1 00:00:20,050 --> 00:00:22,742 "قبل مرور 8 ساعات" 2 00:00:34,897 --> 00:00:38,811 (انهارت رافعة في قلب (ترنتون - لا أكترث - 3 00:00:43,422 --> 00:00:46,918 هذا يكون جدي الأكبر - لا، بل مجرّد كتاب كتبه - 4 00:00:47,688 --> 00:00:48,952 افتحيه 5 00:00:49,566 --> 00:00:52,550 (إلى (ليسا) و(لوكاس" "(مع تمنياتي بفصلٍ جديد... (هاوس 6 00:00:53,421 --> 00:00:55,621 أتهدينا هذا حقاً؟ 7 00:00:55,689 --> 00:00:58,583 إنّها خطوة كبيرة تتخذينها أردتُ أن أهنئكِ 8 00:00:58,651 --> 00:01:02,191 أتفهّم أنّ هذا ما يفعله البالغون - وكيف عرفتَ؟ - 9 00:01:02,191 --> 00:01:03,716 لقد عرفتُ منذ فترة 10 00:01:03,784 --> 00:01:08,253 حقيقة أنّكما قررتما العيش معاً ليست بالأمر المفاجىء 11 00:01:08,408 --> 00:01:10,655 ما لم تكن معلوماتي صحيحة 12 00:01:10,722 --> 00:01:14,891 مشاكل بالجنة"؟" - (علينا الذهاب إلى (ترنتون - 13 00:01:19,190 --> 00:01:20,333 "فريق الإنقاذ 228" 14 00:02:30,862 --> 00:02:32,679 "(دكتور (هاوس" 15 00:02:33,167 --> 00:02:35,529 (ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب Ahmedawh@yahoo.com 16 00:02:35,756 --> 00:02:38,184 الموسم السادس - الحلقة 21 والأخيرة "!ساعدني" 17 00:02:48,487 --> 00:02:49,919 هل تسمعينني؟ 18 00:02:52,256 --> 00:02:53,352 أيبدو هذا رد بالإيجاب؟ 19 00:02:53,420 --> 00:02:55,688 سيّدي، علينا نقلكَ إلى غرفة العمليات 20 00:02:55,755 --> 00:02:59,257 لديكَ إصابة خطيرة، لكنّنا سنقوم بتضميدها وننقلكَ بأسرع ما يمكننا 21 00:03:01,392 --> 00:03:05,418 (كسر بالجمجمة، معدل (غلاسغو للغيبوبة 11، إنّها حالة عاجلة 22 00:03:06,127 --> 00:03:07,367 تحرّكا 23 00:03:07,367 --> 00:03:09,171 هذا الرجل يحتضر - ...لكن جرحه ليس - 24 00:03:09,171 --> 00:03:14,945 انسي أمر الجرح، انظري لإصبع قدمه لديه صمّة تصلبيّة، لن يتحمّل الجراحة أبداً 25 00:03:14,945 --> 00:03:16,227 ربّما حذائه كان ضيقاً للغاية 26 00:03:16,227 --> 00:03:19,067 ليس الحذاء السبب يظهر الجلد هيئة مدخّن 27 00:03:19,135 --> 00:03:20,326 لن يصمد حتّى الصباح 28 00:03:20,326 --> 00:03:24,644 سيهدر سيّارة إسعاف ووقت جرّاح ومكان بالعناية الفائقة 29 00:03:26,656 --> 00:03:29,340 متوقّع موته، اتركه 30 00:03:30,553 --> 00:03:35,173 لقد غفوتُ لثانيةٍ واحدة ففقدتُ السيطرة على الثقل، أنا متأسّف للغاية 31 00:03:35,240 --> 00:03:38,009 لا تقلق، سنخرجكَ من هنا - أنا آسف - 32 00:03:38,542 --> 00:03:40,976 إنّه آمن - جاهزون؟ 3، 2، 1 - 33 00:03:43,012 --> 00:03:45,280 هكذا 34 00:03:45,347 --> 00:03:48,514 عامل الرافعة نجا من الأمر بأعجوبة 35 00:03:48,582 --> 00:03:51,616 إنّه واعٍ ويستجيب لديه كسر ثابت بالعضد الأيمن 36 00:03:51,683 --> 00:03:54,007 لم أتحقّق من نصفه السفلي بعد 37 00:03:54,084 --> 00:03:56,018 أخبرني عندما يؤلمكَ شيء 38 00:03:56,085 --> 00:03:58,519 لقد غلبني النعاس وقتلتُ كلّ هؤلاء الناس 39 00:03:58,587 --> 00:04:01,307 شيء آخر بخلاف ضميركَ 40 00:04:01,889 --> 00:04:07,750 أهذه أقراص بجيبكَ، أم يسرّكَ أنّ لديكَ قضيب بحجم قرص طبيّ؟ 41 00:04:08,526 --> 00:04:10,026 أقراص كافيين 42 00:04:10,094 --> 00:04:13,795 أخلدتَ للنوم وأنتَ تتعاطي هذه؟ - تناولتُ قدحين من القهوة أيضاً - 43 00:04:13,863 --> 00:04:15,596 أهذا طبيعيّ بالنسبة لكَ؟ - كلاّ - 44 00:04:15,664 --> 00:04:18,932 أكره القهوة، إنّني أعمل بلا نوم فابنتي مصابة بالإنفلونزا 45 00:04:18,999 --> 00:04:21,583 هذا قدر كبير من الكافيين على فردٍ عفيف من الكافيين 46 00:04:21,618 --> 00:04:24,002 محال أن يغلبه النعاس لقد فقد وعيه 47 00:04:24,069 --> 00:04:27,772 ما يعني مشكلة عصبيّة بسبب الانهيار لا بسبب الاجهاد 48 00:04:30,775 --> 00:04:33,410 (سنعود بعامل الرافعة إلى (برنستون 49 00:04:33,478 --> 00:04:35,345 ،قالوا أنّ إصابته شديدة يمكنه الانتظار 50 00:04:35,413 --> 00:04:38,081 اسرق سيّارة إسعاف واستدعِ الفريق أخبرهم أنّ لدينا حالة 51 00:04:38,149 --> 00:04:41,150 !هاوس)، لا) أحتاجكَ هنا 52 00:04:41,218 --> 00:04:43,986 وهو يحتاجني هناك وهو يتأوّه أعلى منكِ 53 00:04:44,053 --> 00:04:47,422 كان هناك أكثر من 100 شخص بهذا المبنى وتمّ العثور على 76 فقط 54 00:04:47,490 --> 00:04:51,125 بوسع (فورمان) وفريقكَ تولّي أمر عامل الرافعة بالوقت الحالي 55 00:05:12,086 --> 00:05:14,674 أتحظي بالمرح هناك؟ - !جدّاً - 56 00:05:14,742 --> 00:05:20,912 ،كلّ مرّة تنحني فيها (كادي) فوق مريض هي فرصة جديدة لاختلاس النظر تحت قميصها 57 00:05:20,980 --> 00:05:25,952 ماذا يجري بينها وبين (لوكاس)؟ - علاوةً على انتقالهما معاً؟ أليس هذا كافياً لكَ؟ - 58 00:05:26,020 --> 00:05:29,055 أعطيتُها هدية ترحيب بانتقالها بوقتٍ سابق 59 00:05:29,123 --> 00:05:33,626 ،وقد تردّدت لبرهةٍ قصيرة كما لو أنّها كانت تخفي شيئاً 60 00:05:33,694 --> 00:05:36,429 في الغالب ردّة فعلها المعنويّة تجاه هدايا الترحيب بالانتقال 61 00:05:36,496 --> 00:05:40,100 أو ربّما لم ترد قبول هدية لشيءٍ لم تكن ستفعله 62 00:05:40,168 --> 00:05:43,610 أتظنّ حقاً أنّهما لن ينتقلا معاً؟ 63 00:05:44,135 --> 00:05:46,409 ما كان هذا؟ أأنتَ بخير؟ 64 00:05:46,409 --> 00:05:49,975 أجل، آلة البيع تحطّمت 65 00:05:50,006 --> 00:05:53,281 أما زالت تستخدم زوجتكَ السابقة كوسيط عقاريّ؟ 66 00:05:53,316 --> 00:05:54,242 على حسب علمي 67 00:05:54,310 --> 00:05:57,387 حسناً، فلتعرف المزيد ابحث في الأمر 68 00:06:32,609 --> 00:06:34,710 !ثمّة شخص بالأسفل هنا 69 00:06:39,280 --> 00:06:42,682 ،إن كان بوسعك سماعي فلتطرق 3 مرّات أو اصرخ 70 00:06:45,953 --> 00:06:47,720 أثمّة أحد هناك؟ 71 00:06:50,190 --> 00:06:51,690 لا أتلقى شيئاً 72 00:06:51,758 --> 00:06:54,669 ،لقد سمعتُ شيئاً لا بدّ من وجود فراغ بالأسفل 73 00:06:54,669 --> 00:06:56,794 توجد الملايين من الفراغات فهذا كان موقفاً للسيّارات 74 00:06:57,110 --> 00:06:59,830 لكنّ الأجهزة لم تلتقط أيّة حركة والكلاب لم تلتقط أيّة رائحة 75 00:06:59,898 --> 00:07:03,033 توجد سيّارات محطّمة بالأسفل سيغطي الوقود على رائحتهم 76 00:07:03,101 --> 00:07:04,501 علينا العودة إلى العمل، مفهوم؟ 77 00:07:04,568 --> 00:07:08,195 سنفحص تلك المنطقة قريباً أستميحكِ عذراً 78 00:08:04,056 --> 00:08:06,371 هل يسمعني أحد؟ 79 00:08:10,796 --> 00:08:13,130 هل يسمعني أحد؟ 80 00:09:14,686 --> 00:09:16,101 !ساعدني 81 00:09:24,241 --> 00:09:25,574 ما اسمكِ؟ 82 00:09:29,879 --> 00:09:33,711 أرجوكَ... هدية زوجي 83 00:09:33,711 --> 00:09:37,302 كان يفترض بي استلامها (من صانع الإطارات، إنّه في (إلم 84 00:09:37,302 --> 00:09:40,591 ،كان عليكِ إخباري بوقتٍ أبكر كان بمقدوري التقاطها في طريقي 85 00:09:40,752 --> 00:09:41,816 ما اسمكِ؟ 86 00:09:41,985 --> 00:09:45,947 (إنّها صورة من رحلتنا بجزر (تورتولا لأجل عيد ميلاده 87 00:09:45,947 --> 00:09:48,568 لستُ اسأل عن اسمكِ لأنّني أبغي أن نكون أصدقاء 88 00:09:48,568 --> 00:09:51,114 بل أحاول معايرة حالتكِ العقليّة 89 00:09:52,012 --> 00:09:53,707 (هانا) 90 00:09:54,032 --> 00:09:56,669 حسناً، هذه بداية بأيّ أيام الأسبوع نحن؟ 91 00:09:56,669 --> 00:09:59,442 الثلاثاء - جيّد حتّى الآن - 92 00:10:00,537 --> 00:10:02,104 ماذا حدث؟ 93 00:10:02,171 --> 00:10:07,891 أتعرفين رافعة البناء العملاقة بالجوار؟ إنّها تقريباً فوقكِ تماماً 94 00:10:08,659 --> 00:10:12,193 حسناً، سأحاول سحبكِ للخارج 95 00:10:12,681 --> 00:10:14,181 !ساقي 96 00:10:19,025 --> 00:10:20,918 حسناً، حسناً 97 00:10:22,860 --> 00:10:26,859 سأحتاج لجلب المساعدة - لا، ابقَ! سيأتي شخص آخر - 98 00:10:27,374 --> 00:10:31,563 لا أحد يعلم أنّني بالأسفل - أرجوكَ! ابقَ معي - 99 00:10:31,630 --> 00:10:35,168 لا تتركني في الظلام - سأعود في الحال - 100 00:10:35,275 --> 00:10:39,980 !لا! لا تتركني في الظلام !أرجوكَ، ابقَ 101 00:10:43,743 --> 00:10:46,627 (إنّه لا يزال بالطوارىء يا (هاوس ليس لدينا وقت لبدء تشخيص تفريقيّ 102 00:10:46,627 --> 00:10:50,245 عظيم! لنبدأ في الحال ضعني على مكبّر الصوت 103 00:10:52,439 --> 00:10:53,974 ما الذي يسبّب الإغماء؟ 104 00:10:53,974 --> 00:10:56,140 رجلك حالته مستقرّة ...أما المرضى الآخرين 105 00:10:56,140 --> 00:10:58,985 لا يحتاجون تشخيصاً، بل ضمادة فحسب 106 00:10:58,985 --> 00:11:01,352 ما الذي يسبّب الإغماء؟ 107 00:11:02,106 --> 00:11:04,271 ...تفاعل وعائيّ مبهميّ - ورم سحائيّ - 108 00:11:04,271 --> 00:11:05,560 متلازمة العقدة الجيبيّة المريضة 109 00:11:05,560 --> 00:11:07,767 ،أو أنّكَ مخطىء وقد غلبه النعاس فحسب 110 00:11:07,835 --> 00:11:10,608 كيف سيغلبه النعاس مع 50 قدحاً من القهوة تسري في أوردته؟ 111 00:11:10,608 --> 00:11:14,473 ألم تكن طبيباً مقيماً أبداً؟ - إنّني أسمع 10، 11 و12 - 112 00:11:14,473 --> 00:11:16,367 أين (ثلاثة عشرة)؟ - ليست هنا - 113 00:11:16,402 --> 00:11:18,593 "والإجابة على سؤالكَ التالي هي "لا لا أدري أين هي 114 00:11:18,593 --> 00:11:23,722 ألديكَ الإجابة على سؤالي التالي لهذا؟ الأكثر رجحاناً هو إصابة تشغل حيزاً بدماغه 115 00:11:23,722 --> 00:11:25,211 سيبرهن الرنين المغناطيسيّ على صوابي 116 00:11:25,211 --> 00:11:27,727 أو سيبرهن فقط أنّه عانى إصابة بالرأس جراء الانهيار 117 00:11:27,727 --> 00:11:32,006 والذي سيكون علينا معرفته بأيّ حال عصفوران بفحصٍ واحد، افعلوها 118 00:11:32,819 --> 00:11:36,486 (أجد صعوبة في إيجاد وريد لدى (هانا - تصبح أكثر ضعفاً؟ - 119 00:11:36,486 --> 00:11:38,119 أكثر شحوباً؟ - لا، إنّها مستقرّة - 120 00:11:38,119 --> 00:11:41,159 هذا يعني أنّ فقدانها للدّم ضئيل وهذا يمنحنا بعض الوقت 121 00:11:41,159 --> 00:11:45,484 فلتضع مغذّي الوريد بعظم ساقها إنّه تقريباً أجوف ويغذّي النظام الوريديّ 122 00:11:47,899 --> 00:11:51,301 والذي واضح أنّهم لم يعلموكَ إيّاه بكلية طب الطوارىء 123 00:12:00,131 --> 00:12:04,695 ،ما يزال هذا الجانب يتحدّر بشكل سيّىء علينا تدعيم تلك العارضة، سأتولّى هذا 124 00:12:06,277 --> 00:12:08,115 أخبرتُكِ أنّني سأعود 125 00:12:09,235 --> 00:12:11,183 سمعتُ أنّكِ ربّما تكونين عطشى 126 00:12:12,914 --> 00:12:15,288 أعتقد أنّ هذا يبشّر بالخير لفرقة الإنقاذ؟ 127 00:12:15,288 --> 00:12:18,307 عارضة هيكليّة من الخرسانة عالية الضغط، لا أستطيع كسرها 128 00:12:18,307 --> 00:12:20,003 لا يمكنكَ إخراجي من هنا؟ 129 00:12:20,003 --> 00:12:23,107 بلى، هذا يعني أنّ علينا الانتقال إلى أحد المعدّات الأخرى 130 00:12:23,107 --> 00:12:25,895 لديّ وسائد هوائيّة قادمة يمكنها رفع 70 طناً 131 00:12:28,131 --> 00:12:30,903 ما اسمكَ؟ - هل تختبرين حالتي العقليّة؟ - 132 00:12:30,903 --> 00:12:35,120 ،سأبقى عالقةً هنا لفترة سأودّ شخصاً للحديث معه 133 00:12:35,120 --> 00:12:39,514 الرجل الذي غادر للتوّ هو الذي سيقوم بمساعدتكِ خلال هذا، فلتتحدّثي معه 134 00:12:39,686 --> 00:12:41,086 وخزة صغيرة 135 00:12:45,877 --> 00:12:47,761 حسناً، وخزة كبيرة 136 00:12:49,465 --> 00:12:52,243 عليّ مهاتفة زوجي أيمكنني استعمال هاتفكَ؟ 137 00:12:52,243 --> 00:12:53,783 لا توجد إشارة هنا 138 00:12:55,463 --> 00:12:57,218 "الحياة" 139 00:12:57,386 --> 00:13:02,402 إلى أين أنتَ ذاهب؟ - لا تقلقي، سيعود قائد المطافىء (بيل) سريعاً - 140 00:13:12,364 --> 00:13:15,122 آمل ألاّ أكون أشعرتكِ بالغرابة بإعطائكِ تلك الهدية 141 00:13:15,122 --> 00:13:18,277 أيمكننا مناقشة هذا لاحقاً؟ - بالطبع - 142 00:13:19,048 --> 00:13:20,875 هل الآن هو لاحقاً؟ 143 00:13:21,291 --> 00:13:25,098 (ربّما لا تسير الأمور كما يرام مع (لوكاس إن كانت كذلك، فأنا آسف 144 00:13:25,098 --> 00:13:26,708 لم أقصد التدخّل بأيّ شيء 145 00:13:26,776 --> 00:13:30,301 لا توجد مشكلة نحن نبلي حسناً، شكراً لكِ 146 00:13:30,301 --> 00:13:31,999 لمَ الاستغراب إذن؟ 147 00:13:33,280 --> 00:13:35,388 أيمكنكَ مساعدتي؟ 148 00:13:38,293 --> 00:13:43,386 عندما فتحتُه، لم أحسب أنّه كان هدية ترحيب بالانتقال 149 00:13:43,454 --> 00:13:46,254 حسبتُ أنّه كان هدية خطوبة 150 00:13:50,482 --> 00:13:53,397 حدث الأمر ليلة البارحة فقط 151 00:13:56,128 --> 00:13:58,462 ...لا عجب أنّكِ أردتِ إخفاء هذا عنّي 152 00:13:58,529 --> 00:14:02,364 بما أنّني مثل الزهرة الهشة - لم أدرِ ماذا أقول - 153 00:14:02,432 --> 00:14:04,032 كنتُ متحيّرة بعض الشيء 154 00:14:04,100 --> 00:14:06,701 ،كان ليبدو هذا منطقيّاً عدا أنّكِ لا ترتدين الخاتم 155 00:14:06,769 --> 00:14:10,575 ،إذن فأنتِ تخفينه ...وهذا يثير التساؤل 156 00:14:10,575 --> 00:14:15,541 هاوس)، إنّه بدرج مكتبي) لأنّني علمتُ أنّني سآتي إلى هنا 157 00:14:15,608 --> 00:14:18,943 هذا ليس غريباً لا يوجد غموض 158 00:14:19,381 --> 00:14:21,978 إنّني سأتزوج وحسب 159 00:14:23,228 --> 00:14:24,714 معذرةً 160 00:14:27,748 --> 00:14:30,282 كم من الوقت بعد؟ - أقلّ من دقيقة - 161 00:14:30,350 --> 00:14:31,649 أتشعر بأيّ ألم؟ 162 00:14:31,649 --> 00:14:35,251 لا شيء الآن فقط رهاب الأماكن الضيقة 163 00:14:35,343 --> 00:14:38,994 ،ألا ينبغي عليكما الاهتمام بالآخرين الذين آذيتُهم؟ 164 00:14:43,321 --> 00:14:45,588 يبدو كلّ شيء بخير 165 00:14:51,091 --> 00:14:53,085 أنفي تنزف 166 00:14:53,085 --> 00:14:55,826 هذا متوقّع من الإصابة التي تعرضتَ لها 167 00:14:56,327 --> 00:14:58,295 هذا ليس متوقّعاً 168 00:15:06,901 --> 00:15:10,834 بالنظر إلى الانهيار، عارضة الدعم تلك تتحمّل الآن كتلة ضخمة من الحُطام 169 00:15:10,902 --> 00:15:13,469 لا يمكننا إزالتها بدون تعريض جميع مَن بالأسفل للخطر 170 00:15:13,537 --> 00:15:16,707 لذا حان وقت مناقشة أمر البتر 171 00:15:24,085 --> 00:15:25,218 لا 172 00:15:25,286 --> 00:15:29,155 أرجوكِ أنصتي لي نحن هنا بالأسفل لقرابة ساعتين 173 00:15:29,255 --> 00:15:33,630 ...أثناء قيامهم بإزالة الحُطام - لن نقوم ببتر ساقها - 174 00:15:33,859 --> 00:15:37,465 ليس علينا الجنوح إلى هذا لنسهّل عمله 175 00:15:38,033 --> 00:15:38,742 هل تمازحني؟ 176 00:15:38,742 --> 00:15:41,724 ،إذا تركنا ساقها محشورة فنحن نجازف بمتلازمة الهرس 177 00:15:41,724 --> 00:15:42,666 ما هذا؟ 