> 00:21:59,862 - ช่วยไม่ได้ นี่เป็นสันดานผู้ชาย - ฉันไม่ได้มาเพื่อสนองตัญหาคุณ 298 00:21:59,945 --> 00:22:01,989 แต่มาช่วยหาว่าคุณเห็นอาการอะไร 299 00:22:02,072 --> 00:22:05,659 - คนไข้ขับรถคันนี้ ทั้งหมดที่คุณเห็น... - พูดไปเต้นไปไม่ได้เหรอ 300 00:22:14,126 --> 00:22:18,755 คนไข้ขับรถคันนี้ คุณจึงเห็นเขาในท่านั่งเท่านั้น 301 00:22:18,839 --> 00:22:21,508 โดยนั่งหันไปด้านหน้า 302 00:22:27,890 --> 00:22:31,727 จากด้านหลังนี่ ผมเห็นหัวเขาส่ายไปมา 303 00:22:42,446 --> 00:22:46,200 - ไม่เลวเลย - หลอดเลือดเอออร์ต้าอาจบกพร่อง 304 00:22:46,909 --> 00:22:48,493 - อาจใช่ - แน่นอน 305 00:22:54,166 --> 00:22:57,211 ถ้าติ่งหูเขายานเกินไปล่ะ 306 00:22:57,294 --> 00:22:58,712 โรคหนังยืดผิดปกติเหรอ 307 00:22:58,795 --> 00:23:00,005 หรือไม่ก็โรคหน้าแก่ 308 00:23:01,215 --> 00:23:02,382 ไม่อันตรายในผู้ใหญ่ 309 00:23:07,804 --> 00:23:10,933 ใช่ เขาเป็นผู้ใหญ่ เข้าท่าดี ทำต่อไป 310 00:23:17,022 --> 00:23:19,942 - ฉันทำให้คุณวอกแวก - ไม่ 311 00:23:22,236 --> 00:23:24,696 - เต้นต่อไปสิ - ตั้งใจวินิจฉัยโรคหน่อย 312 00:23:24,780 --> 00:23:29,493 - ไม่ได้ยินที่พูดหรือไง - แต่จิตใต้สำนึกคุณไม่สนใจ 313 00:23:29,576 --> 00:23:32,538 เพราะคุณอยากหาอาการให้พบมากกว่า 314 00:23:32,621 --> 00:23:34,998 ช่างน่าสมเพชซะจริง 315 00:23:35,082 --> 00:23:38,377 เฮ้ ทางนี้ จำผมได้มั้ย 316 00:23:38,919 --> 00:23:41,255 ผมคือคนป่วย 317 00:23:41,338 --> 00:23:45,676 - บอกสิว่าผมเห็นอะไร - มีเลือดไหลจากหูผมใช่มั้ย 318 00:23:48,387 --> 00:23:52,391 ไม่สมเหตุผลเลยเพราะเสื้อคุณไม่เปื้อนเลือด 319 00:23:53,225 --> 00:23:55,477 และเพราะคนที่เป็นคือผม 320 00:23:58,313 --> 00:24:02,860 ผมอาจมีภาวะเคลื่อนไหวผิดปกติ บ่งชี้ว่าเป็นอาการของโรคฮันทิงตัน 321 00:24:02,943 --> 00:24:05,487 แต่มันไม่อธิบายเรื่องที่คุณปวดท้อง 322 00:24:05,571 --> 00:24:07,739 มันถูกยกขึ้นมาพูดเพราะเรานึกถึงสิบสาม 323 00:24:07,823 --> 00:24:10,993 อาการเดินลากขาน่าจะบอกถึงโรคพาร์กินสัน 324 00:24:11,076 --> 00:24:15,956 - เว้นแต่คุณไม่ได้เดินลากขาให้เห็น - เขาลุกจากตอนช่วยคนแก่ขึ้นบันได 325 00:24:19,209 --> 00:24:22,129 - คุณเป็นใคร - ฉันคือคำตอบ 326 00:24:23,213 --> 00:24:26,425 - ดูให้ดีสิ - ดูอะไร 327 00:24:26,508 --> 00:24:28,260 ทางนี้ครับ 328 00:24:42,232 --> 00:24:43,901 คุณพูดถูก 329 00:24:48,405 --> 00:24:50,240 ประคองเขาขึ้นมา 