3 00:00:26,267 --> 00:00:27,901 سيداتى سادتى 4 00:00:27,969 --> 00:00:32,772 اليوم ستختار ملكتنا بطلها 5 00:00:32,840 --> 00:00:36,710 لن يقاتل من أجل نيل شرفها فحسب 6 00:00:36,777 --> 00:00:40,780 و لكن أيضاً من أجل شرفه 7 00:00:40,848 --> 00:00:44,784 و لكن فقط إذا استطاع أن يهزم قائد الحرّاس 8 00:00:44,852 --> 00:00:46,853 السير هوراس الأسود 9 00:00:56,864 --> 00:00:58,898 سير ويليام 10 00:00:58,966 --> 00:01:01,334 هل يمكنك أن تقاتل من أجل شرفى؟ 11 00:01:01,402 --> 00:01:04,471 حتى الموت جلالتك 12 00:01:04,538 --> 00:01:08,942 لنأمل ألا نصل إلى ذلك 13 00:01:09,010 --> 00:01:11,711 أختار السير ويليام كبطل لى 14 00:01:17,518 --> 00:01:19,819 هاجمه من جانبه الأيسر 15 00:01:19,887 --> 00:01:21,021 لقد رأيت حارسه 16 00:01:21,088 --> 00:01:24,891 يضمد هذا الكتف صباحاً 17 00:01:26,761 --> 00:01:28,962 أتمنى لك الحظ و القوة 18 00:01:29,030 --> 00:01:32,665 أخشرى أننى سأحتاجهم جميعا اليوم 20 00:01:37,505 --> 00:01:40,507 قائد الحرّاس 21 00:01:40,574 --> 00:01:42,509 السير هوراس الأسود 22 00:01:59,627 --> 00:02:01,394 هل أنت متأكده يا مليكتى أنك لن 23 00:02:01,462 --> 00:02:04,664 تغيرى إختيارك ؟ 24 00:02:04,732 --> 00:02:09,369 أظن أننى إخترت جيداً يا ملكى 26 00:02:16,343 --> 00:02:18,611 أيها الفرسان الشجعان 27 00:02:18,679 --> 00:02:21,081 بمناسبة الإحتفال بتقاليدنا على أرضنا المباركه تقاتلا 28 00:02:48,809 --> 00:02:52,245 أخشى أنك إخترت الأسوأ يا حبيبتى 29 00:03:51,138 --> 00:03:52,906 ويليام ويليام 30 00:03:52,973 --> 00:03:55,542 ويليام ويليام 31 00:04:04,285 --> 00:04:06,019 ويليام ؟ 32 00:04:06,086 --> 00:04:07,687 ما هذا؟ 33 00:04:14,128 --> 00:04:15,161 عينيك 34 00:04:20,668 --> 00:04:22,402 !ويليام 35 00:04:34,848 --> 00:04:37,116 نريد سيارة إسعاف فى حدائق كامدن 36 00:04:40,126 --> 00:05:06,626 ترجمة د.أحـمـد خـلـيـل aboanas_100@yahoo.co.uk 38 00:05:06,957 --> 00:05:10,730 الحلقه السادسة عشر سقوط الفارس 39 00:05:36,377 --> 00:05:38,144 أنت جديده 40 00:05:38,212 --> 00:05:39,712 أنت عريان 41 00:05:39,780 --> 00:05:41,381 و بالمناسبة 42 00:05:41,448 --> 00:05:42,749 أشعر بالبرودة قليلاً 43 00:05:42,816 --> 00:05:44,984 آسفه لم أكن أعلم أنه يوجد أى شخص فى المنزل 44 00:05:45,052 --> 00:05:48,021 يمس كان لديه استدعاء مبكر للمستشفى و أنا كنت على وشك المغادرة 45 00:05:48,088 --> 00:05:49,555 بدون إفطار؟ 46 00:05:49,623 --> 00:05:51,224 شكراً أنا شبعانه 47 00:05:51,292 --> 00:05:53,826 .أنا سام 48 00:05:53,894 --> 00:05:55,061 هاوس تشرفت بمقابلتك 49 00:05:55,129 --> 00:05:58,865 سيكون أفضل إذا ارتديت هذه 50 00:05:58,932 --> 00:06:00,133 .....إذن أنت و ويلسون 51 00:06:00,200 --> 00:06:03,303 اعتقد أنك كنت ستقضى ليلة الأمس فى نيويورك 52 00:06:03,370 --> 00:06:07,871 أسف لابد و أن هذا فاته عندما خرج مستعجلاً 55 00:06:08,709 --> 00:06:12,478 أنا فعلاً متأخره 56 00:06:12,546 --> 00:06:16,250 هل يمكنك أن تتظاهر بأن هذا لم يحدث؟ 58 00:06:16,980 --> 00:06:18,551 سأكون شاكره لك 59 00:06:27,728 --> 00:06:30,296 طفل عمره 8 أعوام ينزف من أذنه 60 00:06:30,364 --> 00:06:31,497 سأرى الأذن التى تنزف 61 00:06:31,565 --> 00:06:34,667 و أعطيك حالة ضمور كامل فى العضلات 62 00:06:34,735 --> 00:06:39,539 ما هذا ؟ 63 00:06:39,606 --> 00:06:41,374 لقد حلمت بهذا مرة من قبل 64 00:06:41,442 --> 00:06:42,575 و لم ينتهى على خير 65 00:06:42,643 --> 00:06:45,278 فلاحينى الأوفياء 66 00:06:45,346 --> 00:06:47,547 هاوس ما الذى تفعله؟ 67 00:06:47,614 --> 00:06:50,850 أتقدم بطلب لرابى شمويل أحد أشهر القساوسه الأمريكان 68 00:06:50,918 --> 00:06:52,285 بينما أنا مشغول 69 00:06:52,353 --> 00:06:53,486 يمكنكم تفقد الفارس 70 00:06:53,554 --> 00:06:55,388 الموجود فى غرفة الطوارئ 71 00:06:55,456 --> 00:06:56,789 الذى بدلاً من إعتلاء العرش 72 00:06:56,857 --> 00:06:58,424 أصابته تشنجات 73 00:06:58,492 --> 00:06:59,726 يعمل فى مهرجان النهضه؟ 74 00:06:59,793 --> 00:07:02,395 لا يعمل هناك إنه يعيش هناك 75 00:07:02,463 --> 00:07:04,831 كجزء صغير رائع من مجموعه 76 00:07:04,898 --> 00:07:07,433 تقضى عطلات نهاية الأسبوع فى تمثيل عصور النبلاء 77 00:07:07,501 --> 00:07:09,168 عندما يتصرف الناس فى الشوارع كالحمقى 78 00:07:09,236 --> 00:07:10,937 و تمثل 13 دور جدة 79 00:07:11,004 --> 00:07:12,205 أسابيع و ليس عطلات نهاية الأسبوع 80 00:07:12,272 --> 00:07:13,506 يقول هنا أنه يعسكر هناك منذ شهر 81 00:07:18,212 --> 00:07:19,812 حاول فعل ذلك بقلم 82 00:07:19,880 --> 00:07:20,947 لماذا لا تضع هذا االشئ أسفل 83 00:07:21,014 --> 00:07:22,115 قبل أن تقتل واحداً منّا؟ 84 00:07:22,182 --> 00:07:23,416 فكره أفضل 85 00:07:23,484 --> 00:07:24,717 لماذا لا تعطينى شئ أستخدمه 86 00:07:24,785 --> 00:07:26,152 لكى يجعلنى أشعر أننى لا أريد ذلك؟ 87 00:07:26,220 --> 00:07:29,255 التشنجات بعد القتال بكل وضوح توضح إرتجاج فى المخ 88 00:07:29,323 --> 00:07:30,556 من الواضح أنه ليس كذلك 89 00:07:30,624 --> 00:07:32,425 و إلا لما استدعت غرفة الطوارئ هاوس 90 00:07:32,493 --> 00:07:33,659 الدروع التى تغطى جسده بالكامل ستحميه 91 00:07:33,727 --> 00:07:34,961 من أى إصابه ظاهره 92 00:07:35,028 --> 00:07:36,929 و لكن ليس من قوة الإرتجاج و التصادم 93 00:07:36,997 --> 00:07:39,298 يمكن أن يكون تجمع دموى تحت الأغشيه المحيطه بالمخ 94 00:07:39,366 --> 00:07:41,834 أنت تنسى أن تكون شيطاناً 95 00:07:41,902 --> 00:07:44,270 !تجمع دموى شيطانى 96 00:07:44,338 --> 00:07:45,171 لا 97 00:07:45,239 --> 00:07:47,940 عينا الشيطان 98 00:07:48,008 --> 00:07:49,275 نزيف فى الملتحمه الجزء الأبيض الخارجى فى العين 99 00:07:49,343 --> 00:07:50,410 يمكن أن تكون حساسيه ضد 100 00:07:50,477 --> 00:07:52,211 أى شئ فى مهرجان النهضه 101 00:07:52,279 --> 00:07:53,513 و لهذا نحتاج أن نفحص الأرض الوسطى 102 00:07:53,580 --> 00:07:54,814 فورمان خذ فرودو(أحد شخصيات سلسلة أفلام مملكة الخواتم)ر 103 00:07:54,882 --> 00:07:56,282 و تناول الخبز مع الهوبيتس 104 00:07:56,350 --> 00:07:57,817 لا زلت أرى أن التجمع الدموى أرجح 105 00:07:57,885 --> 00:08:00,253 و لهذا يتقوم أنت و تشيس بعمل أشعة رنين مغناطيسى 106 00:08:00,320 --> 00:08:01,387 و لكنك قلت منذ لحظات 107 00:08:01,455 --> 00:08:04,424 قلت فرودو و ليس غولام 108 00:08:04,491 --> 00:08:06,325 هل يقول أن لدى سيقان قصيره 109 00:08:06,393 --> 00:08:07,994 أو أرجل مشعره؟ 110 00:08:08,061 --> 00:08:09,362 لا أعرف أصلاً من هو فرودو. 111 00:08:13,000 --> 00:08:16,269 مين الأموره؟ و لماذا كنت تخفيها عنى؟ 112 00:08:16,336 --> 00:08:18,070 كنت فى البيت ليلة الأمس؟ 113 00:08:18,138 --> 00:08:19,939 و هذا الصباح 114 00:08:20,007 --> 00:08:22,408 لقد ظهرت عارياً أمام حبيبتك 115 00:08:22,476 --> 00:08:24,377 قلت لك أن تبتعد عن الحمام الخاص بى 116 00:08:24,445 --> 00:08:25,411 كنت فى المطبخ 117 00:08:25,479 --> 00:08:26,379 كانت عاريه فى المطبخ؟؟؟؟ 