1 00:00:27,650 --> 00:00:30,118 كم الساعة؟ - الرابعة والنصف - 2 00:00:30,186 --> 00:00:31,553 ولم التأخير؟ 3 00:00:31,621 --> 00:00:33,355 لجنة امتحان طبي ودراسات اجتماعية 4 00:00:33,423 --> 00:00:36,825 هل دعوتِ "شلبي" السبت القادم؟ - لا - 5 00:00:36,893 --> 00:00:38,650 أتريدينني أن أتّصل بها؟ - حقاً؟ كم هذا رائع - 6 00:00:38,651 --> 00:00:41,350 تريد الاتصال بفتاةٍ في الثانية عشرة لتنام عندنا 7 00:00:41,351 --> 00:00:42,850 ستكون بخير - إليك الاتفاق - 8 00:00:42,851 --> 00:00:45,853 سأدعو صديقتي حين تدعو أحد أصدقائك 9 00:00:48,350 --> 00:00:51,791 إنّه عيد ميلادك، افعلي ما تشائين - شكراً، إلى اللقاء - 10 00:00:52,420 --> 00:00:54,154 مع السلامة 11 00:01:45,150 --> 00:01:47,209 ماذا نسيتِ؟ - لا شيء - 12 00:01:47,244 --> 00:01:49,899 إذاً لماذا عدتِ؟ - !لأنني أعيش هنا؟ - 13 00:01:49,934 --> 00:01:51,545 أسرعي (سامانثا)... ستتأخرين على مدرستك 14 00:01:51,613 --> 00:01:54,381 عمّ تتحدّث؟ إنها الرابعة والنصف 15 00:02:04,826 --> 00:02:05,926 أأنتَ بخير؟ 16 00:02:05,994 --> 00:02:09,031 ...إنني 17 00:02:11,466 --> 00:02:14,134 متعبٌ ربّما 18 00:02:25,714 --> 00:02:27,714 ما خطبك؟ 19 00:02:31,453 --> 00:02:32,853 لستُ أدري 20 00:02:33,450 --> 00:02:36,350 * دكتور هاوس * الموسم الخامس 21 00:02:36,350 --> 00:02:39,450 ترجمة: د.نائل الحريري Edited & Re-Synced By MEE2day 22 00:02:39,450 --> 00:02:42,550 (هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس 23 00:02:42,550 --> 00:02:45,350 (ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي 24 00:02:45,450 --> 00:02:49,050 (عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان 25 00:02:49,250 --> 00:02:52,150 (روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون 26 00:02:52,150 --> 00:02:54,650 (جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون 27 00:02:54,650 --> 00:02:57,050 (جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس 28 00:02:58,850 --> 00:03:03,250 "الحلقة السادسة - "جوي - المتعة 29 00:03:03,800 --> 00:03:06,930 تأليف: ديفيد هازلتون إخراج: ديران سارافيان 30 00:03:07,389 --> 00:03:10,350 شكراً، هذا كلُّ ما أردتُ معرفته 31 00:03:10,389 --> 00:03:11,426 أنتَ متأخّر 32 00:03:11,494 --> 00:03:13,494 مع السلامة 33 00:03:14,663 --> 00:03:17,665 ذكر في السابعة والثلاثين، حالة غشي متكرّر 34 00:03:17,733 --> 00:03:20,335 أخبريه أن يستبدل البوربون بالتيكيلا، نفع هذا معي 35 00:03:20,402 --> 00:03:23,204 لقد راجع للتوّ ثلاثة أطباء، استبعدوا للتوّ المخدرات والكحول 36 00:03:23,272 --> 00:03:25,902 ..."إنّه الصرع، أخبريه أن يشتري خوذة "هوكي 37 00:03:25,908 --> 00:03:28,872 تخطيط الدماغ طبيعي، وكذلك التصوير الطبقي 38 00:03:29,248 --> 00:03:30,931 استرخي 39 00:03:30,966 --> 00:03:32,647 إن كنتِ قد قُبلتِ كأمٍّ من وكالة التبنّي 40 00:03:32,715 --> 00:03:34,682 فلا يعني ذلك أنّكِ ستقبلين من أم الطفل 41 00:03:34,750 --> 00:03:38,920 أنتِ أم عزباء وهذا يجعلها تفضّل الأزواج الذين يرفضون الإنجاب خوفاً على أولادهم من الروضة 42 00:03:38,988 --> 00:03:43,792 !على الرحب والسعة د.(هاوس)... يا لها من حالةٍ رائعة 43 00:03:44,160 --> 00:03:47,228 متى ستقابلين الأم؟ 44 00:03:47,296 --> 00:03:49,818 هل كلّفتَ رجلكَ بملاحقتي؟ 45 00:03:49,853 --> 00:03:52,033 لقد أغفلتُ قيمتكِ الاجتماعيّة كأم 46 00:03:52,101 --> 00:03:53,535 وكلّ ما بقي لديّ هو بعض التهكّم 47 00:03:53,602 --> 00:03:55,970 مما يعني أنّك لا تشعرين بالحاجة للدفاع عن نفسك 48 00:03:56,038 --> 00:03:58,640 مما يعني أنّكِ لستِ قلقةً بشأن الحصول على طفل 49 00:03:58,707 --> 00:04:00,141 مما يعني أنّكِ حصلتِ على طفل بالفعل 50 00:04:01,350 --> 00:04:03,545 سألتقيها في الحادية عشرة 51 00:04:03,612 --> 00:04:05,980 وستلد طفلةً في غضون أسبوعين 52 00:04:06,048 --> 00:04:07,615 ...لا شكّ أنّ الأمّ ستكونُ ممتنّة 53 00:04:07,683 --> 00:04:09,117 بأن تعطي ابنتها المبتلاة بالإدمان إلى طبيبة 54 00:04:09,185 --> 00:04:10,418 ليست مبتلاةً بالإدمان 55 00:04:10,486 --> 00:04:12,220 لا، الأمّ بأتمّ العافية 56 00:04:12,288 --> 00:04:16,350 لكنّها ستهب ابنتها فقط كي تستمرّ في عملها بمشروع "الجينوم" البشري 57 00:04:16,926 --> 00:04:19,650 لقد اعترفت بتعاطيها بعض "الميثامفيتاين" في السابق 58 00:04:20,150 --> 00:04:24,799 ما لا يعترفن به عادةً هو أكثر إثارة للاهتمام... هذا خطأ 59 00:04:24,867 --> 00:04:29,604 ألأنّ كلّ طفلةٍ لا نعرفها قد تملك مشاكل لا نعرفها قد تكون ورثتها عن أمّها؟ 60 00:04:29,672 --> 00:04:31,473 لأنّكِ نرجسيّةٌ مهووسةٌ بالسيطرة 61 00:04:31,540 --> 00:04:33,850 وهذا عاديّ، بل جيّد في بعض المهن 62 00:04:33,851 --> 00:04:35,965 لكنّكِ لستِ مستعدّةً للتعامل مع طفلتكِ الحقيقيّة 63 00:04:35,966 --> 00:04:38,079 !فما بالكِ بطفلةٍ اصطناعيّة؟ 64 00:04:38,147 --> 00:04:40,248 أين ستلتقينها؟ 65 00:04:40,316 --> 00:04:45,250 "في مكانٍ يدعى "اتبعني وسيجني طبيبك البوليّ ثروةً من ورائك 66 00:04:45,251 --> 00:04:46,950 لقد شرحوا لكِ سياسة التراجع لديهم، صحيح؟ 67 00:04:47,050 --> 00:04:49,850 إنّ هذا أسوأ من ألعاب الفيديو - لن أغيّر رأيي - 68 00:04:53,362 --> 00:04:54,996 قد تكون متلازمة ما بعد الارتجاج 69 00:04:55,064 --> 00:04:57,065 ليس هناك ارتجاجٌ أساساً 70 00:04:57,132 --> 00:04:59,167 اختاروا رقماً - لأجل ماذا؟ - 71 00:04:59,235 --> 00:05:01,350 استفتاء "كادي"، لقد حصلت على الموافقة 72 00:05:01,351 --> 00:05:03,150 وستأتي "الصغيرة المدمنة" بعد أسبوعين 73 00:05:03,151 --> 00:05:05,306 هذه أخبارٌ رائعة... برأيي 74 00:05:05,374 --> 00:05:07,650 ...بل جيّدة، أما الأخبار الرائعة فهي 75 00:05:07,651 --> 00:05:09,882 أنّها أصرّت على أنّها لن تغيّر رأيها 76 00:05:09,883 --> 00:05:12,113 ...ممّا يعني أنّها فكّرت في تغيير رأيها 77 00:05:12,181 --> 00:05:13,848 ...مما يعني أنّها غير واثقةٍ من استعدادها لتكون أماًّ 78 00:05:13,916 --> 00:05:15,400 مما يعني أنّها غير مستعدّةٍ لتكون أماً 79 00:05:15,401 --> 00:05:16,885 مما يعني أنّها ستغيّر رأيها 80 00:05:16,952 --> 00:05:17,919 والسؤال الباقي هو "متى"؟ 81 00:05:17,987 --> 00:05:21,923 الرهان يبدأ بمئة دولار، تحت السبعة يعني خلال الأسبوع القادم 82 00:05:21,991 --> 00:05:23,650 لكنّها جاهدت للحصول على طفلٍ مدّة ثلاثِ سنوات 83 00:05:23,651 --> 00:05:24,959 من المستحيل أن تتراجع الآن 84 00:05:25,027 --> 00:05:26,694 هذا ليس أحد الخيارات المسموحة 85 00:05:29,999 --> 00:05:32,801 السكتات الدماغيّة الدقيقة قد تسبّب الغشي وفقدان الذاكرة 86 00:05:32,868 --> 00:05:35,036 تسع ساعاتٍ هي وقتٌ كثير للاستفاقة من سكتةٍ دقيقة 87 00:05:35,104 --> 00:05:37,172 وسيكون هناك ضررٌ واضح بالتصوير الطبقي 88 00:05:37,239 --> 00:05:39,073 الرجل يعمل في منزله كمتذوّق للمنتجات المنتهية 89 00:05:39,141 --> 00:05:43,350 قد يكون تعرّض لمادةٍ سامّةٍ تسبّب فقدان الذاكرة القريبة ولا تظهر بالتصوير 90 00:05:43,351 --> 00:05:47,149 خثرة الجيب الكهفي قد تسبّب نوبات غشي وفقداناً للذاكرة 91 00:05:47,150 --> 00:05:50,051 سأختار من سبعة إلى أربعة عشر - أصبح لدينا مشترك - 92 00:05:50,119 --> 00:05:51,319 لقد قلتَ للتوّ أنّها أخبارٌ رائعة 93 00:05:51,387 --> 00:05:52,320 والآن تريد المراهنة ضدّها؟ 