1 00:00:04,588 --> 00:00:08,883 - Vi er dømt til ørkesløst slit. - Helvetes fjerde krets. 2 00:00:09,051 --> 00:00:13,595 Journalskrivingen går raskere om man hopper over poesien. 3 00:00:13,765 --> 00:00:18,926 Skrive det vi alt vet, for ingen. Det ville Dante sett som meningsløst. 4 00:00:19,105 --> 00:00:23,565 Du ligger over to uker etter med journalskrivingen. 5 00:00:23,735 --> 00:00:27,186 - Ops. Jeg bommet. - Er du åtte år? 6 00:00:27,363 --> 00:00:32,405 - Kan en åtteåring gjøre dette? - Pass deg så du ikke blir sånn! 7 00:00:32,577 --> 00:00:36,991 - En pasient venter på deg. - Jeg slutter 12, den er fem på. 8 00:00:37,166 --> 00:00:40,251 Hun har ventet siden 11. 9 00:00:43,130 --> 00:00:47,959 Håpløs melankoli. Hvilken krets er det? 10 00:00:53,267 --> 00:00:57,052 Hei. Jeg er Dr. House. Hva er problemet? 11 00:00:57,230 --> 00:01:01,274 Vis ham hendene dine, Augustine. 12 00:01:08,200 --> 00:01:11,652 - Det ser ut som stigmata. - Stille, Pius. 13 00:01:11,828 --> 00:01:16,243 Som det må sladres om deg. Vasket opp mye i det siste? 14 00:01:16,418 --> 00:01:21,793 - Jeg hjelper til i kjøkkenet. - Vi fikk nye kasseroller sist uke. 15 00:01:21,965 --> 00:01:25,216 - Jeg vasket dem. - Du burde reddet sjeler. 16 00:01:25,386 --> 00:01:30,464 Det går ikke ut over hendene. Du er allergisk mot oppvaskmiddel. 17 00:01:30,642 --> 00:01:35,222 Nonsens. Hvorfor skulle det plutselig være et problem nå? 18 00:01:35,398 --> 00:01:39,347 Hvorfor må jeg alltid overbevise folk om at jeg vet hva jeg gjør? 19 00:01:39,528 --> 00:01:45,233 En person kan utvikle allergi etter langvarig eksponering for et stoff. 20 00:01:45,409 --> 00:01:49,276 De gode nyhetene er gratisprøver. 21 00:01:49,454 --> 00:01:55,244 Difenhydramin er et antihistamin. Det vil stoppe allergien. 22 00:01:55,420 --> 00:02:01,173 En tablett hver åttende time pluss kortisonsalve. 23 00:02:01,342 --> 00:02:04,794 - Takk, doktor. - Vann? 24 00:02:04,972 --> 00:02:08,306 Ta det rolig noen minutter, det virker ganske raskt. 25 00:02:15,609 --> 00:02:21,066 - Du ble ferdig til 12 iallfall. - Hvordan behandler man dermatitt? 26 00:02:21,240 --> 00:02:24,988 Doktor, takk for din tålmodighet. 27 00:02:25,161 --> 00:02:30,832 - Snakker hun til deg? - Vet ikke, hun ser på meg. 28 00:02:31,000 --> 00:02:34,251 Det er godt å få en sekulær diagnose. 29 00:02:34,420 --> 00:02:37,671 Søstrene gir gjerne symptomene guddommelige årsaker. 30 00:02:37,842 --> 00:02:42,799 Men ikke du? Du har en veldig morsom hatt... 31 00:02:42,972 --> 00:02:48,597 Hvis jeg brekker beinet, så skjer det av en grunn. Det er Guds vilje. 32 00:02:48,771 --> 00:02:52,389 Jeg tror også at det er hans vilje at jeg skal få det gipset. 33 00:02:52,567 --> 00:02:56,018 Doktor, noe er galt! 34 00:03:03,829 --> 00:03:07,613 Løft på haken. 35 00:03:07,791 --> 00:03:12,787 Du har et astmaanfall, prøv å slappe av. Rull opp ermet! 36 00:03:12,964 --> 00:03:17,792 Du skal få epinefrin. Det vil hjelpe lungene dine å puste. 37 00:03:36,656 --> 00:03:39,942 - Hva skjedde? - Tok hun pillen? 38 00:03:40,118 --> 00:03:44,663 - Det er en allergisk reaksjon. - Allergisk mot allergimedisin? 39 00:03:44,832 --> 00:03:47,406 Tror du at noen er ute etter henne? 40 00:03:47,585 --> 00:03:51,880 Hvordan føles det? Jeg skal gi deg steroider i stedet. 41 00:03:52,050 --> 00:03:57,839 - Skal hjertet mitt føles så rart? - Adrenalinet øker pulsen. 42 00:03:59,182 --> 00:04:05,268 Men ikke så mye. Hent en sykepleier! 43 00:04:05,438 --> 00:04:09,188 Kan noen hjelpe oss? 44 00:04:11,237 --> 00:04:14,357 Vi trenger hjelp! 45 00:04:15,700 --> 00:04:20,778 Slå alarm og lad defibrillatoren. Hun har ingen puls. 46 00:05:17,519 --> 00:05:23,558 Du foreskrev antihistamin. Pasienten fikk pustebesvær, - 47 00:05:23,734 --> 00:05:28,397 - hvorpå du ga henne epinefrin. Trolig en milliliter. 48 00:05:28,574 --> 00:05:32,274 En tidels milliliter, som er standarddosen. 49 00:05:32,452 --> 00:05:34,860 Ingen får hjertestans av 0,1 ml. 50 00:05:35,038 --> 00:05:38,159 Hun må ha hatt et hjerteproblem. 51 00:05:38,334 --> 00:05:41,999 - Det skulle du skrevet i journalen. - Jeg kan gjøre det nå. 52 00:05:42,171 --> 00:05:46,169 - Du kan ha tatt feil sprøyte. - Det gjorde jeg ikke. 53 00:05:46,342 --> 00:05:50,886 Alle begår feil. Det er derfor vi betaler skyhøy forsikring. 54 00:05:51,056 --> 00:05:54,472 De gir meg høyst en dask med linjalen. 55 00:05:54,643 --> 00:06:00,398 - Gjelder det disiplinnemnden også? - Skal du rapportere meg? 56 00:06:00,566 --> 00:06:04,351 Du kan blåse i å rapportere meg. 57 00:06:04,530 --> 00:06:08,314 Jeg kan holde henne her for observasjon i 24 timer. 58 00:06:08,492 --> 00:06:15,409 Finner du ingen grunn til da, må jeg varsle advokatene våre. 59 00:06:20,381 --> 00:06:24,675 Hun har kanskje en hudinfeksjon, cellulitt. Det kan gi takykardi. 