118 00:08:26,447 --> 00:08:27,713 أنا من كان عارياً 119 00:08:27,781 --> 00:08:28,714 و لماذا كنت عارياً فى المطبخ؟ 120 00:08:28,782 --> 00:08:29,949 لا يهم الآن 121 00:08:30,017 --> 00:08:32,950 الأهم هو لماذا لم تريدنى أن أقابلها؟ 123 00:08:32,453 --> 00:08:33,486 هل هى متزوجه؟ 124 00:08:33,554 --> 00:08:34,520 لا 125 00:08:34,588 --> 00:08:35,655 مريضه؟ 126 00:08:35,722 --> 00:08:36,722 ليس لدى وقت لهذا 127 00:08:36,790 --> 00:08:37,790 يبدون أنها كانت رجلاً 128 00:08:37,858 --> 00:08:38,825 هاوس 129 00:08:38,892 --> 00:08:40,193 تريد أن تكون رجلاً 130 00:08:40,260 --> 00:08:43,496 سام هو الإسم المختصر لاسم 131 00:08:48,302 --> 00:08:51,771 سامنثا 132 00:08:51,839 --> 00:08:53,973 المرأه عديمة الإحساس التى كنت متزوجاً بها قبل أن نلتقى 133 00:08:55,976 --> 00:08:58,444 الناس تتغير يا هاوس 134 00:08:58,512 --> 00:09:01,848 بالتأكيد يصبحوا أكبر فى السن و تبدأ المبايض فى الضمور 135 00:09:01,915 --> 00:09:04,116 والأشخاص اللطفاء مثلك يصبحوا جذّابين مرة أخرى 136 00:09:04,184 --> 00:09:05,885 أعرف أنه فى عرفك الغريب 137 00:09:05,953 --> 00:09:07,453 أنت تظن أنك تعتنى بى 138 00:09:07,521 --> 00:09:08,588 و لكن أنا أستطيع الإعتناء بنفسى 139 00:09:08,655 --> 00:09:09,922 و أنت تعنى بهذا 140 00:09:09,990 --> 00:09:12,291 أن تغرق فى الهموم و الأحزان 141 00:09:12,359 --> 00:09:14,393 حسناً لقد فهمت ذلك 142 00:09:14,461 --> 00:09:15,728 إنها حياتك إذهب واعبث بها كيفما تشاء 143 00:09:15,796 --> 00:09:17,096 أستطيع الإنتظار 144 00:09:17,164 --> 00:09:18,364 تنتظر ماذا؟ 145 00:09:18,432 --> 00:09:20,199 لكى أقول لك لقد أخبرتك بهذا من قبل و لكنك لم تستمع لكلامى 146 00:09:26,974 --> 00:09:28,641 لا توجد علامات لوجود تجمع دموى 147 00:09:28,709 --> 00:09:30,643 المخ يبدو جيداً 148 00:09:30,711 --> 00:09:32,378 طبيعى ما عدا حقيقة أنه 149 00:09:32,446 --> 00:09:34,780 يحب أن يرتدى زى النبلاء 150 00:09:34,848 --> 00:09:37,216 عمّى كان يحب أن يتظاهر بأنه الملك ليوبولد 151 00:09:37,284 --> 00:09:39,619 أنا لا أدعى 152 00:09:43,423 --> 00:09:46,692 أنا آسف بخصوص هذا 153 00:09:46,760 --> 00:09:49,295 أنت لا تظن أنك فارس أتظن ذلك؟ 154 00:09:49,363 --> 00:09:51,230 أن تكون فارساً ليس لعبه 155 00:09:51,298 --> 00:09:52,765 إنه أسلوب حياة, 156 00:09:52,833 --> 00:09:55,301 و نفعله يومياً و ليس فقط عندما نلعب لعبة الأزياء 157 00:09:55,369 --> 00:09:58,704 نحن نعيش بقانون و نختار الأمثل 158 00:09:58,772 --> 00:10:01,440 الولاء الشجاعه التواضع 159 00:10:01,508 --> 00:10:02,909 و الجزء الذى تضربون فيه 160 00:10:02,976 --> 00:10:04,610 بعضكم البعض و أنتم مرتدين الدروع؟ 161 00:10:04,678 --> 00:10:06,846 هذا من أجل المرح فقط 162 00:10:06,914 --> 00:10:10,082 على الأقل كان من أجل ذلك حتى الأمس 163 00:10:10,150 --> 00:10:11,884 هل إنتهينا؟ 164 00:10:11,952 --> 00:10:13,853 لأننى أشعر 165 00:10:15,989 --> 00:10:17,757 لنخره من هناك قبل أن يختنق بالقئ 167 00:10:27,167 --> 00:10:30,636 هل هناك أى شئ غير طبيعى بالرنين المغناطيسى؟ 168 00:10:30,704 --> 00:10:32,038 يا إلهى؟ 169 00:10:32,105 --> 00:10:35,174 ما هذه الملابس الغريبه التى يرتدونها؟ 170 00:10:35,242 --> 00:10:37,643 حسناً ساـصل بك لاحقاً 171 00:10:37,711 --> 00:10:39,845 إنه يتحدث لشئ شيطانى فى يده 172 00:10:39,913 --> 00:10:41,781 هذا سحر على ما يبدو 173 00:10:41,848 --> 00:10:44,750 هل تظن أننى هنا من أجل أن ألعب معك لعبة زى النبلاء 174 00:10:44,818 --> 00:10:46,886 إهدأ إنه ليس شئ شخصى 175 00:10:46,954 --> 00:10:49,855 فقط أخبيرينى أنك مسافره عبر الزمن 176 00:10:49,923 --> 00:10:51,824 أو شئ كهذا 177 00:10:51,892 --> 00:10:53,192 حسناً إذا كان علينا أن نكون هنا 178 00:10:53,260 --> 00:10:54,360 فيمكننا أن نستمتع بهذا 179 00:10:54,428 --> 00:10:56,495 فارسنا تقيأ للتو أثناء إجراء أشعة الرنين المغناطيسى 180 00:10:56,563 --> 00:10:59,599 تاوب يظن أنه من الممكن أن يكون تسمم غذائى 181 00:11:03,904 --> 00:11:05,905 و الذى لن يكون مدهشاً 182 00:11:05,973 --> 00:11:08,841 مراحيض عامه إعداد الطعام 183 00:11:08,909 --> 00:11:10,843 بجانب الماشية 184 00:11:14,047 --> 00:11:16,082 سمعت أنك تريد التحدث معى 185 00:11:16,149 --> 00:11:18,284 بخصوص السير ويليام كيف حاله الآن؟ 186 00:11:18,352 --> 00:11:19,418 ليس بخير 187 00:11:19,486 --> 00:11:21,654 و إلا لما جئنا إلى هنا 188 00:11:21,722 --> 00:11:22,722 ...........المرض بالتأكيد 189 00:11:22,789 --> 00:11:24,323 ميلز 190 00:11:24,391 --> 00:11:27,259 كنا نظن أنه مجرد إرتجاج فحسب 191 00:11:27,327 --> 00:11:29,328 سيكون بخير أليس كذلك؟ 192 00:11:29,396 --> 00:11:31,430 نريد أن نفتش المنطقه التى كان يخيّم بها 193 00:11:31,498 --> 00:11:32,932 و أنت ربما تريد أن تستثمر 194 00:11:33,000 --> 00:11:35,034 فى عمل خطه للكشف على الأسنان بالمملكه 195 00:11:35,102 --> 00:11:38,838 هل أنت متأكد أنه مرض بسبب شئ من هنا؟ 196 00:11:38,905 --> 00:11:41,574 ......لسنا متأكدين من أى شئ بعد لكن 197 00:11:44,711 --> 00:11:45,578 ماذا تفعلون بهذا؟ 198 00:11:49,583 --> 00:11:51,917 يبدو و كأنه قئ 199 00:11:51,985 --> 00:11:54,553 مما يعنى أن الأعراض بدات قبل أن يبدأ فى القتال 200 00:11:54,621 --> 00:11:57,990 هذا صحيح لكننى كنت أعنى هذا 201 00:11:58,058 --> 00:12:00,226 إنها عين بقره 202 00:12:00,293 --> 00:12:01,961 من الليله السابقه للمنافسه 203 00:12:02,029 --> 00:12:03,129 إنه يجعل كل الفرسان 204 00:12:03,196 --> 00:12:04,797 يأكلون كل الأشياء المقززه 205 00:12:04,865 --> 00:12:06,065 لماذا؟ 206 00:12:06,133 --> 00:12:07,533 جائته الفكره من برنامج أرض الخوف 207 00:12:07,601 --> 00:12:09,735 لماذا لم تذكر ذلك عندما دخل للمستشفى؟ 208 00:12:09,803 --> 00:12:10,836 أجعلهم جميعاً يقسموا على ميثاق السريه 209 00:12:10,904 --> 00:12:12,104 بخصوص هذه العاده 210 00:12:12,172 --> 00:12:14,073 ويليام يأخذ دوره كفارس 211 00:12:14,141 --> 00:12:16,242 بشكل جدى 212 00:12:16,309 --> 00:12:17,476 هل تظن 213 00:12:17,544 --> 00:12:20,579 أن هذه سبب ما جعله يغشى عليه؟ 214 00:12:27,154 --> 00:12:28,421 هذا ليس صحياً؟ 215 00:12:28,488 --> 00:12:33,125 الأشياء المرحه لا تكون هكذا أبداً 216 00:12:33,193 --> 00:12:34,326 تسمم بكتيرى 217 00:12:34,394 --> 00:12:35,961 خطير يفسر التشنجات 218 00:12:36,029 --> 00:12:37,229 و القيئ 219 00:12:37,297 --> 00:12:38,831 و خزعه من السائل الشوكى تؤكد ذلك 220 00:12:38,899 --> 00:12:40,366 إلا أنه ليس تسمم بكتيرى 221 00:12:40,434 --> 00:12:41,834 إذا كان كذلك 222 00:12:41,902 --> 00:12:43,736 لكانت غرفة الطوارئ يبدوا كالبلهاء الآن 223 00:12:43,804 --> 00:12:44,837 كل ما يتطلبه ذلك 224 00:12:44,905 --> 00:12:45,838 هو عين بقره سيئه 225 00:12:45,906 --> 00:12:47,506 أو خصيه 226 00:12:47,574 --> 00:12:49,442 مخ بقره أو المفضله لدىّ 227 00:12:49,509 --> 00:12:51,577 مستقيم خنزير مع طلب جانبى ل 228 00:12:51,645 --> 00:12:54,313 جزء من الحجاب الحاجز 229 00:12:54,381 --> 00:12:56,415 أظنهم يطلبون هذا الطلب فى استراليا 230 00:12:56,483 --> 00:12:57,917 لم يمرض أى شخص آخر 231 00:12:57,984 --> 00:12:58,851 لأنهم لم يكن عندهم حساسيه مثله 232 00:12:58,919 --> 00:13:00,352 لـ؟ 