1 00:00:07,631 --> 00:00:08,841 ‫"جيسيكا". 2 00:00:11,719 --> 00:00:16,265 ‫"جيسيكا"، هيا، علينا الذهاب. 3 00:00:18,601 --> 00:00:22,020 ‫- تحركي وإلا فسنتأخر. ‫‫- لا أشعر بأني بخير. 4 00:00:28,068 --> 00:00:31,697 ‫- ليس لديك حرارة. ‫‫- معدتي تؤلمني. 5 00:00:31,781 --> 00:00:34,950 ‫- حبيبتي إن لم يكن لديك حمى. ‫‫- لا أريد الذهاب إلى المدرسة. 6 00:00:35,033 --> 00:00:36,243 ‫يمكنني الدراسة في البيت. 7 00:00:38,036 --> 00:00:40,122 ‫"جيسيكا"، ما الأمر؟ 8 00:00:42,792 --> 00:00:44,293 ‫الجميع يكرهني. 9 00:00:46,921 --> 00:00:48,297 ‫لا يكرهونك. 10 00:00:48,380 --> 00:00:51,258 ‫إنهم لا يعرفونك لأنهم أجهل ‫‫من أن يحاولوا ذلك. 11 00:00:51,341 --> 00:00:53,928 ‫- أكره نفسي. ‫‫- "جيسيكا"، لا تقولي ذلك. 12 00:00:55,888 --> 00:00:58,140 ‫حبيبيتي، انظري إلي، انظري إلي. 13 00:00:58,933 --> 00:01:03,729 ‫أنت فتاة جميلة ورائعة. 14 00:01:03,938 --> 00:01:08,692 ‫- لا تدعي بضع تفاحات فاسدة... ‫‫- بضع؟ ما رأيك بصفي كله؟ 15 00:01:09,944 --> 00:01:12,070 ‫أتذكرين القصة التي يردد فيها الرجل 16 00:01:12,154 --> 00:01:13,697 ‫أنه يكره البيض واللحم؟ 17 00:01:14,030 --> 00:01:16,533 ‫وفي النهاية يدرك أنه يحبه؟ 18 00:01:16,617 --> 00:01:19,870 ‫يوماً ما، سيدركون كم أنت رائعة. 19 00:01:21,288 --> 00:01:24,708 ‫يجب أن تكوني مثل بطل ‫‫قصة "سام آي آم" ولا تستسلمي. 20 00:01:27,503 --> 00:01:28,378 ‫حسناً. 21 00:01:31,799 --> 00:01:32,758 ‫- هيا. ‫‫- انتهى. 22 00:01:32,842 --> 00:01:33,717 ‫أسرعي. 23 00:01:34,092 --> 00:01:34,969 ‫استمري. 24 00:01:36,720 --> 00:01:39,974 ‫جميل، جيد، تبلين بلاء حسناً ‫‫يا "جيسيكا". 25 00:01:40,056 --> 00:01:40,975 ‫أحسنت. 26 00:01:41,558 --> 00:01:42,685 ‫ما هذا؟ 27 00:01:44,478 --> 00:01:47,731 ‫اسمع يا "سيث"، ‫‫أتود قضاء باقي الدرس 28 00:01:47,815 --> 00:01:49,775 ‫- جالساً على المقعد؟ ‫‫- كلا. 29 00:01:49,859 --> 00:01:51,861 ‫استمري يا "جيس" ‫‫ثانية بعد.40لديك 30 00:01:51,944 --> 00:01:54,070 ‫- ذراعي تؤلمني. ‫‫- هيا، تماسكي. 31 00:01:54,154 --> 00:01:56,365 ‫يمكنك ذلك، يمكنك. 32 00:01:56,448 --> 00:01:58,993 ‫- صدري يؤلمني. ‫‫- كيف هو شعور الأرض بظنك؟ 33 00:01:59,075 --> 00:02:01,244 ‫"سيث"، دورتان حول الملعب، وداعاً. 34 00:02:01,328 --> 00:02:06,000 ‫هيا "جيس"، إنه مجرد ألم ‫‫واصلي التنفس، ستنجحين. 35 00:02:06,082 --> 00:02:06,959 ‫لا يمكنني. 36 00:02:07,042 --> 00:02:08,585 ‫ثوان، أحسنت.10باقي 37 00:02:18,888 --> 00:02:22,224 ‫"جيسيكا"، "جيسيكا"، "جيسيكا". 38 00:02:28,856 --> 00:02:31,984 ‫يا إلهي، اذهب إلى الإدارة ‫‫ناد الآنسة "بارسونز"، هيا. 39 00:02:33,443 --> 00:02:35,445 ‫أنا في الملعب في ابتدائية "فينلي". 40 00:02:35,529 --> 00:02:37,823 ‫واحدة من طالباتي تتعرض إلى نوبة ‫‫قلبية، نعم. 41 00:02:37,907 --> 00:02:40,993 ‫إنها في العاشرة، ألا تظن أني أعرف ذلك؟ ‫‫فقط أرسل الإسعاف. 42 00:02:41,076 --> 00:02:43,746 ‫هيا، استيقظي، هيا يا حبيبتي. 43 00:03:26,997 --> 00:03:29,416 ‫أرأيت من قبل كيس صفن مثقوب وملتهب؟ 44 00:03:30,124 --> 00:03:33,670 ‫كلا، لكنني أعرف بضعة أشخاص ‫‫أتمنى لو يصابوا بذلك. 45 00:03:33,754 --> 00:03:35,089 ‫علينا أن نتحدث. 46 00:03:35,171 --> 00:03:38,383 ‫إن كان الألم هو ما تنشدين، فالقضيب ‫‫هو ما عليك أن تركزي عليه. 47 00:03:38,467 --> 00:03:41,053 ‫- أوصي بالـ"أبادرافيا". ‫‫- نحن لا نتحدث. 