1 00:00:03,378 --> 00:00:06,006 2 00:00:06,089 --> 00:00:08,467 3 00:00:19,644 --> 00:00:21,772 4 00:00:29,738 --> 00:00:31,031 نبضه قوي 5 00:00:31,114 --> 00:00:32,991 حافظوا على ثبات الرأس واقلبوه 6 00:00:33,074 --> 00:00:34,618 مع العدّ... جاهزون؟ 7 00:00:34,659 --> 00:00:35,494 8 00:00:42,667 --> 00:00:44,377 سيّدي، نحن مسعفون 9 00:00:44,461 --> 00:00:46,171 لقد رآك ساعي البريد مصاباً بنوبة ارتجاج 10 00:00:46,254 --> 00:00:47,339 واضطررنا لكسر بابك 11 00:00:50,008 --> 00:00:51,176 هل تعرف اسمك؟ 12 00:00:54,137 --> 00:00:56,639 مع العدّ واحد، اثنان، ثلاثة... ارفعوا 13 00:00:56,723 --> 00:00:57,849 14 00:00:59,893 --> 00:01:01,686 سنأخذك إلى المشفى 15 00:01:03,730 --> 00:01:06,316 16 00:01:06,399 --> 00:01:07,776 ...لا، لا أريد 17 00:01:07,859 --> 00:01:09,903 ...لا، لا، لا أريد 18 00:01:16,284 --> 00:01:17,243 19 00:01:17,327 --> 00:01:18,453 20 00:01:18,536 --> 00:01:20,455 عزيزي... عزيزي نحن نحاول مساعدتك 21 00:01:24,500 --> 00:01:25,418 سيّدي 22 00:01:25,460 --> 00:01:26,919 !ابتعدوا عن منزلي 23 00:01:27,003 --> 00:01:29,047 لقد أصبتَ بنوبة، وقد تصيبك سكتةٌ فيما بعد 24 00:01:29,088 --> 00:01:30,465 أو نزيفٌ في الدماغ 25 00:01:30,548 --> 00:01:32,258 !دعوني وشأني 74 00:01:32,750 --> 00:01:35,600 * دكتور هاوس * الموسم الخامس 31 00:01:35,650 --> 00:01:38,700 ترجمة: د.نائل الحريري 13 00:01:38,750 --> 00:01:41,800 (هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس 13 00:01:41,900 --> 00:01:44,900 (ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي 13 00:01:44,900 --> 00:01:47,900 (عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان 13 00:01:47,900 --> 00:01:51,500 (روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون 13 00:01:51,500 --> 00:01:54,400 (جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون 13 00:01:54,400 --> 00:01:57,300 (جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس 14 00:01:57,300 --> 00:02:02,500 "الحلقة السابعة - "الحكّة تأليف: بيتر بليك إخراج: كريغ ييتينز 26 00:01:33,509 --> 00:01:36,471 27 00:01:36,554 --> 00:01:43,269 28 00:02:04,083 --> 00:02:07,794 صداع عاصر لدى ذكر في الخامسة والثلاثين مع ثلاث نوباتِ ارتجاج في اليومين الماضيين 29 00:02:07,460 --> 00:02:08,794 30 00:02:07,836 --> 00:02:10,588 إذاً فهو نزف، جلطة، أو ورم 31 00:02:10,629 --> 00:02:12,000 أو داء استقلابي، أو إنتان 32 00:02:12,006 --> 00:02:14,800 ضعيه في آلة التصوير الطبقيّ - غير ممكن - 33 00:02:14,884 --> 00:02:17,178 سأفترض أنّ لديه رأساً عملاقاً 34 00:02:16,051 --> 00:02:17,178 35 00:02:17,261 --> 00:02:18,804 بل رهاباً اجتماعياً شديداً 36 00:02:18,846 --> 00:02:20,097 إنّه مرعوبٌ من العالم كلّه 37 00:02:20,139 --> 00:02:21,682 لذا يمكننا فحصه بما يمكننا أخذه إليه 38 00:02:21,765 --> 00:02:22,476 جميل 39 00:02:22,559 --> 00:02:24,810 وهل الرهاب الاجتماعي عرَض؟ 40 00:02:24,852 --> 00:02:26,228 عرَضٌ لإصابته بطلقٍ ناريّ 41 00:02:26,312 --> 00:02:27,855 لقد تعرّض وحبيبَتَهُ للسرقةِ منذُ سبعِ سنوات 42 00:02:27,938 --> 00:02:28,815 وبدأ الرهابُ عندئِذٍ 43 00:02:28,898 --> 00:02:31,651 أيٌّ منّا سيكره العالم بعد أن يصابَ بالنّار 44 00:02:31,734 --> 00:02:33,194 لكنّ الأمرَ يتطلّب الكثيرَ من الرّجولةِ كي يكرهه قبل ذلك 45 00:02:33,277 --> 00:02:35,405 كيفَ وصلتكِ هذه الحالة، إن لم يكن قد أتى إلى قسم الطوارئ؟ 46 00:02:35,488 --> 00:02:38,199 لقد تحدّثتُ إليهِ من خلف الباب حين أصيبَ بالإنفلونزا العام الماضي 47 00:02:38,283 --> 00:02:39,743 وأنا أدير برنامج المعالجة الخارجيّة الآن 48 00:02:39,826 --> 00:02:41,953 أترون؟ تفسيرٌ منطقيٌّ للغاية 49 00:02:42,037 --> 00:02:46,166 بالتأكيد ليس السبب رغبتها في أن تعود للفريق أو أن تسرق عملكم أو شيئاً كهذا 50 00:02:45,039 --> 00:02:46,166 51 00:02:46,207 --> 00:02:48,000 هذا حقُّها المشروع 52 00:02:48,042 --> 00:02:49,044 لقد وافق على مقابلتنا 53 00:02:49,085 --> 00:02:50,712 لكنّنا حتى لو دخلنا منزله 54 00:02:50,754 --> 00:02:53,005 فدماغه صندوقٌ أسود مقفل 55 00:02:55,007 --> 00:02:56,508 بإمكاننا التوقّفُ دقيقة 56 00:02:57,926 --> 00:02:59,845 ما هذا؟ 57 00:02:59,887 --> 00:03:01,138 أوراق للإتلاف 58 00:03:01,222 --> 00:03:02,707 لكنّني آمل أن تخترعَ حجّةً مناسبة 59 00:03:02,790 --> 00:03:05,726 حين يسألك الجميع عمّا كنّا نتحدّث بشأنه 60 00:03:05,809 --> 00:03:06,727 ...الليلةَ الماضية 61 00:03:06,810 --> 00:03:08,000 لا عليكِ 62 00:03:08,037 --> 00:03:10,522 أعرف أنّ هذا غريب لكن يجب أن نتحدّث 63 00:03:10,564 --> 00:03:11,773 ...هناك تفسير 64 00:03:11,857 --> 00:03:14,151 لشعورنا بالغرابة حيال هذا الأمر 65 00:03:14,234 --> 00:03:15,944 إذ أنّه يشدّنا إلى عدم التحدّث بشأنه 66 00:03:16,828 --> 00:03:19,223 لقد كنتُ مشدودةً بعاطفتي بسبب فشل التبنّي 67 00:03:18,655 --> 00:03:19,823 68 00:03:19,306 --> 00:03:22,842 بينما أفسحتَ المجال قليلاً للإنسان بداخلك 69 00:03:22,326 --> 00:03:23,410 70 00:03:22,893 --> 00:03:24,537 ولهذا كانت القبلة 71 00:03:24,578 --> 00:03:28,915 أردتُ فقط أن أشكركَ على عدم الانسياق وراء هذا 72 00:03:28,999 --> 00:03:31,084 على الرحب والسعة 73 00:03:31,126 --> 00:03:32,669 وفي أيّ وقتٍ ترغبين فيه بالتوقّف عن التقبيل 74 00:03:32,753 --> 00:03:33,879 أنا تحت أمرك 75 00:03:36,690 --> 00:03:38,842 لا يمكن للمعدّات المحمولة الكشف عن نزفٍ أو ورم 76 00:03:38,925 --> 00:03:39,885 ولا رؤية التهاب الأوعية 77 00:03:39,926 --> 00:03:40,927 78 00:03:39,926 --> 00:03:42,888 ما الذي أرادته "كادي"؟ 79 00:03:42,929 --> 00:03:44,514 لقد ضاجعتها تقريباً الليلةَ الماضية 80 00:03:44,598 --> 00:03:46,766 وها هي الآن تعود طالبةً الركوبَ مجدّداً 81 00:03:46,850 --> 00:03:49,103 تبدو أفضل من أن تفضّل الوضع العلويّ 82 00:03:49,186 --> 00:03:50,479 كلّ ما لدينا هو جهاز صدى محمول 83 00:03:50,562 --> 00:03:52,355 وجهاز تصويرٍ سينيّ محمول 84 00:03:52,439 --> 00:03:55,984 وما هو الغامض في الأوليفين والبايروكسين والأمفيبول؟ 85 00:03:54,733 --> 00:03:55,984 86 00:03:56,067 --> 00:03:57,944 "بايروكسين" 87 00:03:58,028 --> 00:03:59,446 "بايرو تعني "النار 88 00:03:59,529 --> 00:04:00,864 إنّها معادن كاشفة 89 00:04:00,947 --> 00:04:01,990 إن لم تكن قادراً على رؤية الماس 90 00:04:02,073 --> 00:04:03,283 فابحث عن المعادن الكاشفة 91 00:04:03,366 --> 00:04:05,702 ...أعتقد أنّ الماس 92 00:04:05,785 --> 00:04:07,746 هو الورم أو النزف أو أيّاً يكن 93 00:04:07,829 --> 00:04:09,414 سنحرّض نوبة 94 00:04:09,497 --> 00:04:11,458 والكاشف هو تزايد النشاط الدماغي الكهربائي 95 00:04:11,499 --> 00:04:13,084 الذي سيتركّز حول الآفة 96 00:04:13,168 --> 00:04:15,003 ثم نقوم بمسحٍ كهربائيٍّ للدماغ، ونلاحظ التمركز 97 00:04:15,086 --> 00:04:16,129 ونحدّد موقع المشكلة 98 00:04:16,171 --> 00:04:17,172 مما سيخبرنا بماهيّتها 99 00:04:17,255 --> 00:04:18,256 100 00:04:18,339 --> 00:04:20,216 "ها هما "السيّد الفورماني" و"السيّدة الكامرونية 101 00:04:20,300 --> 00:04:21,843 يستعيدان أيّام المدرسة القديمة 102 00:04:21,926 --> 00:04:25,179 اشكروا الربّ على أنّها لا تحاول سرقة وظيفتكم 103 00:04:25,221 --> 00:04:27,307 اذهبوا للقيام بذلك، ومشّطوا البيتَ بحثاً عن السموم 104 00:04:29,642 --> 00:04:31,311 اتفقنا على الحديث، لا على إدخالكم 105 00:04:31,352 --> 00:04:32,812 قد تكون في غاية المرض 106 00:04:32,854 --> 00:04:34,355 نحتاج الدخول 107 00:04:34,397 --> 00:04:35,523 لستُ مستعدّاً لذلك 108 00:04:35,565 --> 00:04:36,816 لماذا لديه بابان مقفلان؟ 