1
00:00:03,378 --> 00:00:06,006
2
00:00:06,089 --> 00:00:08,467
3
00:00:19,644 --> 00:00:21,772
4
00:00:29,738 --> 00:00:31,031
نبضه قوي
5
00:00:31,114 --> 00:00:32,991
حافظوا على ثبات الرأس واقلبوه
6
00:00:33,074 --> 00:00:34,618
مع العدّ... جاهزون؟
7
00:00:34,659 --> 00:00:35,494
8
00:00:42,667 --> 00:00:44,377
سيّدي، نحن مسعفون
9
00:00:44,461 --> 00:00:46,171
لقد رآك ساعي البريد مصاباً بنوبة ارتجاج
10
00:00:46,254 --> 00:00:47,339
واضطررنا لكسر بابك
11
00:00:50,008 --> 00:00:51,176
هل تعرف اسمك؟
12
00:00:54,137 --> 00:00:56,639
مع العدّ
واحد، اثنان، ثلاثة... ارفعوا
13
00:00:56,723 --> 00:00:57,849
14
00:00:59,893 --> 00:01:01,686
سنأخذك إلى المشفى
15
00:01:03,730 --> 00:01:06,316
16
00:01:06,399 --> 00:01:07,776
...لا، لا أريد
17
00:01:07,859 --> 00:01:09,903
...لا، لا، لا أريد
18
00:01:16,284 --> 00:01:17,243
19
00:01:17,327 --> 00:01:18,453
20
00:01:18,536 --> 00:01:20,455
عزيزي... عزيزي نحن نحاول مساعدتك
21
00:01:24,500 --> 00:01:25,418
سيّدي
22
00:01:25,460 --> 00:01:26,919
!ابتعدوا عن منزلي
23
00:01:27,003 --> 00:01:29,047
لقد أصبتَ بنوبة، وقد تصيبك سكتةٌ فيما بعد
24
00:01:29,088 --> 00:01:30,465
أو نزيفٌ في الدماغ
25
00:01:30,548 --> 00:01:32,258
!دعوني وشأني
74
00:01:32,750 --> 00:01:35,600
* دكتور هاوس *
الموسم الخامس
31
00:01:35,650 --> 00:01:38,700
ترجمة: د.نائل الحريري
13
00:01:38,750 --> 00:01:41,800
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
13
00:01:41,900 --> 00:01:44,900
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
13
00:01:44,900 --> 00:01:47,900
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
13
00:01:47,900 --> 00:01:51,500
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
13
00:01:51,500 --> 00:01:54,400
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
13
00:01:54,400 --> 00:01:57,300
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
14
00:01:57,300 --> 00:02:02,500
"الحلقة السابعة - "الحكّة
تأليف: بيتر بليك إخراج: كريغ ييتينز
26
00:01:33,509 --> 00:01:36,471
27
00:01:36,554 --> 00:01:43,269
28
00:02:04,083 --> 00:02:07,794
صداع عاصر لدى ذكر في الخامسة والثلاثين
مع ثلاث نوباتِ ارتجاج في اليومين الماضيين
29
00:02:07,460 --> 00:02:08,794
30
00:02:07,836 --> 00:02:10,588
إذاً فهو نزف، جلطة، أو ورم
31
00:02:10,629 --> 00:02:12,000
أو داء استقلابي، أو إنتان
32
00:02:12,006 --> 00:02:14,800
ضعيه في آلة التصوير الطبقيّ -
غير ممكن -
33
00:02:14,884 --> 00:02:17,178
سأفترض أنّ لديه رأساً عملاقاً
34
00:02:16,051 --> 00:02:17,178
35
00:02:17,261 --> 00:02:18,804
بل رهاباً اجتماعياً شديداً
36
00:02:18,846 --> 00:02:20,097
إنّه مرعوبٌ من العالم كلّه
37
00:02:20,139 --> 00:02:21,682
لذا يمكننا فحصه بما يمكننا أخذه إليه
38
00:02:21,765 --> 00:02:22,476
جميل
39
00:02:22,559 --> 00:02:24,810
وهل الرهاب الاجتماعي عرَض؟
40
00:02:24,852 --> 00:02:26,228
عرَضٌ لإصابته بطلقٍ ناريّ
41
00:02:26,312 --> 00:02:27,855
لقد تعرّض وحبيبَتَهُ للسرقةِ منذُ سبعِ سنوات
42
00:02:27,938 --> 00:02:28,815
وبدأ الرهابُ عندئِذٍ
43
00:02:28,898 --> 00:02:31,651
أيٌّ منّا سيكره العالم بعد أن يصابَ بالنّار
44
00:02:31,734 --> 00:02:33,194
لكنّ الأمرَ يتطلّب الكثيرَ من الرّجولةِ كي يكرهه قبل ذلك
45
00:02:33,277 --> 00:02:35,405
كيفَ وصلتكِ هذه الحالة، إن لم يكن قد أتى إلى قسم الطوارئ؟
46
00:02:35,488 --> 00:02:38,199
لقد تحدّثتُ إليهِ من خلف الباب حين أصيبَ بالإنفلونزا العام الماضي
47
00:02:38,283 --> 00:02:39,743
وأنا أدير برنامج المعالجة الخارجيّة الآن
48
00:02:39,826 --> 00:02:41,953
أترون؟ تفسيرٌ منطقيٌّ للغاية
49
00:02:42,037 --> 00:02:46,166
بالتأكيد ليس السبب رغبتها في أن تعود للفريق أو أن تسرق عملكم أو شيئاً كهذا
50
00:02:45,039 --> 00:02:46,166
51
00:02:46,207 --> 00:02:48,000
هذا حقُّها المشروع
52
00:02:48,042 --> 00:02:49,044
لقد وافق على مقابلتنا
53
00:02:49,085 --> 00:02:50,712
لكنّنا حتى لو دخلنا منزله
54
00:02:50,754 --> 00:02:53,005
فدماغه صندوقٌ أسود مقفل
55
00:02:55,007 --> 00:02:56,508
بإمكاننا التوقّفُ دقيقة
56
00:02:57,926 --> 00:02:59,845
ما هذا؟
57
00:02:59,887 --> 00:03:01,138
أوراق للإتلاف
58
00:03:01,222 --> 00:03:02,707
لكنّني آمل أن تخترعَ حجّةً مناسبة
59
00:03:02,790 --> 00:03:05,726
حين يسألك الجميع عمّا كنّا نتحدّث بشأنه
60
00:03:05,809 --> 00:03:06,727
...الليلةَ الماضية
61
00:03:06,810 --> 00:03:08,000
لا عليكِ
62
00:03:08,037 --> 00:03:10,522
أعرف أنّ هذا غريب لكن يجب أن نتحدّث
63
00:03:10,564 --> 00:03:11,773
...هناك تفسير
64
00:03:11,857 --> 00:03:14,151
لشعورنا بالغرابة حيال هذا الأمر
65
00:03:14,234 --> 00:03:15,944
إذ أنّه يشدّنا إلى عدم التحدّث بشأنه
66
00:03:16,828 --> 00:03:19,223
لقد كنتُ مشدودةً بعاطفتي بسبب فشل التبنّي
67
00:03:18,655 --> 00:03:19,823
68
00:03:19,306 --> 00:03:22,842
بينما أفسحتَ المجال قليلاً للإنسان بداخلك
69
00:03:22,326 --> 00:03:23,410
70
00:03:22,893 --> 00:03:24,537
ولهذا كانت القبلة
71
00:03:24,578 --> 00:03:28,915
أردتُ فقط أن أشكركَ على عدم الانسياق وراء هذا
72
00:03:28,999 --> 00:03:31,084
على الرحب والسعة
73
00:03:31,126 --> 00:03:32,669
وفي أيّ وقتٍ ترغبين فيه بالتوقّف عن التقبيل
74
00:03:32,753 --> 00:03:33,879
أنا تحت أمرك
75
00:03:36,690 --> 00:03:38,842
لا يمكن للمعدّات المحمولة الكشف عن نزفٍ أو ورم
76
00:03:38,925 --> 00:03:39,885
ولا رؤية التهاب الأوعية
77
00:03:39,926 --> 00:03:40,927
78
00:03:39,926 --> 00:03:42,888
ما الذي أرادته "كادي"؟
79
00:03:42,929 --> 00:03:44,514
لقد ضاجعتها تقريباً الليلةَ الماضية
80
00:03:44,598 --> 00:03:46,766
وها هي الآن تعود طالبةً الركوبَ مجدّداً
81
00:03:46,850 --> 00:03:49,103
تبدو أفضل من أن تفضّل الوضع العلويّ
82
00:03:49,186 --> 00:03:50,479
كلّ ما لدينا هو جهاز صدى محمول
83
00:03:50,562 --> 00:03:52,355
وجهاز تصويرٍ سينيّ محمول
84
00:03:52,439 --> 00:03:55,984
وما هو الغامض في الأوليفين والبايروكسين والأمفيبول؟
85
00:03:54,733 --> 00:03:55,984
86
00:03:56,067 --> 00:03:57,944
"بايروكسين"
87
00:03:58,028 --> 00:03:59,446
"بايرو تعني "النار
88
00:03:59,529 --> 00:04:00,864
إنّها معادن كاشفة
89
00:04:00,947 --> 00:04:01,990
إن لم تكن قادراً على رؤية الماس
90
00:04:02,073 --> 00:04:03,283
فابحث عن المعادن الكاشفة
91
00:04:03,366 --> 00:04:05,702
...أعتقد أنّ الماس
92
00:04:05,785 --> 00:04:07,746
هو الورم أو النزف أو أيّاً يكن
93
00:04:07,829 --> 00:04:09,414
سنحرّض نوبة
94
00:04:09,497 --> 00:04:11,458
والكاشف هو تزايد النشاط الدماغي الكهربائي
95
00:04:11,499 --> 00:04:13,084
الذي سيتركّز حول الآفة
96
00:04:13,168 --> 00:04:15,003
ثم نقوم بمسحٍ كهربائيٍّ للدماغ، ونلاحظ التمركز
97
00:04:15,086 --> 00:04:16,129
ونحدّد موقع المشكلة
98
00:04:16,171 --> 00:04:17,172
مما سيخبرنا بماهيّتها
99
00:04:17,255 --> 00:04:18,256
100
00:04:18,339 --> 00:04:20,216
"ها هما "السيّد الفورماني" و"السيّدة الكامرونية
101
00:04:20,300 --> 00:04:21,843
يستعيدان أيّام المدرسة القديمة
102
00:04:21,926 --> 00:04:25,179
اشكروا الربّ على أنّها لا تحاول سرقة وظيفتكم
103
00:04:25,221 --> 00:04:27,307
اذهبوا للقيام بذلك، ومشّطوا البيتَ بحثاً عن السموم
104
00:04:29,642 --> 00:04:31,311
اتفقنا على الحديث، لا على إدخالكم
105
00:04:31,352 --> 00:04:32,812