94 00:05:52,388 --> 00:05:54,450 إنها أخبارٌ رائعة إن كانت تريدها أن تكون أخباراً رائعة 95 00:05:54,524 --> 00:05:58,560 و(هاوس) يعرفها أكثر منّا جميعاً... أفضّل استخدام اسمٍ مستعار 96 00:05:58,627 --> 00:06:00,427 فكرةٌ جيّدة 97 00:06:01,363 --> 00:06:03,340 أراهن أنها ستنسحب إثر لقائها مع الأم 98 00:06:03,450 --> 00:06:05,400 سأصوّت للانسحاب المبكّر 99 00:06:07,150 --> 00:06:12,250 فتشّوا منزله بحثاً عن السموم، وجيوبه بحثاً عن الخثرات 100 00:06:13,950 --> 00:06:17,278 ربّما هي زيادة كافيين - من الواضح أنّه لم يكن يشرب القهوة - 101 00:06:17,346 --> 00:06:19,347 بل يشمّها فقط 102 00:06:21,116 --> 00:06:22,717 !يا للروعة 103 00:06:25,250 --> 00:06:26,550 هل هو جديد في هذا البيت؟ 104 00:06:27,050 --> 00:06:30,050 منذ ست سنوات - من المستحيل أن يربّي طفلاً هكذا - 105 00:06:30,259 --> 00:06:33,350 إنّه أبٌ أعزب، أنا واثقةٌ أنّه يقوم بما في وسعه 106 00:06:33,650 --> 00:06:35,851 ولهذا ينبغي بالعزّاب ألا يربّوا أطفالاً 107 00:06:36,331 --> 00:06:37,978 ألديكَ مشكلةٌ فيما تقوم به (كادي)؟ 108 00:06:38,100 --> 00:06:39,612 ...أتعتقد أنّ الأمّهات العازبات لا يستطعن 109 00:06:39,669 --> 00:06:42,391 أعتقد أنّ العائلة التقليديّة ما هي إلا كذبة 110 00:06:42,404 --> 00:06:45,926 ...سواءً كانت الأم عازبةً أو متزوّجة، فالأب يدفع الفواتير 111 00:06:45,927 --> 00:06:49,449 ويقرأ لأطفاله من قصص النوم ما يكفي ليمنع نفسه من الانتحار تحت وطأة الذنب 112 00:06:49,450 --> 00:06:51,100 ...لقد كان أبي عظيماً، وبعد أن توفّيت والدتي 113 00:06:51,146 --> 00:06:56,817 قد يكون هو الاستثناء، بينما من ناحيةٍ أخرى... أنتِ معقّدةٌ بما يكفي 114 00:07:03,859 --> 00:07:06,393 لا كحوليات، لا أدوية، ولا مخدّرات 115 00:07:06,461 --> 00:07:08,150 ولا إطلالة... المبنى نصف فارغ 116 00:07:08,151 --> 00:07:10,251 لكنّه يفضّل أن يطلّ على الشارع العام بدلاً من الحديقة 117 00:07:10,535 --> 00:07:12,001 إطلالة الحديقة أغلى بخمسين في المئة غالباً 118 00:07:12,003 --> 00:07:14,674 هل يفاجئك أنّ هذا الرجل نفعيّ بعد أن رأيتَ منزله؟ 119 00:07:14,675 --> 00:07:17,156 ليس نفعياً، بل مازوخياً 120 00:07:17,191 --> 00:07:19,607 يبدو هذا عفناً 121 00:07:32,030 --> 00:07:34,850 الأمّ تنظّف أفضل من ذلك 122 00:07:36,414 --> 00:07:38,047 التعرّض لأنواعٍ معيّنةٍ من العفن 123 00:07:38,048 --> 00:07:39,680 قد يسبّب فقدان الذاكرة القصيرة 124 00:07:39,715 --> 00:07:42,824 سنفحص كليكما - أنا بخير - 125 00:07:42,859 --> 00:07:45,900 نحن واثقون من هذا، لكنّه احتياط 126 00:07:45,968 --> 00:07:48,703 إلى أين تذهبانِ عدا البيت والمدرسة؟ 127 00:07:48,771 --> 00:07:51,773 لا مكان، أبي يعمل في المنزل... وأنا أذهب إلى المدرسة 128 00:07:51,841 --> 00:07:54,609 ماذا عن الرياضة، الأصدقاء، السفر؟ 129 00:07:54,677 --> 00:07:57,671 كما قلت، والدي يعمل في المنزل وأنا أذهب للمدرسة 130 00:08:00,349 --> 00:08:02,350 لا بدّ أنّ حياتكِ صعبةٌ دون أمٍّ في البيت 131 00:08:02,418 --> 00:08:06,211 لقد كنتُ في الرابعة حين وقع الحادث 132 00:08:06,246 --> 00:08:09,392 برغم هذا، لا بدّ أنّك تفتقدينها أحياناً 133 00:08:09,427 --> 00:08:12,182 لا أفتقدها 134 00:08:14,735 --> 00:08:15,789 لأنّك قويّة 135 00:08:15,824 --> 00:08:19,501 لا، لكنّني لا أجد الموتَ أمراً بهذا السوء، أتفهمينني؟ 136 00:08:21,048 --> 00:08:22,732 أجل 137 00:08:25,150 --> 00:08:26,050 كيف حالها؟ 138 00:08:27,708 --> 00:08:29,306 جسدياً... بخير 139 00:08:29,416 --> 00:08:31,018 عقلياً... غريبة الأطوار 140 00:08:31,411 --> 00:08:34,300 ربّما لأنّها مرعوبةٌ بشأن والدها 141 00:08:34,335 --> 00:08:36,389 !سيّد (هارمن)؟ 142 00:08:37,051 --> 00:08:38,913 (سيّد (هارمن 143 00:08:38,948 --> 00:08:40,868 إلى أين أنتَ ذاهب؟ 144 00:08:43,225 --> 00:08:46,795 لديّ موعد، وعليّ الذهاب - لم ننتهِ من علاجك بعد - 145 00:08:46,862 --> 00:08:49,181 ما زلنا ننتظر نتائج الفحوصات - لديّ موعد - 146 00:08:49,216 --> 00:08:50,861 إذاً فعليكَ تأجيله 147 00:08:50,896 --> 00:08:53,214 يجب أن أذهب 148 00:08:54,819 --> 00:08:58,410 سيّد (هارمن)، أتعلم أينَ أنتَ الآن؟ - لماذا تحاولانِ إيقافي؟ - 149 00:09:00,467 --> 00:09:02,987 عيناه 150 00:09:03,022 --> 00:09:04,765 هل هو في نوبةٍ الآن؟ 151 00:09:04,800 --> 00:09:08,883 بؤبؤاه يستجيبان، أعتقد أنّه... نائم 152 00:09:14,790 --> 00:09:17,859 لقد كان نائماً... لم يكن ذلك فقدان ذاكرة 153 00:09:17,894 --> 00:09:20,426 والمشي أثناء النوم لا يقتل، إلا إن سقط من النافذة 154 00:09:20,427 --> 00:09:22,632 المشي أثناء النوم ليس مرضاً، بل عرضاً 155 00:09:22,663 --> 00:09:24,097 ...وإن لم نعرف السبب 156 00:09:24,164 --> 00:09:26,258 أرق الشدّة قد يسبّب المشي أثناء النوم 157 00:09:26,333 --> 00:09:28,801 ليس في منتصف النهار حتى قبل أن يضع رأسه على المخدّة 158 00:09:28,869 --> 00:09:32,268 "قد يكون أحد أمراض "الغفوة - ...والذي سببه - 159 00:09:32,303 --> 00:09:33,894 عادةً ما يكون هناك شذوذ وراثي 160 00:09:33,929 --> 00:09:35,241 أو...؟ 161 00:09:35,309 --> 00:09:38,328 إن كنتَ تعرف الإجابة، فهلا أخبرتنا رجاءً؟ 162 00:09:38,363 --> 00:09:42,006 لستُ أعرف الإجابة، مما يعيدنا مجدداً إلى.... أو؟ 163 00:09:42,041 --> 00:09:44,237 محرّضٍ بيئيٍّ ما 164 00:09:44,272 --> 00:09:46,142 وهذا يعني...؟ - أنّه سم - 165 00:09:46,177 --> 00:09:48,804 ونحنُ بالتالي... ؟ - نسيرُ في حلقةٍ مفرغة - 166 00:09:48,839 --> 00:09:52,250 بصراحةٍ لا أعرف إلى أين سينتهي بنا هذا، أنا فقط اتبع ما أجده 167 00:09:52,285 --> 00:09:55,048 لقد عدنا من حيثُ بدأنا... العفن الذي وجدناه لم يسبّب الأعراض 168 00:09:55,049 --> 00:09:57,812 ولا يوجد شيءٌ آخر في منزله 169 00:09:57,847 --> 00:10:00,066 و...؟ - وأنتَ بغيض - 170 00:10:00,101 --> 00:10:02,618 إنّه لا يذهب إلى أي مكانٍ آخر - ونحن نعرف هذا لأن...؟ - 171 00:10:02,619 --> 00:10:04,712 لأنّه قال هذا... لأنّ ابنته قالت هذا 172 00:10:04,713 --> 00:10:06,806 لاّنهما لا يملكان مبرراً للكذب 173 00:10:06,874 --> 00:10:10,810 ...مما يثبت أنّه لا يذهب إلى أيّ مكانٍ آخر 174 00:10:10,878 --> 00:10:13,579 ...حين 175 00:10:14,014 --> 00:10:16,448 ...يكون 176 00:10:19,113 --> 00:10:22,527 !صاحياً - !ربّاه! أنتَ على حق - 177 00:10:22,562 --> 00:10:25,362 لقد قالَ إنّ لديه موعداً - في المرّة القادمة، دعوه يحافظ على مواعيده - 178 00:10:25,397 --> 00:10:28,995 أرسلوه إلى المنزل، ولنرَ أين تقودهُ أحلامه 179 00:10:48,514 --> 00:10:51,637 بيكا)؟) - د.(كادي)؟ - 180 00:10:51,640 --> 00:10:54,609 ليسا)، تشرّفتُ بلقائك) 181 00:10:54,709 --> 00:10:56,491 أتريدين كعكة؟ - لا، شكراً - 182 00:10:56,591 --> 00:10:59,686 لا أستطيع منع نفسي عنها، أعتقد أنّ هذا وحام 183 00:10:59,760 --> 00:11:02,530 لأنني آكل منها دزّينةً في اليوم تقريباً 184 00:11:02,565 --> 00:11:05,064 وهذه خالية من الكافيين 185 00:11:05,432 --> 00:11:06,866 كيف تشعرين؟ 186 00:11:06,933 --> 00:11:10,703 متعبة، وسمينة، وقلقة 187 00:11:11,071 --> 00:11:14,573 أهناك أيّ شيءٍ تودّين سؤالي عنه؟ 188 00:11:14,641 --> 00:11:17,938 أجل، في الواقع لديّ سؤالٌ واحد فقط 189 00:11:18,957 --> 00:11:23,049 ماذا ستسمّينها؟ - لستُ أدري - 190 00:11:23,116 --> 00:11:24,250 لقد كان الأمر بأكمله مفاجئاً 191 00:11:24,850 --> 00:11:26,250 (أحبّ اسم (جوي 192 00:11:27,721 --> 00:11:30,690 لكنّني كما قلت، لم أقرّر بعد 193 00:11:32,493 --> 00:11:36,832 لو كان هناكَ أيّ شيءٍ تودّين سؤالي عنه، فتفضّلي 194 00:11:37,820 --> 00:11:41,766 إن موقع الوكالة مليء بالأهالي المؤهلين 195 00:11:41,767 --> 00:11:45,713 مليء بالصور، والسير الذاتية... الكثير من الناس الرائعين 196 00:11:45,748 --> 00:11:50,422 الأزواج الرائعين - لماذا اخترتُ أماً عزباء؟ - 197 00:11:50,425 --> 00:11:55,378 لقد تزوّجت جدّتي سبعةً وثلاثين عاماً من رجلٍ كان يعاملها بحقارة 198 00:11:55,413 --> 00:11:58,850 وكانت أمي على وشك أن تبقى مع أبي الفاشل مدةً أطول لكنّه هجرها 199 00:11:59,186 --> 00:12:03,289 ولم أفهم أبداً كيف أمكن لها أن تقع في ذات الحفرة التي وقعت فيها والدتها 200 00:12:03,356 --> 00:12:06,325 (إلى أن التقيتُ (توني 201 00:12:06,393 --> 00:12:10,596 حين قرأتُ سيرتك... طبيبة، ومديرة مشفى 202 00:12:10,664 --> 00:12:13,701 ...ورأيت صورتك 203 00:12:14,568 --> 00:12:18,070 لا أريد أن يربّيها أحد الفاشلين 204 00:12:25,011 --> 00:12:29,872 منذ متى لديكِ هذا الطفح؟ - لستُ أدري، ربّما بضعة أيّام - 205 00:12:29,916 --> 00:12:31,217 أهناك ألمٌ في مفاصلك؟ 206 00:12:31,284 --> 00:12:33,319 أجل، أنا حبلى... لذا فمفاصلي كلّها تؤلمني 207 00:12:33,386 --> 00:12:36,586 لا يفترض أن تؤلمك كلّها، هل تتعاطين؟ 208 00:12:36,590 --> 00:12:40,668 توقّفتُ منذ سبعة أشهر، منذُ اكتشفتُ أنني حامل 209 00:12:42,229 --> 00:12:44,764 عليّ أن أفحصك 210 00:12:51,839 --> 00:12:54,741 هل أنتَ أكيدٌ أنّك لا تريد أطفالاً؟ 211 00:12:54,808 --> 00:12:57,043 إن كوننا عالقين هنا معاً 212 00:12:57,111 --> 00:12:59,846 وكوني مستلقياً، لا يكفيان كي تتعمّقي معي 213 00:12:59,913 --> 00:13:02,682 أأنتَ خائفٌ أن تعيد خطأك مع زوجتك؟ 214 00:13:02,750 --> 00:13:06,320 أن يكشفك وأنتَ تصطحب ولداً آخر إلى مباراةِ كرة؟ 215 00:13:06,355 --> 00:13:08,995 أحبُّ حياتي كما هي 216 00:13:09,030 --> 00:13:11,991 موجات ألفا في ارتفاع - أهناك تغيّرٌ في السلوك؟ - 217 00:13:12,059 --> 00:13:13,292 لا، لا شيء... لقد نهض فقط 218 00:13:13,360 --> 00:13:16,028 ربّما هي نتيجة لارتفاع ضغط الدم 219 00:13:16,096 --> 00:13:22,035 موجات دلتا، على حين غرّة إنّه الآن... نائم 220 00:13:23,350 --> 00:13:25,450 من المفترض أن يوقف الدماغ النشاط الحركي 221 00:13:25,451 --> 00:13:26,706 لو كان الدماغ يقوم بدوره لديه 222 00:13:26,774 --> 00:13:28,107 لما كنّا جالسين هنا 223 00:13:28,175 --> 00:13:29,442 إنّه يغادر، هيّا 224 00:13:31,845 --> 00:13:33,813 إنها في الأسبوع الثامن والثلاثين، أتعتقدين أنّه الداء الخامس؟ 225 00:13:33,881 --> 00:13:35,381 وما هذا؟ 226 00:13:35,449 --> 00:13:37,250 إنّها إصابة فيروسية، وقد تصيب الجنين 227 00:13:37,317 --> 00:13:39,152 عادةً في الأسابيع العشرين الأولى من الحمل 228 00:13:39,219 --> 00:13:40,854 لدى النسوة اللاتي لديهنّ مشاكل في جهازهنّ المناعي 229 00:13:40,922 --> 00:13:43,489 إنّ التعاطي السابق قد يكون أضعف نظامها المناعيّ 230 00:13:43,557 --> 00:13:46,159 أخبرتُكِ أنّني توقّفتُ عن التعاطي منذُ سبعةِ أشهر 231 00:13:46,226 --> 00:13:47,861 يبدو الأمر لي أشبه بطفحٍ حروريّ 232 00:13:47,929 --> 00:13:53,070 أجل، لكنّ ربّما من الأفضل أن نرى نتيجة فحص الدم 233 00:13:53,105 --> 00:13:55,034 بالطبع 234 00:13:55,402 --> 00:13:57,437 أتعمل لديكِ؟ - أجل - 235 00:13:57,504 --> 00:14:00,872 والجميعُ هنا يعملُ لديك؟ 236 00:14:02,025 --> 00:14:05,083 عندما يحين الوقت، أتوافقين على الولادة هنا؟ 237 00:14:05,118 --> 00:14:07,080 أجل، بالتأكيد - حسناً - 238 00:14:07,147 --> 00:14:11,117 الاختبارات طبيعية - أعيدي الفحص - 239 00:14:11,185 --> 00:14:13,352 أعدتهُ مرّتين 240 00:14:13,420 --> 00:14:15,088 استعملي بعض الكريم الموضعيّ من أجل الطفح 241 00:14:15,155 --> 00:14:17,523 سأدخلها المشفى 242 00:14:18,831 --> 00:14:20,183 لا مشكلة لديها 243 00:14:20,218 --> 00:14:22,361 هناك دزينةٌ من الأسباب الأخرى التي قد يشير إليها هذا الطفح 244 00:14:22,429 --> 00:14:23,896 أريد فحصاً شاملاً للجنين 245 00:14:25,350 --> 00:14:26,550 أنتِ تفقدين صوابك 246 00:14:26,950 --> 00:14:28,550 هذا ما يحصل حين يصبح لديكِ أطفال 247 00:14:28,750 --> 00:14:30,350 البكاء والشكوى لا ينقطعان 248 00:14:30,350 --> 00:14:32,150 مما يقودكِ إلى مخاوف لاعقلانية 249 00:14:32,550 --> 00:14:35,350 من المثير أنّها لم تنتظر البكاء والشكوى 250 00:14:35,350 --> 00:14:37,150 لديها طفح شريطي وألم مفصلي 251 00:14:37,150 --> 00:14:38,250 وتاريخُ تعاطٍ سابق 252 00:14:38,250 --> 00:14:39,850 مكاني كنتَ ستقوم بالشيء ذاته 253 00:14:39,850 --> 00:14:42,950 أجل، وسأكونُ أباً رائعاً - !حقاً - 254 00:14:43,450 --> 00:14:45,150 !هيه! ماذا تفعل؟ 255 00:14:45,150 --> 00:14:46,550 إنه إقياء طفلة 256 00:14:46,850 --> 00:14:49,250 عنبر الأطفال كان يوزّع عيّناتٍ مجّانيّة 257 00:14:50,750 --> 00:14:51,950 أحسنتَ اللعب، سيّدي 258 00:14:51,950 --> 00:14:54,250 لم تترك لي خياراً سوى التغيير 259 00:14:54,450 --> 00:14:55,850 ملابسي، لا رأيي 260 00:14:55,850 --> 00:14:57,250 وهذا هو رأيي بالضبط 261 00:14:57,250 --> 00:14:58,350 لن تكون المشكلة دائماً مشكلتي أنا والكوب 262 00:14:58,350 --> 00:14:59,650 ستكون ثماني مرّاتٍ في اليوم 263 00:14:59,650 --> 00:15:00,950 وإن لم تكوني قادرةً على تحمّل هذه البقعة 264 00:15:00,950 --> 00:15:02,250 فلن تتحمّلي طفلة 265 00:15:02,250 --> 00:15:03,350 ولماذا أنتَ مهتم؟ 266 00:15:03,650 --> 00:15:05,450 لن أطلبَ منكَ مجالستها أبداً 267 00:15:05,450 --> 00:15:06,950 أنا فاعل خير 268 00:15:13,450 --> 00:15:14,650 علينا أن نوقفه 269 00:15:14,950 --> 00:15:15,950 ...المطلوب هو أن 270 00:15:15,950 --> 00:15:17,950 أن نتركه يصطدم بعابرٍ لا ذنب له؟ 271 00:15:17,950 --> 00:15:18,650 قدماه تعملان 272 00:15:18,650 --> 00:15:20,350 ومن الواضح أنّ عينيه تعملان أيضاً 273 00:15:20,850 --> 00:15:22,550 إنّ ردود أفعاله قد تكون أبطأ 274 00:15:22,550 --> 00:15:24,550 لقد توقّف - أجل، أرى ذلك - 275 00:15:26,150 --> 00:15:27,850 إنّ÷ يمارس الجنس أثناء النوم 276 00:15:27,850 --> 00:15:30,050 ربّما... توقّف عندها 277 00:15:30,050 --> 00:15:31,050 أعرف 278 00:15:40,250 --> 00:15:41,450 ماذا كان يريد ذاك الرجل؟ 