1 00:00:03,125 --> 00:00:06,629 ‫السر في اللسان، تضعه في فمهن 2 00:00:08,422 --> 00:00:10,382 ‫لكن ليس كله. 3 00:00:10,591 --> 00:00:13,511 ‫- أيعجبهن ذلك؟ ‫‫- بل يحببنه. 4 00:00:15,346 --> 00:00:17,931 ‫- ماذا تفعل؟ ‫‫- أتسلق. 5 00:00:20,851 --> 00:00:22,645 ‫بما يكفي لتلعق أسنانها 6 00:00:22,812 --> 00:00:25,939 ‫ببطء تدريجياً. وكأنك تطليها. 7 00:00:26,524 --> 00:00:29,151 ‫تلك الفتاة "ريتشيل"، إنها كبيرة. 8 00:00:29,401 --> 00:00:30,986 ‫لديها خبرة. 9 00:00:31,069 --> 00:00:32,946 ‫تقول أمي إن علي العودة للمنزل ‫‫الساعة الخامسة. 10 00:00:33,113 --> 00:00:37,034 ‫اهدأ فحسب، أتفهم؟ وتسلق السياج ‫‫قبل أن يراك أحد. 11 00:00:44,208 --> 00:00:46,711 ‫- أواثق من عدم وجود مشكلة؟ ‫‫- والدة "دايف" سمسارة عقارات. 12 00:00:46,876 --> 00:00:49,505 ‫إن كان خالياً وللبيع، فهو منتدى. 13 00:00:49,630 --> 00:00:52,717 ‫وإن قلت شيئاً، فستموت. 14 00:00:53,676 --> 00:00:57,847 ‫أخبرتهما بأنك لا تمانع ‫‫إنهما جادان جداً. 15 00:01:01,308 --> 00:01:02,560 ‫تعال. 16 00:01:03,686 --> 00:01:06,605 ‫فريق الكشافة يجتمع بآخر الشارع. 17 00:01:10,359 --> 00:01:11,985 ‫- يا له من فاشل. ‫‫- ضعيف. 18 00:01:12,152 --> 00:01:14,613 ‫"غايب" جيد، إنه واحد منا. 19 00:01:14,697 --> 00:01:15,989 ‫يستحسن ذلك. 20 00:01:20,828 --> 00:01:22,580 ‫لست عطشاناً. 21 00:01:24,665 --> 00:01:27,459 ‫- ما هذا؟ ‫‫- أعمال المنتدى أيها الفتى. 22 00:01:27,543 --> 00:01:30,170 ‫- عم نسأل؟ ‫‫- ضعا أيديكما. 23 00:01:32,757 --> 00:01:37,803 ‫أيتها الروح المظلمة ‫‫أسيموت أحدنا بالعام القادم؟ 24 00:01:43,392 --> 00:01:48,230 ‫- أنت تحركها. ‫‫- أعد يديك الآن. 25 00:01:53,736 --> 00:01:55,905 ‫من منا سيموت؟ 26 00:02:03,704 --> 00:02:04,996 ‫"غ". 27 00:02:09,460 --> 00:02:11,044 ‫"ا". 28 00:02:11,921 --> 00:02:13,422 ‫ويلاه. 29 00:02:15,132 --> 00:02:16,133 ‫"ي". 30 00:02:21,806 --> 00:02:23,098 ‫"ب". 31 00:02:23,641 --> 00:02:26,602 ‫- "غايب". ‫‫- هذا رهيب. 32 00:02:33,901 --> 00:02:36,445 ‫طفح الكيل، سأنقلك للمستشفى. 33 00:02:36,862 --> 00:02:39,072 ‫لا أمي، أنا متعب جداً. 34 00:02:39,531 --> 00:02:42,117 ‫هيا عزيزي ‫‫أنت مصاب بالحمى منذ أسبوع. 35 00:02:49,333 --> 00:02:51,585 ‫يا إلهي! 36 00:02:51,669 --> 00:02:54,505 ‫"غايب"، أأنت بخير؟ 37 00:02:54,839 --> 00:02:58,091 ‫أأنت بخير؟ ما الخطب صغيري؟ 38 00:03:01,094 --> 00:03:03,012 ‫أنا أحتضر. 39 00:03:50,561 --> 00:03:53,731 ‫فتى عمره 12 عاماً ‫‫لديه حمى شوكية واحتقان بالصدر. 40 00:03:53,898 --> 00:03:56,441 ‫يسعل البلغم الأخضر ‫‫ويعاني ألماً عند التنفس. 41 00:03:56,525 --> 00:03:58,736 ‫أمر محير ‫‫ولكني بالكاد أذكر مرضاً. 42 00:03:58,819 --> 00:04:01,279 ‫ربما اسمه "الالهاب الرئاوي". 43 00:04:01,363 --> 00:04:03,114 ‫لكن الأشعة السينية للصدر ‫‫والرسم السطحي 44 00:04:03,198 --> 00:04:06,618 ‫- أظهرا مخططاً شاذاً للالتهاب الرئوي. ‫‫- الالتهاب الرئوي، هذا هو. 45 00:04:06,702 --> 00:04:09,621 ‫مجرد تخمين ‫‫ولكن هل والداه متبرعان للمستشفى؟ 46 00:04:09,830 --> 00:04:13,291 ‫لا رشح بالأنف ‫‫مجرد خلايا ليمفاوية متضخمة. 47 00:04:13,375 --> 00:04:16,879 ‫أحادي القرن يخرق قنواته الشعبية ‫‫لكان سبباً أكثر إثارة. 48 00:04:16,962 --> 00:04:21,299 ‫وطريقة تجاهلك للسؤال ‫‫يا للهول، إنهما متبرعان مهمان. 49 00:04:21,508 --> 00:04:23,802 ‫لا يستجيب للـ"سيفروكسيم". 50 00:04:23,886 --> 00:04:27,014 ‫الأكسجين النبض عنده ينخفض ‫‫أسرع من المصابين بالالتهاب الرئوي. 51 00:04:27,097 --> 00:04:28,599 ‫بالإضافة إلى الطفح الجلدي الغريب. 52 00:04:28,682 --> 00:04:31,309 ‫قلق مبالغ فيه ‫‫عمره 12 عاماً، إنها سكتة ذاتية. 53 00:04:31,393 --> 00:04:32,227 ‫على ذراعه. 54 00:04:32,477 --> 00:04:35,856 ‫ضرر بثري، واحد سم ‫‫على قشرة جرح رقيقة. 55 00:04:35,940 --> 00:04:38,191 ‫تحتاجين إلى أخصائي جلدية. 56 00:04:38,609 --> 00:04:41,111 ‫إن كانت جافة، أبقيها مبللة ‫‫والعكس تماماً. 57 00:04:41,194 --> 00:04:44,782 ‫إن لم يفترض أن تكون موجودة ‫‫اقطعيها، لا يمكنني تولي كل هذا. 58 00:04:44,865 --> 00:04:46,157 ‫ها أنت ذا. 59 00:04:47,242 --> 00:04:50,412 ‫أكنت خائفة؟ ‫‫لا عليك، أنت بالمنزل الآن. 60 00:04:51,496 --> 00:04:52,497 ‫حسناً. 61 00:04:53,248 --> 00:04:54,458 ‫"كادي". 62 00:04:57,920 --> 00:05:02,340 ‫- كخدمة خاصة لك. ‫‫- لا، اعترف أن الطفح لفت انتباهك. 63 00:05:02,591 --> 00:05:07,387 ‫الطفح لا يخيف أبداً ‫‫إلا إن كان متصلاً بالالتهاب الرئوي. 64 00:05:09,306 --> 00:05:11,182 ‫وقت الاحتفال إذن. 65 00:05:15,020 --> 00:05:18,523 ‫بلغم صديدي وضيق تنفس ‫‫وخرخرة ثنائية. 66 00:05:18,607 --> 00:05:20,859 ‫أي التهاب يسبب هذا الطفح؟ 67 00:05:20,943 --> 00:05:22,069 ‫داء الفيالقة. 68 00:05:22,152 --> 00:05:23,904 ‫يعني عادة أنظمة تهوية صناعية 69 00:05:23,988 --> 00:05:25,906 ‫عمره 12 عاماً. 70 00:05:25,990 --> 00:05:29,367 ‫أرسلي عينة بول ‫‫وتأكدي إن انضم لـ"إلكس"، ما التالي؟ 71 00:05:29,451 --> 00:05:30,535 ‫- الفطر. ‫‫- ممتاز. 72 00:05:30,619 --> 00:05:32,454 ‫ربما ذهب الهنود ‫‫لاكتشاف مغارات جديدة. 73 00:05:32,579 --> 00:05:35,457 ‫- المتدثرة الرئوية. ‫‫- فتى بعمر 11 عاماً لا يمارس الجنس. 74 00:05:35,791 --> 00:05:37,501 ‫هذا خطؤهم. 75 00:05:38,836 --> 00:05:41,088 ‫أهذا كل شيء؟ أمن احتمالات أخرى؟ 76 00:05:41,170 --> 00:05:43,381 ‫ماذا لو فكرنا بالأمر عكسياً؟ 77 00:05:43,465 --> 00:05:46,969 ‫جاء الطفح أولاً ‫‫وسبب الالتهاب الرئوي، جميل. 78 00:05:47,052 --> 00:05:50,097 ‫"ريكتسيا"، لدغة قراد ‫‫إنه موسم القراد الصغير 79 00:05:50,179 --> 00:05:51,682 ‫إنها أوغاد متعطشة للدماء. 80 00:05:51,765 --> 00:05:53,308 ‫لكانت بثور الطفح أكثر. 81 00:05:53,391 --> 00:05:55,686 ‫ليس دوماً ‫‫وهناك دوماً طفح واحد، يتناسب. 