233 00:13:00,420 --> 00:13:02,455 هذا سبب إرسالى لكم إلى الأرض الوسطى 234 00:13:02,522 --> 00:13:05,558 أجروا إختبارات حساسيه للعينات التى رجعتم بها 235 00:13:05,625 --> 00:13:07,359 سيستغرق هذا المزيد من الوقت و حالته تسوء أكثر 236 00:13:07,427 --> 00:13:09,528 إذا أعطوه الإيبنفرين أيضاً 237 00:13:17,204 --> 00:13:19,238 هذا من المفترض أن يمنع أى أعراض أخرى 238 00:13:19,306 --> 00:13:21,974 حتى نكتشف ما سبب كل هذا 239 00:13:22,042 --> 00:13:23,375 شكراً 240 00:13:23,443 --> 00:13:25,044 أخبرتك أنه كانعليك ألا تأكل كل هذه الأشياء 241 00:13:25,112 --> 00:13:27,179 ليس عليك أن تبقى معى 242 00:13:27,247 --> 00:13:28,414 أنا متأكد أنك و ميلز مشغولين للغايه 243 00:13:28,482 --> 00:13:30,149 بحفل الزفاف و كل شئ 244 00:13:30,217 --> 00:13:32,051 ميلز قال أنه يمكن أن نؤجله 245 00:13:32,119 --> 00:13:33,452 لا تقلقى سأكون أفضل 246 00:13:33,520 --> 00:13:35,020 سأكون متواجداً هناك 247 00:13:35,088 --> 00:13:36,188 أتمنى فقط أن يكون لديك مصور جيد 248 00:13:36,256 --> 00:13:37,423 لأننى لا أظن أن فلتر التصوير الأحمر 249 00:13:37,491 --> 00:13:39,525 سيعمل جيداً مع هذه العيون الحمراء 250 00:13:39,593 --> 00:13:41,527 أحتاج إلى ذراعك الأيمن 252 00:13:49,803 --> 00:13:50,970 يبدو كأنه 253 00:13:51,037 --> 00:13:52,471 يوجد شئ غريب 254 00:13:52,539 --> 00:13:55,574 ما هذا ؟ ما الغريب؟ 255 00:13:55,642 --> 00:13:58,043 معدل ضربات قلبه غير منتظم 256 00:13:58,111 --> 00:14:00,479 صدرى يؤلمنى و كأنه سينفجر من شدة الألم 257 00:14:00,547 --> 00:14:02,214 زياده فى معدل ضربات القلب نحتاج لكى نصعقه بالكهرباء لكى نعيده للمعدل الطبيعى 258 00:14:02,282 --> 00:14:03,849 يا إلهى يا ويليام 259 00:14:03,917 --> 00:14:06,185 أحتاج لثوبه مفتوح 260 00:14:08,188 --> 00:14:10,990 ما هذا ؟ما هذه الأشياء؟ 261 00:14:11,057 --> 00:14:13,425 لا أعرف 262 00:14:19,381 --> 00:14:20,815 بالتأكيد إنها ليست حساسيه 263 00:14:20,883 --> 00:14:23,184 و إلا لكان الإيبنفرين حسّن من هذه الأعراض و لا يزيدها سوءً 264 00:14:23,252 --> 00:14:25,920 إلا إذا كانت لديه حساسيه من شئ ما فى الكرنفال و للعلاج أيضاً 265 00:14:25,988 --> 00:14:27,789 الماده الحافظه التى تجعل الإيبنفرين فعال 267 00:14:29,992 --> 00:14:31,826 يمكن أن تتسبب فى زيادة عدد ضربات القلب 268 00:14:31,894 --> 00:14:33,695 wolff-parkinson-whiteمتلازمة أعرضها دوران و إغماء بعد بذل المجهود ثم يفيق المريض بدون أى أعراض أخرى و لكن تبدو التغيّرات عند عمل رسم قلب كهربائى للمريض 269 00:14:33,762 --> 00:14:35,997 و يمكن أن تتسبب بنزيف فى العينين 270 00:14:36,065 --> 00:14:38,133 و إضطراب فى المسارات الكهربائيه فى القلب 271 00:14:38,200 --> 00:14:39,100 و التى من الممكنأن تؤدى إلى تشنجات 272 00:14:39,168 --> 00:14:41,202 و لكن ليس العدوى الجلديه 273 00:14:41,270 --> 00:14:42,604 هناك عدوى يمكنها أن 274 00:14:42,671 --> 00:14:44,439 تتسب بعدوى جلديه و ضرر عصبى بسرعه 275 00:14:44,507 --> 00:14:46,040 إذا تركت بدون علاج 276 00:14:46,108 --> 00:14:48,877 MRSA بكتريا خطيره مقاومه للعديد من المضادات الحيويه و من الصعب علاجها 277 00:14:48,944 --> 00:14:52,213 MRSAالفارس لديه 278 00:14:52,281 --> 00:14:53,948 لم تكن مرتدياً لقفازات عندما كشفت صدره 279 00:14:54,016 --> 00:14:55,316 لتصعقه بالكهرباء 280 00:14:58,454 --> 00:15:00,021 أنا متأكد أنك ستكون بخير 281 00:15:00,089 --> 00:15:02,790 أنتما الإثنان أحضروا عينه للمعمل للتأكد من التشخيص 282 00:15:02,858 --> 00:15:04,225 و اعزلوا المريض 283 00:15:04,293 --> 00:15:05,493 و أعطووه المضادات الحيويه عن طريق الوريد 284 00:15:05,561 --> 00:15:08,763 و أنت إبق بعيداً عنى 285 00:15:15,905 --> 00:15:17,272 نحتاج للتحدث 286 00:15:17,339 --> 00:15:18,840 بخصوص البكتريا نعم أنا أعرف 287 00:15:18,908 --> 00:15:20,008 MRSA SHMRSA أيّن كانت 288 00:15:20,075 --> 00:15:21,776 شئ آخر مهم 289 00:15:21,844 --> 00:15:23,678 شئ تعتقد أنه أهم من 290 00:15:23,746 --> 00:15:25,113 خطورة إنتشار بكتريا خطيره 291 00:15:25,181 --> 00:15:27,482 فى المستشفى كالنار فى الهشيم؟ 292 00:15:27,550 --> 00:15:29,017 هذا يجعل موضوعك 293 00:15:29,084 --> 00:15:31,352 عن شئ شخصى و غبى 294 00:15:31,420 --> 00:15:32,387 ويلسون 295 00:15:32,454 --> 00:15:33,855 تم تأكيد النظريه 296 00:15:33,923 --> 00:15:35,957 إنه يواعد زوجته الأولى السابقه نعم أعرف 297 00:15:36,025 --> 00:15:38,092 لا أصدق 298 00:15:38,160 --> 00:15:40,361 أنه لم يأخذ منك الإذن هذه المره؟ 299 00:15:40,429 --> 00:15:43,796 لا و لكن كونه كتم أسراره عنى 301 00:15:44,266 --> 00:15:45,633 حسناً ستكون مندهشاً إذا أخبرتك 302 00:15:45,701 --> 00:15:47,302 كم عدد الأشياء التى يخفيها ويلسون عنك 303 00:15:47,369 --> 00:15:48,436 هل سأكون كذلك؟ 304 00:15:48,504 --> 00:15:50,104 مثلاً كيف ضاجعت 305 00:15:50,172 --> 00:15:52,307 أفضل صديق لوالدك 306 00:15:52,374 --> 00:15:53,641 سأقتله 307 00:15:53,709 --> 00:15:55,677 يجب أن تفرقيهم 308 00:15:55,744 --> 00:15:57,145 إنسى 309 00:15:57,213 --> 00:15:58,513 إذن من الأفضل أن تسترخى على مقعدك و تشاهدى 310 00:15:58,581 --> 00:16:01,883 كيف تمزق هذه الشقراء ويلسون 311 00:16:01,951 --> 00:16:04,719 و تطحن عظامه كما فعلت فى المره السابقه؟ 312 00:16:04,787 --> 00:16:09,023 هل تتذكرين كيف كان يبدو بعد ذلك؟ 313 00:16:09,091 --> 00:16:10,225 نعم أتذكر 314 00:16:10,292 --> 00:16:12,727 حسناً إفعلى شئ 315 00:16:12,795 --> 00:16:14,562 يعلم الله أنه لن ينصت لى 316 00:16:14,630 --> 00:16:16,564 من ناحية أخرى أنت لديك عشرات السنين من الخبره 317 00:16:16,632 --> 00:16:20,435 فى مواعدة الفاشلين و الإنجذاب لهم 318 00:16:20,502 --> 00:16:22,537 بالطبع أنا لست ضمنهم أنت تعرف ما يحدث 319 00:16:22,605 --> 00:16:24,973 إذا تدخلت فى العلاقات بين الناس 320 00:16:25,040 --> 00:16:27,742 بالطبع أنا أفعل هذا طوال الوقت 321 00:16:27,810 --> 00:16:30,178 فهمتك 322 00:16:30,246 --> 00:16:32,413 و لهذا لن أتدخل فى هذا 323 00:16:32,481 --> 00:16:34,282 أنت تجبره على الإختيار 324 00:16:34,350 --> 00:16:36,417 ربما أنت لا تحب الإجابه 325 00:16:44,393 --> 00:16:47,562 لا يبدو أنه يتألم بعد مثل المره السابقه 326 00:16:47,630 --> 00:16:48,830 هذا جيد و لكنه لا يمكن 327 00:16:48,897 --> 00:16:51,164 تأكيده إلا إذا زالت هذه الإصابات الجلديه 329 00:16:51,967 --> 00:16:53,701 أنا عطشان 330 00:16:53,769 --> 00:16:55,336 هل تمانعين أن تحضرى لى صودا؟ 331 00:16:55,404 --> 00:16:56,838 لا بالطبع سأرجع على الفور 332 00:17:01,877 --> 00:17:03,811 ماذا بك؟ 333 00:17:03,879 --> 00:17:06,180 الألم فى صدرى يزداد سوءً 334 00:17:06,248 --> 00:17:07,515 منذ هذه اللحظه فقط؟ 