1 00:00:18,220 --> 00:00:19,730 ‫ما رأيك الآن؟ 2 00:00:20,810 --> 00:00:22,270 ‫لا أعرف. 3 00:00:22,770 --> 00:00:25,360 ‫قلت إن والدك لن يعود ‫‫قبل ساعة. 4 00:00:25,400 --> 00:00:27,610 ‫- أعرف هذا، لكن... ‫‫- ألا تحبني؟ 5 00:00:27,650 --> 00:00:30,650 ‫- بالطبع، تعرفين أنني... ‫‫- إذاً، هيا لنفعلها. 6 00:00:32,200 --> 00:00:33,700 ‫حسناً. 7 00:00:44,790 --> 00:00:47,290 ‫- أين هو؟ ‫‫- الدرج. 8 00:00:54,010 --> 00:00:57,010 ‫أيها السادة، استعدوا. 9 00:01:02,230 --> 00:01:04,480 ‫أريد هذه السيارة بشدة. 10 00:01:29,460 --> 00:01:31,300 ‫يا إلهي! أنت تنزف. 11 00:01:32,550 --> 00:01:34,050 ‫احترسي. 12 00:02:34,150 --> 00:02:35,650 ‫أي كذبة يقولون؟ 13 00:02:35,690 --> 00:02:39,070 ‫سأتأكد من هذا ‫‫حسناً، نعم. 14 00:02:42,030 --> 00:02:43,490 ‫هيا. 15 00:02:43,740 --> 00:02:45,250 ‫حسناً، شكراً. 16 00:02:46,580 --> 00:02:48,870 ‫حسناً، تم إرسال الأدوية ‫‫هذا الصباح. 17 00:02:49,500 --> 00:02:52,460 ‫لكن حدث خطأ بالشحن ‫‫وأرسلوا الـ(فيكودين) لقسم البحث. 18 00:02:53,630 --> 00:02:55,210 ‫هذا سبب قوي. 19 00:02:55,260 --> 00:02:58,340 ‫إن كان فقط هناك وسيلة ‫‫لتوصيل المباني ببعضها. 20 00:03:00,090 --> 00:03:02,050 ‫فتى في السادسة عشرة ‫‫ضحية حادث سيارة. 21 00:03:02,100 --> 00:03:05,720 ‫يخرج من المستشفى ثم يعود ‫‫لنزيف داخلي يجهل الجميع سببه. 22 00:03:05,770 --> 00:03:08,690 ‫نزيف داخلي بعد حادث ‫‫سيارة، أمر غريب! 23 00:03:08,730 --> 00:03:10,770 ‫دعني أتحدث لهيئة الشحن ‫‫أنا أتحدث لغتهم. 24 00:03:11,060 --> 00:03:13,820 ‫- مر ثلاثة أسابيع. ‫‫- مستشفاك يفتقر لمسكنات الألم. 25 00:03:14,320 --> 00:03:16,070 ‫تقول هيئة الشحن ‫‫إنه سيصل بعد ساعة. 26 00:03:17,490 --> 00:03:20,530 ‫- أنا الدكتورة "كادي"، ماذا هناك؟ ‫‫- لم يسبب الصدام النزيف. 27 00:03:20,570 --> 00:03:23,700 ‫فعلاً، العكس صحيح ‫‫تناثر الدم بالطريق وأصبح زلقاً 28 00:03:23,740 --> 00:03:25,450 ‫أهناك من معه مخدرات؟ 29 00:03:28,370 --> 00:03:31,250 ‫رأت دمه فتشوشت ‫‫وحطمت سيارة والده الـ(بورش) 30 00:03:31,290 --> 00:03:32,960 ‫- سيفرح الأب كثيراً. ‫‫- كان... 31 00:03:33,000 --> 00:03:34,960 ‫- لا تتحدثي. ‫‫- سيصلون بعد ساعة. 32 00:03:35,340 --> 00:03:37,090 ‫نحمد الرب أنك تولت الأمور. 33 00:03:37,130 --> 00:03:40,340 ‫- إن لم يمكنك الانتظار ساعة... ‫‫- الفتى مصاب بفقر الدم الانحلالي. 34 00:03:40,380 --> 00:03:42,050 ‫فتى! كم عمره؟ 35 00:03:42,090 --> 00:03:45,600 ‫لا بد أنه ورثه ‫‫سيموت، أقدم التعازي. 36 00:03:45,640 --> 00:03:48,560 ‫لم يرثه، المشكلة ‫‫خارج كرات الدم الحمراء. 37 00:03:49,140 --> 00:03:51,400 ‫هذا مستحيل، فتى بعمر ‫‫السادسة عشر يصاب بفقر الدم. 38 00:03:51,440 --> 00:03:55,150 ‫أعيدي لها الملف، لدينا مشكلة ‫‫أهم نحلها، كدوائي مثلاً. 39 00:03:55,190 --> 00:03:58,320 ‫تصاعد غير مباشر بالإفرازات ‫‫الصفراء، بروتين مصل الدم منخفض. 40 00:03:58,530 --> 00:04:00,990 ‫- إنه مصاب بالتهاب السحايا. ‫‫- لا. 41 00:04:03,620 --> 00:04:05,370 ‫- صمام القلب صناعي. ‫‫- لا. 42 00:04:11,750 --> 00:04:13,630 ‫اجمعي الكل في مكتبي. 43 00:04:14,880 --> 00:04:16,920 ‫سيموت الفتى بعد أيام. 44 00:04:16,960 --> 00:04:20,340 ‫إن لم نعرف سبب انخفاض ‫‫خلايا الدم الحمراء بشدة. 45 00:04:20,380 --> 00:04:23,390 ‫- تشخيصات مختلفة يا قوم. ‫‫- حسناً، تأثر بالبيئة. 46 00:04:23,430 --> 00:04:26,510 ‫الأب أحضر شركة لتنظيف المنزل ‫‫الخادمة غسلت كل الملابس. 47 00:04:26,560 --> 00:04:28,390 ‫واشترت ملاءات ووسائد ‫‫لا تثير أية حساسية. 48 00:04:28,430 --> 00:04:30,140 ‫- تريد التأكد ثانية. ‫‫- لا. 49 00:04:30,180 --> 00:04:32,520 ‫إن كانت البيئة هي الأثر ‫‫سيتحسن ببقائه هنا. 50 00:04:32,560 --> 00:04:35,150 ‫- ربما عدوى. ‫‫- لا حمى أو مشاكل بالخلايا البيضاء. 51 00:04:35,190 --> 00:04:38,020 ‫- معدلها 99.2 ‫‫- فوق المعتاد بمقدار ضئيل. 52 00:04:38,070 --> 00:04:40,190 ‫لكن فوق المعتاد ‫‫جسده يتفاعل لشيء ما. 53 00:04:40,650 --> 00:04:43,610 ‫يمكننا تفسير مشكلة الحمى ‫‫والخلايا البيضاء إن كان الذئبة. 54 00:04:43,660 --> 00:04:46,990 ‫المخدرات تناسب الأعراض كالذئبة ‫‫مخدر الميث يسبب فقر الدم الانحلالي. 55 00:04:47,030 --> 00:04:48,580 ‫الكثير منه. 56 00:04:48,620 --> 00:04:50,750 ‫لا يبدو أيضاً من النوع ‫‫الذي يتعاطى. 57 00:04:50,790 --> 00:04:55,080 ‫ألأن والده يقود سيارة "بورش"؟ ‫‫الأغنياء يتعاطون كالفقراء تماماً. 58 00:04:55,540 --> 00:04:57,590 ‫- لم أقصد إهانة لك. ‫‫- حسناً. 59 00:04:57,630 --> 00:05:01,380 ‫إنها عدوى إذن، ذئبة ‫‫مخدرات أو سرطان. 60 00:05:01,420 --> 00:05:03,760 ‫- سرطان! ‫‫- لم لا؟ سعدت بلقائكم. 61 00:05:04,430 --> 00:05:07,430 ‫ألا يفترض تضييق دائرة ‫‫الاختيارات قبل الانتهاء؟ 62 00:05:07,470 --> 00:05:09,510 ‫سمحت لنا ساقي بالوقوف ‫‫حتى الحادية عشرة وربع. 63 00:05:09,560 --> 00:05:11,180 ‫سأتحدث مع "ويلسون" ‫‫عن الورم اللمفاوي. 64 00:05:11,220 --> 00:05:14,020 ‫وأكشف عن أجسام مضادة مشعة ‫‫للذئبة ونكشف بالأشعة عن المخدرات. 65 00:05:14,060 --> 00:05:16,730 ‫وافحصوه أنتم لما تظنونه مصاباً به. 66 00:05:16,770 --> 00:05:18,690 ‫لدي موعد مع الصيدلي. 67 00:05:19,730 --> 00:05:21,820 ‫انتهى هذا بالفعل و... 68 00:05:23,780 --> 00:05:25,820 ‫هيا، هيا، نعم. 69 00:05:36,540 --> 00:05:38,040 ‫عن إذنك. 70 00:05:41,550 --> 00:05:43,920 ‫هناك طرق أخرى لتحمل الألم. 71 00:05:43,970 --> 00:05:46,800 ‫مثل ماذا؟ الضحك؟ التأمل؟ 72 00:05:47,090 --> 00:05:49,100 ‫لديك من يمكنه إصلاح ‫‫مركزي الروحي الثالث؟ 