48 00:03:41,804 --> 00:03:42,930 ‫بدا وكأننا نفعل. 49 00:03:43,597 --> 00:03:48,685 ‫كلا، تحاول تجنب الحديث ‫‫لأنك تعرف ما أريد الحديث بشأنه. 50 00:03:49,645 --> 00:03:50,646 ‫الحلمتين؟ 51 00:03:50,938 --> 00:03:52,815 ‫يجب أن تتخلص من أحد موظفيك. 52 00:03:52,898 --> 00:03:55,818 ‫بالتأكيد، ما إن أعد تقارير الأداء. 53 00:03:56,359 --> 00:03:58,278 ‫ثم أعيد مراجعة التقارير. 54 00:03:58,361 --> 00:04:01,573 ‫قرار مثل هذا لا يمكن أن يتم بدون ‫‫مراجعة صحيحة كما تعلمين. 55 00:04:01,824 --> 00:04:03,993 ‫لن يستغرق الأمر أكثر من شهر ‫‫ربما شهرين. 56 00:04:04,076 --> 00:04:06,369 ‫أربعة كحد أقصى، ما لم يتعقد الأمر. 57 00:04:06,453 --> 00:04:07,746 ‫لا مخرج من هذا. 58 00:04:08,538 --> 00:04:10,290 ‫الأفضل أن تنتهي من الأمر بسرعة. 59 00:04:10,373 --> 00:04:11,500 ‫مثل نزع ضمادة. 60 00:04:11,583 --> 00:04:13,836 ‫بدلاً من قطعة من الضماد والشاش بقرشين 61 00:04:13,919 --> 00:04:15,838 ‫- نتحدث عن إنسان. ‫‫- وكأنك تهتم. 62 00:04:15,921 --> 00:04:17,422 ‫وكأنك لا تهتمين. 63 00:04:20,968 --> 00:04:23,386 ‫أمامك أسبوع، انته من الأمر. 64 00:04:32,270 --> 00:04:34,106 ‫لدينا حالة من د."لنكويتز". 65 00:04:35,107 --> 00:04:37,526 ‫- لا أعرفه. ‫‫- هو يعرفك. 66 00:04:37,609 --> 00:04:39,820 ‫- ما المشكلة؟ ‫‫- نوبة قلبية. 67 00:04:39,903 --> 00:04:43,281 ‫- بالتأكيد لا أعرفه. ‫‫- المريضة في العاشرة. 68 00:04:45,117 --> 00:04:48,162 ‫الأطفال في العاشرة لا يتعرضون ‫‫لنوبة قلبية لا بد أنها غلطة. 69 00:04:48,370 --> 00:04:52,499 ‫صحيح، التفسير الأبسط أنها في الأربعين ‫‫وتكذب بشأن عمرها. 70 00:04:52,582 --> 00:04:56,628 ‫- ربما هي ممثلة تحاول الاستمرار. ‫‫- عنيت أن الفحوصات قد تكون خاطئة. 71 00:04:56,712 --> 00:04:59,631 ‫هذا ما ظنوه في الطوارئ ‫‫، "الميوجلوبين" موجود.3النتروجين 72 00:04:59,715 --> 00:05:02,926 ‫مخطط كهربائية القلب يظهر ‫‫تسارعاً بالضربات، إنها نوبة قلبية. 73 00:05:03,010 --> 00:05:07,639 ‫إنها بدينة للغاية، البدانة تشير ‫‫إلى الخطر. 74 00:05:07,723 --> 00:05:10,100 ‫هيا، تحتاج إلى عقود من الشراهة ‫‫لتصل إلى نوبة قلبية. 75 00:05:10,184 --> 00:05:14,813 ‫الانتحار لا يستغرق كثيراً. لو كنت بهذه ‫‫البدانة سيغريني تناول علبة حبوب. 76 00:05:14,897 --> 00:05:19,026 ‫ليست جرعة مخدرات زائدة، التعب ‫‫ألم العضلات وصعوبة التركيز. 77 00:05:19,109 --> 00:05:22,696 ‫- تعاني من ذلك من أكثر من سنة. ‫‫- بسبب وزنها، كآبة. 78 00:05:22,779 --> 00:05:26,616 ‫هذا ما قاله خمسة أطباء أطفال، خبيرا تغذية ‫‫ومعالج نفسي. 79 00:05:26,700 --> 00:05:29,203 ‫النوبة القلبية تشير إلى أنهم أغفلوا ‫‫أمراً ما. 80 00:05:29,285 --> 00:05:32,622 ‫- شيء وراثي. ‫‫- ماذا عن متلازمة الأيض "إكس"؟ 81 00:05:32,706 --> 00:05:33,707 ‫مقاومة الأنسولين؟ 82 00:05:33,790 --> 00:05:37,002 ‫متلازمة "إكس" قد تسبب سكتة. ‫‫لا أدري بشان النوبة القلبية. 83 00:05:37,086 --> 00:05:39,337 ‫ممكن، إن كان ضغطها عالياً بما يكفي. 84 00:05:39,421 --> 00:05:40,881 ‫وهو محتمل نظراً لوزنها. 85 00:05:40,964 --> 00:05:46,386 ‫يطابق الأعراض، يعجبني، أجروا ‫‫فحص الأنسولين. 86 00:05:49,139 --> 00:05:51,767 ‫وأمر آخر. 87 00:05:51,892 --> 00:05:55,812 ‫أخبروني بأن علي التخلص من أحدكم ‫‫قبل نهاية الأسبوع. 88 00:05:58,190 --> 00:06:00,943 ‫مدير جديد، سياسة شد الحزام ‫‫تعرفون الأمر. 89 00:06:05,739 --> 00:06:07,574 ‫حسناً، استمروا. 90 00:06:12,037 --> 00:06:14,790 ‫إنها لعبة، نسخة "هاوس" ‫‫من برنامج المقالب. 