335 00:17:07,583 --> 00:17:10,084 لا لم أرد أن أقلقها 336 00:17:12,855 --> 00:17:14,322 منذ متى و أنت على علاقه غراميه بها؟ 337 00:17:14,390 --> 00:17:16,057 ماذا؟ 338 00:17:16,125 --> 00:17:17,725 لا نحن أصدقاء فحسب 339 00:17:17,793 --> 00:17:19,127 جدياً؟ 340 00:17:22,464 --> 00:17:24,165 منذ أن رأيتها لأول مره 341 00:17:24,233 --> 00:17:26,801 لماذا لا تخبرها؟ 342 00:17:26,869 --> 00:17:29,103 لأنها مخطوبه لصديقى الملك 343 00:17:29,171 --> 00:17:31,906 لم أره يزورك أو يجلس بجانبك 344 00:17:31,974 --> 00:17:34,008 لديه مسئوليات أخرى 345 00:17:34,076 --> 00:17:36,377 أظن أن الملكه أيضاً كذلك. 346 00:17:36,445 --> 00:17:40,248 أىّ فارس الذى يسرق خطيبة صديقه؟ 347 00:17:40,316 --> 00:17:42,950 أكره حتّى تفكيرى فى هذا الأمر 348 00:17:43,018 --> 00:17:44,552 أنت لست بفارس 349 00:17:44,620 --> 00:17:46,688 أنت مجرد شخص عادى 350 00:17:49,325 --> 00:17:52,193 و لكننى أريد أن أكون أكثر من ذلك 352 00:17:56,165 --> 00:17:58,366 صدرك؟لا إنه ظهرى 353 00:17:58,434 --> 00:18:01,736 و كأنه هناك سكين مغروز فيه 354 00:18:01,804 --> 00:18:03,905 هل العدوى تنتشر؟ 355 00:18:03,972 --> 00:18:05,073 MRSAإنها ليست 356 00:18:05,140 --> 00:18:09,300 clostridiumتبدو و كأنها نوع من البكتريا نوع من البكتريا يحتوى على عدة فصائل أشهرها التيتانوس 358 00:18:09,445 --> 00:18:11,412 السؤال أىّ فصيله؟ 359 00:18:11,480 --> 00:18:13,514 هناك المئات 360 00:18:13,582 --> 00:18:15,850 clostridium perfringens بكتريا تسبب تسمم حاد فى الجسم و قد تؤدى للوفاه 361 00:18:15,918 --> 00:18:17,552 لن تتسبب فى أعراضه 362 00:18:17,619 --> 00:18:18,986 التيتانوس 363 00:18:19,054 --> 00:18:21,789 التيتانوس يجب أن يكون قد جرح نفسه و أدخل مع الجرح البكتريا 364 00:18:21,857 --> 00:18:23,825 إذن فقد جرح نفسه بشئ غير نظيف و لم يأخذ جرعه منشطه من التطعيم ضد التيتانوس 365 00:18:23,892 --> 00:18:26,694 هؤلاء الأشخاص يقاتلون بعضهم بالسيوف من أجل المرح 366 00:18:26,762 --> 00:18:28,529 لم يقل أحد أنه ذكى 367 00:18:28,597 --> 00:18:30,131 إنهم لا يتقاتلون من أجل المرح 368 00:18:30,199 --> 00:18:31,866 و لكن لإثبات شجاعتهم 369 00:18:31,934 --> 00:18:35,002 !أنت تعتقد فى هذه الأشياء؟ 370 00:18:35,070 --> 00:18:39,073 القتال ليس شجاعه إنه غباء 371 00:18:39,141 --> 00:18:41,576 أنت تقول ذلك 372 00:18:41,643 --> 00:18:43,444 أتظن أننى لم أتشاجر مع أحد من قبل؟ 373 00:18:43,512 --> 00:18:44,645 لا و لكننى أظن أنك لم تفز بأى واحد 374 00:18:44,713 --> 00:18:47,615 عندما كنت فى الكليه تشاجرت مع 3 أشخاص و غلبتهم جميعاً 375 00:18:47,683 --> 00:18:49,450 أتمنى أن يكونوا أحضروا لك العشاء أولاً 376 00:18:49,518 --> 00:18:50,818 MRSAإنها ليست 377 00:18:50,886 --> 00:18:52,153 أعلم إنها (أيفى السامه(إحدى شخصيات سلسلة باتمان 379 00:18:53,422 --> 00:18:55,490 حساسيه شديده يمكن أن تتسبب فى هذه الإصابات الجلديه 380 00:18:55,557 --> 00:18:56,791 و يمكن أن تستثير عينيه لدرجة أن 381 00:18:56,859 --> 00:18:57,959 تتسبب فى النزيف 382 00:18:58,026 --> 00:19:00,661 و لكن ألم الصدر و التشنجات؟ 383 00:19:00,729 --> 00:19:02,029 إنهم يشعلون النار كل ليله 384 00:19:02,097 --> 00:19:04,465 إحتراق أوراق الأشجار يجعل الزيت يتطاير 385 00:19:04,533 --> 00:19:06,200 و كان تأثيره هكذامن خارج الجسم 386 00:19:06,268 --> 00:19:07,335 تخيلوا ما يمكن أن يفعله داخل الجسم 387 00:19:07,403 --> 00:19:08,736 فى الجيوب الأنفيه و الرئتين. 388 00:19:08,804 --> 00:19:11,172 حسناً ربما يكون صحيحاً و لكننى 389 00:19:11,240 --> 00:19:12,940 أميل للدليل العلمى أكثر مما تظنه 390 00:19:13,008 --> 00:19:16,511 ما رأيك بهذا؟ 391 00:19:16,578 --> 00:19:19,313 من الواضح أنه من أثر السيف 392 00:19:22,117 --> 00:19:23,484 إنه معدل ضربات قلبه 393 00:19:23,552 --> 00:19:25,219 كم هو سريع؟ 394 00:19:25,287 --> 00:19:27,555 إنه يبطأ لماذا لا ترتدى MRSAإنها ليست 395 00:19:27,623 --> 00:19:29,290 سأعطيه 12 سم إيبنفرين 396 00:19:29,358 --> 00:19:31,359 لقد كان عنده حساسيه منه سيتوقف قلبه 397 00:19:31,427 --> 00:19:34,195 إذا أبطئ أكثر من ذلك فسيقف 398 00:19:37,266 --> 00:19:39,133 أخبرتك 399 00:19:45,207 --> 00:19:47,442 و أخبرتك أنا أيضاً 400 00:19:51,937 --> 00:19:53,571 لم تكن هذه آيفى السامه 401 00:19:53,639 --> 00:19:54,906 و إيبنفرين 402 00:19:54,974 --> 00:19:56,274 هذا يعنى أن مشكلة القلب التى استبعدناها 403 00:19:56,342 --> 00:19:58,543 أصبحت من ضمن الأعراض مجدداً 404 00:19:58,611 --> 00:20:00,812 clostridiumوجدنا بكتريا فى العينات التى جمعناها 405 00:20:00,880 --> 00:20:02,147 توجد فى الأماكن القذرة و الصدئه 406 00:20:02,214 --> 00:20:03,581 و مبدئياً فهى غير ضاره 407 00:20:03,649 --> 00:20:06,117 و لكنها تنشط إذا أصيب الجهاز المناعى للإنسان 408 00:20:06,185 --> 00:20:07,619 لوكيميا؟ 409 00:20:07,687 --> 00:20:09,587 كان سيكون لديه أعراض أخرى قبل المهرجان 410 00:20:09,655 --> 00:20:10,922 و كان سيكون صحيحاً 411 00:20:10,990 --> 00:20:12,691 إذا كان هناك شئ يثبط جهازة المناعى 412 00:20:12,758 --> 00:20:16,061 لابد من وجود سم آخر فى البيئه المحيطه به 413 00:20:16,128 --> 00:20:17,595 بالأمس كان فارس مصح 414 00:20:17,663 --> 00:20:18,997 و اليوم هو الجمال النائم 415 00:20:19,065 --> 00:20:20,498 لا شئ آخر يتناسب مع أعراضه 416 00:20:20,566 --> 00:20:22,901 يمكن أن تكون دودة الخنازير؟ 417 00:20:22,968 --> 00:20:24,269 لقد استبعدنا من قبل التسمم الغذائى 418 00:20:24,336 --> 00:20:25,403 كل من الجزار و طاولات الطعام 419 00:20:25,471 --> 00:20:27,272 فى المهرجان خاليه من أى مسبب للتسمم الغذائى أو دودة الخنازير. 420 00:20:27,339 --> 00:20:28,807 إذاً فقد أكل التفاحه المسمومه فى مكان آخر إقتباس من فيلم كارتون سنو وايت 421 00:20:28,874 --> 00:20:31,176 أو ربما لم تلحظيها 422 00:20:31,243 --> 00:20:32,877 ابدئوا بعلاج دودة الخنازير 423 00:20:32,945 --> 00:20:35,480 و أكدوا التشخيص بعينه من عضلاته. 425 00:20:46,225 --> 00:20:48,026 لا أصدق أننى سأقول لك هذا 426 00:20:48,094 --> 00:20:50,328 إذا فقد أخبرتك سام 427 00:20:50,396 --> 00:20:52,097 لا لم تعبث معى 428 00:20:52,164 --> 00:20:54,099 تريد أن تعرفك عن قرب 429 00:20:54,166 --> 00:20:55,400 اللعنه 430 00:20:55,468 --> 00:20:56,768 كان يجب ألا أجعلها ترانى عارياً 431 00:20:56,836 --> 00:20:58,303 على الرغم من رفضى لهذا إلا 432 00:20:58,370 --> 00:20:59,871 أننى وافقت 433 00:20:59,939 --> 00:21:01,439 لماذا؟ 434 00:21:01,507 --> 00:21:03,641 تعتقد أننى كنت أخبئها منك 435 00:21:03,709 --> 00:21:04,843 لقد كنت كذلك بالفعل 436 00:21:04,910 --> 00:21:07,078 لا أريدها أن تعرف 437 00:21:07,146 --> 00:21:08,980 إذا فأنت تريدنى أن أتغاضى عن علاقه 438 00:21:09,048 --> 00:21:12,217 قائمه على الكذب و عدم الثقه 439 00:21:12,284 --> 00:21:13,785 نعم 440 00:21:13,853 --> 00:21:14,886 أين و متى؟ 