60 00:06:24,843 --> 00:06:28,011 Blodprøven viste ingen infeksjon. 61 00:06:28,180 --> 00:06:32,179 Kan det være en systemisk allergisk reaksjon? 62 00:06:32,352 --> 00:06:36,600 Allergier gir ikke hjertestopp. Det kan være betente blodkar. 63 00:06:36,774 --> 00:06:41,235 - Vaskulitt gir ikke mer leukocytter. - Jo, Church-Strauss vaskulitt. 64 00:06:41,403 --> 00:06:46,910 Blodkarene betennes og forårsaker astma, utslett og hjerteproblemer. 65 00:06:47,077 --> 00:06:50,363 - Alle symptomene hennes. - Vi trenger en biopsi. 66 00:06:50,539 --> 00:06:53,457 Kvinnen kom inn med et utslett. 67 00:06:53,625 --> 00:06:59,996 - Hva pokker er de? - Polkagriser? 68 00:07:00,174 --> 00:07:06,510 - Tuller du med meg? - Nei. Det er jul og jeg trodde... 69 00:07:06,682 --> 00:07:08,758 Ta det rolig. Jeg bare spøker. 70 00:07:08,934 --> 00:07:12,600 Er ikke prognosen for Church-Strauss ganske trist? 71 00:07:12,772 --> 00:07:18,478 Pasienter som får behandling, lever gjennomsnittlig fem år. 72 00:07:18,654 --> 00:07:23,280 Hadde det vært en annen, ville jeg sagt at han ga for mye epinefrin. 73 00:07:23,450 --> 00:07:29,156 Med det sier du at det var min feil. 74 00:07:29,332 --> 00:07:34,078 Alle begår feil, din regel. Du passer inn blant "alle". 75 00:07:34,254 --> 00:07:40,707 Jeg gjorde ingen feil. Ordne CT og gi søsteren 40 mg Prednisone. 76 00:07:40,887 --> 00:07:46,130 - Søsteren? - Sa jeg ikke at pasienten er nonne? 77 00:07:47,435 --> 00:07:50,353 Jeg hater nonner. 78 00:07:50,523 --> 00:07:53,392 Hvem gjør ikke det? 79 00:08:04,663 --> 00:08:08,245 - Søster Augustine? - Vi så ikke på. 80 00:08:08,417 --> 00:08:12,118 Vi trodde at den var til sengen. 81 00:08:12,296 --> 00:08:16,045 Denne styrer man sengen med. 82 00:08:16,217 --> 00:08:19,965 Dr. Cameron. Dette er Dr. Chase og Dr. Foreman. 83 00:08:20,139 --> 00:08:26,427 - Jeg har ikke sett på TV på 20 år. - Ser du det som djevelens verk? 84 00:08:28,856 --> 00:08:33,649 - Hvordan føler du deg, søster? - Bedre, jeg fikk medisin. 85 00:08:33,821 --> 00:08:38,649 - En steroid mot betennelsen. - Vet Dr. House hva som er galt? 86 00:08:38,826 --> 00:08:43,287 Vi vet ikke ennå. Vi skal ta CT av brystet ditt senere i dag. 87 00:08:43,456 --> 00:08:47,621 Ordinerer han medisin, uten å vite hva hun har? 88 00:08:47,795 --> 00:08:50,664 Alt skjer av en grunn. 89 00:08:50,839 --> 00:08:55,052 Han vet ikke hva han gjør? Hennes problem er at House tok feil sprøyte. 90 00:08:55,219 --> 00:08:59,384 - Stoler du ikke på ham? - Han er altfor skråsikker. 91 00:08:59,557 --> 00:09:02,678 Du sa ikke til henne at hun har Church-Strauss. 92 00:09:02,853 --> 00:09:07,396 - Sånt sier du når du vet det sikkert. - Han kan ta feil. 93 00:09:07,566 --> 00:09:10,733 Ikke om det som skjedde på klinikken. 94 00:09:10,904 --> 00:09:17,107 - Tror du også at han er ufeilbarlig? - Jeg vet bare at om han har rett, - 95 00:09:17,285 --> 00:09:25,294 - så blir det roligere. Tar han feil, så får vi et helvete i måneder. 96 00:09:25,460 --> 00:09:29,625 Hvis Cuddy tror at jeg tabbet meg ut, så må hun suspendere meg. 97 00:09:29,799 --> 00:09:33,251 Hun vet forskjellen mellom en feil og inkompetanse. 98 00:09:33,428 --> 00:09:36,002 Tid for oppleksing. 99 00:09:36,181 --> 00:09:41,176 Jeg vet at jeg er menneskelig og kan begå feil. 100 00:09:41,353 --> 00:09:44,474 - Du kan ha begått en feil? - Nei. 101 00:09:44,648 --> 00:09:47,769 Det er bare en teoretisk mulighet? 102 00:09:47,944 --> 00:09:50,352 Min feil er kanskje ufeilbarlighet. 103 00:09:50,530 --> 00:09:53,734 Sånne som du pleier å like å snakke om seg selv. 104 00:09:53,909 --> 00:09:57,527 De fleste vil ikke høre, hva er galt med deg? 105 00:10:08,925 --> 00:10:12,176 En gjetning? Betent tarm. 106 00:10:12,346 --> 00:10:18,599 - Ja. Er det så ille? - Ja, og det står i journalen din. 107 00:10:18,771 --> 00:10:24,525 Blodig diare, luft, smerter. Sulfazalasin hjelper ikke. 108 00:10:24,693 --> 00:10:29,735 Steroidklyster, corticosteroider oralt, 5ASA, Merkaptopurin... 109 00:10:29,907 --> 00:10:34,036 Jeg er imponert. Av hvor godt din siste lege førte journal. 110 00:10:34,204 --> 00:10:39,365 Det er vanskelig å ha unger sittende på kneet. 111 00:10:39,543 --> 00:10:43,921 Butikken vil sparke meg. 5ASA virker kanskje denne gangen. 112 00:10:44,090 --> 00:10:50,176 Neppe. Jeg skal gi dere en billig resept. 113 00:10:58,231 --> 00:11:01,481 - Cojurios? - Sigaretter. 114 00:11:01,651 --> 00:11:09,233 Sigaretter, to ganger per dag. Studier viser at det hjelper. 115 00:11:09,410 --> 00:11:12,780 Dessuten ser du 30% kulere ut. 116 00:11:12,956 --> 00:11:16,704 - Spøker du? - Ja, men bare om coolheten. 117 00:11:16,876 --> 00:11:22,501 - Er det ikke vanedannende? - Det er nesten alle stoffer. 