109 00:04:36,858 --> 00:04:39,068 لا بدّ أنّه يستعمل هذه المساحة كغرفةٍ وسيطة 110 00:04:39,152 --> 00:04:40,403 يضعون له الوارد هنا، ويترك لهم القمامة 111 00:04:40,486 --> 00:04:42,029 وبهذا لا يتعيّن عليهِ أن يخرج بتاتاً 112 00:04:42,113 --> 00:04:44,198 فقط أعلمنا حين تغدو مستعدّاً، سننتظرك 113 00:04:44,240 --> 00:04:45,533 حقاً؟ 114 00:04:45,575 --> 00:04:46,868 ...أتريدها أن تصارحه 115 00:04:46,951 --> 00:04:48,953 ...أنّ كلّ ما يتوجّب عليهِ هو نسيانُنا عدّةَ دقائق 116 00:04:49,036 --> 00:04:50,538 وبعدها سنغادر؟ - لقد أصيب بالنار - 117 00:04:50,621 --> 00:04:51,914 وحبيبتُهُ قتلت 118 00:04:51,998 --> 00:04:53,708 ولا بدّ أنّ لديهِ اضطراباً شدّيّاً تالياً للصدمة النفسيّة 119 00:04:53,791 --> 00:04:54,959 إنّه لا يؤمن بعدالة الكون 120 00:04:55,042 --> 00:04:56,586 ولا يثق بأحد 121 00:04:56,669 --> 00:04:58,379 فامنحيه بعض الصّدق 122 00:05:00,882 --> 00:05:02,800 كان خطأً أن قلتُ أنّنا سننتظر طويلاً 123 00:05:02,883 --> 00:05:04,802 لدينا مشفى كبيرٌ مترعٌ بالمرضى 124 00:05:04,885 --> 00:05:06,304 بإمكاننا الانتظارُ بضعَ دقائق 125 00:05:06,387 --> 00:05:08,222 لكن لو لم تدخلنا في نهاية المطاف 126 00:05:08,264 --> 00:05:10,266 فسيتوجّب علينا الرّحيل 127 00:05:10,349 --> 00:05:14,228 سأدخل أحدكم فقط 128 00:05:14,311 --> 00:05:15,896 لا 129 00:05:15,938 --> 00:05:19,400 علينا تمشيط البيتِ بأسرهِ بحثاً عن السّموم 130 00:05:19,483 --> 00:05:20,276 ماذا لو فحصتُكَ في إحدى الغرف 131 00:05:20,359 --> 00:05:21,736 بينما يقوم زملائي 132 00:05:21,819 --> 00:05:24,113 بتمشيط المكان؟ 133 00:05:24,196 --> 00:05:26,657 134 00:05:29,410 --> 00:05:31,412 سأحاول تحريضَ نوبة 135 00:05:31,453 --> 00:05:32,746 أريدكَ أن تنظر للأمام مباشرةً، اتفقنا؟ 136 00:05:35,791 --> 00:05:37,042 أأنتَ بخير؟ - أجل - 137 00:05:37,084 --> 00:05:39,461 ...لكنّني 138 00:05:39,545 --> 00:05:42,798 لم أجلس مع أحدٍ في غرفةٍ واحدةٍ منذ مدّة 139 00:05:42,881 --> 00:05:44,591 هلا أمهلتِني لحظة؟ 140 00:05:44,675 --> 00:05:47,177 بالطبع 141 00:05:47,261 --> 00:05:48,470 ...أنتِ إذاً 142 00:05:48,554 --> 00:05:50,764 من تحدّثتُ إليها من خلف الباب العام الماضي؟ 143 00:05:50,848 --> 00:05:52,099 أجل 144 00:05:52,141 --> 00:05:53,726 لقد كنتِ... لطيفة 145 00:05:53,809 --> 00:05:56,186 وذكيّة 146 00:05:56,270 --> 00:05:59,148 وقد تخيّلتُكِ أكبر من ذلك 147 00:05:59,189 --> 00:06:01,483 لستُ صغيرةً جدّاً 148 00:06:03,610 --> 00:06:05,362 لا بدّ أنّك مرعوبٌ بسببِ تلك الحادثة 149 00:06:05,445 --> 00:06:06,530 رجاءً لا 150 00:06:06,613 --> 00:06:08,031 مفهوم؟ 151 00:06:08,115 --> 00:06:10,075 أنتِ... أنتِ لا تعرفينني 152 00:06:11,994 --> 00:06:14,746 لديّ هنا كلُّ ما أحتاج 153 00:06:14,830 --> 00:06:17,958 أجني الكثير من المال عبر كتابة الدلائل التقنيّة 154 00:06:18,000 --> 00:06:19,543 أغراضي تصل إليّ، وأتدرّب رياضيّاً 155 00:06:19,626 --> 00:06:21,962 وأشاهد كلّ ما أريد على شبكة الويب 156 00:06:22,004 --> 00:06:25,007 أنا... أنا سعيدٌ هنا 157 00:06:25,090 --> 00:06:27,342 لا تبدو عليكَ السّعادة 158 00:06:27,384 --> 00:06:29,511 الآن فقط 159 00:06:35,809 --> 00:06:37,018 اذهب 160 00:06:39,521 --> 00:06:41,064 هل كلّمتَ "كادي" الليلةَ الماضية؟ 161 00:06:41,148 --> 00:06:42,357 إنّها بخير 162 00:06:42,399 --> 00:06:44,734 ...ولماذا يستغرق المرءُ أكثر من بضعِ ساعات 163 00:06:44,818 --> 00:06:46,486 ليتجاوز فقدان طفلة؟ 164 00:06:46,528 --> 00:06:48,363 هل كلّمتَها؟ 165 00:06:48,446 --> 00:06:50,073 لقد ضاجعتُها تقريباً 166 00:06:50,156 --> 00:06:52,242 وها هي تأتيني طالبةً المزيدَ من الرّكوب 167 00:06:53,827 --> 00:06:55,495 !ربّاه 168 00:06:55,537 --> 00:06:57,205 ما... ماذا؟ 169 00:06:57,247 --> 00:06:59,582 !غريب 170 00:06:59,666 --> 00:07:01,126 لقد حسبني كلُّ من عداكَ أمزح 171 00:07:01,209 --> 00:07:03,420 ضاجعتَ؟ 172 00:07:03,503 --> 00:07:05,380 هل يعني هذا مغازلةً؟ 173 00:07:05,422 --> 00:07:06,965 أم جنساً كاملاً أم...؟ 174 00:07:07,048 --> 00:07:08,800 لقد تركتُ ملفّاً بكافّة التفاصيل 175 00:07:08,883 --> 00:07:10,218 وسأطلعكَ عليه 176 00:07:10,301 --> 00:07:11,344 وماذا ستفعل الآن؟ 177 00:07:11,386 --> 00:07:12,887 وما الذي بيدي فعله؟ 178 00:07:12,971 --> 00:07:15,056 سأتجاهلها بقيّةَ حياتي 179 00:07:15,098 --> 00:07:17,475 لقد أيقظتني قرصة البعوضة هذه طوال الليل 180 00:07:17,559 --> 00:07:18,643 دعكَ من قرصةِ البعوضةِ الآن 181 00:07:19,978 --> 00:07:21,104 إنّها رئيستك 182 00:07:21,187 --> 00:07:22,814 والآن لديّ سببانِ لتجاهلها 183 00:07:25,275 --> 00:07:26,401 لقد كانت مجرّد قبلة 184 00:07:26,442 --> 00:07:28,236 ...هناك تفسير 185 00:07:28,319 --> 00:07:30,947 أجل، هذان الشيئان الضخمان تحت حمّالة صدرها 186 00:07:31,030 --> 00:07:32,490 لإخفائك هذا عنّي 187 00:07:32,574 --> 00:07:34,659 مما يعني أنّ هذا يعني لك 188 00:07:34,742 --> 00:07:36,119 أجل، لقد أخفيتُ هذا بكلّ خسّة 189 00:07:36,160 --> 00:07:37,996 "ضمن مصطلح "ضاجعتُها 190 00:07:38,079 --> 00:07:39,455 توقّف عن حكّها وإلا ستنزف 191 00:07:39,539 --> 00:07:41,457 ها أنتَ أخيراً تقولُ شيئاً مفيداً 192 00:07:41,541 --> 00:07:42,959 ...لو جرحتُ الجلد 193 00:07:43,001 --> 00:07:44,919 فسيخرجُ السمُّ منها 194 00:07:44,961 --> 00:07:46,295 195 00:07:46,337 --> 00:07:47,505 ..لو أنّك 196 00:07:47,588 --> 00:07:49,549 "واعدتَ "كادي 197 00:07:49,632 --> 00:07:50,925 ...فلسوفَ 198 00:07:50,967 --> 00:07:54,262 عفواً، تزداد قوّةُ إشارة الشبكة حين لا تكونُ هنا 199 00:07:54,303 --> 00:07:55,513 ماذا لديكم؟ 200 00:07:55,596 --> 00:07:56,806 منزلهُ نظيفٌ للغاية 201 00:07:56,848 --> 00:07:58,808 لا حيوانات، ولا أدويةَ مخبّأةٌ أو كحول 202 00:07:58,850 --> 00:08:00,518 ولا رصاصَ في الدّهان 203 00:08:00,601 --> 00:08:02,144 وبما أنّكَ لا تنفّس بصعوبة 204 00:08:02,186 --> 00:08:04,438 فأظنّ أنّك لا تحملُ "كامرون" عالياً في انتصار 205 00:08:04,480 --> 00:08:06,107 ممّا يعني أنّ النوبة لم تتحرّض 206 00:08:06,148 --> 00:08:07,483 207 00:08:07,567 --> 00:08:10,319 بمناسبة الحديثِ عن صعوبةِ التنفّس 208 00:08:10,361 --> 00:08:12,154 كامرون"... هل خُطبتِ إلى "تشايس" بعد؟" 209 00:08:12,238 --> 00:08:13,531 عذراً، كانَ ينبغي التوضيح 210 00:08:13,614 --> 00:08:14,699 أنّنا اتّصلنا بشأنِ المريض 211 00:08:14,782 --> 00:08:15,658 وليس بشأنِ حياة د.(كامرون) العاطفيّة 212 00:08:15,741 --> 00:08:16,701 لسنا مخطوبين بعد 213 00:08:16,784 --> 00:08:17,868 تنتهين منهُ أسرع 214 00:08:17,952 --> 00:08:19,120 حين تجيبينهُ مباشرة 215 00:08:19,161 --> 00:08:20,788 ...يمكن أيضاً تحريض النوبة عبرَ 216 00:08:20,830 --> 00:08:21,789 بعدَ ستِّ سنوات؟ 217 00:08:21,831 --> 00:08:22,873 سنةٍ ونصف 218 00:08:22,957 --> 00:08:24,709 ...عبرَ الحرمانِ من النَّوم أو 219 00:08:24,792 --> 00:08:26,502 الحرمانُ من النَّوم سيستغرقُ طويلاً 220 00:08:26,544 --> 00:08:28,212 أتسكنانِ معاً؟ 221 00:08:28,295 --> 00:08:29,380 نقضي معظمَ الّيالي سويّة 222 00:08:29,463 --> 00:08:30,714 هناكَ مجموعةٌ من العقاقير 223 00:08:30,798 --> 00:08:32,675 بإمكانها خفضُ عتبةِ النوبة 224 00:08:32,716 --> 00:08:35,010 وتضفي الضبابيّة على تشخيصنا بآثارها الجانبيّة 225 00:08:35,052 --> 00:08:36,178 في منزلهِ أم منزِلك؟ 226 00:08:36,262 --> 00:08:37,263 منزلهِ غالباً 227 00:08:37,346 --> 00:08:38,389 هذا مثير 228 00:08:38,472 --> 00:08:39,431 كنتَ ستقول ذلك 229 00:08:39,515 --> 00:08:40,516 مهما كانت إجابتي 230 00:08:40,599 --> 00:08:41,600 ومهما كانت إجابتُك 231 00:08:41,684 --> 00:08:42,810 سيكون هذا مثيراً 232 00:08:42,851 --> 00:08:44,436 بلا خطبة، هذه مشكلة التزام 233 00:08:44,520 --> 00:08:46,689 في منزله، هذه مشكلة سيطرة 234 00:08:46,730 --> 00:08:49,358 لستُ متأكّداً مشكلةُ من هذه، لكنّ هذا مثير 235 00:08:49,400 --> 00:08:50,985 بالفعل، تنتهين منهُ أسرع حين تجيبينه مباشرة 236 00:08:53,028 --> 00:08:54,863 أينَ كانَ المريضُ أثناء نوبته الأولى؟ 