330 00:24:50,782 --> 00:24:53,577 - รู้แล้ว โรคพาร์กินสัน - เฮาส์ หูคุณ 331 00:24:53,660 --> 00:24:56,330 - เริ่มให้เลวาโดปา - นั่งลงก่อน 332 00:24:56,413 --> 00:24:58,081 เฮาส์ 333 00:25:12,262 --> 00:25:14,515 อย่าส่องไฟใส่หน้าผม 334 00:25:14,765 --> 00:25:19,478 - ฟื้นแล้วเหรอ ฉันพยาบาลดิคเคอร์สัน - ไม่ต้องบอกก็รู้ว่าทำอาชีพอะไร 335 00:25:19,561 --> 00:25:22,606 ดูได้จากเทคนิคการทำลายจอประสาทตา 336 00:25:22,689 --> 00:25:26,527 ยังสื่อสารคำพูดได้ตามปกติ จำได้มั้ยว่าคุณสลบไป 337 00:25:26,610 --> 00:25:29,571 จำได้ว่าอ้วกใส่รองเท้าคัดดี้ 338 00:25:30,155 --> 00:25:32,699 กะโหลกร้าวทำให้เจ็บจนสลบ 339 00:25:32,783 --> 00:25:35,744 แต่คงจะเจ็บน้อยลง ถ้าคุณไม่ยึดยาแก้ปวดผมไป 340 00:25:35,827 --> 00:25:40,541 - เป็นคำสั่งหมอคัดดี้ที่ให้ฉันควบคุม... - ถึงกับต้องให้คนมาคุมเลยเหรอ 341 00:25:40,624 --> 00:25:42,709 เป็นคำสั่งหมอคัดดี้ 342 00:25:45,003 --> 00:25:46,839 แปลว่าผมคิดผิด 343 00:25:47,798 --> 00:25:50,509 คนไข้ไม่ได้เป็นพาร์กินสัน 344 00:25:50,759 --> 00:25:53,887 คัดดี้รู้ว่านั่นเป็นเหตุผลเดียว ที่ผมจะไม่ยอมขลุกอยู่กับยาแก้ปวด 345 00:25:53,971 --> 00:25:56,557 หนังโป๊และคุณไปตลอดกาล 346 00:25:56,640 --> 00:25:59,852 ที่คุณอาเจียนแปลว่า อาการบาดเจ็บที่สมองแย่ลง 347 00:26:00,894 --> 00:26:05,065 - รอยร้าวที่กะโหลกลามไปถึงช่องหู - เฮาส์มีคนคอยเฝ้าแล้ว 348 00:26:05,148 --> 00:26:07,943 แต่คนไข้เราเป็นดีซ่าน แอลบูมินต่ำและไม่รู้เป็นโรคอะไร 349 00:26:08,026 --> 00:26:11,822 - โรควิลสัน - ขอบคุณ แต่มันไม่อธิบายถึง... 350 00:26:14,616 --> 00:26:16,535 - ฟอร์แมนพูด - นายตัดพาร์กินสันทิ้งไปได้ไง 351 00:26:16,618 --> 00:26:19,288 ผลตรวจยืนยันว่า อาการปวดท้องมาจากตับวาย 352 00:26:19,371 --> 00:26:22,374 งั้นนายคงตัดโรคตับอักเสบ กับโรควิลสันทิ้งไปแล้วละสิ 353 00:26:22,457 --> 00:26:24,710 - คุณควรนอกพัก - ให้เวลาเขาห้านาที 354 00:26:24,793 --> 00:26:27,421 ใช้สมองแค่นี้คงไม่ทำให้หัวเขาระเบิด 355 00:26:27,504 --> 00:26:30,549 แต่ถ้าเธอคิดผิด งั้นการโทรมาครั้งนี้ คงน่าตื่นเต้นเข้าไปใหญ่ 356 00:26:30,632 --> 00:26:33,510 - แล้วพังผืดในตับล่ะ - ไม่น่าใช่ ระดับโปแตสเซียมปกติ 357 00:26:33,594 --> 00:26:35,596 อาจเป็นอัมพาตจากไทรอยด์เป็นพิษ 358 00:26:35,679 --> 00:26:39,516 - วินิจฉัยกันแบบไม่มีหลักการได้ไง - ทำไมจะไม่มีหลักการ 359 00:26:39,600 --> 00:26:41,768 