118 00:11:22,674 --> 00:11:26,590 Men dette er helt lovlig. 119 00:11:27,429 --> 00:11:29,138 God jul. 120 00:11:30,017 --> 00:11:33,966 Jeg snakket med pleieren, Arsenio. Kjenner du ham? 121 00:11:34,146 --> 00:11:38,559 - Ikke egentlig. - Han kan fotografere med telefonen. 122 00:11:38,734 --> 00:11:43,777 Kvinnen fra laben var interessant. Hun har studert astrofysikk. 123 00:11:43,948 --> 00:11:47,946 - Du kjenner personalet bedre enn jeg. - Jeg er interessert i mennesker. 124 00:11:48,119 --> 00:11:51,868 - Likevel lever du i et kloster. - Jeg tjener Gud og verden. 125 00:11:52,041 --> 00:11:57,877 Kanskje Gud, resten av verden trenger snarere hjelp til hjemløse... 126 00:11:58,047 --> 00:12:00,539 Eller pleie av syke. 127 00:12:00,717 --> 00:12:04,003 - Har du alltid villet bli lege? - Ja. 128 00:12:04,179 --> 00:12:09,175 - Har du alltid villet bli nonne? - Jeg vokste opp i et fosterhjem- 129 00:12:09,352 --> 00:12:14,809 - som ble drevet av kirken. Da jeg fylte 18, ble jeg nonne i klosteret. 130 00:12:14,983 --> 00:12:18,067 Jeg kjenner ikke til noe annet liv. 131 00:12:18,945 --> 00:12:23,904 Ligg så stille du kan. Si ifra hvis du blir redd! 132 00:12:24,077 --> 00:12:26,614 Som Jonas i hvalens buk, sa: 133 00:12:26,787 --> 00:12:30,951 "Da jeg hadde mistet alt håp, gikk mine tanker til Herren." 134 00:12:31,125 --> 00:12:36,333 - Hun har Gud på sin side. - Jeg tror ikke på Gud. 135 00:12:36,507 --> 00:12:42,380 - Skal det lukte rart? - En pasient kastet opp der før. 136 00:12:42,555 --> 00:12:46,256 Det er normalt. Det tar bare noen få minutter. 137 00:12:46,434 --> 00:12:51,476 Jeg tror på en høyere orden, men ikke på en "Gud"- 138 00:12:51,649 --> 00:12:53,771 - som legger seg opp i våre liv. 139 00:12:53,943 --> 00:12:58,652 - Hva annet fins det å kontrollere? - Det handler alltid om deg, Foreman. 140 00:12:58,824 --> 00:13:02,986 Tenker du på trærne og fiskene? Er det dem det handler om? 141 00:13:03,162 --> 00:13:06,744 Tror du på Gud, Chase? 142 00:13:06,915 --> 00:13:11,210 Augustine har ingen kjertelproblemer og dermed ikke Church-Strauss. 143 00:13:11,378 --> 00:13:14,713 - Altså gjorde House feil. - Nei, det kan være noe annet. 144 00:13:14,883 --> 00:13:18,832 - Tyreotoxikose, karcinoid. - Du tror ikke på Gud, - 145 00:13:19,012 --> 00:13:22,547 - men stoler blindt på en mann. 146 00:13:22,725 --> 00:13:26,344 - Lukten! - La oss få henne ut. 147 00:13:26,521 --> 00:13:29,355 Jeg kommer, søster. 148 00:13:29,524 --> 00:13:34,482 - Lukten... Jeg blir kvalm. - Det er ingenting som lukter her. 149 00:13:35,906 --> 00:13:40,900 Det er Jesus! Han har kommet for å hente meg. 150 00:13:41,078 --> 00:13:46,321 - Hans berøring brenner meg! - Vi gir henne Ativan. 151 00:13:46,501 --> 00:13:51,412 Lukter og syner er symptomer på hevelser i hjernen. 152 00:13:51,590 --> 00:13:56,548 - Hun får et anfall. - Hjelp meg å legge henne på siden. 153 00:13:57,430 --> 00:14:02,425 - Religiøse syner? - Ja, som følges av... 154 00:14:07,733 --> 00:14:11,600 Prøvene viser at hun har herpetisk encefalitt. 155 00:14:11,778 --> 00:14:16,738 - Hun har nedsatt immunforsvar. - Prednison har den effekten. 156 00:14:16,910 --> 00:14:21,073 - Var det ikke det du ga henne? - Ja, men... 157 00:14:21,247 --> 00:14:24,119 Det var et lurespørsmål. 158 00:14:24,293 --> 00:14:28,457 Immunforsvaret er kraftig nedsatt, det kan ikke være Prednisonet. 159 00:14:28,631 --> 00:14:31,301 Får et adverb styre diagnosen? 160 00:14:31,467 --> 00:14:35,002 Om ti sekunder kunngjør jeg at jeg ga feil dose. 161 00:14:35,180 --> 00:14:40,804 - Innrømmer du skjødesløshet? - Forlat rommet, eller vitn. 162 00:14:40,978 --> 00:14:45,724 Fem, fire, tre, to... 163 00:14:45,901 --> 00:14:49,898 Så der sto jeg, full. Jeg åpnet skuffen, lukket øynene- 164 00:14:50,071 --> 00:14:54,152 - og tok første og beste sprøyte... 165 00:14:54,326 --> 00:14:57,743 Altså... Hva kan et svekket immunsystem føre til? 166 00:14:57,913 --> 00:15:02,410 MCTD. Det kan forklare hvorfor til- standen ble forbedret av Prednisonet. 167 00:15:02,585 --> 00:15:06,168 Til det holdt på å drepe henne. 168 00:15:06,340 --> 00:15:11,049 Det forklarer symptomene: Hovne hender, lunge- og hjerteproblemer. 169 00:15:11,220 --> 00:15:14,305 - Bortsett fra at ANE var normalt. - Gjør en ny test! 170 00:15:14,474 --> 00:15:18,388 Encefalitten hindrer oss i å sette inn Prednison og steroider. 171 00:15:18,561 --> 00:15:22,346 Da behandler vi på en måte som ikke hemmer immunforsvaret. 172 00:15:22,524 --> 00:15:28,777 - Oksygenbehandling i trykkammer. - Det er ingen akseptert behandling. 173 00:15:28,947 --> 00:15:33,195 Dere skal alltid følge boken. 174 00:15:33,369 --> 00:15:38,115 Forbered nonnen og avbryt Prednisonet! 