82 00:05:55,769 --> 00:05:57,479 ‫"نيو جيرسي"، داء اللايم محتمل جداً. 83 00:05:57,562 --> 00:05:59,773 ‫حسناً، لنبقه على السوائل. 84 00:05:59,857 --> 00:06:02,191 ‫والـ"سيفروكسيم" لنكون بأمان. 85 00:06:02,275 --> 00:06:04,069 ‫افحصوا ذلك الطفح. 86 00:06:05,194 --> 00:06:08,490 ‫وخذوا تاريخه الطبي مجدداً ‫‫حتى إن لم نعرف ما يسبب هذا. 87 00:06:08,573 --> 00:06:11,035 ‫فسنعلم بالتأكيد إن كان فتى ‫‫بعمر 12 عاماً يمارس الجنس. 88 00:06:15,622 --> 00:06:18,750 ‫- ماذا تفعلون الآن؟ ‫‫- نسحب السوائل من الطفح. 89 00:06:18,834 --> 00:06:21,170 ‫- لم؟ ‫‫- يعرفون ما يفعلونه "جيفري". 90 00:06:21,252 --> 00:06:23,338 ‫تعزيز رائع آت من المرأة 91 00:06:23,421 --> 00:06:25,841 ‫التي حسبته رشحاً خفيفاً ‫‫لو كان معي الأسبوع الماضي... 92 00:06:25,924 --> 00:06:27,467 ‫هذا لا يساعد. 93 00:06:29,636 --> 00:06:32,097 ‫نتأكد لنرى إن عض القراد ابنكما. 94 00:06:32,347 --> 00:06:34,558 ‫"غايب"، أذهبت للتخييم مؤخراً؟ 95 00:06:34,850 --> 00:06:36,977 ‫أو لعبت الرياضة بالخارج ‫‫أو غيرها؟ 96 00:06:37,352 --> 00:06:38,770 ‫لست بارعاً بالرياضة. 97 00:06:38,854 --> 00:06:40,438 ‫ألم تذهب إلى مكان جديد؟ 98 00:06:40,522 --> 00:06:41,857 ‫- مكان غريب. ‫‫- ناقشنا هذا. 99 00:06:41,940 --> 00:06:45,194 ‫لا نجعله ينطلق وحده بالحي، أصحيح؟ 100 00:06:47,821 --> 00:06:51,282 ‫حسناً، قد يكون هذا حساساً. 101 00:06:53,284 --> 00:06:55,579 ‫نريد أن نعرف ‫‫إن كنت تمارس الجنس. 102 00:06:55,662 --> 00:06:56,914 ‫المعذرة! 103 00:06:56,997 --> 00:06:58,540 ‫- سيد "رايلك"، علينا... ‫‫- لا. 104 00:07:00,834 --> 00:07:02,293 ‫لا شيء كهذا. 105 00:07:05,589 --> 00:07:08,383 ‫علينا إجراء رسم سطحي آخر ‫‫لتفقد رئتيه مجدداً. 106 00:07:08,508 --> 00:07:10,468 ‫- الطابق الثالث، أصحيح؟ ‫‫- أجل، قسم الأشعة... 107 00:07:10,552 --> 00:07:12,679 ‫آسف، العاملون بالمستشفى فقط. 108 00:07:16,307 --> 00:07:19,186 ‫- أين الجهاز؟ ‫‫- مررنا عنه بالواقع. 109 00:07:19,310 --> 00:07:23,148 ‫حدث بعض التوتر بالغرفة ‫‫فرأيت أن تلتقط أنفاسك. 110 00:07:23,523 --> 00:07:26,401 ‫والدك مسيطر جداً. 111 00:07:26,484 --> 00:07:32,032 ‫أجل، كان طيار اختبار بالقوات الجوية ‫‫كفيلم "ريل توب غان". 112 00:07:32,116 --> 00:07:34,076 ‫حلق بطيارة "ماك 3". 113 00:07:34,159 --> 00:07:36,161 ‫أيصعب التعامل معه أحياناً؟ 114 00:07:36,620 --> 00:07:39,664 ‫- أظنني أشبه أمي أكثر. ‫‫- أنصت. 115 00:07:41,291 --> 00:07:44,377 ‫أعدك بأن أحفظ سرك ‫‫ولكن علي أن أعرف. 116 00:07:44,878 --> 00:07:48,882 ‫ألم تمارس الجنس بأي شكل حقاً؟ 117 00:07:49,133 --> 00:07:50,217 ‫أتمنى. 118 00:07:51,176 --> 00:07:52,302 ‫أتعرف؟ 119 00:07:53,220 --> 00:07:56,223 ‫الفتيات يحببن الشاب المبتذل الآن ‫‫ولكن انتظر بضعة أعوام. 120 00:07:56,473 --> 00:07:58,225 ‫يبدأن بحب الرجال الأذكياء. 121 00:07:58,809 --> 00:08:01,103 ‫ستكون بخير. 122 00:08:04,106 --> 00:08:05,816 ‫أيمكنك كتمان سر؟ 123 00:08:06,399 --> 00:08:08,944 ‫علي ذلك، إنه عملي. 124 00:08:11,989 --> 00:08:14,950 ‫أنا ملعون، لا أمزح. 125 00:08:15,033 --> 00:08:19,537 ‫جلسة استحضار الأرواح ‫‫التي أجراها الفتية، كتبت اسمي. 126 00:08:19,621 --> 00:08:21,957 ‫قالت إني سأموت. 127 00:08:22,040 --> 00:08:23,792 ‫اسمك الأول واسم عائلتك. 128 00:08:23,875 --> 00:08:26,837 ‫لدينا "غايب" في الدور العلوي ‫‫إنه مسن ومريض جداً. 129 00:08:26,920 --> 00:08:30,757 ‫لا، إنه أنا، حظي سيء جداً. 130 00:08:30,841 --> 00:08:34,011 ‫كسرت مرآة ذات مرة. 131 00:08:34,094 --> 00:08:36,554 ‫انفصل والداي الأسبوع التالي. 132 00:08:36,638 --> 00:08:39,557 ‫انفصل والداي أيضاً. 133 00:08:39,641 --> 00:08:43,228 ‫كل فتى يشعر بأنه خطؤه ‫‫لكن هذا غير صحيح بتاتاً. 134 00:08:44,229 --> 00:08:46,106 ‫ماذا عن بقية الأشياء؟ 135 00:08:46,231 --> 00:08:48,817 ‫أي لعب بالخارج لا يعرفه والداك؟ 136 00:08:49,109 --> 00:08:50,485 ‫شيء من هذا القبيل. 137 00:08:51,695 --> 00:08:54,447 ‫ربما ذهبت إلى مكان ‫‫لا يفترض أن تذهب إليه. 138 00:08:54,531 --> 00:08:57,534 ‫- "ممرضة الفرز، أجيبي خط 274". ‫‫- ويلاه. 139 00:08:57,617 --> 00:09:01,371 ‫"غايب"، الأمر مهم. 140 00:09:03,623 --> 00:09:08,337 ‫منتدى سري ‫‫ما السر به؟ أنهم جميعهم حمقى. 141 00:09:08,545 --> 00:09:10,255 ‫وقع على شيء في العلية. 142 00:09:10,339 --> 00:09:12,757 ‫كشط ذراعه ‫‫وأصيب بالطفح اليوم التالي. 143 00:09:13,342 --> 00:09:15,927 ‫قال إن الرائحة عفنة جداً هناك. 144 00:09:16,011 --> 00:09:19,597 ‫الالتهاب الرئوي الفطري بلا كهف ‫‫ذكاء. 145 00:09:19,681 --> 00:09:20,974 ‫سأحضر عينة. 146 00:09:22,767 --> 00:09:27,605 ‫دكتور "تشايس"، أمتفرغ قليلاً؟ 147 00:09:29,983 --> 00:09:31,902 ‫أعتذر، علي الذهاب. 148 00:09:35,446 --> 00:09:38,783 ‫هؤلاء الأطباء الشباب ‫‫كما لو أنهم لا يهتمون بالناس. 149 00:09:39,492 --> 00:09:42,662 ‫- لا أخلاق. ‫‫- خطئي على الأرجح. 150 00:09:43,747 --> 00:09:48,543 ‫لكنتك مثيرة للاهتمام ‫‫أحسب أنها التشيكية 151 00:09:48,626 --> 00:09:50,503 ‫مع ثلاثين عاماً من الأسترالية. 152 00:09:51,296 --> 00:09:52,881 ‫أذنك خبيرة. 153 00:09:53,882 --> 00:09:55,550 ‫أنت والد "تشايس". 154 00:09:58,178 --> 00:10:02,015 ‫يصعب ألا ألاحظ ‫‫العناق الحار وسعادته لرؤيتك. 155 00:10:11,566 --> 00:10:13,526 ‫- أحتاج إلى استشارة. ‫‫- معي مريضة. 156 00:10:13,610 --> 00:10:16,071 ‫مسائل طبية طارئة. 157 00:10:18,031 --> 00:10:21,952 ‫ذكر بعمر 26 عاماً ‫‫فقد فجأة القدرة على الكلام. 158 00:10:22,035 --> 00:10:24,454 ‫خروجك من العمل بالعيادة ‫‫لا يعني أننا جميعاً فعلنا. 159 00:10:24,537 --> 00:10:25,580 ‫إلى والده. 160 00:10:25,705 --> 00:10:28,208 ‫- التشخيصات المختلفة. ‫‫- "تشايس". 161 00:10:29,042 --> 00:10:31,002 ‫يدخل الأب، فيخرج "تشايس". 162 00:10:31,544 --> 00:10:34,464 ‫- أذكر الأب سبب وجوده؟ ‫‫- أترى؟ أنت سألت. 163 00:10:34,547 --> 00:10:37,801 ‫يقطع الأب خمسة آلاف ميل ‫‫أنت أكثر فضولاً من ابنه. 164 00:10:38,551 --> 00:10:40,595 ‫يستحيل أن تكون مجرد مسألة طلاق. 165 00:10:40,678 --> 00:10:43,014 ‫مر 15 عاماً ‫‫وماتت الأم منذ عشرة أعوام. 166 00:10:43,890 --> 00:10:45,016 ‫أتظن والده قتلها؟ 167 00:10:45,100 --> 00:10:48,103 ‫إن أردت معرفة خلاصة الأمر ‫‫فأنت تتصرف بشكل سليم. 168 00:10:48,186 --> 00:10:51,022 ‫لا تتحدث إلى من يخصه الأمر ‫‫تبعد صديقك من عمله. 169 00:10:51,106 --> 00:10:52,899 ‫لمناقشة تافهة. 170 00:10:52,983 --> 00:10:55,526 ‫تريد معرفة طريقة تفاعل ‫‫مادتين كيميائيتين. أتسألهما؟ 171 00:10:55,610 --> 00:10:59,239 ‫لا، سيكذبان بأسنانهما الكيميائية. 172 00:10:59,323 --> 00:11:02,284 ‫ألق بهما في قدر وسخنهما. 173 00:11:02,367 --> 00:11:03,785 ‫حتى أنا لا تروقني. 174 00:11:04,744 --> 00:11:06,704 ‫الكلام جارح. 175 00:11:21,636 --> 00:11:24,889 ‫مهلاً، لا يهمني وجودكم هنا. 176 00:11:26,266 --> 00:11:29,811 ‫- أأنت شرطي؟ ‫‫- دكتور، أعالج "غايب رايلك". 177 00:11:30,687 --> 00:11:34,607 ‫- قال إنه سقط قرب مواسير. ‫‫- أجل، هناك. 178 00:11:36,026 --> 00:11:38,320 ‫- ماذا، هنا؟ ‫‫- أجل. 179 00:11:40,155 --> 00:11:42,324 ‫أشعر أحدكما بالمرض مؤخراً؟ 180 00:11:42,407 --> 00:11:45,452 ‫- الطفح أو الرشح أو غيرهما؟ ‫‫- لا. 181 00:11:52,000 --> 00:11:55,753 ‫- تباً، إنه شرطي. ‫‫- اللعنة. 182 00:12:18,443 --> 00:12:21,696 ‫سقط عليها، عازل غريب النوع. 183 00:12:21,779 --> 00:12:24,199 ‫إنه قديم، بني المنزل في الستينات. 184 00:12:24,615 --> 00:12:28,619 ‫- ما مادتها؟ ‫‫- اللباد، ألياف... القطن. 185 00:12:33,041 --> 00:12:35,460 ‫آسف، نسيت كم كان والدك مضحكاً. 186 00:12:35,544 --> 00:12:39,172 ‫- ليس بقدرك. ‫‫- مجاملة رقيقة. 187 00:12:39,256 --> 00:12:43,134 ‫أعرف كيف يدافع الأولاد عن آبائهم. 188 00:12:47,347 --> 00:12:51,351 ‫ليس قطناً بل شعر حيوان. 189 00:12:53,270 --> 00:12:54,687 ‫أحضروا الرسم المقطعي. 190 00:12:59,025 --> 00:13:03,029 ‫أولاً، اعرفوا اسم الشركة ‫‫التي صنعت العازل. 191 00:13:03,113 --> 00:13:07,492 ‫وثانياً، أخبروني بأن ما أراه بالرسم ‫‫يجعلني أريد إنقاص أسهمهم. 192 00:13:07,576 --> 00:13:10,745 ‫خلايا ليمفاوية متضخمة. 193 00:13:10,828 --> 00:13:13,123 ‫- تضخم شعبي. ‫‫- انصباب جنبي. 194 00:13:13,206 --> 00:13:15,959 ‫أقل وضوحاً وأكثر خطورة. 195 00:13:17,210 --> 00:13:19,588 ‫وسط الصدر لا يبدو سليماً. 196 00:13:19,670 --> 00:13:22,173 ‫متسع قليلاً. 197 00:13:22,257 --> 00:13:24,759 ‫رباه. 198 00:13:24,842 --> 00:13:27,429 ‫ربما نقل من خلال ‫‫شعر الحيوان الملوث. 199 00:13:27,512 --> 00:13:28,763 ‫ولكن لأظهرت صبغة "غرام"... 200 00:13:28,846 --> 00:13:32,183 ‫لا، لقتل الـ"سيفروكسيم" بعضها ‫‫وحجب النتيجة. 201 00:13:32,267 --> 00:13:34,603 ‫علينا إعطاء الفتى الـ"ليفاكوين". 202 00:13:37,105 --> 00:13:39,316 ‫ماذا لديه؟ 203 00:13:39,399 --> 00:13:43,027 ‫الجمرة الخبيثة ‫‫أهذا المنزل للمسن "حسين"؟ 204 00:13:47,324 --> 00:13:49,700 ‫ربما هو ملعون. 205 00:14:03,590 --> 00:14:07,885 ‫الجمرة الخبيثة ‫‫أتعتقد أنه كان في العلية إرهابيون؟ 206 00:14:07,969 --> 00:14:10,221 ‫إنها بكتيريا ذاتية التولد. 207 00:14:10,305 --> 00:14:12,932 ‫- نظنها كانت بالعازل. ‫‫- ما مدى مرضه؟ 208 00:14:13,016 --> 00:14:14,851 ‫الجمرة الخبيثة مرض خطير جداً. 209 00:14:14,934 --> 00:14:17,061 ‫لكننا اكتشفناه مبكراً ونعطيه "ليفاكوين". 210 00:14:17,145 --> 00:14:18,771 ‫إنه أفضل مضاد حيوي لدينا. 211 00:14:18,855 --> 00:14:22,025 ‫- "ليزا"، أتصدقين هذا؟ ‫‫- "جيف"، ساعدت مستشفانا كثيراً. 212 00:14:22,108 --> 00:14:24,194 ‫لما عينت الدكتور "هاوس" لحالتك 213 00:14:24,277 --> 00:14:26,821 ‫- لو لم أثق به تماماً. ‫‫- من هذا إذن؟ 214 00:14:26,904 --> 00:14:27,738 ‫"جيفري". 215 00:14:27,822 --> 00:14:30,158 ‫هناك أمراض غريبة تسبب الطفح. 216 00:14:30,241 --> 00:14:31,784 ‫ماذا عن داء الليشمانيات ‫‫أو داء الفيل؟ 217 00:14:31,868 --> 00:14:34,954 ‫- أين سمعت بهما؟ ‫‫- الإنترنت، أجريت بحثاً. 218 00:14:35,038 --> 00:14:36,831 ‫هذان مرضان نادران. 219 00:14:36,914 --> 00:14:38,667 ‫هل الجمرة الخبيثة منتشرة في الولاية؟ 220 00:14:38,749 --> 00:14:41,419 ‫داء الليشمانيات ‫‫لا يسبب الالتهاب الرئوي، وداء الفيل... 221 00:14:41,503 --> 00:14:44,005 ‫ابحثوا بكل شيء ‫‫هذا ابني، أتفهمان؟ 222 00:14:44,297 --> 00:14:46,383 ‫وسأبقى فوق رؤوسكم ‫‫حتى أعرف أن بأمان. 223 00:14:46,466 --> 00:14:48,468 ‫لا أتوقع شيئاً آخر. 224 00:14:51,971 --> 00:14:54,057 ‫الجميع أطباء. 225 00:15:00,230 --> 00:15:03,608 ‫تنفس صغيري، لا بأس ‫‫تنفس، أريد منك أن تتنفس. 226 00:15:03,692 --> 00:15:05,527 ‫- تنفسه. ‫‫- إنه يضيق. 227 00:15:05,610 --> 00:15:08,112 ‫- ماذا تعني؟ ‫‫- أي أن مجاري التنفس تنغلق. 228 00:15:08,196 --> 00:15:09,406 ‫أهذا بسبب الجمرة الخبيثة؟ 229 00:15:11,115 --> 00:15:14,369 ‫حسناً، تماسك "غايب" ‫‫سيؤلمك هذا قليلاً. 230 00:15:21,626 --> 00:15:24,713 ‫سنتولى أمرك، لا عليك. 231 00:15:27,215 --> 00:15:29,634 ‫- درن بحلقه. ‫‫- أمجرى التنفس مسدود؟ 232 00:15:29,718 --> 00:15:33,722 ‫- علينا وضع أنبوب تنفس، "أتيفان". ‫‫- نضع ثلاثة مليلتر. 233 00:15:43,481 --> 00:15:45,609 ‫- مجرى التنفس ضيق جداً. ‫‫- ما الخطب؟ 234 00:15:45,692 --> 00:15:46,859 ‫لا، أنتم تقتلونه. 235 00:15:46,943 --> 00:15:48,570 ‫"جيفري"، دعهم يؤدون عملهم. 236 00:15:48,653 --> 00:15:50,154 ‫مجرى التنفس ضيق جداً ‫‫أعطني أنبوباً أصغر. 237 00:15:50,238 --> 00:15:52,073 ‫- سنفتح حلقه. ‫‫- أنبوب أصغر. 238 00:15:58,162 --> 00:16:00,081 ‫- شفتاه داكنتان. ‫‫- رباه، لا يتنفس. 239 00:16:00,164 --> 00:16:02,751 ‫- "فورمان"، سنفتح حلقه. ‫‫- لا، أستطيع فعلها. 