91 00:06:14,873 --> 00:06:17,918 ‫ليس "هاوس"، بل "فوغلر"، لن ندع ذلك ‫‫يؤثر علينا. 92 00:06:18,001 --> 00:06:19,419 ‫- يجب أن نساند بعضنا؟ ‫‫- لماذا؟ 93 00:06:19,502 --> 00:06:21,713 ‫هل تقترح أن نبدأ بجز رقاب ‫‫بعضنا البعض؟ 94 00:06:21,797 --> 00:06:23,757 ‫أقترح أنها لعبة فردية. 95 00:06:23,840 --> 00:06:26,718 ‫خسارتك تعني ربحي، هذا لا يؤدي ‫‫إلى العمل الجماعي. 96 00:06:26,885 --> 00:06:29,846 ‫والذي يسعى إليه "هاوس" ‫‫اسمع، أنا مع "كاميرون". 97 00:06:29,930 --> 00:06:31,140 ‫قد تكون إستراتيجية سيئة. 98 00:06:31,223 --> 00:06:33,475 ‫لكنني لا أريد أن أرضي "هاوس". 99 00:06:34,977 --> 00:06:36,310 ‫هيا، طفلة مريضة، أتذكران؟ 100 00:06:39,522 --> 00:06:40,607 ‫أهي مصابة بالسكر؟ 101 00:06:41,399 --> 00:06:42,651 ‫كلا، لكن الأمر مشابه. 102 00:06:43,026 --> 00:06:45,403 ‫مرضى المتلازمة "إكس" لا يستجيبون ‫‫للـ"أنسولين" في العادة. 103 00:06:45,487 --> 00:06:47,530 ‫مما يدفع جسمهم لفرز الكثير. 104 00:06:47,614 --> 00:06:50,742 ‫وهذا يؤدي إلى مشاكل أيضية. 105 00:06:50,826 --> 00:06:53,996 ‫سنجري فحصاً لنتأكد، لكن هناك ‫‫مخاطر معينة. 106 00:06:54,079 --> 00:06:56,706 ‫هل لهذا الأمر علاج؟ 107 00:06:56,873 --> 00:06:59,293 ‫يمكن السيطرة عليه من خلال ‫‫الرياضة والنظام الغذائي المناسب. 108 00:06:59,375 --> 00:07:05,007 ‫مهلاً، "جيسيكا" تأكل بصورة صحية ‫‫وتمارس الرياضة يومياً. 109 00:07:05,090 --> 00:07:07,134 ‫أعلم انك راجعت عدة أخصائيي تغذية. 110 00:07:07,217 --> 00:07:09,845 ‫- فعلنا كل ما أوصوا به. ‫‫- أفهم ذلك. 111 00:07:09,928 --> 00:07:12,222 ‫لم لا يرى أحدكم أكثر من وزنها؟ 112 00:07:16,018 --> 00:07:20,897 ‫إن كان النظام الغذائي والرياضة ‫‫هما الحل، فالتشخيص خاطئ. 113 00:07:21,273 --> 00:07:26,569 ‫قد يكون كذلك، لكن الطريقة الوحيدة لمعرفة ‫‫ذلك إن سمحت لنا بإجراء الفحص. 114 00:07:30,199 --> 00:07:34,494 ‫الأمر سيء، خصوصاً في الليل ‫‫وكأن قلبي يشتعل. 115 00:07:34,703 --> 00:07:37,497 ‫وكأنه، لا أعرف، كأنه 116 00:07:38,707 --> 00:07:40,167 ‫- يحترق؟ ‫‫- بالضبط. 117 00:07:40,667 --> 00:07:43,879 ‫يبدو كأنها حرقة المعدة. 118 00:07:44,379 --> 00:07:48,424 ‫- أيمكنك إعطائي شيئاً ما؟ ‫‫- قاموس مثلاً؟ 119 00:07:49,009 --> 00:07:50,969 ‫- ماذا؟ ‫‫- أظن أنك لم تذكري ذلك. 120 00:07:51,053 --> 00:07:53,471 ‫- خلال زيارات ما قبل الولادة. ‫‫- قبل الولادة؟ 121 00:07:55,891 --> 00:07:57,142 ‫لست حاملاً. 122 00:07:57,226 --> 00:08:00,979 ‫آسف، لا يحق لك تحديد ذلك إلا ‫‫من خلال سماعة الطبيب. قواعد الاتحاد. 123 00:08:01,063 --> 00:08:04,274 ‫أعلم متى أكون حبلى، اتفقنا؟ ‫‫لدي ستة أطفال. 124 00:08:04,358 --> 00:08:07,569 ‫لذلك قطع زوجي القناة الدافقة ‫‫كما أننا نستخدم الواقيات الذكرية. 125 00:08:07,652 --> 00:08:10,572 ‫قطع القناة الدافقة قد ينعكس ‫‫والواقيات قد تتمزق. 126 00:08:10,655 --> 00:08:15,451 ‫حسناً، هكذا يجب أن تبدو المرأة. 127 00:08:15,535 --> 00:08:18,538 ‫حسناً؟ لسنا جلداً وعظماً فقط. 128 00:08:18,621 --> 00:08:22,084 ‫لدينا لحم، ولدينا انحناءات. 129 00:08:22,167 --> 00:08:24,460 ‫لديك أناس صغار داخلك. 130 00:08:26,588 --> 00:08:29,299 ‫حسناً، حسناً، آسف. 131 00:08:29,383 --> 00:08:32,219 ‫يبدو أنني تعرضت لغسيل مخ ‫‫من خلال وسائل الإعلام. 132 00:08:32,302 --> 00:08:34,221 ‫كل هذه السنوات من التدريب الطبي. 133 00:08:34,304 --> 00:08:37,266 ‫- هذا صحيح. ‫‫- سأحاول العثور على مضاد للحموضة. 