441 00:21:14,954 --> 00:21:16,254 الليله فينزيا الثامنه مساءً 442 00:21:16,322 --> 00:21:18,056 ماذا سأرتدى؟ 443 00:21:18,124 --> 00:21:21,025 كل ملابسى الداخليه السفليه فى المغسله 444 00:21:21,093 --> 00:21:23,661 هاوس اسمع 445 00:21:23,729 --> 00:21:25,497 أعرف أنك قلق علىّ 446 00:21:25,564 --> 00:21:27,899 و أعرف أن هذا القدر من عدم الأنانيه 447 00:21:27,967 --> 00:21:31,503 ليس جزءً من طبيعتك 448 00:21:31,570 --> 00:21:32,871 و لكننى لا أريد مساعدتك 449 00:21:32,938 --> 00:21:34,372 لا أحتاج إلى مساعدتك 450 00:21:34,440 --> 00:21:36,541 فقط احضر العشاء معنا 451 00:21:36,609 --> 00:21:39,711 و كن فقط على طبيعتك الأنانيه 452 00:21:41,781 --> 00:21:44,282 كيف يمكننى ألا أوافق؟ 453 00:21:48,087 --> 00:21:50,321 ميلز قال أنه سيمر عليك لاحقاً 454 00:21:50,389 --> 00:21:52,157 لا قولى له ألا يأتى 455 00:21:52,224 --> 00:21:54,092 لا أريد أن يرانى أحد و أنا بهذه الحاله 456 00:21:54,160 --> 00:21:57,562 أنت مريض ليس هناك شئ تخجل منه 457 00:21:57,630 --> 00:21:59,430 إلا إذا كنت تعنى أنك تريدنى أن أرحل 458 00:21:59,498 --> 00:22:01,099 لا لاترحلى 459 00:22:01,167 --> 00:22:03,501 أظن أنه يقول أن 460 00:22:03,569 --> 00:22:06,004 الأمر مختلف معك يا شانون 461 00:22:06,071 --> 00:22:07,472 إنه الشئ الذى يجعل الرجل لا يريد أن يظهر 462 00:22:07,540 --> 00:22:08,640 ضعيفاً أمام الآخرين 463 00:22:08,707 --> 00:22:11,476 أليس كذلك يا ويليام؟ 464 00:22:11,544 --> 00:22:12,710 بلى 465 00:22:12,778 --> 00:22:15,013 ربما عندما أتحسن قليلاً 466 00:22:16,382 --> 00:22:17,816 سآخذ عينه صغيره من 467 00:22:17,883 --> 00:22:20,118 النسيج العضلى هنا 468 00:22:20,186 --> 00:22:21,586 هل تمانعين الإنتظار بالخارج؟ 469 00:22:21,654 --> 00:22:22,687 لا تؤذيه 470 00:22:22,755 --> 00:22:24,355 إنه بخير معى 471 00:22:29,495 --> 00:22:31,362 ظننت أنك كنت ستخبريها. 472 00:22:31,430 --> 00:22:33,264 إنه ليس قرارى و لكن إذا أردت أن تسألنى 473 00:22:33,332 --> 00:22:35,366 .......فهى تنتظرك أن 474 00:22:35,434 --> 00:22:38,102 الفرسان يجب أن يؤثروا على أنفسهم 475 00:22:38,170 --> 00:22:41,072 نعم لقد غزوا مدن و بنوا قلاع 476 00:22:41,140 --> 00:22:42,640 بكونهم يؤثرون غيرهم على أنفسهم 477 00:22:42,708 --> 00:22:44,342 الشجاعه و الولاء صفتان رائعتان 478 00:22:44,410 --> 00:22:45,944 للجنود 479 00:22:46,011 --> 00:22:47,412 إذا أردت أن تصبح ملكاً 480 00:22:47,479 --> 00:22:50,114 عليك أن تكون مستعداً لكى تأخذ ما هو لك 482 00:22:54,887 --> 00:22:56,287 إنها ليست لى 483 00:22:56,355 --> 00:22:59,190 و لا هى له أيضاً 484 00:22:59,258 --> 00:23:00,658 ليس بعد 485 00:23:08,167 --> 00:23:11,402 إنه مجرد عشاء اهدأ 486 00:23:11,470 --> 00:23:12,804 ثقى بى لا تبسطى الأمر 487 00:23:12,872 --> 00:23:14,005 عندما يتدخل هاوس 488 00:23:14,073 --> 00:23:15,907 نحن فى وسط مطعم 489 00:23:15,975 --> 00:23:18,209 ..........ماذا يمكن أن 490 00:23:18,277 --> 00:23:21,145 !!!!يفعل؟ 491 00:23:21,213 --> 00:23:25,416 هذا 492 00:23:25,484 --> 00:23:26,851 آسف لقد تأخرنا 493 00:23:26,919 --> 00:23:28,152 و لكنك تعرف الفتيات 494 00:23:28,220 --> 00:23:30,255 دائما مشغولين بالمكياج و تسريح الشعر 495 00:23:30,322 --> 00:23:32,824 جايمس سامنثا أقدم لكم ساره 496 00:23:32,892 --> 00:23:34,192 تشرفت بمقابلتكم ....هوراس أخبرنى 497 00:23:34,260 --> 00:23:35,526 هاوس 498 00:23:35,594 --> 00:23:38,963 هاوس أخبرنى بكل شئ عنك 499 00:23:39,031 --> 00:23:40,365 تشرفت بقابلتكم 500 00:23:45,804 --> 00:23:48,673 ما هوالتشخيص؟ 501 00:23:48,741 --> 00:23:50,708 عينة العضلات سليمه 502 00:23:50,776 --> 00:23:52,277 إنه ليس مصاباً بدودة الخنازير 503 00:23:52,344 --> 00:23:55,446 هاوس كان مخطئاً إنه ليس حساسيه من شئ فى البيئه المحيطه به 504 00:23:55,514 --> 00:23:57,482 أو أننا فشلنا و أغفلنا شئ ما 505 00:23:57,549 --> 00:23:58,750 فى مهرجان النهضه 506 00:23:58,817 --> 00:24:00,051 هل تظنين ذلك؟ 507 00:24:00,119 --> 00:24:02,887 لا و لكننى أظن أن هاوس يظن ذلك 508 00:24:02,955 --> 00:24:05,823 ماذا يمكن أن يكون قد أغفلناه 509 00:24:05,891 --> 00:24:07,358 عدوى فطريه؟ 510 00:24:07,426 --> 00:24:08,726 لا يوجد ما يدل على ذلك فى تحاليل دمه 511 00:24:08,794 --> 00:24:10,962 و لو بنسبه بسيطه 512 00:24:11,030 --> 00:24:12,997 ماذا إذا كان لديه أعراض الإصابه الفطريه؟ 513 00:24:13,065 --> 00:24:16,901 تريد أن تختبر كل عينه جمعناها مرة أخرى؟؟ 514 00:24:16,969 --> 00:24:18,603 سنمكث هنا طوال الليل 515 00:24:18,671 --> 00:24:19,704 هل لاحظت مقدار الألم 516 00:24:19,772 --> 00:24:21,306 الذى يعانى منه مؤخراً؟ 517 00:24:21,373 --> 00:24:23,074 و ما علاقة هذا بذلك؟ 518 00:24:23,142 --> 00:24:24,976 ألمأشد يعنى قلق أكثر 519 00:24:25,044 --> 00:24:26,844 يعنى أن لعبته قد انتهت 520 00:24:26,912 --> 00:24:28,980 لن يتقبل أنه ليس له علاقه بالبيئه 521 00:24:29,048 --> 00:24:30,815 إلا إذا لم نعطيه فرصه لذلك 522 00:24:39,058 --> 00:24:40,658 لا أصدق أنك من بلومنجتن 523 00:24:40,726 --> 00:24:44,162 أعرف أليس هذا مدهشا؟ 524 00:24:44,229 --> 00:24:45,897 نعم مرح 525 00:24:45,965 --> 00:24:47,265 تجاهليه 526 00:24:47,333 --> 00:24:48,733 إنه فقط متضايق أننا نمرح معاً 527 00:24:48,801 --> 00:24:50,001 هل تتذكرين هذا المخبز الصغير؟ 528 00:24:50,069 --> 00:24:52,470 الذى يعد كعكه مدهشه 529 00:24:52,538 --> 00:24:53,805 جينو نعم أتذكره 530 00:24:53,872 --> 00:24:55,606 دائماً أتوقف عنده عند رجوعى من المدرسه 531 00:24:55,674 --> 00:24:57,375 و أنا أيضاً 532 00:24:57,443 --> 00:24:59,177 هل تذكرين نادى التعرّى؟ 533 00:24:59,244 --> 00:25:01,045 لقد كنت أعمل فيه 534 00:25:06,385 --> 00:25:07,752 أين تشعر بالألم يا ويليام؟ 535 00:25:07,820 --> 00:25:09,153 قدماى و كأنهما متقدتان بالنار 536 00:25:23,205 --> 00:25:25,640 ضمور فى العضلات يعنى أنى كليتاه تنهاران 537 00:25:25,708 --> 00:25:27,609 و أيضاً أنه ليس له علاقه بالبيئه المحيطه 538 00:25:27,676 --> 00:25:30,078 علينا أن نمضى 539 00:25:30,145 --> 00:25:31,379 أنصح بعمل إختبار شامل للسرطان 540 00:25:31,447 --> 00:25:32,881 و نبدأ بـ 541 00:25:32,948 --> 00:25:34,249 أىّ منكم تفحص شقته؟ 542 00:25:34,316 --> 00:25:35,416 هاوس 543 00:25:35,484 --> 00:25:36,851 أعراضه تناسب تسمم بيئى 544 00:25:36,919 --> 00:25:38,253 إختباراته تنفى لقد فحصناها مرتين 545 00:25:38,320 --> 00:25:40,288 فتشوا شقته 546 00:25:40,356 --> 00:25:41,422 لم يذهب إلى هناك منذ 3 أسابيع 547 00:25:41,490 --> 00:25:42,457 اذهبوا 548 00:25:42,525 --> 00:25:43,558 الآن 549 00:25:48,063 --> 00:25:49,364 أفضله عندما كان يتناول الفايكودين 550 00:25:49,431 --> 00:25:51,266 أنت و 13 فتشا شقته 551 00:25:51,333 --> 00:25:52,367 بينما أنتم تضيعون وقتكم 552 00:25:52,434 --> 00:25:53,601 سنقوم بعمل أشعه بالموجات فوق صوتيه على كبده 553 00:25:53,669 --> 00:25:54,569 إذا كان سرطان فيمكن أن يكون فى كبده 554 00:25:54,637 --> 00:25:56,004 أو فى أى مكان 557 00:26:09,051 --> 00:26:11,853 سمعت أن هاوس قابل سامنثا 558 00:26:11,921 --> 00:26:13,021 أول مره كان عريان تماماً 559 00:26:13,088 --> 00:26:15,890 المره الثانيه أحضر عاهره غيرت جنسها على العشاء 561 00:26:15,958 --> 00:26:18,293 كان يمكن أن تكون أسوأ 562 00:26:18,360 --> 00:26:22,030 عظيم 563 00:26:22,097 --> 00:26:24,198 هذا هو رد فعلك؟ 