237 00:08:54,947 --> 00:08:56,323 في مدخل المنزل 238 00:08:56,365 --> 00:08:57,700 كان يتفقّد بريده 239 00:08:57,783 --> 00:09:00,411 الاقتراب من العالم الخارجيّ أفزعه 240 00:09:00,494 --> 00:09:01,912 ورفع ضغطه 241 00:09:01,995 --> 00:09:03,288 استخدموا هذا الخوف 242 00:09:03,372 --> 00:09:04,456 أخرجوه إلى العالم 243 00:09:04,540 --> 00:09:05,749 لقد ضرب رجلَ إطفاء 244 00:09:05,833 --> 00:09:08,544 نحنُ أطبّاءٌ لا ملاكمون 245 00:09:08,627 --> 00:09:11,672 لا بأس، إذاً أحضروا العالم إليه 246 00:09:12,965 --> 00:09:16,385 الأرضيّةُ من خشبِ البلّوط الأصليّ 247 00:09:16,468 --> 00:09:18,762 لماذا هم هنا؟ 248 00:09:18,845 --> 00:09:21,848 لقد سمعوني وأنا أعلن بيعه بنصف سعر المصرف 249 00:09:21,932 --> 00:09:23,559 بينما كنتُ في غرفة انتظار الطوارئ 250 00:09:23,600 --> 00:09:24,685 أينَ الجميع؟ 251 00:09:24,768 --> 00:09:26,770 كامرون) مع المريض) 252 00:09:26,812 --> 00:09:28,855 والبقيّة ذهبوا إلى بيوتهم 253 00:09:28,939 --> 00:09:30,691 إذ لا داعيَ لوجودهم 254 00:09:30,774 --> 00:09:33,318 ولا لوجودك، لكنّك ما تزالُ هنا 255 00:09:33,402 --> 00:09:35,112 من هنا 256 00:09:36,446 --> 00:09:37,781 وهل صبّة السقفِ أصليّة؟ 257 00:09:37,864 --> 00:09:40,617 أصليّة؟ إنّها هنا قبل المنزل نفسه 258 00:09:43,412 --> 00:09:44,746 وسجيننا هنا أصليٌّ أيضاً 259 00:09:46,456 --> 00:09:48,125 تفضّلوا، لا داعي للخجل 260 00:09:48,166 --> 00:09:49,751 هاوس)، أخرجهم من هنا) 261 00:09:49,793 --> 00:09:51,253 من السّهلِ عليكِ قولُ ذلك 262 00:09:51,294 --> 00:09:53,880 فلن تأتيكِ منفعةٌ حقيقيّةٌ ضخمةٌ من هذا 263 00:09:53,964 --> 00:09:55,090 هذه قسوة 264 00:09:55,131 --> 00:09:56,591 وتركهُ بلا تشخيص 265 00:09:56,633 --> 00:09:58,552 ماذا يسمّى؟ إيثاراً؟ 266 00:10:01,596 --> 00:10:03,807 لقد نجحنا، إنّها نوبة 267 00:10:03,848 --> 00:10:05,141 ماذا ترين؟ 268 00:10:05,225 --> 00:10:07,185 ثيتا طبيعيّة، دلتا طبيعيّة 269 00:10:07,268 --> 00:10:08,645 هذه ليست نوبة 270 00:10:08,728 --> 00:10:09,980 لكنّها شيءٌ ما 271 00:10:10,063 --> 00:10:11,856 سيّد (نوزيك)، أأنتَ بخير؟ 272 00:10:11,940 --> 00:10:14,025 معدتي تؤلمني 273 00:10:14,109 --> 00:10:16,152 أترين؟ إنّه شيءٌ ما 274 00:10:26,438 --> 00:10:28,190 275 00:10:28,232 --> 00:10:29,483 انسدادٌ معويٌّ جزئيٌّ في الأمعاءِ الدّقيقة 276 00:10:29,525 --> 00:10:31,193 الانسدادُ يفسّر الألم 277 00:10:31,235 --> 00:10:33,654 فما الذي يفسّر الانسداد والنّوبات؟ 278 00:10:33,695 --> 00:10:35,656 رجفانٌ أذينيّ يلقي بالجلطات 279 00:10:35,697 --> 00:10:36,823 داء "كرون" قد يتسبّب بخرّاج 280 00:10:36,865 --> 00:10:37,783 هناك آلاف الأسباب 281 00:10:37,866 --> 00:10:39,243 وليست لدينا وسيلةٌ لنعرف 282 00:10:39,326 --> 00:10:41,286 إلا إن قمنا برنينٍ مغناطيسيٍّ لرأسه 283 00:10:41,370 --> 00:10:43,705 أو بجراحةٍ استكشافيّةٍ لخزعِ أمعائه 284 00:10:43,747 --> 00:10:44,998 ولن يسمح لنا بشيءٍ من ذلك 285 00:10:45,040 --> 00:10:46,375 بل كان 286 00:10:46,458 --> 00:10:48,710 والألم يغيّر الأشياء 287 00:10:50,045 --> 00:10:51,129 (هاوس) 288 00:10:54,424 --> 00:10:55,717 لقد أخبركَ أن تبقى خارجاً 289 00:10:55,759 --> 00:10:57,678 يمكنه مطاردتي بعد أن ينتهي 290 00:10:57,719 --> 00:10:59,346 من تجرّع كأس آلامه 291 00:10:59,388 --> 00:11:01,598 أيّاً كانت مشكلتكَ الكبيرة 292 00:11:01,682 --> 00:11:04,810 "(فقد سبّبت لك مشكلةً ندعوها "الكولون ال(مبخ 293 00:11:04,893 --> 00:11:06,270 (مب" تعني (مليءٌ بـ" 294 00:11:06,353 --> 00:11:08,856 (وبما أنّ هناكَ رقابة، فحرف (خ) يعني (الخروج 295 00:11:08,897 --> 00:11:10,232 لا شيءَ يخرج منك 296 00:11:10,315 --> 00:11:12,234 لذا سيسوء ألمكَ أكثر فأكثر 297 00:11:12,317 --> 00:11:14,069 علينا أن ندخلَ أنبوباً في مؤخّرتك 298 00:11:14,152 --> 00:11:16,196 كما أنّ علينا إلقاءَ نظرةٍ على أمعائك 299 00:11:16,238 --> 00:11:18,240 لقد أوضحتُ مطالبي 300 00:11:18,323 --> 00:11:20,158 ...ولو كانت الجنّيّةُ المجنونةُ هنا 301 00:11:20,242 --> 00:11:21,368 لكانت حقّقتها لك 302 00:11:21,410 --> 00:11:23,078 لستُ مجنوناً 303 00:11:23,161 --> 00:11:26,165 أنا أتألّم حينَ أخرج من بيتي 304 00:11:26,248 --> 00:11:28,834 لذا فمن المنطقيّ تجنّبُ ذلك الألم 305 00:11:28,917 --> 00:11:31,003 إلا أنّك الآن تشعر بالألم في داخلك 306 00:11:31,086 --> 00:11:32,629 لا يقارن بذاك الألم 307 00:11:32,713 --> 00:11:33,881 يمكنُنا إعطاؤه عقاقيرَ لعلاج الانسداد 308 00:11:33,964 --> 00:11:35,299 ولو لم ينجح ذلك؟ 309 00:11:35,382 --> 00:11:38,051 فسيمزّق هذا الانسداد أحشاءك 310 00:11:38,135 --> 00:11:40,387 ويرمي بفضلاتها في جسمك كلّه 311 00:11:40,470 --> 00:11:41,847 أيّاً ما كان يخيفُكَ في الخارج 312 00:11:41,930 --> 00:11:43,974 أولستَ أشدّ خوفاً من الموت؟ 313 00:11:44,057 --> 00:11:47,853 من الواضح أنّك لا تطيق الآخرين 314 00:11:47,936 --> 00:11:50,439 لكنّ حالتي أسوأ منكَ بكثير 315 00:11:50,480 --> 00:11:53,775 أفضّل الموتَ هنا على الحياةِ في الخارج 316 00:12:00,032 --> 00:12:01,992 إن لم يكن يضايقكَ الشّعرٌ المرخى 317 00:12:02,034 --> 00:12:03,702 واللكنةُ المزعجة 318 00:12:03,785 --> 00:12:06,955 فأنا أعرف جرّاحاً قادراً على إجراء العمليّةِ في منزلك 319 00:12:08,790 --> 00:12:10,542 شكراً لك 320 00:12:14,296 --> 00:12:15,714 هناك خطرٌ للإنتان 321 00:12:15,797 --> 00:12:17,341 ...و(تشايس) لن يقبل 322 00:12:17,424 --> 00:12:21,094 لن يقومَ بجراحةٍ في منزلِ رجلٍ مجنون 323 00:12:21,178 --> 00:12:22,971 ...لكنّك قلت - ...ما قلته هو - 324 00:12:23,013 --> 00:12:24,473 أن يخدّرهُ (تشايس) في المنزل 325 00:12:24,515 --> 00:12:25,641 ثمّ نأخذه إلى المشفى 326 00:12:25,682 --> 00:12:26,683 ثمّ نفتحه ونقوم بعملنا 327 00:12:26,725 --> 00:12:27,976 ونعيدَهُ إلى غرفتِهِ مجدّداً 328 00:12:28,018 --> 00:12:29,228 ليقضي نقاهته 329 00:12:29,311 --> 00:12:31,563 دون أن يشعر بأنّنا خدعناه 330 00:12:31,647 --> 00:12:32,940 وقد شمل حديثي بعضاً من هذا 331 00:12:33,023 --> 00:12:34,149 هذا غيرُ أخلاقيّ 332 00:12:34,191 --> 00:12:35,484 سيكون نائماً 333 00:12:35,526 --> 00:12:36,693 من حقّه أن يقرّر عن نفسه 334 00:12:36,735 --> 00:12:37,694 حتى وهو نائم 335 00:12:37,778 --> 00:12:39,530 لماذا تتّخذينَ جانبه؟ 336 00:12:39,571 --> 00:12:42,115 بالفعل، أنتِ تلك الفتاة 337 00:12:42,199 --> 00:12:43,367 جبّارةُ الخواطر 338 00:12:43,408 --> 00:12:44,743 (لأنّ زوجها توفّي، وبما أنّ (تشايس 339 00:12:44,826 --> 00:12:47,371 ليس مكسور الخاطر - لم لا نعالج قدمه المصابة أيضاً بالمرّة؟ - 340 00:12:46,370 --> 00:12:47,371 341 00:12:47,412 --> 00:12:48,664 من الذي يهتمّ بموافقته؟ 342 00:12:48,705 --> 00:12:50,916 لقد خاطرتُ بحياتي خوفاً من أن أغدو كسيحاً 343 00:12:50,999 --> 00:12:53,794 بينما هو يخاطر خوفاً من الشمس والهواء 344 00:12:56,797 --> 00:12:59,758 علينا تغطية ذلك جيّداً 345 00:13:10,853 --> 00:13:13,188 أعلم أنّني مصدرُ إزعاج 346 00:13:13,272 --> 00:13:17,693 ...أعلم أنه كان من الأسهل تركي وحيداً 347 00:13:17,776 --> 00:13:20,612 أنتِ إنسانةٌ طيّبة 348 00:13:26,577 --> 00:13:28,787 عدّ تنازليّاً من العشرة 349 00:13:30,998 --> 00:13:33,792 عشرة، تسعة 350 00:13:33,834 --> 00:13:36,503 ثمانية 351 00:13:36,587 --> 00:13:37,588 !هيّا 352 00:13:56,397 --> 00:13:58,482 كيف تشعرين؟ - أفضل - 353 00:13:58,566 --> 00:13:59,650 هذا عظيم 354 00:13:59,734 --> 00:14:02,820 وكلّ شيءٍ آخر بخير؟ 