134 00:08:37,349 --> 00:08:41,395 ‫- بينما تأخذ الممرضة عينة دم. ‫‫- دم؟ لماذا؟ 135 00:08:41,477 --> 00:08:45,023 ‫حرقة المعدة، يجب أن نتأكد ‫‫ألا تنتشر. 136 00:08:50,570 --> 00:08:52,614 ‫لا أريد. 137 00:08:52,697 --> 00:08:55,075 ‫الفحص يشمل بعض القياسات الدقيقة. 138 00:08:55,242 --> 00:08:58,828 ‫إن لم نعرف كم وزنك بالضبط ‫‫لن نحصل على إجابة صحيحة. 139 00:09:01,497 --> 00:09:06,044 ‫دعيني أخبرك سراً، عندما كنت ‫‫بعمرك كنت بديناً كذلك. 140 00:09:06,920 --> 00:09:08,130 ‫أكان وزنك يفوق الخمسين؟ 141 00:09:08,630 --> 00:09:11,967 ‫بكثير، أطفال حارتي كانوا ‫‫يسمونني "ريران". 142 00:09:12,467 --> 00:09:14,677 ‫- "ريران"؟ ‫‫- كان رجلاً سميناً في التلفاز. 143 00:09:14,761 --> 00:09:17,180 ‫كنت أتظاهر بأني أحب ذلك ‫‫لكنني لم أحبه. 144 00:09:17,597 --> 00:09:19,182 ‫كيف لم تعد بديناً؟ 145 00:09:19,515 --> 00:09:22,852 ‫في الصف التاسع، طولت قليلاً ‫‫وكل شيء انتظم. 146 00:09:24,062 --> 00:09:26,189 ‫- أتعتقد أن يحدث لي هذا؟ ‫‫- نعم. 147 00:09:26,606 --> 00:09:29,276 ‫أمك طويلة، وأنت قصيرة بالنسبة لعمرك. 148 00:09:29,359 --> 00:09:30,819 ‫ستطول قامتك. 149 00:09:42,080 --> 00:09:44,499 ‫البدانة ليس شيئاً تتخلص منه بالنمو. 150 00:09:44,707 --> 00:09:47,877 ‫- أفهم أنك لم تر طفلة سابقاً؟ ‫‫- ليست طفلة، إنها في العاشرة. 151 00:09:47,961 --> 00:09:51,340 ‫وتظن أن جعلها تشعر بالسوء سيفيدها؟ 152 00:09:51,423 --> 00:09:53,216 ‫نعم، إن أبعدها ذلك عن الرقاد. 153 00:09:53,300 --> 00:09:55,469 ‫أنا واثق أنها بالفعل تحت كثير ‫‫من الضغط. 154 00:09:55,551 --> 00:09:57,887 ‫- ليس من والدتها. ‫‫- كل ما في المجتمع يخبرنا 155 00:09:57,971 --> 00:10:01,641 ‫- أن علينا أن نتمتع بالنحافة لننجح. ‫‫- كلا، المجتمع يخبرنا أن ننحف 156 00:10:01,724 --> 00:10:04,894 ‫لنكون جذابين، وخمني ماذا؟ ‫‫هذا ما يعنيه أن تكوني جذابة. 157 00:10:04,978 --> 00:10:06,604 ‫المجتمع يحب أن ينظر إليك. 158 00:10:06,813 --> 00:10:07,689 ‫أظن أن علينا إخبار أطفالنا 159 00:10:07,772 --> 00:10:11,067 ‫- أنه لا بأس إن كانوا أصحاء. ‫‫كغم45- تزنين 160 00:10:11,151 --> 00:10:13,903 ‫لتبدي صحيحة الجسم؟ 161 00:10:13,987 --> 00:10:16,990 ‫انسي الأمر، إنه متوعك المزاج ‫‫لأنه يعرف 162 00:10:17,073 --> 00:10:18,950 ‫أنه من سيطرد. 163 00:10:24,164 --> 00:10:26,249 ‫إذن، هل من اقتراحات؟ 164 00:10:26,333 --> 00:10:29,127 ‫حول ماذا؟ خطة "شارون" ‫‫بخصوص "غزة"؟ 165 00:10:30,462 --> 00:10:33,173 ‫- من ستطرد؟ ‫‫- أفكر بإقناع "فوغلر" 166 00:10:33,256 --> 00:10:35,717 ‫أن إبقاء الجميع مجزٍ مادياً. 167 00:10:35,800 --> 00:10:39,846 ‫يجب أن تنجح بذلك، معظم المليارديرات ‫‫لا يحسنون التعامل مع الأرقام. 168 00:10:39,929 --> 00:10:42,474 ‫سيكون الأمر مجزياً أكثر ما إن ‫‫أعنف "كاميرون". 169 00:10:42,557 --> 00:10:45,935 ‫أكون صريحاً مع "فورمان"، و"تشايس" 170 00:10:46,644 --> 00:10:48,021 ‫سأعنفه أيضاً. 171 00:10:49,064 --> 00:10:53,402 ‫أنت موهوب في نواح عديدة ‫‫لكن ليس في سياسة الإدارة. 172 00:10:53,943 --> 00:10:55,529 ‫لا تتحدى "فوغلر". 173 00:10:56,863 --> 00:10:58,614 ‫- منفصلان أم معاً؟ ‫‫- معاً. 174 00:11:03,495 --> 00:11:06,581 ‫مل6,9زيادة "الغلوكوز" إلى ‫‫في الدقيقة. 175 00:11:06,664 --> 00:11:08,624 ‫- هل أنت بخير؟ ‫‫- أنا عطشانة. 176 00:11:08,708 --> 00:11:12,254 ‫- قليل بعد وسننتهي. ‫‫- مثل د."تشايس". 177 00:11:12,337 --> 00:11:13,629 ‫أتود المراهنة؟ 