175 00:15:43,256 --> 00:15:48,677 Irriterende at du mener at jeg bør være mindre sta enn du. 176 00:15:49,804 --> 00:15:52,925 Du kjenner vel til legeeden? 177 00:15:53,100 --> 00:15:56,433 Den begynner med "gjør ingen skade" og fortsetter med: 178 00:15:56,603 --> 00:16:01,847 "Ingen aborter og ingen steinsnitt." Jeg var ikke særlig imponert. 179 00:16:02,026 --> 00:16:06,155 Behandling i trykkammer kan forårsake oksygenforgiftning. 180 00:16:06,323 --> 00:16:11,698 - Hver behandling har sine farer. - Vi må vite at det er riktig. 181 00:16:11,871 --> 00:16:15,371 Jeg er overbevist, ikke du. 182 00:16:15,541 --> 00:16:19,456 Spørsmålet er hva du skal gjøre med det. 183 00:16:20,838 --> 00:16:26,082 Klokken tre på torsdag går bra. Jim Forth? Er han bra? 184 00:16:27,972 --> 00:16:31,257 Kan jeg ringe tilbake? 185 00:16:31,935 --> 00:16:35,221 Hva er det? 186 00:16:36,481 --> 00:16:40,646 Trykket vil tvinge oksygenet inn i kroppen din og mette blodet. 187 00:16:40,820 --> 00:16:43,655 Det hemmer betennelsen. 188 00:16:43,823 --> 00:16:47,073 Vil det hjelpe mot sykdommen? 189 00:16:47,243 --> 00:16:50,826 Etter ti behandlinger gjør vi en vurdering. 190 00:16:50,998 --> 00:16:57,452 Prednisone forårsaker kramper. Hvor sikker er Dr. House på dette? 191 00:16:57,630 --> 00:17:02,626 Din reaksjon på Prednisone viser at du har immunproblemer. 192 00:17:02,803 --> 00:17:07,133 Det var en velsignelse... På sett og vis. 193 00:17:10,227 --> 00:17:13,679 - Hvilken er deres favorittrein? - Rudolf. 194 00:17:13,856 --> 00:17:17,641 - Jeg hadde gjettet på Vixen. - Hva antyder du? 195 00:17:17,819 --> 00:17:23,655 Jeg så deg på julefesten med Dr. Miles og Dr. Jorgens. 196 00:17:23,826 --> 00:17:25,902 Vi danset bare. 197 00:17:26,078 --> 00:17:30,243 Dette er et kapell. Et rom for bønn. 198 00:17:30,417 --> 00:17:35,458 Et rom for bønn? Det forklarer den utmerkede mottakelsen. 199 00:17:35,630 --> 00:17:39,676 Og hvorfor ingen er her. 200 00:17:39,844 --> 00:17:46,346 Jeg må snakke med deg. Augustine tror på ting som ikke fins. 201 00:17:46,518 --> 00:17:49,887 Jeg trodde at det var en forutsetning for dere. 202 00:17:50,063 --> 00:17:55,223 Hun har løyet for å få sympati. Hun er hypokonder. 203 00:17:55,402 --> 00:17:59,566 Du advarer meg for at jeg behandler en sykdom som ikke fins? 204 00:17:59,741 --> 00:18:05,116 Vondt i halsen, leddsmerter. Alltid er noe. Og aldri noen grunn. 205 00:18:05,288 --> 00:18:09,785 Abbedissen går på det. Augustine får lettere arbeid. 206 00:18:09,960 --> 00:18:13,376 Hun får særbehandling. 207 00:18:13,548 --> 00:18:16,465 Det må gjøre deg sint. 208 00:18:16,634 --> 00:18:22,554 Det irriterer meg. Det er ikke til Augustines beste. 209 00:18:25,143 --> 00:18:27,931 Vil du ha? 210 00:18:28,105 --> 00:18:32,353 Jeg burde ikke. 211 00:18:35,113 --> 00:18:41,152 Du må vel være god til å lese mennesker for å bli en god lege. 212 00:18:41,328 --> 00:18:45,278 Vi har hovmot, vrede, misunnelse, fråtseri... 213 00:18:45,458 --> 00:18:50,286 Fire av sju dødssynder på under to minutter. Fører dere protokoll? 214 00:18:50,463 --> 00:18:53,583 Fins det en katolympiade? 215 00:18:53,758 --> 00:18:59,797 De sier at du har en gave. Du gjemmer deg bak din intelligens. 216 00:18:59,974 --> 00:19:03,593 Og spøker, fordi du ikke våger å ta noe på alvor. 217 00:19:03,770 --> 00:19:06,890 Gjorde du det, ville det bety at du bryr deg... 218 00:19:07,065 --> 00:19:12,191 Når det går galt, blir jeg såret. Jeg er ikke hard, jeg er sårbar. 219 00:19:12,362 --> 00:19:15,483 Jeg kan bare håpe at jeg har rett. 220 00:19:15,658 --> 00:19:23,156 For alternativet er at du virkelig er så ulykkelig som du virker. 221 00:19:23,333 --> 00:19:29,419 Blikket ditt forteller at du nettopp har brutt mot nummer fem. 222 00:19:29,590 --> 00:19:32,082 Begjær? 223 00:19:55,994 --> 00:19:59,115 - Hvordan føler du deg? - Litt svak. 224 00:19:59,289 --> 00:20:02,493 - Det kommer av oksygenet. - Munnen min er tørr. 225 00:20:02,669 --> 00:20:05,290 Du skal få litt av teen din. 226 00:20:07,673 --> 00:20:11,886 MCTD? Hennes ANA-verdier er bare litt hevet. 227 00:20:12,053 --> 00:20:17,891 - Takk for at du sjekker meg. - Lungeproblem, pustevansker... 228 00:20:18,060 --> 00:20:20,433 Irritasjon forårsaket av oksygenet. 229 00:20:20,605 --> 00:20:25,398 Hun kommer inn med utslett og du gir henne hjertestans. 230 00:20:25,569 --> 00:20:31,442 - Hva kommer den høye pulsen av? - Den herpetiske encefalitten? 231 00:20:31,617 --> 00:20:35,995 - Reaksjonen er et symptom. - Du har visst forklaringer på alt. 232 00:20:36,164 --> 00:20:41,123 Funker ikke denne, tar vi en annen. En som passer alle fakta. 233 00:20:41,295 --> 00:20:44,379 Ok, vi har ulik oppfatning. 234 00:20:44,549 --> 00:20:48,629 Men nå har jeg ikke avsatt mer tid til å stange hodet mot veggen. 