قد تكون في غاية المرض
106
00:04:32,854 --> 00:04:34,355
نحتاج الدخول
107
00:04:34,397 --> 00:04:35,523
لستُ مستعدّاً لذلك
108
00:04:35,565 --> 00:04:36,816
لماذا لديه بابان مقفلان؟
109
00:04:36,858 --> 00:04:39,068
لا بدّ أنّه يستعمل هذه المساحة كغرفةٍ وسيطة
110
00:04:39,152 --> 00:04:40,403
يضعون له الوارد هنا، ويترك لهم القمامة
111
00:04:40,486 --> 00:04:42,029
وبهذا لا يتعيّن عليهِ أن يخرج بتاتاً
112
00:04:42,113 --> 00:04:44,198
فقط أعلمنا حين تغدو مستعدّاً، سننتظرك
113
00:04:44,240 --> 00:04:45,533
حقاً؟
114
00:04:45,575 --> 00:04:46,868
...أتريدها أن تصارحه
115
00:04:46,951 --> 00:04:48,953
...أنّ كلّ ما يتوجّب عليهِ هو نسيانُنا عدّةَ دقائق
116
00:04:49,036 --> 00:04:50,538
وبعدها سنغادر؟ -
لقد أصيب بالنار -
117
00:04:50,621 --> 00:04:51,914
وحبيبتُهُ قتلت
118
00:04:51,998 --> 00:04:53,708
ولا بدّ أنّ لديهِ اضطراباً شدّيّاً تالياً للصدمة النفسيّة
119
00:04:53,791 --> 00:04:54,959
إنّه لا يؤمن بعدالة الكون
120
00:04:55,042 --> 00:04:56,586
ولا يثق بأحد
121
00:04:56,669 --> 00:04:58,379
فامنحيه بعض الصّدق
122
00:05:00,882 --> 00:05:02,800
كان خطأً أن قلتُ أنّنا سننتظر طويلاً
123
00:05:02,883 --> 00:05:04,802
لدينا مشفى كبيرٌ مترعٌ بالمرضى
124
00:05:04,885 --> 00:05:06,304
بإمكاننا الانتظارُ بضعَ دقائق
125
00:05:06,387 --> 00:05:08,222
لكن لو لم تدخلنا في نهاية المطاف
126
00:05:08,264 --> 00:05:10,266
فسيتوجّب علينا الرّحيل
127
00:05:10,349 --> 00:05:14,228
سأدخل أحدكم فقط
128
00:05:14,311 --> 00:05:15,896
لا
129
00:05:15,938 --> 00:05:19,400
علينا تمشيط البيتِ بأسرهِ بحثاً عن السّموم
130
00:05:19,483 --> 00:05:20,276
ماذا لو فحصتُكَ في إحدى الغرف
131
00:05:20,359 --> 00:05:21,736
بينما يقوم زملائي
132
00:05:21,819 --> 00:05:24,113
بتمشيط المكان؟
133
00:05:24,196 --> 00:05:26,657
134
00:05:29,410 --> 00:05:31,412
سأحاول تحريضَ نوبة
135
00:05:31,453 --> 00:05:32,746
أريدكَ أن تنظر للأمام مباشرةً، اتفقنا؟
136
00:05:35,791 --> 00:05:37,042
أأنتَ بخير؟ -
أجل -
137
00:05:37,084 --> 00:05:39,461
...لكنّني
138
00:05:39,545 --> 00:05:42,798
لم أجلس مع أحدٍ في غرفةٍ واحدةٍ منذ مدّة
139
00:05:42,881 --> 00:05:44,591
هلا أمهلتِني لحظة؟
140
00:05:44,675 --> 00:05:47,177
بالطبع
141
00:05:47,261 --> 00:05:48,470
...أنتِ إذاً
142
00:05:48,554 --> 00:05:50,764
من تحدّثتُ إليها من خلف الباب العام الماضي؟
143
00:05:50,848 --> 00:05:52,099
أجل
144
00:05:52,141 --> 00:05:53,726
لقد كنتِ... لطيفة
145
00:05:53,809 --> 00:05:56,186
وذكيّة
146
00:05:56,270 --> 00:05:59,148
وقد تخيّلتُكِ أكبر من ذلك
147
00:05:59,189 --> 00:06:01,483
لستُ صغيرةً جدّاً
148
00:06:03,610 --> 00:06:05,362
لا بدّ أنّك مرعوبٌ بسببِ تلك الحادثة
149
00:06:05,445 --> 00:06:06,530
رجاءً لا
150
00:06:06,613 --> 00:06:08,031
مفهوم؟
151
00:06:08,115 --> 00:06:10,075
أنتِ... أنتِ لا تعرفينني
152
00:06:11,994 --> 00:06:14,746
لديّ هنا كلُّ ما أحتاج
153
00:06:14,830 --> 00:06:17,958
أجني الكثير من المال عبر كتابة الدلائل التقنيّة
154
00:06:18,000 --> 00:06:19,543
أغراضي تصل إليّ، وأتدرّب رياضيّاً
155
00:06:19,626 --> 00:06:21,962
وأشاهد كلّ ما أريد على شبكة الويب
156
00:06:22,004 --> 00:06:25,007
أنا... أنا سعيدٌ هنا
157
00:06:25,090 --> 00:06:27,342
لا تبدو عليكَ السّعادة
158
00:06:27,384 --> 00:06:29,511
الآن فقط
159
00:06:35,809 --> 00:06:37,018
اذهب
160
00:06:39,521 --> 00:06:41,064
هل كلّمتَ "كادي" الليلةَ الماضية؟
161
00:06:41,148 --> 00:06:42,357
إنّها بخير
162
00:06:42,399 --> 00:06:44,734
...ولماذا يستغرق المرءُ أكثر من بضعِ ساعات
163
00:06:44,818 --> 00:06:46,486
ليتجاوز فقدان طفلة؟
164
00:06:46,528 --> 00:06:48,363
هل كلّمتَها؟
165
00:06:48,446 --> 00:06:50,073
لقد ضاجعتُها تقريباً
166
00:06:50,156 --> 00:06:52,242
وها هي تأتيني طالبةً المزيدَ من الرّكوب
167
00:06:53,827 --> 00:06:55,495
!ربّاه
168
00:06:55,537 --> 00:06:57,205
ما... ماذا؟
169
00:06:57,247 --> 00:06:59,582
!غريب
170
00:06:59,666 --> 00:07:01,126
لقد حسبني كلُّ من عداكَ أمزح
171
00:07:01,209 --> 00:07:03,420
ضاجعتَ؟
172
00:07:03,503 --> 00:07:05,380
هل يعني هذا مغازلةً؟
173
00:07:05,422 --> 00:07:06,965
أم جنساً كاملاً أم...؟
174
00:07:07,048 --> 00:07:08,800
لقد تركتُ ملفّاً بكافّة التفاصيل
175
00:07:08,883 --> 00:07:10,218
وسأطلعكَ عليه
176
00:07:10,301 --> 00:07:11,344
وماذا ستفعل الآن؟
177
00:07:11,386 --> 00:07:12,887
وما الذي بيدي فعله؟
178
00:07:12,971 --> 00:07:15,056
سأتجاهلها بقيّةَ حياتي
179
00:07:15,098 --> 00:07:17,475
لقد أيقظتني قرصة البعوضة هذه طوال الليل
180
00:07:17,559 --> 00:07:18,643
دعكَ من قرصةِ البعوضةِ الآن
181
00:07:19,978 --> 00:07:21,104
إنّها رئيستك
182
00:07:21,187 --> 00:07:22,814
والآن لديّ سببانِ لتجاهلها
183
00:07:25,275 --> 00:07:26,401
لقد كانت مجرّد قبلة
184
00:07:26,442 --> 00:07:28,236
...هناك تفسير
185
00:07:28,319 --> 00:07:30,947
أجل، هذان الشيئان الضخمان تحت حمّالة صدرها
186
00:07:31,030 --> 00:07:32,490
لإخفائك هذا عنّي
187
00:07:32,574 --> 00:07:34,659
مما يعني أنّ هذا يعني لك
188
00:07:34,742 --> 00:07:36,119
أجل، لقد أخفيتُ هذا بكلّ خسّة
189
00:07:36,160 --> 00:07:37,996
"ضمن مصطلح "ضاجعتُها
190
00:07:38,079 --> 00:07:39,455
توقّف عن حكّها وإلا ستنزف
191
00:07:39,539 --> 00:07:41,457
ها أنتَ أخيراً تقولُ شيئاً مفيداً
192
00:07:41,541 --> 00:07:42,959
...لو جرحتُ الجلد
193
00:07:43,001 --> 00:07:44,919
فسيخرجُ السمُّ منها
194
00:07:44,961 --> 00:07:46,295
195
00:07:46,337 --> 00:07:47,505
..لو أنّك
196
00:07:47,588 --> 00:07:49,549
"واعدتَ "كادي
197
00:07:49,632 --> 00:07:50,925
...فلسوفَ
198
00:07:50,967 --> 00:07:54,262
عفواً، تزداد قوّةُ إشارة الشبكة حين لا تكونُ هنا
199
00:07:54,303 --> 00:07:55,513
ماذا لديكم؟
200
00:07:55,596 --> 00:07:56,806
منزلهُ نظيفٌ للغاية
201
00:07:56,848 --> 00:07:58,808
لا حيوانات، ولا أدويةَ مخبّأةٌ أو كحول
202
00:07:58,850 --> 00:08:00,518
ولا رصاصَ في الدّهان
203
00:08:00,601 --> 00:08:02,144
وبما أنّكَ لا تنفّس بصعوبة
204
00:08:02,186 --> 00:08:04,438
فأظنّ أنّك لا تحملُ "كامرون" عالياً في انتصار
205
00:08:04,480 --> 00:08:06,107
ممّا يعني أنّ النوبة لم تتحرّض
206
00:08:06,148 --> 00:08:07,483
207
00:08:07,567 --> 00:08:10,319
بمناسبة الحديثِ عن صعوبةِ التنفّس
208
00:08:10,361 --> 00:08:12,154
كامرون"... هل خُطبتِ إلى "تشايس" بعد؟"
209
00:08:12,238 --> 00:08:13,531
عذراً، كانَ ينبغي التوضيح
210
00:08:13,614 --> 00:08:14,699
أنّنا اتّصلنا بشأنِ المريض
211
00:08:14,782 --> 00:08:15,658
وليس بشأنِ حياة د.(كامرون) العاطفيّة
212
00:08:15,741 --> 00:08:16,701
لسنا مخطوبين بعد
213
00:08:16,784 --> 00:08:17,868
تنتهين منهُ أسرع
214
00:08:17,952 --> 00:08:19,120
حين تجيبينهُ مباشرة
215
00:08:19,161 --> 00:08:20,788
...يمكن أيضاً تحريض النوبة عبرَ
216
00:08:20,830 --> 00:08:21,789
بعدَ ستِّ سنوات؟
217
00:08:21,831 --> 00:08:22,873
سنةٍ ونصف
218
00:08:22,957 --> 00:08:24,709
...عبرَ الحرمانِ من النَّوم أو
219
00:08:24,792 --> 00:08:26,502
الحرمانُ من النَّوم سيستغرقُ طويلاً
220
00:08:26,544 --> 00:08:28,212
أتسكنانِ معاً؟
221
00:08:28,295 --> 00:08:29,380
نقضي معظمَ الّيالي سويّة
222
00:08:29,463 --> 00:08:30,714
هناكَ مجموعةٌ من العقاقير
223