คนขับรถเป็นเอเซีย ค่าโปแตสเซียมค่อนข้างต่ำ 360 00:26:41,852 --> 00:26:45,772 ถ้าเขาเป็นอัมพาตขณะขับรถ ไม่คิดเหรอว่าฉันคงรีบลงจากรถแล้ว 361 00:26:45,856 --> 00:26:48,817 แต่คุณลงไม่ทัน เพราะเกิดเหตุประสานงาซะก่อน 362 00:26:48,901 --> 00:26:51,945 - รถแล่นช้า ฉันน่าจะเห็น... - วางสายได้แล้ว 363 00:26:52,029 --> 00:26:55,782 ทีพีพีตรงกับอาการทุกอย่าง ตรวจดูก็ไม่เสียหายนี่ 364 00:26:55,866 --> 00:26:58,327 แต่มันกินเวลานาน 365 00:26:58,410 --> 00:27:00,787 ทดสอบด้วยเบเกิ้ล 366 00:27:02,748 --> 00:27:04,917 ผมต้องกินเบเกิ้ลกี่ชิ้นถึงจะเห็นผล 367 00:27:05,000 --> 00:27:08,045 คาร์โบไฮเดรตกับการออกกำลัง เป็นวิธีดีสุดที่จะยืนยันภาวะทีพีพี 368 00:27:08,128 --> 00:27:10,631 ผมวิ่งมาครึ่งชั่วโมงแล้ว 369 00:27:10,714 --> 00:27:12,799 - ไม่อยากฟุบลงไปอีก - เพิ่มความเร็วขึ้น 370 00:27:12,883 --> 00:27:14,843 กินต่อไป 371 00:27:18,222 --> 00:27:21,975 - ว่าไง - การวิ่งกินวิบากไม่ได้ผลละสิ 372 00:27:22,059 --> 00:27:26,563 อย่าหันรีหันขวางให้คนสงสัย ไม่ต้องถามให้เสียเวลาผมไม่ได้อยู่ที่นั่น 373 00:27:26,647 --> 00:27:28,899 และใช่ คุณมันอ่านง่าย 374 00:27:28,982 --> 00:27:32,986 ถ้าการทดสอบได้ผล คุณคงโทรบอกผมนานแล้ว 375 00:27:34,821 --> 00:27:38,575 - บอกแล้วว่าห้ามล็อกประตู - ยังเช็ดก้นไม่เสร็จ 376 00:27:39,409 --> 00:27:42,079 ยื่นมือถือเข้าไปใกล้จมูกเขาซิ 377 00:27:47,209 --> 00:27:51,088 - คุณคุยอยู่กับใคร - คุยกับลำไส้ใหญ่น่ะ 378 00:27:51,505 --> 00:27:54,675 ถ้าใช่ทีพีพี คนไข้จะไม่หายใจหอบ 379 00:27:54,758 --> 00:27:57,970 ที่คนไข้หายใจหอบเพราะวิ่งมา 30 นาทีแล้ว 380 00:27:58,053 --> 00:28:00,472 คุณหยิบมือถือฉันไปใช่มั้ย 381 00:28:00,931 --> 00:28:04,768 ลำไส้ใหญ่เอาไปน่ะ ผมกำลังขอคืนให้อยู่ 382 00:28:05,811 --> 00:28:08,230 - ช่วยด้วย - เกิดอะไรขึ้น 383 00:28:09,523 --> 00:28:12,109 การทดสอบได้ผล เขาฟุบไปแล้ว 384 00:28:12,609 --> 00:28:15,362 คุณถูกแค่ครึ่งเดียว เขาหายใจฟืดฟาดใช่มั้ย 385 00:28:16,321 --> 00:28:19,575 - ใช่ - เป็นแบบนั้นได้ต้องขยับกล้ามเนื้อหน้าอก 386 00:28:19,658 --> 00:28:21,952 - นี่ไม่ใช่ทีพีพี - แล้วมันคืออะไร 387 00:28:22,035 --> 00:28:25,038 ผมจะไปรู้ได้ไง ผมไม่ได้อยู่ที่นั่น 388 00:28:30,419 --> 00:28:32,671 มีจุดทึบที่หัวใจฝั่งขวา ยังขาดออกซิเจนหล่อเลี้ยง 389 00:28:32,754 --> 00:28:35,132 น่าจะเป็นลิ่มเลือดอุดตันปอด 390 00:28:36,008 --> 