235 00:20:48,803 --> 00:20:54,640 Jeg skal gjøre deg en stor tjeneste, hindre deg i å drepe pasienten din. 236 00:20:54,810 --> 00:20:58,261 Du er tatt av saken. 237 00:21:15,917 --> 00:21:20,579 Vi skal behandle symptomene. Hvordan er tilstanden hennes? 238 00:21:20,755 --> 00:21:26,794 - Pusten er anstrengt. - Pneumonitt, gi 40% oksygen. 239 00:21:26,970 --> 00:21:33,140 - BUN og kreatinnivåene stiger. - Kan være det lave blodtrykket. 240 00:21:33,311 --> 00:21:38,554 - Vi følger dem opp. - Hun har fortsatt utslettet. 241 00:21:38,734 --> 00:21:42,897 - Antiinflammatorisk uten steroider. - Da vi så på det med Dr. House... 242 00:21:43,071 --> 00:21:49,407 Jeg blåser i Dr. House. Alle hennes symptomer kommer av Dr. House. 243 00:21:54,043 --> 00:21:58,622 La oss få henne frisk. Jeg vil ha henne ut herfra i live. 244 00:22:00,675 --> 00:22:05,136 Jeg forrådte ham ikke, Cuddy hadde fått vite om trykkammeret likevel. 245 00:22:05,305 --> 00:22:09,220 Du gjorde det du mente var nødvendig. 246 00:22:24,201 --> 00:22:29,871 - Kan du ikke holde deg unna? - Jeg skulle hente stetoskopet. 247 00:22:30,041 --> 00:22:36,460 Ikke rart at du ser etter det i skuffen med epinefrinsprøyter. 248 00:22:36,632 --> 00:22:40,760 Ok, jeg vil renvaske meg. 249 00:22:40,928 --> 00:22:46,515 Ja, andres meninger er viktige for deg. Sigaretter mot IBD? 250 00:22:46,684 --> 00:22:48,926 Det forårsaker lungekreft. 251 00:22:49,104 --> 00:22:53,398 Vet du hvorfor det fins bånd for bryst-, mage- og prostatakreft... 252 00:22:53,567 --> 00:22:57,779 - Men ikke lungekreft? - Ikke flere farger? 253 00:22:57,946 --> 00:23:02,027 Folk anklager folk med lungekreft. De røykte og fortjener å dø. 254 00:23:02,201 --> 00:23:06,662 Grunnen til at folk dør av lungekreft er skyld. 255 00:23:06,831 --> 00:23:12,288 - Skyldfølelser gjør mye skade. - Det sa du med stor overbevisning. 256 00:23:12,463 --> 00:23:17,255 Du kom ikke for å hente stetoskopet, eller renvaske ryktet ditt. 257 00:23:17,426 --> 00:23:20,677 Du er her fordi du tviler. 258 00:23:20,847 --> 00:23:24,596 Hvis jeg har rett, så dreper Cuddy pasienten. 259 00:23:24,768 --> 00:23:29,893 - Hvis du tar feil, da? - Da redder hun henne. 260 00:23:30,065 --> 00:23:35,227 Du må gå igjennom alle pasienter som har vært her de siste to dagene. 261 00:23:35,405 --> 00:23:42,571 Du må kunne stole på journalene. Noe man ikke kan gjøre med dine. 262 00:23:51,590 --> 00:23:55,173 Disse pillene hjelper nyrene dine. 263 00:24:01,809 --> 00:24:05,013 Gi meg håndleddet! 264 00:24:06,064 --> 00:24:09,979 - Hva er pulsen? - 104. 265 00:24:10,152 --> 00:24:14,020 - Er det bra? - Ja. 266 00:24:14,198 --> 00:24:17,568 Du er en dårlig løgner, Dr. Chase. 267 00:24:19,746 --> 00:24:21,869 Ring mamma! 268 00:24:24,418 --> 00:24:26,909 Jeg må ta denne. 269 00:24:29,631 --> 00:24:35,303 - Mamma har vært død i ti år. - Men hun er med deg i ånden. 270 00:24:35,472 --> 00:24:40,977 Hva vet du om nonnen? Den søte. Jeg tror hun liker meg. 271 00:24:41,144 --> 00:24:44,348 - Den syke, selvsagt! - Foreldrene døde tidlig. 272 00:24:44,523 --> 00:24:48,687 - Så tok kirken over. - Hva lyver hun om? 273 00:24:48,862 --> 00:24:53,025 Det sier jeg alltid. Den gamle nonnen tror at den syke lyver. 274 00:24:53,200 --> 00:24:58,906 Du kan nonner, hva sier du? Du hater nonner. Da må du kunne dem. 275 00:24:59,081 --> 00:25:02,415 Jeg hater dem kanskje av prinsipp. 276 00:25:02,586 --> 00:25:08,007 Jeg har en teori om hva som gjør snille gutter snille. 277 00:25:08,175 --> 00:25:10,844 Snille gutter frykter gud. 278 00:25:11,011 --> 00:25:14,381 Den katolske kirken har spesialisert seg på det- 279 00:25:14,557 --> 00:25:19,468 - for at de skal frykte Guds straff og gjøre som pappa sier. 280 00:25:19,647 --> 00:25:24,522 Som f. Eks. Å studere medisin, når det er det siste de vil gjøre. 281 00:25:24,693 --> 00:25:27,019 Hva tror du? 282 00:25:27,196 --> 00:25:32,023 At sjefen hennes kjenner til hemmelighetene hennes. 283 00:25:35,956 --> 00:25:39,621 - Har dere malt eller byttet tepper? - Nei. 284 00:25:39,793 --> 00:25:45,796 - Hadde hun tilgang til stoff? - Vi har ikke noe reseptbelagt her. 285 00:25:45,966 --> 00:25:49,917 Hvorfor spør du ikke Augustine om dette? 286 00:25:50,096 --> 00:25:56,182 Hvis du vil vite sannheten om noen, skal du ikke spørre den personen. 287 00:25:56,352 --> 00:26:01,727 - Har du snakket med søster Eucharist? - Hun sladret straks på søsteren. 288 00:26:01,900 --> 00:26:05,484 Du burde la henne gå et år om igjen på nonneskolan. 289 00:26:05,656 --> 00:26:10,032 - Nonner er ingen helgener. - Leger er ikke healere. 290 00:26:10,201 --> 00:26:16,158 At vi lever i et kloster, betyr ikke at våre liv er uten drama. 291 00:26:16,334 --> 00:26:19,454 Hva er den syke søsterens drama? 