178 00:11:16,716 --> 00:11:20,303 ‫- قلت إنني عطشانة. ‫‫- خمس دقائق بعد، حسناً حبيبتي؟ 179 00:11:20,387 --> 00:11:22,472 ‫لست حبيبتك، لا تناديني بذلك. 180 00:11:22,556 --> 00:11:24,891 ‫- "جيسيكا" هذا ليس لطيفاً؟ ‫‫- هم غير لطفاء. 181 00:11:24,974 --> 00:11:26,351 ‫- "جيسيكا". ‫‫- ولا أنت. 182 00:11:26,435 --> 00:11:27,894 ‫لم أعد أريد القيام بهذا. 183 00:11:27,977 --> 00:11:30,230 ‫- "جيسيكا"، يجب أن تهدأي. ‫‫- كلا، كلا. 184 00:11:30,730 --> 00:11:31,814 ‫دعوني. 185 00:11:31,940 --> 00:11:34,776 ‫افحصوا سكر الدم، لا بد أنها ‫‫تصاب بنقص السكر في الدم. 186 00:11:34,859 --> 00:11:37,487 ‫لم أرها هكذا من قبل، هناك خطأ. 187 00:11:37,820 --> 00:11:40,490 ‫دعوني، أخرجوه من داخلي. 188 00:11:40,574 --> 00:11:43,952 ‫دعني أيها الوغد، أيها السافل. 189 00:11:44,035 --> 00:11:45,703 ‫كلا. 190 00:11:51,960 --> 00:11:54,712 ‫أعطيناها دواء مهدئاً سيدة "سيمز" ‫‫لا تقلقي. 191 00:11:54,796 --> 00:11:57,215 ‫نقص السكر قد يسبب الهلوسة المؤقتة. 192 00:11:57,299 --> 00:12:00,218 ‫وهو عارض جانبي شائع أثناء ‫‫فحص الأنسولين. 193 00:12:00,302 --> 00:12:02,262 ‫لم أرد إجراءه أصلاً. 194 00:12:02,345 --> 00:12:04,638 ‫- نفهم مدى استيائك. ‫‫- كان يفترض 195 00:12:04,722 --> 00:12:07,892 ‫أن تراقبوا وضعها، بدلاً من ذلك ‫‫كنتم تتخاصمون وتضعون الرهان. 196 00:12:07,976 --> 00:12:10,770 ‫أعتذر إن بدا وكأننا لا نركز انتباهنا. 197 00:12:10,853 --> 00:12:12,397 ‫على ابنتك، أؤكد لك. 198 00:12:12,481 --> 00:12:15,484 ‫رجاء، احتفظي بكذبك المزري لحبيبك. 199 00:12:15,567 --> 00:12:19,362 ‫أنت مخطئة، إنها مخلصة بشكل مزرٍ. 200 00:12:19,446 --> 00:12:20,822 ‫وهم لم يخفقوا. 201 00:12:20,905 --> 00:12:23,699 ‫- من أنت؟ ‫‫- أعمل في المختبر. 202 00:12:23,783 --> 00:12:26,411 ‫الفحوصات تظهر أن ابنتك غير ‫‫مصابة بنقص السكر في الدم. 203 00:12:26,495 --> 00:12:29,080 ‫مما يعني أن هلوستها لم تكن ‫‫نتيجة شيء فعله هؤلاء الأطباء. 204 00:12:29,164 --> 00:12:33,126 ‫- إذن ما السبب؟ ‫‫- لا فكرة لدي. 205 00:12:34,127 --> 00:12:37,297 ‫لكن سيسعدك معرفة أنه لا يمكن ‫‫علاجه بالنظام الغذائي أو الرياضة. 206 00:12:48,475 --> 00:12:52,937 ‫ماذا أيضاً قد يسبب الغضب الجامح ‫‫لطفلة في العاشرة؟ 207 00:12:53,021 --> 00:12:55,023 ‫لا شيء قد يسبب نوبة قلبية. 208 00:12:57,733 --> 00:13:02,864 ‫أفترض أنه لا داعي لأوضح أن الآن ‫‫هو الوقت المناسب 209 00:13:02,947 --> 00:13:06,951 ‫ليتميز أحدكم بتقديم فكرة نيرة. 210 00:13:12,040 --> 00:13:14,334 ‫حالة من شدة التخثر قد تسبب ‫‫جلطة دموية. 211 00:13:14,417 --> 00:13:17,837 ‫- والجلطات تسبب نوبة قلبية. ‫‫- المرجح أن تسبب السكتة 212 00:13:17,920 --> 00:13:18,796 ‫وليس الهلوسة. 213 00:13:18,921 --> 00:13:22,217 ‫كلا، أنت مخطئ، إن وصلت الجلطة ‫‫إلى منطقة اللوزة في الدماغ 214 00:13:22,300 --> 00:13:24,886 ‫- قد تسبب غضباً هائجاً. ‫‫- كل شيء ممكن. 215 00:13:24,969 --> 00:13:27,430 ‫لكن لا شيء سيسبب جلطات ‫‫متعددة لدى طفلة بهذا العمر. 216 00:13:27,514 --> 00:13:30,308 ‫- إنها بدينة. ‫‫- البدانة لا تسبب الجلطة الدموية. 217 00:13:30,392 --> 00:13:32,768 ‫المرضى مفرطو البدانة قد يتعرضون ‫‫لانسداد بالدهن. 218 00:13:32,852 --> 00:13:35,564 ‫بعد خضوعهم لشفط الدهون ‫‫والذي لم تخضع له بالتأكيد. 219 00:13:35,647 --> 00:13:38,525 ‫- كيف تعرفين ذلك؟ ‫‫- لأن لدينا سجلها الطبي. 