279 00:15:41,450 --> 00:15:42,650 اغربوا عن وجهي 280 00:15:43,150 --> 00:15:45,650 الحق به، ليست مومساً - وكيف عرفتِ؟ - 281 00:15:45,950 --> 00:15:47,050 أتريدني أن أشرح لك التفاصيل...؟ 282 00:15:47,050 --> 00:15:49,950 أم تفضّل أن نوقفه قبل أن ينتهي من المخدّرات التي اشتراها للتو؟ 283 00:16:04,450 --> 00:16:06,350 يبدو أنّه مدمنٌ قديم 284 00:16:14,350 --> 00:16:18,150 إذاً فقد كانت "الجميلة النائمة" حلم (سنووايت) منذ البداية 285 00:16:18,150 --> 00:16:19,450 الكوكايين قد يفسّر داء الغفوة 286 00:16:19,450 --> 00:16:21,450 وداء الغفوة يفسّر المشي أثناء النوم 287 00:16:21,650 --> 00:16:23,950 لكنّه لا يفسّر ضياع المساحة الزمنيّة لديه 288 00:16:23,950 --> 00:16:26,950 الكوكايين يسبّب المشي أثناء النوم 289 00:16:26,950 --> 00:16:28,250 الذي يؤدي إلى الكوكايين المؤدي إلى المشي أثناء النوم 290 00:16:28,250 --> 00:16:29,850 ما الذي أدّى للمشي الأوّل أثناء النوم؟ 291 00:16:29,950 --> 00:16:31,550 الكوكايين الذي أخذه وهو صاحٍ تماماً 292 00:16:31,550 --> 00:16:32,250 قال إنّه لم يتعاطَ 293 00:16:32,250 --> 00:16:34,450 لن تكونَ المرّة الأولى التي يكذب فيها أحدٌ بشأن التعاطي 294 00:16:34,450 --> 00:16:35,450 ليس لديهِ سببٌ ليكذب 295 00:16:35,450 --> 00:16:36,350 إنّه يعلم أنّه مريض 296 00:16:36,350 --> 00:16:37,850 وعمله لا يتطلّب فحص مخدّرات 297 00:16:37,850 --> 00:16:39,750 ولن يكون على علاقةٍ لا تعلم بها ابنته 298 00:16:39,750 --> 00:16:41,350 ربّما نسي فقط 299 00:16:42,150 --> 00:16:43,850 نسي أنّه تعاطى الكوكايين؟ 300 00:16:43,850 --> 00:16:45,750 أتفضّل النسيان على الكذب؟ 301 00:16:46,350 --> 00:16:47,250 إنه ملائم 302 00:16:47,850 --> 00:16:49,950 الكوكايين يفسّر الغفوة 303 00:16:50,050 --> 00:16:51,950 والغفوة تفسّر المشي أثناء النوم 304 00:16:51,950 --> 00:16:53,950 وما هو في الكوكاين عدا الكوكايين 305 00:16:53,950 --> 00:16:55,150 يفسّر فقدان الذاكرة 306 00:16:55,150 --> 00:16:57,050 الموزّعون يخلطون الكوكايين بكلّ أنواع الشوائب 307 00:16:57,050 --> 00:16:59,850 عظيم، سنبدأ بعلاجه فوراً من كلّ أنواع الشوائب 308 00:16:59,850 --> 00:17:01,350 يمكننا تضييق النطاق بالتحليل 309 00:17:01,350 --> 00:17:03,750 نحتاج عينة - إذاً أحضرا عيّنة - 310 00:17:03,850 --> 00:17:06,950 تريدنا أن نشتري الكوكايين من موزّعة مخدّرات؟ 311 00:17:06,950 --> 00:17:07,950 هذا مثير 312 00:17:08,050 --> 00:17:09,050 هذه جناية 313 00:17:09,150 --> 00:17:10,450 لكنّها ضرورية 314 00:17:14,650 --> 00:17:16,050 وها هي 315 00:17:16,250 --> 00:17:18,250 كمية السائل الأمنيوسي تبدو جيدة 316 00:17:18,550 --> 00:17:21,150 الحركة الجنينية جيدة، النبض القلبي واضح 317 00:17:27,750 --> 00:17:28,350 ماذا؟ 318 00:17:28,350 --> 00:17:30,450 يبدو كنقص تصنّع رئوي 319 00:17:30,850 --> 00:17:31,950 وما هذا؟ 320 00:17:31,950 --> 00:17:33,550 رئتا الطفلة لم تتطوّرا كفاية 321 00:17:33,550 --> 00:17:35,150 ولن تستطيع التنفّس لوحدها 322 00:17:35,150 --> 00:17:36,350 هل يمكن أن تموت؟ 323 00:17:36,350 --> 00:17:37,050 لستُ أدري 324 00:17:37,050 --> 00:17:38,750 لو كانت الولادة اليوم، لكنّا في مشكلة 325 00:17:38,750 --> 00:17:40,250 لكنّنا لن ندع هذا يحدث 326 00:17:40,250 --> 00:17:42,050 سنعطيكِ المغنزيوم لمنع المخاض 327 00:17:42,150 --> 00:17:43,850 والستيروئيدات لإنضاج الرئتين 328 00:17:44,050 --> 00:17:45,950 من الجيّد أنّ د.(كادي) أدخلتكِ إلى هنا 329 00:17:50,550 --> 00:17:52,250 أتعلمين كيف يبدو موزّعو المخدّرات؟ 330 00:17:52,350 --> 00:17:54,050 لستُ أتعاطى إن كان هذا ما تسأل عنه 331 00:17:54,150 --> 00:17:55,850 لقد انتبهت فقط أنّها كانت تحمل نقوداً في يدها 332 00:17:55,850 --> 00:17:56,950 ومن الواضح أنّها منه 333 00:17:56,950 --> 00:17:59,250 ومن الواضح أنّه لم يكن لديها الوقت الكافي لتقديم لخدماتٍ أخرى 334 00:17:59,250 --> 00:18:00,550 ...لم ألاحظ أنّها كانت 335 00:18:00,850 --> 00:18:01,550 ها هي ذي 336 00:18:06,550 --> 00:18:08,350 نحن لسنا من الشرطة 337 00:18:08,650 --> 00:18:09,750 لا يسمح للشرطة بقول هذا، أليس كذلك؟ 338 00:18:09,750 --> 00:18:12,050 بل يمكنهم هذا 339 00:18:12,050 --> 00:18:13,750 لكنّك لو كنتَ شرطياً لعرفتَ ذلك 340 00:18:14,150 --> 00:18:14,950 ماذا تريد؟ 341 00:18:18,350 --> 00:18:19,950 أودّ شراء بعض الكوكايين من فضلك 342 00:18:19,950 --> 00:18:22,750 بالتأكيد لستَ شرطياً 343 00:18:30,150 --> 00:18:31,150 شكراً 344 00:18:32,050 --> 00:18:32,950 لحظة 345 00:18:40,450 --> 00:18:41,150 إنّه جيّد 346 00:18:41,150 --> 00:18:42,650 من الجيّد أنه أعجبك، (بابلو)... والآن هلا ذهبنا؟ 347 00:18:42,650 --> 00:18:45,050 لا، لقد أعطيتِنا النوعيّة الخطأ 348 00:18:45,350 --> 00:18:46,650 ماذا تقولين؟ لقد أعطيتُكِ أفضل ما عندي 349 00:18:46,650 --> 00:18:47,250 أعلم 350 00:18:47,250 --> 00:18:49,350 لا أريد النوع الجيّد الذي تجذبين به الزبائن الجدد 351 00:18:49,350 --> 00:18:52,450 أريد النوع المغشوش الذي يعيد الزبائن القدامى طالبين المزيد 352 00:18:52,450 --> 00:18:53,850 هل فقدتِ عقلكِ، أيّتها العاهرة؟ 353 00:18:53,850 --> 00:18:55,950 لا، لكنّني عاهرةٌ تعرف ما تريد 354 00:19:01,350 --> 00:19:02,550 يبدو أنّ موضوع الطفلة هذا 355 00:19:02,550 --> 00:19:04,350 متيسّرٌ معكِ تماماً 356 00:19:04,850 --> 00:19:06,850 قمتِ بالتسوّق كلّه دون علاماتِ شدّ 357 00:19:06,850 --> 00:19:08,150 ليس الوقت مناسباً 358 00:19:08,450 --> 00:19:10,050 صحيح، حال الطفلةِ تسوء 359 00:19:10,450 --> 00:19:11,850 مستترةً في الخفاء، رغم انكشاف استتارها 360 00:19:11,850 --> 00:19:13,750 إن كنتَ تعرفين طريقك، فلا تفاجأنّكِ العوائق 361 00:19:16,850 --> 00:19:17,850 ما زلتُ أرتدي السترة نفسها 362 00:19:17,850 --> 00:19:19,350 لم أقل أنّكِ لستِ عنيدة 363 00:19:19,650 --> 00:19:20,850 قلتُ أنّكِ لا تصلحين أماً 364 00:19:20,850 --> 00:19:22,650 شكراً لك، اذهب الآن 365 00:19:23,150 --> 00:19:25,150 أنتِ تزدادين نزقاً - الطفلة مريضة - 366 00:19:25,150 --> 00:19:27,250 وعذراً إن لم أجد متعةً في ذلك 367 00:19:27,350 --> 00:19:28,450 هل الأمر يستحق؟ 368 00:19:28,650 --> 00:19:31,050 فقط لأجل مطاردة الحب غير المشروط؟ 369 00:19:32,950 --> 00:19:34,750 وحدك أنتَ من يرى هذا شيئاً سيئاً 370 00:19:34,750 --> 00:19:37,250 بل شيئاً زائفاً، لا يوجد حبٌّ غير مشروط 371 00:19:37,250 --> 00:19:38,850 بل هو حاجةٌ غير مشروطة 372 00:19:38,950 --> 00:19:39,650 لا تجعلي تلك الطفلة 373 00:19:39,650 --> 00:19:41,950 ضحيةَ ساعتكِ البيولوجيّة 374 00:19:41,950 --> 00:19:42,950 ضحيّة؟ 375 00:19:44,450 --> 00:19:46,150 أتعتقد أنّها ستكون أفضل لو بقيت...؟ 376 00:19:46,150 --> 00:19:47,050 !أجل 377 00:19:47,450 --> 00:19:48,350 ...