292 00:26:19,629 --> 00:26:25,384 Hun levde i et katolsk fosterhjem før hun kom til oss. 293 00:26:25,553 --> 00:26:29,087 - Te? - Ja takk. 294 00:26:31,684 --> 00:26:36,892 Lyver dere alle sammen? God strategi. Når alle holder seg til samme løgn. 295 00:26:37,066 --> 00:26:43,603 Hun har ikke alltid vært from. Da hjertet stoppet, åpnet jeg blusen. 296 00:26:43,781 --> 00:26:47,696 Jeg fant ut to ting. At nonner kan ha pene bryster, - 297 00:26:47,869 --> 00:26:52,495 - og at hun har en tatovering på skulderen, et stinkdyr. 298 00:26:52,665 --> 00:26:56,877 Det er kanskje Josefs hellige skunk, men så vidt jeg vet- 299 00:26:57,046 --> 00:27:01,589 - så har ikke katolske klostere tatoveringssalonger i refektoriene. 300 00:27:01,759 --> 00:27:08,723 Vi mener at våre liv begynner når vi avlegger løftene våre. 301 00:27:08,892 --> 00:27:14,646 - Det som har hendt før det... - Er uviktig for dere, viktig for meg. 302 00:27:16,984 --> 00:27:22,775 Augustine rømte fra fosterhjemmet da hun var tolv. 303 00:27:22,950 --> 00:27:26,900 Hun levde på gaten og tok narkotika. 304 00:27:27,079 --> 00:27:31,871 15 år gammel ble hun gravid og prøvde å ta abort på egen hånd. 305 00:27:32,044 --> 00:27:36,206 Hun miste barnet og ble syk. Så havnet hun hos oss. 306 00:27:36,381 --> 00:27:42,918 Hvis vi har trodd at det hadde noen betydning, så ville vi sagt det. 307 00:27:43,096 --> 00:27:47,012 Det har det ikke. 308 00:27:53,107 --> 00:27:57,770 Denne teen er deilig. Egne urter? 309 00:27:57,946 --> 00:28:01,150 - Reagerer hun på medisinen? - Ja, hun blir dårligere. 310 00:28:01,325 --> 00:28:08,325 Lungefunksjonen forverret. Hun har fått feber og utslettet sprer seg. 311 00:28:08,500 --> 00:28:14,336 House kan ha rett. Det kanskje fins årsaker vi ikke har tenkt på. 312 00:28:14,507 --> 00:28:18,634 - Feil på forbrenningen. - Forklar. 313 00:28:18,803 --> 00:28:22,671 - Du tror at House har rett? - Kan ha rett. 314 00:28:22,849 --> 00:28:28,140 Det er klart at han kan ha rett. Du må ha noe konkret å komme med. 315 00:28:31,818 --> 00:28:36,645 - Hva er det? Skarntyde? - Jeg skal gjøre deg en tjeneste. 316 00:28:36,823 --> 00:28:40,074 Hindre deg i å drepe pasienten din. 317 00:28:40,244 --> 00:28:44,158 Fleinurtete. Den lille oppiggeren man trenger om morgenen. 318 00:28:44,331 --> 00:28:47,700 Åpner lungene, hever blodtrykket, stimulerer hjertet... 319 00:28:47,877 --> 00:28:52,789 Men om man siden får en injeksjon med 0.1 ml epinefrin, - 320 00:28:52,966 --> 00:28:57,214 - så fører det til hjertestans. Men det smaker jo så godt. 321 00:28:57,388 --> 00:29:01,220 - Søster Augustine... - Har drukket det religiøst. 322 00:29:01,392 --> 00:29:04,642 - Og om man tar bort hjertestoppen. - De andre symptomene- 323 00:29:04,812 --> 00:29:08,312 - kan forklares av en langvarig allergisk reaksjon. 324 00:29:08,483 --> 00:29:12,861 - Som Cameron sa fra begynnelsen. - Ja, det gjorde hun. 325 00:29:13,030 --> 00:29:19,117 Men din manglende evne til å stå på, holdt på å ta livet av henne. 326 00:29:19,287 --> 00:29:22,787 Stå for det du tror på. 327 00:29:24,084 --> 00:29:29,755 Så skal vi finne ut hvordan vi redder en nonne. 328 00:29:31,217 --> 00:29:37,884 Det har vært ubehandlet så lenge at det har blitt aggressiv allergi. 329 00:29:38,057 --> 00:29:42,685 Den svekker immunsystemet og bryter ned organene. 330 00:29:42,854 --> 00:29:46,271 - Hva er årsaken? - Oppvaskmiddelet. 331 00:29:46,441 --> 00:29:51,816 Symptomene holdt lenge etter at hun vasket opp, det må være noe annet. 332 00:29:51,990 --> 00:29:55,905 - Teen kan ha forårsaket arytmien. - Kanskje. 333 00:29:56,077 --> 00:30:00,540 - Har du foretatt hudtest? - Ikke ennå, hun er for følsom. 334 00:30:00,708 --> 00:30:05,417 Vi må isolere henne fra alle mulige allergener. 335 00:30:05,588 --> 00:30:12,470 Så introduserer vi allergenene gradvis og ser hva hun reagerer på. 336 00:30:12,971 --> 00:30:16,756 - Ikke noe TV, ingen bøker. - Ikke engang Bibelen? 337 00:30:16,934 --> 00:30:20,268 Nei. Luften og vannet er filtrert. 338 00:30:20,438 --> 00:30:24,187 Du har til og med silkelaken. Dekadent og hypoallergenisk. 339 00:30:24,359 --> 00:30:27,479 Du burde føle deg bedre her. 340 00:30:30,533 --> 00:30:33,368 Vi kommer tilbake om en liten stund. 341 00:30:33,536 --> 00:30:38,032 Får de andre søstrene komme inn og be med meg? 342 00:30:38,207 --> 00:30:40,960 Helst ingen besøkende. 343 00:30:41,128 --> 00:30:47,416 Når vi vet hva du er allergisk mot, kan vi være litt mer avslappet. 344 00:30:56,687 --> 00:30:59,012 Jeg kan be med deg. 345 00:30:59,190 --> 00:31:02,226 Jeg kommer til å dø. 346 00:31:02,401 --> 00:31:05,936 Hvorfor har han forlatt meg? 347 00:31:14,165 --> 00:31:17,866 Jeg har gått på presteseminariet. 348 00:31:18,044 --> 00:31:24,332 De spurte om våre favorittbibelsitat. Jeg valgte Peters første brev, 1:7. 