73 00:05:49,720 --> 00:05:51,260 ‫أنت مدمن. 74 00:05:51,310 --> 00:05:55,810 ‫لو الحبوب من تتحكم بحياتي، لوافقتك ‫‫لكن ساقي المشغولة بالتحكم بأفعالي. 75 00:05:55,850 --> 00:05:57,900 ‫- أنت تنكر الإدمان. ‫‫- هذا صحيح. 76 00:05:57,940 --> 00:06:01,230 ‫لم أصب بذبحة بساقي ‫‫لا عضلة ميتة، لا تدمير للأعصاب. 77 00:06:01,480 --> 00:06:04,190 ‫لا تؤلمني حتى ‫‫إنها تدغدغني في الواقع. 78 00:06:04,490 --> 00:06:07,030 ‫والفتيات تحب ذلك ‫‫أكثر من الجراء. 79 00:06:07,450 --> 00:06:10,160 ‫ليست ساقك فقط ‫‫أنت تريد أن تغيب عن الوعي. 80 00:06:10,530 --> 00:06:12,330 ‫أتتناول حوالي 80 ملليجرام باليوم؟ 81 00:06:12,370 --> 00:06:14,330 ‫لا، هذا كثير. 82 00:06:14,370 --> 00:06:15,830 ‫الاعتدال هو الحل. 83 00:06:16,080 --> 00:06:17,540 ‫إلا إن كان هناك ألم. 84 00:06:17,960 --> 00:06:20,210 ‫إنه ضعف ما كنت تتناول ‫‫عندما عينتك. 85 00:06:20,250 --> 00:06:22,000 ‫لأن سخافتك تضاعفت. 86 00:06:22,630 --> 00:06:24,510 ‫لا يمكنني أن أكون هنا ‫‫دائماً لأحميك. 87 00:06:24,760 --> 00:06:26,760 ‫المرضى يتحدثون ‫‫الأطباء يتحدثون. 88 00:06:26,800 --> 00:06:30,050 ‫عن كبر مؤخرتك بالفترة الأخيرة ‫‫ليس أنا، أنا أدافع عنك. 89 00:06:30,470 --> 00:06:31,930 ‫لديك من يساندك. 90 00:06:39,730 --> 00:06:43,480 ‫- لا يمكنك البقاء أسبوع بلا مخدرات. ‫‫- لا، لا أريد البقاء من دونها. 91 00:06:43,530 --> 00:06:45,650 ‫- ستؤلمني. ‫‫- لا، لا يمكنك. 92 00:06:45,900 --> 00:06:48,280 ‫إن امتنعت عن المسكنات ستؤلمك 93 00:06:48,320 --> 00:06:50,780 ‫ولن تستمتع بوقتك ‫‫لكنك ستعيش 94 00:06:50,820 --> 00:06:54,200 ‫إن حاولت تنظيف جسدك من السم ‫‫ستصاب بارتعاش بسيط، غثيان. 95 00:06:54,240 --> 00:06:57,040 ‫سيتضاعف ألمك خمس ‫‫إلى عشر مرات. 96 00:06:57,080 --> 00:06:59,750 ‫- لن تتحمل ‫‫- حسناً، أظننا لن نعرف أبداً 97 00:06:59,790 --> 00:07:02,840 ‫سأعفيك أسبوعاً عن العمل بالعيادة ‫‫إن عشت أسبوعاً بلا مسكنات. 98 00:07:02,880 --> 00:07:04,590 ‫مستحيل، أحب العيادة. 99 00:07:04,630 --> 00:07:07,260 ‫أنت تحت الحبوب، أسبوعان 100 00:07:07,300 --> 00:07:09,470 ‫الحبوب لا تفقدني وعي ‫‫بل تجعلني محايداً 101 00:07:09,510 --> 00:07:10,970 ‫شهر 102 00:07:15,640 --> 00:07:17,140 ‫اتفقنا يا سيد 103 00:07:21,520 --> 00:07:23,060 ‫المخدرات تسبب هذا؟ 104 00:07:23,110 --> 00:07:25,650 ‫الكوكايين والميث خطيران ‫‫على الجهاز الدوري. 105 00:07:26,110 --> 00:07:29,110 ‫- أأصبحت تصرفاته غريبة؟ ‫‫- لا، لكن... 106 00:07:32,030 --> 00:07:34,660 ‫كانت هي بمصحة في الصف التاسع 107 00:07:34,700 --> 00:07:37,500 ‫- يفترض أنها متعافية الآن، لكن... ‫‫- واضح اهتمامها به 108 00:07:37,540 --> 00:07:39,460 ‫نعم، كانت تهتم بالسيارة 109 00:07:40,120 --> 00:07:42,290 ‫هديتي لزوجتي في عيد زواجنا 110 00:07:42,540 --> 00:07:45,630 ‫قدناها للشمال حتى نشاهد ‫‫تغيرات أوراق الأشجار 111 00:07:46,380 --> 00:07:48,090 ‫ماتت بعدها بعام. 112 00:07:48,380 --> 00:07:50,630 ‫- بالسرطان. ‫‫- آسفة. 113 00:07:53,350 --> 00:07:55,640 ‫سيد "فوستر"، سننتظر للكشف ‫‫عن المخدرات بـ"كيث" 114 00:07:56,430 --> 00:07:57,890 ‫أنا لا أتعاطى المخدرات. 115 00:07:58,140 --> 00:08:00,230 ‫ليس لأننا لا نثق بك ‫‫لكن... 116 00:08:01,810 --> 00:08:05,190 ‫سيعلمنا شعره إن تعاطى المخدرات ‫‫بالستين يوماً الأخيرة 117 00:08:06,150 --> 00:08:08,860 ‫إنها كالحلقات بالأشجار 118 00:08:16,120 --> 00:08:17,580 ‫لم يتعاطاها. 119 00:08:19,450 --> 00:08:21,500 ‫- هل مرضت مؤخراً؟ ‫‫- لا، لا شيء. 120 00:08:21,710 --> 00:08:23,710 ‫- أغادرت البلاد؟ ‫‫- ذهبنا إلى الصين. 121 00:08:23,750 --> 00:08:25,960 ‫لكن أخذنا المصل قبل الرحيل 122 00:08:26,500 --> 00:08:30,720 ‫قد تكون عدوى ‫‫سنجرى فحصاً بالغاليوم لنطمئن. 123 00:08:30,760 --> 00:08:33,300 ‫نحقن مجرى الدم بنظير مشع 124 00:08:33,340 --> 00:08:36,010 ‫ونرى إن كان هناك التهاب ‫‫بأي مكان بجسده 125 00:08:37,100 --> 00:08:39,770 ‫هل اشتكى من قبل ‫‫من أي ألم بالمفاصل؟ 126 00:08:40,270 --> 00:08:42,560 ‫حساسية ضد الضوء؟ ‫‫طفح جلدي؟ 127 00:08:42,600 --> 00:08:45,900 ‫- لا، أبداً. ‫‫- أمرض أحد أقاربه بالذئبة؟ 128 00:08:45,940 --> 00:08:48,270 ‫- لا أعرف ما هذا حتى. ‫‫- ببساطة 129 00:08:48,320 --> 00:08:50,440 ‫يصاب الجسد بحساسية من نفسه. 130 00:08:50,690 --> 00:08:54,910 ‫جهاز المناعة يهاجم الخلايا ‫‫السليمة بالدورة الدموية ويدمرها. 131 00:08:55,240 --> 00:08:56,700 ‫أله علاج؟ 132 00:08:57,660 --> 00:08:59,660 ‫يمكن التحكم بأضراره. 133 00:09:00,500 --> 00:09:02,500 ‫يمكننا الكشف عن الأجسام المضادة 134 00:09:02,540 --> 00:09:05,750 ‫95 في المئة من المصابين بالذئبة ‫‫يكون لديهم خلايا مشعة 135 00:09:07,130 --> 00:09:09,210 ‫ليس غائمة، ليس مريضاً به 136 00:09:09,630 --> 00:09:15,050 ‫ماذا عن الكدمات؟ هل اشتكى ‫‫من حساسية تحت الإبط أو الفخذ؟ 137 00:09:15,090 --> 00:09:17,350 ‫لست متأكداً إن كان سيخبرني ‫‫حتى لو حدث هذا. 138 00:09:18,140 --> 00:09:20,890 ‫أظنني لا أعرف ما يحدث ‫‫بحياته حقاً. 139 00:09:20,930 --> 00:09:23,020 ‫- إنه مراهق. ‫‫- نعم. 140 00:09:27,310 --> 00:09:29,650 ‫أي نوع من السرطان أصاب زوجتك؟ 141 00:09:32,150 --> 00:09:33,650 ‫البنكرياس. 142 00:09:34,320 --> 00:09:36,660 ‫خلاياه اللمفاوية هي ما تقلقنا. 143 00:09:37,030 --> 00:09:39,700 ‫سنجري عملية خزعة لنفحص ‫‫عن تورم الخلايا اللمفاوية. 144 00:09:40,910 --> 00:09:43,580 ‫- أتشعر بهذه؟ ‫‫- لا. 145 00:09:44,040 --> 00:09:45,540 ‫جيد. 146 00:09:54,220 --> 00:09:55,840 ‫عندي سرطان، أصحيح؟ 