355 00:14:02,904 --> 00:14:05,406 كلّ ما يتضمّن قبلتي مع (هاوس) بخير 356 00:14:05,489 --> 00:14:08,326 ربّاه! لقد استدرجتني، كم أنتَ عبقريّ 357 00:14:06,074 --> 00:14:07,326 358 00:14:08,367 --> 00:14:11,455 ليست بالأمر الهام، لقد كنتُ أشعر بالضعف 359 00:14:11,497 --> 00:14:13,332 وهو صديق 360 00:14:13,415 --> 00:14:14,833 وقد استندتُ إليه وقت محنتي 361 00:14:14,875 --> 00:14:16,168 كم هذا مضحك 362 00:14:16,210 --> 00:14:17,586 لقد استندتُ إلى أصدقاءٍ في وقتِ محنتي 363 00:14:17,669 --> 00:14:21,590 لكن لم أصل إلى درجة أن يسقط لساني في أفواههم 364 00:14:23,675 --> 00:14:25,052 لستُ أفكّر في (هاوس) بتلكَ الطريقة 365 00:14:25,135 --> 00:14:26,970 لم يحدث هذا أبداً 366 00:14:29,348 --> 00:14:30,349 ولم لا؟ 367 00:14:32,309 --> 00:14:33,977 كلانا يعلم ما سيحدث 368 00:14:34,019 --> 00:14:35,354 سيبدأ الأمر مثيراً 369 00:14:35,437 --> 00:14:37,856 وسنعلق في فخ الكبرياء والتضادّ فيما بيننا 370 00:14:37,940 --> 00:14:38,982 وفخ الممنوع 371 00:14:39,066 --> 00:14:43,195 ثمّ سندرك أنّ التضادّ المليء بالغزل ما هو إلا تضادّ 372 00:14:41,443 --> 00:14:43,195 373 00:14:43,278 --> 00:14:45,113 وأنّ عجزه عن الانفتاح على الآخرين 374 00:14:45,197 --> 00:14:47,574 لم يعد مثيراً، بل مربكاً 375 00:14:47,658 --> 00:14:50,285 ثمّ يكون الانفجار الحتميّ 376 00:14:50,369 --> 00:14:51,912 وتبادل الاتّهامات 377 00:14:51,995 --> 00:14:55,165 ثم ننقطع عن الكلام شهرين 378 00:14:57,292 --> 00:14:58,627 أجل 379 00:14:58,710 --> 00:15:00,003 هذا يثبت بالفعل 380 00:15:00,087 --> 00:15:01,505 أنّكِ لم تفكّري بـ(هاوس) إطلاقاً بهذه الطّريقة 381 00:15:04,842 --> 00:15:06,176 لقد فهمتك 382 00:15:06,260 --> 00:15:08,178 سأكونُ حذرةً أكثر مع لساني في المستقبل 383 00:15:08,262 --> 00:15:09,596 ليس هذا مقصدي 384 00:15:09,638 --> 00:15:13,475 ليس من الضرورة للكبرياء والتضادّ والممنوع 385 00:15:13,559 --> 00:15:16,436 أن تنتهي بكِ نهايةً سيئة 386 00:15:18,355 --> 00:15:21,567 387 00:15:21,608 --> 00:15:23,485 عليّ الذهاب 388 00:15:25,070 --> 00:15:26,446 متى تنتهين؟ 389 00:15:26,488 --> 00:15:27,447 ربّما نجرّب مطعم "السوشي" الجديد 390 00:15:27,531 --> 00:15:28,657 بقرب منزلي 391 00:15:28,740 --> 00:15:30,409 لم لا نمكث في منزلي الليلة؟ 392 00:15:30,450 --> 00:15:31,994 نحن نقضي الوقت دائماً في منزلي 393 00:15:32,077 --> 00:15:34,121 هذا ما أقصده، لقد كنّا نتقاسم 394 00:15:34,204 --> 00:15:35,873 ماذا تغيّر الآن؟ - لستُ أدري - 395 00:15:35,956 --> 00:15:37,749 أقرب إلى العمل - بخمس دقائق - 396 00:15:37,791 --> 00:15:39,334 ومنزلي لا يبدو وكأنّ صاحبه 397 00:15:39,418 --> 00:15:41,211 لاعب "رغبي" مخمور 398 00:15:41,295 --> 00:15:43,463 ...حسناً، سنناقش ذلك، فأنا لم 399 00:15:43,547 --> 00:15:45,048 ولم المناقشة؟ 400 00:15:45,132 --> 00:15:46,091 لم لا تأتي إلى منزلي وكفى؟ 401 00:15:47,718 --> 00:15:49,052 تعلمون تماماً 402 00:15:49,136 --> 00:15:51,471 أنني أستدعى حين تخرج معدّات بهذه الكمّية من المشفى 403 00:15:51,513 --> 00:15:53,765 404 00:15:53,807 --> 00:15:54,808 لم يوافق 405 00:15:54,892 --> 00:15:55,934 لقد وافق على الجراحة 406 00:15:55,976 --> 00:15:57,477 أتظنينه سيقاضينا لتغيير مكانها؟ 407 00:15:57,561 --> 00:15:59,271 لن يعرف حتى بمكانها، سيستيقظ في منزله 408 00:15:59,313 --> 00:16:00,647 ولن يعرف شيئاً عمّا حدث 409 00:16:00,689 --> 00:16:02,107 إلى أن يصاب بإنتانٍ في فترة نقاهته 410 00:16:02,149 --> 00:16:04,234 في شقّته القذرة، ويكتشف أنّنا خدعناه 411 00:16:04,318 --> 00:16:05,485 وينتهي الأمر به مالكاً لهذا المشفى 412 00:16:05,527 --> 00:16:08,614 لماذا لستَ تجادلها؟ 413 00:16:08,655 --> 00:16:11,241 لأنّها محقّة 414 00:16:11,325 --> 00:16:12,826 لا يهمّني أين سيصاب بإنتان النقاهة 415 00:16:12,868 --> 00:16:14,328 ما دام سيصاب به 416 00:16:14,363 --> 00:16:15,287 أبقوه هنا 417 00:16:22,711 --> 00:16:24,129 (هاوس) 418 00:16:24,213 --> 00:16:25,339 أأنتَ بخير؟ 419 00:16:25,380 --> 00:16:27,966 أجل، لا داعي لأن نتحدّث 420 00:16:28,050 --> 00:16:29,134 ويدك؟ 421 00:16:30,969 --> 00:16:32,888 !يا للغرابة 422 00:16:32,971 --> 00:16:36,683 عادةً لا أصاب بالقرص قبل عيد الفصح 423 00:16:40,687 --> 00:16:43,398 رجاءً أخبري د.(تشايس) أنّ المريض جاهز الآن 424 00:16:55,285 --> 00:16:56,245 ستيوارت)، استيقظ) 425 00:16:56,328 --> 00:16:58,956 (أنا د.(كامرون 426 00:17:00,415 --> 00:17:02,292 إن كنتَ تسمعني فارمش بعينيك 427 00:17:04,044 --> 00:17:05,671 لقد خفنا على صحّتك 428 00:17:05,754 --> 00:17:07,631 لذا فقد أحضرناكَ إلى المشفى 429 00:17:10,926 --> 00:17:12,761 لا عليك 430 00:17:12,845 --> 00:17:14,054 لماذا... لماذا؟ 431 00:17:14,096 --> 00:17:15,639 لا عليك - لماذا...؟ - 432 00:17:15,722 --> 00:17:17,057 أردتُ فقط أن أعلمك بذلك 433 00:17:17,099 --> 00:17:18,392 لا أريد لك أن تتعرّض لصدمة 434 00:17:18,433 --> 00:17:19,768 وأنت تتعافى من الجراحة 435 00:17:19,852 --> 00:17:21,228 يجب أن أخرج من هنا 436 00:17:21,270 --> 00:17:22,521 لا عليك (ستيوارت)، اهدأ 437 00:17:22,604 --> 00:17:24,439 (اهدأ (ستيوارت 438 00:17:24,481 --> 00:17:26,191 ستيوارت)، سأقوم بتخديرك) 439 00:17:26,275 --> 00:17:27,818 سأقوم بتخديرك 440 00:17:27,901 --> 00:17:29,236 !لا 441 00:17:29,278 --> 00:17:30,612 اهدأ 442 00:17:30,654 --> 00:17:32,573 !!أحتاج المساعدة هنا 443 00:17:32,614 --> 00:17:33,824 اللعنة! أحتاج مساعدةً هنا 444 00:17:33,907 --> 00:17:35,784 445 00:17:43,333 --> 00:17:44,334 ماذا فعلتِ؟ 446 00:17:51,154 --> 00:17:52,155 أحسنتِ صنعاً 447 00:17:52,239 --> 00:17:53,448 لقد اتّصل مريضُكِ بمحاميه 448 00:17:53,490 --> 00:17:54,449 وهدّد بمقاضاتنا 449 00:17:54,491 --> 00:17:55,576 وهو الآن يتّجه إلى منزله 450 00:17:55,659 --> 00:17:56,785 بلا تشخيص 451 00:17:56,827 --> 00:17:59,121 سيعود قريباً 452 00:17:59,163 --> 00:18:00,956 فهو مريض 453 00:18:00,998 --> 00:18:02,457 سينهار، ويفقد وعيه 454 00:18:02,499 --> 00:18:04,084 وسأعلنها كحالةٍ طارئة وأعيده إلى هنا 455 00:18:04,168 --> 00:18:06,170 لن يحدث هذا 456 00:18:06,253 --> 00:18:08,589 فمحاميه هو المفوّض بشؤون صحّته الآن 457 00:18:08,672 --> 00:18:10,090 وفي المرّة القادمة التي تصادف فيها حالةً طارئة 458 00:18:10,174 --> 00:18:12,467 فإنّ (لاري روسيكس) من شركة "إسكواير" هو من سيقرّر 459 00:18:12,509 --> 00:18:13,844 لقد قمتُ بالقرار الصحيح 460 00:18:13,886 --> 00:18:15,387 ولو كان قام بثورته هذه بعد الجراحة 461 00:18:15,470 --> 00:18:17,097 لكان الأمر أسوأ 462 00:18:17,181 --> 00:18:19,641 إنّ فائدة كوني مديرة، هي أنني لستُ مضطرّةً للمناقشة 463 00:18:19,683 --> 00:18:22,060 أعفيكم جميعاً من هذه الحالة 464 00:18:32,404 --> 00:18:33,989 ما الذي يجري بينك وبين (كادي)؟ 465 00:18:34,072 --> 00:18:35,365 الهوى اللاعذريّ يتفسّخ 466 00:18:35,407 --> 00:18:36,867 أتكلّم بجدّيّة، لمَ لم تناقشها؟ 467 00:18:36,909 --> 00:18:38,076 لقد أعفتنا من الحالة 468 00:18:38,118 --> 00:18:39,453 لأنّ تجاهلها أسهل بكثير 469 00:18:39,536 --> 00:18:41,580 أقنعي المريض بإدخالنا مجدداً إلى منزله 470 00:18:41,663 --> 00:18:43,707 وسنحاول أن نعالج الانسداد باللاكتولوز 471 00:18:43,749 --> 00:18:46,376 فإن قتله هذا الداء قبل أن نشخّصه 472 00:18:46,418 --> 00:18:49,588 فلن يعود في الأمر من متعة 473 00:18:49,630 --> 00:18:51,089 حسناً 474 00:18:51,131 --> 00:18:53,091 هل ستتابعين إذاً؟ 475 00:18:53,133 --> 00:18:54,760 أجل، فأنا من جلب الحالة 476 00:18:54,801 --> 00:18:56,220 لم تعد هناك حالة، لقد رحل 477 00:18:56,261 --> 00:18:57,930 لقد رمت بكِ خارجاً، كفاكِ جنوناً 478 00:18:57,971 --> 00:18:59,681 ...إنّه مريض جداً، ولا نعلم 479 00:18:59,765 --> 00:19:02,142 دعكِ من المرض، ما الذي يحدث معك؟ 