00:08:30,798 --> 00:08:32,675
بإمكانها خفضُ عتبةِ النوبة
224
00:08:32,716 --> 00:08:35,010
وتضفي الضبابيّة على تشخيصنا بآثارها الجانبيّة
225
00:08:35,052 --> 00:08:36,178
في منزلهِ أم منزِلك؟
226
00:08:36,262 --> 00:08:37,263
منزلهِ غالباً
227
00:08:37,346 --> 00:08:38,389
هذا مثير
228
00:08:38,472 --> 00:08:39,431
كنتَ ستقول ذلك
229
00:08:39,515 --> 00:08:40,516
مهما كانت إجابتي
230
00:08:40,599 --> 00:08:41,600
ومهما كانت إجابتُك
231
00:08:41,684 --> 00:08:42,810
سيكون هذا مثيراً
232
00:08:42,851 --> 00:08:44,436
بلا خطبة، هذه مشكلة التزام
233
00:08:44,520 --> 00:08:46,689
في منزله، هذه مشكلة سيطرة
234
00:08:46,730 --> 00:08:49,358
لستُ متأكّداً مشكلةُ من هذه، لكنّ هذا مثير
235
00:08:49,400 --> 00:08:50,985
بالفعل، تنتهين منهُ أسرع حين تجيبينه مباشرة
236
00:08:53,028 --> 00:08:54,863
أينَ كانَ المريضُ أثناء نوبته الأولى؟
237
00:08:54,947 --> 00:08:56,323
في مدخل المنزل
238
00:08:56,365 --> 00:08:57,700
كان يتفقّد بريده
239
00:08:57,783 --> 00:09:00,411
الاقتراب من العالم الخارجيّ أفزعه
240
00:09:00,494 --> 00:09:01,912
ورفع ضغطه
241
00:09:01,995 --> 00:09:03,288
استخدموا هذا الخوف
242
00:09:03,372 --> 00:09:04,456
أخرجوه إلى العالم
243
00:09:04,540 --> 00:09:05,749
لقد ضرب رجلَ إطفاء
244
00:09:05,833 --> 00:09:08,544
نحنُ أطبّاءٌ لا ملاكمون
245
00:09:08,627 --> 00:09:11,672
لا بأس، إذاً أحضروا العالم إليه
246
00:09:12,965 --> 00:09:16,385
الأرضيّةُ من خشبِ البلّوط الأصليّ
247
00:09:16,468 --> 00:09:18,762
لماذا هم هنا؟
248
00:09:18,845 --> 00:09:21,848
لقد سمعوني وأنا أعلن بيعه بنصف سعر المصرف
249
00:09:21,932 --> 00:09:23,559
بينما كنتُ في غرفة انتظار الطوارئ
250
00:09:23,600 --> 00:09:24,685
أينَ الجميع؟
251
00:09:24,768 --> 00:09:26,770
كامرون) مع المريض)
252
00:09:26,812 --> 00:09:28,855
والبقيّة ذهبوا إلى بيوتهم
253
00:09:28,939 --> 00:09:30,691
إذ لا داعيَ لوجودهم
254
00:09:30,774 --> 00:09:33,318
ولا لوجودك، لكنّك ما تزالُ هنا
255
00:09:33,402 --> 00:09:35,112
من هنا
256
00:09:36,446 --> 00:09:37,781
وهل صبّة السقفِ أصليّة؟
257
00:09:37,864 --> 00:09:40,617
أصليّة؟ إنّها هنا قبل المنزل نفسه
258
00:09:43,412 --> 00:09:44,746
وسجيننا هنا أصليٌّ أيضاً
259
00:09:46,456 --> 00:09:48,125
تفضّلوا، لا داعي للخجل
260
00:09:48,166 --> 00:09:49,751
هاوس)، أخرجهم من هنا)
261
00:09:49,793 --> 00:09:51,253
من السّهلِ عليكِ قولُ ذلك
262
00:09:51,294 --> 00:09:53,880
فلن تأتيكِ منفعةٌ حقيقيّةٌ ضخمةٌ من هذا
263
00:09:53,964 --> 00:09:55,090
هذه قسوة
264
00:09:55,131 --> 00:09:56,591
وتركهُ بلا تشخيص
265
00:09:56,633 --> 00:09:58,552
ماذا يسمّى؟ إيثاراً؟
266
00:10:01,596 --> 00:10:03,807
لقد نجحنا، إنّها نوبة
267
00:10:03,848 --> 00:10:05,141
ماذا ترين؟
268
00:10:05,225 --> 00:10:07,185
ثيتا طبيعيّة، دلتا طبيعيّة
269
00:10:07,268 --> 00:10:08,645
هذه ليست نوبة
270
00:10:08,728 --> 00:10:09,980
لكنّها شيءٌ ما
271
00:10:10,063 --> 00:10:11,856
سيّد (نوزيك)، أأنتَ بخير؟
272
00:10:11,940 --> 00:10:14,025
معدتي تؤلمني
273
00:10:14,109 --> 00:10:16,152
أترين؟ إنّه شيءٌ ما
274
00:10:26,438 --> 00:10:28,190
275
00:10:28,232 --> 00:10:29,483
انسدادٌ معويٌّ جزئيٌّ في الأمعاءِ الدّقيقة
276
00:10:29,525 --> 00:10:31,193
الانسدادُ يفسّر الألم
277
00:10:31,235 --> 00:10:33,654
فما الذي يفسّر الانسداد والنّوبات؟
278
00:10:33,695 --> 00:10:35,656
رجفانٌ أذينيّ يلقي بالجلطات
279
00:10:35,697 --> 00:10:36,823
داء "كرون" قد يتسبّب بخرّاج
280
00:10:36,865 --> 00:10:37,783
هناك آلاف الأسباب
281
00:10:37,866 --> 00:10:39,243
وليست لدينا وسيلةٌ لنعرف
282
00:10:39,326 --> 00:10:41,286
إلا إن قمنا برنينٍ مغناطيسيٍّ لرأسه
283
00:10:41,370 --> 00:10:43,705
أو بجراحةٍ استكشافيّةٍ لخزعِ أمعائه
284
00:10:43,747 --> 00:10:44,998
ولن يسمح لنا بشيءٍ من ذلك
285
00:10:45,040 --> 00:10:46,375
بل كان
286
00:10:46,458 --> 00:10:48,710
والألم يغيّر الأشياء
287
00:10:50,045 --> 00:10:51,129
(هاوس)
288
00:10:54,424 --> 00:10:55,717
لقد أخبركَ أن تبقى خارجاً
289
00:10:55,759 --> 00:10:57,678
يمكنه مطاردتي بعد أن ينتهي
290
00:10:57,719 --> 00:10:59,346
من تجرّع كأس آلامه
291
00:10:59,388 --> 00:11:01,598
أيّاً كانت مشكلتكَ الكبيرة
292
00:11:01,682 --> 00:11:04,810
"(فقد سبّبت لك مشكلةً ندعوها "الكولون ال(مبخ
293
00:11:04,893 --> 00:11:06,270
(مب" تعني (مليءٌ بـ"
294
00:11:06,353 --> 00:11:08,856
(وبما أنّ هناكَ رقابة، فحرف (خ) يعني (الخروج
295
00:11:08,897 --> 00:11:10,232
لا شيءَ يخرج منك
296
00:11:10,315 --> 00:11:12,234
لذا سيسوء ألمكَ أكثر فأكثر
297
00:11:12,317 --> 00:11:14,069
علينا أن ندخلَ أنبوباً في مؤخّرتك
298
00:11:14,152 --> 00:11:16,196
كما أنّ علينا إلقاءَ نظرةٍ على أمعائك
299
00:11:16,238 --> 00:11:18,240
لقد أوضحتُ مطالبي
300
00:11:18,323 --> 00:11:20,158
...ولو كانت الجنّيّةُ المجنونةُ هنا
301
00:11:20,242 --> 00:11:21,368
لكانت حقّقتها لك
302
00:11:21,410 --> 00:11:23,078
لستُ مجنوناً
303
00:11:23,161 --> 00:11:26,165
أنا أتألّم حينَ أخرج من بيتي
304
00:11:26,248 --> 00:11:28,834
لذا فمن المنطقيّ تجنّبُ ذلك الألم
305
00:11:28,917 --> 00:11:31,003
إلا أنّك الآن تشعر بالألم في داخلك
306
00:11:31,086 --> 00:11:32,629
لا يقارن بذاك الألم
307
00:11:32,713 --> 00:11:33,881
يمكنُنا إعطاؤه عقاقيرَ لعلاج الانسداد
308
00:11:33,964 --> 00:11:35,299
ولو لم ينجح ذلك؟
309
00:11:35,382 --> 00:11:38,051
فسيمزّق هذا الانسداد أحشاءك
310
00:11:38,135 --> 00:11:40,387
ويرمي بفضلاتها في جسمك كلّه
311
00:11:40,470 --> 00:11:41,847
أيّاً ما كان يخيفُكَ في الخارج
312
00:11:41,930 --> 00:11:43,974
أولستَ أشدّ خوفاً من الموت؟
313
00:11:44,057 --> 00:11:47,853
من الواضح أنّك لا تطيق الآخرين
314
00:11:47,936 --> 00:11:50,439
لكنّ حالتي أسوأ منكَ بكثير
315
00:11:50,480 --> 00:11:53,775
أفضّل الموتَ هنا على الحياةِ في الخارج
316
00:12:00,032 --> 00:12:01,992
إن لم يكن يضايقكَ الشّعرٌ المرخى
317
00:12:02,034 --> 00:12:03,702
واللكنةُ المزعجة
318
00:12:03,785 --> 00:12:06,955
فأنا أعرف جرّاحاً قادراً على إجراء العمليّةِ في منزلك
319
00:12:08,790 --> 00:12:10,542
شكراً لك
320
00:12:14,296 --> 00:12:15,714
هناك خطرٌ للإنتان
321
00:12:15,797 --> 00:12:17,341
...و(تشايس) لن يقبل
322
00:12:17,424 --> 00:12:21,094
لن يقومَ بجراحةٍ في منزلِ رجلٍ مجنون
323
00:12:21,178 --> 00:12:22,971
...لكنّك قلت -
...ما قلته هو -
324
00:12:23,013 --> 00:12:24,473
أن يخدّرهُ (تشايس) في المنزل
325
00:12:24,515 --> 00:12:25,641
ثمّ نأخذه إلى المشفى
326
00:12:25,682 --> 00:12:26,683
ثمّ نفتحه ونقوم بعملنا
327
00:12:26,725 --> 00:12:27,976
ونعيدَهُ إلى غرفتِهِ مجدّداً
328
00:12:28,018 --> 00:12:29,228
ليقضي نقاهته
329
00:12:29,311 --> 00:12:31,563
دون أن يشعر بأنّنا خدعناه
330
00:12:31,647 --> 00:12:32,940
وقد شمل حديثي بعضاً من هذا
331
00:12:33,023 --> 00:12:34,149
هذا غيرُ أخلاقيّ
332
00:12:34,191 --> 00:12:35,484
سيكون نائماً
333
00:12:35,526 --> 00:12:36,693
من حقّه أن يقرّر عن نفسه
334
00:12:36,735 --> 00:12:37,694
حتى وهو نائم
335
00:12:37,778 --> 00:12:39,530
لماذا تتّخذينَ جانبه؟
336
00:12:39,571 --> 00:12:42,115
بالفعل، أنتِ تلك الفتاة
337
00:12:42,199 --> 00:12:43,367
جبّارةُ الخواطر
338
00:12:43,408 --> 00:12:44,743
(لأنّ زوجها توفّي، وبما أنّ (تشايس