240 00:16:04,085 --> 00:16:07,756 ‫- "فورمان"، لن تمر. ‫‫- لا يصله الهواء. 241 00:16:07,922 --> 00:16:10,341 ‫- علينا فتح حلقه الآن. ‫‫- لا، أستطيع فعلها. 242 00:16:10,425 --> 00:16:11,593 ‫"بيتادين". 243 00:16:17,056 --> 00:16:18,849 ‫سأفعل هذا. 244 00:16:20,602 --> 00:16:22,186 ‫أدخلته. 245 00:16:34,198 --> 00:16:35,908 ‫إنه بخير. 246 00:16:39,996 --> 00:16:43,040 ‫- رد فعل حساس للمضاد الحيوي. ‫‫- لا أظن ذلك. 247 00:16:43,124 --> 00:16:46,210 ‫أعطيناه "ريفامبين" ‫‫ولم يتغير التورم. 248 00:16:46,294 --> 00:16:47,712 ‫علينا تجربة مضاد آخر. 249 00:16:47,796 --> 00:16:50,131 ‫أتظنه يتحسس من مضادين؟ 250 00:16:50,214 --> 00:16:52,676 ‫أريد معرفة رأي دكتور "تشايس". 251 00:16:52,759 --> 00:16:56,262 ‫- ربما لديه حساسية... ‫‫- أعتذر، ليس أنت. 252 00:16:56,346 --> 00:16:59,808 ‫معذور بخطئك ‫‫دكتور "تشايس" الآخر. 253 00:17:03,311 --> 00:17:07,691 ‫يصاب الفتى بالجمرة الخبيثة ‫‫وتصدف إصابته بحساسية من مضادين. 254 00:17:07,982 --> 00:17:09,734 ‫أكره التطفل عليكم. 255 00:17:09,818 --> 00:17:12,612 ‫لكن ألا يمكن أنكم أخطأتم؟ 256 00:17:12,696 --> 00:17:16,157 ‫- الطفح أحد أعراض الجمرة الخبيثة. ‫‫- عدا اللون. 257 00:17:16,240 --> 00:17:18,909 ‫لم يتحول الطفح للون الأسود بعد ‫‫لا نخر، لا جمرة خبيثة. 258 00:17:18,993 --> 00:17:22,497 ‫موت النسيج قد يستغرق أسبوعين. 259 00:17:24,791 --> 00:17:26,626 ‫مهلاً. 260 00:17:26,710 --> 00:17:31,088 ‫ليست منافسة بل تشخيص. 261 00:17:32,131 --> 00:17:34,967 ‫حسناً، من يظن الابن محق؟ 262 00:17:37,470 --> 00:17:39,472 ‫أربعة على واحد ‫‫ليس جمرة خبيثة. 263 00:17:39,556 --> 00:17:43,267 ‫نبدأ مجدداً، ماذا تغير؟ ‫‫بم تخبرنا الدرن؟ 264 00:17:44,602 --> 00:17:48,314 ‫- الغرناوية. ‫‫- افحصوا الإنزيم المحول للانجيوتنسين. 265 00:17:49,273 --> 00:17:52,276 ‫إن كان إيجابياً ‫‫ابدؤوا بإعطائه "ميثوتريكسات". 266 00:17:53,986 --> 00:17:57,866 ‫أجرينا بعض الفحوصات ‫‫والنتائج تشير إلى داء الغرناوية. 267 00:17:57,948 --> 00:18:00,660 ‫يجعل أنسجة الجسم تتورم. 268 00:18:00,744 --> 00:18:04,581 ‫يبدو أنه طارد جلد ورئتي "غايبريل" ‫‫وأصابه بالحمى. 269 00:18:04,664 --> 00:18:05,998 ‫دكتور. 270 00:18:08,710 --> 00:18:10,002 ‫"لم؟" 271 00:18:10,712 --> 00:18:12,422 ‫لا نعرف ما يسببه. 272 00:18:12,589 --> 00:18:14,632 ‫أواثقون أنه مصاب به؟ 273 00:18:14,716 --> 00:18:16,801 ‫استشرنا طبيباً شهيراً عالمياً. 274 00:18:16,885 --> 00:18:20,764 ‫- إنه مقتنع أنه الغرناوية. ‫‫- أله علاج؟ 275 00:18:20,847 --> 00:18:26,477 ‫أجل بالواقع، هذا "ميثوتركسات" بالوريد ‫‫إنه مضاد للالتهاب. 276 00:18:26,644 --> 00:18:29,564 ‫يجب أن يقضي على التورم ‫‫ويحسن صحتك. 277 00:18:30,648 --> 00:18:31,941 ‫توقف. 278 00:18:34,694 --> 00:18:36,696 ‫رباه، إنها سوداء. 279 00:18:39,031 --> 00:18:40,450 ‫نخر. 280 00:18:40,617 --> 00:18:43,912 ‫إنه الجمرة الخبيثة بالتأكيد ‫‫ولا يمكن أن يكون كذلك بالتأكيد. 281 00:18:43,994 --> 00:18:45,747 ‫لا يسبب درن الحلق. 282 00:18:45,830 --> 00:18:50,710 ‫التفسير الوحيد هو أنه مصاب بالمرضين. 283 00:18:50,794 --> 00:18:53,337 ‫صحيح، مرضان نادران جداً. 284 00:18:53,421 --> 00:18:57,174 ‫- يهاجمانه معاً. ‫‫- ما لم تكن لديك نظرية أفضل. 285 00:18:57,258 --> 00:18:59,093 ‫جمرة خبيثة بجانب رد فعل حساس. 286 00:18:59,176 --> 00:19:02,722 ‫مستحيل، لأنه رد فعل غريب جداً. 287 00:19:02,806 --> 00:19:06,309 ‫هيا، يمكن أن تكونا مخطئين. 288 00:19:06,392 --> 00:19:08,812 ‫ليست حساسية ولا حتى مصادفة. 289 00:19:08,895 --> 00:19:11,105 ‫المرض الأول سبب المرض الثاني. 290 00:19:11,188 --> 00:19:15,109 ‫- الجمرة الخبيثة أضعفت جهاز المناعة. ‫‫- وأطلقت داء الغرناوية الخامد. 291 00:19:15,192 --> 00:19:17,236 ‫أبقوه على المضادات الحيوية ‫‫للجمرة الخبيثة. 292 00:19:17,320 --> 00:19:20,657 ‫وابدؤوا بإعطائه "ميثوتركسات" ‫‫لداء الغرناوية، ولنر ما سيحدث. 293 00:19:21,449 --> 00:19:22,617 ‫حسناً. 294 00:19:24,994 --> 00:19:28,289 ‫يستحسن أن ترافقه ‫‫كيلا يغضب ويؤذي أحدهم. 295 00:19:31,960 --> 00:19:34,295 ‫أجل، لكنكم تعالجونه من المرضين. 296 00:19:34,378 --> 00:19:36,088 ‫نغطي كل شيء. 297 00:19:36,213 --> 00:19:38,675 ‫ماذا؟ أتلقون كل شيء نحو الجدار ‫‫وترون ما يعلق؟ 298 00:19:38,758 --> 00:19:40,677 ‫ينجح هذا مع المعكرونة. 299 00:20:04,993 --> 00:20:08,621 ‫- أتمزح؟ ‫‫- لا بالتأكيد. 300 00:20:08,705 --> 00:20:11,165 ‫أتعرف لم أعطي مالي لهذا المستشفى؟ 301 00:20:11,248 --> 00:20:13,668 ‫إنها الطريقة الوحيدة ‫‫للحصول على الاهتمام، أترى هذا؟ 302 00:20:13,751 --> 00:20:17,171 ‫أهي خدعة سحرية؟ ‫‫لأني أحب الساحر "ديفيد كوبرفيلد". 303 00:20:17,254 --> 00:20:20,257 ‫رغم أني رأيت إعصار النار زائفاً. 304 00:20:20,341 --> 00:20:22,385 ‫ألم بالرسغ، لم يختف منذ شهور. 305 00:20:22,468 --> 00:20:25,471 ‫الاستنتاج العبقري لستة أطباء ‫‫هو أن أهدأ. 306 00:20:25,555 --> 00:20:28,725 ‫أحرر شيكاً ويكتب اسمي على لوح ‫‫وبعد 48 ساعة 307 00:20:28,808 --> 00:20:32,020 ‫أجري لي فحصين بالرنين المغناطيسي ‫‫وفحص للعظام وتشخيص لثقب بالرسغ. 308 00:20:32,102 --> 00:20:34,397 ‫أجريت لي جراحة عصر ذلك اليوم. 309 00:20:35,105 --> 00:20:38,985 ‫قصة مذهلة ‫‫أفكرت في تقديمها للمسرح؟ 310 00:20:40,945 --> 00:20:43,155 ‫أحب... انظر إلي، أحب ابني. 311 00:20:43,239 --> 00:20:44,866 ‫أحبه أكثر شيء في العالم. 312 00:20:44,949 --> 00:20:47,493 ‫إما أن تهتم بحالته ‫‫وإلا فسأجعل الأمور تسوء. 313 00:20:47,577 --> 00:20:50,246 ‫- اذهب لغرفة ولدك. ‫‫- لن أرحل قبل أن... 314 00:20:50,329 --> 00:20:51,998 ‫هناك مشكلة. 315 00:21:01,257 --> 00:21:05,011 ‫- ما الأمر؟ ‫‫- لا أعرف. 316 00:21:30,078 --> 00:21:32,371 ‫بقع الجلد تنتشر في جسمه كله. 317 00:21:32,455 --> 00:21:34,958 ‫يفتحون فيجدون أنسجة الدهون بارزة. 