480 00:19:02,226 --> 00:19:03,602 (هذا هو سبب انسحابنا من فريق (هاوس 481 00:19:03,644 --> 00:19:05,687 لتجنّب هذا الفيضان المستمرّ من الجنون الصافي 482 00:19:05,771 --> 00:19:08,482 هذا هو سبب انسحابي أنا، فقد طردك 483 00:19:11,610 --> 00:19:15,948 أنا آسفة، أعلم أنّني خذلتك 484 00:19:15,989 --> 00:19:17,282 لكن أتعلم من خذلتُ أيضاً؟ 485 00:19:17,366 --> 00:19:21,578 جميع من يهمّونني تقريباً 486 00:19:21,620 --> 00:19:24,957 رئيستي، ورئيسي السابق 487 00:19:24,998 --> 00:19:27,960 وحبيبي 488 00:19:29,837 --> 00:19:31,421 لقد فعلت هذا لأجلك 489 00:19:34,675 --> 00:19:36,677 ولن أخذلك مجدّداً 490 00:19:49,398 --> 00:19:52,651 كل ما ينقصك هو الشارة الحمراء للحماقة 491 00:19:52,693 --> 00:19:55,362 إن كان هناك بعوض في الاتحاد 492 00:19:55,445 --> 00:19:58,866 لكنّا جميعاً نتحدّث باللكنة الجنوبيّة، ولكنتُ دفعتُ لـ(فورمان) أقلّ 493 00:19:58,949 --> 00:20:01,827 لقد طردتكَ من حالتك 494 00:20:01,910 --> 00:20:04,329 هذا ما يحدث حين لا تواجه الأمر 495 00:20:04,413 --> 00:20:07,291 تتصرّف هي بغرابة، وتغدو الأشياء مختلفة 496 00:20:07,374 --> 00:20:11,712 أتدرك أنّ كلمة "مختلفة" تعبّر عن "الاختلاف"؟ 497 00:20:11,795 --> 00:20:14,006 لقد طردتني مئات المرّات من قبل 498 00:20:14,089 --> 00:20:16,300 لا، لطالما أدّبتك 499 00:20:16,383 --> 00:20:18,385 ولطالما هرعتَ إليّ كي تشتكي 500 00:20:18,427 --> 00:20:19,761 لذا فأنت تتصرّف بطريقةٍ مختلفةٍ أيضاً 501 00:20:19,845 --> 00:20:21,889 أنتَ مرعوب 502 00:20:21,930 --> 00:20:23,891 مرعوبٌ من الانخراطِ في علاقة 503 00:20:23,974 --> 00:20:26,310 وكيف لذلك أن يكون مرعباً؟ 504 00:20:26,393 --> 00:20:28,228 إنّه أمر منطقيّ 505 00:20:28,312 --> 00:20:32,941 زملاء العمل الناضجون اجتماعيّاً ينبغي عليهم تجنّب المواعدة 506 00:20:29,897 --> 00:20:32,941 507 00:20:33,025 --> 00:20:34,735 فالانفصال مؤكد، والقبح مؤكّد 508 00:20:34,818 --> 00:20:36,570 العلاقةُ التي لا تنتهي بالانفصال 509 00:20:36,653 --> 00:20:37,779 تنتهي بالموت 510 00:20:37,863 --> 00:20:39,406 ستنتهي كلّ الأشياء في نهاية الأمر 511 00:20:39,448 --> 00:20:40,866 هذه هي نظرتك إلى الحياة 512 00:20:40,908 --> 00:20:42,868 والنتيجة التي تتعمّد تناسيها 513 00:20:42,910 --> 00:20:45,829 هي أنّه يحسن بك التمسّك بكلّ فرصةٍ للسعادة 514 00:20:45,913 --> 00:20:47,706 لمَ أنتَ مهتمٌّ إلى هذا الحدّ؟ 515 00:20:47,748 --> 00:20:50,083 أنا و(كادي) بخير 516 00:20:50,125 --> 00:20:52,085 والشخص الوحيد بحاجةٍ للمساعدة هو أنت 517 00:20:52,127 --> 00:20:53,921 أنا لا أريدك أن تكونَ بخير 518 00:20:54,004 --> 00:20:55,506 أريدك أن تكون سعيداً 519 00:20:55,589 --> 00:20:57,382 ...وأعتقد أنّك لو واعدتَها 520 00:20:57,424 --> 00:21:00,260 هل تفهم معنى "الوساطة"؟ 521 00:21:00,302 --> 00:21:02,054 ...لو كنتُ أريد دعوتها لموعد 522 00:21:02,095 --> 00:21:03,305 لقد قمتَ بذلك بالفعل 523 00:21:03,388 --> 00:21:05,599 في العام الماضي، فما الذي حصل وقتها؟ 524 00:21:05,682 --> 00:21:07,935 لستُ أدري، لم أجد نفسي مهتمّاً 525 00:21:07,976 --> 00:21:10,979 خطأ، لقد كنتَ مهتمّاً 526 00:21:11,063 --> 00:21:12,773 لكنّ (آمبر) وصلت إلى أعضائك التناسليّة أوّلاً 527 00:21:12,814 --> 00:21:15,192 لكنّك الآن وحيدٌ وهذا يشعرك بالبؤس 528 00:21:15,275 --> 00:21:17,361 لأنّك ترى الوقت باكراً جداً للانخراطِ في علاقةٍ جديدة 529 00:21:17,444 --> 00:21:19,530 لذا فأنتَ تريدني أن أشعر بالبؤس معك 530 00:21:19,613 --> 00:21:22,866 رجاءً... ابحث عن حبيبة، أو حياة، أو شيءٍ ما 531 00:21:22,950 --> 00:21:24,076 لأجل خاطري 532 00:21:26,745 --> 00:21:28,288 أفضل أم أسوأ؟ 533 00:21:28,372 --> 00:21:30,624 أسوأ، والعقاقير لم تنجح 534 00:21:30,707 --> 00:21:32,167 أعتقد أنّ علينا القيام بالجراحة في منزله 535 00:21:32,251 --> 00:21:33,460 كما خطّطنا من قبل 536 00:21:33,544 --> 00:21:35,170 لا بدّ أنّ أحدنا لم يكن منتبهاً 537 00:21:35,254 --> 00:21:37,172 لأنّني أعتقد أنّ تلك الجراحة كانت خدعة 538 00:21:37,256 --> 00:21:38,674 لقد جهّزنا الغرفة وعلّقنا الستائر 539 00:21:38,757 --> 00:21:39,967 إنّها أكثر تعقيماً بعشر مرّات 540 00:21:40,050 --> 00:21:42,219 من أيّ منصّة عمليّاتٍ متنقّلة في أيّ ساحة معركة 541 00:21:41,260 --> 00:21:42,219 542 00:21:42,302 --> 00:21:44,137 (ما زلنا بحاجةٍ للمجنّد (جون 543 00:21:44,221 --> 00:21:46,348 تشايس) لم يعد يريد الاقتراب من هذه الجراحة) 544 00:21:46,431 --> 00:21:48,016 لربّما يمكنك الحديث معه 545 00:21:48,100 --> 00:21:50,352 (لا يمكنني فهمُ كلمةٍ مما يقول.... (تاوب 546 00:21:51,812 --> 00:21:53,105 هل أنتَ مشغولُ اليوم؟ 547 00:21:55,107 --> 00:21:56,316 هناك دماء في الموقع 548 00:21:58,193 --> 00:21:59,403 ليس حيث أنظر 549 00:21:59,486 --> 00:22:01,029 وما أدراني أين تنظر؟ 550 00:22:01,071 --> 00:22:03,115 إليك تلميحاً، هناك دمٌ في مكانه 551 00:22:03,198 --> 00:22:04,283 هناك دمٌ في كلّ مكان 552 00:22:04,366 --> 00:22:05,784 هذا الرجل لديه حفرةٌ في بطنه 553 00:22:05,868 --> 00:22:07,286 وكأنّك لم تقم بهذا من قبل، استخدم الماصّة 554 00:22:07,369 --> 00:22:08,370 حسناً 555 00:22:08,453 --> 00:22:10,038 وأنا حقاً لم أقم بذلك من قبل 556 00:22:10,122 --> 00:22:12,583 إذ درستُ في كلّية الطب لا في مدرسةِ التمريض 557 00:22:12,666 --> 00:22:15,085 أتريد أن ترى إن كان موكّلك غنيّاً حقاً؟ 558 00:22:15,169 --> 00:22:16,837 سأقطع من الجزء الأخير للأمعاء 559 00:22:22,217 --> 00:22:23,260 عدّة الخياطة 560 00:22:26,138 --> 00:22:27,514 الغشاء المخاطي زهري 561 00:22:27,556 --> 00:22:30,017 زغابات مسطّحة 562 00:22:30,058 --> 00:22:31,435 ضمورٌ معوي 563 00:22:31,518 --> 00:22:33,061 "إنّه داء "ويبل 564 00:22:33,103 --> 00:22:35,731 هذا يفسّر النوبات والألم البطني 565 00:22:35,772 --> 00:22:36,940 هناك نزفٌ هنا 566 00:22:37,024 --> 00:22:38,442 الكاوية 567 00:22:41,069 --> 00:22:41,987 انتظر، الغاز... 568 00:22:42,070 --> 00:22:43,322 569 00:22:51,121 --> 00:22:52,789 هذا يحدث دائماً في الجراحات 570 00:22:52,873 --> 00:22:54,958 يتجمّع الغاز قبل الانسداد 571 00:22:55,042 --> 00:22:56,460 لا شيء يستحقّ المقاضاة 572 00:22:56,543 --> 00:22:58,086 عالجوه من الحروق 573 00:22:58,170 --> 00:22:59,630 "وأعطوه مضاداتٍ حيويّةً لداء "ويبل 574 00:22:59,713 --> 00:23:01,298 وسيكون على ما يرام 575 00:23:10,766 --> 00:23:13,936 مرحباً، هذا لطفٌ منك 576 00:23:13,977 --> 00:23:15,145 مرحباً 577 00:23:17,564 --> 00:23:19,274 أهو بخير؟ 578 00:23:19,358 --> 00:23:22,444 الحروق تشفى بشكلٍ جيّد، وهو مستقرٌّ فيما عدا ذلك 579 00:23:22,486 --> 00:23:23,737 جيد 580 00:23:23,820 --> 00:23:25,822 إذاً، سأبقى في منزلكِ الليلة 581 00:23:25,906 --> 00:23:27,324 لو كنتِ تريدين - لا أستطيع - 582 00:23:30,285 --> 00:23:31,286 لا تقولي أنّك 583 00:23:31,328 --> 00:23:32,496 ستنامين هنا مجدّداً 584 00:23:32,579 --> 00:23:34,623 لا بدّ أنّك لاحظتَ نقص الممرّضات هنا 585 00:23:34,665 --> 00:23:36,834 بما أنّكِ خارج الحالة 586 00:23:36,917 --> 00:23:39,211 فلا يحقّ لكِ استخدام هذا العذر 587 00:23:39,294 --> 00:23:40,420 (د.(كامرون 588 00:23:40,504 --> 00:23:42,130 انتظر هنا 589 00:23:46,009 --> 00:23:47,219 معدتك؟ 590 00:23:47,302 --> 00:23:49,137 رجلاي خَدِرَتان 591 00:23:49,179 --> 00:23:51,098 لستُ أشعر بهما إطلاقاً 592 00:23:55,270 --> 00:23:56,604 عرضٌ جديد، اعتلالٌ عصبيّ محيطي 593 00:23:56,646 --> 00:23:58,189 "ساء بوجود المضادات الحيويّة، ليس "ويبل 594 00:23:58,273 --> 00:23:59,274 البورفيريا 595 00:23:59,315 --> 00:24:00,108 الكبد بخير 596 00:24:00,149 --> 00:24:01,192 الداء النشواني 597 00:24:01,276 --> 00:24:02,694 كنّا سنلاحظه في الأمعاء 598 00:24:02,777 --> 00:24:05,071 وماذا لاحظنا في الأمعاء؟ 