220 00:13:38,608 --> 00:13:40,902 ‫ولا يوجد جراح تجميل بكامل عقله 221 00:13:40,985 --> 00:13:42,487 ‫- سيجري شفط الدهون لفتاة في العاشرة. ‫‫- هل سبق 222 00:13:42,571 --> 00:13:46,575 ‫أن التقيت جراح تجميل في كامل عقله؟ 223 00:13:46,658 --> 00:13:49,911 ‫- لم تخضع لشفط الدهون. ‫‫- شكراً. 224 00:13:51,287 --> 00:13:54,332 ‫لكن ماذا عن علاج سخيف آخر للبدانة؟ 225 00:13:54,416 --> 00:13:55,375 ‫مثل ماذا؟ 226 00:13:55,458 --> 00:13:57,877 ‫حبوب التخسيس قد تسبب النوبات القلبية ‫‫والجلطات الدموية. 227 00:13:58,002 --> 00:13:59,462 ‫فحص السمية الخاص بها كان سليماً. 228 00:13:59,546 --> 00:14:01,923 ‫لا يظهر وجود حبوب للتخسيس ‫‫المتناولة بدون وصفة. 229 00:14:02,006 --> 00:14:03,341 ‫أمها ما كانت لتعطيها حبوباً للتخسيس. 230 00:14:03,425 --> 00:14:07,596 ‫تظن ابنتها رائعة كما هي. 231 00:14:07,679 --> 00:14:09,805 ‫إنها تكذب. 232 00:14:09,889 --> 00:14:12,934 ‫حسناً، أنتما، "هيبارين" و"ورفارين" ‫‫لمنع المزيد من التجلط. 233 00:14:13,893 --> 00:14:16,521 ‫وأنت جد هذه الحبوب. 234 00:14:28,074 --> 00:14:29,409 ‫ليست حبوب تخسيس. 235 00:14:30,993 --> 00:14:33,288 ‫قد تود توسيع البحث قليلاً بعد. 236 00:14:33,371 --> 00:14:34,997 ‫ولا تسأل الأم. 237 00:14:35,081 --> 00:14:38,334 ‫- إن لم تذكر ذلك بعد، فهي... ‫‫- إن كنت ستطرد أحدهم 238 00:14:38,418 --> 00:14:40,878 ‫هيا، افعل، لكن لا تعاملنا ‫‫كأننا فئران تجارب. 239 00:14:40,962 --> 00:14:43,839 ‫وتقيس كم يتطلب الأمر لننقض ‫‫على بعضنا البعض. 240 00:14:44,257 --> 00:14:46,926 ‫- إذن ماذا أفعل؟ ‫‫- لا أكترث ماذا تفعل. 241 00:14:47,009 --> 00:14:50,096 ‫نعم، لاحظت عدم اكتراثك. 242 00:14:51,097 --> 00:14:53,891 ‫لم تعد حتى تقترح رأياً طبياً. 243 00:14:54,809 --> 00:14:58,146 ‫- من ستطرد؟ ‫‫- القرار ليس لي. 244 00:14:58,229 --> 00:14:59,397 ‫أريد رأيك. 245 00:15:00,856 --> 00:15:02,150 ‫حسناً، أنت. 246 00:15:03,568 --> 00:15:05,654 ‫على أي حال، أنت تختار. 247 00:15:09,407 --> 00:15:10,408 ‫"تشايس". 248 00:15:12,118 --> 00:15:14,162 ‫لأنه أخفق في أشعة سينية قبل شهر؟ 249 00:15:14,245 --> 00:15:15,538 ‫الجميع يخطئ. 250 00:15:16,122 --> 00:15:17,832 ‫حسناً، إنه المال إذن. 251 00:15:17,915 --> 00:15:20,835 ‫أنت تكره ذلك، لكنك ستقول ‫‫أنه لا يحتاج إلى وظيفة. 252 00:15:20,918 --> 00:15:22,712 ‫إنه لا يقدر العمل. 253 00:15:22,796 --> 00:15:24,673 ‫كان مستعداً لثلاث جولات ‫‫مع "كاميرون". 254 00:15:24,756 --> 00:15:28,176 ‫إنه يريد الوظيفة، لكنه لا يقدرها. 255 00:15:28,259 --> 00:15:30,679 ‫لا خلل في الرغبة بالتسكع فقط 256 00:15:30,762 --> 00:15:32,639 ‫لكن هذا ليس المكان المناسب. 257 00:15:34,516 --> 00:15:38,227 ‫- أنا مندهش. ‫‫- ظننتني سأختار "كاميرون"؟ 258 00:15:38,311 --> 00:15:39,854 ‫لم أظن أن تختار إطلاقاً. 259 00:15:46,361 --> 00:15:49,781 ‫يبدو أنه ليس المترفع كما يريدنا ‫‫أن نظن. 260 00:15:49,864 --> 00:15:51,783 ‫لقد أرغمته على قول ذلك. 261 00:15:51,866 --> 00:15:54,619 ‫إنه يخشى فقدان وظيفته مثل الجميع. 262 00:15:54,703 --> 00:15:55,620 ‫كنت أفكر. 263 00:15:55,704 --> 00:15:57,913 ‫أوضحت بأنك تعيس هنا. 264 00:15:57,997 --> 00:16:01,125 ‫- لست تعيساً. ‫‫- لست سعيداً. 265 00:16:01,209 --> 00:16:04,420 ‫- وأنت سعيد؟ ‫‫- سعيد بعملي، نعم. 266 00:16:04,504 --> 00:16:07,590 ‫أنا حيث أريد وأفعل ما أريد. 267 00:16:07,674 --> 00:16:09,676 ‫أشعر بنوع من السخرية هنا. 268 00:16:10,885 --> 00:16:15,765 ‫- لم لا تختار نفسك؟ استقل. ‫‫- كنت مخطئاً. 