339
00:12:44,826 --> 00:12:47,371
ليس مكسور الخاطر -
لم لا نعالج قدمه المصابة أيضاً بالمرّة؟ -
340
00:12:46,370 --> 00:12:47,371
341
00:12:47,412 --> 00:12:48,664
من الذي يهتمّ بموافقته؟
342
00:12:48,705 --> 00:12:50,916
لقد خاطرتُ بحياتي خوفاً من أن أغدو كسيحاً
343
00:12:50,999 --> 00:12:53,794
بينما هو يخاطر خوفاً من الشمس والهواء
344
00:12:56,797 --> 00:12:59,758
علينا تغطية ذلك جيّداً
345
00:13:10,853 --> 00:13:13,188
أعلم أنّني مصدرُ إزعاج
346
00:13:13,272 --> 00:13:17,693
...أعلم أنه كان من الأسهل تركي وحيداً
347
00:13:17,776 --> 00:13:20,612
أنتِ إنسانةٌ طيّبة
348
00:13:26,577 --> 00:13:28,787
عدّ تنازليّاً من العشرة
349
00:13:30,998 --> 00:13:33,792
عشرة، تسعة
350
00:13:33,834 --> 00:13:36,503
ثمانية
351
00:13:36,587 --> 00:13:37,588
!هيّا
352
00:13:56,397 --> 00:13:58,482
كيف تشعرين؟ -
أفضل -
353
00:13:58,566 --> 00:13:59,650
هذا عظيم
354
00:13:59,734 --> 00:14:02,820
وكلّ شيءٍ آخر بخير؟
355
00:14:02,904 --> 00:14:05,406
كلّ ما يتضمّن قبلتي مع (هاوس) بخير
356
00:14:05,489 --> 00:14:08,326
ربّاه! لقد استدرجتني، كم أنتَ عبقريّ
357
00:14:06,074 --> 00:14:07,326
358
00:14:08,367 --> 00:14:11,455
ليست بالأمر الهام، لقد كنتُ أشعر بالضعف
359
00:14:11,497 --> 00:14:13,332
وهو صديق
360
00:14:13,415 --> 00:14:14,833
وقد استندتُ إليه وقت محنتي
361
00:14:14,875 --> 00:14:16,168
كم هذا مضحك
362
00:14:16,210 --> 00:14:17,586
لقد استندتُ إلى أصدقاءٍ في وقتِ محنتي
363
00:14:17,669 --> 00:14:21,590
لكن لم أصل إلى درجة أن يسقط لساني في أفواههم
364
00:14:23,675 --> 00:14:25,052
لستُ أفكّر في (هاوس) بتلكَ الطريقة
365
00:14:25,135 --> 00:14:26,970
لم يحدث هذا أبداً
366
00:14:29,348 --> 00:14:30,349
ولم لا؟
367
00:14:32,309 --> 00:14:33,977
كلانا يعلم ما سيحدث
368
00:14:34,019 --> 00:14:35,354
سيبدأ الأمر مثيراً
369
00:14:35,437 --> 00:14:37,856
وسنعلق في فخ الكبرياء والتضادّ فيما بيننا
370
00:14:37,940 --> 00:14:38,982
وفخ الممنوع
371
00:14:39,066 --> 00:14:43,195
ثمّ سندرك أنّ التضادّ المليء بالغزل ما هو إلا تضادّ
372
00:14:41,443 --> 00:14:43,195
373
00:14:43,278 --> 00:14:45,113
وأنّ عجزه عن الانفتاح على الآخرين
374
00:14:45,197 --> 00:14:47,574
لم يعد مثيراً، بل مربكاً
375
00:14:47,658 --> 00:14:50,285
ثمّ يكون الانفجار الحتميّ
376
00:14:50,369 --> 00:14:51,912
وتبادل الاتّهامات
377
00:14:51,995 --> 00:14:55,165
ثم ننقطع عن الكلام شهرين
378
00:14:57,292 --> 00:14:58,627
أجل
379
00:14:58,710 --> 00:15:00,003
هذا يثبت بالفعل
380
00:15:00,087 --> 00:15:01,505
أنّكِ لم تفكّري بـ(هاوس) إطلاقاً بهذه الطّريقة
381
00:15:04,842 --> 00:15:06,176
لقد فهمتك
382
00:15:06,260 --> 00:15:08,178
سأكونُ حذرةً أكثر مع لساني في المستقبل
383
00:15:08,262 --> 00:15:09,596
ليس هذا مقصدي
384
00:15:09,638 --> 00:15:13,475
ليس من الضرورة للكبرياء والتضادّ والممنوع
385
00:15:13,559 --> 00:15:16,436
أن تنتهي بكِ نهايةً سيئة
386
00:15:18,355 --> 00:15:21,567
387
00:15:21,608 --> 00:15:23,485
عليّ الذهاب
388
00:15:25,070 --> 00:15:26,446
متى تنتهين؟
389
00:15:26,488 --> 00:15:27,447
ربّما نجرّب مطعم "السوشي" الجديد
390
00:15:27,531 --> 00:15:28,657
بقرب منزلي
391
00:15:28,740 --> 00:15:30,409
لم لا نمكث في منزلي الليلة؟
392
00:15:30,450 --> 00:15:31,994
نحن نقضي الوقت دائماً في منزلي
393
00:15:32,077 --> 00:15:34,121
هذا ما أقصده، لقد كنّا نتقاسم
394
00:15:34,204 --> 00:15:35,873
ماذا تغيّر الآن؟ -
لستُ أدري -
395
00:15:35,956 --> 00:15:37,749
أقرب إلى العمل -
بخمس دقائق -
396
00:15:37,791 --> 00:15:39,334
ومنزلي لا يبدو وكأنّ صاحبه
397
00:15:39,418 --> 00:15:41,211
لاعب "رغبي" مخمور
398
00:15:41,295 --> 00:15:43,463
...حسناً، سنناقش ذلك، فأنا لم
399
00:15:43,547 --> 00:15:45,048
ولم المناقشة؟
400
00:15:45,132 --> 00:15:46,091
لم لا تأتي إلى منزلي وكفى؟
401
00:15:47,718 --> 00:15:49,052
تعلمون تماماً
402
00:15:49,136 --> 00:15:51,471
أنني أستدعى حين تخرج معدّات بهذه الكمّية من المشفى
403
00:15:51,513 --> 00:15:53,765
404
00:15:53,807 --> 00:15:54,808
لم يوافق
405
00:15:54,892 --> 00:15:55,934
لقد وافق على الجراحة
406
00:15:55,976 --> 00:15:57,477
أتظنينه سيقاضينا لتغيير مكانها؟
407
00:15:57,561 --> 00:15:59,271
لن يعرف حتى بمكانها، سيستيقظ في منزله
408
00:15:59,313 --> 00:16:00,647
ولن يعرف شيئاً عمّا حدث
409
00:16:00,689 --> 00:16:02,107
إلى أن يصاب بإنتانٍ في فترة نقاهته
410
00:16:02,149 --> 00:16:04,234
في شقّته القذرة، ويكتشف أنّنا خدعناه
411
00:16:04,318 --> 00:16:05,485
وينتهي الأمر به مالكاً لهذا المشفى
412
00:16:05,527 --> 00:16:08,614
لماذا لستَ تجادلها؟
413
00:16:08,655 --> 00:16:11,241
لأنّها محقّة
414
00:16:11,325 --> 00:16:12,826
لا يهمّني أين سيصاب بإنتان النقاهة
415
00:16:12,868 --> 00:16:14,328
ما دام سيصاب به
416
00:16:14,363 --> 00:16:15,287
أبقوه هنا
417
00:16:22,711 --> 00:16:24,129
(هاوس)
418
00:16:24,213 --> 00:16:25,339
أأنتَ بخير؟
419
00:16:25,380 --> 00:16:27,966
أجل، لا داعي لأن نتحدّث
420
00:16:28,050 --> 00:16:29,134
ويدك؟
421
00:16:30,969 --> 00:16:32,888
!يا للغرابة
422
00:16:32,971 --> 00:16:36,683
عادةً لا أصاب بالقرص قبل عيد الفصح
423
00:16:40,687 --> 00:16:43,398
رجاءً أخبري د.(تشايس) أنّ المريض جاهز الآن
424
00:16:55,285 --> 00:16:56,245
ستيوارت)، استيقظ)
425
00:16:56,328 --> 00:16:58,956
(أنا د.(كامرون
426
00:17:00,415 --> 00:17:02,292
إن كنتَ تسمعني فارمش بعينيك
427
00:17:04,044 --> 00:17:05,671
لقد خفنا على صحّتك
428
00:17:05,754 --> 00:17:07,631
لذا فقد أحضرناكَ إلى المشفى
429
00:17:10,926 --> 00:17:12,761
لا عليك
430
00:17:12,845 --> 00:17:14,054
لماذا... لماذا؟
431
00:17:14,096 --> 00:17:15,639
لا عليك -
لماذا...؟ -
432
00:17:15,722 --> 00:17:17,057
أردتُ فقط أن أعلمك بذلك
433
00:17:17,099 --> 00:17:18,392
لا أريد لك أن تتعرّض لصدمة
434
00:17:18,433 --> 00:17:19,768
وأنت تتعافى من الجراحة
435
00:17:19,852 --> 00:17:21,228
يجب أن أخرج من هنا
436
00:17:21,270 --> 00:17:22,521
لا عليك (ستيوارت)، اهدأ
437
00:17:22,604 --> 00:17:24,439
(اهدأ (ستيوارت
438
00:17:24,481 --> 00:17:26,191
ستيوارت)، سأقوم بتخديرك)
439
00:17:26,275 --> 00:17:27,818
سأقوم بتخديرك
440
00:17:27,901 --> 00:17:29,236
!لا
441
00:17:29,278 --> 00:17:30,612
اهدأ
442
00:17:30,654 --> 00:17:32,573
!!أحتاج المساعدة هنا
443
00:17:32,614 --> 00:17:33,824
اللعنة! أحتاج مساعدةً هنا
444
00:17:33,907 --> 00:17:35,784
445
00:17:43,333 --> 00:17:44,334
ماذا فعلتِ؟
446
00:17:51,154 --> 00:17:52,155
أحسنتِ صنعاً
447
00:17:52,239 --> 00:17:53,448
لقد اتّصل مريضُكِ بمحاميه
448
00:17:53,490 --> 00:17:54,449
وهدّد بمقاضاتنا
449
00:17:54,491 --> 00:17:55,576
وهو الآن يتّجه إلى منزله
450
00:17:55,659 --> 00:17:56,785
بلا تشخيص
451
00:17:56,827 --> 00:17:59,121
سيعود قريباً
452
00:17:59,163 --> 00:18:00,956
فهو مريض
453
00:18:00,998 --> 00:18:02,457
سينهار، ويفقد وعيه
454
00:18:02,499 --> 00:18:04,084
وسأعلنها كحالةٍ طارئة وأعيده إلى هنا
455
00:18:04,168 --> 00:18:06,170
لن يحدث هذا
456
00:18:06,253 --> 00:18:08,589
فمحاميه هو المفوّض بشؤون صحّته الآن
457
00:18:08,672 --> 00:18:10,090
وفي المرّة القادمة التي تصادف فيها حالةً طارئة
458
00:18:10,174 --> 00:18:12,467