178 00:15:42,666 --> 00:15:44,939 لا تتلّقى ساقكِ التغذية الكافية 179 00:15:44,939 --> 00:15:48,842 كلما بقيت محشورة كلما ماتت عضلاتكِ - ماذا يعني هذا، قدم عرجاء؟ - 180 00:15:48,842 --> 00:15:51,096 تطلق العضلات الميتة سموماً 181 00:15:51,096 --> 00:15:54,312 إذا حرّرنا ساقكِ، فستندفع السموم عائدةً إلى جسمكِ وقد توقف قلبكِ 182 00:15:54,312 --> 00:15:56,491 وكذلك شطائر اللحم بالجبن 183 00:15:56,910 --> 00:15:59,620 لنجعل أصدقاءكَ الكسالى يبدأون بتحريك هذا الحُطام 184 00:15:59,620 --> 00:16:03,656 لديها ساعتين أخرتين قبل إحتمالية حدوث متلازمة الهرس 185 00:16:03,723 --> 00:16:04,873 إنّنا نحفر بشكل يدويّ بالأعلى 186 00:16:04,873 --> 00:16:07,901 لا يمكنني ضمان قدرتنا على إزالة عشرة أطنان من الأنقاض خلال ساعتين 187 00:16:07,936 --> 00:16:09,911 حسناً، عليكم المحاولة 188 00:16:10,129 --> 00:16:11,951 إنّها ساقي 189 00:16:12,178 --> 00:16:14,316 ليست فقط متلازمة الهرس التي عليكِ القلق بشأنها، مفهوم؟ 190 00:16:14,316 --> 00:16:15,545 ثمّة تسرّب بالغاز، هناك حريق 191 00:16:15,545 --> 00:16:18,507 ،لا يمكننا استبعاد انهيارات ثانويّة بصرف النظر مقدار دعمنا لهذا الشيء 192 00:16:18,507 --> 00:16:22,354 أتظنّ أنّ بتر طرف أحدهم داخل جوفٍ من الصخور القذرة أمر آمن؟ 193 00:16:22,354 --> 00:16:24,040 الإنتان، الانصمام الدهنيّ، النزف 194 00:16:24,040 --> 00:16:26,987 هذه المخاطر ليست شيء مقارنةً بمخاطرة انهيار هذا الشيء مجدّداً 195 00:16:26,987 --> 00:16:31,543 أيّها القائد، إنّه أحمق لكنّه ما تبغيه المريضة 196 00:16:31,611 --> 00:16:34,707 أيمكننا رجاءً منح الأمر ساعتين أخرتين؟ 197 00:16:39,051 --> 00:16:40,674 أجل 198 00:16:41,026 --> 00:16:42,786 عليّ الصعود لموقع الطوارىء 199 00:16:46,556 --> 00:16:49,493 ...شكراً لكَ يا دكتور 200 00:16:50,093 --> 00:16:51,726 (هاوس) 201 00:16:52,986 --> 00:16:56,284 ليس عليكِ شكري فهذا يبدو منطقيّاً 202 00:16:56,284 --> 00:16:59,533 عدني فقط أنّكَ لن تدعهم يبترون ساقي 203 00:16:59,754 --> 00:17:01,701 أعدكِ 204 00:17:01,769 --> 00:17:06,066 أيشعركِ هذا بتحسّن؟ - لسببٍ ما، أجل - 205 00:17:08,975 --> 00:17:10,740 هاتفكَ يعمل هنا بالأسفل 206 00:17:10,740 --> 00:17:13,445 إشارات متغيّرة تعطي تغطية أفضل لدقائق 207 00:17:13,512 --> 00:17:14,429 تحدّث 208 00:17:14,429 --> 00:17:18,031 ،كان الرنين المغناطيسيّ نظيفاً لكن بعدها بدأ ينزف من عينيه وأنفه 209 00:17:18,031 --> 00:17:20,302 إذن كان هناك خطب ما قبل الانهيار 210 00:17:20,302 --> 00:17:22,865 ما لم يكن مجرّد اعتلال خثريّ مرتبط من الإصابة 211 00:17:22,865 --> 00:17:24,741 أجل، أجل، أجل لا تظنّ أنّه كان مريضاً قبلها 212 00:17:24,741 --> 00:17:26,511 فهمنا هذا! أنتَ مخطىء 213 00:17:26,511 --> 00:17:29,742 عدوى بالدماغ؟ - آسفة على تأخّري - 214 00:17:30,025 --> 00:17:31,896 أين كنتِ؟ - جلسة الاستشفاء - 215 00:17:31,896 --> 00:17:35,376 تركتُ هاتفي بالخزانة - تسبّب العدوى أعراضاً عصبيّة - 216 00:17:35,376 --> 00:17:37,700 فتغدو جهازيّة، والتخثّر المنتثر داخل الأوعية يسبّب النزف 217 00:17:37,767 --> 00:17:40,414 نظرية جيّدة باستثناء جزئية عدم وجود حمّى 218 00:17:40,414 --> 00:17:43,955 اجروا تصويراً للوريد بالأشعة السينية وانظروا إن كان بوسعكم معرفة سبب وجودكم 219 00:17:43,955 --> 00:17:47,680 ابحثوا أيضاً عن تخثّر جيبيّ وريديّ - كنّا لنراها بصورة الرنين المغناطيسيّ - 220 00:17:47,680 --> 00:17:50,045 ليس إن كنتم مشغولين جدّاً بعدم البحث عنها 221 00:17:50,045 --> 00:17:52,075 علينا إجراء أشعة بحثاً عن كسر وجهيّ أوّلاً 222 00:17:52,075 --> 00:17:55,350 قد تكون مجرّد إصابة بسيطة - افعلوا فقط ما أخبركم به - 223 00:17:55,418 --> 00:17:57,485 سأعود خلال 10 دقائق 224 00:17:58,418 --> 00:17:59,216 هل أنتَ راحل؟ 225 00:17:59,216 --> 00:18:01,361 ثمّة دزينة من الأشخاص هنا يمكنهم إنقاذكِ 226 00:18:01,361 --> 00:18:04,485 وجليّ أنّني الوحيد الذي بإمكانه إنقاذ هذا الرجل 227 00:18:04,892 --> 00:18:08,728 !انتظر! لا تذهب 228 00:18:17,136 --> 00:18:19,204 هانا) مذعورة) 229 00:18:19,897 --> 00:18:22,966 تعاني نوبة ذعر، لا يمكنها التنفّس وستزيل كلّ مغذياتها الوريديّة 230 00:18:22,966 --> 00:18:26,243 فلتهدئيها إذن - إنّها تريدكَ أنتَ - 231 00:18:26,311 --> 00:18:28,678 أشعر بالإطراء، أعطيها أوكسجين 232 00:18:28,746 --> 00:18:32,818 لن يسمحوا بنزول الأوكجسين إلى هناك خوفاً من الانفجار 233 00:18:32,818 --> 00:18:36,920 عليكَ العودة (إنّها تحتاجكَ يا (هاوس 234 00:18:53,150 --> 00:18:56,905 رجعتَ فقط لأنّني أصبتُ بالذعر، صحيح؟ 