318 00:21:35,041 --> 00:21:38,586 ‫- سيتعفن في غضون أيام. ‫‫- الوفاة إثر التهاب الجلد. 319 00:21:39,587 --> 00:21:43,132 ‫- أين "روبرت"؟ ‫‫- لديه عمل بالعيادة صباحاً. 320 00:21:43,299 --> 00:21:45,927 ‫لا، غيرت موعده ليتفرغ. 321 00:21:46,010 --> 00:21:48,679 ‫أجل، ولكنه أعاد موعده. 322 00:21:56,062 --> 00:21:58,815 ‫- لا تؤلم بعد. ‫‫- استمر. 323 00:21:59,732 --> 00:22:01,358 ‫هل استدعيتني؟ 324 00:22:01,442 --> 00:22:03,402 ‫- لا، لا أحتاج إليك. ‫‫- بربك. 325 00:22:03,486 --> 00:22:06,280 ‫كلنا نحتاج إلى المساعدة ‫‫سنعطيك استشارة. 326 00:22:07,448 --> 00:22:10,242 ‫حسناً، لدينا بروز جلدية أكبر وأقبح 327 00:22:10,326 --> 00:22:12,411 ‫- ماذا يسببها؟ ‫‫- يدي تؤلمني. 328 00:22:12,495 --> 00:22:15,247 ‫ماذا لو تعب جسده ‫‫في مهاجمة الجمرة الخبيثة 329 00:22:15,331 --> 00:22:17,207 ‫بحيث بدأ بمهاجمة نفسه؟ 330 00:22:17,291 --> 00:22:19,710 ‫- المناعة الذاتية. ‫‫- لن يكون بهذه البشاعة. 331 00:22:19,794 --> 00:22:23,840 ‫- غير محتمل ولكنه ممكن. ‫‫- مهلاً، بذكر عمره 12 عاماً. 332 00:22:23,923 --> 00:22:25,424 ‫لا تقصدونني، أصحيح؟ 333 00:22:25,508 --> 00:22:28,970 ‫والد "غايب" وجد داء الليشمانيات ‫‫وداء الفيل على الإنترنت أمس. 334 00:22:29,053 --> 00:22:31,179 ‫لم يكونا مناسبين حينها ‫‫ولكنهما يبدوان كذلك الآن. 335 00:22:31,263 --> 00:22:35,143 ‫عدا أمر الدرن ‫‫ولا نعمل في مستشفى "كلكتا". 336 00:22:35,225 --> 00:22:38,938 ‫- ورم ليفي عصبي ‫‫- أتظنه مرضاً عصبياً؟ 337 00:22:39,022 --> 00:22:42,608 ‫السبب الوحيد لتفكيرك بالمناعة الذاتية ‫‫هو لأنك دكتور أمراض مفصلية. 338 00:22:42,692 --> 00:22:45,319 ‫لو كنت دكتور مستقيم وشرج ‫‫لفكرت بسرطان المستقيم. 339 00:22:45,402 --> 00:22:47,571 ‫سنوافق على رأي الأب. 340 00:22:47,655 --> 00:22:50,992 ‫- كتب كتاباً عن هذا. ‫‫- المناعة الذاتية مجال كبير. 341 00:22:51,075 --> 00:22:54,037 ‫قد يتدرج من تصلب الجلد ‫‫إلى الحساسية الحبيبية. 342 00:22:54,120 --> 00:22:56,747 ‫مهما كان، علينا إعطاؤه الـ"ستيرويد" ‫‫لتخفيف الورم. 343 00:22:56,831 --> 00:22:59,583 ‫مائة ملغم "سايتوكسان" ‫‫يعالج معظم أمراض المناعة الذاتية. 344 00:22:59,667 --> 00:23:02,837 ‫أعطه له الآن ‫‫قبل تساقط الدهون من مقلتيه. 345 00:23:05,006 --> 00:23:07,675 ‫أصابعي مخدرة. 346 00:23:07,925 --> 00:23:10,011 ‫ساعتك ضيقة عليك. 347 00:23:18,561 --> 00:23:19,896 ‫تعبث بأفكاري. 348 00:23:20,437 --> 00:23:23,273 ‫علاقتك مع والدك ‫‫تفقدك القدرة على العمل. 349 00:23:23,357 --> 00:23:25,609 ‫فقط لأنك جعلت والدي ‫‫جزءاً من عملي. 350 00:23:25,693 --> 00:23:26,569 ‫وجهة نظر سديدة. 351 00:23:26,652 --> 00:23:28,946 ‫لم تره منذ أعوام ‫‫سافر عبر المحيط الأطلسي لرؤيتك. 352 00:23:29,030 --> 00:23:29,947 ‫الهادي. 353 00:23:30,031 --> 00:23:33,993 ‫تعامله وكأنه من عبدة إله الهندوس ‫‫ولا تسأله عن سبب مجيئه. 354 00:23:34,077 --> 00:23:35,452 ‫مؤتمر على الأرجح. 355 00:23:35,912 --> 00:23:36,996 ‫على الأرجح. 356 00:23:38,164 --> 00:23:40,750 ‫أملت أن أنتزع منك الكلام ‫‫بالتلاعب بك. 357 00:23:40,833 --> 00:23:43,211 ‫ولكن إن كنت تصر على الحديث ‫‫فتفضل. 358 00:23:45,213 --> 00:23:46,589 ‫ماذا فعل بك؟ 359 00:23:46,672 --> 00:23:49,466 ‫كيف ستشعر ‫‫لو تدخلت بحياتك الشخصية؟ 360 00:23:50,300 --> 00:23:53,512 ‫لكرهت ذلك ‫‫لهذا ليست لدي حياة شخصية. 361 00:23:53,846 --> 00:23:55,973 ‫سأجري فحص نسيج للبثور بجلده. 362 00:23:56,264 --> 00:24:00,978 ‫تفكير صائب، أثبت خطأ والدك ‫‫سيحل ذلك كل شيء. 363 00:24:18,913 --> 00:24:21,040 ‫- من أخرج الأنبوب؟ ‫‫- أنا. 364 00:24:21,124 --> 00:24:24,501 ‫انخفضت حرارته درجتين ‫‫وزال التورم تقريباً. 365 00:24:24,585 --> 00:24:26,503 ‫وجلده يبدو أفضل أيضاً. 366 00:24:26,587 --> 00:24:29,257 ‫الـ"سايتوكسان" يعطي مفعولاً. 367 00:24:29,339 --> 00:24:32,551 ‫- أتشعر بتحسن "غايب"؟ ‫‫- أجل، كثيراً. 368 00:24:32,635 --> 00:24:35,846 ‫دكتور "تشايس" ‫‫هلا نتحدث على انفراد. 369 00:24:39,183 --> 00:24:41,852 ‫تشخيصك خاطىء ‫‫لا مرض مناعة ذاتية. 370 00:24:41,936 --> 00:24:44,688 ‫زال التورم على الأرجح ‫‫لأننا أعطيناه الـ"ستيرويد". 371 00:24:44,772 --> 00:24:46,816 ‫إنه يغطي السبب الحقيقي. 372 00:24:46,899 --> 00:24:49,819 ‫- لا يعتمد على معدل الأجسام النووية. ‫‫- لا أجسام مضادة دهنية فسفورية سلبية. 373 00:24:49,902 --> 00:24:52,529 ‫فلا يوجد ذئبة ‫‫وكذلك بالنسبة إلى الحساسية الحبيبية. 374 00:24:52,613 --> 00:24:54,573 ‫أنت تجادل دكتور أمراض مفصلية. 375 00:24:54,657 --> 00:24:56,659 ‫هناك حوالي 20 مرض ‫‫مناعة ذاتية بارز. 376 00:24:56,742 --> 00:24:57,994 ‫لم أنت هنا؟ 377 00:25:01,080 --> 00:25:02,539 ‫مؤتمر الذئبة الحمراء. 378 00:25:03,291 --> 00:25:06,376 ‫كنت في "نيويورك" العالم الماضي ‫‫لمؤتمر تصلب الجلد. 379 00:25:06,460 --> 00:25:08,045 ‫لم تتصل بي. 380 00:25:08,129 --> 00:25:11,757 ‫- أردت إلقاء التحية هذه المرة. ‫‫- ألقيتها وما تزال هنا. 381 00:25:12,842 --> 00:25:14,093 ‫افتقدتك. 382 00:25:15,636 --> 00:25:18,055 ‫كان عمري 15 عاماً ‫‫عندما رحلت. 383 00:25:18,639 --> 00:25:20,432 ‫أستعود الآن؟ 384 00:25:20,516 --> 00:25:23,435 ‫تركت أمك ولم أتركك أنت. 385 00:25:23,519 --> 00:25:26,897 ‫كانت أمي تعيش على الكحول ‫‫كيف كنت سأعتني بها؟ 386 00:25:26,981 --> 00:25:28,398 ‫لم تكن مسؤوليتك. 387 00:25:28,482 --> 00:25:30,985 ‫أعرف، كانت مسؤوليتك أنت. 388 00:25:33,821 --> 00:25:37,908 ‫أعتذر عن موتها ‫‫أعتذر لأنك مرت بهذا. 389 00:25:39,994 --> 00:25:42,705 ‫لكنها كانت تنهار قبل... 390 00:25:42,788 --> 00:25:45,499 ‫علي التحدث إلى "هاوس" ‫‫عن هذه المعالجة. 391 00:25:51,047 --> 00:25:53,049 ‫ولكن المريض يتحسن. 392 00:25:53,341 --> 00:25:55,259 ‫رغم الـ"سايتوكسان". 