599 00:24:05,154 --> 00:24:07,365 مخاط وردي، وتسطّح في الزغابات 600 00:24:07,448 --> 00:24:09,284 إن لم يكن "ويبل" فهو الداء الزلاقي 601 00:24:09,325 --> 00:24:11,369 الحساسية من القمح تؤدي إلى عدم امتصاصه للغذاء 602 00:24:11,452 --> 00:24:13,454 هذا يفسّر النوبات، وألم المعدة، والآن اعتلال الأعصاب 603 00:24:13,496 --> 00:24:15,039 يجب أن نجري فحصاً دموياً للداء الزلاقي 604 00:24:15,123 --> 00:24:17,917 ليس سريعاً كفاية، ولا دقيقاً كفاية 605 00:24:18,001 --> 00:24:19,419 أجبروه على تناول القمح 606 00:24:19,502 --> 00:24:22,088 ثمّ أجروا تنظيراً ما أن يصل إلى أمعائه 607 00:24:22,172 --> 00:24:24,007 إن كان هناك ردُّ فعلٍ تحسّسيّ 608 00:24:24,090 --> 00:24:25,675 لقد انفجرت أحشاؤه اليوم 609 00:24:25,717 --> 00:24:27,886 أعتقد أنّ من المؤلم إجباره على الأكل 610 00:24:27,969 --> 00:24:29,345 (هذا مقصد (هاوس 611 00:24:29,387 --> 00:24:30,680 لا يريد بطريقته هذه التشخيص 612 00:24:30,722 --> 00:24:31,848 إنّه يحاول إيلام المريض 613 00:24:31,890 --> 00:24:33,016 ليجبره على القدوم إلينا 614 00:24:33,099 --> 00:24:34,726 إنّه فحصٌ قابل ٌللتطبيق 615 00:24:34,809 --> 00:24:36,644 وكذلك فحص الدم غير المؤلم 616 00:24:36,686 --> 00:24:40,648 فورمان)، استمع لهذا الصوت في رأسك) 617 00:24:40,690 --> 00:24:42,567 والذي يأتيك من سمّاعة الهاتف 618 00:24:42,650 --> 00:24:43,860 أطعمه غصباً 619 00:24:43,902 --> 00:24:46,029 (إياك، أنت تعرف (هاوس 620 00:24:46,112 --> 00:24:47,197 وتعلم أنّني محقّة 621 00:24:47,280 --> 00:24:50,783 سنقوم بالاثنين 622 00:24:58,374 --> 00:25:00,502 لستُ هنا لألعب دور الخاطبة 623 00:25:00,543 --> 00:25:02,003 حسناً 624 00:25:02,045 --> 00:25:04,088 ...(لقد قام (هاوس 625 00:25:04,172 --> 00:25:08,384 ...لقد اتّهمني 626 00:25:08,426 --> 00:25:10,053 بأنّني مهتمٌّ بك 627 00:25:10,094 --> 00:25:13,306 إنّه يحاول تغيير الموضوعِ لا أكثر 628 00:25:13,389 --> 00:25:14,516 أعلم 629 00:25:14,557 --> 00:25:18,895 ...لكنّني أشعر 630 00:25:18,978 --> 00:25:20,146 ...لطالما 631 00:25:20,230 --> 00:25:22,440 ...شعرت 632 00:25:22,524 --> 00:25:24,651 بشيءٍ ما نحوك 633 00:25:26,861 --> 00:25:28,738 أتحاول طلب مواعدتي؟ 634 00:25:28,821 --> 00:25:32,492 (لا، لن يكون هذا عدلاً بالنسبة لـ(هاوس 635 00:25:32,575 --> 00:25:34,828 (وما زال الوقت باكراً بعد رحيل (آمبر 636 00:25:34,911 --> 00:25:38,873 لكنّك رأيتَ أن تقولها لي وكفى 637 00:25:38,957 --> 00:25:40,041 أجل 638 00:25:40,124 --> 00:25:41,918 أظنّ من الأفضل أن تعرفي 639 00:25:45,463 --> 00:25:46,631 لنتناول العشاء معاً ليلةَ الغد 640 00:25:49,801 --> 00:25:52,095 حسناً 641 00:25:52,136 --> 00:25:54,806 ...أو ربّما يكونُ أفضل لو 642 00:25:54,889 --> 00:25:56,307 مارسنا الجنس 643 00:25:57,809 --> 00:25:58,893 !عذراً؟ 644 00:25:58,977 --> 00:26:00,728 (أمام مكتب (هاوس 645 00:26:00,812 --> 00:26:02,063 فأنا لا أريد أن أخاطر بالفشل 646 00:26:04,315 --> 00:26:06,317 أعتقد أنّ هدفك من هذا هو إثارة غيرته 647 00:26:06,359 --> 00:26:07,569 وسوقه إلى الاعتقاد بأنّه حقاً يريد 648 00:26:07,652 --> 00:26:09,988 أن يقيمَ علاقةً معي؟ 649 00:26:10,071 --> 00:26:13,158 أجل 650 00:26:13,241 --> 00:26:14,367 هل سينفع هذا برأيك؟ 651 00:26:14,450 --> 00:26:16,286 أنت أحمق 652 00:26:16,327 --> 00:26:17,662 صدّقني 653 00:26:17,745 --> 00:26:19,038 سنكون جميعاً أسعد 654 00:26:19,122 --> 00:26:21,082 (لو لم نتواعد أنا و(هاوس 655 00:26:30,842 --> 00:26:32,927 أأنتِ واثقةٌ أنّ هذا هو الفحص الأفضل؟ 656 00:26:33,011 --> 00:26:35,096 لا، لكنّك تقيّدنا 657 00:26:35,180 --> 00:26:36,514 حين يصل إلى أمعائك 658 00:26:36,556 --> 00:26:38,099 فسأراقبه بالمنظار 659 00:26:40,810 --> 00:26:42,687 ستيوارت)، أعلم أنّك لا تريد الحديث بهذا الشأن) 660 00:26:44,856 --> 00:26:48,109 لكنّ من يصابون بالنار غالباً يعانون من صدمةٍ شدّيّةٍ نفسيّة 661 00:26:48,193 --> 00:26:49,944 ليس هذا شيئاً مخجلاً 662 00:26:50,028 --> 00:26:52,864 يمكن علاجه بالأدوية والجلسات 663 00:26:52,947 --> 00:26:55,533 ليست صدمةً شدّيّةً نفسيّة 664 00:26:57,577 --> 00:26:59,537 لقد كانت حبيبتي معي حين أصبت 665 00:26:59,621 --> 00:27:03,082 وقد ماتت 666 00:27:03,166 --> 00:27:04,250 667 00:27:04,334 --> 00:27:06,044 أنا آسفة لذلك 668 00:27:06,085 --> 00:27:07,545 لكنّ هذا ما أعنيه 669 00:27:07,587 --> 00:27:09,088 لقد فقدتُ عزيزاً أيضاً 670 00:27:10,590 --> 00:27:13,218 وأعرف معنى الصدمة 671 00:27:13,259 --> 00:27:18,264 ...ما... ما أريد... ما أريد قوله هو 672 00:27:18,348 --> 00:27:21,643 لقد كنتُ هكذا قبل الحادثة 673 00:27:21,726 --> 00:27:22,977 منذ كنتُ طفلاً 674 00:27:23,061 --> 00:27:25,438 كلُّ شيءٍ كان 675 00:27:25,480 --> 00:27:29,025 صعباً عليّ 676 00:27:29,108 --> 00:27:31,277 لم أكن أخرج كثيراً 677 00:27:31,361 --> 00:27:35,281 ...وحين كنتً أخرج 678 00:27:35,323 --> 00:27:37,909 كنتُ أصاب بنوباتِ رعب 679 00:27:37,951 --> 00:27:40,453 تشبه الألم الجسديّ 680 00:27:40,537 --> 00:27:42,539 لا بل هي أسوأ 681 00:27:42,622 --> 00:27:44,457 كانت أشبه بالموت 682 00:27:44,541 --> 00:27:47,460 (ثمّ التقيت (آنجيلا 683 00:27:47,502 --> 00:27:52,006 وكانت السبب الوحيد 684 00:27:52,090 --> 00:27:54,133 الذي كنتُ أقبل بالخروج لأجله 685 00:27:56,094 --> 00:27:57,971 ثمّ ماتت 686 00:27:58,054 --> 00:27:59,764 ...و 687 00:28:01,850 --> 00:28:04,018 688 00:28:12,318 --> 00:28:14,571 سينهي فحص الدم بعد قليل 689 00:28:21,995 --> 00:28:23,371 أعتقد أنّ هذه طريقةٌ جديدة 690 00:28:23,454 --> 00:28:25,999 (أتذكر فكرة (كامرون 691 00:28:26,040 --> 00:28:27,500 حول تجربة تعذيب المريض 692 00:28:27,542 --> 00:28:28,585 كي يعود للمشفى؟ 693 00:28:28,668 --> 00:28:30,170 أنا متأكّد أنّها كانت فكرتك 694 00:28:30,211 --> 00:28:31,421 أتريدني أن أعرقل الفحص الدموي؟ 695 00:28:31,504 --> 00:28:34,716 ربّاه! الجميع يبهرونني بأفكارٍ رائعةٍس اليوم 696 00:28:34,799 --> 00:28:37,510 إذاً فبما أنّك تظنّ المريض لن يغادر 697 00:28:37,552 --> 00:28:38,720 لأنّ المغادرة تسبّب له ألماً 698 00:28:38,803 --> 00:28:40,138 فأنتَ تريد أن تجعل بقاءه في منزله أكثر ألماً 699 00:28:40,221 --> 00:28:41,347 هذا منطقيّ حقاً 700 00:28:41,389 --> 00:28:42,599 ستزيد من ألمه 701 00:28:42,682 --> 00:28:43,975 لكن لن يكون هذا كافياً ليصنع فرقاً 702 00:28:44,058 --> 00:28:46,186 فهو الآن يتناول المورفين - إنه يتناول المورفين الآن - 703 00:28:46,227 --> 00:28:48,021 وعمّا قريب، سيكون بلا حماية 704 00:28:48,062 --> 00:28:50,023 لأنّك حين تعود 705 00:28:50,064 --> 00:28:52,692 "ستعطي (كامرون) أكياساً من "السالين 706 00:28:52,775 --> 00:28:55,028 ولماذا تظنني سأقوم بذلك؟ 707 00:28:55,069 --> 00:28:56,571 لنفس سبب قيامك بالجراحة 708 00:28:56,654 --> 00:28:58,031 قمتُ بها لأنّها حالة طوارئ 709 00:28:58,072 --> 00:28:59,449 لا 710 00:28:59,532 --> 00:29:01,534 قمتَ بها لأنّ زواجك ينهار 711 00:29:01,576 --> 00:29:04,162 حين تعترف بالخيانة 712 00:29:04,245 --> 00:29:07,040 تسوء الأمور 713 00:29:07,081 --> 00:29:10,335 "وحين يغرق جزءٌ من حياتك كالـــ"تايتانيك 714 00:29:10,418 --> 00:29:12,837 فستصنع طوفاً مما تبقّى 715 00:29:12,921 --> 00:29:15,089 مما يزيد من أهمّية عملك 716 00:29:15,173 --> 00:29:16,466 وهذا هو سبب قيامك بالجراحة 717 00:29:16,549 --> 00:29:17,592 وسبب مناوبتك طوال الليل 718 00:29:17,675 --> 00:29:20,345 وسبب قيامك بهذا 719 00:29:20,428 --> 00:29:22,764 إنّها تتركني أنام على الأريكة 720 00:29:22,805 --> 00:29:25,058 بضعَ ليالٍ فقط 721 00:29:25,099 --> 00:29:26,726 لستُ أقومُ بهذا لأنقذ وظيفتي 722 00:29:26,768 --> 00:29:28,603 أنا أقوم بهذا لأنقذ حياته 723 00:29:28,686 --> 00:29:30,438 صحيح 724 00:29:30,522 --> 00:29:32,815 هذا ما سنخبر به الجميع 725 00:29:49,666 --> 00:29:53,044 726 00:30:05,640 --> 00:30:09,227 727 00:30:09,310 --> 00:30:11,646 728 00:30:26,786 --> 00:30:28,746 729 00:30:28,830 --> 00:30:30,707 730 00:30:30,790 --> 00:30:32,917 731 00:30:41,718 --> 00:30:46,556 732 00:30:51,436 --> 00:30:54,105 بززززززززززززززز 733 00:30:55,773 --> 00:30:56,816 هل خطر في بالك 734 00:30:56,900 --> 00:31:00,695 أن المنزل الذي تريد أن تقصده الآن ليس منزلي أنا؟ 