564 00:26:24,266 --> 00:26:25,266 ماذا؟ 565 00:26:25,334 --> 00:26:27,702 التعرى عاهره 566 00:26:27,770 --> 00:26:28,970 آسفه تم حجزه مسبقاً 567 00:26:32,975 --> 00:26:35,043 هاوس قال لك شئ أليس كذلك؟ 568 00:26:35,110 --> 00:26:37,645 لا لم يفعل 569 00:26:47,623 --> 00:26:48,957 إنه مجنون قليلاً 570 00:26:49,024 --> 00:26:51,125 ......أعنى أليس كذلك؟ 571 00:26:51,193 --> 00:26:53,595 أعنى تمضى الأمور على ما يرام 572 00:26:53,662 --> 00:26:54,996 و لكنها كانت كذلك 573 00:26:55,064 --> 00:26:56,264 منذ 12 عام ماضيه 574 00:26:56,332 --> 00:26:58,032 الأشياء الجيده مازالت كما هى 575 00:26:58,100 --> 00:27:00,268 لازالت ذكيه ,مرحه, تفهمنى 576 00:27:00,336 --> 00:27:01,903 و أصبحت أقل نديّه 577 00:27:01,971 --> 00:27:02,971 إما أنها تغيّرت أو أننى تغيرت 578 00:27:03,038 --> 00:27:06,641 سولء أى منهما 579 00:27:06,709 --> 00:27:08,009 هل فقدت عقلى؟ 580 00:27:12,247 --> 00:27:14,515 لا يمكنك أبداً معرفة ما يمكن أن يحدث 581 00:27:14,583 --> 00:27:16,284 و ربما أيضا تمنحها فرصه 582 00:27:21,023 --> 00:27:22,423 نعم 583 00:27:25,761 --> 00:27:27,195 يبدو أنك كنت محقاً 584 00:27:27,262 --> 00:27:30,632 أورام دزن منهم. 585 00:27:30,699 --> 00:27:33,267 داخل و على السطح الخارجى للكبد 586 00:27:33,335 --> 00:27:34,535 قرب أكثر 587 00:27:41,043 --> 00:27:43,745 هل رأيت هذا؟ 588 00:27:43,812 --> 00:27:45,880 ما هذا؟ 589 00:27:45,948 --> 00:27:47,181 لا أعرف 590 00:27:47,249 --> 00:27:50,018 و لكن بالتأكيد ليس سرطان 592 00:28:05,134 --> 00:28:06,934 المطبخ سليم 593 00:28:07,002 --> 00:28:08,336 و كذلك غرفة النوم 594 00:28:08,404 --> 00:28:12,871 أكثر الأشياء خطوره فى خزانة أدويته كانت خيط تسليك الأسنان 596 00:28:12,975 --> 00:28:15,576 إنه مغلق لم يكن المفتاح فى سلسلة مفاتيحه 597 00:28:15,644 --> 00:28:16,611 هل تريدى فعلاً أن ترجعى لهاوس 598 00:28:16,679 --> 00:28:17,645 و تقولى له أنك لم تتفحصى 599 00:28:17,713 --> 00:28:19,881 كل إنش فى هذا المكان؟ 600 00:28:19,948 --> 00:28:22,650 بالطبع لا 602 00:28:37,966 --> 00:28:39,333 بطلى 603 00:28:50,312 --> 00:28:51,846 ما هذا ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ 604 00:28:53,782 --> 00:28:58,686 إما دليل الدخول إلى هوجورتس من فيلم هارى بوتر 605 00:28:58,754 --> 00:29:02,123 فارسنا ساحر 606 00:29:14,312 --> 00:29:17,180 فارسنا لديه بعض الأشياء المريبه 607 00:29:17,248 --> 00:29:18,682 إنه يزعم أنها مجرد ماء و سكر 608 00:29:18,750 --> 00:29:20,284 أرسلنا الباقى للمعمل لنحلله 609 00:29:20,351 --> 00:29:21,752 هل تظن أننه سمم نفسه؟ 610 00:29:21,819 --> 00:29:22,753 إنه ليس سم كنا قد وجدناه 611 00:29:22,820 --> 00:29:24,354 فى اختبارات دمه 612 00:29:24,422 --> 00:29:25,889 ليس إلا إذا كانت تتجمع ببطئ فى الكبد 613 00:29:25,957 --> 00:29:28,992 و بدأت كلها فى التسرب لدورته الدمويه مره واحده 614 00:29:29,060 --> 00:29:31,094 هذة الأورام ليست أورام 615 00:29:31,162 --> 00:29:33,363 ماذا إذا كانت إصابات موضعيه مملوئه بالدم 616 00:29:33,431 --> 00:29:36,933 كل مره تنفجر إحداها تطلق جرعه 617 00:29:37,001 --> 00:29:38,702 من ماذا؟ 618 00:29:41,606 --> 00:29:43,907 الرصاص. 619 00:29:43,975 --> 00:29:45,208 هل سألت عرّافه؟ 620 00:29:45,276 --> 00:29:47,077 إنها لاتينيه تعنى الرصاص الأسود 621 00:29:47,145 --> 00:29:49,546 فارسنا الساحر 622 00:29:49,614 --> 00:29:52,349 من الواضح أنه عمل فى الكيمياء. 623 00:29:52,417 --> 00:29:53,784 تسمم الرصاص 624 00:29:53,851 --> 00:29:55,552 تشنجات، شلل ،ضعف فى جهاز المناعه 625 00:29:55,620 --> 00:29:57,354 و غيبوبه فى النهايه 626 00:29:57,422 --> 00:29:59,999 خذوا عينه من إصابات الكبد و ستجدوا الرصاص داخلها 627 00:30:08,132 --> 00:30:09,399 هل تظن أننا سنلحق ميعاد السابعه و النصف؟ 628 00:30:09,467 --> 00:30:10,600 آسف أنا لا أغير 629 00:30:10,668 --> 00:30:12,269 إذا لم أفعل سأشعر أننى بالعمل طوال الليل 630 00:30:12,337 --> 00:30:13,770 نعم أتذكر 631 00:30:13,838 --> 00:30:15,372 هل هذه مشكله؟ 632 00:30:15,440 --> 00:30:17,507 إطلاقاً 633 00:30:17,575 --> 00:30:22,913 فى الحقيقه إذا أسرعنا 634 00:30:22,980 --> 00:30:25,015 بالتأكيد لن نلحق ميعاد السابعه و النصف 635 00:30:25,083 --> 00:30:28,018 حسناً هناك دائما العاشره إلا الثلث 637 00:30:38,863 --> 00:30:39,996 أو لا. 638 00:30:47,038 --> 00:30:48,372 أليس من المفترض أن تكون فى المستشفى؟ 639 00:30:48,439 --> 00:30:50,374 لن أحتاج إلى فريق 640 00:30:50,441 --> 00:30:51,675 إذا قمت بكل العمل أليس كذلك؟ 641 00:30:51,743 --> 00:30:52,809 بالإضافه أنه كان علىّ أن أجهز العشاء 642 00:30:52,877 --> 00:30:54,411 نحن لدينا خطط أخرى 643 00:30:54,479 --> 00:30:58,248 أراهن أن خططكم مذاقها ليس مثل هذه 644 00:30:58,316 --> 00:31:00,484 لا تأكليها 645 00:31:00,551 --> 00:31:04,221 هاوس مهما كان ما أنت مقبل عليه 646 00:31:04,288 --> 00:31:05,756 أنا أحاول أن أكون لطيفاً 647 00:31:09,694 --> 00:31:11,528 ما فعلته الليله الأخرى كان طفولياً 648 00:31:11,596 --> 00:31:13,830 أنا آسف 649 00:31:27,578 --> 00:31:28,745 نعم 650 00:31:28,813 --> 00:31:30,180 الكعك كان رائع 651 00:31:30,248 --> 00:31:31,615 إنها وصفة أمى 652 00:31:31,682 --> 00:31:34,584 كل شئ آخر حصلت عليه من الإنترنت 653 00:31:34,652 --> 00:31:36,353 فى نخب الإنترنت 654 00:31:36,421 --> 00:31:37,888 حيث وجدت طريقة عمل الطعام 655 00:31:37,955 --> 00:31:39,756 و تقابلتم معاً 656 00:31:39,824 --> 00:31:40,824 مرة أخرى 657 00:31:40,892 --> 00:31:42,759 حسناً لم يكن الإنترنت فقط 658 00:31:42,827 --> 00:31:45,462 الطلاق مثلاً، الإحباط 659 00:31:45,530 --> 00:31:47,330 العلاج ، الكثير من العلاج 660 00:31:47,398 --> 00:31:49,332 و الإنترنت 661 00:31:49,400 --> 00:31:50,600 و ها نحن هنا 662 00:31:50,668 --> 00:31:51,601 بالضبط 663 00:31:51,669 --> 00:31:53,003 و ها نحن هنا 665 00:31:56,808 --> 00:32:00,410 أريد الذهاب إلى الحمام 666 00:32:00,478 --> 00:32:01,945 أظن أنكم ناضجين كفاية لكيـ 667 00:32:02,013 --> 00:32:03,814 و لكن إذا أردتم أن أجئ معكم 668 00:32:03,881 --> 00:32:06,550 أعنى هل آمن أن أترككم معاً وحدكما؟ 669 00:32:06,617 --> 00:32:08,151 بالله عليك يا جيمس كفى 670 00:32:08,219 --> 00:32:10,921 أطبخ فى سلام 671 00:32:10,988 --> 00:32:12,622 حسناً 672 00:32:12,690 --> 00:32:14,357 سأرجع على الفور 673 00:32:23,434 --> 00:32:27,337 أنت سافله قاسية القلب فطرت قلبه 674 00:32:27,405 --> 00:32:28,438 شاهدته يعانى لمدة سنين 675 00:32:28,506 --> 00:32:29,906 من الضرر الذى سببته له 676 00:32:29,974 --> 00:32:31,541 و لا يوجد طريقه تجعلنى أسمح لك 677 00:32:31,609 --> 00:32:33,643 أن تجذبيه مرة أخرى و تكررين معه ذات الشئ 678 00:32:39,217 --> 00:32:41,451 و كل هذا؟ 