269 00:16:15,849 --> 00:16:20,102 ‫- حول "فوغلر" أم "فورمان"؟ ‫‫- فحص الحمل للسيدة "هرنانديز". 270 00:16:20,520 --> 00:16:21,771 ‫من هي السيدة "هرنانديز"؟ 271 00:16:22,063 --> 00:16:25,983 ‫إما سيدة حامل بكائن فضائي ‫‫أو مريضتك الجديدة. 272 00:16:27,736 --> 00:16:31,113 ‫إذن لم تري أي حبوب معها؟ ‫‫لم تذكر شيئاً؟ 273 00:16:31,197 --> 00:16:33,032 ‫كلا، بالطبع لا. 274 00:16:33,115 --> 00:16:36,536 ‫أيمكن التحدث إلى بعض أصدقائها؟ 275 00:16:36,619 --> 00:16:38,747 ‫- أصدقائها؟ ‫‫- لن أستجوبهم. 276 00:16:38,830 --> 00:16:41,750 ‫أود فقط السؤال إن كانت "جيسيكا" ‫‫قالت شيئاً. 277 00:16:41,833 --> 00:16:45,920 ‫- هذا مهم للغاية، إنها مريضة جداً. ‫‫- أفهم ذلك، الأمر أن... 278 00:16:47,129 --> 00:16:49,632 ‫"جيسيكا" ليس لديها أصدقاء. 279 00:16:49,716 --> 00:16:51,551 ‫- ولا واحد؟ ‫‫- حاولت مساعدتها، وجعل الأطفال 280 00:16:51,634 --> 00:16:54,262 ‫يشركونها معهم، لكن الأطفال قد يكونون 281 00:16:54,345 --> 00:16:56,598 ‫- أطفال؟ ‫‫- كنت سأقول لئام. 282 00:16:57,766 --> 00:17:00,476 ‫كل من بالصف الخامس يعملون ‫‫مع طلاب من الصف الثامن. 283 00:17:00,560 --> 00:17:01,977 ‫ربما يمكنك التحدث لرفيقتها. 284 00:17:08,109 --> 00:17:09,569 ‫ما هو وضع "هاوس"؟ 285 00:17:10,319 --> 00:17:14,156 ‫طلب مهلة لإكمال تقارير الأداء ‫‫لجميع من في قسمه. 286 00:17:14,240 --> 00:17:16,492 ‫ورفضت وأعطيته كم من الوقت؟ 287 00:17:16,576 --> 00:17:19,120 ‫أسبوع، سيفعل ذلك. 288 00:17:20,079 --> 00:17:23,416 ‫الرجل لا يفعل ما يقال له ‫‫لم قد يفعل الآن. 289 00:17:25,418 --> 00:17:26,753 ‫مرحباً، "إدوارد فوغلر". 290 00:17:27,420 --> 00:17:30,924 ‫هل يدعي د."هاوس" أنني أرغمه ‫‫على التخلص من أحدكم؟ 291 00:17:31,006 --> 00:17:33,968 ‫أفترض أن هدفه هو زرع الكراهية ضدي. 292 00:17:34,051 --> 00:17:37,096 ‫- وهدفك هو؟ ‫‫- أنا أرغمه. 293 00:17:38,097 --> 00:17:41,309 ‫سأفعل ما بوسعي لتخفيف وطأة الأمر ‫‫عمن يختار. 294 00:17:41,392 --> 00:17:43,144 ‫إن كنت تشعر بالذنب تجاه قرارك 295 00:17:43,227 --> 00:17:45,730 ‫- هناك حل سهل. ‫‫- لا أشعر بالذنب. 296 00:17:46,815 --> 00:17:49,108 ‫إذن لم تفاتحني بهذا الخصوص؟ 297 00:17:49,191 --> 00:17:52,487 ‫لا أشعر بالذنب، هذا لا يعني ‫‫أني لا أشعر بالسوء. 298 00:17:52,570 --> 00:17:54,572 ‫أنا ثري لكنني إنسان. 299 00:17:55,782 --> 00:17:57,951 ‫أردتك فقط أن تعرفي 300 00:17:58,033 --> 00:18:00,787 ‫أنه إن كان هناك ما أفعله ‫‫فبابي مفتوح. 301 00:18:03,122 --> 00:18:04,206 ‫شكراً. 302 00:18:10,630 --> 00:18:12,340 ‫أتبحث عن معلومات؟ 303 00:18:12,423 --> 00:18:14,926 ‫ظننتك عرفت كل شيء ‫‫بخصوص "هاوس". 304 00:18:15,009 --> 00:18:17,804 ‫أعرفه لكنني لا أعرف فريقه. 305 00:18:20,807 --> 00:18:23,267 ‫الأشعة فوق الصوتية والخزعة ‫‫أكدتا مخاوفنا. 306 00:18:23,852 --> 00:18:27,647 ‫كغم.15الورم كبير للغاية، حوالي 307 00:18:28,189 --> 00:18:29,106 ‫يا إلهي. 308 00:18:29,565 --> 00:18:31,818 ‫في الواقع هذا رقم قياسي ‫‫لهذه العيادة. 309 00:18:31,985 --> 00:18:35,446 ‫لكنه حميد تماماً ‫‫لا أثر للسرطان أبداً. 310 00:18:37,573 --> 00:18:39,200 ‫تحدثت إلى د."بيرغن". 311 00:18:39,283 --> 00:18:41,661 ‫وهو مستعد في الصباح الباكر. 312 00:18:41,744 --> 00:18:42,662 ‫لماذا؟ 313 00:18:44,539 --> 00:18:45,915 ‫للجراحة. 314 00:18:45,999 --> 00:18:49,669 ‫لكنه ليس سرطاناً، لن يقضي علي ‫‫أليس كذلك؟ 