147 00:09:56,380 --> 00:09:57,840 ‫نحن نتأكد وحسب. 148 00:10:01,260 --> 00:10:03,020 ‫هذا ما قالوه لأمي. 149 00:10:09,810 --> 00:10:11,690 ‫ليس سرطاناً بالتأكيد. 150 00:10:13,400 --> 00:10:14,990 ‫- لا شيء! ‫‫- لا شيء. 151 00:10:15,030 --> 00:10:18,490 ‫لا أثر للمخدرات أو خلايا مشعة ‫‫وكان الفحص بالغاليوم سليماً. 152 00:10:18,530 --> 00:10:20,070 ‫فهمت هذا من "لا شيء". 153 00:10:20,120 --> 00:10:22,240 ‫- ما نسبة كريات الدم الحمراء؟ ‫‫- 13. 154 00:10:22,290 --> 00:10:25,910 ‫هكذا لن تكفي كرات الدم الحمراء ‫‫لجلب الأكسجين إلى جسده. 155 00:10:25,960 --> 00:10:29,000 ‫- سيختنق ورئتاه علام يرام ‫‫- أأنت بخير؟ 156 00:10:30,290 --> 00:10:33,050 ‫فليأتي أحدكم، النجدة، أرجوكم. 157 00:10:34,590 --> 00:10:36,550 ‫أسلوب مهذب لفتى يموت. 158 00:10:40,010 --> 00:10:41,720 ‫منذ متى توقفت؟ 159 00:10:42,260 --> 00:10:43,720 ‫أنا بخير. 160 00:10:44,430 --> 00:10:47,060 ‫- هناك شيء بعيني، بالأعلى. ‫‫- أي عين؟ 161 00:10:47,100 --> 00:10:49,310 ‫هذه، ماذا يجري؟ 162 00:10:49,350 --> 00:10:51,020 ‫لا عليك، انظر للأسفل فقط. 163 00:10:53,320 --> 00:10:55,530 ‫إنها نظيفة، لا شيء بها. 164 00:10:55,820 --> 00:10:58,200 ‫- إنها تزداد سوءاً ‫‫- هل الرؤية مشوشة أم... 165 00:10:58,240 --> 00:10:59,780 ‫لا، إنها مظلمة. 166 00:11:01,120 --> 00:11:02,620 ‫لا أرى. 167 00:11:16,840 --> 00:11:18,880 ‫إنها جلطة بشبكية العين اليسرى 168 00:11:19,130 --> 00:11:21,470 ‫سيزيل الكومادين الجلطة ‫‫ويصلح نظره 169 00:11:21,510 --> 00:11:23,890 ‫لا يمكن استخدام مذيبات الدم ‫‫عنده نزيف داخلي 170 00:11:24,140 --> 00:11:27,430 ‫- إصلاح العين سيدمر كل شيء ‫‫- والجراحة مستحيلة للسبب نفسه 171 00:11:27,890 --> 00:11:31,600 ‫أمامنا ساعتين لنجد حلاً ‫‫إما نعيد مجرى الدم أو يفقد عينه 172 00:11:32,810 --> 00:11:37,320 ‫انسوا العين، أخبروه بأن يستخدم ‫‫الأخرى لينظر للجانب المشرق 173 00:11:38,780 --> 00:11:40,360 ‫الجلطة تشير إلى شيء 174 00:11:40,950 --> 00:11:44,780 ‫يمكن أن تساعدنا بمعرفة ما لدينا ‫‫مما يعني أنها يمكنها إحياؤه 175 00:11:45,660 --> 00:11:47,500 ‫التشخيص التفريقي يا قوم 176 00:11:48,250 --> 00:11:50,790 ‫كيف يسبب النزيف الداخلي ‫‫فجأة جلطات؟ 177 00:11:51,080 --> 00:11:53,590 ‫هذا غير منطقي ‫‫العمليتان متضادتان 178 00:11:53,840 --> 00:11:57,130 ‫يمكن حدوثه بمرض الذئبة ‫‫زيادة الصفائح الدموية يسبب الجلطات 179 00:11:57,170 --> 00:11:59,510 ‫لم يكن هناك خلايا مشعة ‫‫ليس الذئبة 180 00:11:59,880 --> 00:12:02,720 ‫هذا صحيح ‫‫لكن لماذا أنت من تقوله؟ 181 00:12:03,800 --> 00:12:06,560 ‫ماذا تفعل هنا؟ ‫‫ظننتنا استبعدنا السرطان. 182 00:12:07,390 --> 00:12:08,850 ‫شعرت بالوحدة 183 00:12:09,350 --> 00:12:11,390 ‫اذهب إلى "كادي" ‫‫إنها تحتاج إلى صديق 184 00:12:11,440 --> 00:12:13,480 ‫هذا مضحك ‫‫قالت إنك من تحتاج واحداً 185 00:12:13,730 --> 00:12:17,440 ‫هذا سبب وجودك ‫‫لمراقبتي، لتحرص ألا أغش 186 00:12:17,820 --> 00:12:21,320 ‫لا، أردت التأكد من أنك لن ‫‫تطلق النار من برج المراقبة. 187 00:12:21,360 --> 00:12:22,820 ‫أنا بخير. 188 00:12:23,820 --> 00:12:25,450 ‫ماذا هناك؟ 189 00:12:25,490 --> 00:12:27,580 ‫لم يتناول الفيكودين منذ يوم. 190 00:12:29,700 --> 00:12:32,460 ‫- أتؤلمك ساقك؟ ‫‫- أأصبت بالرصاص من قبل؟ 191 00:12:33,170 --> 00:12:36,880 ‫ستكون هناك أعراض جانبية ‫‫أرق، اكتئاب، تسارع بنبضات القلب 192 00:12:36,920 --> 00:12:39,010 ‫أعراض ترك الإدمان ‫‫لا تنطبق 193 00:12:39,050 --> 00:12:43,130 ‫الأعراض الجانبية الوحيدة ‫‫هي الألم وشهر من الحرية 194 00:12:45,850 --> 00:12:48,600 ‫هل أنا الوحيد الذي أقلق ‫‫بشأن الفتى المحتضر؟ 195 00:12:48,640 --> 00:12:50,100 ‫إن لم يكن الذئبة ‫‫فما غيره؟ 196 00:12:50,850 --> 00:12:55,100 ‫المرشح الأرجح للجلطة ‫‫هو العدوى أو السرطان 197 00:12:55,150 --> 00:12:57,110 ‫تفقدت الخزعة مرتين ‫‫ليس سرطاناً 198 00:12:57,150 --> 00:12:59,980 ‫ليس عدوى ‫‫فحص الغاليوم لم يظهر شيئاً 199 00:13:00,030 --> 00:13:02,610 ‫حسناً، ماذا يختبىء ‫‫من فحص الغاليوم؟ 200 00:13:06,870 --> 00:13:09,410 ‫- القلب. ‫‫- هذا صحيح. 201 00:13:09,450 --> 00:13:12,750 ‫تتكون الجلطة وتسير بالشرايين ‫‫ثم تصل إلى العين. 202 00:13:19,960 --> 00:13:22,590 ‫آسف، لم أكنت منتبهاً ‫‫ماذا يحدث؟ 203 00:13:23,130 --> 00:13:25,470 ‫عدوى بالقلب 204 00:13:25,800 --> 00:13:27,260 ‫عظيم 205 00:13:28,600 --> 00:13:32,560 ‫أجروا تخطيطاً للقلب وأعطوه ‫‫مضاداً حيوياً للعدوى بسرعة 206 00:13:46,990 --> 00:13:48,490 ‫أهو عيد ميلادي؟ 207 00:13:50,950 --> 00:13:53,910 ‫لست وحيداً، ساقي تؤلمني 208 00:13:53,960 --> 00:13:57,210 ‫- إنها مدلكة ممتازة ‫‫- أجرها 500 دولار بالساعة على الأقل 209 00:13:57,250 --> 00:14:00,590 ‫إن كانت مثيرة فهي عاهرة إذن؟ ‫‫أي منطق سخيف هذا؟ 210 00:14:00,630 --> 00:14:04,880 ‫الحسود الغيور، منطق من لم يتمتع ‫‫بالجنس بالثانوية، ألا ترى؟ 211 00:14:04,920 --> 00:14:06,930 ‫إنها مدلكة قانونية. 212 00:14:07,550 --> 00:14:09,010 ‫هيا. 213 00:14:10,510 --> 00:14:12,720 ‫يا إلهي! إنها جميلة 214 00:14:12,770 --> 00:14:15,480 ‫لأنها جميلة يجب أن أوافق ‫‫أي منطق سخيف هذا؟ 215 00:14:15,730 --> 00:14:20,150 ‫الحسود الغيور، منطق المتزوج الذي ‫‫لا يستطيع فعل شيء، مرحباً 216 00:14:20,770 --> 00:14:24,570 ‫مرحباً، اسمعي، أنا واثق ‫‫من أنك بارعة في عملك، لكن... 217 00:14:24,610 --> 00:14:26,070 ‫أعطني يدك 218 00:14:28,160 --> 00:14:31,160 ‫- لا، دعي يدي ‫‫- لا تتحدث الإنجليزية 219 00:14:31,410 --> 00:14:33,660 ‫اصمت 220 00:14:46,720 --> 00:14:48,180 ‫يا إلهي! 221 00:14:53,390 --> 00:14:54,890 ‫جميل 222 00:14:55,890 --> 00:14:57,350 ‫اخلع ملابسك. 