735 00:30:58,735 --> 00:31:00,695 736 00:31:00,737 --> 00:31:03,239 ...ريك أوكسيسك) سيقتلني لو) 737 00:31:03,281 --> 00:31:04,282 (أنتَ تقصد (كادي 738 00:31:04,365 --> 00:31:06,284 أجل، إنّها مخبولةٌ قليلاً 739 00:31:06,367 --> 00:31:08,620 لكنّها جميلة، وذكيّة، ومضحكة 740 00:31:08,703 --> 00:31:10,330 والأهم هو أنّها تتحمّلك 741 00:31:10,413 --> 00:31:13,708 (أجل، لقد أتيتُ هنا كي أسمع محاضرتك عن (كادي 742 00:31:13,750 --> 00:31:15,418 وليس بسبب بعوضةٍ قاتلةٍ 743 00:31:15,502 --> 00:31:17,545 تلاحقني في أنحاء شقّتي 744 00:31:17,587 --> 00:31:18,963 (هاوس) ليست هناك بعوضة 745 00:31:19,047 --> 00:31:20,840 الموضوع كلّه متعلّقٌ بكادي 746 00:31:20,924 --> 00:31:23,259 "إنّها "تحشرني 747 00:31:23,343 --> 00:31:24,260 يا للشاعريّة 748 00:31:24,344 --> 00:31:26,054 هل رأيتَ تلك الحشرة؟ 749 00:31:26,095 --> 00:31:27,430 هل رأيتَ هذه القرصة؟ 750 00:31:27,514 --> 00:31:28,932 لا، ما رأيتُه 751 00:31:29,015 --> 00:31:30,600 هو جرحٌ متقيّح قمتَ بحكّه 752 00:31:30,683 --> 00:31:32,644 وشوّهته إلى درجةٍ فظيعة 753 00:31:32,727 --> 00:31:34,479 إنّه الهجاس الحشريّ 754 00:31:34,562 --> 00:31:36,272 لستُ أتخيّل شيئاً 755 00:31:36,314 --> 00:31:37,440 هاوس)، أنتَ مدمن مخدّرات) 756 00:31:37,524 --> 00:31:39,567 لذا فأنتَ دائماً تتخيّل 757 00:31:39,609 --> 00:31:42,904 لقد قرصتك ليلةَ قبّلتَها 758 00:31:42,946 --> 00:31:45,907 وحكّتكَ تزيدُ سوءاً كلّما فكّرتَ فيها 759 00:31:45,949 --> 00:31:47,408 عليكَ مواجهتها بذلك 760 00:31:47,450 --> 00:31:48,952 إنّها رئيستي 761 00:31:48,993 --> 00:31:50,787 لا، لستً خائفاً من سلطتها 762 00:31:50,870 --> 00:31:53,164 أنتَ خائفٌ أن تكونَ مناسبةً لك 763 00:31:53,248 --> 00:31:54,666 أنتَ خائفٌ من التجربة 764 00:31:54,749 --> 00:31:56,668 لأنّها فرصةٌ كبيرةٌ عليك 765 00:31:56,751 --> 00:31:57,961 إن لم ينجح الأمر معها 766 00:31:58,002 --> 00:31:59,254 فربّما لا يوجد أحدٌ في الكون لك 767 00:31:59,337 --> 00:32:02,882 لن أتناقش في هذا 768 00:32:02,966 --> 00:32:05,635 أفضّل أن أبقى وحيداً 769 00:32:05,677 --> 00:32:07,220 ما عدا ذلك، هل لاحظتَ مؤخّرتها مؤخّراً؟ 770 00:32:07,303 --> 00:32:08,471 لن أبقيك هنا 771 00:32:08,555 --> 00:32:10,265 بالله عليك - لا - 772 00:32:10,348 --> 00:32:12,642 يمكنك العودة لمنزلك 773 00:32:12,725 --> 00:32:16,604 (أو أن تذهب إلى منزل (كادي 774 00:32:16,688 --> 00:32:18,314 تقرع جرسها 775 00:32:18,356 --> 00:32:19,858 وتسألها الخروج معك في موعد 776 00:32:19,899 --> 00:32:22,068 كما يفعل الناس الطبيعيّون 777 00:32:22,151 --> 00:32:24,070 في الثالثة صباحاً؟ 778 00:32:24,154 --> 00:32:25,864 متى ينام الناس الطبيعيّون؟ 779 00:32:25,905 --> 00:32:27,240 مع السلامة 780 00:32:33,079 --> 00:32:34,539 هل وصل إلى مقدارٍ من الألم يكفي لجلبه؟ 781 00:32:34,581 --> 00:32:37,959 لا، هل عادت نتيجة فحص الأضداد؟ 782 00:32:38,042 --> 00:32:39,043 غير مشخّصة 783 00:32:39,085 --> 00:32:40,086 إذاً لماذا أنتَ هنا؟ 784 00:32:40,170 --> 00:32:41,462 اشتقت إليكِ 785 00:32:41,546 --> 00:32:43,756 والتنظير؟ - غير مشخّص - 786 00:32:43,840 --> 00:32:45,049 إذاً أعيدي الكرّة 787 00:32:47,427 --> 00:32:49,721 أعلم أنّ هذا مزعج 788 00:32:49,804 --> 00:32:51,890 لكنّني سأفحص معدتكَ مجدّداً 789 00:32:51,973 --> 00:32:53,224 هذا مؤلم حقاً 790 00:32:53,266 --> 00:32:55,059 أعلم، أنا آسفة 791 00:32:55,101 --> 00:32:56,227 حاول الاستلقاء على ظهرك 792 00:32:56,311 --> 00:32:58,188 وافتح فمك 793 00:32:58,229 --> 00:32:59,689 ...لا أستطيع 794 00:32:59,731 --> 00:33:03,067 لقد أغمي عليه 795 00:33:03,109 --> 00:33:04,444 أي شيء؟ 796 00:33:04,527 --> 00:33:05,945 لا نبض 797 00:33:06,029 --> 00:33:08,072 ابدئي الإنعاش - أعطني الصادمات - 798 00:33:08,114 --> 00:33:09,365 أعطني المجاديف 799 00:33:09,407 --> 00:33:11,743 بمن تتصل؟ 800 00:33:11,784 --> 00:33:13,077 بيتزا، أتحبّينها بالأسماك؟ 801 00:33:13,161 --> 00:33:14,412 أنا أكلّم المحامي 802 00:33:14,496 --> 00:33:15,830 حالة طوارئ حقيقيّة 803 00:33:15,914 --> 00:33:17,040 سيوافق على إدخاله المشفى 804 00:33:17,081 --> 00:33:18,249 إنّه يحتضر 805 00:33:18,333 --> 00:33:19,918 تماماً 806 00:33:19,959 --> 00:33:21,836 مرحباً، آسفٌ لإيقاظك 807 00:33:21,920 --> 00:33:23,421 موكّلك الانطوائي يعاني من أزمةٍ قلبيّة 808 00:33:23,463 --> 00:33:24,589 ...وإن لم نعد تشغيل قلبه 809 00:33:24,672 --> 00:33:27,133 فسيعيش خمس عشرة دقيقةً على الأوكسجين والإنعاش 810 00:33:27,217 --> 00:33:28,510 ويمكننا نقله إلى المشفى في خمس دقائق 811 00:33:28,593 --> 00:33:30,929 المحامي موافق 812 00:33:30,970 --> 00:33:33,681 استمري بالإنعاش "الشقة 2123 بشارع "هولدن غرين 813 00:33:33,765 --> 00:33:35,433 المريض في حالة توقّف تنفّس - تفريغ - 814 00:33:35,517 --> 00:33:36,434 !انتظري 815 00:33:39,312 --> 00:33:40,522 هناك نبض 816 00:33:40,605 --> 00:33:42,023 ألغِ سيّارة الإسعاف 817 00:33:42,106 --> 00:33:43,608 إنّه مستقرٌّ بما يكفي ليبقى هنا 818 00:33:49,791 --> 00:33:51,042 لقد عاد قلبه للنبض الجيبي 819 00:33:51,084 --> 00:33:52,418 لكنّه بطيء 820 00:33:52,502 --> 00:33:54,629 سيضع (تاوب) ناظم خطا مؤقتٍ له 821 00:33:54,712 --> 00:33:56,047 سيحافظ على نبضه حالياً 822 00:33:56,089 --> 00:33:57,382 (كامرون) 823 00:33:57,423 --> 00:33:59,259 ما رأيك أن تستعيدي وظيفتكِ القديمة؟ 824 00:33:59,342 --> 00:34:01,719 فهذه هي الطريقة الوحيدة كي أطردكِ مجدّداً 825 00:34:01,803 --> 00:34:05,640 آسفة، ففي غرف الطوارئ نقوم بإنعاش المحتضرين 826 00:34:04,347 --> 00:34:05,640 827 00:34:05,723 --> 00:34:06,724 بدلاً من التفرّج عليهم 828 00:34:06,808 --> 00:34:07,892 قد يكون ورماً لمفاوياً 829 00:34:07,976 --> 00:34:09,394 كنّا سنراه في البطن 830 00:34:09,435 --> 00:34:10,603 لا بدّ أنّه سم 831 00:34:10,687 --> 00:34:12,689 فوسفات عضوية 832 00:34:12,730 --> 00:34:14,315 لقد تفقّدنا المكان مراراً وتكراراً 833 00:34:14,399 --> 00:34:15,608 وهو نظيفٌ تماماً 834 00:34:15,692 --> 00:34:16,901 هناك حوض زهورٍ على المدخل الأمامي 835 00:34:16,985 --> 00:34:18,027 إن لم يكن يتناول باقةً في اليوم 836 00:34:18,069 --> 00:34:19,112 ...فلن 837 00:34:19,195 --> 00:34:20,155 كم هو نظيف؟ - جداً - 838 00:34:20,238 --> 00:34:22,198 ربّما هو مصابٌ بوسواس النظافة 839 00:34:28,705 --> 00:34:30,373 متى تغسل حوض استحمامك؟ 840 00:34:30,456 --> 00:34:31,583 كلّ يومين 841 00:34:31,624 --> 00:34:34,419 بالمبيّض والأمونيا؟ 842 00:34:34,460 --> 00:34:36,129 أجل 843 00:34:43,803 --> 00:34:45,513 أتعلمون حين يلعب الأولاد لعبةَ الجنود 844 00:34:45,597 --> 00:34:46,848 في الحمّام؟ 845 00:34:46,931 --> 00:34:48,641 إنّه يحبّ إعادة تمثيل معركة قبرص 846 00:34:48,683 --> 00:34:51,477 ثلاث مرّاتٍ أسبوعيّاً، بالغازِ الطبيعي 847 00:34:51,519 --> 00:34:53,479 الأمونيا والمبيّض يحرّران غاز الكلور 848 00:34:53,521 --> 00:34:55,023 القابل للانحلال في الدسم 849 00:34:55,106 --> 00:34:57,025 وقد فقد وزناً إثر ألمه البطني 850 00:34:57,108 --> 00:34:58,484 وهذا يفسّر سوء حالته المستمرّ 851 00:34:58,526 --> 00:35:01,863 احقنوه بالستيروئيدات مع بيكربونات الصوديوم 852 00:35:01,946 --> 00:35:03,323 حتى لو كنتَ محقّاً 853 00:35:03,364 --> 00:35:05,241 فناظم الخطا المؤقّت سيفشل في النهاية 854 00:35:05,325 --> 00:35:07,327 ولستُ من المهارة بما يكفي لأضع ناظماً دائماً 855 00:35:07,368 --> 00:35:10,205 لربّما لم يقم السمّ بتعطيل قلبه نهائيّاً 856 00:35:10,288 --> 00:35:12,582 ولن تضطرّ للشعور بالذنب 857 00:35:12,665 --> 00:35:13,666 بقيّة حياتك 858 00:35:16,628 --> 00:35:18,338 كيف يمكنني وضع الأقطاب في النقطة ذاتها 859 00:35:18,379 --> 00:35:20,173 من الأذينة اليمنى بدون تصويرٍ بالفلوروسين؟ 