00:28:37,801 ทำไมถึงยังไม่ให้ทีพีเอกันอีก 391 00:28:37,885 --> 00:28:39,803 - คุณให้เขากลับมาเหรอ - ฉันขอให้เขากลับมา 392 00:28:40,095 --> 00:28:43,348 หลังจากผมสาธยายให้ฟังว่า พวกคุณสมองนิ่มแค่ไหน 393 00:28:43,432 --> 00:28:45,767 - ให้ทีพีเอแล้วเมื่อสิบนาทีก่อน - แปลว่าไม่ใช่ลิ่มเลือด 394 00:28:45,851 --> 00:28:49,313 ต้องเป็นลิ่มเลือดสิ ถ้ามีเบเกิ้ลอุดหลอดลม ผมต้องเห็นตอนทำเอคโคแล้ว 395 00:28:49,396 --> 00:28:53,525 - พาเขาไปห้องผ่าตัด ดูดมันออกมา - สอดท่อหายใจไม่ดีรึเปล่า 396 00:28:54,151 --> 00:28:57,154 - ไม่มีรูรั่ว - เขามีลิ่มเลือด 397 00:28:58,739 --> 00:29:01,950 รอเดี๋ยว ดูฟันเขาสิ 398 00:29:02,034 --> 00:29:05,287 ขาวเป็นประกายเชียว เขาเพิ่งผ่าตัดทำฟันมา 399 00:29:05,370 --> 00:29:09,291 ไว้ค่อยอธิบายตอนเข็นเขาเข้าห้องผ่านะ 400 00:29:14,338 --> 00:29:16,215 - เฮาส์ - เฮาส์ 401 00:29:16,298 --> 00:29:18,133 เรียกอยู่ได้ 402 00:29:19,009 --> 00:29:20,969 หยิบกระบอกฉีดมา 403 00:29:21,053 --> 00:29:24,389 ฉันไม่ได้พาคุณกลับมาก่อจลาจลนะ 404 00:29:26,183 --> 00:29:30,103 ฟังให้ดี สว่านลมของหมอฟัน ทำให้ฟองอากาศเข้าไปในเหงือก 405 00:29:30,187 --> 00:29:33,982 มันเคลื่อนที่ขณะเขาขับรถทำให้ชักกระตุก นั่นคงเป็นสิ่งที่ผมเห็น 406 00:29:34,066 --> 00:29:38,654 - แล้วมันเข้าสู่ไขสันหลัง ตับและปอด - หมอแฮดลีย์ เปิดประตู 407 00:29:38,737 --> 00:29:42,699 ผมไม่ได้ตบหมอนให้ฟู แต่จับเขาให้อยู่ในท่าหัวต่ำเท้าสูง 408 00:29:42,783 --> 00:29:46,203 ไล่ฟองอากาศไปอยู่ปลายหัวใจ คุณจะได้ดูดออกมา รีบหยิบกระบอกฉีดมา 409 00:29:46,286 --> 00:29:50,415 ฉันให้คุณแทงหัวใจเขา ทั้งที่ไม่ได้อะไรยืนยันไม่ได้ 410 00:29:50,499 --> 00:29:52,543 - แทงเข็มเลย - หมอแฮดลีย์ 411 00:29:52,626 --> 00:29:55,796 เห็นมั้ย เธอไม่รู้ชื่อคุณด้วยซ้ำ แทงเลย 412 00:29:55,879 --> 00:29:57,756 - ออกซิเจนอยู่ที่ 75 - เขากำลังขาดอากาศ 413 00:29:57,840 --> 00:30:00,133 - ถ้าคุณคิดผิด - หุบปากแล้วตัดสินใจซะ 414 00:30:00,217 --> 00:30:03,679 - ถ้ามัวแต่ยืนบื้อ เขาตายแน่ - หมอแฮดลีย์ 415 00:30:03,762 --> 00:30:08,141 - ฉันเสียใจ - เปิดประตู พังประตูเข้าไป 416 00:30:19,695 --> 00:30:21,363 - อย่ายิงผมนะ - พาเขาไปห้องผ่าตัด 417 00:30:21,446 --> 00:30:23,073 ค่าออกซิเจนขึ้นแล้ว 418 00:30:24,700 --> 00:30:27,953 มีฟองอากาศจริง ๆ เขาปลอดภัยแล้ว 419 00:30:32,749 --> 00:30:35,544 พยาบาลคนอื่นจะพาผมเข้านอน 420 00:30:36,003 --> 00:30:38,839 ฉันจะนั่งเฝ้าที่โซฟาพร้อมปืนลูกซองบนตัก 421 00:30:38,922 --> 00:30:42,801 - กลัวใครทำอะไรผมเหรอ - กลัวคุณแอบย่องหนีไปมากกว่า 422 00:30:42,885 --> 00:30:44,720 นอนพักซะ 423 00:31:11,413 --> 00:31:13,457 หนูนอนไม่หลับ แม่จ๋า 424 00:31:19,338 --> 00:31:21,131 ฉันก็เหมือนกัน 425 00:31:22,466 --> 00:31:24,092 คุณเป็นใคร 426 00:31:24,510 --> 00:31:26,678 สะกดรอยตามผมทำไม 427 00:31:26,762 --> 00:31:30,349 - คุณต่างหากที่ไล่ตามฉัน - นั่นอะไร 428 00:31:34,353 --> 00:31:37,564 - ยุงงั้นเหรอ - หรือไม่ก็แมลงวัน 429 00:31:38,732 --> 00:31:40,651 ฝังอยู่ในขี้ผึ้ง 430 00:31:42,152 --> 00:31:44,196 แปลว่ามีบางสิ่งผิดปกติ 431 00:31:45,030 --> 00:31:49,451 มีรายละเอียดที่ผมมองข้ามไป จนทำให้ภาพรวมผิดเพี้ยน 432 00:31:57,459 --> 00:32:00,212 แล้วนี่ล่ะสำคัญมั้ย 433 00:32:00,295 --> 00:32:04,883 - หรือฝันครั้งนี้เริ่มเปลี่ยนทิศทาง - มันก็แล้วแต่ 434 00:32:06,134 --> 00:32:08,095 คุณจะทำอะไรกับมัน 435 00:32:11,640 --> 00:32:14,226 ผมต้องพันนี่ไว้รอบขาคุณ 436 00:32:32,578 --> 00:32:34,288 ฉันหนาว 437 00:32:35,372 --> 00:32:37,249 แข็งใจไว้ 438 00:32:40,294 --> 00:32:42,254 ทำไมฉันถึงพูดแบบนี้ 439 00:33:00,856 --> 00:33:03,483 - นี่ - ไปให้พ้น 440 00:33:03,859 --> 00:33:05,694 มันยังไม่จบ 441 00:33:06,695 --> 00:33:08,864 ผมช่วยผิดคน 442 00:33:14,953 --> 00:33:19,541 นี่ไม่ใช่ฝันหรืออาการเพ้อ หรือกินยาจนประสาทหลอน 443 00:33:19,625 --> 00:33:22,085 คนขับที่มีฟองอากาศ เป็นแค่เหตุบังเอิญงั้นเหรอ 444 00:33:22,169 --> 00:33:25,297 ไม่ใช่ แต่เรื่องมันสลับกัน ฟองอากาศไม่ใช่สาเหตุให้รถชน 445 00:33:25,380 --> 00:33:27,549 รถชนทำให้ฟองอากาศเคลื่อนที่ 446 00:33:27,633 --> 00:33:31,261 เขาไม่ได้ชักกระตุก ผมเห็นอะไรอย่างอื่นในคนอื่น 447 00:33:31,345 --> 00:33:35,057 - ห้ามไปไหนทั้งนั้น - อะไรคือสิ่งอันตรายสุดที่คนไข้จะทำได้ 448 00:33:35,140 --> 00:33:37,518 เมื่อหมิ่นเหม่ที่จะเกิดภาวะสมองเคลื่อน 449 00:33:37,601 --> 00:33:42,981 อัตราหัวใจกับความดันพุ่งสูง ซึ่งนั่นคือเหตุผลที่คุณต้องหยุด 450 00:33:43,065 --> 00:33:45,359 ผมนอนไม่หลับแน่ คงได้แต่เดินวนไปมาในห้อง 451 00:33:45,442 --> 00:33:47,319 พยายามถอดรหัสภาพนั่น 452 00:33:47,402 --> 00:33:52,074 - ทำไมเรื่องนี้ถึงสำคัญนัก - ผมก็ไม่รู้ อัตราหัวใจล่ะ 453 00:33:53,242 --> 00:33:55,494 - 127 - ความดันล่ะ 454 00:33:56,537 --> 00:33:58,080 ความทรงจำจากบริบทรอบข้าง 455 00:33:58,163 --> 00:34:00,415 ผมต้องกลับไปที่รถคันนั้น กับผู้โดยสารทั้ง 31 คน 456 00:34:00,499 --> 00:34:02,334 จะได้จำได้ว่าผมเห็นใครและอะไร 457 00:34:02,417 --> 00:34:06,296 ฉันจะไม่โทรตามเหยื่อรถชน แค่เพราะคุณบ้าไปแล้ว 458 00:34:06,797 --> 00:34:09,258 งั้นไม่ต้องใช้เหยื่อตัวจริงก็ได้ 459 00:34:09,925 --> 00:34:12,886 ใครรับบทเป็นแอน แม็คคีแฮน นั่งตรงนี้ 460 00:34:13,804 --> 00:34:16,849 หญิงนิรนามเบอร์สอง จากดรงพยาบาลพรินซ์ตัน เจเนอรัล 461 00:34:16,932 --> 00:34:20,477 นั่งตรงนี้ คุณด้วย นั่นแหละ เด็กแว้นซ์ 462 00:34:20,561 --> 00:34:22,563 ไปนั่งท้ายรถฝั่งขวา 463 00:34:23,188 --> 00:34:27,276 นั่งนี่เลย เอาละ 464 00:34:27,359 --> 00:34:32,447 คิดว่าการยืนดูรูปบนเสื้อ จะได้ผลกว่าการสะกดจิตเหรอ 465 00:34:32,531 --> 00:34:36,410 ถ้านายเลิกพล่าม การจำลองเหตุการณ์ จะกระตุ้นสมองส่วนฮิปโปแคมปัส 466 00:34:36,493 --> 00:34:38,787 กับพาราฮิปโปแคมปัส 467 00:34:38,871 --> 00:34:42,541 เราต้องนั่งอีกนานแค่ไหน คุณถึงจะเกิดแรงกระตุ้น 468 00:34:44,209 --> 00:34:46,753 เลิกจ้องหน้าอกฉันซะที 469 00:34:47,588 --> 00:34:50,549 และไม่ต้องพูดอะไรด้วย 470 00:34:53,886 --> 00:34:55,554 คุณไม่เป็นไรนะ 471 00:35:03,061 --> 00:35:04,688 คุณเห็นอะไร 472 00:35:06,190 --> 00:35:08,233 มันหายไปแล้ว 473 00:35:09,902 --> 00:35:11,945 นั่นไวโคดินใช่มั้ย 474 00:35:12,029 --> 00:35:14,740 ไม่ใช่ แค่ยากระตุ้นความจำ 475 00:35:16,366 --> 00:35:19,036 - ไฟโตสติกมีน - คุณบ้าไปแล้วรึไง 476 00:35:19,119 --> 00:35:23,123 - ยาแก้อัลไซเมอร์จะยิ่งกระตุ้นสมองคุณ - นั่นแหละประเด็น 477 00:35:23,207 --> 00:35:26,710 มันจะเร่งโครงข่ายประสาท ปลุกความทรงจำให้ฟื้นขึ้นมา 478 00:35:26,793 --> 00:35:29,505 และทำให้หัวใจวาย คุณกินไปกี่เม็ด 479 00:35:29,588 --> 00:35:32,758 นับเฉพาะตอนนี้ หรือรวมถึงตอนที่นั่งรถมา 480 00:35:36,762 --> 00:35:38,805 เฮาส์ นี่มันไม่... 481 00:35:45,771 --> 00:35:47,397 เฮาส์ 482 00:35:52,444 --> 00:35:56,365 - ทำไมคุณถึงอยู่ที่นี่ - คุณเชื่อในเหตุผลเหนือสิ่งอื่นใด 483 00:35:56,448 --> 00:35:58,700 นี่ต้องมีเหตุผลสิ 484 00:35:58,784 --> 00:36:02,996 - คุณมีบางอย่างจะบอกผม - ใช่ ฉันเป็นใคร 485 00:36:03,872 --> 00:36:06,625 นี่เรียกว่าบอกแล้วเหรอ คุณเป็นใคร 486 00:36:06,875 --> 00:36:08,794 คุณรู้ว่าฉันเป็นใคร 487 00:36:09,461 --> 