223 00:15:01,110 --> 00:15:03,070 ‫ألا تحب لحم "ستروغانوف"؟ 224 00:15:04,610 --> 00:15:08,240 ‫- لست جائعاً. ‫‫- المضاد الحيوي قد يسبب الغثيان. 225 00:15:08,820 --> 00:15:10,280 ‫وكذلك الطعام. 226 00:15:12,200 --> 00:15:13,830 ‫ألا يجب أن تنظروا ‫‫بأمر عيني؟ 227 00:15:14,910 --> 00:15:17,160 ‫الجلطة ليست خطيرة. 228 00:15:17,460 --> 00:15:20,210 ‫نحن نركز على معرفة ‫‫سبب الأعراض 229 00:15:20,830 --> 00:15:24,130 ‫إذن، سيكون العمى دائماً ‫‫أليس كذلك؟ 230 00:15:41,810 --> 00:15:43,360 ‫- شكراً لك. ‫‫- إلى اللقاء. 231 00:15:46,400 --> 00:15:48,030 ‫لقد دلكتني. 232 00:15:48,780 --> 00:15:51,990 ‫أرى المدلكة ‫‫أساعدك ذلك مع الألم؟ 233 00:15:52,030 --> 00:15:53,450 ‫- أنا بخير ‫‫- أعلم 234 00:15:54,580 --> 00:15:57,790 ‫كان تخطيط الفتى سليماً ‫‫لا أثر لأي خمول بصمامات القلب 235 00:15:57,830 --> 00:16:00,460 ‫لم أقابل من قبل حالة ‫‫بهذا التشويق 236 00:16:00,500 --> 00:16:02,460 ‫والمضاد الحيوي لا يفعل شيئاً 237 00:16:02,500 --> 00:16:05,170 ‫ضاعف الجرعة إذن ‫‫اجعلها 70 ملليجرام 238 00:16:05,460 --> 00:16:07,420 ‫سيعزل ذلك الكلية بالتأكيد 239 00:16:07,670 --> 00:16:09,380 ‫أنت محق، أنقذ الكلية. 240 00:16:09,420 --> 00:16:11,590 ‫الرجل الذي سننقلها إليه ‫‫سيكون ممتناً تماماً 241 00:16:12,090 --> 00:16:15,350 ‫- لدي فكرة بالنسبة إلى عينه. ‫‫- لا يوجد حل لعينه. 242 00:16:15,850 --> 00:16:17,930 ‫- لديه جلطة بالشبكية. ‫‫- اكتب هذا بالتقرير. 243 00:16:18,140 --> 00:16:21,350 ‫إن نزعنا بعض سائل العين ‫‫نفسها، الرطوبة الزجاجية 244 00:16:21,390 --> 00:16:23,900 ‫قد يمنح هذا ‫‫مساحة حول الشبكية 245 00:16:24,900 --> 00:16:30,280 ‫إن تمدد الشريان قد تتحرك ‫‫الجلطة، هذا ذكاء حاد 246 00:16:30,320 --> 00:16:31,820 ‫لماذا لم تقل هذا من قبل؟ 247 00:16:32,950 --> 00:16:34,780 ‫لم أفكر فيه وقتها 248 00:16:34,820 --> 00:16:36,280 ‫كان عليك ذلك 249 00:16:55,680 --> 00:16:57,600 ‫سيؤلمني هذا 250 00:16:57,890 --> 00:17:00,730 ‫عينك مخدرة، ستشعر فقط بالضغط 251 00:17:28,210 --> 00:17:29,710 ‫انتظر دقيقة 252 00:17:37,930 --> 00:17:39,390 ‫يمكنني الرؤية 253 00:18:08,540 --> 00:18:12,710 ‫- يمكنني رؤيتك. ‫‫- سمعت، مبارك لك. 254 00:18:12,760 --> 00:18:15,380 ‫إياك، لم أغسل أسناني ‫‫منذ يومين. 255 00:18:22,850 --> 00:18:25,890 ‫أخشى ألا يعرفوا ما بك. 256 00:18:26,270 --> 00:18:28,600 ‫لا تقلقي، أنا بخير. 257 00:18:29,560 --> 00:18:32,650 ‫أشعر بالسوء لكل هذا ‫‫إنها غلطتي. 258 00:18:32,690 --> 00:18:35,280 ‫لا، لا ذنب لك. 259 00:18:35,780 --> 00:18:39,120 ‫لكن والدك...، إنه يكرهني. 260 00:18:39,620 --> 00:18:42,290 ‫إنه فقط منزعج بشأن سيارته 261 00:18:48,460 --> 00:18:50,630 ‫النجدة 262 00:19:01,220 --> 00:19:03,220 ‫- ماذا هناك؟ ‫‫- نسبة إنزيم الترانسماينس 859 263 00:19:03,260 --> 00:19:05,100 ‫- سننقله للعناية المركزة ‫‫- الأنزيم الأميني 264 00:19:05,140 --> 00:19:07,480 ‫والجلوتامين في الحضيض ‫‫مضاداتنا الحيوية... 265 00:19:07,520 --> 00:19:10,270 ‫- لسنا السبب. ‫‫- لا بد أنها أعطته مخدرات. 266 00:19:10,310 --> 00:19:12,320 ‫- لم أفعلها. ‫‫- ليست مخدرات. 267 00:19:13,400 --> 00:19:15,690 ‫- كبده يتوقف عن العمل ‫‫- ماذا؟ 268 00:19:16,070 --> 00:19:19,410 ‫- ماذا يعني هذا؟ ‫‫- تحسن، يمكنه الذهاب إلى المنزل. 269 00:19:20,110 --> 00:19:21,990 ‫- ماذا؟ ‫‫- ماذا يعني في رأيك؟ 270 00:19:22,030 --> 00:19:24,580 ‫لا يمكن أن يعيش ‫‫من دون كبد، إنه يحتضر 271 00:19:24,620 --> 00:19:27,540 ‫- ما مشكلتك؟ ‫‫- ساقي تؤلمني، ماذا عنك؟ 272 00:19:27,580 --> 00:19:29,500 ‫ليس لدينا وقت لهذا، هيا بنا 273 00:19:36,050 --> 00:19:37,920 ‫ابنه يحتضر وأنت تسخر منه؟ 274 00:19:38,260 --> 00:19:39,800 ‫كان سؤالاً غبياً. 275 00:19:39,840 --> 00:19:41,300 ‫لا، لم يكن. 276 00:19:44,430 --> 00:19:45,930 ‫أنت محقة، لم يكن. 277 00:19:47,890 --> 00:19:50,020 ‫أيستحق إثبات خطأ ‫‫"كادي" كل هذا؟ 278 00:20:04,950 --> 00:20:09,000 ‫- لا يفترض أن يكون "هاوس" هنا. ‫‫- ألأنه قال شيئاً غير لائق؟ 279 00:20:09,370 --> 00:20:12,580 ‫إن أرسلناه إلى المنزل كلما فعل ‫‫هذا ما كنا احتجناه بالمكتب. 280 00:20:12,630 --> 00:20:17,000 ‫- إنه يتألم ‫‫- أمستحيل أن تغضبي منه؟ 281 00:20:17,050 --> 00:20:20,090 ‫- إنه بلا مسكن ألم من 70 ساعة ‫‫- بالضبط 282 00:20:20,130 --> 00:20:22,510 ‫المخدر يخرج من جسده ‫‫ألا تلاحظان أنه فقد عقله؟ 283 00:20:22,760 --> 00:20:24,510 ‫هذا ما قالوا عن "مانسون" 284 00:20:27,140 --> 00:20:29,180 ‫أتريد الاستمرار بالتحدث عني؟ 285 00:20:29,230 --> 00:20:31,730 ‫أم يجب أن نفكر فيما يشير ‫‫إليه دمار الكبد؟ 286 00:20:34,110 --> 00:20:36,610 ‫ولدت بمنزل خشبي ‫‫في "إيلينوي" 287 00:20:36,650 --> 00:20:38,570 ‫فقر الدم الانحلالي ‫‫لا يسبب تلف الكبد 288 00:20:39,030 --> 00:20:40,820 ‫أضف حقيقة أنه يسعل دماءً 289 00:20:40,860 --> 00:20:43,490 ‫فلدينا ثلاثة مؤشرات للذئبة ‫‫المهدد للأعضاء 290 00:20:43,530 --> 00:20:45,370 ‫إنه يتطور سريعاً 291 00:20:46,620 --> 00:20:48,660 ‫يمكن أن يكون التهاب الكبد الوبائي 292 00:20:48,910 --> 00:20:52,290 ‫هناك حالة واحدة من هذا المرض ‫‫بالولايات المتحدة منذ... 293 00:20:52,330 --> 00:20:56,170 ‫تاريخه يقول إنه سافر ‫‫وعاد للبلاد أربع مرات العام الماضي 294 00:20:56,210 --> 00:20:58,460 ‫- أتظنه أصيب بالتهاب الكبد حقاً؟ ‫‫- لا 295 00:20:58,500 --> 00:21:00,380 ‫أظن أن الذئبة أكثر رجحاناً 296 00:21:00,420 --> 00:21:03,220 ‫حسناً، لنبدأ بإعطائه "السايتوكسان" ‫‫"والبلازمافيريسيس" 297 00:21:03,260 --> 00:21:05,970 ‫لا، يجب أن نستثني ‫‫التهاب الكبد 298 00:21:06,010 --> 00:21:07,510 ‫قللت للتو إنه ليس التهاب كبد 299 00:21:07,560 --> 00:21:11,640 ‫قلت الذئبة أكثر رجحاناً، لكن ‫‫إن عالجناه منه وكان التهاب الكبد 300 00:21:11,680 --> 00:21:13,730 ‫- سينتهي أمره ‫‫- بالضبط 301 00:21:13,770 --> 00:21:15,650 ‫لكن ليس هناك علاج ‫‫لالتهاب الكبد 302 00:21:15,690 --> 00:21:19,020 ‫إما يتحسن وحده ‫‫أو يستمر بالتحلل 303 00:21:19,070 --> 00:21:21,280 ‫نعم، التحقت بكلية الطب أيضاً 304 00:21:22,240 --> 00:21:23,900 ‫ابدءوا بإعطائه "السولميدرول" 305 00:21:24,360 --> 00:21:27,580 ‫- سيسوء الأمر إن كان مصاباً بالالتهاب ‫‫- ليس كثيراً. 306 00:21:28,370 --> 00:21:30,120 ‫إنها نبتة "غولديلوكس" يا قوم 307 00:21:30,450 --> 00:21:34,670 ‫لن تؤذيه لدرجة الموت ‫‫ولن يختفي أثرها فلا نعرف 308 00:21:34,710 --> 00:21:37,000 ‫ستؤذيه...، بالشكل المطلوب. 309 00:21:37,840 --> 00:21:39,340 ‫وإن لم تؤثر فيه... 310 00:21:39,380 --> 00:21:42,090 ‫نعرف أنه ليس الالتهاب ‫‫ونبدأ بمعالجته ضد الذئبة. 311 00:21:42,130 --> 00:21:44,970 ‫والآن شاهدني وأنا أفعلها ‫‫أثناء شربي لكوب من الماء. 312 00:21:45,010 --> 00:21:49,760 ‫ماذا سنقول للأب؟ نظن ابنك مصاباً ‫‫بالذئبة لكننا سنعالج التهاب الكبد؟ 313 00:21:49,810 --> 00:21:53,600 ‫وبالمناسبة، إن كان التهاب الكبد ‫‫لن نعطيه الدواء المناسب له. 314 00:21:53,640 --> 00:21:56,940 ‫- لذا فيزيد من حالته سوءاً ‫‫- أتظنه سيوافق على هذا؟ 315 00:21:57,810 --> 00:21:59,730 ‫- أتريدنا أن نكذب؟ ‫‫- لا. 316 00:22:00,320 --> 00:22:02,490 ‫- أريدك أن تكذبي. ‫‫- لماذا أنا؟ 317 00:22:02,530 --> 00:22:04,450 ‫لأنه يثق بك 318 00:22:08,490 --> 00:22:10,910 ‫- هذه غلطة. ‫‫- هذه دعوى قضائية. 319 00:22:10,950 --> 00:22:12,620 ‫التهاب الكبد محتمل. 320 00:22:12,910 --> 00:22:14,870 ‫"هاوس"، يفاجئنا بهذه الأشياء ‫‫ويكون محقاً غالباً. 321 00:22:14,910 --> 00:22:19,210 ‫إنه يؤجل العلاج لاحتمال واحد ‫‫في المليون، هو غير متأكد بنفسه. 322 00:22:19,250 --> 00:22:21,300 ‫- لا أريد الكذب عليه. ‫‫- لا تفعلي. 323 00:22:21,630 --> 00:22:24,550 ‫- وأتسبب بطردي؟ ‫‫- كما لو أنه سيطردك، إنه يحبك. 324 00:22:25,260 --> 00:22:26,720 ‫يجب أن أفعل شيئاً. 325 00:22:27,090 --> 00:22:30,100 ‫- الفتى يحتاج إلى العلاج. ‫‫- عالجيه من الذئبة. 326 00:22:30,510 --> 00:22:32,140 ‫هذا سيتسبب بطردك 327 00:22:33,270 --> 00:22:35,020 ‫أتظن حقاً أن "هاوس" ‫‫فقد عقله؟ 328 00:22:36,440 --> 00:22:38,060 ‫نعم. 329 00:22:38,100 --> 00:22:40,360 ‫إنه بخير، إنه يعرف ماذا يفعل. 330 00:23:29,360 --> 00:23:30,820 ‫حسناً. 331 00:23:41,330 --> 00:23:43,880 ‫نحن نرشح علاجاً يدعى "السولميدرول". 332 00:23:44,630 --> 00:23:48,510 ‫لالتهاب الكبد! ‫‫أظهر هذا بفحوص الدم؟ 333 00:23:49,880 --> 00:23:52,890 ‫الفحوصات لا تكون أبداً ‫‫دقيقة تماماً. 334 00:23:53,390 --> 00:23:55,310 ‫يمكن أن تكون بقية ‫‫الفحوصات خاطئة إذن. 335 00:23:55,350 --> 00:23:57,600 ‫لا زال يمكن أن تكون ‫‫هذه عدوى أو سرطاناً. 336 00:23:58,600 --> 00:24:02,480 ‫لا تناسب الأعراض ‫‫التي أصابته مؤخراً. 337 00:24:02,520 --> 00:24:04,570 ‫ماذا، التهاب الكبد يناسبها إذن؟ 338 00:24:05,610 --> 00:24:08,650 ‫أعلم، أعلم، لا وسيلة للتيقن. 339 00:24:12,160 --> 00:24:14,990 ‫عندما كانت "ويندي" بالمستشفى 340 00:24:16,290 --> 00:24:19,830 ‫قال الطبيب لنا إن هناك ‫‫علاج تجريبي عنيف. 341 00:24:19,870 --> 00:24:22,580 ‫ويمكن أن يمد حياتها ‫‫لعامين أو ثلاثة. 342 00:24:23,830 --> 00:24:28,300 ‫فرأينا إن كان هناك أمل لبقائها ‫‫معنا أكثر فالأمر يستحق. 343 00:24:29,470 --> 00:24:31,260 ‫ماتت بعدها بثلاثة أسابيع. 344 00:24:35,890 --> 00:24:37,970 ‫لا أظنه التهاب كبد. 345 00:24:40,890 --> 00:24:42,690 ‫أظن ابنك مصاب بالذئبة. 346 00:24:43,650 --> 00:24:45,940 ‫أظنها مكسورة. 347 00:24:46,730 --> 00:24:48,230 ‫ماذا فعلت؟ 348 00:24:49,570 --> 00:24:51,950 ‫أغلقت باب السيارة ‫‫على يدي بالخطأ. 349 00:24:52,450 --> 00:24:54,950 ‫لا، كان ليمزق الجلد. 350 00:24:55,240 --> 00:24:58,990 ‫يبدو أن شيئاً صلباً ‫‫وناعماً حطمه. 351 00:24:59,450 --> 00:25:00,950 ‫أريد محامياً. 352 00:25:02,000 --> 00:25:04,250 ‫للمخ ميكانيكية غريبة للألم. 353 00:25:04,290 --> 00:25:07,800 ‫يجعلك تشعر بأقوى الآلام ‫‫ويحجب الأخرى. 354 00:25:07,840 --> 00:25:11,130 ‫- هل ينجح ذلك؟ ‫‫- حسناً، يدي تؤلمني بشدة. 355 00:25:12,880 --> 00:25:14,720 ‫نعم، أشعر بتحسن 356 00:25:16,970 --> 00:25:18,470 ‫لا تضع جبيرة 357 00:25:19,180 --> 00:25:23,390 ‫أريد أن أتمكن من ضربها بالحائط ‫‫إن أردت جرعة أخرى 358 00:25:23,850 --> 00:25:25,600 ‫ضع شريطاً فقط. 359 00:25:30,900 --> 00:25:33,110 ‫لم طلبت من "كاميرون" ‫‫أن تكذب على السيد "فوستر"؟ 360 00:25:33,150 --> 00:25:35,360 ‫- شد الوثاق. ‫‫- أجبني. 361 00:25:36,700 --> 00:25:39,740 ‫لن يغير كلامي ما تشعرين به. 362 00:25:40,740 --> 00:25:43,960 ‫ولا يمكن أن يغير رد فعلك ‫‫على ما أخطط له. 363 00:25:44,000 --> 00:25:45,710 ‫لذا فالأفضل التزام الصمت. 364 00:25:45,750 --> 00:25:48,380 ‫إذن، هذا أنت ملتزم بالصمت. 365 00:25:48,420 --> 00:25:50,000 ‫نعم. 366 00:25:50,050 --> 00:25:52,510 ‫- هو غاضب. ‫‫- وخائف. 367 00:25:52,550 --> 00:25:55,300 ‫ماذا ستفعل إذن؟ ‫‫الأب يصر على علاج الذئبة. 368 00:25:55,880 --> 00:25:58,470 ‫نعم، أخبرتني "كاميرون" ‫‫وأخبرتها بأن ترفض. 369 00:25:59,720 --> 00:26:02,680 ‫لا يمكنك أن تجلس ‫‫وتدع الفتى يموت. 370 00:26:02,730 --> 00:26:04,890 ‫- وكذلك الأب ‫‫- أهذه خطتك إذن؟ 