860 00:35:20,256 --> 00:35:21,799 بقوّة الجاذبيّة؟ 861 00:35:21,841 --> 00:35:23,801 لقد وضع (تاوب) ناظماً مؤقتاً 862 00:35:23,843 --> 00:35:26,888 يمكنك لعب لعبة وضع ذنب الحمار في مكانه 863 00:35:26,971 --> 00:35:28,431 الناظم الدائم يتطلّب الدقّة 864 00:35:28,515 --> 00:35:30,683 يمكننا استخدام الجهاز السينيّ المحمول 865 00:35:30,767 --> 00:35:32,519 ليس لحظيّاً - التصوير الصدويّ - 866 00:35:32,560 --> 00:35:34,896 وما الذي سيحدث حين أسبّب له تسارعاً بطينيّاً 867 00:35:34,979 --> 00:35:36,481 بسبب أنّ جهاز السونوغرام ليس دقيقاً كفاية؟ 868 00:35:36,523 --> 00:35:37,857 إنّه يحتضر 869 00:35:37,899 --> 00:35:39,567 وهذا بالضبط سبب رفضي أن أكون 870 00:35:39,651 --> 00:35:40,860 الشخص الذي سيقتله 871 00:35:40,944 --> 00:35:43,238 شكراً 872 00:35:43,321 --> 00:35:45,865 كنتِ تعرفين أنّني سأرفض 873 00:35:45,907 --> 00:35:47,158 وبرغمِ هذا أتيتِ إليّ 874 00:35:47,200 --> 00:35:49,077 لقد أردتِ فقط سبباً تكرهينني لأجله 875 00:35:49,160 --> 00:35:51,412 ...إن كان هناكَ من خطبٍ بيننا 876 00:35:51,496 --> 00:35:52,705 انس الأمر 877 00:35:52,747 --> 00:35:57,877 أتعلمين لماذا نقضي الليالي في منزلي؟ 878 00:35:54,707 --> 00:35:57,877 879 00:35:57,919 --> 00:36:00,171 ...لأنّنا حين نقضيها في منزلك 880 00:36:02,340 --> 00:36:05,134 أشعر أنّك لا تريدينني هناك 881 00:36:05,218 --> 00:36:06,886 لماذا أدعوك إذاً 882 00:36:06,970 --> 00:36:08,513 إن لم أكن أريدك؟ 883 00:36:08,596 --> 00:36:11,015 إنّك تطردينني دائماً في الصباح 884 00:36:11,099 --> 00:36:13,101 لم تفرغي لي درجاً للملابس 885 00:36:13,142 --> 00:36:16,354 ولم تتركي لي خزانةً خاصة 886 00:36:16,437 --> 00:36:18,940 أنا زائرٌ على الدّوام 887 00:36:19,023 --> 00:36:22,110 منذ متى وأنتَ تشعر بهذا؟ 888 00:36:24,279 --> 00:36:26,281 منذ البداية 889 00:36:35,373 --> 00:36:37,625 أعلم أنّ هذا صعبٌ عليكِ بسبب وفاةِ زوجك 890 00:36:37,667 --> 00:36:39,878 ...لكن 891 00:36:42,172 --> 00:36:44,632 ليس بوسعي مطاردتُكِ للأبد 892 00:36:55,393 --> 00:36:58,479 893 00:37:02,108 --> 00:37:03,776 لقد جرّبتُ الاتصال بمنزلك، أين أنت؟ 894 00:37:03,818 --> 00:37:06,946 أحتفل، قمحٌ أم شعير؟ 895 00:37:06,988 --> 00:37:08,156 شعير... العلامات تتدهور 896 00:37:08,239 --> 00:37:09,491 والألم البطني يسوء 897 00:37:09,574 --> 00:37:14,496 مما يعني أنّنا تأخّرنا في علاجه 898 00:37:14,579 --> 00:37:16,789 أخبري المحامي أنّ عمله انتهى 899 00:37:16,831 --> 00:37:18,500 لقد انتهينا - هل استسلمت؟ - 900 00:37:18,541 --> 00:37:22,378 اتصلي بـ(تاوب) وأخبريه أن يحضرَ لكِ بعض المورفين 901 00:37:22,462 --> 00:37:24,339 لا داعي لإيلام المريض أكثر 902 00:37:24,380 --> 00:37:26,674 إنّه يتعاطى المورفين 903 00:37:26,716 --> 00:37:29,093 لا، إنّه يتعاطى السالين 904 00:37:29,177 --> 00:37:30,220 عرفتُ أنّك ستضع له السّالين 905 00:37:30,303 --> 00:37:31,471 لذا أعدتُ استبداله بالمورفين 906 00:37:31,513 --> 00:37:33,181 أحبّك 907 00:37:33,264 --> 00:37:35,683 ...حين تصلين سنّ البلوغ، اتصلي 908 00:37:38,853 --> 00:37:41,814 ألمه البطني، هل كان أثناء تعاطي المورفين؟ 909 00:37:41,898 --> 00:37:43,399 أجل 910 00:37:48,404 --> 00:37:50,031 هل هناك ما يسبّب ألماً بطنيّاً 911 00:37:50,114 --> 00:37:51,825 لا يستجيب للمورفين؟ 912 00:37:54,244 --> 00:37:57,455 لقد كنتُ محقّاً، لقد تسمّم 913 00:38:07,255 --> 00:38:10,050 ما هذه الكثافة عند الحوض؟ 914 00:38:10,133 --> 00:38:12,177 عظام 915 00:38:12,260 --> 00:38:15,430 كوني أقلّ تعظّماً 916 00:38:15,514 --> 00:38:18,392 917 00:38:18,433 --> 00:38:20,352 أتعتقد أنّه مسمّمٌ بالرّصاص؟ 918 00:38:20,435 --> 00:38:21,645 هذا يفسّر الإمساك 919 00:38:21,728 --> 00:38:23,522 واعتلال الأعصاب، والنوبات 920 00:38:23,605 --> 00:38:24,940 أمسكيه 921 00:38:28,276 --> 00:38:29,486 ...لن تشعر بشيء 922 00:38:31,113 --> 00:38:33,281 سوى بالألم الممضّ 923 00:38:36,952 --> 00:38:39,830 924 00:38:41,873 --> 00:38:42,666 925 00:38:44,835 --> 00:38:46,670 926 00:38:46,753 --> 00:38:48,213 927 00:38:48,296 --> 00:38:50,298 لقد استعمل السارق رصاصاتٍ برؤوسٍ مجوّفة 928 00:38:50,382 --> 00:38:52,175 وقد انفجرت وخلّفت شظايا 929 00:38:52,259 --> 00:38:54,011 وقد نسي طبيبك اثنتين منها 930 00:38:54,094 --> 00:38:55,679 اختبأتا وراء عظم الحوض 931 00:38:55,762 --> 00:38:57,180 ليس بالأمر الهام 932 00:38:57,264 --> 00:39:00,267 إلا أنّها بعد سنوات حين بدأت بالانحلال 933 00:39:00,308 --> 00:39:03,437 أصبح الأمر هاماً، فقد بدأتَ أنتَ بالانحلال 934 00:39:03,478 --> 00:39:05,355 سأبدأ بالعلاج الاختلابي 935 00:39:05,439 --> 00:39:07,190 والرهاب الاجتماعي، هل يمكن...؟ 936 00:39:07,274 --> 00:39:09,901 لا، لن ينحلّ الرصاص 937 00:39:09,985 --> 00:39:11,486 إلا بعد سنواتٍ طويلة 938 00:39:11,528 --> 00:39:12,821 لكن قد يفاقم حالة الخوف 939 00:39:12,904 --> 00:39:14,489 لستُ بحاجةٍ للتغيير 940 00:39:14,531 --> 00:39:15,907 أعلم أنّك تظنّ هذا 941 00:39:15,991 --> 00:39:17,576 لكنّ حياتك قد تغدو أفضل 942 00:39:17,659 --> 00:39:18,827 ستكون أمامك خياراتٌ أفضل 943 00:39:18,869 --> 00:39:20,203 إنّه يكذب 944 00:39:20,238 --> 00:39:21,538 بشأن ماذا؟ 945 00:39:22,748 --> 00:39:23,832 بشأن كلّ شيء 946 00:39:23,915 --> 00:39:25,584 بشأن حياته 947 00:39:25,667 --> 00:39:26,835 فهو لا يظنّ أساساً 948 00:39:26,918 --> 00:39:28,170 أنّه سعيدٌ هنا 949 00:39:28,211 --> 00:39:29,338 إنّه بائس 950 00:39:29,421 --> 00:39:30,589 لديّ كلُّ ما أحتاج 951 00:39:30,672 --> 00:39:31,840 حقاً؟ 952 00:39:31,882 --> 00:39:34,217 إذاً اماذا وجد (تاوب) حوض زهورٍ 953 00:39:34,301 --> 00:39:35,677 في مدخل البيت؟ 954 00:39:35,719 --> 00:39:37,804 لقد صدمني هذا في البداية 955 00:39:37,846 --> 00:39:39,514 وظننتُ أنّ لهذا علاقةً بالتشخيص 956 00:39:39,556 --> 00:39:41,892 لكنّ هذا جعلني أعرف أنّك مثيرٌ للشفقة 957 00:39:41,975 --> 00:39:45,395 ...فيومَ انهرتَ عند مدخل البيت 958 00:39:45,479 --> 00:39:47,898 كان يومَ ميلاد حبيبتك 959 00:39:47,981 --> 00:39:50,359 لم تكن تتفقّد البريد 960 00:39:50,400 --> 00:39:53,820 بل كنتَ ذاهباً لوضع الزّهور على قبرها 961 00:39:56,198 --> 00:39:57,991 أجل، إنّه مصابٌ بتناذر صدمة الشدّة النفسيّة 962 00:39:58,075 --> 00:40:00,077 أجل، إنّه مصابٌ بالرهاب الاجتماعي 963 00:40:00,118 --> 00:40:01,745 وهو أيضاً جبان 964 00:40:01,828 --> 00:40:04,456 تريد أن تغيّر حياتك؟ افعل شيئاً 965 00:40:04,539 --> 00:40:07,292 لا تصدّق تبريراتك الخاصّة 966 00:40:07,376 --> 00:40:10,128 لا تسجن نفسك وتقنعها بأنّك سعيد 967 00:40:23,475 --> 00:40:24,685 مرحباً 968 00:40:24,768 --> 00:40:25,769 مرحباً 969 00:40:27,562 --> 00:40:30,399 لقد كنتَ محقّاً 970 00:40:30,440 --> 00:40:31,900 بشأن زوجي 971 00:40:31,942 --> 00:40:34,444 لقد أثّر عليّ 972 00:40:34,528 --> 00:40:37,155 وما يزال يؤثّر 973 00:40:39,533 --> 00:40:41,410 ...إن كنتِ تقصدين أنّك لن تستطيعي 974 00:40:41,451 --> 00:40:43,870 لقد أفرغتُ لك درجاً 975 00:40:47,165 --> 00:40:49,007 درجاً كبيراً 976 00:40:53,922 --> 00:40:56,591 977 00:40:56,633 --> 00:40:58,051 978 00:43:10,052 --> 00:43:13,052 ترجمة: د.نائل الحريري