لأنّها تعرف على الأقل 378 00:19:48,350 --> 00:19:50,050 أنّها ليست مؤهلةً لهذا العمل 379 00:19:56,650 --> 00:19:57,550 دعني أحزر 380 00:19:57,550 --> 00:20:00,150 سأمنعها من اللعب بالطابة في المنزل 381 00:20:00,250 --> 00:20:01,250 لكنّها لن تستمع إليّ 382 00:20:01,250 --> 00:20:03,450 ...لا، في الواقع كنتُ سأختار 383 00:20:03,450 --> 00:20:05,850 إنّها ستدخل حبيبها للمنزل بينما أنتِ نائمة 384 00:20:05,850 --> 00:20:07,250 ويقرّر أن يضاجعها على مكتبك 385 00:20:07,250 --> 00:20:08,450 فترفض في البداية 386 00:20:08,450 --> 00:20:11,050 لكنّ لديها مشكلة ثقةٍ بالنفس 387 00:20:11,050 --> 00:20:12,050 تعلم أنّك ستدفع ثمن هذه 388 00:20:12,050 --> 00:20:13,450 لن أدفع ثمنها الآن 389 00:20:13,650 --> 00:20:14,550 بفضل حكمتي 390 00:20:17,150 --> 00:20:18,150 اخرج 391 00:20:28,650 --> 00:20:29,650 لقد وجدنا اللاكتوز 392 00:20:29,650 --> 00:20:31,250 لقد كان الكوكايين مخلوطاً بمسحوق الحليب 393 00:20:31,850 --> 00:20:33,050 هذا يجعله مغذياً 394 00:20:33,050 --> 00:20:34,350 لكنّه ليس سماً 395 00:20:34,650 --> 00:20:36,150 بل هو كذلك لو كان يتحسّس من الحليب 396 00:20:36,150 --> 00:20:37,650 ليس متحسساً، لديه حليبُ في الثلاجة 397 00:20:37,650 --> 00:20:38,850 كيف يشرب قهوته؟ 398 00:20:39,050 --> 00:20:40,250 لا أدري، ما علاقةُ هذا...؟ 399 00:20:40,250 --> 00:20:41,950 وما نوع الحبوب في الخزانة؟ 400 00:20:42,550 --> 00:20:44,950 حبوب بالكاكاو لماذا، ما أهمية ذلك؟ 401 00:20:45,050 --> 00:20:47,050 إنّه يحبّ قهوته سوداء، الحليب للطفلة 402 00:20:47,050 --> 00:20:47,850 وما أدراك؟ 403 00:20:47,850 --> 00:20:48,850 ...لأنّه لو كان يشرب الحليب 404 00:20:48,850 --> 00:20:50,650 لكان عرف أنّه لا يتحمّل اللاكتوز 405 00:20:51,150 --> 00:20:53,250 اسألوه، ثم عالجوه من رد الفعل التحسسي 406 00:20:53,350 --> 00:20:54,350 ...إن تحسّن 407 00:20:54,750 --> 00:20:56,250 فسنذهب جميعنا للبيت باكراً 408 00:20:58,850 --> 00:21:01,150 الستيروئيدات ستجعلكِ أكثر عرضةً للإنتان 409 00:21:01,550 --> 00:21:02,950 لا بدّ أن تبقي هنا طيلة الأسبوعين القادمين 410 00:21:02,950 --> 00:21:04,350 كي تبقي تحت المراقبة 411 00:21:05,950 --> 00:21:09,850 رئتا الطفلة... هل هذا بسبب المخدّرات؟ 412 00:21:10,450 --> 00:21:11,450 ربّما 413 00:21:12,750 --> 00:21:14,250 لا بدّ أنّكِ تكرهينني الآن 414 00:21:21,850 --> 00:21:23,350 ...لو كنتِ قمتِ بكلّ ما هو صحيحٌ في حياتك 415 00:21:23,350 --> 00:21:25,450 لما حصلتُ على طفلة 416 00:21:30,650 --> 00:21:31,950 ألستِ خائفة؟ 417 00:21:32,050 --> 00:21:33,350 بلى، خائفة 418 00:21:34,850 --> 00:21:37,150 لديكِ هذه الحياة المتكاملة 419 00:21:38,550 --> 00:21:39,550 ليس بعد 420 00:21:42,750 --> 00:21:43,750 ما هذا؟ 421 00:21:43,750 --> 00:21:45,150 معدّل النبض يتسارع 422 00:21:46,450 --> 00:21:47,950 ما خطبها؟ 423 00:21:49,750 --> 00:21:51,650 ليست الطفلة، بل أنتِ 424 00:21:56,550 --> 00:21:59,050 ! أريد وحدتي "أو-سلبي" حالاً 425 00:22:10,150 --> 00:22:12,050 الأم تعاني الدرجة الثانية من انفكاك المشيمة 426 00:22:12,050 --> 00:22:13,350 وهي تنزف 427 00:22:16,450 --> 00:22:18,050 إذاً قومي بتوليدها 428 00:22:18,150 --> 00:22:19,750 الرئتان ناقصتا النضج بمقدار عشرة أسابيع 429 00:22:24,850 --> 00:22:27,250 إذاً إما أن تولّديها الآن وتخاطري بالطفلة 430 00:22:27,250 --> 00:22:28,950 أو أن تؤجّلي الولادة وتخاطري بالأم 431 00:22:30,550 --> 00:22:33,050 ليست طفلتكِ بعد، وبالتالي ليس قرارك 432 00:22:33,350 --> 00:22:35,050 ستقوم بما أنصحها به 433 00:22:35,950 --> 00:22:38,850 مشاكل الثقة بالنفس، عادةً ما تكون وراثية 434 00:22:42,950 --> 00:22:44,250 عليكِ توليدها الآن 435 00:22:46,550 --> 00:22:47,850 صحيح 436 00:22:50,150 --> 00:22:51,850 هل أنتِ جادة؟ 437 00:22:53,050 --> 00:22:54,050 أولستَ جاداً؟ 438 00:22:54,050 --> 00:22:56,750 ...لقد أخبرتني - الإجابة الخاطئة - 439 00:22:56,750 --> 00:22:57,850 يمكنكِ إعطاء الأم مزيداً من الدم 440 00:22:57,850 --> 00:22:59,350 لكن لا يمكنك إعطاء الطفلة مزيداً من الرئتين 441 00:22:59,350 --> 00:23:00,450 قد تعمل الرئتان 442 00:23:00,450 --> 00:23:02,050 إنه القرار الصحيح طبياً 443 00:23:02,350 --> 00:23:04,250 ومع ذلك فأنتِ هنا 444 00:23:06,050 --> 00:23:09,050 كي أطلب رأيك، لا كي أتعرّض لسخريتك 445 00:23:09,350 --> 00:23:11,250 أترين؟! هذه هي المشكلة هنا 446 00:23:11,450 --> 00:23:12,750 لستِ متاكدةً ما إذا كان هذا هو القرار الصحيح 447 00:23:12,750 --> 00:23:15,050 لكنّكِ متأكدةٌ أن هذا ما تودّين إخبارها به 448 00:23:15,050 --> 00:23:16,150 ...وهذا يخيفك 449 00:23:16,250 --> 00:23:17,750 لأنّ دوافعكِ ليست طبّية 450 00:23:18,950 --> 00:23:20,850 هناك جزءٌ منكِ لا يريد تلك الطفلة 451 00:23:21,350 --> 00:23:23,550 وهذا الجزء يريدكِ أن تشجّعيها على قتلها 452 00:23:26,050 --> 00:23:28,050 هذا وضعٌ مستحيل 453 00:23:28,050 --> 00:23:30,450 وأنا أشجّعها أن تتبع الطريق الآمن 454 00:23:31,050 --> 00:23:32,150 صحيح 455 00:23:33,450 --> 00:23:35,650 لكنّه لا يفسّر تغييركِ للسترة 456 00:23:51,450 --> 00:23:52,750 أحتاج نصيحتك 457 00:23:54,050 --> 00:23:55,350 ليس سرطاناً 458 00:23:56,250 --> 00:23:57,050 !عجيب 459 00:23:57,450 --> 00:23:59,550 أيمكنك استئصال الطحال بعقلك أيضاً؟ 460 00:23:59,550 --> 00:24:00,950 (أنتَ هنا للحديث عن (كادي 461 00:24:00,950 --> 00:24:02,450 بينما الاستشارة مجرّد عذر 462 00:24:02,750 --> 00:24:03,550 ...ولماذا لم تأتِ أنتَ إليّ 463 00:24:03,550 --> 00:24:05,050 لتكلّمني بشأن (كادي)؟ 464 00:24:05,150 --> 00:24:07,150 لقد قمتُ معها بكلِّ الأمور المجنونة 465 00:24:07,150 --> 00:24:08,650 ...إن لم تكن قادرةً على تحمّل جنونك 466 00:24:08,650 --> 00:24:10,050 فلن تكونَ قادرةً على تحمّل الطفلة 467 00:24:10,050 --> 00:24:11,650 وهذا هو رأيي بالضبط 468 00:24:11,650 --> 00:24:12,750 لا، ليس صحيحاً 469 00:24:12,750 --> 00:24:13,950 أنتَ تشعر بنفسك مهدداً 470 00:24:13,950 --> 00:24:15,150 لأنّها ستذهب إلى المدرسة الثانوية 471 00:24:15,150 --> 00:24:17,350 وتتركك خلفها لتعيد الصف الثامن 472 00:24:17,350 --> 00:24:19,950 إنّها تضاجع مدرّس الرياضيات كي تحصل على الشهادة 473 00:24:20,350 --> 00:24:21,350 إذاً فالتبنّي غش؟ 474 00:24:21,350 --> 00:24:22,450 هل يعطونها طفلةً مزيّفة؟ 475 00:24:22,450 --> 00:24:23,550 هذه هي المشكلة 476 00:24:24,250 --> 00:24:25,550 أنها تريد إقامة علاقةٍ مع طفلة 477 00:24:25,550 --> 00:24:27,350 في حين أنّها غير قادرةٍ على ذلك مع شخصٍ بالغ 478 00:24:27,950 --> 00:24:29,250 لذا فستقتلها 479 00:24:29,750 --> 00:24:31,450 هكذا تبدو الصورة أوضح 480 00:24:32,850 --> 00:24:35,250 لقد رأيت الملف، وهي تقوم بالحكم وفق الحالة 481 00:24:35,650 --> 00:24:37,650 قراراتنا لا تأتي من فراغ 482 00:24:37,650 --> 00:24:39,950 كما هو قرارك بإتعاسها 483 00:24:40,850 --> 00:24:45,050 أنت تقوم بهذا لأننا لم نعد الأولاد ذوي المحابر و(كادي) لم تعد الطفلة ذات الضفائر 484 00:24:50,250 --> 00:24:51,950 لمَ تظنّني فعلتُ هذا؟ 