371 00:26:04,940 --> 00:26:06,980 ‫أستلعب من يخاف أولاً ‫‫بحياة الولد؟ 372 00:26:07,020 --> 00:26:09,270 ‫إنه الأب، سأفوز بسهولة 373 00:26:10,400 --> 00:26:11,860 ‫خذ أسبوع إجازة 374 00:26:12,320 --> 00:26:14,030 ‫لماذا؟ ألأنني كذبت على مريض؟ 375 00:26:14,650 --> 00:26:17,360 ‫أنا أخاطر، أحياناً يموت المرضى 376 00:26:18,120 --> 00:26:20,530 ‫لكن عدم المخاطرة ‫‫يسبب وفيات أكثر 377 00:26:20,580 --> 00:26:23,830 ‫لذا أظن أن أكبر مشاكلي ‫‫هي لعنة حساب الخسائر لدي 378 00:26:26,670 --> 00:26:29,630 ‫أخبرته بأنني أعالجه ‫‫من الذئبة حتى... 379 00:26:29,670 --> 00:26:33,460 ‫- ماذا قال؟ ‫‫- يريد نقل "كيث" لمستشفى آخر 380 00:26:33,510 --> 00:26:35,630 ‫حالته غير مستقرة ‫‫لن يستطيع إخراجه من الباب. 381 00:26:35,670 --> 00:26:38,090 ‫- هذا ما قلته له. ‫‫- وعندها تراجع. 382 00:26:38,840 --> 00:26:42,510 ‫أجل، وافق على اتباع طريقتك. 383 00:26:43,350 --> 00:26:44,980 ‫أمر بديهي. 384 00:26:50,150 --> 00:26:54,860 ‫إن كان التهاب كبد سنرى عطلاً ‫‫بوظائف الكبد بعد ساعة من الفحص. 385 00:26:54,900 --> 00:26:57,860 ‫ولماذا تشرح هذا لي؟ ‫‫ليس لدي خيار بالمسألة 386 00:26:57,910 --> 00:27:00,410 ‫إن لم يكن هناك التهاب كبد ‫‫سنعالجه من الذئبة فوراً. 387 00:27:01,910 --> 00:27:04,450 ‫"كيث"، ماذا هناك؟ ماذا يحدث؟ 388 00:27:04,950 --> 00:27:06,540 ‫لا، ابتعدي. 389 00:27:06,580 --> 00:27:08,750 ‫"كيث"، أنا الدكتور "تشايس" ‫‫أين الألم؟ 390 00:27:08,790 --> 00:27:11,000 ‫- لا يا "جولز". ‫‫- إنه يهلوس. 391 00:27:11,040 --> 00:27:13,170 ‫- أمن الدواء؟ ‫‫- لم نعطه له بعد. 392 00:27:13,210 --> 00:27:15,840 ‫- أنت بالمستشفى، لا شيء عليك. ‫‫- "كيث"، "كيث". 393 00:27:16,220 --> 00:27:18,930 ‫- "كيث" ‫‫- "كيث"، "كيث". 394 00:27:20,800 --> 00:27:22,720 ‫أأنت بخير يا بني؟ 395 00:27:27,520 --> 00:27:29,850 ‫أظنني بللت السرير. 396 00:27:31,020 --> 00:27:33,770 ‫لا تقلق، لا مشكلة ‫‫فلنساعدك على النهوض. 397 00:27:36,740 --> 00:27:38,740 ‫- يا إلهي! ‫‫- لديه نزيف خطير. 398 00:27:38,780 --> 00:27:42,530 ‫- خلايا دم حمراء فاتحة بالمستقيم. ‫‫- لم أقصد ذلك، أنا آسف. 399 00:27:42,740 --> 00:27:44,870 ‫سيدخل في صدمة نقص ‫‫بمكعبات الدم. 400 00:27:44,910 --> 00:27:49,080 ‫- الضغط 60، ضربات القلب 140 ‫‫- نحتاج إلى تلوين بسرعة 401 00:27:58,670 --> 00:28:01,590 ‫أظهر التلوين نزيفاً معوياً ‫‫وسفلياً معدياً 402 00:28:01,640 --> 00:28:04,470 ‫وضرراً دموياً ديناميكياً ‫‫وتلف بالكبد 403 00:28:04,510 --> 00:28:06,220 ‫وهو يهلوس أيضاً. 404 00:28:06,270 --> 00:28:08,430 ‫يظني أن أحد يدعى "جولز" يعذبه. 405 00:28:08,480 --> 00:28:12,310 ‫الهلوسات من أعراض الهواس ‫‫وهو مقياس التشخيص الرابع. 406 00:28:12,350 --> 00:28:14,570 ‫توضح الأمر رسمياً ‫‫إنه الذئبة 407 00:28:15,070 --> 00:28:16,570 ‫من "جولز"؟ 408 00:28:17,780 --> 00:28:19,570 ‫أهناك ذكر له بتاريخه الطبي؟ 409 00:28:19,610 --> 00:28:23,280 ‫لا يهم مضمون هلوساته ‫‫بل سببها، إنها الذئبة. 410 00:28:23,780 --> 00:28:25,450 ‫لا داعي للغضب إذن. 411 00:28:26,410 --> 00:28:29,500 ‫يستغرق الذئبة أعواماً ليصل ‫‫إلى هذا الحد، مر أسبوع وحسب. 412 00:28:29,540 --> 00:28:32,170 ‫أجل، وفتى بعمر الـ16 ‫‫لا يفترض أن يصاب بفقر الدم 413 00:28:32,210 --> 00:28:34,460 ‫أو ينزف من كل الفتحات ‫‫لكن هذا يحدث. 414 00:28:34,790 --> 00:28:36,750 ‫كان لدينا فرصة لمعالجة هذا. 415 00:28:36,800 --> 00:28:39,300 ‫وبدلاً من هذا درنا حول التهاب ‫‫الكبد والآن فات الأوان 416 00:28:39,340 --> 00:28:42,300 ‫يحتاج إلى كبد جديد، فشلنا. 417 00:28:43,510 --> 00:28:45,050 ‫تقصدين أني فشلت. 418 00:28:46,890 --> 00:28:49,100 ‫- أجل. ‫‫- لم لا تقولين هذا وحسب؟ 419 00:28:50,850 --> 00:28:54,810 ‫- أستلقي اللوم عليها؟ ‫‫- أوافقت على اقتراحي بالتهاب الكبد؟ 420 00:28:54,860 --> 00:28:57,650 ‫- لا، لم أوافق ‫‫- وكانت واضحة تماماً 421 00:28:57,690 --> 00:29:00,360 ‫ثم ذهبت وكذبت على الأب ‫‫لهذا أنت غاضبة 422 00:29:00,400 --> 00:29:03,700 ‫- نعم، وثقت بك. ‫‫- تثقين بي دائماً، هذا خطأ كبير 423 00:29:05,450 --> 00:29:07,160 ‫الذئبة تشخيص غير سليم. 424 00:29:07,200 --> 00:29:10,200 ‫- إنه أفضل ما لدينا. ‫‫- هذا لا يجعله سليماً. 425 00:29:10,250 --> 00:29:12,920 ‫لا يجعله كذلك لكنه أمل الفتى ‫‫الوحيد بالنجاة. 426 00:29:17,670 --> 00:29:19,630 ‫ضعوه على لائحة زرع الأعضاء. 427 00:29:20,710 --> 00:29:22,510 ‫وحرصوا على أن تعرف ‫‫"كادي" بهذا. 428 00:29:22,550 --> 00:29:26,010 ‫واعرفوا إن كان بإمكانها ‫‫تقريبه من قمة اللائحة. 429 00:29:49,950 --> 00:29:53,120 ‫الكافتيريا، ابتعد عن السوشي. 430 00:29:54,620 --> 00:29:56,290 ‫وماذا حدث ليدك؟ 431 00:29:57,250 --> 00:29:59,000 ‫أغلقت الدرج عليها. 432 00:29:59,040 --> 00:30:02,010 ‫نعم، صحيح، أنت تمر ‫‫بأعراض ترك الإدمان. 433 00:30:02,050 --> 00:30:04,880 ‫لا، أنا أعاني من الألم. 434 00:30:05,590 --> 00:30:07,430 ‫الألم يسبب الغثيان. 435 00:30:09,300 --> 00:30:12,520 ‫توليت هذه الوظيفة ‫‫لأعمل معك لا لحمايتك. 436 00:30:13,730 --> 00:30:15,350 ‫"الفيكودين" 437 00:30:19,150 --> 00:30:21,900 ‫والحل عندك هو إعطائي المخدرات. 438 00:30:22,110 --> 00:30:23,900 ‫- أمر طريف. ‫‫- لا. 439 00:30:24,190 --> 00:30:25,900 ‫الآن، أحمي نفسي. 440 00:30:27,660 --> 00:30:30,490 ‫خذ حبوبك ‫‫قبل أن تقتل ذلك الفتى. 441 00:31:09,820 --> 00:31:12,410 ‫عادة يعالج الذئبة بالدواء 442 00:31:12,740 --> 00:31:15,120 ‫لكن في حالة "كيث" ‫‫المرض في مرحلة متقدمة 443 00:31:15,160 --> 00:31:20,130 ‫لأنك كذبت، لأن "هاوس" ‫‫أراد التلاعب بحياة والدي. 