393 00:25:55,343 --> 00:25:58,721 ‫من الناحية الأخرى، يتحسن. 394 00:25:58,804 --> 00:26:01,431 ‫الـ"سايتوكسان" ‫‫يجعله أكثر عرضة للعدوى. 395 00:26:01,515 --> 00:26:04,101 ‫يمكن أن تعود الجمرة الخبيثة ‫‫وتكون أكثر مقاومة. 396 00:26:04,185 --> 00:26:05,269 ‫أفضل. 397 00:26:05,353 --> 00:26:08,689 ‫أتريد مني الكشف ‫‫عن جميع الأمراض ذاتية المناعة؟ 398 00:26:08,772 --> 00:26:10,524 ‫حسناً، سأحضرها. 399 00:26:10,941 --> 00:26:13,819 ‫عد للمنزل بحلول منتصف الليل ‫‫وإلا لن تأخذ السيارة نهاية الأسبوع. 400 00:26:16,030 --> 00:26:19,033 ‫أتتحدثان؟ أأخبرك بسبب مجيئه؟ 401 00:26:19,742 --> 00:26:21,952 ‫مؤتمر الذئبة الحمراء. 402 00:26:34,215 --> 00:26:35,632 ‫أستعود للمؤتمر؟ 403 00:26:35,841 --> 00:26:38,844 ‫جلسة العصر ‫‫آمل أن أبقى مستيقظاً. 404 00:26:39,345 --> 00:26:42,514 ‫آمل أن تستطيع الدخول ‫‫فأنت غير مسجل 405 00:26:47,186 --> 00:26:50,564 ‫أفهم، اضطررت لاختلاق كذبة. 406 00:26:51,274 --> 00:26:53,567 ‫لا تستطيع إخبار ابنك ‫‫بأنك أتيت لرؤيته. 407 00:26:54,110 --> 00:26:56,904 ‫أعني، أي والد يفعل ذلك؟ 408 00:26:58,948 --> 00:27:01,367 ‫تلك النقطة الزرقاء تحت الياقة. 409 00:27:01,784 --> 00:27:04,912 ‫إنه وشم للعلاج بالأشعة. 410 00:27:05,204 --> 00:27:07,998 ‫كنت أبحث عنه ‫‫بعد رؤيتي لطعام إفطارك. 411 00:27:08,082 --> 00:27:09,625 ‫الأرز البني والخضار. 412 00:27:09,708 --> 00:27:13,796 ‫إنها حمية نباتية ‫‫شائعة بين نجوم "هوليوود" الناشئين. 413 00:27:13,879 --> 00:27:15,339 ‫ومرضى السرطان. 414 00:27:17,591 --> 00:27:19,635 ‫سرطان الرئة، المرحلة الرابعة. 415 00:27:21,469 --> 00:27:24,056 ‫- تبدو بحالة جيدة. ‫‫- لست كذلك. 416 00:27:24,974 --> 00:27:29,686 ‫جئت إلى الولايات لأدخل ‫‫مستشفى السرطان وأرى دكتور "ويلسون". 417 00:27:30,104 --> 00:27:33,565 ‫- ماذا قال؟ ‫‫- ثلاثة شهور. 418 00:27:34,608 --> 00:27:36,152 ‫ولكنك لم تخبر "روبرت". 419 00:27:36,360 --> 00:27:40,614 ‫لا تود إزعاجه ‫‫لأنك كنت والداً سيئاً. 420 00:27:42,408 --> 00:27:44,660 ‫أفضل ألا تخبره. 421 00:27:46,829 --> 00:27:48,538 ‫أجل، هذا أفضل. 422 00:27:50,124 --> 00:27:52,668 ‫سأرى تعابير وجهه ‫‫عندما يقرأ نعي والده. 423 00:27:52,918 --> 00:27:54,628 ‫أمر لا يخصك. 424 00:27:58,132 --> 00:27:59,383 ‫أفترض ذلك. 425 00:28:08,851 --> 00:28:10,478 ‫تجرون فحوصات كثيرة. 426 00:28:10,686 --> 00:28:13,772 ‫لو عرفنا مرض المناعة الذاتية بالضبط. 427 00:28:13,856 --> 00:28:15,441 ‫سنعالجك بسرعة. 428 00:28:16,317 --> 00:28:19,320 ‫- أكان ذلك والدك؟ ‫‫- أجل. 429 00:28:20,070 --> 00:28:23,366 ‫رائع جداً، أتعملان معاً كثيراً؟ 430 00:28:24,158 --> 00:28:25,951 ‫ليس تماماً. 431 00:28:26,160 --> 00:28:27,703 ‫متى أستطيع العودة للمنزل؟ 432 00:28:28,496 --> 00:28:29,497 ‫سنرى. 433 00:28:30,664 --> 00:28:33,376 ‫يبدو أنك استعدت شهيتك ‫‫هذه علامة جيدة. 434 00:28:35,169 --> 00:28:37,838 ‫- أتريد بعض الماء؟ ‫‫- أجل. 435 00:28:41,217 --> 00:28:43,177 ‫تفضل. 436 00:28:45,971 --> 00:28:49,099 ‫لا بأس، الماء رخيص. 437 00:28:49,183 --> 00:28:52,311 ‫- رباه. ‫‫- ماذا؟ 438 00:28:54,480 --> 00:28:56,940 ‫لا أستطيع تحريك يدي. 439 00:29:07,159 --> 00:29:09,203 ‫اضغط على أصابعي "غايب". 440 00:29:15,876 --> 00:29:19,505 ‫تزداد حالته سوءاً ‫‫يده اليمنى وساعده مشلولان 441 00:29:19,588 --> 00:29:21,465 ‫وعادت الحمى ‫‫أكثر من 105 درجة. 442 00:29:21,549 --> 00:29:24,468 ‫إن لم نوقف تحلل العصب ‫‫سيصبح مشلولاً للأبد. 443 00:29:24,552 --> 00:29:27,930 ‫لحسن الحظ، بهذه النسبة ‫‫يبقى هذا حوالي أسبوع فقط. 444 00:29:28,013 --> 00:29:29,014 ‫حسناً إذن. 445 00:29:29,098 --> 00:29:31,475 ‫قلت لك إنه علينا ‫‫قطع الـ"سايتوكسان". 446 00:29:31,559 --> 00:29:33,269 ‫هذا تسمم عصبي. 447 00:29:33,352 --> 00:29:36,313 ‫ملأنا جسده بعقاقير مرض ليس لديه. 448 00:29:36,397 --> 00:29:37,981 ‫حسناً، قد يكون عصبياً. 449 00:29:38,065 --> 00:29:41,110 ‫أية عملية بالمخ تسبب شلل اليد 450 00:29:41,193 --> 00:29:44,029 ‫وبثور الجلد ودرن الحلق؟ 451 00:29:44,113 --> 00:29:49,159 ‫"روبرت" كان محقاً ‫‫قلت الورم الليفي العصبي. 452 00:29:49,243 --> 00:29:52,662 ‫أتقول هذا لأنها فرصة عائلية جميلة 453 00:29:52,746 --> 00:29:54,206 ‫أم لوجود سبب طبي؟ 454 00:29:54,290 --> 00:29:55,832 ‫- يتناسب مع الأعراض. ‫‫- يا للأسف. 455 00:29:56,083 --> 00:29:59,169 ‫كنت آمل السبب الآخر ‫‫كنت سأحضر الكاميرا. 456 00:29:59,711 --> 00:30:02,548 ‫أجروا رسماً مقطعياً لمخه هذه المرة. 457 00:30:11,515 --> 00:30:13,934 ‫تظن ثلاث نسخ كافية، أصحيح؟ 458 00:30:14,017 --> 00:30:17,313 ‫تكفيني واحدة دوماً. 459 00:30:17,396 --> 00:30:20,524 ‫لم لم تخبرني بأن "روان تشايس" ‫‫جاء لرؤيتك؟ 460 00:30:21,650 --> 00:30:22,734 ‫المعذرة. 461 00:30:24,069 --> 00:30:27,656 ‫الأخلاق والسرية ‫‫أيذكرك هذا بشيء؟ 462 00:30:27,739 --> 00:30:30,367 ‫لاستطعت تغطية نفسك ‫‫أو استدعائي لاستشارة. 463 00:30:30,451 --> 00:30:33,703 ‫إنه موضوع رائع للحديث به ‫‫أتعرف ما حدث؟ 464 00:30:33,787 --> 00:30:36,873 ‫ركزت على سرطانه وتشتت. 465 00:30:37,124 --> 00:30:39,668 ‫لا يمكنك إخبار "تشايس" ‫‫ولكني أستطيع، ماذا أفعل؟ 466 00:30:40,085 --> 00:30:41,920 ‫هنا حيث أعطيك نصيحة. 467 00:30:42,004 --> 00:30:44,507 ‫وأتظاهر بأنك ستستمع إليها ‫‫يعجبني هذا الجزء. 468 00:30:44,590 --> 00:30:47,426 ‫- أطلب منك "روان" ألا تخبره؟ ‫‫- وعدته بألا أفعل. 469 00:30:47,510 --> 00:30:49,678 ‫ولكني عقدت أصابعي ‫‫فوعدي غير ملزم. 470 00:30:49,761 --> 00:30:51,930 ‫كنت مخطئاً، إنه الجزء المسلي ‫‫للتحدث إلى نفسك بصوت عال. 471 00:30:52,014 --> 00:30:54,433 ‫- أعلي أن أكون هنا؟ ‫‫- تخبره. 472 00:30:54,517 --> 00:30:58,312 ‫- أصبحت المتعة قيمة. ‫‫- قد يبكي أيضاً. 473 00:30:58,395 --> 00:31:00,981 ‫من الناحية الأخرى ‫‫هناك مسألة خدمة الآخرين. 