235 00:18:56,905 --> 00:19:06,514 كلاّ، أدركتُ فقط كم هو كبير ومخيف هذا العالم، وكم هو مريح وآمن هذا المكان 236 00:19:07,295 --> 00:19:08,743 شكراً لكَ 237 00:19:09,198 --> 00:19:11,200 آسفة لحاجتي إليكَ 238 00:19:18,074 --> 00:19:21,103 هاكِ، هاتفي زوجكِ 239 00:19:31,587 --> 00:19:33,683 تشارلي)؟) 240 00:19:33,722 --> 00:19:36,180 ...أنا هنا في 241 00:19:36,392 --> 00:19:37,869 قاموا بمهاتفتكَ؟ 242 00:19:39,982 --> 00:19:42,496 إنّهم يساعدونني 243 00:19:42,564 --> 00:19:44,955 هل أنتَ قادم؟ 244 00:19:46,015 --> 00:19:48,733 لا أدري كيف لهذا أن يحدث 245 00:19:49,461 --> 00:19:54,159 إنّه يوم ميلادكَ، أنا جدّ آسفة - أترين؟ لهذا كذبتُ بشأن الهاتف - 246 00:19:54,159 --> 00:19:57,264 ضغط دمكِ يرتفع، ولهذا تنزفين بشكل أسرع من ساقكِ المجروحة 247 00:19:57,264 --> 00:19:59,413 وسيكون لديّ وقت أقلّ لإنقاذها أنهي المكالمة 248 00:19:59,413 --> 00:20:03,384 حسناً، يخبرونني أنّ عليّ الذهاب 249 00:20:08,588 --> 00:20:12,912 كان هذا غباء منّي - بل كان لطف منكَ - 250 00:20:13,960 --> 00:20:16,845 لا أرى هذا بمثابة تناقض 251 00:20:17,164 --> 00:20:19,500 كان في طريقه بالفعل 252 00:20:19,500 --> 00:20:23,396 ،(كان في (بالتيمور وجميعهم رأوا هذا بالأنباء 253 00:20:24,038 --> 00:20:26,280 كم شخص تآذى؟ 254 00:20:26,808 --> 00:20:30,661 بماذا أخبرتكِ حول عدم رفع ضغط دمكِ؟ 255 00:20:32,782 --> 00:20:35,468 أيمكنني السؤال عن الخطب بساقكَ؟ 256 00:20:35,669 --> 00:20:37,752 رافعة سقطت عليها 257 00:20:38,568 --> 00:20:40,317 إنّه عالم صغير 258 00:20:40,522 --> 00:20:43,189 كان بوسعكَ الرفض وحسب 259 00:20:43,257 --> 00:20:46,705 سأتذكّر هذا عند تواصلي التالي مع البشر 260 00:20:49,395 --> 00:20:51,797 هلاّ صليتَ معي؟ 261 00:20:51,865 --> 00:20:53,345 لا 262 00:20:53,980 --> 00:20:58,447 ليس من عادتي تشجيع خرافات المرضى 263 00:20:58,447 --> 00:21:03,808 كيف تكون هذه عادة؟ أتخطط لأن تصبح محاصراً تحت بناية مجدّداً؟ 264 00:21:04,778 --> 00:21:06,729 أنا لا أؤمن بالرب 265 00:21:07,281 --> 00:21:09,947 ولا أنا 266 00:21:11,519 --> 00:21:13,123 أرجوكَ؟ 267 00:21:28,239 --> 00:21:30,512 ...لطالما اعتقدتُ 268 00:21:30,835 --> 00:21:35,380 ،أنّني إذا فعلتُ الصواب وإذا عاملتُ الناس جيّداً 269 00:21:35,577 --> 00:21:37,951 فستحدث لي الأمور الطيبة 270 00:21:39,648 --> 00:21:41,583 أتعتقد هكذا تسير الأمور؟ 271 00:21:43,528 --> 00:21:49,629 لم أكن كذلك ...لكنّي حاولتُ مؤخراً 272 00:21:51,719 --> 00:21:53,978 والآن لستُ أدري 273 00:22:00,107 --> 00:22:01,912 أنباء سارّة 274 00:22:04,592 --> 00:22:08,205 أتقدّم بالقسطرة عبر الوريد الوداجيّ الداخليّ 275 00:22:08,480 --> 00:22:10,693 أخبرتِ (هاوس) أنّكِ كنتِ بجلسة المعالجة 276 00:22:10,693 --> 00:22:13,380 هل سجلّتَ الاجتماع بالكامل؟ 277 00:22:14,146 --> 00:22:16,414 إنّني أدخل للجيب الكهفيّ 278 00:22:16,414 --> 00:22:19,520 جلستكِ العلاجيّة يوم الخميس - لقد أعدتُ جدولتها - 279 00:22:19,520 --> 00:22:22,917 وأحقن الصبغة - حقاً؟ - 280 00:22:24,282 --> 00:22:29,619 لن أشي بكِ، فنحن أصدقاء أريد التأكّد فقط من سلامتكِ 281 00:22:31,762 --> 00:22:33,914 لا خلل بالسريان 282 00:22:36,445 --> 00:22:38,003 لا تقلق 283 00:22:38,374 --> 00:22:39,967 أنا بخير 284 00:22:44,904 --> 00:22:48,151 أتظنّ بإمكاننا أن نصبح أصدقاء عندما أخرج من هنا؟ 285 00:22:48,151 --> 00:22:49,326 أجل 286 00:22:49,783 --> 00:22:53,383 سنشاهد مباراة للكرة أو عرض للجنس الجماعيّ أو ما شابه 287 00:22:53,593 --> 00:22:55,289 ضع المِذوَد هناك 288 00:22:58,417 --> 00:23:02,158 ،عندما تبدأ العارضة بالارتفاع ستشعرين بألم 289 00:23:02,158 --> 00:23:05,315 كما لو أنّ قدمكِ ستتخدّر مليار مرّة 290 00:23:05,315 --> 00:23:08,189 ستلاحظين أنّني أنتظر حتّى الآن لأخبركِ بهذا 291 00:23:08,189 --> 00:23:10,239 حسناً، نحن مستعدّون 292 00:23:12,328 --> 00:23:13,495 أقوم بالرفع 293 00:23:15,311 --> 00:23:17,376 !يا إلهي أشعر بألم بالفعل 294 00:23:17,817 --> 00:23:20,186 هذا جيّد هذا يعني أنّ الضغط يزول 295 00:23:20,589 --> 00:23:22,654 أوشكنا على الخروج من هنا 296 00:23:26,296 --> 00:23:28,749 هيّا، لنسحبها للخارج 297 00:23:30,411 --> 00:23:31,511 !هيّا 298 00:23:32,813 --> 00:23:34,102 !إنّها تتحرّك 299 00:23:36,050 --> 00:23:38,432 !اسحب بقوة! اسحب 300 00:24:10,686 --> 00:24:11,951 (هانا) 301 00:24:12,496 --> 00:24:15,555 !(هانا) - ماذا حدث بحق الجحيم؟ - 302 00:24:15,555 --> 00:24:18,676 أعتقد أنّ العرضة المجاورة تحطمت أثناء الرفع 303 00:24:19,598 --> 00:24:21,400 !النجدة، النجدة، النجدة 304 00:24:21,496 --> 00:24:25,467 لدينا انهيار ثانويّ نحن بخير، كيف حالكم يا رفاق؟ 