349 00:31:25,969 --> 00:31:32,339 "Slik blir troen deres prøvet." 350 00:31:33,185 --> 00:31:35,262 "Selv forgjengelig gull blir prøvet i ild." 351 00:31:35,438 --> 00:31:41,275 "Troen som er mye mer verd, må også prøves." 352 00:31:41,445 --> 00:31:45,739 "Så den kan bli til pris og herlighet og ære for dere- 353 00:31:47,325 --> 00:31:50,197 - når Jesus Kristus åpenbarer seg." 354 00:31:50,371 --> 00:31:53,705 Han har ikke forlatt deg. 355 00:31:55,669 --> 00:32:00,296 Det eneste som kan fortelle deg om han fins der, er din frykt. 356 00:32:00,466 --> 00:32:04,131 Du kan velge mellom tro og frykt. Det er din prøve. 357 00:32:04,303 --> 00:32:09,928 - Tror du troen kan hindre meg i å dø? - Den påvirker opplevelsen av døden. 358 00:32:10,101 --> 00:32:13,970 Derfor påvirker den også livet. Det er du som bestemmer. 359 00:32:14,148 --> 00:32:17,896 Hvorfor forlot du presteseminaret? 360 00:32:18,068 --> 00:32:20,690 En prøve. 361 00:32:20,864 --> 00:32:24,530 Du klarte den, ikke jeg. 362 00:32:24,701 --> 00:32:28,118 - Vi ringer om det skjer noe. - Kommer hun til å bli bra? 363 00:32:28,288 --> 00:32:33,200 Så lenge hun ikke utsettes for noe allergent, så er det ingen fare. 364 00:32:33,377 --> 00:32:36,414 Jeg trenger hjelp! 365 00:32:40,886 --> 00:32:46,925 Drit i rutinene, hun har anafylaktisk sjokk! 366 00:32:48,769 --> 00:32:53,432 - 0,1 ml epinefrin. - Vi må intubere. 367 00:33:07,290 --> 00:33:11,038 Jeg er inne. 368 00:33:21,139 --> 00:33:24,555 Pusten er stabilisert. 369 00:33:24,726 --> 00:33:28,510 Det er et klinisk rom. 370 00:33:35,279 --> 00:33:39,740 Hvordan får man en allergisk reaksjon i et klinisk rom? 371 00:33:39,910 --> 00:33:43,659 - Konserveringsmidlene i dryppet? - Jeg har sjekket det. 372 00:33:43,831 --> 00:33:47,164 - Lateksslangene? - Jeg har sjekket alt. 373 00:33:47,335 --> 00:33:51,083 Det kan være mastecelleleukemi. 374 00:33:51,255 --> 00:33:56,547 Jeg har sjekket blodverdiene. Det er ikke eosinofili. 375 00:33:56,721 --> 00:33:59,757 Det er kanskje Guds vilje. 376 00:34:01,142 --> 00:34:04,476 Det er ikke min vilje. 377 00:34:06,732 --> 00:34:13,480 Du innser vel at om du tar feil, så få du lide for det? 378 00:34:13,655 --> 00:34:16,491 Skal jeg bare resignere? 379 00:34:16,658 --> 00:34:21,156 Du må akseptere at pasienter iblant dør mot alle odds. 380 00:34:21,331 --> 00:34:24,534 Slett ikke, vi kjenner bare ikke årsakene. 381 00:34:24,709 --> 00:34:28,922 Jeg tror ikke at nonnene ville vært enige med deg. 382 00:34:35,763 --> 00:34:38,681 Du gjorde alt du kunne. 383 00:34:38,850 --> 00:34:43,727 Jeg trenger ikke din bekreftelse for å vite at jeg kan jobben min. 384 00:34:43,897 --> 00:34:50,185 - Jeg prøvde bare å være hyggelig. - Det trenger du ikke alltid å være. 385 00:34:50,363 --> 00:34:53,731 God jul. 386 00:35:03,211 --> 00:35:08,039 - Søster Augustine er ekstubert. - Bra. 387 00:35:08,216 --> 00:35:13,556 Hun vil at vi skal skrive henne ut. Hun vil tilbake til klosteret. 388 00:35:13,722 --> 00:35:16,011 Få henne på andre tanker. 389 00:35:16,183 --> 00:35:20,727 Jeg tror at det var jeg som fikk henne inn på det. 390 00:35:35,372 --> 00:35:41,161 Rommet er betalt ut uken. Du kan like gjerne bli. 391 00:35:41,336 --> 00:35:45,286 Sykdommen er en prøve på min tro. 392 00:35:45,465 --> 00:35:51,422 Vil han ta meg spiller det ingen rolle hvor. Jeg aksepterer det. 393 00:35:52,724 --> 00:35:57,018 Er det noen som tror på noe av det du sier? 394 00:35:57,187 --> 00:36:00,307 Du aksepterer ikke. 395 00:36:00,482 --> 00:36:04,527 Du flykter, som du alltid gjør. 396 00:36:04,695 --> 00:36:08,860 Du flyktet fra klosteret, knullet rundt... 397 00:36:09,033 --> 00:36:13,197 Du flyktet fra virkeligheten, da det ikke funket å knulle rundt. 398 00:36:13,372 --> 00:36:16,574 Nå går det galt igjen, og du flykter. 399 00:36:16,751 --> 00:36:20,286 Hvorfor er det så vanskelig for deg å tro på Gud? 400 00:36:20,463 --> 00:36:27,178 Jeg har vanskelig for hele konseptet. Tro bygger ikke på erfaring. 401 00:36:27,346 --> 00:36:30,632 Jeg erfarer Gud hver dag. 402 00:36:30,808 --> 00:36:34,508 Og livets mirakel rundt meg. 403 00:36:34,687 --> 00:36:38,900 Fødselens mirakel, kjærlighetens mirakel. 404 00:36:39,067 --> 00:36:41,558 Han er alltid med meg. 405 00:36:41,736 --> 00:36:47,906 Hva slags mirakel er det å ta imot et crackavhengig barn? 406 00:36:48,077 --> 00:36:52,455 Og se moren forlate det fordi hun trenger en ny dose. 407 00:36:52,623 --> 00:36:56,954 "Kjærlighetens mirakel." Det er dobbelt så sannsynlig at man myrdes- 408 00:36:57,129 --> 00:37:00,249 - av den man elsker som av en fremmed. 409 00:37:00,425 --> 00:37:05,051 - Prøver du å befri meg fra min tro? - Du kan tro så mye du vil. 410 00:37:05,221 --> 00:37:09,801 Åndeligheten og livet etter dette, himmelen og helvetet... 