485 00:24:58,750 --> 00:24:59,750 كيف حالك؟ 486 00:25:01,050 --> 00:25:02,050 لستُ أكيداً 487 00:25:02,450 --> 00:25:04,650 ما زلتُ أراقب الساعة كما طلبتَ منّي 488 00:25:04,850 --> 00:25:06,050 لا أظنني فقدتُ الوقت حتى الآن 489 00:25:06,050 --> 00:25:07,550 الآلات توافقك الرأي 490 00:25:07,550 --> 00:25:09,950 وهذا يعني أنّ مشاكلك كانت بسبب الكوكايين 491 00:25:10,350 --> 00:25:11,650 لا أصدّق أنني تعاطيت الكوكايين 492 00:25:11,650 --> 00:25:12,750 لقد كنتَ نائماً 493 00:25:13,050 --> 00:25:14,450 لقد اخترتُ التعاطي 494 00:25:15,050 --> 00:25:16,050 أثناء نومك 495 00:25:16,050 --> 00:25:16,950 لم تكن بكامل وعيك 496 00:25:16,950 --> 00:25:19,050 شيءٌ في داخلي أراد منّي ذلك 497 00:25:19,250 --> 00:25:21,350 جزءٌ مني لم يجد في ذلك ضيراً 498 00:25:21,350 --> 00:25:22,750 الأمر أشبه بالحلم 499 00:25:22,750 --> 00:25:24,050 جميعنا نفعل الكثير في أحلامنا 500 00:25:24,050 --> 00:25:25,550 مما لا نفعله ونحن مستيقظون 501 00:25:25,550 --> 00:25:26,550 ليس أنا 502 00:25:31,550 --> 00:25:32,650 ما هذا؟ 503 00:25:38,850 --> 00:25:40,850 هل وقعتُ في نومي وآذيت نفسي؟ 504 00:25:42,450 --> 00:25:43,350 لا أرى جروحاً 505 00:25:43,350 --> 00:25:44,650 لأنّه لا توجد جروح 506 00:25:45,050 --> 00:25:49,250 أعتقد... أنّك تتعرّق دماً 507 00:25:52,450 --> 00:25:54,750 الرجل ينزف من مسامه 508 00:25:55,250 --> 00:25:56,250 بمَ يخبرنا ذلك؟ 509 00:25:57,250 --> 00:25:59,550 عدا أنّه لن يجد ما يباريه في كرة السلّة 510 00:25:59,550 --> 00:26:00,950 وأنّه يحتضر 511 00:26:00,950 --> 00:26:03,050 وعدا أنّ المشكلة ليست الكوكايين ولا الحساسية 512 00:26:03,050 --> 00:26:05,150 لا بدّ أنّها مشكلة جهازيّة، كفيروس نزفي 513 00:26:05,150 --> 00:26:06,350 أتعتقد أنّه فيروس "إيبولا"؟ 514 00:26:06,450 --> 00:26:07,950 سيكون تعداد الكريات البيض لديه عالياً جداً 515 00:26:07,950 --> 00:26:09,350 ليس هذا إنتاناً 516 00:26:09,350 --> 00:26:10,050 التخثر المنتشر؟ 517 00:26:10,050 --> 00:26:11,250 عوامل التخثر طبيعية 518 00:26:11,850 --> 00:26:14,650 إنه السرطان، اللوكيميا تفسّر كل شيء 519 00:26:14,750 --> 00:26:15,950 لا حمى - النزف - 520 00:26:15,950 --> 00:26:17,150 لا خسارة في الوزن - والطفح - 521 00:26:17,150 --> 00:26:18,450 ولا صداع - والتعب - 522 00:26:18,450 --> 00:26:20,450 اللوكيميا تتّضح من التعداد العام للدم 523 00:26:20,550 --> 00:26:22,450 هناك سلبيّات كاذبة للوكيميا دائماً 524 00:26:26,850 --> 00:26:29,050 إذاً فلدينا أربع أسباب مع اللوكيميا 525 00:26:29,250 --> 00:26:30,550 وأربعة ضدّها 526 00:26:30,650 --> 00:26:31,950 نحتاج فقط واحداً ضدّها 527 00:26:32,150 --> 00:26:34,750 أجل، لو كان هناك سببٌ لأي شيء آخر 528 00:26:34,950 --> 00:26:36,550 اذهبا وقوما بخزعةٍ من النقي 529 00:26:43,650 --> 00:26:44,950 ماذا كنتِ تفعلين مكاني؟ 530 00:26:48,350 --> 00:26:49,450 ...أعتقد 531 00:26:50,650 --> 00:26:52,150 أعتقد أنّ عليكِ الانتظار 532 00:26:52,950 --> 00:26:54,850 ...لكنّني لو انتظرت 533 00:26:54,850 --> 00:26:56,950 فقد أموت 534 00:26:57,150 --> 00:26:59,650 ...سيكون هناك خطرٌ أكبر عليكِ، لكن 535 00:26:59,650 --> 00:27:03,550 أهذا رأيكِ كطبيبة، أم كأم؟ 536 00:27:04,250 --> 00:27:05,750 هذا هو رأيي الطبي 537 00:27:07,050 --> 00:27:08,350 ...لو أردتِ رأيي الشخصي 538 00:27:08,350 --> 00:27:09,750 لا أريد الانتظار 539 00:27:12,350 --> 00:27:14,050 قد يكون بقي أسبوع واحد 540 00:27:14,050 --> 00:27:15,750 سنعوّضكِ بالبلازما 541 00:27:16,550 --> 00:27:19,050 هذه ليست طفلتي 542 00:27:19,650 --> 00:27:21,950 لقد ضحّيتُ من قبل 543 00:27:22,150 --> 00:27:24,650 بتسعة أشهر، من أجل هذا الخطأ الغبي 544 00:27:25,750 --> 00:27:29,150 ولا... لا أريد التضحية بالمزيد 545 00:27:31,250 --> 00:27:32,150 بيكا)، لقد طلبتِ رأيي) 546 00:27:32,150 --> 00:27:34,250 لأنّكِ أردتِ القيام بما هو صحيح 547 00:27:35,950 --> 00:27:37,450 ...أنتِ تهبين طفلتك 548 00:27:37,450 --> 00:27:42,450 لأنّك لا تريدين أن تكرّري الخطأ الذي فعلته والدتك وجدّتك 549 00:27:42,550 --> 00:27:45,250 لديكِ الآن فرصةٌ لكسر هذه الحلقة 550 00:27:45,350 --> 00:27:48,250 لتقومي بشيءٍ رائعٍ لهذه الطفلة 551 00:27:53,350 --> 00:27:54,650 لا 552 00:28:03,650 --> 00:28:04,850 أريدك أن تبقى ثابتاً 553 00:28:08,350 --> 00:28:09,150 انتظر 554 00:28:11,650 --> 00:28:14,550 هل كنتَ تفحص أيّ كريماتٍ أو بخاخاتٍ للتسمير؟ 555 00:28:15,850 --> 00:28:16,650 لا 556 00:28:18,350 --> 00:28:19,450 هذه ليست سمرة 557 00:28:20,050 --> 00:28:21,650 مما يعني أنّ هذه ليست لوكيميا 558 00:28:28,750 --> 00:28:30,750 لوحة تحاليل الشوارد تؤكد قصور الكلية التام 559 00:28:30,750 --> 00:28:32,250 هل بدأتم بالتحال الدموي؟ 560 00:28:32,250 --> 00:28:34,450 الضغط الشرياني منخفض جداً - يا للأسف - 561 00:28:34,850 --> 00:28:37,450 ليت لدينا أكثر من ساعةٍ أو اثنتين لحلّ هذا اللغز 562 00:28:37,550 --> 00:28:38,450 داء الصباغ الدموي؟ 563 00:28:38,650 --> 00:28:39,750 ألديه خصيتان صغيرتان؟ 564 00:28:39,750 --> 00:28:41,050 لا، تصلّب الجلد؟ 565 00:28:41,050 --> 00:28:42,850 جلده غامق لا فاتح 566 00:28:43,250 --> 00:28:45,750 As much fun as 20 questions tends to be, 567 00:28:45,850 --> 00:28:47,950 فهو ينزف من كلّ نقطةٍ في جسمه 568 00:28:48,050 --> 00:28:49,450 أتعتقد أنها مشكلة أوعية؟ 569 00:28:49,450 --> 00:28:50,650 التهاب الأوعية؟ 570 00:28:51,050 --> 00:28:53,050 إن قلتُ لك إنّها مشكلة "وعاويع"؟ 571 00:28:53,050 --> 00:28:54,950 فهل ستقول لي "التهاب الوعاويع"؟ 572 00:28:55,450 --> 00:28:58,050 افحصوا الأوعية والدم بحثاً عن التهاب الأوعية 573 00:28:58,150 --> 00:28:58,750 حتى لو كنّا على حق 574 00:28:58,750 --> 00:29:00,550 فسيحتاج زرع كلية 575 00:29:01,450 --> 00:29:02,350 افحصوا الصغيرة 576 00:29:02,450 --> 00:29:03,250 إنها في الثانية عشرة 577 00:29:03,250 --> 00:29:03,950 ألأن كليتها صغيرة؟ 578 00:29:03,950 --> 00:29:05,550 هذا يعني أنّه لن يتبوّل كثيراً 579 00:29:05,650 --> 00:29:06,650 وهذا رائع للرحلات الطويلة 580 00:29:06,650 --> 00:29:09,450 أقصد أنّها قاصر، والأب هو المستفيد 581 00:29:09,450 --> 00:29:11,350 لذا فسوف نحتاج موافقة كادي 582 00:29:11,350 --> 00:29:12,250 إذاً احصلوا عليها 583 00:29:12,250 --> 00:29:14,350 إنها... مشغولةٌ قليلاً 584 00:29:19,450 --> 00:29:20,250 ملقط 585 00:29:28,850 --> 00:29:29,650 امتصاص 586 00:29:32,550 --> 00:29:34,250 ها أنا أدخل التجويف البطني 587 00:29:36,550 --> 00:29:37,450 ها هو الرأس 588 00:29:43,250 --> 00:29:44,050 ألديكِ دقيقة؟ 589 00:29:45,650 --> 00:29:46,550 اخرج من هنا 590 00:29:46,750 --> 00:29:48,850 من هذا؟ - (د. (غريغوري هاوس - 591 00:29:48,850 --> 00:29:51,250 إنه من ستقاضينه لو أصبتِ الآن بتسمّم الدم 592 00:29:51,250 --> 00:29:52,250 ولماذا هو هنا؟ 593 00:29:52,250 --> 00:29:54,250 السؤال الأفضل هو: لماذا هي هنا؟ 594 00:29:54,350 --> 00:29:56,150 أنتِ مديرة، فأديري 595 00:29:56,250 --> 00:29:58,150 ابنة مريضي تحتاج إلى وصيٍّ مؤقت 596 00:29:58,150 --> 00:29:59,450 هذا يكفي - التحاليل ليست قاطعة - 597 00:29:59,450 --> 00:30:00,450 ...لكنّه في كلا الحالين سيحتاج 598 00:30:00,450 --> 00:30:01,450 !هاوس)! اخرج) 599 00:30:01,450 --> 00:30:03,050 هذه العملية لا تحتاجك، أنا أحتاجك 600 00:30:03,050 --> 00:30:04,150 لقد خرج الرأس 601 00:30:06,650 --> 00:30:08,650 فيما بعد - ليس هناك وقت - 602 00:30:11,950 --> 00:30:14,550 وها هي الطفلة 603 00:30:17,150 --> 00:30:18,350 هيّا، اصرخي 604 00:30:24,150 --> 00:30:25,050 هيّا 605 00:30:28,450 --> 00:30:29,550 هيّا 606 00:30:30,350 --> 00:30:32,650 جوي)، اصرخي) 607 00:30:33,750 --> 00:30:35,150 (اصرخي، (جوي 608 00:30:35,150 --> 00:30:39,350 أنا آسفة، أنا جدُّ آسفة 609 00:30:43,650 --> 00:30:45,250 هذا هو الصوت الذي نودّ سماعه 610 00:30:46,650 --> 00:30:48,150 مشعر (أبغار) تسعة من عشرة 611 00:30:49,050 --> 00:30:50,050 أتسمعين هذا؟ 612 00:30:51,650 --> 00:30:53,550 لقد حصلتِ على أوّل علامة "امتياز" في حياتك 613 00:30:59,650 --> 00:31:02,650 إنّها... طفلتكِ الآن 614 00:31:14,450 --> 00:31:16,150 مبارك 615 00:31:16,350 --> 00:31:18,150 والآن حان الوقت لأقول تلك الكلماتِ السحرية 616 00:31:18,150 --> 00:31:20,350 التي ستخبرينها إياها بقيّة حياتها 617 00:31:20,550 --> 00:31:22,150 على "ماما" الذهاب للعمل 618 00:31:27,450 --> 00:31:30,050 هل تمّ شرحُ مخاطر الزرع لك؟ 619 00:31:30,050 --> 00:31:30,950 !اللعنة 620 00:31:30,950 --> 00:31:32,650 كنتُ آمل ألا تسأليها هذا السؤال 621 00:31:32,950 --> 00:31:33,950 بالطبع تعرف 622 00:31:33,950 --> 00:31:35,350 هلا وقّعتِ الأوراق؟ 623 00:31:35,350 --> 00:31:39,250 هل شرح لكِ د.(هاوس) أنّ كلّ الجراحات تحمل خطراً؟ 624 00:31:39,250 --> 00:31:40,050 ربّما تموتين 625 00:31:40,050 --> 00:31:41,850 "وإن لم تقومي بها فسيموت "البابا 626 00:31:41,850 --> 00:31:43,150 !كفاك ضغطاً عليها 627 00:31:43,150 --> 00:31:45,450 آسف، "البابا" في أتمّ الصحّة والعافية 628 00:31:45,450 --> 00:31:49,050 (لكنّنا نريدكِ أن تعطيهِ كليتكِ على سبيل (البطر إذ من الرائع أن تكونَ لديه ثلاثُ كلى 629 00:31:50,150 --> 00:31:50,950 اخرس 630 00:31:53,550 --> 00:31:55,950 هل تفهمين مخاطر العيش بكليةٍ واحدة؟ 631 00:31:55,950 --> 00:31:57,550 أجل 632 00:31:57,550 --> 00:31:59,550 ومع ذلك تريدين الاستمرار في الزرع؟ 633 00:31:59,550 --> 00:32:00,450 أجل 634 00:32:05,050 --> 00:32:06,550 حسناً، يمكنك البدء 635 00:32:12,650 --> 00:32:13,450 لا 636 00:32:14,550 --> 00:32:15,850 لقد قلتُ أنّ بإمكانك البدء 637 00:32:16,150 --> 00:32:17,850 وأنا أقول أنني لا أستطيع 638 00:32:21,550 --> 00:32:23,850 مهما كان مرضه فهي مريضةٌ به أيضاً 639 00:32:25,750 --> 00:32:27,150 إنها تمشي في نومها 640 00:32:32,550 --> 00:32:33,550 إن لم نعطه كليةً جديدة 641 00:32:33,550 --> 00:32:34,750 فسيموت في غضون أسبوع 642 00:32:34,750 --> 00:32:36,050 علينا أن نزرع 643 00:32:36,350 --> 00:32:38,450 عندما يكون في جهاز التحكّم بطاريات فارغة 644 00:32:38,450 --> 00:32:40,750 لا نبدّلها ببطارياتٍ فارغةٍ أخرى 645 00:32:41,650 --> 00:32:43,250 أياً كان ما يقتل كليتي المريض 646 00:32:43,550 --> 00:32:44,750 فسيقتل كليتي الطفلة أيضاً 647 00:32:44,750 --> 00:32:47,750 من الممكن ألا تكون مشاكل النوم لدى الاثنين مرتبطة طبياً 648 00:32:47,850 --> 00:32:50,750 ربّما الاثنان مصابان بالأرق نتيجة ضجّة الطريق العام 649 00:32:50,750 --> 00:32:52,850 ...ربّما يشربان الكثير من القهوة، وربّما 650 00:32:52,850 --> 00:32:54,950 هاوس) على حق) - وما أدراكِ؟ - 651 00:32:54,950 --> 00:32:56,550 لأن الفتاة تتعرٌّق دماً 652 00:32:57,650 --> 00:32:58,550 إن كان لديهما المرض ذاته 653 00:32:58,550 --> 00:32:59,850 فلا بدّ أن يكون السبب مشتركاً 654 00:32:59,850 --> 00:33:02,650 مما يعني أنّه إنتان، أو سمّ، أو داءٌ وراثي 655 00:33:02,650 --> 00:33:05,150 ...وحيثُ أننا استبعدنا الإنتان والسموم 656 00:33:05,150 --> 00:33:07,950 ...فهذا يضيّق البحث إلى دزينةٍ من الأمراض الوراثيّة 657 00:33:07,950 --> 00:33:10,050 وكلّ منها يحتاج أكثر من أسبوعٍ لتأكيده 658 00:33:11,250 --> 00:33:13,150 اتصلوا بـ(فورمان)، وابدؤوا العمل 659 00:33:17,650 --> 00:33:20,050 كادي) متوهّجةٌ بالطاقة الإيجابية) 660 00:33:20,150 --> 00:33:20,850 ما هي نظريّتك؟ 661 00:33:20,850 --> 00:33:23,750 أهي تتظاهر بالسعادة كي تجعلك بائساً؟ 662 00:33:23,850 --> 00:33:25,450 أحتاج داءً وراثياً 663 00:33:25,950 --> 00:33:27,550 أنا متأكّد أنّ لديك كمّيةً جيّدةً من هؤلاء 664 00:33:27,650 --> 00:33:31,450 والأعراض هي القصور الكلوي، والنزف، والأرق 665 00:33:31,450 --> 00:33:32,750 هل دفعتَ قيمةَ الرهان؟ 666 00:33:33,150 --> 00:33:35,650 فعلياً، كلّ من لم يدخله رابح 667 00:33:35,850 --> 00:33:36,850 لم ينتهِ الرهان بعد 668 00:33:37,050 --> 00:33:39,350 يبقى الجميع سعيداً إلى أن تُفتح تلك الهديّةُ الجميلة 669 00:33:39,350 --> 00:33:41,650 "ونجد أنّها ساعةٌ حائط بشكل قارة "أفريقيا 670 00:33:41,650 --> 00:33:43,450 التبنّي غش، أتذكر ما قلت؟ 671 00:33:43,850 --> 00:33:45,050 لا يوجد حملٌ حقيقي 672 00:33:45,150 --> 00:33:47,450 وبالتالي لا توجد مستقبلات "دوبامين" نظامية 673 00:33:47,450 --> 00:33:49,550 وبالتالي لا فترة اكتئاب بعد الوضع 674 00:33:50,050 --> 00:33:52,950 ستكون (كادي) أسعد أمٍّ حديثةٍ عرفتها في حياتك 675 00:33:55,650 --> 00:33:58,350 لقد أعطيتُكَ الإجابة للتوّ، أليس كذلك؟ 676 00:33:59,650 --> 00:34:01,050 ...والآن ستخرج من هنا 677 00:34:01,050 --> 00:34:02,350 دون أن تنبس بكلمة 678 00:34:04,150 --> 00:34:05,550 !كلا 679 00:34:08,950 --> 00:34:10,050 !أخبار جيّدة 680 00:34:10,350 --> 00:34:11,850 أنا أعلم ما بكما 681 00:34:12,150 --> 00:34:14,050 وسيكونُ كلاكما بخير 682 00:34:15,450 --> 00:34:17,050 ماذا؟ هل أنتَ جاد؟ 683 00:34:17,050 --> 00:34:19,250 نعم... ولا 684 00:34:19,650 --> 00:34:21,750 إذاً فأنتَ تعلم ما بهما؟ - أجل - 685 00:34:22,350 --> 00:34:23,950 لكنّهما لن يكونا بخير 686 00:34:24,150 --> 00:34:25,050 لستُ أدري 687 00:34:25,150 --> 00:34:26,150 ربّما 688 00:34:26,550 --> 00:34:27,750 ولماذا إذاً قلتَ أنّهما سيكونان بخير؟ 689 00:34:28,250 --> 00:34:29,450 كي أسعدهما 690 00:34:29,750 --> 00:34:30,950 مدّةَ ثانيتين؟ 691 00:34:31,050 --> 00:34:33,450 فعليّاً، كي أرى إن كانا بإمكانهما أن يفرحا 692 00:34:34,150 --> 00:34:36,350 كان يفترض بنا أن نرى تكشيرة، أو بريقاً 693 00:34:36,450 --> 00:34:38,150 أو علامةَ ارتياح، أيّ شيء 694 00:34:38,450 --> 00:34:39,950 إنّهما مريضان، ومتعبان 695 00:34:39,950 --> 00:34:41,250 إنّهما مصابان باللاتلذّذ 696 00:34:41,350 --> 00:34:43,050 عاجزان عن التعبير عن المتعة 697 00:34:43,050 --> 00:34:45,150 شيءٌ ما يقطع طريق مستقبلات الدوبامين لديهما 698 00:34:45,150 --> 00:34:46,250 إنّهما مكتئبان 699 00:34:46,250 --> 00:34:47,950 الأم ماتت، والأب يحتضر 700 00:34:47,950 --> 00:34:49,650 ...