305 00:24:25,467 --> 00:24:29,514 المنقذ 1، أتلقى الاستغاثة النفق الرئيسيّ سليم، النجدة بالطريق 306 00:24:29,582 --> 00:24:33,251 ارفع هذه ...واحد، اثنان 307 00:24:43,917 --> 00:24:46,922 ناولني الحقيبة - حسناً - 308 00:24:48,169 --> 00:24:51,636 لا صوت للنفس بالجانب الأيسر استرواح صدريّ ضاغط 309 00:24:51,636 --> 00:24:56,898 حسناً يا (هانا)، إحدى رئتيكِ منهارة سيكون عليّ إعادة نفخها، مفهوم؟ 310 00:25:12,528 --> 00:25:15,106 حريّ بكَ العودة لأعلى والتأكّد من أنّكَ لم تشق شرياناً 311 00:25:23,204 --> 00:25:24,619 سيتعيّن عليّ الذهاب 312 00:25:29,075 --> 00:25:31,542 لا بأس، أنتِ بخير 313 00:25:33,478 --> 00:25:36,053 أنتَ محظوظ أنّها ليست أسوأ 314 00:25:36,115 --> 00:25:38,363 أتدرين مَن الأكثر حظاً؟ 315 00:25:38,920 --> 00:25:42,030 أنتِ وكلّ البشر الآخرين الذين لم يكونوا بالأسفل هناك 316 00:25:43,358 --> 00:25:44,891 ماذا أظهرت الصورة الوعائيّة؟ 317 00:25:44,958 --> 00:25:47,333 نظيفة، والآن بدأ الرجل يُصاب بحمّى 318 00:25:47,333 --> 00:25:49,458 نزف تحت العنكبوتيّة 319 00:25:49,458 --> 00:25:51,494 التهاب السحايا؟ - لم يقل أنّ رقبته كانت مؤلمة - 320 00:25:51,494 --> 00:25:53,086 هذا لأنّ كلّ شيء مؤلم 321 00:25:53,086 --> 00:25:56,538 لقد أخذ معه 15 طابقاً من الخرسانة اجروا بزلاً قطنيّاً 322 00:25:56,538 --> 00:25:58,367 علينا أيضاً وضع أيّ عدوى أخرى بالاعتبار 323 00:25:58,367 --> 00:26:01,553 إذن تقترح أن نجري بزلاً قطنيّاً - أعتقد ذلك - 324 00:26:01,553 --> 00:26:03,013 عبقريّ 325 00:26:03,328 --> 00:26:04,421 أنباء سيّئة 326 00:26:04,997 --> 00:26:06,939 بسبب الانهيار، لا يمكننا تجربة الوسائد الهوائيّة مجدّداً 327 00:26:06,939 --> 00:26:10,947 حتّى نزيل كلّ شيء بالأعلى على الأقلّ 5 أو 6 ساعات 328 00:26:10,947 --> 00:26:12,708 علينا إذن بالبتر - كلاّ - 329 00:26:12,708 --> 00:26:15,016 لقد مرّت 4 ساعات بالفعل 330 00:26:15,016 --> 00:26:17,592 كانت محاولة غير مؤكدة والآن هي جنونيّة 331 00:26:17,592 --> 00:26:20,430 متلازمة الهرس تعتمد أساساً على البوتاسيوم 332 00:26:20,430 --> 00:26:23,373 ...إذا أزلنا البوتاسيوم - ننحن نعالج ببيكربونات الصوديوم - 333 00:26:23,373 --> 00:26:25,107 لكن ليس بالجلوكوز والإنسلوين 334 00:26:25,174 --> 00:26:27,256 لدينا جلوكوز بالحقيبة، لا بدّ أنّ هناك مريض بالسكري بمكانٍ ما 335 00:26:27,256 --> 00:26:31,073 أتريد المعالجة بالإنسولين هنا بمكانٍ ليس بمستشفى؟ 336 00:26:31,073 --> 00:26:33,330 !هذا جنون الأمر لا يستحق 337 00:26:33,330 --> 00:26:37,854 حقاً؟ لأنّني أخالني الوحيد هنا الذي يدرك كم تستحق الساق 338 00:26:37,854 --> 00:26:40,530 ولحسن الحظ، أنتِ لستِ المسؤولة هنا بل هو 339 00:26:40,530 --> 00:26:45,858 (وهو يدرك أنّني سأشهد ضدّه إذا قاضته (هانا لبتر ساقها بدون استنفاد كافة الخيارات 340 00:26:45,858 --> 00:26:47,769 أمهلنا دقيقة؟ 341 00:26:51,264 --> 00:26:57,142 أعلم أنّكَ غاضب، لكن رجاء لا تجازف بحياتها فقط لتنتقم منّي 342 00:26:57,210 --> 00:27:01,821 حقاً؟ عجباً فالأمر يتعلّق بكِ الآن 343 00:27:01,821 --> 00:27:06,450 لقد أخذتَ جانبها ضدّي فور سماعكَ بمسألة خطوبتي 344 00:27:06,518 --> 00:27:09,619 أجل، لا بدّ أنّه كذلك وليس أنّكِ نرجسيّة مثيرة للشفقة 345 00:27:09,687 --> 00:27:17,492 أنا لا أحبّكَ، لذا تقبّل الأمر وتابع حياتكَ بدلاً من جعل الجميع بائساً 346 00:27:17,560 --> 00:27:18,502 هذا عظيم 347 00:27:18,502 --> 00:27:22,628 درس بالحياة من أمٍّ عزباء بمنتصف العمر تواعد شاباً صغيراً 348 00:27:22,696 --> 00:27:24,386 تباً لكَ 349 00:27:24,825 --> 00:27:27,061 لقد سئمتُ من اختلاق الأعذار لكَ 350 00:27:27,061 --> 00:27:34,095 سئمتُ من الذين يتعيّن عليهم التواجد حولكَ جاعلين حياتهم أسوأ بينما يحاولون منعكَ من الانهيار 351 00:27:35,705 --> 00:27:37,965 لقد اكتفيتُ 352 00:27:38,574 --> 00:27:41,857 مدهش ابتعدي فقط عن مريضتي 353 00:27:43,608 --> 00:27:45,588 ما الذي تتمسّك به يا (هاوس)؟ 354 00:27:45,985 --> 00:27:51,254 أستجازف بحياتها فقط لإنقاذ ساقها؟ أفلح الأمر معكَ حقاً، أليس كذلك؟ 355 00:27:51,605 --> 00:27:54,402 ما الذي تملكه في حياتكَ؟ أخبرني بصدق 356 00:27:54,546 --> 00:28:00,225 أنا سأنتقل، و(ويلسون) سينتقل (وأنتَ لا تملكَ شيئاً يا (هاوس 357 00:28:00,225 --> 00:28:01,347 لا شيء 358 00:28:02,643 --> 00:28:07,584 ،سأنزل إلى هناك وأقنعها بأن تدعني أبتر ساقها 359 00:28:07,584 --> 00:28:10,980 ،وإن تبقت لديكَ أيّ لياقة فستبتعد عن الأمر وحسب 360 00:28:18,487 --> 00:28:20,200 لا 361 00:28:21,323 --> 00:28:23,562 (لقد وعدني د.(هاوس 362 00:28:23,562 --> 00:28:25,660 ...