444 00:31:20,170 --> 00:31:22,670 ‫لا وسيلة لمعرفة تطور ‫‫المرض بجسده. 445 00:31:22,710 --> 00:31:24,170 ‫أنت محق 446 00:31:26,170 --> 00:31:27,760 ‫وأنا آسفة. 447 00:31:30,510 --> 00:31:33,760 ‫- ماذا سنفعل الآن؟ ‫‫- يحتاج إلى كبد جديد. 448 00:31:35,520 --> 00:31:38,690 ‫هناك أكثر من 15 ألف ‫‫مريض باللائحة. 449 00:31:38,730 --> 00:31:41,900 ‫لكن كم منهم سينزف حتى الموت ‫‫إن لم يحصل على كبد جديد؟ 450 00:31:42,110 --> 00:31:44,270 ‫في منطقة "جيرسي" ‫‫هناك 20. 451 00:31:44,980 --> 00:31:49,450 ‫يموت 2000 سنوياً لعدم توفر ‫‫الكبد، أي حوالي خمسة باليوم. 452 00:31:49,490 --> 00:31:50,990 ‫انتهى أمره إذن. 453 00:31:52,320 --> 00:31:53,990 ‫سأرى ما بوسعي. 454 00:31:55,450 --> 00:31:58,910 ‫- أيمكنني التبرع بجزء من كبدي؟ ‫‫- آسف، فصيلة دمك مختلفة. 455 00:31:59,660 --> 00:32:02,040 ‫- أسننتظر إذن؟ ‫‫- أخشى أن هذا هو الحل. 456 00:32:02,710 --> 00:32:04,290 ‫ونأمل أن يموت أحد. 457 00:32:07,420 --> 00:32:08,920 ‫من "جولز"؟ 458 00:32:10,510 --> 00:32:12,840 ‫- "هاوس"، عليك العودة إلى مكتبك ‫‫- "جولز"! 459 00:32:12,890 --> 00:32:16,470 ‫- هو غير موجود في التاريخ. ‫‫- كانت هلوسة. 460 00:32:16,520 --> 00:32:18,560 ‫- لماذا؟ ‫‫- لاسم قطتنا. 461 00:32:18,600 --> 00:32:20,270 ‫- أيهم هذا؟ ‫‫- لا، المعذرة. 462 00:32:20,310 --> 00:32:25,150 ‫سنستمر بنقل الدم لفقر الدم ‫‫وتلف الكبد حتى نجد متبرعاً. 463 00:32:25,190 --> 00:32:27,230 ‫- كم يمكن أن ينتظر؟ ‫‫- ليس طويلاً. 464 00:32:28,190 --> 00:32:30,780 ‫- لا أظنه الذئبة. ‫‫- إنه الذئبة، هيا، لنذهب. 465 00:32:30,820 --> 00:32:36,280 ‫مقياسك الرابع للذئبة هو الذهان ‫‫إنه مجرد فتى يفتقد قطته. 466 00:32:36,330 --> 00:32:39,790 ‫هاجمه حيوان غير موجود بالغرفة ‫‫هذا ذهان 467 00:32:39,830 --> 00:32:42,460 ‫هناك فرق بينه وبين الهلوسة. 468 00:32:42,500 --> 00:32:46,420 ‫إن كانت يتخيل قطة زائفة ‫‫فهو الذئبة وإن كان حقيقياً فلا؟ 469 00:32:46,460 --> 00:32:48,300 ‫- خذ حبوبك ‫‫- الذهان يتطلب... 470 00:32:48,340 --> 00:32:49,970 ‫ليس هناك قطة. 471 00:32:51,220 --> 00:32:52,720 ‫"جولز" ماتت. 472 00:32:55,890 --> 00:32:59,430 ‫أهناك حيوان أليف مات ‫‫للعائلة ولم تتحدث عنه؟ 473 00:33:00,560 --> 00:33:03,770 ‫- تاريخ عائلي جميل ‫‫- تاريخ العائلة يقصد به الأفراد 474 00:33:03,810 --> 00:33:06,150 ‫أي الأشخاص المرتبطون بالمريض ‫‫لنذهب... 475 00:33:06,190 --> 00:33:08,230 ‫- كيف ماتت القطة؟ ‫‫- هلا تخرجونه. 476 00:33:08,280 --> 00:33:11,700 ‫- دكتور "هاوس" هيا لـ... ‫‫- ماذا حدث للقطة؟ 477 00:33:13,320 --> 00:33:14,910 ‫ماتت بكبر السن. 478 00:33:14,950 --> 00:33:17,120 ‫- كانت بعمر الـ15 سنة ‫‫- متى؟ 479 00:33:17,830 --> 00:33:20,370 ‫- منذ شهر تقريباً. ‫‫- ألهذا علاقة بـ... 480 00:33:20,410 --> 00:33:22,210 ‫- أين كانت تنام؟ ‫‫- مع "كيث". 481 00:33:22,250 --> 00:33:25,080 ‫- ليست حساسية ضد القطط. ‫‫- وليس الذئبة. 482 00:33:26,420 --> 00:33:27,920 ‫أين "جولز"؟ 483 00:33:33,090 --> 00:33:34,590 ‫أربع سنوات بالجامعة. 484 00:33:35,090 --> 00:33:36,800 ‫وأربع بكلية الطب. 485 00:33:36,850 --> 00:33:38,470 ‫وعامان للتخصص. 486 00:33:38,810 --> 00:33:42,100 ‫وأربعة أعوام للتدريب ‫‫على التخصص، وأين انتهيت؟ 487 00:33:43,100 --> 00:33:45,230 ‫تتحدث ولا تحفر 488 00:33:45,520 --> 00:33:47,400 ‫هيا، الأرض صلبة جداً. 489 00:33:58,580 --> 00:34:00,120 ‫ما هذا؟ 490 00:34:50,380 --> 00:34:51,880 ‫ابتعدوا. 491 00:34:53,710 --> 00:34:56,090 ‫لدينا الكبد ‫‫أعدوا غرفة العمليات رقم أربعة 492 00:35:22,120 --> 00:35:25,580 ‫حسناً يا "كيث" ‫‫ابدأ بالعد تنازلياً من عشرة. 493 00:35:26,410 --> 00:35:27,910 ‫عشرة. 494 00:35:29,500 --> 00:35:31,000 ‫تسعة. 495 00:35:31,380 --> 00:35:32,880 ‫ثمانية. 496 00:35:35,010 --> 00:35:36,460 ‫المشرط. 497 00:35:41,930 --> 00:35:45,390 ‫- أوقفوا الغازات. ‫‫- ماذا تفعل يا "هاوس"؟ 498 00:35:45,430 --> 00:35:50,480 ‫أنقذ فتى بعمر الـ16 من حياة ‫‫بمناعة مكبوتة وندبة جراحة سيئة. 499 00:35:51,060 --> 00:35:53,400 ‫الفتى غير مصاب بالذئبة. 500 00:35:53,440 --> 00:35:55,480 ‫بل لديه تسمم حاد ‫‫بـ"النفتالين". 501 00:35:55,530 --> 00:35:58,780 ‫"النفتالين"! ‫‫أنت تتحدث عن كرات الفرو. 502 00:35:58,820 --> 00:36:00,610 ‫لا، النمل الأبيض. 503 00:36:01,070 --> 00:36:03,780 ‫يصنع "النفتالين" لحماية أعشاشه. 504 00:36:03,830 --> 00:36:08,500 ‫والذي أفترض أنه كبير ‫‫وبين الجدران الأربعة بغرفة نومه. 505 00:36:10,330 --> 00:36:12,750 ‫وافتراضك مبني على ماذا؟ 506 00:36:12,790 --> 00:36:15,500 ‫التشريح الذي أجريته ‫‫لقطته الميتة. 507 00:36:16,090 --> 00:36:19,510 ‫- استعدي "كادي" والأمن. ‫‫- لن تزيل كبد الفتى. 508 00:36:19,550 --> 00:36:21,050 ‫الآن. 509 00:36:26,060 --> 00:36:28,020 ‫هل فقدت عقلك؟ 510 00:36:28,060 --> 00:36:30,440 ‫لا، لكنني أشعر بالمرض مؤخراً. 511 00:36:34,480 --> 00:36:36,780 ‫يستحيل أن نجري الجراحة الآن. 512 00:36:37,820 --> 00:36:40,360 ‫- حقاً! ‫‫- لقد جعلته يخسر كبده. 513 00:36:40,400 --> 00:36:44,120 ‫- لا تقتله أيضاً ‫‫- ما سبب حماسكم لتشريح فتى سليم؟ 514 00:36:44,160 --> 00:36:47,660 ‫- سليم! إن حالته متدهورة. ‫‫- يحتاج إلى حساء الدجاج وحسب. 515 00:36:47,700 --> 00:36:50,710 ‫سأخبر "هوراني" بأن يستعد ‫‫سنجري تلك الزراعة. 516 00:36:50,750 --> 00:36:52,500 ‫- لا ‫‫- قلتها بنفسك. 517 00:36:52,540 --> 00:36:56,380 ‫لو كانت البيئة هي السبب ‫‫لتحسن بمجرد مجيئه هنا. 518 00:36:56,420 --> 00:37:00,670 ‫- لكن حالته ساءت ‫‫- لو كان الطعام نظيفاً لتحسن 519 00:37:00,720 --> 00:37:03,970 ‫- فقد 14 رطلاً. ‫‫- بالتأكيد، إنه نظام غذائي. 