474 00:31:01,064 --> 00:31:03,484 ‫علي إخباره بالتأكيد ‫‫لأردت أن أعرف. 475 00:31:03,567 --> 00:31:05,235 ‫تريد معرفة كل شيء. 476 00:31:05,319 --> 00:31:07,904 ‫هناك أيضاً مسألة الالتزام بوعودك. 477 00:31:07,988 --> 00:31:10,449 ‫مسائلك لا تنتهي. 478 00:31:10,533 --> 00:31:12,660 ‫كمسألة تلك الشقراء ‫‫التي كنت تدردش معها. 479 00:31:12,784 --> 00:31:16,163 ‫إنها محاسبة المستشفى ‫‫كنا نراجع الفواتير. 480 00:31:16,246 --> 00:31:18,499 ‫مسك الدفاتر مزدوج "الدخول". 481 00:31:22,628 --> 00:31:23,629 ‫ماذا ستفعل؟ 482 00:31:26,256 --> 00:31:29,677 ‫إجراءات الفواتير ‫‫إنها معقدة، أليس كذلك؟ 483 00:31:46,943 --> 00:31:49,779 ‫الآباء ليسوا سيئين كما يظنهم الأبناء. 484 00:31:50,739 --> 00:31:53,701 ‫إن كان أبي يعجبك كثيراً ‫‫فاطلبي مواعدته. 485 00:31:54,868 --> 00:31:57,580 ‫سأكون زوجة أب رائعة ‫‫أنا متساهلة جداً. 486 00:32:02,459 --> 00:32:06,838 ‫إنه والدك ‫‫لا تراه أبداً وهو هنا. 487 00:32:07,381 --> 00:32:10,384 ‫إلا إن فعل شيئاً فظيعاً ‫‫فيجب أن تبتهج. 488 00:32:10,467 --> 00:32:12,720 ‫عظيم، أشكرك على النصيحة. 489 00:32:13,887 --> 00:32:15,138 ‫حسناً. 490 00:32:17,140 --> 00:32:19,935 ‫ضرب والدتك، ضربك. 491 00:32:21,604 --> 00:32:24,648 ‫- ماذا فعل؟ ‫‫- لا تحاولي. 492 00:32:29,319 --> 00:32:33,031 ‫كل هذه الكراهية، إنها سامة. 493 00:32:35,158 --> 00:32:36,744 ‫ابتعدي إذن. 494 00:32:46,545 --> 00:32:48,004 ‫لا شيء هنا. 495 00:32:48,464 --> 00:32:52,259 ‫لا كتل أو عقد ليفية أو غيرها. 496 00:32:52,551 --> 00:32:54,553 ‫ليس ورماً ليفياً عصبياً. 497 00:32:54,678 --> 00:32:58,890 ‫الدكتوران "تشايس" صفر مقابل ثلاثة ‫‫مخطئان حتى عندما يتفقان. 498 00:32:58,974 --> 00:33:01,769 ‫إذن، ماذا أيضاً يسبب التلف العصبي. 499 00:33:01,851 --> 00:33:04,062 ‫- بالإضافة إلى الدرن؟ ‫‫- داء "بيرغر". 500 00:33:04,146 --> 00:33:05,439 ‫لم يغادر البلاد قط. 501 00:33:05,522 --> 00:33:07,274 ‫أسافر والداه؟ ربما عادا به. 502 00:33:07,357 --> 00:33:09,151 ‫- لا أظن ذلك. ‫‫- لا يهم. 503 00:33:09,234 --> 00:33:11,861 ‫أضراره في المكان الخاطىء ‫‫قدماه غير مصابتان. 504 00:33:11,945 --> 00:33:15,407 ‫- والد الفتى ذكر داء الليشمانيات ‫‫- أجل، وداء الفيل. 505 00:33:15,491 --> 00:33:17,075 ‫لكن درن الحلق لا تتناسب معه. 506 00:33:17,159 --> 00:33:20,579 ‫هذان مرضان ‫‫يقتصران على جنوب شرق "آسيا". 507 00:33:25,208 --> 00:33:29,087 ‫ماذا لو لم تطلق الجمرة الخبيثة ‫‫المرض الثاني؟ 508 00:33:29,171 --> 00:33:31,674 ‫- أعدنا للمصادفة؟ ‫‫- لا. 509 00:33:31,757 --> 00:33:34,176 ‫ماذا لو أطلقه شيء آخر؟ 510 00:33:34,259 --> 00:33:36,178 ‫- لم يحدث شيء آخر. ‫‫- نحن أحدثنا شيئاً. 511 00:33:36,261 --> 00:33:37,638 ‫المضادات الحيوية. 512 00:33:37,721 --> 00:33:39,931 ‫ناقشنا هذا، لست حساسية. 513 00:33:41,350 --> 00:33:42,810 ‫علي التبول. 514 00:33:57,991 --> 00:34:00,786 ‫- بم أخبركم الرسم المقطعي؟ ‫‫- لا شيء. 515 00:34:01,829 --> 00:34:04,790 ‫من واحد إلى عشرة ‫‫ما درجة الألم؟ 516 00:34:04,873 --> 00:34:06,625 ‫ليس بنصف الألم الذي سيحدث ‫‫عندما ألكم وجهك. 517 00:34:06,709 --> 00:34:08,794 ‫لا تفعل ذلك، أنت ستتألم. 518 00:34:09,169 --> 00:34:12,506 ‫- لم تنجح جراحة النفق الرسغي. ‫‫- من أنت؟ 519 00:34:12,589 --> 00:34:17,678 ‫الصغار يسمونني العم "غريغ" ‫‫لم يصب والدك بمتلازمة النفق الرسغي. 520 00:34:18,261 --> 00:34:21,014 ‫ذكرت مرضين نادرين لدكتور "تشايس". 521 00:34:21,097 --> 00:34:21,973 ‫كيف عرفتهما؟ 522 00:34:22,098 --> 00:34:23,726 ‫قرأت عنهما على الإنترنت. 523 00:34:23,809 --> 00:34:26,895 ‫أبحثت عن "أمراض آسيوية ‫‫لا تتطابق مع أعراض ابني"؟ 524 00:34:27,103 --> 00:34:29,356 ‫- سمعت عنهما في "آسيا". ‫‫- لم أسافر هناك. 525 00:34:29,439 --> 00:34:32,526 ‫نسيت على الأرجح، دعني أذكرك. 526 00:34:32,609 --> 00:34:37,364 ‫قرية قذرة وبعيدة وأركان متقاربة ‫‫عام على الأقل. 527 00:34:37,447 --> 00:34:39,241 ‫- أبدأت تتذكر؟ ‫‫- سأتصل بالدكتورة "كادي". 528 00:34:39,324 --> 00:34:41,951 ‫المعذرة، ما علاقة هذا بولدنا؟ 529 00:34:42,035 --> 00:34:44,496 ‫والدك غاضب، يجب عليه. 530 00:34:45,873 --> 00:34:48,208 ‫يأتي إلى هنا ‫‫ويتوقع معاملة أفضل. 531 00:34:48,291 --> 00:34:50,377 ‫لأنه يعطي المستشفى المال الكثير. 532 00:34:50,460 --> 00:34:51,712 ‫لا تتحدث إلى ابني هكذا. 533 00:34:51,795 --> 00:34:53,672 ‫أخبره بعملي والتزامي فقط. 534 00:34:53,756 --> 00:34:56,633 ‫توقف، ما الأمر؟ 535 00:35:01,346 --> 00:35:04,099 ‫هناك شيء واحد عليكما فعله. 536 00:35:06,351 --> 00:35:09,979 ‫قولا الحقيقة أو سيموت ابنكما. 537 00:35:11,815 --> 00:35:13,442 ‫كم مكثت في "آسيا"؟ 538 00:35:17,987 --> 00:35:20,156 ‫"جيف"، إنه سؤال بسيط. 539 00:35:24,703 --> 00:35:26,622 ‫عامين في "الهند". 540 00:35:28,665 --> 00:35:30,166 ‫لم كذبت بشيء كهذا؟ 541 00:35:30,250 --> 00:35:31,919 ‫عاما 1987 و1988. 542 00:35:37,549 --> 00:35:38,759 ‫هذا... 543 00:35:41,010 --> 00:35:44,681 ‫حسبت أن هذا الوسيط الروحي ‫‫لديه بعض الإجابات. 544 00:35:45,808 --> 00:35:47,517 ‫ذهبت إلى معتزله. 545 00:35:49,603 --> 00:35:54,107 ‫وانتهى بي المطاف مفلساً وبلا إجابات. 546 00:35:56,610 --> 00:35:58,862 ‫كنت محرجاً ‫‫ولم أرد أن يعرف أحد. 547 00:36:01,197 --> 00:36:02,282 ‫لا. 548 00:36:04,200 --> 00:36:06,328 ‫لا، كنت طيار اختبار. 549 00:36:07,579 --> 00:36:09,331 ‫"غايب"، أعتذر بشدة. 550 00:36:11,374 --> 00:36:14,169 ‫ما علاقة هذا بابني؟ 551 00:36:19,466 --> 00:36:21,635 ‫الخيط الأول، لو كنت المسيح... 552 00:36:21,718 --> 00:36:24,888 ‫لكان علاج الفتى سهلاً ‫‫كتحويل الماء لنبيذ. 553 00:36:25,597 --> 00:36:29,058 ‫- ألبسه جن؟ ‫‫- اقتربت، ولكن لا ماء. 554 00:36:29,601 --> 00:36:32,855 ‫الخيط الثاني، "روان" دكتور ‫‫الأمراض المفصلية كاد يصيب الحقيقة. 