إذا كان هناك سبيلاً آخر 363 00:28:25,728 --> 00:28:28,830 إنّها لا تؤلمني الآن يمكنني الانتظار 364 00:28:32,367 --> 00:28:36,175 د.(هاوس)... أخبرها 365 00:28:39,440 --> 00:28:40,873 ...(هانا) 366 00:28:43,978 --> 00:28:46,842 علينا بتر ساقكِ - لا - 367 00:28:47,271 --> 00:28:53,019 قلتَ هناك متسعاً من الوقت - كان هناك وقد نفد - 368 00:28:55,022 --> 00:29:00,196 كلاّ - سألتِني كيف آذيتُ ساقي - 369 00:29:00,706 --> 00:29:05,146 ،كنتُ أعاني جلطة دمويّة وكانت العضلة تحتضر 370 00:29:05,849 --> 00:29:10,199 وكان لديّ كلّ هؤلاء الأطباء يخبرونني ...بأنّ عليّ بترها فرفضتُ، فأجروا تلك 371 00:29:10,398 --> 00:29:12,307 العملية شديدة الخطورة 372 00:29:12,375 --> 00:29:16,311 كدتُ أن أموت - لكنّكَ أنقذتَ ساقكَ - 373 00:29:18,114 --> 00:29:20,306 ليتني لم أفعل 374 00:29:21,547 --> 00:29:24,146 لقد قطعوا قطعة من العضلة بحجم قبضتي تقريباً 375 00:29:24,146 --> 00:29:28,925 وتركوا لي هذا الشيء المشوه عديم الفائدة 376 00:29:29,218 --> 00:29:33,539 إنّني أتألم... كلّ يوم 377 00:29:34,323 --> 00:29:36,439 وقد غيّرني هذا 378 00:29:37,703 --> 00:29:42,510 ،جعلني شخصاً قاسياً شخصاً سيّئاً 379 00:29:43,579 --> 00:29:45,508 ...والآن 380 00:29:45,850 --> 00:29:47,757 أنا وحيد 381 00:29:54,501 --> 00:29:56,752 لن ترغبي بأن تكوني مثلي 382 00:29:59,240 --> 00:30:03,721 لديكِ زوج يحبّكِ لديكِ أصدقاء، يمكنكِ بدء عائلة 383 00:30:04,229 --> 00:30:06,506 لديكِ حياة 384 00:30:08,891 --> 00:30:13,072 وهذه... مجرّد ساق 385 00:30:29,675 --> 00:30:31,413 حسناً 386 00:30:42,321 --> 00:30:43,739 حسناً 387 00:30:50,484 --> 00:30:54,893 لا يمكنني أن أفقدكِ وعيكِ فقد يثبط هذا تنفّسكِ بدرجة كبيرة 388 00:30:54,961 --> 00:30:57,126 ينبغي لهذا أن يزيل بعض الألم 389 00:31:03,433 --> 00:31:05,233 أسيكون الأمر سريعاً؟ 390 00:31:07,603 --> 00:31:12,833 سأستخدم مبضعاً للتوغل عبر الجلد والعضل والدهن 391 00:31:12,833 --> 00:31:15,242 ينبغي أن يكون سريع للغاية 392 00:31:15,310 --> 00:31:18,143 ثم سأنتقل للمنشار الكهربيّ عندما أصل إلى العظم 393 00:31:18,211 --> 00:31:21,211 إنّها عظمتان، بمثل سماكة عصا المكنسة تقريباً 394 00:31:21,279 --> 00:31:24,113 ستستغرق وقتاً للمرور عبرها 395 00:31:24,229 --> 00:31:26,949 سأقطع بالقرب من الخرسانة بقدر ما أستطيع 396 00:31:27,016 --> 00:31:29,484 وأنقذ قدر ما هو ممكن من طرفكِ 397 00:31:29,552 --> 00:31:34,358 بعدها سيقوم جرّاحي تقويم العظام بالمستشفى بتنظيفكِ وتجهيزكِ لساقٍ صناعيّة 398 00:31:35,044 --> 00:31:37,528 ستركضين بحلقاتٍ من حولي في طرفة عين 399 00:31:43,971 --> 00:31:46,276 إلى أيّ مدى ستؤلمني؟ 400 00:31:48,081 --> 00:31:50,850 ليس مثل أيّ شيء أحسستِ به من قبل 401 00:33:41,881 --> 00:33:43,649 (هانا) 402 00:33:44,402 --> 00:33:46,834 حبيبي، أنا جدّ آسفة 403 00:33:46,834 --> 00:33:49,687 اصمتي - لطالما أحببتَ ساقي - 404 00:33:49,755 --> 00:33:53,694 لا أكترث بشأن ساقكِ حبيبتي، أنا أحبّكِ 405 00:33:55,396 --> 00:33:56,596 أنا أحبّكَ 406 00:34:35,001 --> 00:34:36,195 ماذا؟ 407 00:34:36,263 --> 00:34:38,812 لقد دخل في غيبوبة ...كان البزل القطنيّ نظيفاً، لكن 408 00:34:38,812 --> 00:34:41,733 ما هي علاماته الحيويّة؟ - معذرةً أيّها الضابط - 409 00:34:41,733 --> 00:34:43,267 ماذا تعني بالضابط؟ 410 00:34:43,335 --> 00:34:44,900 منذ متى والشرطة هناك؟ 411 00:34:45,484 --> 00:34:46,606 لا أدري، 10 دقائق 412 00:34:46,606 --> 00:34:48,637 كانوا يستجوبنه عندما دخل في غيبوبة 413 00:34:48,704 --> 00:34:52,357 أكان هناك أيّ شيء آخر جعله عصبيّاً أو قلقاً قبل أعراضه الأخرى؟ 414 00:34:52,357 --> 00:34:55,757 كان يعاني رهاب الأماكن الضيقة قبل النزف وقبل الحمّى 415 00:34:55,824 --> 00:34:59,902 أخبرناها أنّه على الأرجح غلبه النعاس - هل كان ضغط دمه مرتفع؟ - 416 00:35:00,063 --> 00:35:04,799 لكن هذا لم يسبّب عرضه الأوّل - بلى، فعل... كلّ الكافيين - 417 00:35:04,867 --> 00:35:08,069 اعتقدنا أنّ المشكلة كانت في مرحاضه وبهذا أقصد رأسه بالطبع 418 00:35:08,137 --> 00:35:11,940 والذي شتتنا عن حقيقة أنّها قد تكون مجرّد عقبة بأنبوب مجاريره 419 00:35:12,007 --> 00:35:14,542 وبهذا أقصد حبله الشوكيّ بالطبع 420 00:35:14,610 --> 00:35:16,678 وإلخ، إلخ، إلخ، إلخ أفهمتم الفكرة 421 00:35:16,745 --> 00:35:19,631 تكيس عنكبوتيّ بأسفل حبله الشوكيّ لهذا السبب أغفلناه 422 00:35:19,631 --> 00:35:22,430 جلوسه لعشر ساعات يومياً رفع ضغط سائله الشوكيّ 423 00:35:22,430 --> 00:35:24,319 ...