679 00:32:41,519 --> 00:32:45,889 المرحلة الثانيه لكى أتعرف على عدوّى 680 00:32:45,957 --> 00:32:48,525 أنت مخطئ بشأنى 681 00:32:48,593 --> 00:32:51,094 و لكننى مسورة الآن أنه ليس علىّ أن أتظاهر أننى أحبك 682 00:32:51,162 --> 00:32:53,463 إلا عندما يكون جيمس بجانبى 683 00:32:53,531 --> 00:32:55,232 و أنا أيضاً 684 00:32:55,299 --> 00:33:00,937 الفارق الوحيد أننى أصمد أكثر منك 685 00:33:01,005 --> 00:33:02,372 و انتظرى 686 00:33:05,409 --> 00:33:07,110 حسناً لقد تأخرنا كثيراً على الفيلم 687 00:33:07,178 --> 00:33:08,912 هل تريدين مشاهدة التلفاز؟ 688 00:33:08,980 --> 00:33:10,947 بالطبع 689 00:33:11,015 --> 00:33:12,382 أحب ذلك 690 00:33:19,657 --> 00:33:21,258 لم يكن هناك أى رصاص فى اختبارات دمّه 691 00:33:21,325 --> 00:33:22,792 و لا فى عيّنات كبده 692 00:33:22,860 --> 00:33:24,728 و ضربات قلبه و ضغط دمه أصبحا أكثر عشوائيه 693 00:33:24,795 --> 00:33:26,663 صعقناه مرتان أثناء الليل 694 00:33:26,731 --> 00:33:27,564 لكى نعيده لطبيعته مره أخرى 695 00:33:31,802 --> 00:33:33,236 تبقى شئ واحد فقط لكى نفعله 697 00:33:42,613 --> 00:33:44,548 نحن نهدر وقتنا 698 00:33:44,615 --> 00:33:47,384 فى الحقيقه لقد حصلنا على شئ جيد 699 00:33:47,451 --> 00:33:48,785 أخبرتك ليس هناك أى شئ هنا 700 00:33:48,853 --> 00:33:50,420 يمكنن أن يتسبب بأعراض مرضه 701 00:33:50,488 --> 00:33:51,688 لا لقد أخبرتنى أنك لم تجدى أى شئ 702 00:33:51,756 --> 00:33:52,689 يمكن أن يفسر 703 00:33:52,757 --> 00:33:53,790 أعراض مرضه 704 00:33:53,858 --> 00:33:54,758 و الآن سنعثر على شئ جديد 705 00:33:54,825 --> 00:33:55,959 لأننا نلبس هذه الأزياء 706 00:33:56,027 --> 00:33:59,496 لقد فتشنا فى كل مكان فحصنا كل شئ 707 00:33:59,564 --> 00:34:00,830 ليس لأن ويلسون غبى 708 00:34:00,898 --> 00:34:02,699 يعنى أننا أغبياء أيضاً 709 00:34:02,767 --> 00:34:04,801 هل تعتقدين أنه مخطئ فى هذا؟ 710 00:34:04,869 --> 00:34:06,136 بالطبع 711 00:34:06,203 --> 00:34:08,038 و لكنه سيكتشف ذلك عاجلاً ام آجلاً 712 00:34:08,105 --> 00:34:09,773 أتمنى بعد عدة أسابيع من ممارسة الجنس 713 00:34:09,840 --> 00:34:11,908 كأن شيئاً لم يحدث 714 00:34:11,976 --> 00:34:13,643 ويلسون ليس مثلنا 715 00:34:13,711 --> 00:34:14,678 إنه يهتم كثيراً بالناس 716 00:34:14,745 --> 00:34:15,946 و مشاعرهم 717 00:34:16,013 --> 00:34:17,347 شكراً لدعمك لى 718 00:34:17,415 --> 00:34:19,416 فارسنا يعيش هنا 719 00:34:19,483 --> 00:34:21,985 بجانب كل هذه التفاهات من أجل الشرف و الشهامه 720 00:34:22,053 --> 00:34:24,454 ويلسون بطبيعته هكذا و لهذا هو 721 00:34:24,522 --> 00:34:26,122 شخص رائع 722 00:34:26,190 --> 00:34:28,391 أحمق و مستهدف 723 00:34:28,459 --> 00:34:32,529 لذا علينا أن نعتنى به 724 00:34:32,597 --> 00:34:33,697 هل تشمين هذا؟ 725 00:34:33,764 --> 00:34:35,532 نعم إنه محل الأعشاب الطبيّه 726 00:34:35,600 --> 00:34:39,603 و نعم أنا و فورمان 727 00:34:47,144 --> 00:34:51,114 أستمحيك عذراً سيدى 728 00:34:51,182 --> 00:34:52,215 هل تعرف ما هذا؟ 729 00:34:52,283 --> 00:34:53,216 إنه لافندر 730 00:34:53,284 --> 00:34:55,185 إنه ورد برّى 731 00:34:55,252 --> 00:34:57,621 كلاهما غير ضار من يهتم؟ 732 00:34:57,688 --> 00:35:01,291 إنه يمكن أن يكون سيانيد على حد علمه السيانيد :ماده خطره جداً إذا لم يتم إعطاء الجرعه المضاده خلال10 ثوانى يموت الشخص 733 00:35:01,359 --> 00:35:02,859 ماذا عن هذا؟ 734 00:35:02,927 --> 00:35:05,028 إنها نبتة سيدى يحيى 735 00:35:05,096 --> 00:35:06,062 مخطئ مرة أخرى 736 00:35:06,130 --> 00:35:08,365 الكوهوش الأسود. 737 00:35:08,432 --> 00:35:10,567 عمّى يملك هذا المحل أنا مجرد مبندئ 738 00:35:10,635 --> 00:35:13,970 ما هى المشكله؟ 740 00:35:16,073 --> 00:35:17,407 قمت للتو بتنظيم كل هذا 741 00:35:22,446 --> 00:35:23,880 هل تعرف ما هذا؟ 742 00:35:23,948 --> 00:35:25,715 جزر برّى 743 00:35:25,783 --> 00:35:31,354 إنه نبات الشوكران strychninنبات سا م جداً و كان الإغريق يضعونه فى النبيذ للمحكوم عليهم بالإعدام و تستخرج منه مادة ال التسمم به يصيب بالدوار و تشنجات و الوفاة و قد مات الفيلسوف سقراط بعد أن شرب من نبيذ به هذا النبات 744 00:35:31,422 --> 00:35:33,123 شوكران أأنت متأكد 745 00:35:33,190 --> 00:35:36,459 هل بعته لأى شخص؟ 746 00:35:36,527 --> 00:35:40,463 إنه سم فكر جيداً 747 00:35:40,531 --> 00:35:42,732 فرع واحد فقط 748 00:35:42,800 --> 00:35:44,434 إلى السير ويليام؟ 749 00:35:44,502 --> 00:35:45,802 لا 750 00:35:45,870 --> 00:35:47,337 للملك 751 00:35:52,643 --> 00:35:53,777 إنه الجزء الوحيد من البيئه 752 00:35:53,844 --> 00:35:55,712 الذى لم تفحصيه 753 00:35:55,780 --> 00:35:57,681 الناس الذين يعيشون فيها 754 00:36:04,214 --> 00:36:05,381 ما الذى يحدث؟ 755 00:36:05,449 --> 00:36:07,350 لماذا لا نستطيع أن نرى ويليام؟ 756 00:36:07,417 --> 00:36:09,251 لأنك سممته 757 00:36:09,319 --> 00:36:10,653 أيها المؤخره الملكيه 758 00:36:10,721 --> 00:36:11,620 بهذا 759 00:36:11,688 --> 00:36:13,589 الجزر البرى؟ 760 00:36:13,657 --> 00:36:15,157 الشوكران 761 00:36:15,225 --> 00:36:16,225 أريد أن أعرف كم استهلكت منه 762 00:36:16,293 --> 00:36:17,259 و كيف أعددته؟ 763 00:36:17,327 --> 00:36:18,394 هل فعلت شيئاً لويليام؟ 764 00:36:18,462 --> 00:36:19,395 لا بالطبع لا 765 00:36:19,463 --> 00:36:20,863 إنه مازال حىّ 766 00:36:20,931 --> 00:36:23,132 إذا أردت أن تتفادى الإتهام بالقتل تحدث 767 00:36:23,200 --> 00:36:24,767 العامل فى محل الأعشاب 768 00:36:24,835 --> 00:36:26,068 شهد أنك الوحيد الذى أعطاه الشوكران 769 00:36:26,136 --> 00:36:27,803 حسناً ربما اشتريته 770 00:36:27,871 --> 00:36:29,038 من أجل تحدى الطعام 771 00:36:29,106 --> 00:36:30,439 و لكننى لم أكن أعرف أنه شوكران 772 00:36:30,507 --> 00:36:32,541 إذا كان من أجل التحدى 773 00:36:32,609 --> 00:36:33,542 لماذا ويليام 774 00:36:33,610 --> 00:36:34,810 هو الفارس الوحيد الذى يحتضر؟ 775 00:36:34,878 --> 00:36:35,878 لا أعرف 776 00:36:35,946 --> 00:36:37,279 أنا أخبرك لا أعرف 777 00:36:37,347 --> 00:36:38,948 لماذا أريد أن أؤذى ويليام؟ 