555 00:36:32,938 --> 00:36:35,023 ‫يسبب أعراض مناعة ذاتية. 556 00:36:35,565 --> 00:36:38,986 ‫- الجذام. ‫‫- أجل، منتشر بضواحي "نيو جيرسي"! 557 00:36:40,069 --> 00:36:43,573 ‫إنه الجذام، أجري فحصه وستجده. 558 00:36:44,324 --> 00:36:47,035 ‫ذهب والده إلى المعتزل الهندي الخاطىء. 559 00:36:47,118 --> 00:36:50,121 ‫ولكنه خامد في الأب ‫‫كيف أصيب به الابن؟ 560 00:36:50,205 --> 00:36:52,666 ‫ليس خامداً بالأب ‫‫إنه بطيء فحسب. 561 00:36:52,749 --> 00:36:56,294 ‫دمر أعصابه الزندية ‫‫شخص خطأ على أنه نفق رسغي. 562 00:36:56,378 --> 00:36:59,882 ‫لا تثقوا بالأطباء أبداً ‫‫أجرِ الفحص. 563 00:37:00,382 --> 00:37:04,427 ‫لا عجب أنه أصيب بالحمرة الخبيثة ‫‫أضعف الجذام جهازه المناعي. 564 00:37:04,511 --> 00:37:08,056 ‫دورة مؤلمة ‫‫الجذام جعله ضعيفاً أمام الجمرة الخبيثة. 565 00:37:08,139 --> 00:37:10,475 ‫ومعالجة الجمرة الخبيثة ‫‫ضاعفت الجذام. 566 00:37:10,559 --> 00:37:13,269 ‫لكن المضادات التي أعطيناها له ‫‫تعالج الجذام. 567 00:37:13,353 --> 00:37:16,272 ‫أجل، هنا تبدأ المشكلة. 568 00:37:16,356 --> 00:37:19,067 ‫المضادات أصابت الأوتار العصبية. 569 00:37:19,150 --> 00:37:22,821 ‫"قتلت بكتيريا الجذام ‫‫ورميت الجثث في جسده." 570 00:37:22,905 --> 00:37:26,033 ‫"رغم روعة أجسادنا ‫‫إلا أنها غبية أيضاً." 571 00:37:26,115 --> 00:37:30,370 ‫تنتج الأجسام المضادة ‫‫لتقتل البكتيريا الميتة. 572 00:37:30,453 --> 00:37:33,040 ‫وهذه الأجسام المضادة غير مهذبة. 573 00:37:33,122 --> 00:37:36,167 ‫ليست من تظل ثابتة ‫‫ولكنها تركل أثناء النوم. 574 00:37:36,251 --> 00:37:38,587 ‫"تهاجم خلاياه العصبية والدهنية". 575 00:37:38,670 --> 00:37:40,881 ‫"تسبب الالتهاب وبقية الأعراض". 576 00:37:42,257 --> 00:37:44,175 ‫العلاج يقتله إذن. 577 00:37:44,467 --> 00:37:46,678 ‫أريد منك الاتصال ‫‫بـ"كارفيل، لويزيانا". 578 00:37:46,762 --> 00:37:49,347 ‫موطن آخر مستعمرة جذام في الولايات. 579 00:37:49,431 --> 00:37:51,558 ‫اطلبي منهم إرسال "ثاليدومايد". 580 00:37:51,641 --> 00:37:52,642 ‫"ثاليدومايد". 581 00:37:52,726 --> 00:37:55,103 ‫لا يمارس الأطفال بعمر 12 عاماً ‫‫الجنس، أصحيح؟ فليس حامل. 582 00:37:55,186 --> 00:37:56,396 ‫أجري الاتصال. 583 00:38:01,234 --> 00:38:03,070 ‫علي التحدث إلى ابنك. 584 00:38:15,916 --> 00:38:18,543 ‫لم يريد الجميع معرفة أموري؟ 585 00:38:19,419 --> 00:38:21,046 ‫الناس يحبون التحدث عن بعضهم. 586 00:38:22,005 --> 00:38:25,801 ‫ذلك يجعلنا نشعر بالسيطرة والتحكم. 587 00:38:25,884 --> 00:38:30,555 ‫وأحياناً، بالنسبة إلى البعض ‫‫معرفة بعض الأمور. 588 00:38:30,639 --> 00:38:33,809 ‫إن أخبرتك بأن أبي رحل ‫‫واحتست أمي الكحول حتى ماتت 589 00:38:33,892 --> 00:38:35,811 ‫ستهتم بي أكثر؟ 590 00:38:35,894 --> 00:38:39,773 ‫ربما "كاميرون" ‫‫أما أنا فأحب معرفة الأمور. 591 00:38:42,943 --> 00:38:44,778 ‫أعرف أنك تكره والدك. 592 00:38:44,861 --> 00:38:47,114 ‫- سأخبرك بأمر الآن. ‫‫- لا أكره. 593 00:38:49,116 --> 00:38:52,911 ‫أحببته حتى عرفت ‫‫أن الألم سيقل إن لم أهتم. 594 00:38:54,370 --> 00:38:56,790 ‫لا أتوقع حضوره مباراتي لكرة القدم. 595 00:38:56,873 --> 00:38:58,333 ‫ولا يخيب أملي. 596 00:38:58,416 --> 00:39:00,543 ‫لا أتوقع اتصاله بعيد ميلادي. 597 00:39:00,627 --> 00:39:04,380 ‫لا أتوقع رؤيته لشهور ‫‫ولا يخيب أملي. 598 00:39:05,548 --> 00:39:07,300 ‫أتريد منا أن نتصالح؟ 599 00:39:07,926 --> 00:39:10,595 ‫أنحتسي الجعة معاً ونتعانق كعائلة؟ 600 00:39:14,223 --> 00:39:19,562 ‫أعطيته ما يكفي من عناق ‫‫وخيب أملي كفاية. 601 00:39:23,984 --> 00:39:25,193 ‫حسناً. 602 00:39:28,738 --> 00:39:31,741 ‫- أهذا كل شيء؟ ‫‫- أجل. 603 00:39:55,932 --> 00:39:57,392 ‫تنفس. 604 00:40:00,687 --> 00:40:03,023 ‫تنفس مجدداً. 605 00:40:04,315 --> 00:40:05,901 ‫تنفس مجدداً. 606 00:40:07,527 --> 00:40:09,988 ‫أستخبر أصدقائي بأني مصاب بالجذام؟ 607 00:40:10,072 --> 00:40:13,533 ‫تناولت المضادات الحيوية ‫‫لم تعد معدياً. 608 00:40:15,035 --> 00:40:16,619 ‫ماذا لو أصابهم بالفعل؟ 609 00:40:17,204 --> 00:40:21,041 ‫تصعب الإصابة بالجذام ‫‫حتى أمك لم تصب به. 610 00:40:21,624 --> 00:40:24,127 ‫حسناً، أريد منك عقد قبضتك. 611 00:40:25,795 --> 00:40:27,089 ‫ما تزال متصلبة. 612 00:40:27,672 --> 00:40:29,716 ‫ستعود لطبيعتها بعد شهر أو شهرين. 613 00:40:30,133 --> 00:40:32,177 ‫وجلدك بعد أسبوعين أو ثلاثة. 614 00:40:32,427 --> 00:40:34,971 ‫"الأمن رقم 12، استدعوا 3662". 615 00:40:35,138 --> 00:40:37,015 ‫لم تسأل عن والدك. 616 00:40:39,434 --> 00:40:41,895 ‫كذب بكل شيء. 617 00:40:42,187 --> 00:40:45,690 ‫كذب على أمي ورئيسه. 618 00:40:47,192 --> 00:40:48,359 ‫إنه مجرد كاذب. 619 00:40:50,403 --> 00:40:51,821 ‫إنه يحبك. 620 00:40:53,990 --> 00:40:55,533 ‫لا أحبه. 621 00:40:58,078 --> 00:40:59,370 ‫بل تحبه. 622 00:41:05,501 --> 00:41:09,589 ‫ما بيدك حيلة، إنه والدك. 623 00:41:09,672 --> 00:41:11,967 ‫لا يهم ما يفعل، ستحبه. 624 00:41:26,022 --> 00:41:28,483 ‫تفضل، شكراً. 625 00:41:29,943 --> 00:41:31,194 ‫مرحباً. 626 00:41:42,872 --> 00:41:45,333 ‫متى موعد طائرتك؟ ‫‫ألديك وقت لاحتساء مشروب؟ 627 00:41:46,668 --> 00:41:47,836 ‫أتمنى لو كان لدي. 628 00:41:48,962 --> 00:41:50,338 ‫دكتور "تشايس". 629 00:42:00,431 --> 00:42:01,724 ‫سأحملها. 630 00:42:05,353 --> 00:42:08,690 ‫أستأتي إلى "أستراليا" قريباً؟ 631 00:42:10,358 --> 00:42:13,361 ‫قريباً، آمل الخريف القادم. 632 00:42:14,403 --> 00:42:15,488 ‫سأتصل بك. 633 00:42:19,408 --> 00:42:22,078 ‫حسناً، أنت جاهز. 634 00:42:30,212 --> 00:42:33,215 ‫- سأراك. ‫‫- أجل. 635 00:42:34,216 --> 00:42:35,884 ‫سأراك. 636 00:42:35,908 --> 00:42:40,908 Extracted By: Mr_Rachid Re-Synced By: xRami