520 00:37:04,010 --> 00:37:07,260 ‫"النفتالين" غاز كثيف قابل للتحلل. 521 00:37:07,310 --> 00:37:09,600 ‫إن تنفس الفتى يلتصق بدهونه. 522 00:37:09,640 --> 00:37:12,890 ‫خارج المستشفى يحرق جسده ‫‫البرتين والكربوهيدرات للطاقة. 523 00:37:12,940 --> 00:37:15,020 ‫ويظل النفتالين بالدهون. 524 00:37:15,060 --> 00:37:18,780 ‫ولكن بمجرد ما دخل المستشفى ‫‫بسبب الحادث وبدأن يفقد وزنه. 525 00:37:19,730 --> 00:37:21,860 ‫بدأ جسده باستمداد الطاقة ‫‫من مكان آخر. 526 00:37:21,900 --> 00:37:23,570 ‫بدأ بحرق الدهون. 527 00:37:24,410 --> 00:37:27,950 ‫تفتحت مسربات الدماء ‫‫وتدفق السم إلى جهازه الدوري. 528 00:37:28,870 --> 00:37:31,540 ‫إذن، الابتعاد عن السم ‫‫هو ما سممه! 529 00:37:31,580 --> 00:37:34,370 ‫الابتعاد عن لحم والده ‫‫هو ما يقتله. 530 00:37:34,420 --> 00:37:36,630 ‫أتود أن تفسر لي ‫‫لم أوقفت الجراحة؟ 531 00:37:37,090 --> 00:37:39,340 ‫يا إلهي! يا إلهي! 532 00:37:40,760 --> 00:37:43,130 ‫- أريد أن تحبسوه. ‫‫- أنت! 533 00:37:43,970 --> 00:37:45,430 ‫اهدأ. 534 00:37:56,230 --> 00:37:59,400 ‫لم تمت قطتك لكبر السن. 535 00:38:02,400 --> 00:38:08,030 ‫بل بنزيف حاد وتلف كبد ‫‫بسبب التسمم من "النفتالين". 536 00:38:09,240 --> 00:38:11,370 ‫الشيء نفسه الذي يعاني ‫‫منه ابنك. 537 00:38:11,410 --> 00:38:15,670 ‫تكذب علي، وتفسد جراحة ابني ‫‫وتتوقع الآن أن أثق بك. 538 00:38:15,960 --> 00:38:19,090 ‫أعطني يوماً واحداً ‫‫وسنملأ جسد ابنك بالسعرات. 539 00:38:19,130 --> 00:38:22,710 ‫- سيذهب هذا الكبد لأحد الآن. ‫‫- سنجري هذه الجراحة. 540 00:38:22,760 --> 00:38:27,340 ‫إن أجريت هذه الجراحة ‫‫ستقتل أماً لأربعة أطفال. 541 00:38:27,390 --> 00:38:28,800 ‫أباً لثلاثة أطفال. 542 00:38:29,100 --> 00:38:31,100 ‫- كنت أخمن. ‫‫- كما تفعل الآن! 543 00:38:32,470 --> 00:38:36,730 ‫التسمم بـ"النفتالين" أفضل تفسير ‫‫لدينا لما أصاب ابنك. 544 00:38:37,520 --> 00:38:39,360 ‫يفسر النزيف الداخلي. 545 00:38:39,400 --> 00:38:41,360 ‫فقر الدم الانحلالي ‫‫وتلف الكبد 546 00:38:41,400 --> 00:38:43,320 ‫ويعلمنا بما سيحدث بعد ذلك. 547 00:38:43,990 --> 00:38:47,280 ‫إن أجريت الجراحة سيرقد ‫‫على الطاولة لـ14 ساعة. 548 00:38:47,320 --> 00:38:50,780 ‫بينما يستمر جسده بحرق الدهون ‫‫وإطلاق السم إلى دمه. 549 00:38:52,660 --> 00:38:54,290 ‫في الحالتين أسديت لك خدمة 550 00:38:54,330 --> 00:38:57,290 ‫إنه مستيقظ الآن ‫‫لديك الفرصة لتوديعه. 551 00:39:05,300 --> 00:39:07,430 ‫أظن أن عليك الوثوق ‫‫بالدكتور "هاوس". 552 00:39:20,730 --> 00:39:22,650 ‫أعطوا الكبد للرجل الآخر. 553 00:39:37,330 --> 00:39:38,790 ‫انتبه! 554 00:40:00,810 --> 00:40:03,900 ‫نسبة التجلد تنخفض ‫‫وكرات الدم الحمراء ترتفع. 555 00:40:06,480 --> 00:40:08,280 ‫مما يعني أنك اتخذت ‫‫القرار السليم. 556 00:40:08,700 --> 00:40:11,530 ‫كبده يشفى، سيكون بخير. 557 00:40:29,340 --> 00:40:32,300 ‫- فعلتها لأسبوع. ‫‫- وفزت بجائزتي. 558 00:40:32,590 --> 00:40:35,470 ‫- تهانينا. ‫‫- "كادي" حمقاء. 559 00:40:35,510 --> 00:40:38,640 ‫- كنت لأفعلها مقابل أسبوعَي إجازة. ‫‫- نعم، كانت مسألة سهلة. 560 00:40:39,180 --> 00:40:40,640 ‫أتعلمت شيئاً؟ 561 00:40:42,100 --> 00:40:43,560 ‫نعم 562 00:40:44,060 --> 00:40:45,520 ‫أنا مدمن. 563 00:40:58,830 --> 00:41:02,290 ‫- حسناً... ‫‫- ولن أتوقف. 564 00:41:05,840 --> 00:41:09,010 ‫هناك برامج لهذا ‫‫وستعطيك "كادي" الوقت. 565 00:41:09,920 --> 00:41:13,130 ‫- واتبع أسلوباً آخر للتحكم بالألم ‫‫- لا أحتاج إلى التوقف. 566 00:41:13,890 --> 00:41:16,930 ‫- قلت للتو... ‫‫- قلت إني مدمن. 567 00:41:16,970 --> 00:41:18,560 ‫لم أقل إن لدي مشكلة. 568 00:41:19,810 --> 00:41:22,810 ‫أدفع فواتيري وأعد واجباتي ‫‫وأقوم بعملي. 569 00:41:24,270 --> 00:41:28,270 ‫أهذا كل ما تريده؟ ‫‫ليس لديك علاقات. 570 00:41:28,320 --> 00:41:31,440 ‫- لا أريد أيه علاقات. ‫‫- أنت تعزل نفسك عن الناس. 571 00:41:31,490 --> 00:41:34,700 ‫- أفعلها هذا منذ كنت بالثالثة. ‫‫- بربك! 572 00:41:34,740 --> 00:41:36,240 ‫كف عن هذا. 573 00:41:36,740 --> 00:41:38,870 ‫ألا تظن أنك تغيرت ‫‫بالسنوات الأخيرة؟ 574 00:41:38,910 --> 00:41:42,210 ‫بالطبع تغيرت، كبرت بالسن ‫‫وقلت كثافة شعري. 575 00:41:42,250 --> 00:41:45,750 ‫أحياناً أشعر بالملل وأحياناً بالوحدة ‫‫وأحياناً أتساءل ما يعنيه هذا. 576 00:41:45,790 --> 00:41:50,380 ‫لا، كنت موجوداً ‫‫لست رجلاً عادياً يكبر بالسن. 577 00:41:50,420 --> 00:41:53,720 ‫لقد تغيرت، أنت بائس ‫‫وتخشى مواجهة نفسك. 578 00:41:53,760 --> 00:41:55,760 ‫بالطبع تغيرت. 579 00:42:02,600 --> 00:42:04,640 ‫وكل هذا بسبب ساقك؟ 580 00:42:05,230 --> 00:42:08,310 ‫لا علاقة للحبوب! ‫‫لم تؤثر عليك قَط؟ 581 00:42:09,980 --> 00:42:11,690 ‫تساعدني على القيام بعملي. 582 00:42:12,780 --> 00:42:14,990 ‫وتسكن ألمي. 583 00:42:47,020 --> 00:42:51,730 ‫- ماذا حدث؟ ‫‫- اعترف بإدمانه على المخدرات. 584 00:42:51,770 --> 00:42:54,570 ‫- الاعتراف بالمشكلة أول خطوة... ‫‫- وقال إنها ليست مشكلة. 585 00:42:56,780 --> 00:42:58,280 ‫ربما هي ليست مشكلة. 586 00:42:58,950 --> 00:43:00,450 ‫ماذا أعرف أنا؟ 587 00:43:00,740 --> 00:43:02,540 ‫- ماذا ستفعل؟ ‫‫- لا شيء. 588 00:43:02,580 --> 00:43:04,080 ‫أحدث ما يكفي من الضرر. 589 00:43:04,120 --> 00:43:06,790 ‫أتمنى ألا يكشف ‫‫أنها كانت فكرتك. 590 00:43:06,830 --> 00:43:08,330 ‫لن يصدق هذا أبداً. 591 00:43:08,354 --> 00:43:13,354 Extracted By: Mr_Rachid Re-Synced By: xRami