يجب أن تعلم أنّ التشرّد 701 00:34:49,650 --> 00:34:51,350 ليس بالضرورة حالةً مرضيّة 702 00:34:51,350 --> 00:34:54,250 التشرّد لا يفسّر ندرةَ أصدقائهما 703 00:34:54,350 --> 00:34:55,850 ولا انعدام الاختلاف بينهما 704 00:34:55,850 --> 00:34:57,450 لماذا لا يوجد في بيتهم أدوات للترفيه 705 00:34:57,650 --> 00:34:59,050 لا جماليات ولا ديكور 706 00:34:59,050 --> 00:35:01,350 لكن إن لم يكن قادراً على الشعور بالمتعة، فلم الكوكايين؟ - حقاً؟ - 707 00:35:01,350 --> 00:35:04,150 أهذا سبب تعاطينا للمخدّرات؟ لأننا سعداء؟ 708 00:35:04,550 --> 00:35:06,250 أغلب الناس يتعاطونها لأنّهم يريدون أن يشعروا بالسعادة 709 00:35:06,750 --> 00:35:08,550 ولاوعيه طلب منه هذا، احتاجه 710 00:35:08,550 --> 00:35:11,050 السبب الأشيع لـ(اللاتلذّذ) هو الفصام 711 00:35:11,050 --> 00:35:12,350 أجل، في العرق الأبيض 712 00:35:12,350 --> 00:35:13,650 وهل هما زنجيّان؟ 713 00:35:16,450 --> 00:35:17,650 إنّهما كاذبان 714 00:35:20,650 --> 00:35:21,750 ما هو اسمك؟ 715 00:35:22,950 --> 00:35:24,250 (جيري هارمن) 716 00:35:25,350 --> 00:35:27,050 اسمك الحقيقي 717 00:35:27,450 --> 00:35:28,550 حصيريان؟ 718 00:35:28,950 --> 00:35:29,850 هيرتسوغ؟ 719 00:35:30,150 --> 00:35:31,350 علي بابا؟ 720 00:35:32,650 --> 00:35:33,750 (حمّود) 721 00:35:38,550 --> 00:35:39,950 (جمال حمّود) 722 00:35:40,150 --> 00:35:43,422 غيّرناه حين احتلّ العراق، في المرّة الأولى 723 00:35:43,422 --> 00:35:45,152 كيف عرفت؟ 724 00:35:46,150 --> 00:35:49,150 أنتَ وابنتك مصابان بحمى المتوسّط العائلية 725 00:35:49,550 --> 00:35:53,150 إنّه مرضٌ وراثي يحمله القاطنين في حوض البحر الأبيض المتوسّط 726 00:35:53,150 --> 00:35:55,850 اليهود السفراديّون، الأرمن، العرب 727 00:35:55,950 --> 00:35:58,850 يسبّب اللاتلذّذ، والنوبات، وقصور الكلية 728 00:35:58,850 --> 00:36:00,550 وحتّى عدم تحمّل اللاكتوز 729 00:36:00,550 --> 00:36:02,750 والأعراض تظهر بفعل العمر والشدّة 730 00:36:02,950 --> 00:36:04,050 لم يكن بإمكان الفتاة أن تفرح 731 00:36:04,050 --> 00:36:06,250 لكن أمكنها أن تكتئب بسبب موت والدها 732 00:36:06,250 --> 00:36:07,650 ولا تعلم إن كنّا سنتحسّن؟ 733 00:36:07,650 --> 00:36:09,650 عادةً ما تكون المعالجةُ خبطَ عشواء 734 00:36:09,650 --> 00:36:11,950 حينَ نصلُ إلى مرحلةِ التعرٌّق المدمّى 735 00:36:12,850 --> 00:36:14,750 ابدؤوا معهما بالكولشيسين والميلفالان 736 00:36:16,150 --> 00:36:18,050 لكنّ كليتيه متوقّفتان 737 00:36:18,250 --> 00:36:20,750 إن لم تكن على حقّ، فسيقتله الكولشيسين 738 00:36:20,850 --> 00:36:22,750 يا للهول! آمل إذاً أن أكون على حق 739 00:37:07,650 --> 00:37:08,950 سيّد (هارمن)؟ 740 00:37:10,650 --> 00:37:13,050 سيّد (هارمن)، أريدكَ أن تفتح عينيك 741 00:37:16,750 --> 00:37:18,050 أتشعر بتحسّن؟ 742 00:37:31,650 --> 00:37:32,750 كيف هي (سامانثا)؟ 743 00:37:33,550 --> 00:37:35,350 بصحّةٍ جيّدة تكفي لتهبك كليتها 744 00:37:37,950 --> 00:37:39,850 ابتاه؟ - (سامي) - 745 00:37:45,250 --> 00:37:48,150 قسم التوليد 746 00:38:00,350 --> 00:38:02,050 الطفلة بأفضل صحّة 747 00:38:03,150 --> 00:38:04,350 ...أنا 748 00:38:05,350 --> 00:38:07,550 لا أتخيّل كم هذا صعبٌ عليكِ 749 00:38:08,250 --> 00:38:12,050 لقد.. لقد كنتُ غبيّة، وأنانيّة 750 00:38:12,150 --> 00:38:12,850 لقد كنتِ خائفة 751 00:38:12,850 --> 00:38:15,350 أجل، لكنّكِ لم تكوني لتخافي 752 00:38:16,350 --> 00:38:17,250 هذا ليس صحيحاً 753 00:38:17,250 --> 00:38:19,150 ...حسناً، أعني أنّكِ كنتِ ستخافين 754 00:38:19,150 --> 00:38:22,650 لكنّكِ كنتِ ستقومين بما هو صحيحٌ على أيّ حال 755 00:38:24,950 --> 00:38:27,450 وأنا أريدُ ان أكونَ كذلك 756 00:38:29,550 --> 00:38:32,750 لا أريد... لا أريد أن أكون فاشلة 757 00:38:33,750 --> 00:38:34,950 لستِ فاشلة 758 00:38:37,550 --> 00:38:39,450 عندما رأيتُكِ تحملينها 759 00:38:39,550 --> 00:38:41,250 بتلكَ النظرةِ على وجهك 760 00:38:41,750 --> 00:38:44,850 كان ذلك أجملَ شيءٍ رأيتُهُ في حياتي 761 00:38:48,050 --> 00:38:51,350 ...وعندها اكتشفت 762 00:38:52,850 --> 00:38:54,150 أنني لا أستطيع 763 00:39:00,550 --> 00:39:01,450 !(بيكا) 764 00:39:03,250 --> 00:39:06,450 لطالما كانت حياتي مليئةً بالغضب والألم 765 00:39:06,450 --> 00:39:07,950 وخيبة الأمل 766 00:39:08,350 --> 00:39:10,050 ولا مكان للحبّ فيها 767 00:39:10,450 --> 00:39:13,850 وفي تلك اللحظة اكتشفت، أنّ هناك مكاناً 768 00:39:14,250 --> 00:39:16,350 ولا يمكنني التخلّي عنه 769 00:39:18,250 --> 00:39:19,750 بيكا)، لا تفعلي هذا بي) 770 00:39:30,350 --> 00:39:31,950 ما تشعرينَ به طبيعي 771 00:39:32,550 --> 00:39:33,450 لكنّكِ مليئةٌ 772 00:39:33,450 --> 00:39:37,250 بالهرمونات، والعواطف، والخوف 773 00:39:37,250 --> 00:39:38,450 ...و 774 00:39:39,450 --> 00:39:41,550 لا ينبغي أن تتّخذي قراراً خطيراً كهذا في هذه الفترة 775 00:39:41,550 --> 00:39:42,950 عليكِ أن تمنحي نفسكِ بعض الوقت 776 00:39:43,850 --> 00:39:47,550 أنا.. أنا جدُّ آسفة 777 00:39:52,150 --> 00:39:54,250 هذا قرارٌ سيغيّر كلَّ شيء 778 00:39:57,950 --> 00:39:59,450 سيغيّر بقيّة حياتك 779 00:40:02,150 --> 00:40:03,650 آمل ذلك 780 00:41:14,850 --> 00:41:16,950 ليس هذا الوقت الأفضل للشماتة 781 00:41:24,650 --> 00:41:26,850 هناك أكثرُ من طفلٍ في البحر 782 00:41:27,350 --> 00:41:30,969 العالم مليءٌ بالأطفال المراهقين الذين يمتطون الأحصنة 783 00:41:31,450 --> 00:41:32,350 لا 784 00:41:33,350 --> 00:41:34,250 لقد اكتفيت 785 00:41:35,450 --> 00:41:36,950 ليس بوسعي المرور بهذا ثانيةً 786 00:41:37,650 --> 00:41:38,650 أتنسحبين؟ 787 00:41:39,750 --> 00:41:41,050 مثلما انسحبتِ من الإخصاب في الأنابيب؟ 788 00:41:41,050 --> 00:41:43,050 أجل، بهذه البساطة 789 00:41:43,150 --> 00:41:44,850 وها قد فعلتِها مجدّداً 790 00:41:50,350 --> 00:41:51,550 !يا للأسف 791 00:41:53,050 --> 00:41:54,650 كانت ستحصل على أمٍّ رائعة 792 00:42:00,850 --> 00:42:02,150 !!يا ابن العاهرة 793 00:42:02,750 --> 00:42:04,350 ...عندما كنتُ سأحصل على الطفلة 794 00:42:04,350 --> 00:42:06,150 قلتَ لي أنّني سأكونُ أماً سيئة 795 00:42:06,350 --> 00:42:07,650 ...والآن بعدَ أن فقدتُها 796 00:42:07,650 --> 00:42:10,450 تخبرني أنّني سأكونُ أماً رائعة 797 00:42:10,550 --> 00:42:13,250 لماذا ترفضَ كلَّ شيء؟ 798 00:42:18,450 --> 00:42:19,850 لستُ أدري 799 00:42:48,550 --> 00:42:50,250 تصبحينَ على خير 800 00:42:54,950 --> 00:42:55,950 تصبح على خير 801 00:42:58,550 --> 00:43:05,550 ترجمة: د.نائل الحريري Re-Synced By: MEE2day