فإنّ (لاري روسيكس) من شركة "إسكواير" هو من سيقرّر
459
00:18:12,509 --> 00:18:13,844
لقد قمتُ بالقرار الصحيح
460
00:18:13,886 --> 00:18:15,387
ولو كان قام بثورته هذه بعد الجراحة
461
00:18:15,470 --> 00:18:17,097
لكان الأمر أسوأ
462
00:18:17,181 --> 00:18:19,641
إنّ فائدة كوني مديرة، هي أنني لستُ مضطرّةً للمناقشة
463
00:18:19,683 --> 00:18:22,060
أعفيكم جميعاً من هذه الحالة
464
00:18:32,404 --> 00:18:33,989
ما الذي يجري بينك وبين (كادي)؟
465
00:18:34,072 --> 00:18:35,365
الهوى اللاعذريّ يتفسّخ
466
00:18:35,407 --> 00:18:36,867
أتكلّم بجدّيّة، لمَ لم تناقشها؟
467
00:18:36,909 --> 00:18:38,076
لقد أعفتنا من الحالة
468
00:18:38,118 --> 00:18:39,453
لأنّ تجاهلها أسهل بكثير
469
00:18:39,536 --> 00:18:41,580
أقنعي المريض بإدخالنا مجدداً إلى منزله
470
00:18:41,663 --> 00:18:43,707
وسنحاول أن نعالج الانسداد باللاكتولوز
471
00:18:43,749 --> 00:18:46,376
فإن قتله هذا الداء قبل أن نشخّصه
472
00:18:46,418 --> 00:18:49,588
فلن يعود في الأمر من متعة
473
00:18:49,630 --> 00:18:51,089
حسناً
474
00:18:51,131 --> 00:18:53,091
هل ستتابعين إذاً؟
475
00:18:53,133 --> 00:18:54,760
أجل، فأنا من جلب الحالة
476
00:18:54,801 --> 00:18:56,220
لم تعد هناك حالة، لقد رحل
477
00:18:56,261 --> 00:18:57,930
لقد رمت بكِ خارجاً، كفاكِ جنوناً
478
00:18:57,971 --> 00:18:59,681
...إنّه مريض جداً، ولا نعلم
479
00:18:59,765 --> 00:19:02,142
دعكِ من المرض، ما الذي يحدث معك؟
480
00:19:02,226 --> 00:19:03,602
(هذا هو سبب انسحابنا من فريق (هاوس
481
00:19:03,644 --> 00:19:05,687
لتجنّب هذا الفيضان المستمرّ من الجنون الصافي
482
00:19:05,771 --> 00:19:08,482
هذا هو سبب انسحابي أنا، فقد طردك
483
00:19:11,610 --> 00:19:15,948
أنا آسفة، أعلم أنّني خذلتك
484
00:19:15,989 --> 00:19:17,282
لكن أتعلم من خذلتُ أيضاً؟
485
00:19:17,366 --> 00:19:21,578
جميع من يهمّونني تقريباً
486
00:19:21,620 --> 00:19:24,957
رئيستي، ورئيسي السابق
487
00:19:24,998 --> 00:19:27,960
وحبيبي
488
00:19:29,837 --> 00:19:31,421
لقد فعلت هذا لأجلك
489
00:19:34,675 --> 00:19:36,677
ولن أخذلك مجدّداً
490
00:19:49,398 --> 00:19:52,651
كل ما ينقصك هو الشارة الحمراء للحماقة
491
00:19:52,693 --> 00:19:55,362
إن كان هناك بعوض في الاتحاد
492
00:19:55,445 --> 00:19:58,866
لكنّا جميعاً نتحدّث باللكنة الجنوبيّة، ولكنتُ دفعتُ لـ(فورمان) أقلّ
493
00:19:58,949 --> 00:20:01,827
لقد طردتكَ من حالتك
494
00:20:01,910 --> 00:20:04,329
هذا ما يحدث حين لا تواجه الأمر
495
00:20:04,413 --> 00:20:07,291
تتصرّف هي بغرابة، وتغدو الأشياء مختلفة
496
00:20:07,374 --> 00:20:11,712
أتدرك أنّ كلمة "مختلفة" تعبّر عن "الاختلاف"؟
497
00:20:11,795 --> 00:20:14,006
لقد طردتني مئات المرّات من قبل
498
00:20:14,089 --> 00:20:16,300
لا، لطالما أدّبتك
499
00:20:16,383 --> 00:20:18,385
ولطالما هرعتَ إليّ كي تشتكي
500
00:20:18,427 --> 00:20:19,761
لذا فأنت تتصرّف بطريقةٍ مختلفةٍ أيضاً
501
00:20:19,845 --> 00:20:21,889
أنتَ مرعوب
502
00:20:21,930 --> 00:20:23,891
مرعوبٌ من الانخراطِ في علاقة
503
00:20:23,974 --> 00:20:26,310
وكيف لذلك أن يكون مرعباً؟
504
00:20:26,393 --> 00:20:28,228
إنّه أمر منطقيّ
505
00:20:28,312 --> 00:20:32,941
زملاء العمل الناضجون اجتماعيّاً ينبغي عليهم تجنّب المواعدة
506
00:20:29,897 --> 00:20:32,941
507
00:20:33,025 --> 00:20:34,735
فالانفصال مؤكد، والقبح مؤكّد
508
00:20:34,818 --> 00:20:36,570
العلاقةُ التي لا تنتهي بالانفصال
509
00:20:36,653 --> 00:20:37,779
تنتهي بالموت
510
00:20:37,863 --> 00:20:39,406
ستنتهي كلّ الأشياء في نهاية الأمر
511
00:20:39,448 --> 00:20:40,866
هذه هي نظرتك إلى الحياة
512
00:20:40,908 --> 00:20:42,868
والنتيجة التي تتعمّد تناسيها
513
00:20:42,910 --> 00:20:45,829
هي أنّه يحسن بك التمسّك بكلّ فرصةٍ للسعادة
514
00:20:45,913 --> 00:20:47,706
لمَ أنتَ مهتمٌّ إلى هذا الحدّ؟
515
00:20:47,748 --> 00:20:50,083
أنا و(كادي) بخير
516
00:20:50,125 --> 00:20:52,085
والشخص الوحيد بحاجةٍ للمساعدة هو أنت
517
00:20:52,127 --> 00:20:53,921
أنا لا أريدك أن تكونَ بخير
518
00:20:54,004 --> 00:20:55,506
أريدك أن تكون سعيداً
519
00:20:55,589 --> 00:20:57,382
...وأعتقد أنّك لو واعدتَها
520
00:20:57,424 --> 00:21:00,260
هل تفهم معنى "الوساطة"؟
521
00:21:00,302 --> 00:21:02,054
...لو كنتُ أريد دعوتها لموعد
522
00:21:02,095 --> 00:21:03,305
لقد قمتَ بذلك بالفعل
523
00:21:03,388 --> 00:21:05,599
في العام الماضي، فما الذي حصل وقتها؟
524
00:21:05,682 --> 00:21:07,935
لستُ أدري، لم أجد نفسي مهتمّاً
525
00:21:07,976 --> 00:21:10,979
خطأ، لقد كنتَ مهتمّاً
526
00:21:11,063 --> 00:21:12,773
لكنّ (آمبر) وصلت إلى أعضائك التناسليّة أوّلاً
527
00:21:12,814 --> 00:21:15,192
لكنّك الآن وحيدٌ وهذا يشعرك بالبؤس
528
00:21:15,275 --> 00:21:17,361
لأنّك ترى الوقت باكراً جداً للانخراطِ في علاقةٍ جديدة
529
00:21:17,444 --> 00:21:19,530
لذا فأنتَ تريدني أن أشعر بالبؤس معك
530
00:21:19,613 --> 00:21:22,866
رجاءً... ابحث عن حبيبة، أو حياة، أو شيءٍ ما
531
00:21:22,950 --> 00:21:24,076
لأجل خاطري
532
00:21:26,745 --> 00:21:28,288
أفضل أم أسوأ؟
533
00:21:28,372 --> 00:21:30,624
أسوأ، والعقاقير لم تنجح
534
00:21:30,707 --> 00:21:32,167
أعتقد أنّ علينا القيام بالجراحة في منزله
535
00:21:32,251 --> 00:21:33,460
كما خطّطنا من قبل
536
00:21:33,544 --> 00:21:35,170
لا بدّ أنّ أحدنا لم يكن منتبهاً
537
00:21:35,254 --> 00:21:37,172
لأنّني أعتقد أنّ تلك الجراحة كانت خدعة
538
00:21:37,256 --> 00:21:38,674
لقد جهّزنا الغرفة وعلّقنا الستائر
539
00:21:38,757 --> 00:21:39,967
إنّها أكثر تعقيماً بعشر مرّات
540
00:21:40,050 --> 00:21:42,219
من أيّ منصّة عمليّاتٍ متنقّلة في أيّ ساحة معركة
541
00:21:41,260 --> 00:21:42,219
542
00:21:42,302 --> 00:21:44,137
(ما زلنا بحاجةٍ للمجنّد (جون
543
00:21:44,221 --> 00:21:46,348
تشايس) لم يعد يريد الاقتراب من هذه الجراحة)
544
00:21:46,431 --> 00:21:48,016
لربّما يمكنك الحديث معه
545
00:21:48,100 --> 00:21:50,352
(لا يمكنني فهمُ كلمةٍ مما يقول.... (تاوب
546
00:21:51,812 --> 00:21:53,105
هل أنتَ مشغولُ اليوم؟
547
00:21:55,107 --> 00:21:56,316
هناك دماء في الموقع
548
00:21:58,193 --> 00:21:59,403
ليس حيث أنظر
549
00:21:59,486 --> 00:22:01,029
وما أدراني أين تنظر؟
550
00:22:01,071 --> 00:22:03,115
إليك تلميحاً، هناك دمٌ في مكانه
551
00:22:03,198 --> 00:22:04,283
هناك دمٌ في كلّ مكان
552
00:22:04,366 --> 00:22:05,784
هذا الرجل لديه حفرةٌ في بطنه
553
00:22:05,868 --> 00:22:07,286
وكأنّك لم تقم بهذا من قبل، استخدم الماصّة
554
00:22:07,369 --> 00:22:08,370
حسناً
555
00:22:08,453 --> 00:22:10,038
وأنا حقاً لم أقم بذلك من قبل
556
00:22:10,122 --> 00:22:12,583
إذ درستُ في كلّية الطب لا في مدرسةِ التمريض
557
00:22:12,666 --> 00:22:15,085
أتريد أن ترى إن كان موكّلك غنيّاً حقاً؟
558
00:22:15,169 --> 00:22:16,837
سأقطع من الجزء الأخير للأمعاء
559
00:22:22,217 --> 00:22:23,260
عدّة الخياطة
560
00:22:26,138 --> 00:22:27,514
الغشاء المخاطي زهري
561
00:22:27,556 --> 00:22:30,017
زغابات مسطّحة
562
00:22:30,058 --> 00:22:31,435
ضمورٌ معوي
563
00:22:31,518 --> 00:22:33,061
"إنّه داء "ويبل
564
00:22:33,103 --> 00:22:35,731
هذا يفسّر النوبات والألم البطني
565
00:22:35,772 --> 00:22:36,940
هناك نزفٌ هنا
566
00:22:37,024 --> 00:22:38,442
الكاوية
567
00:22:41,069 --> 00:22:41,987
انتظر، الغاز...