778 00:36:39,016 --> 00:36:41,517 يمكننى أن أفكر فى سبب لهذا 779 00:36:41,585 --> 00:36:43,586 ميلز من فضلك 780 00:36:43,653 --> 00:36:45,488 مهما حدث فقط أخبرهم بالحقيقه 781 00:36:45,555 --> 00:36:48,024 أنا بالفعل أقولها 782 00:36:48,091 --> 00:36:49,525 أقسم بالله 783 00:36:53,163 --> 00:36:54,997 أجرينا تحليلاً للزيوت الطيّاره فى دمه 784 00:36:55,065 --> 00:36:57,400 و وجدنا آثار من الببردين 785 00:36:57,467 --> 00:36:59,635 العلامات الأساسيه على تسمم الشوكران 786 00:36:59,703 --> 00:37:02,271 حسناً الخبر الجيد أننا نعلم ما هى علتك الآن 787 00:37:02,339 --> 00:37:03,739 الخبر السئ 788 00:37:03,807 --> 00:37:05,641 أن ملكك الذى يتظاهر بالمثاليه 789 00:37:05,709 --> 00:37:07,309 كان كله إدعاء كاذب 790 00:37:07,377 --> 00:37:10,980 على الأقل عندما يقترب أحد من مليكته 791 00:37:11,048 --> 00:37:14,283 هذا ليس حقيقى 792 00:37:14,351 --> 00:37:15,684 أظن أنك لم تسمع هذا التعبير جيداً 793 00:37:15,752 --> 00:37:17,853 أجهزة التحليل لا تكذب 794 00:37:17,921 --> 00:37:20,489 و لا ميلز 795 00:37:20,557 --> 00:37:22,725 إنه أفضل فارس عرفته فى حياتى 796 00:37:22,793 --> 00:37:24,560 إنه سبب إختياره ملك 797 00:37:24,628 --> 00:37:27,063 ميلز شخص غيور أحمق 798 00:37:27,130 --> 00:37:28,397 و أنت مجرد أحمق 799 00:37:28,465 --> 00:37:31,133 هناك شئ خطأ 800 00:37:31,201 --> 00:37:32,468 لقد قمنا بعمل غسيل لمعدته 801 00:37:32,536 --> 00:37:34,103 و أضفنا فحم منشط لإمتصاص السموم 802 00:37:34,171 --> 00:37:36,338 و لكن حالته تسوء لا تتحسن 803 00:37:36,406 --> 00:37:38,240 حسناً إنه فى جسمه منذ يومين 804 00:37:38,308 --> 00:37:39,742 نحن محظوظون لأنه نجا كل هذه الفتره 805 00:37:39,810 --> 00:37:41,610 إذا كان الشوكران لكان ميتاً الآن 806 00:37:41,678 --> 00:37:43,012 .أو يتحسن مع العلاج 807 00:37:43,080 --> 00:37:44,413 إنه شوكران لقد وجدناه فى دمه 808 00:37:44,481 --> 00:37:45,514 لابد و أنه تناول منه القليل 809 00:37:45,582 --> 00:37:47,249 لكنه ليس ما يقتله 810 00:37:54,157 --> 00:37:55,491 !!!!!!!!!!!!!!!!!!لا تفعل ذلك 811 00:37:55,559 --> 00:37:56,792 مهما كان ما تخطط له 812 00:37:56,860 --> 00:37:58,160 خصوصاً إذا كنت تنوى إستعمال هذا الشئ 814 00:37:59,463 --> 00:38:01,497 لقد كنت جالساً فحسب 815 00:38:01,565 --> 00:38:02,865 تفضل 816 00:38:02,933 --> 00:38:04,834 سيكلفك المزيد 817 00:38:04,901 --> 00:38:06,368 بسبب درجة التفاصيل التى طلبتها 818 00:38:06,436 --> 00:38:07,937 هل هناك أى شئ جيد؟ 819 00:38:08,004 --> 00:38:10,106 و بجيد أنا أعنى بالتأكيد سئ 820 00:38:10,173 --> 00:38:12,341 لا قريبه من حياتك العاديه 821 00:38:12,409 --> 00:38:14,076 تزوجت شاب ثم طلقت 822 00:38:14,144 --> 00:38:16,745 تزوجت شاب أصغر ثم طلقت 823 00:38:16,813 --> 00:38:19,447 يبدو أنها كانت ناجحه فى كل شئ فعلته ما عدا الزواج 825 00:38:20,050 --> 00:38:21,417 لابد و أنه هناك شئ يمكننى استعماله 826 00:38:21,485 --> 00:38:24,153 ربما هل قرأت مذكراتها؟ 827 00:38:24,221 --> 00:38:25,855 لم يبدوا جيداً 828 00:38:25,922 --> 00:38:27,156 و لكن سرقتهم جيده 829 00:38:27,224 --> 00:38:28,491 أنا لم أسرقهم 830 00:38:28,558 --> 00:38:30,826 وجدت طريقه لكى أحصل علهم 831 00:38:30,894 --> 00:38:34,330 آسفه لا أقصد إزعاجكم 832 00:38:34,397 --> 00:38:35,331 و لكن هل لديك دقيقه للتحدث؟ 833 00:38:35,398 --> 00:38:38,067 بالتأكيد 834 00:38:38,135 --> 00:38:39,969 هو لقد كنت على وشك المغادرة. 835 00:38:43,907 --> 00:38:49,211 احترسى أنا معى سيف 836 00:38:49,279 --> 00:38:50,913 أنا لا أتفق معك فيما قلت 837 00:38:50,981 --> 00:38:53,849 و لكننى أتفهم لماذا قلته 838 00:38:53,917 --> 00:38:56,185 لقد تزوجنا و نحن صغار و كلانا ارتكب أخطاء 839 00:38:56,253 --> 00:38:59,121 و نعم أنا ارتكبت معظمهم. 840 00:38:59,189 --> 00:39:01,023 و لكن هذا كان منذ عقد مضى 841 00:39:01,091 --> 00:39:02,391 أنا آسف 842 00:39:02,459 --> 00:39:05,361 هل هذه هى فترة لوم النفس؟ 843 00:39:05,428 --> 00:39:08,464 أنا لا أطلب منك أن تحبنى يا هاوس 844 00:39:08,532 --> 00:39:10,132 لكى أكون صريحه أظن أنك أخرق 845 00:39:10,200 --> 00:39:14,103 و لكن يوجد شئ مشترك بيننا 846 00:39:14,171 --> 00:39:15,938 نحن نهتم بجيمس 847 00:39:16,006 --> 00:39:17,273 إذا أثبتى هذا 848 00:39:17,340 --> 00:39:19,475 و انفصلى عنه مرةأخرى 849 00:39:19,543 --> 00:39:21,777 أنت لا يمكنك أن تعانى طوال الوقت أليس كذلك؟ 850 00:39:21,845 --> 00:39:23,846 آسف استمرى بلى 851 00:39:23,914 --> 00:39:25,981 لقد اتصلنا ببعض مرة أخرى ليس لدينا فكرة 852 00:39:26,049 --> 00:39:27,783 عما نحن متجهين إليه 853 00:39:27,851 --> 00:39:31,253 و لكن هل تستكثر علينا أن 854 00:39:31,321 --> 00:39:33,389 تعطينا الفرصه لكى نكتشف هذا؟ 855 00:39:41,231 --> 00:39:44,667 متأكده أنى سأراك بالجوار 856 00:40:15,198 --> 00:40:17,132 لقد فعلناها 857 00:40:17,200 --> 00:40:18,500 حسناً لقد فعلتها 858 00:40:18,568 --> 00:40:21,770 ماذا بالضبط فعلنا؟ 859 00:40:21,838 --> 00:40:23,272 أنت؟ 860 00:40:23,340 --> 00:40:25,007 لا يوجد أية إصابات موضعيه فى الكبد 861 00:40:25,075 --> 00:40:27,676 peliosis hepitus lesionsإنها. 862 00:40:27,744 --> 00:40:29,612 و التى مع معدل ضربات قلب غير منتظم 863 00:40:29,679 --> 00:40:30,713 تعنى 864 00:40:30,780 --> 00:40:32,981 عدوى بكتيريه فى صمامات القلب 866 00:40:33,383 --> 00:40:36,318 اثنان من أعراض استخدام المنشطات البنّاءه للجسم الزائد 867 00:40:36,386 --> 00:40:37,453 لا لن يفسر 868 00:40:37,520 --> 00:40:39,088 و ضمور العضلات يشكل العرض الثالث 869 00:40:39,155 --> 00:40:41,857 مريضنا مزيج بين 870 00:40:41,925 --> 00:40:43,525 سم قديم سرّع من أضرار 871 00:40:43,593 --> 00:40:45,694 السم الأحدث 872 00:40:45,762 --> 00:40:48,030 ابدئوا العلاج و اخلوا سبيل الملك من محبسه بالبرج 873 00:40:55,805 --> 00:40:57,273 كيف تشعر؟ 874 00:40:57,340 --> 00:41:00,242 مكسوف 875 00:41:00,310 --> 00:41:01,977 يجب أن تكون كذلك 876 00:41:02,045 --> 00:41:04,346 لقد كسرت قوانينك المثاليه لتفوز بمسابقة للتبارز بالسيوف 877 00:41:04,414 --> 00:41:08,884 و لكن ليس لتفوز بالمرأه التى تحب 878 00:41:08,952 --> 00:41:10,552 لقد كان هذا لعب 879 00:41:10,620 --> 00:41:13,322 ليس للحياه الحقيقيه 880 00:41:13,390 --> 00:41:15,357 أنا لم أؤذى أى شخص 881 00:41:15,425 --> 00:41:16,759 حاول أن تخبر شانون بهذا 882 00:41:16,826 --> 00:41:17,860 أو ربما فاتنى شئ 883 00:41:17,927 --> 00:41:19,895 عندما كانت تبكى بجوار سرسرك 884 00:41:19,963 --> 00:41:23,966 أنت لا تحتاج لأن تفوز بقلب أى أحد 885 00:41:24,034 --> 00:41:26,468 عليك فقط أن تطلبه 886 00:41:35,345 --> 00:41:39,281 ميلز شخص رائع 887 00:41:39,349 --> 00:41:40,949 إنه غنى ،ذكى،يعاملها جيداً 888 00:41:41,017 --> 00:41:44,153 ستحظى بحياه جميله معه 889 00:41:44,220 --> 00:41:45,654 لكن أنا؟ 890 00:41:45,722 --> 00:41:46,922 سأفعل كل ما أستطيع من أجلها 891 00:41:46,990 --> 00:41:48,691 و لكن حتى الأفضل لن يكون مميزاًً 892 00:41:48,758 --> 00:41:54,163 و هى تستحق الأفضل 893 00:41:54,230 --> 00:41:55,564 أظن أنه من الأفضل أن تكون سعيده 894 00:41:55,632 --> 00:41:57,032 حتى لو عنى ذلك أننى لست سعيداً 896 00:42:01,471 --> 00:42:04,173 أظن أن هاوس كان محقاً بشأن هذا أيضاً 897 00:42:04,240 --> 00:42:05,808 ماذا؟ 898 00:42:05,875 --> 00:42:09,144 أنت فعلاً أحمق 909 00:42:11,738 --> 00:43:13,207 ترجمة د.أحـمـد خـلـيـل ABOANAS_100@YAHOO.CO.UK