00:36:11,547 ถ้าผมรู้ ก็คงนอนพักอยู่บนเตียง 488 00:36:11,630 --> 00:36:15,676 แทนที่จะกินไฟโตสติกมีนเกินขนาด เที่ยวตะลอนไปทั่วเมือง 489 00:36:15,759 --> 00:36:18,095 สร้อยคอฉันทำจากอะไร 490 00:36:22,641 --> 00:36:24,852 - เรซิน - ฉันเป็นใคร 491 00:36:24,935 --> 00:36:26,812 ผมไม่รู้ 492 00:36:28,272 --> 00:36:32,526 - ทำไมต้องเล่นเกมทายชื่อ - เพราะคุณไม่รู้คำตอบ 493 00:36:32,609 --> 00:36:34,736 ถ้าผมไม่รู้ คุณก็ไม่รู้ 494 00:36:36,613 --> 00:36:40,826 - แต่คุณรู้เบาะแส - ฉันรู้ว่ามันรบกวนจิตใต้สำนึกคุณ 495 00:36:41,827 --> 00:36:44,037 สร้อยคอฉันทำจากอะไร 496 00:36:50,294 --> 00:36:51,795 ไม่นะ 497 00:36:52,754 --> 00:36:54,381 ฉันเป็นใคร 498 00:36:57,342 --> 00:36:59,386 แต่มันไม่สมเหตุผล 499 00:37:00,304 --> 00:37:02,514 สร้อยคอฉันทำจากอะไร 500 00:37:08,687 --> 00:37:10,355 แอมเบอร์ 501 00:39:09,641 --> 00:39:12,436 ผมต้องพันนี่ไว้รอบขาคุณ 502 00:39:18,400 --> 00:39:20,235 ฉันหนาว 503 00:39:20,819 --> 00:39:22,654 แข็งใจไว้ 504 00:39:23,405 --> 00:39:25,365 อย่าเพิ่งเป็นอะไรนะ 505 00:40:22,881 --> 00:40:24,967 คุณครับ เป็นอะไรมั้ย 506 00:40:26,218 --> 00:40:28,303 เป็นอะไรรึเปล่า 507 00:40:28,887 --> 00:40:30,722 บาดเจ็บตรงไหนมั้ย 508 00:40:40,107 --> 00:40:42,401 หน่วยกู้ชีพอยู่ทางโน้น 509 00:41:33,952 --> 00:41:35,913 เขาฟื้นแล้ว 510 00:41:35,996 --> 00:41:39,708 - ชีพจรเต้นแรงขึ้น - คนโง่ หัวใจคุณหยุดเต้น 511 00:41:40,959 --> 00:41:42,628 แอมเบอร์ 512 00:41:44,046 --> 00:41:46,465 - ว่าไงนะ - แอมเบอร์ 513 00:41:47,883 --> 00:41:49,635 แอมเบอร์นั่นเอง 514 00:41:52,638 --> 00:41:55,641 - เธออยู่บนรถเมล์ - คุณเกือบฆ่าตัวตาย 515 00:41:55,724 --> 00:41:58,519 เพื่อให้เราฟังเรื่องเพ้อเจ้องั้นเหรอ 516 00:41:58,602 --> 00:42:01,230 - คุณได้คุยกับเธอบ้างมั้ย - เธอคงทำงานอยู่ 517 00:42:01,313 --> 00:42:04,316 เธอเข้าเวร 518 00:42:04,399 --> 00:42:06,151 ผมโทรไป... 519 00:42:07,569 --> 00:42:09,613 แต่เธอไม่โทรกลับ 520 00:42:12,783 --> 00:42:16,995 - ทำไมเธอถึง... - ผมไม่รู้ 521 00:42:19,248 --> 00:42:21,416 หญิงนิรนามเบอร์สอง 522 00:42:26,797 --> 00:42:29,716 ผู้หญิงอายุยี่สิบตอนปลาย ไตเสียหาย 523 00:42:29,800 --> 00:42:32,886 แอมเบอร์มีปานที่ไหล่ขวารึเปล่า 524 00:42:38,058 --> 00:42:40,310 เธออยู่บนรถเมล์กับผม 525 00:42:44,231 --> 00:42:46,316 เธอกำลังจะตาย