568
00:22:42,070 --> 00:22:43,322
569
00:22:51,121 --> 00:22:52,789
هذا يحدث دائماً في الجراحات
570
00:22:52,873 --> 00:22:54,958
يتجمّع الغاز قبل الانسداد
571
00:22:55,042 --> 00:22:56,460
لا شيء يستحقّ المقاضاة
572
00:22:56,543 --> 00:22:58,086
عالجوه من الحروق
573
00:22:58,170 --> 00:22:59,630
"وأعطوه مضاداتٍ حيويّةً لداء "ويبل
574
00:22:59,713 --> 00:23:01,298
وسيكون على ما يرام
575
00:23:10,766 --> 00:23:13,936
مرحباً، هذا لطفٌ منك
576
00:23:13,977 --> 00:23:15,145
مرحباً
577
00:23:17,564 --> 00:23:19,274
أهو بخير؟
578
00:23:19,358 --> 00:23:22,444
الحروق تشفى بشكلٍ جيّد، وهو مستقرٌّ فيما عدا ذلك
579
00:23:22,486 --> 00:23:23,737
جيد
580
00:23:23,820 --> 00:23:25,822
إذاً، سأبقى في منزلكِ الليلة
581
00:23:25,906 --> 00:23:27,324
لو كنتِ تريدين -
لا أستطيع -
582
00:23:30,285 --> 00:23:31,286
لا تقولي أنّك
583
00:23:31,328 --> 00:23:32,496
ستنامين هنا مجدّداً
584
00:23:32,579 --> 00:23:34,623
لا بدّ أنّك لاحظتَ نقص الممرّضات هنا
585
00:23:34,665 --> 00:23:36,834
بما أنّكِ خارج الحالة
586
00:23:36,917 --> 00:23:39,211
فلا يحقّ لكِ استخدام هذا العذر
587
00:23:39,294 --> 00:23:40,420
(د.(كامرون
588
00:23:40,504 --> 00:23:42,130
انتظر هنا
589
00:23:46,009 --> 00:23:47,219
معدتك؟
590
00:23:47,302 --> 00:23:49,137
رجلاي خَدِرَتان
591
00:23:49,179 --> 00:23:51,098
لستُ أشعر بهما إطلاقاً
592
00:23:55,270 --> 00:23:56,604
عرضٌ جديد، اعتلالٌ عصبيّ محيطي
593
00:23:56,646 --> 00:23:58,189
"ساء بوجود المضادات الحيويّة، ليس "ويبل
594
00:23:58,273 --> 00:23:59,274
البورفيريا
595
00:23:59,315 --> 00:24:00,108
الكبد بخير
596
00:24:00,149 --> 00:24:01,192
الداء النشواني
597
00:24:01,276 --> 00:24:02,694
كنّا سنلاحظه في الأمعاء
598
00:24:02,777 --> 00:24:05,071
وماذا لاحظنا في الأمعاء؟
599
00:24:05,154 --> 00:24:07,365
مخاط وردي، وتسطّح في الزغابات
600
00:24:07,448 --> 00:24:09,284
إن لم يكن "ويبل" فهو الداء الزلاقي
601
00:24:09,325 --> 00:24:11,369
الحساسية من القمح تؤدي إلى عدم امتصاصه للغذاء
602
00:24:11,452 --> 00:24:13,454
هذا يفسّر النوبات، وألم المعدة، والآن اعتلال الأعصاب
603
00:24:13,496 --> 00:24:15,039
يجب أن نجري فحصاً دموياً للداء الزلاقي
604
00:24:15,123 --> 00:24:17,917
ليس سريعاً كفاية، ولا دقيقاً كفاية
605
00:24:18,001 --> 00:24:19,419
أجبروه على تناول القمح
606
00:24:19,502 --> 00:24:22,088
ثمّ أجروا تنظيراً ما أن يصل إلى أمعائه
607
00:24:22,172 --> 00:24:24,007
إن كان هناك ردُّ فعلٍ تحسّسيّ
608
00:24:24,090 --> 00:24:25,675
لقد انفجرت أحشاؤه اليوم
609
00:24:25,717 --> 00:24:27,886
أعتقد أنّ من المؤلم إجباره على الأكل
610
00:24:27,969 --> 00:24:29,345
(هذا مقصد (هاوس
611
00:24:29,387 --> 00:24:30,680
لا يريد بطريقته هذه التشخيص
612
00:24:30,722 --> 00:24:31,848
إنّه يحاول إيلام المريض
613
00:24:31,890 --> 00:24:33,016
ليجبره على القدوم إلينا
614
00:24:33,099 --> 00:24:34,726
إنّه فحصٌ قابل ٌللتطبيق
615
00:24:34,809 --> 00:24:36,644
وكذلك فحص الدم غير المؤلم
616
00:24:36,686 --> 00:24:40,648
فورمان)، استمع لهذا الصوت في رأسك)
617
00:24:40,690 --> 00:24:42,567
والذي يأتيك من سمّاعة الهاتف
618
00:24:42,650 --> 00:24:43,860
أطعمه غصباً
619
00:24:43,902 --> 00:24:46,029
(إياك، أنت تعرف (هاوس
620
00:24:46,112 --> 00:24:47,197
وتعلم أنّني محقّة
621
00:24:47,280 --> 00:24:50,783
سنقوم بالاثنين
622
00:24:58,374 --> 00:25:00,502
لستُ هنا لألعب دور الخاطبة
623
00:25:00,543 --> 00:25:02,003
حسناً
624
00:25:02,045 --> 00:25:04,088
...(لقد قام (هاوس
625
00:25:04,172 --> 00:25:08,384
...لقد اتّهمني
626
00:25:08,426 --> 00:25:10,053
بأنّني مهتمٌّ بك
627
00:25:10,094 --> 00:25:13,306
إنّه يحاول تغيير الموضوعِ لا أكثر
628
00:25:13,389 --> 00:25:14,516
أعلم
629
00:25:14,557 --> 00:25:18,895
...لكنّني أشعر
630
00:25:18,978 --> 00:25:20,146
...لطالما
631
00:25:20,230 --> 00:25:22,440
...شعرت
632
00:25:22,524 --> 00:25:24,651
بشيءٍ ما نحوك
633
00:25:26,861 --> 00:25:28,738
أتحاول طلب مواعدتي؟
634
00:25:28,821 --> 00:25:32,492
(لا، لن يكون هذا عدلاً بالنسبة لـ(هاوس
635
00:25:32,575 --> 00:25:34,828
(وما زال الوقت باكراً بعد رحيل (آمبر
636
00:25:34,911 --> 00:25:38,873
لكنّك رأيتَ أن تقولها لي وكفى
637
00:25:38,957 --> 00:25:40,041
أجل
638
00:25:40,124 --> 00:25:41,918
أظنّ من الأفضل أن تعرفي
639
00:25:45,463 --> 00:25:46,631
لنتناول العشاء معاً ليلةَ الغد
640
00:25:49,801 --> 00:25:52,095
حسناً
641
00:25:52,136 --> 00:25:54,806
...أو ربّما يكونُ أفضل لو
642
00:25:54,889 --> 00:25:56,307
مارسنا الجنس
643
00:25:57,809 --> 00:25:58,893
!عذراً؟
644
00:25:58,977 --> 00:26:00,728
(أمام مكتب (هاوس
645
00:26:00,812 --> 00:26:02,063
فأنا لا أريد أن أخاطر بالفشل
646
00:26:04,315 --> 00:26:06,317
أعتقد أنّ هدفك من هذا هو إثارة غيرته
647
00:26:06,359 --> 00:26:07,569
وسوقه إلى الاعتقاد بأنّه حقاً يريد
648
00:26:07,652 --> 00:26:09,988
أن يقيمَ علاقةً معي؟
649
00:26:10,071 --> 00:26:13,158
أجل
650
00:26:13,241 --> 00:26:14,367
هل سينفع هذا برأيك؟
651
00:26:14,450 --> 00:26:16,286
أنت أحمق
652
00:26:16,327 --> 00:26:17,662
صدّقني
653
00:26:17,745 --> 00:26:19,038
سنكون جميعاً أسعد
654
00:26:19,122 --> 00:26:21,082
(لو لم نتواعد أنا و(هاوس
655
00:26:30,842 --> 00:26:32,927
أأنتِ واثقةٌ أنّ هذا هو الفحص الأفضل؟
656
00:26:33,011 --> 00:26:35,096
لا، لكنّك تقيّدنا
657
00:26:35,180 --> 00:26:36,514
حين يصل إلى أمعائك
658
00:26:36,556 --> 00:26:38,099
فسأراقبه بالمنظار
659
00:26:40,810 --> 00:26:42,687
ستيوارت)، أعلم أنّك لا تريد الحديث بهذا الشأن)
660
00:26:44,856 --> 00:26:48,109
لكنّ من يصابون بالنار غالباً يعانون من صدمةٍ شدّيّةٍ نفسيّة
661
00:26:48,193 --> 00:26:49,944
ليس هذا شيئاً مخجلاً
662
00:26:50,028 --> 00:26:52,864
يمكن علاجه بالأدوية والجلسات
663
00:26:52,947 --> 00:26:55,533
ليست صدمةً شدّيّةً نفسيّة
664
00:26:57,577 --> 00:26:59,537
لقد كانت حبيبتي معي حين أصبت
665
00:26:59,621 --> 00:27:03,082
وقد ماتت
666
00:27:03,166 --> 00:27:04,250
667
00:27:04,334 --> 00:27:06,044
أنا آسفة لذلك
668
00:27:06,085 --> 00:27:07,545
لكنّ هذا ما أعنيه
669
00:27:07,587 --> 00:27:09,088
لقد فقدتُ عزيزاً أيضاً
670
00:27:10,590 --> 00:27:13,218
وأعرف معنى الصدمة
671
00:27:13,259 --> 00:27:18,264
...ما... ما أريد... ما أريد قوله هو
672
00:27:18,348 --> 00:27:21,643
لقد كنتُ هكذا قبل الحادثة
673
00:27:21,726 --> 00:27:22,977
منذ كنتُ طفلاً
674
00:27:23,061 --> 00:27:25,438
كلُّ شيءٍ كان
675
00:27:25,480 --> 00:27:29,025
صعباً عليّ
676
00:27:29,108 --> 00:27:31,277
لم أكن أخرج كثيراً
677
00:27:31,361 --> 00:27:35,281
...وحين كنتً أخرج
678
00:27:35,323 --> 00:27:37,909
كنتُ أصاب بنوباتِ رعب
679
00:27:37,951 --> 00:27:40,453
تشبه الألم الجسديّ
680
00:27:40,537 --> 00:27:42,539
لا بل هي أسوأ
681
00:27:42,622 --> 00:27:44,457
كانت أشبه بالموت
682
00:27:44,541 --> 00:27:47,460
(ثمّ التقيت (آنجيلا
683
00:27:47,502 --> 00:27:52,006
وكانت السبب الوحيد
684
00:27:52,090 --> 00:27:54,133
الذي كنتُ أقبل بالخروج لأجله
685
00:27:56,094 --> 00:27:57,971
ثمّ ماتت
686
00:27:58,054 --> 00:27:59,764
...و
687
00:28:01,850 --> 00:28:04,018
688
00:28:12,318 --> 00:28:14,571
سينهي فحص الدم بعد قليل
689
00:28:21,995 --> 00:28:23,371
أعتقد أنّ هذه طريقةٌ جديدة
690
00:28:23,454 --> 00:28:25,999
(أتذكر فكرة (كامرون
691
00:28:26,040 --> 00:28:27,500
حول تجربة تعذيب المريض
692
00:28:27,542 --> 00:28:28,585
كي يعود للمشفى؟
693
00:28:28,668 --> 00:28:30,170
أنا متأكّد أنّها كانت فكرتك
694
00:28:30,211 --> 00:28:31,421
أتريدني أن أعرقل الفحص الدموي؟
695
00:28:31,504 --> 00:28:34,716
ربّاه! الجميع يبهرونني بأفكارٍ رائعةٍس اليوم
696
00:28:34,799 --> 00:28:37,510
إذاً فبما أنّك تظنّ المريض لن يغادر
697
00:28:37,552 --> 00:28:38,720
لأنّ المغادرة تسبّب له ألماً
698
00:28:38,803 --> 00:28:40,138
فأنتَ تريد أن تجعل بقاءه في منزله أكثر ألماً
699
00:28:40,221 --> 00:28:41,347
هذا منطقيّ حقاً
700
00:28:41,389 --> 00:28:42,599
ستزيد من ألمه
701
00:28:42,682 --> 00:28:43,975
لكن لن يكون هذا كافياً ليصنع فرقاً
702
00:28:44,058 --> 00:28:46,186
فهو الآن يتناول المورفين -
إنه يتناول المورفين الآن -
703
00:28:46,227 --> 00:28:48,021
وعمّا قريب، سيكون بلا حماية
704