411 00:37:09,977 --> 00:37:14,140 Men når det gjelder denne verden, ikke vær dum. 412 00:37:14,315 --> 00:37:20,271 Du stoler på Gud, men jeg vet at du ser deg for før du krysser gaten. 413 00:37:20,447 --> 00:37:25,192 Jeg tror ikke at han er i meg og kommer til å redde meg. 414 00:37:25,368 --> 00:37:29,782 Jeg tror at han fins i meg, enten jeg lever eller dør. 415 00:37:29,957 --> 00:37:33,740 Da kan du like gjerne leve. 416 00:37:33,919 --> 00:37:38,083 Du har bedre muligheter med meg enn med ham. 417 00:37:38,258 --> 00:37:45,341 Da jeg var 15, brukte jeg all prevensjon som fantes. 418 00:37:45,516 --> 00:37:48,766 Men jeg ble gravid likevel. 419 00:37:48,937 --> 00:37:53,812 Jeg klandret Gud. Jeg hatet ham for at han hadde ødelagt livet mitt. 420 00:37:53,983 --> 00:37:56,106 Da innså jeg noe... 421 00:37:56,278 --> 00:38:02,816 Du kan ikke være sint på Gud, samtidig som du ikke tror på ham. 422 00:38:02,994 --> 00:38:07,537 Det kan ikke engang du, Dr. House. 423 00:38:10,501 --> 00:38:14,666 - Hvordan gikk det? - Hun har Gud i seg. 424 00:38:14,840 --> 00:38:18,007 Det hadde vært lettere å hanskes med en svulst. 425 00:38:18,177 --> 00:38:21,427 Kanskje hun er allergisk mot Gud. 426 00:38:25,644 --> 00:38:30,188 Vi har lett etter årsaken til allergien overalt, unntatt i henne. 427 00:38:30,358 --> 00:38:34,521 - Hun nevnte ingen operasjoner. - Hun har gjennomgått en. 428 00:38:34,695 --> 00:38:38,907 - På hvilket sykehus var det? - Ingen. Bestill helkroppsrøntgen! 429 00:38:39,075 --> 00:38:43,784 - Og om hun nekter? - Si at jeg ser etter et mirakel! 430 00:38:45,040 --> 00:38:50,664 Ingen piercing, ingen plomber, ingen titanspiker i armen. 431 00:38:50,838 --> 00:38:55,881 - Ingen implantater... - Ingenting. Hva leter House etter? 432 00:38:56,052 --> 00:38:59,717 - Hva er det? - Aner ikke. 433 00:38:59,890 --> 00:39:03,259 Få fram et 3-D bilde! 434 00:39:08,358 --> 00:39:11,728 Herregud. 435 00:39:13,405 --> 00:39:18,447 Kopperkorset, en prevensjon som ble trukket tilbake på 80-tallet. 436 00:39:18,619 --> 00:39:21,989 - Er hun allergisk mot kopper? - Sjeldent, men det forekommer. 437 00:39:22,165 --> 00:39:25,285 - Visste hun ikke at hun hadde spiral? - Hun tok en abort. 438 00:39:25,461 --> 00:39:30,040 Spiralen må ha blitt igjen i livmorsvevet. 439 00:39:30,215 --> 00:39:34,925 Så vi tar bort spiralen. Da bør symptomene forsvinne. 440 00:39:35,096 --> 00:39:39,675 Jeg satte den inn da jeg var 15. Det er over 20 år siden. 441 00:39:39,851 --> 00:39:43,303 Langvarig eksponering for et allergen som har gitt små symptomer. 442 00:39:43,480 --> 00:39:47,728 Til slutt trengs det bare en siste kontakt for å forårsake en reaksjon. 443 00:39:47,902 --> 00:39:52,066 Som en ballong, det siste åndedrettet sprenger den. 444 00:39:52,240 --> 00:39:56,535 Første gang jeg fikk utslett var da jeg vasket kobberkasserollene. 445 00:39:56,703 --> 00:40:00,867 De andre symptomene kom etter at du har spist mat fra dem. 446 00:40:01,040 --> 00:40:06,037 - Dr. House fant mirakelet sitt. - Han tolker det nok ikke slik. 447 00:40:07,381 --> 00:40:11,331 Vil du høre mitt favorittbibelsitat? 448 00:40:13,513 --> 00:40:18,473 "Fryd deg og vær glad. Din bror var død, men har fått liv igjen." 449 00:40:18,644 --> 00:40:21,562 Den fortapte sønn. 450 00:40:21,731 --> 00:40:26,857 Håper at han venter på deg, når du er klar. 451 00:40:27,029 --> 00:40:30,693 Vi skal operere deg i morgen. 452 00:40:36,331 --> 00:40:42,085 - Helvetes sjette krets? - Innestengt i en dampbadstu. 453 00:40:42,253 --> 00:40:46,418 Jeg tror at det er sjuende krets. Så morsom du må være på fester. 454 00:40:46,592 --> 00:40:49,712 - Vi vet at den teorien ikke holder. - Hvordan har nonnen det? 455 00:40:49,887 --> 00:40:53,054 Normal puls, nyrene fungerer. Du vet hvordan nonner er, - 456 00:40:53,225 --> 00:40:59,097 - så fort man tar ut spiralen, kvikner de til. Jeg gjorde ingen feil. 457 00:40:59,272 --> 00:41:02,938 - Du gjorde en feil. - Hun fikk 0,1 ml epinefrin. 458 00:41:03,110 --> 00:41:07,523 Hadde Cuddy stoppet deg, så ville du drept henne. 459 00:41:07,698 --> 00:41:12,575 - Kommer du på julemiddag? - Du er jøde. 460 00:41:12,746 --> 00:41:15,867 Hannukah-middag da, hvilken rolle spiller det? 461 00:41:16,042 --> 00:41:18,959 Nei takk. 462 00:41:19,128 --> 00:41:23,671 - Jeg kommer kanskje hjem til deg. - Vil kona di være alene til jul? 463 00:41:23,841 --> 00:41:28,220 Jeg er lege, hun er vant til det. 464 00:41:28,388 --> 00:41:32,553 - Jeg vil ikke prate om det. - Ikke jeg heller. 465 00:41:34,854 --> 00:41:39,481 Du klarte det fint med nonnen Gratulerer. 466 00:41:40,194 --> 00:41:44,487 - Takk. - God jul, Dr. House. 467 00:41:44,657 --> 00:41:48,950 - Dr. Wilson. - God natt. 468 00:41:50,955 --> 00:41:53,874 Det var søtt.