اجروا مسحاً طبقيّاً 424 00:35:25,491 --> 00:35:28,738 ضغط الدّم 72 على 42 - هانا)؟) - 425 00:35:28,958 --> 00:35:30,758 هانا)؟) - لا أستطيع التنفّس - 426 00:35:31,165 --> 00:35:32,556 لا أستطيع التنفّس 427 00:35:34,618 --> 00:35:38,693 التنفّس مسموع بالناحيتين ليس استرواح صدريّ آخر 428 00:35:38,799 --> 00:35:41,703 أوردة العنق مسطحة لا يوجد اندِحاس 429 00:35:43,539 --> 00:35:45,306 اللعنة، لقد انتظرتُ طويلاً 430 00:35:46,090 --> 00:35:48,644 هانا)، لديكِ جلطة بالرئة) سوف أعالج هذا 431 00:35:48,644 --> 00:35:50,444 ستربتوكيناز وريديّ 432 00:35:50,512 --> 00:35:52,431 ماذا يحدث؟ ماذا يجري؟ 433 00:35:52,431 --> 00:35:55,516 لن يحصل جسدها على أيّ أوكسجين ما لم نتمكّن من إذابة الجلطة 434 00:35:55,584 --> 00:35:57,885 هذا مرقّق للدّم 435 00:36:01,190 --> 00:36:02,232 هل ستكون بخير؟ 436 00:36:02,232 --> 00:36:05,708 سيزيد هذا من دمها سنهتمّ بهذا فيما بعد 437 00:36:10,166 --> 00:36:12,665 إنّه لا يذيب الجلطة 438 00:36:13,356 --> 00:36:14,839 ربّما هو قلبها 439 00:36:30,882 --> 00:36:34,406 ماذا؟ - ليست جلطة - 440 00:36:35,353 --> 00:36:39,622 إنّه انصمام دهنيّ من البتر 441 00:36:44,223 --> 00:36:46,797 حسناً، ماذا سنفعل؟ 442 00:36:48,899 --> 00:36:49,799 هيّا 443 00:36:51,653 --> 00:36:54,337 افعل شيئاً أرجوكَ، أرجوكَ، افعل شيئاً 444 00:36:54,405 --> 00:36:56,272 هيّا يا رفاق، افعلا شيئاً، هيّا 445 00:36:56,340 --> 00:36:58,532 !أرجوكما، هيّا، افعلا شيئاً 446 00:36:58,740 --> 00:37:01,177 !هيّا، افعلا شيئاً !افعلا شيئاً 447 00:37:31,126 --> 00:37:33,327 لا مجال لمنع الانصمام الدهنيّ 448 00:37:34,521 --> 00:37:39,324 ،حتّى لو فعلتَ هذا بغرفة العمليات لم تكن لتنقذها 449 00:37:52,204 --> 00:37:55,468 لا يمكنكَ لوم نفسكَ على موتها 450 00:37:55,468 --> 00:37:58,312 لم يكن هذا ذنبكَ - !هذا هو بيت القصيد - 451 00:37:58,312 --> 00:38:01,578 لقد فعلتُ كلّ شيء صائب وماتت على كلّ حال 452 00:38:01,645 --> 00:38:05,185 لمَ بحق الجحيم تظنّ أنّ هذا سيجعلني أشعر بأيّ تحسّن؟ 453 00:38:14,855 --> 00:38:16,856 لا ينبغي أن تبقى وحيداً الآن 454 00:38:19,092 --> 00:38:21,193 أنتَ تنزف 455 00:38:21,261 --> 00:38:24,633 سأعطيكَ فرضاً بصفتكَ موظف 456 00:38:25,431 --> 00:38:27,643 ابتعد عن طريقي 457 00:38:52,505 --> 00:38:54,166 ما هذا؟ 458 00:38:56,296 --> 00:38:58,725 إنّني أطلب بعض الوقت للراحة 459 00:39:00,862 --> 00:39:02,430 ما الخطب؟ 460 00:39:08,036 --> 00:39:09,738 هل أنتِ بخير؟ 461 00:39:12,076 --> 00:39:13,510 من الواضح لا 462 00:41:11,698 --> 00:41:16,035 أستقومين بالوثب عبر الغرفة وتنتزعينها من يدي؟ 463 00:41:19,505 --> 00:41:20,817 لا 464 00:41:21,154 --> 00:41:23,875 إنّه خياركَ إذا أردتَ العودة للعقاقير 465 00:41:26,402 --> 00:41:27,879 حسناً 466 00:41:28,343 --> 00:41:32,447 إذن تعلمين أنّني أجد صعوبة في رؤية الآثار السلبيّة 467 00:41:33,045 --> 00:41:35,954 عليكَ إعادة تضميد كتفكَ 468 00:41:39,457 --> 00:41:41,958 ألهذا أنتِ هنا؟ هل أرسلكِ (فورمان)؟ 469 00:41:42,619 --> 00:41:43,989 كلاّ 470 00:41:43,989 --> 00:41:47,395 أنتِ هنا لتصيحي بي؟ - كلاّ - 471 00:41:49,189 --> 00:41:51,565 حسناً، لقد نفدت أفكاري 472 00:41:52,226 --> 00:41:54,371 ...(لوكاس) 473 00:41:54,406 --> 00:41:55,621 عظيم 474 00:41:55,621 --> 00:41:57,904 أتشعرين بعدم الراحة مجدّداً؟ 475 00:41:57,972 --> 00:42:01,407 في الغالب هذا يعني أنّكِ عدتِ (من زفافٍ سريعٍ في (فيغاس 476 00:42:01,475 --> 00:42:04,009 أو أنّكِ حامل بالفعل - لقد أنهيتُه - 477 00:42:07,080 --> 00:42:10,390 ماذا؟ - (أنا عالقة يا (هاوس - 478 00:42:12,851 --> 00:42:17,486 ...لا أنفك أريد التقدّم، لا أنفك أريد المتابعة، لكنّي لا أستطيع 479 00:42:17,554 --> 00:42:22,250 ،أعني،منزلي الجديد، مع خطيبي الجديد وكلّ ما أستطيع التفكير فيه هو أنتَ 480 00:42:24,724 --> 00:42:29,292 يجب أن أعرف فقط إن كان بمقدورنا أنا وأنتَ الاتفاق 481 00:42:32,830 --> 00:42:35,597 أتظنّين أنّه بإمكاني معالجة نفسي؟ 482 00:42:35,665 --> 00:42:37,899 لا أدري 483 00:42:41,237 --> 00:42:46,742 لأنّني أكثر الرجال حماقةً في العالم - أعلم - 484 00:42:48,457 --> 00:42:50,111 أنا أحبّكَ 485 00:42:54,350 --> 00:42:57,006 ليتني لم أفعل 486 00:42:57,819 --> 00:42:59,319 لكنّي لا أستطيع منع ذلك 487 00:43:35,389 --> 00:43:38,362 كيف أعرف أنّني لا أهلوس؟ 488 00:43:40,025 --> 00:43:42,159 هل تناولتَ الفايكودين؟ 489 00:43:44,051 --> 00:43:45,950 لا 490 00:43:47,701 --> 00:43:49,797 أعتقد أنّنا بخير إذن 491 00:43:53,412 --> 00:43:54,867 أجل 492 00:44:00,660 --> 00:44:07,353 (ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب Ahmedawh@yahoo.com