00:28:48,062 --> 00:28:50,023
لأنّك حين تعود
705
00:28:50,064 --> 00:28:52,692
"ستعطي (كامرون) أكياساً من "السالين
706
00:28:52,775 --> 00:28:55,028
ولماذا تظنني سأقوم بذلك؟
707
00:28:55,069 --> 00:28:56,571
لنفس سبب قيامك بالجراحة
708
00:28:56,654 --> 00:28:58,031
قمتُ بها لأنّها حالة طوارئ
709
00:28:58,072 --> 00:28:59,449
لا
710
00:28:59,532 --> 00:29:01,534
قمتَ بها لأنّ زواجك ينهار
711
00:29:01,576 --> 00:29:04,162
حين تعترف بالخيانة
712
00:29:04,245 --> 00:29:07,040
تسوء الأمور
713
00:29:07,081 --> 00:29:10,335
"وحين يغرق جزءٌ من حياتك كالـــ"تايتانيك
714
00:29:10,418 --> 00:29:12,837
فستصنع طوفاً مما تبقّى
715
00:29:12,921 --> 00:29:15,089
مما يزيد من أهمّية عملك
716
00:29:15,173 --> 00:29:16,466
وهذا هو سبب قيامك بالجراحة
717
00:29:16,549 --> 00:29:17,592
وسبب مناوبتك طوال الليل
718
00:29:17,675 --> 00:29:20,345
وسبب قيامك بهذا
719
00:29:20,428 --> 00:29:22,764
إنّها تتركني أنام على الأريكة
720
00:29:22,805 --> 00:29:25,058
بضعَ ليالٍ فقط
721
00:29:25,099 --> 00:29:26,726
لستُ أقومُ بهذا لأنقذ وظيفتي
722
00:29:26,768 --> 00:29:28,603
أنا أقوم بهذا لأنقذ حياته
723
00:29:28,686 --> 00:29:30,438
صحيح
724
00:29:30,522 --> 00:29:32,815
هذا ما سنخبر به الجميع
725
00:29:49,666 --> 00:29:53,044
726
00:30:05,640 --> 00:30:09,227
727
00:30:09,310 --> 00:30:11,646
728
00:30:26,786 --> 00:30:28,746
729
00:30:28,830 --> 00:30:30,707
730
00:30:30,790 --> 00:30:32,917
731
00:30:41,718 --> 00:30:46,556
732
00:30:51,436 --> 00:30:54,105
بززززززززززززززز
733
00:30:55,773 --> 00:30:56,816
هل خطر في بالك
734
00:30:56,900 --> 00:31:00,695
أن المنزل الذي تريد أن تقصده الآن ليس منزلي أنا؟
735
00:30:58,735 --> 00:31:00,695
736
00:31:00,737 --> 00:31:03,239
...ريك أوكسيسك) سيقتلني لو)
737
00:31:03,281 --> 00:31:04,282
(أنتَ تقصد (كادي
738
00:31:04,365 --> 00:31:06,284
أجل، إنّها مخبولةٌ قليلاً
739
00:31:06,367 --> 00:31:08,620
لكنّها جميلة، وذكيّة، ومضحكة
740
00:31:08,703 --> 00:31:10,330
والأهم هو أنّها تتحمّلك
741
00:31:10,413 --> 00:31:13,708
(أجل، لقد أتيتُ هنا كي أسمع محاضرتك عن (كادي
742
00:31:13,750 --> 00:31:15,418
وليس بسبب بعوضةٍ قاتلةٍ
743
00:31:15,502 --> 00:31:17,545
تلاحقني في أنحاء شقّتي
744
00:31:17,587 --> 00:31:18,963
(هاوس)
ليست هناك بعوضة
745
00:31:19,047 --> 00:31:20,840
الموضوع كلّه متعلّقٌ بكادي
746
00:31:20,924 --> 00:31:23,259
"إنّها "تحشرني
747
00:31:23,343 --> 00:31:24,260
يا للشاعريّة
748
00:31:24,344 --> 00:31:26,054
هل رأيتَ تلك الحشرة؟
749
00:31:26,095 --> 00:31:27,430
هل رأيتَ هذه القرصة؟
750
00:31:27,514 --> 00:31:28,932
لا، ما رأيتُه
751
00:31:29,015 --> 00:31:30,600
هو جرحٌ متقيّح قمتَ بحكّه
752
00:31:30,683 --> 00:31:32,644
وشوّهته إلى درجةٍ فظيعة
753
00:31:32,727 --> 00:31:34,479
إنّه الهجاس الحشريّ
754
00:31:34,562 --> 00:31:36,272
لستُ أتخيّل شيئاً
755
00:31:36,314 --> 00:31:37,440
هاوس)، أنتَ مدمن مخدّرات)
756
00:31:37,524 --> 00:31:39,567
لذا فأنتَ دائماً تتخيّل
757
00:31:39,609 --> 00:31:42,904
لقد قرصتك ليلةَ قبّلتَها
758
00:31:42,946 --> 00:31:45,907
وحكّتكَ تزيدُ سوءاً كلّما فكّرتَ فيها
759
00:31:45,949 --> 00:31:47,408
عليكَ مواجهتها بذلك
760
00:31:47,450 --> 00:31:48,952
إنّها رئيستي
761
00:31:48,993 --> 00:31:50,787
لا، لستً خائفاً من سلطتها
762
00:31:50,870 --> 00:31:53,164
أنتَ خائفٌ أن تكونَ مناسبةً لك
763
00:31:53,248 --> 00:31:54,666
أنتَ خائفٌ من التجربة
764
00:31:54,749 --> 00:31:56,668
لأنّها فرصةٌ كبيرةٌ عليك
765
00:31:56,751 --> 00:31:57,961
إن لم ينجح الأمر معها
766
00:31:58,002 --> 00:31:59,254
فربّما لا يوجد أحدٌ في الكون لك
767
00:31:59,337 --> 00:32:02,882
لن أتناقش في هذا
768
00:32:02,966 --> 00:32:05,635
أفضّل أن أبقى وحيداً
769
00:32:05,677 --> 00:32:07,220
ما عدا ذلك، هل لاحظتَ مؤخّرتها مؤخّراً؟
770
00:32:07,303 --> 00:32:08,471
لن أبقيك هنا
771
00:32:08,555 --> 00:32:10,265
بالله عليك -
لا -
772
00:32:10,348 --> 00:32:12,642
يمكنك العودة لمنزلك
773
00:32:12,725 --> 00:32:16,604
(أو أن تذهب إلى منزل (كادي
774
00:32:16,688 --> 00:32:18,314
تقرع جرسها
775
00:32:18,356 --> 00:32:19,858
وتسألها الخروج معك في موعد
776
00:32:19,899 --> 00:32:22,068
كما يفعل الناس الطبيعيّون
777
00:32:22,151 --> 00:32:24,070
في الثالثة صباحاً؟
778
00:32:24,154 --> 00:32:25,864
متى ينام الناس الطبيعيّون؟
779
00:32:25,905 --> 00:32:27,240
مع السلامة
780
00:32:33,079 --> 00:32:34,539
هل وصل إلى مقدارٍ من الألم يكفي لجلبه؟
781
00:32:34,581 --> 00:32:37,959
لا، هل عادت نتيجة فحص الأضداد؟
782
00:32:38,042 --> 00:32:39,043
غير مشخّصة
783
00:32:39,085 --> 00:32:40,086
إذاً لماذا أنتَ هنا؟
784
00:32:40,170 --> 00:32:41,462
اشتقت إليكِ
785
00:32:41,546 --> 00:32:43,756
والتنظير؟ -
غير مشخّص -
786
00:32:43,840 --> 00:32:45,049
إذاً أعيدي الكرّة
787
00:32:47,427 --> 00:32:49,721
أعلم أنّ هذا مزعج
788
00:32:49,804 --> 00:32:51,890
لكنّني سأفحص معدتكَ مجدّداً
789
00:32:51,973 --> 00:32:53,224
هذا مؤلم حقاً
790
00:32:53,266 --> 00:32:55,059
أعلم، أنا آسفة
791
00:32:55,101 --> 00:32:56,227
حاول الاستلقاء على ظهرك
792
00:32:56,311 --> 00:32:58,188
وافتح فمك
793
00:32:58,229 --> 00:32:59,689
...لا أستطيع
794
00:32:59,731 --> 00:33:03,067
لقد أغمي عليه
795
00:33:03,109 --> 00:33:04,444
أي شيء؟
796
00:33:04,527 --> 00:33:05,945
لا نبض
797
00:33:06,029 --> 00:33:08,072
ابدئي الإنعاش -
أعطني الصادمات -
798
00:33:08,114 --> 00:33:09,365
أعطني المجاديف
799
00:33:09,407 --> 00:33:11,743
بمن تتصل؟
800
00:33:11,784 --> 00:33:13,077
بيتزا، أتحبّينها بالأسماك؟
801
00:33:13,161 --> 00:33:14,412
أنا أكلّم المحامي
802
00:33:14,496 --> 00:33:15,830
حالة طوارئ حقيقيّة
803
00:33:15,914 --> 00:33:17,040
سيوافق على إدخاله المشفى
804
00:33:17,081 --> 00:33:18,249
إنّه يحتضر
805
00:33:18,333 --> 00:33:19,918
تماماً
806
00:33:19,959 --> 00:33:21,836
مرحباً، آسفٌ لإيقاظك
807
00:33:21,920 --> 00:33:23,421
موكّلك الانطوائي يعاني من أزمةٍ قلبيّة
808
00:33:23,463 --> 00:33:24,589
...وإن لم نعد تشغيل قلبه
809
00:33:24,672 --> 00:33:27,133
فسيعيش خمس عشرة دقيقةً على الأوكسجين والإنعاش
810
00:33:27,217 --> 00:33:28,510
ويمكننا نقله إلى المشفى في خمس دقائق
811
00:33:28,593 --> 00:33:30,929
المحامي موافق
812
00:33:30,970 --> 00:33:33,681
استمري بالإنعاش
"الشقة 2123 بشارع "هولدن غرين
813
00:33:33,765 --> 00:33:35,433
المريض في حالة توقّف تنفّس -
تفريغ -
814
00:33:35,517 --> 00:33:36,434
!انتظري
815
00:33:39,312 --> 00:33:40,522
هناك نبض
816
00:33:40,605 --> 00:33:42,023
ألغِ سيّارة الإسعاف
817
00:33:42,106 --> 00:33:43,608
إنّه مستقرٌّ بما يكفي ليبقى هنا
818
00:33:49,791 --> 00:33:51,042
لقد عاد قلبه للنبض الجيبي
819
00:33:51,084 --> 00:33:52,418
لكنّه بطيء
820
00:33:52,502 --> 00:33:54,629
سيضع (تاوب) ناظم خطا مؤقتٍ له
821
00:33:54,712 --> 00:33:56,047
سيحافظ على نبضه حالياً
822
00:33:56,089 --> 00:33:57,382
(كامرون)
823
00:33:57,423 --> 00:33:59,259
ما رأيك أن تستعيدي وظيفتكِ القديمة؟
824
00:33:59,342 --> 00:34:01,719
فهذه هي الطريقة الوحيدة كي أطردكِ مجدّداً
825
00:34:01,803 --> 00:34:05,640
آسفة، ففي غرف الطوارئ نقوم بإنعاش المحتضرين
826
00:34:04,347 --> 00:34:05,640
827
00:34:05,723 --> 00:34:06,724
بدلاً من التفرّج عليهم
828
00:34:06,808 --> 00:34:07,892
قد يكون ورماً لمفاوياً
829
00:34:07,976 --> 00:34:09,394
كنّا سنراه في البطن
830
00:34:09,435 --> 00:34:10,603
لا بدّ أنّه سم
831
00:34:10,687 --> 00:34:12,689
فوسفات عضوية
832
00:34:12,730 --> 00:34:14,315
لقد تفقّدنا المكان مراراً وتكراراً
833
00:34:14,399 --> 00:34:15,608
وهو نظيفٌ تماماً
834
00:34:15,692 --> 00:34:16,901
هناك حوض زهورٍ على المدخل الأمامي
835
00:34:16,985 --> 00:34:18,027
إن لم يكن يتناول باقةً في اليوم
836
00:34:18,069 --> 00:34:19,112
...فلن
837
00:34:19,195 --> 00:34:20,155
كم هو نظيف؟ -
جداً -
838
00:34:20,238 --> 00:34:22,198
ربّما هو مصابٌ بوسواس النظافة
839
00:34:28,705 --> 00:34:30,373
متى تغسل حوض استحمامك؟
840
00:34:30,456 --> 00:34:31,583
كلّ يومين
841
00:34:31,624 --> 00:34:34,419
بالمبيّض والأمونيا؟
842
00:34:34,460 --> 00:34:36,129
أجل
843
00:34:43,803 --> 00:34:45,513
أتعلمون حين يلعب الأولاد لعبةَ الجنود
844
00:34:45,597 --> 00:34:46,848
في الحمّام؟
845
00:34:46,931 --> 00:34:48,641
إنّه يحبّ إعادة تمثيل معركة قبرص
846
00:34:48,683 --> 00:34:51,477
ثلاث مرّاتٍ أسبوعيّاً، بالغازِ الطبيعي
847
00:34:51,519 --> 00:34:53,479
الأمونيا والمبيّض يحرّران غاز الكلور
848
00:34:53,521 --> 00:34:55,023
القابل للانحلال في الدسم
849
00:34:55,106 --> 00:34:57,025
وقد فقد وزناً إثر ألمه البطني
850
00:34:57,108 --> 00:34:58,484
وهذا يفسّر سوء حالته المستمرّ
851
00:34:58,526 --> 00:35:01,863
احقنوه بالستيروئيدات مع بيكربونات الصوديوم
852
00:35:01,946 --> 00:35:03,323
حتى لو كنتَ محقّاً
853
00:35:03,364 --> 00:35:05,241
فناظم الخطا المؤقّت سيفشل في النهاية
854
00:35:05,325 --> 00:35:07,327
ولستُ من المهارة بما يكفي لأضع ناظماً دائماً
855
00:35:07,368 --> 00:35:10,205
لربّما لم يقم السمّ بتعطيل قلبه نهائيّاً
856
00:35:10,288 --> 00:35:12,582
ولن تضطرّ للشعور بالذنب
857
00:35:12,665 --> 00:35:13,666
بقيّة حياتك
858
00:35:16,628 --> 00:35:18,338
كيف يمكنني وضع الأقطاب في النقطة ذاتها
859
00:35:18,379 --> 00:35:20,173
من الأذينة اليمنى بدون تصويرٍ بالفلوروسين؟
860
00:35:20,256 --> 00:35:21,799
بقوّة الجاذبيّة؟
861
00:35:21,841 --> 00:35:23,801
لقد وضع (تاوب) ناظماً مؤقتاً
862
00:35:23,843 --> 00:35:26,888
يمكنك لعب لعبة وضع ذنب الحمار في مكانه
863
00:35:26,971 --> 00:35:28,431
الناظم الدائم يتطلّب الدقّة
864
00:35:28,515 --> 00:35:30,683
يمكننا استخدام الجهاز السينيّ المحمول
865
00:35:30,767 --> 00:35:32,519
ليس لحظيّاً -
التصوير الصدويّ -
866
00:35:32,560 --> 00:35:34,896
وما الذي سيحدث حين أسبّب له تسارعاً بطينيّاً
867
00:35:34,979 --> 00:35:36,481
بسبب أنّ جهاز السونوغرام ليس دقيقاً كفاية؟
868
00:35:36,523 --> 00:35:37,857
إنّه يحتضر
869
00:35:37,899 --> 00:35:39,567
وهذا بالضبط سبب رفضي أن أكون
870
00:35:39,651 --> 00:35:40,860
الشخص الذي سيقتله
871
00:35:40,944 --> 00:35:43,238
شكراً
872
00:35:43,321 --> 00:35:45,865
كنتِ تعرفين أنّني سأرفض
873
00:35:45,907 --> 00:35:47,158
وبرغمِ هذا أتيتِ إليّ
874
00:35:47,200 --> 00:35:49,077
لقد أردتِ فقط سبباً تكرهينني لأجله
875
00:35:49,160 --> 00:35:51,412
...إن كان هناكَ من خطبٍ بيننا
876
00:35:51,496 --> 00:35:52,705
انس الأمر
877
00:35:52,747 --> 00:35:57,877
أتعلمين لماذا نقضي الليالي في منزلي؟
878
00:35:54,707 --> 00:35:57,877
879
00:35:57,919 --> 00:36:00,171
...لأنّنا حين نقضيها في منزلك
880
00:36:02,340 --> 00:36:05,134
أشعر أنّك لا تريدينني هناك
881
00:36:05,218 --> 00:36:06,886
لماذا أدعوك إذاً
882
00:36:06,970 --> 00:36:08,513
إن لم أكن أريدك؟
883
00:36:08,596 --> 00:36:11,015
إنّك تطردينني دائماً في الصباح
884
00:36:11,099 --> 00:36:13,101
لم تفرغي لي درجاً للملابس
885
00:36:13,142 --> 00:36:16,354
ولم تتركي لي خزانةً خاصة
886
00:36:16,437 --> 00:36:18,940
أنا زائرٌ على الدّوام
887
00:36:19,023 --> 00:36:22,110
منذ متى وأنتَ تشعر بهذا؟
888
00:36:24,279 --> 00:36:26,281
منذ البداية
889
00:36:35,373 --> 00:36:37,625
أعلم أنّ هذا صعبٌ عليكِ بسبب وفاةِ زوجك
890
00:36:37,667 --> 00:36:39,878
...لكن
891
00:36:42,172 --> 00:36:44,632
ليس بوسعي مطاردتُكِ للأبد
892
00:36:55,393 --> 00:36:58,479
893
00:37:02,108 --> 00:37:03,776
لقد جرّبتُ الاتصال بمنزلك، أين أنت؟
894
00:37:03,818 --> 00:37:06,946
أحتفل، قمحٌ أم شعير؟
895
00:37:06,988 --> 00:37:08,156
شعير... العلامات تتدهور
896
00:37:08,239 --> 00:37:09,491
والألم البطني يسوء
897
00:37:09,574 --> 00:37:14,496
مما يعني أنّنا تأخّرنا في علاجه
898
00:37:14,579 --> 00:37:16,789
أخبري المحامي أنّ عمله انتهى
899
00:37:16,831 --> 00:37:18,500
لقد انتهينا -
هل استسلمت؟ -
900
00:37:18,541 --> 00:37:22,378
اتصلي بـ(تاوب) وأخبريه أن يحضرَ لكِ بعض المورفين
901
00:37:22,462 --> 00:37:24,339
لا داعي لإيلام المريض أكثر
902
00:37:24,380 --> 00:37:26,674
إنّه يتعاطى المورفين
903
00:37:26,716 --> 00:37:29,093
لا، إنّه يتعاطى السالين
904
00:37:29,177 --> 00:37:30,220
عرفتُ أنّك ستضع له السّالين
905
00:37:30,303 --> 00:37:31,471
لذا أعدتُ استبداله بالمورفين
906
00:37:31,513 --> 00:37:33,181
أحبّك
907
00:37:33,264 --> 00:37:35,683
...حين تصلين سنّ البلوغ، اتصلي
908
00:37:38,853 --> 00:37:41,814
ألمه البطني، هل كان أثناء تعاطي المورفين؟
909
00:37:41,898 --> 00:37:43,399
أجل
910
00:37:48,404 --> 00:37:50,031
هل هناك ما يسبّب ألماً بطنيّاً
911
00:37:50,114 --> 00:37:51,825
لا يستجيب للمورفين؟
912
00:37:54,244 --> 00:37:57,455
لقد كنتُ محقّاً، لقد تسمّم
913
00:38:07,255 --> 00:38:10,050
ما هذه الكثافة عند الحوض؟
914
00:38:10,133 --> 00:38:12,177
عظام
915
00:38:12,260 --> 00:38:15,430
كوني أقلّ تعظّماً
916
00:38:15,514 --> 00:38:18,392
917
00:38:18,433 --> 00:38:20,352
أتعتقد أنّه مسمّمٌ بالرّصاص؟
918
00:38:20,435 --> 00:38:21,645
هذا يفسّر الإمساك
919
00:38:21,728 --> 00:38:23,522
واعتلال الأعصاب، والنوبات
920
00:38:23,605 --> 00:38:24,940
أمسكيه
921
00:38:28,276 --> 00:38:29,486
...لن تشعر بشيء
922
00:38:31,113 --> 00:38:33,281
سوى بالألم الممضّ
923
00:38:36,952 --> 00:38:39,830
924
00:38:41,873 --> 00:38:42,666
925
00:38:44,835 --> 00:38:46,670
926
00:38:46,753 --> 00:38:48,213
927
00:38:48,296 --> 00:38:50,298
لقد استعمل السارق رصاصاتٍ برؤوسٍ مجوّفة
928
00:38:50,382 --> 00:38:52,175
وقد انفجرت وخلّفت شظايا
929
00:38:52,259 --> 00:38:54,011
وقد نسي طبيبك اثنتين منها
930
00:38:54,094 --> 00:38:55,679
اختبأتا وراء عظم الحوض
931
00:38:55,762 --> 00:38:57,180
ليس بالأمر الهام
932
00:38:57,264 --> 00:39:00,267
إلا أنّها بعد سنوات حين بدأت بالانحلال
933
00:39:00,308 --> 00:39:03,437
أصبح الأمر هاماً، فقد بدأتَ أنتَ بالانحلال
934
00:39:03,478 --> 00:39:05,355
سأبدأ بالعلاج الاختلابي
935
00:39:05,439 --> 00:39:07,190
والرهاب الاجتماعي، هل يمكن...؟
936
00:39:07,274 --> 00:39:09,901
لا، لن ينحلّ الرصاص
937
00:39:09,985 --> 00:39:11,486
إلا بعد سنواتٍ طويلة
938
00:39:11,528 --> 00:39:12,821
لكن قد يفاقم حالة الخوف
939
00:39:12,904 --> 00:39:14,489
لستُ بحاجةٍ للتغيير
940
00:39:14,531 --> 00:39:15,907
أعلم أنّك تظنّ هذا
941
00:39:15,991 --> 00:39:17,576
لكنّ حياتك قد تغدو أفضل
942
00:39:17,659 --> 00:39:18,827
ستكون أمامك خياراتٌ أفضل
943
00:39:18,869 --> 00:39:20,203
إنّه يكذب
944
00:39:20,238 --> 00:39:21,538
بشأن ماذا؟
945
00:39:22,748 --> 00:39:23,832
بشأن كلّ شيء
946
00:39:23,915 --> 00:39:25,584
بشأن حياته
947
00:39:25,667 --> 00:39:26,835
فهو لا يظنّ أساساً
948
00:39:26,918 --> 00:39:28,170
أنّه سعيدٌ هنا
949
00:39:28,211 --> 00:39:29,338
إنّه بائس
950
00:39:29,421 --> 00:39:30,589
لديّ كلُّ ما أحتاج
951
00:39:30,672 --> 00:39:31,840
حقاً؟
952
00:39:31,882 --> 00:39:34,217
إذاً اماذا وجد (تاوب) حوض زهورٍ
953
00:39:34,301 --> 00:39:35,677
في مدخل البيت؟
954
00:39:35,719 --> 00:39:37,804
لقد صدمني هذا في البداية
955
00:39:37,846 --> 00:39:39,514
وظننتُ أنّ لهذا علاقةً بالتشخيص
956
00:39:39,556 --> 00:39:41,892
لكنّ هذا جعلني أعرف أنّك مثيرٌ للشفقة
957
00:39:41,975 --> 00:39:45,395
...فيومَ انهرتَ عند مدخل البيت
958
00:39:45,479 --> 00:39:47,898
كان يومَ ميلاد حبيبتك
959
00:39:47,981 --> 00:39:50,359
لم تكن تتفقّد البريد
960
00:39:50,400 --> 00:39:53,820
بل كنتَ ذاهباً لوضع الزّهور على قبرها
961
00:39:56,198 --> 00:39:57,991
أجل، إنّه مصابٌ بتناذر صدمة الشدّة النفسيّة
962
00:39:58,075 --> 00:40:00,077
أجل، إنّه مصابٌ بالرهاب الاجتماعي
963
00:40:00,118 --> 00:40:01,745
وهو أيضاً جبان
964
00:40:01,828 --> 00:40:04,456
تريد أن تغيّر حياتك؟ افعل شيئاً
965
00:40:04,539 --> 00:40:07,292
لا تصدّق تبريراتك الخاصّة
966
00:40:07,376 --> 00:40:10,128
لا تسجن نفسك وتقنعها بأنّك سعيد
967
00:40:23,475 --> 00:40:24,685
مرحباً
968
00:40:24,768 --> 00:40:25,769
مرحباً
969
00:40:27,562 --> 00:40:30,399
لقد كنتَ محقّاً
970
00:40:30,440 --> 00:40:31,900
بشأن زوجي
971
00:40:31,942 --> 00:40:34,444
لقد أثّر عليّ
972
00:40:34,528 --> 00:40:37,155
وما يزال يؤثّر
973
00:40:39,533 --> 00:40:41,410
...إن كنتِ تقصدين أنّك لن تستطيعي
974
00:40:41,451 --> 00:40:43,870
لقد أفرغتُ لك درجاً
975
00:40:47,165 --> 00:40:49,007
درجاً كبيراً
976
00:40:53,922 --> 00:40:56,591
977
00:40:56,633 --> 00:40:58,051
978
00:43:10,052 --> 00:43:13,052
ترجمة: د.نائل الحريري