315 00:18:53,548 --> 00:18:55,758 ‫- كلا. ‫‫- سيكون لدي ندبة كبيرة. 316 00:18:56,634 --> 00:18:58,761 ‫لن أتمكن من ارتداء البكيني. 317 00:18:58,845 --> 00:19:01,639 ‫- أترتدين البكيني الآن؟ ‫‫- نعم، هل تمانع؟ 318 00:19:02,515 --> 00:19:04,934 ‫كلا، لكنني لم أذهب للسباحة معك. 319 00:19:05,142 --> 00:19:07,603 ‫علمت ذلك، هذا ما يتعلق به الأمر. 320 00:19:07,687 --> 00:19:10,857 ‫تحاول إرغامي على إجراء ‫‫جراحة تجميلية. 321 00:19:10,940 --> 00:19:15,152 ‫كغم15نعم، لهذا زرعت ورماً بوزن ‫‫على مبيضك. 322 00:19:15,236 --> 00:19:16,863 ‫لن يقتلني. 323 00:19:16,946 --> 00:19:20,241 ‫كل ما ستفعله الجراحة هو ‫‫تغيير مظهري. 324 00:19:20,324 --> 00:19:24,203 ‫هذا هو تعريف الجراحة التجميلية. 325 00:19:24,286 --> 00:19:27,040 ‫كما ستعالج حرقة المعدة وعدم الارتياح. 326 00:19:27,122 --> 00:19:30,626 ‫نعم، صحيح، لم تصف مضاداً للحموضة ‫‫إن كان يمكنك إجراء جراحة 327 00:19:30,710 --> 00:19:34,839 ‫لأحد وجعله يبدو كما تريد أنت؟ 328 00:19:34,923 --> 00:19:40,344 ‫زوجي يحب جسمي، لا يكتفي منه. 329 00:19:40,553 --> 00:19:42,263 ‫أتظنه سيود لمسي 330 00:19:42,346 --> 00:19:44,473 ‫إن بدوت كما لو أنني سمكة ‫‫نزعوا أحشاءها؟ 331 00:19:47,936 --> 00:19:49,311 ‫كان هذا غير متوقع. 332 00:19:51,689 --> 00:19:53,066 ‫بل كان متوقعاً. 333 00:19:54,984 --> 00:19:57,653 ‫كل ما تفعله خلال الاستراحة ‫‫هو الركض لدورات حول الملعب. 334 00:19:57,737 --> 00:19:59,238 ‫تقول إنها تتمرن. 335 00:19:59,321 --> 00:20:02,241 ‫لكن الجميع يعرف أنه بسبب ‫‫ألا أحد يود اللعب معها. 336 00:20:02,324 --> 00:20:05,369 ‫أعني، أنا صديقتها لأن الآنسة "آيرز" ‫‫أوكلت لي ذلك. 337 00:20:05,787 --> 00:20:07,413 ‫هذا لا يعني أني صديقتها. 338 00:20:09,206 --> 00:20:11,626 ‫سأتأكد أن يعلم جميع أطبائها ذلك. 339 00:20:11,709 --> 00:20:12,752 ‫شكراً. 340 00:20:13,962 --> 00:20:17,548 ‫هل قالت لك شيئاً بخصوص ‫‫حبوب التخسيس؟ 341 00:20:17,632 --> 00:20:20,384 ‫- أأخبرتك أنت أيضاً؟ ‫‫- ماذا تعنين؟ 342 00:20:20,468 --> 00:20:22,720 ‫أمسكت بها تتناول المخدرات مرة. 343 00:20:22,804 --> 00:20:25,598 ‫كذبت وقالت إنها حبوب تخسيس ‫‫أعطتها لها أمها. 344 00:20:25,681 --> 00:20:29,018 ‫هيا، كن واقعياً، فتاة مثلها لن تأخذ ‫‫حبوب تخسيس. 345 00:20:30,770 --> 00:20:33,355 ‫لم أعطها حبوب تخسيس ‫‫ما كنت لأفعل. 346 00:20:33,439 --> 00:20:35,316 ‫إذن كانت أمها الخيالية. 347 00:20:35,399 --> 00:20:37,568 ‫لم تتناول أي حبوب، الفتاة تكذب. 348 00:20:37,652 --> 00:20:41,030 ‫- لم تكذب؟ ‫‫- لأنها مجرد حمقاء أخرى. 349 00:20:41,114 --> 00:20:44,199 ‫- أمي. ‫‫- آسفة حبيبتي. 350 00:20:45,242 --> 00:20:46,494 ‫"كليمي" لم تكذب. 351 00:20:49,998 --> 00:20:52,834 ‫لقد فعلت، تناولت الحبوب. 352 00:20:54,251 --> 00:20:57,463 ‫وأخبرتها أنك أعطيتني إياها ‫‫لأنني لم أشأ الوقوع في المتاعب. 353 00:20:58,172 --> 00:21:02,217 ‫- من أين أتيت بها؟ ‫‫- أخذتها من المتجر. 354 00:21:03,761 --> 00:21:06,180 ‫لماذا؟ لماذا تفعلين ذلك؟ 355 00:21:06,263 --> 00:21:08,349 ‫لأنني لم أشأ أن أبدو قبيحة بعد. 356 00:21:08,432 --> 00:21:12,103 ‫- حبيبتي، لست قبيحة. ‫‫- أنا كذلك. 357 00:21:12,645 --> 00:21:15,148 ‫أعلم أنك لا ترين ذلك لكنني قبيحة ‫‫أنا مقرفة. 358 00:21:15,481 --> 00:21:17,066 ‫جيسيكا" لا تقولي ذلك من فضلك. 359 00:21:18,985 --> 00:21:22,530 ‫أردت فقط أن أكون مناسبة. 360 00:21:22,905 --> 00:21:24,740 ‫أتفهمين؟ أن يكون لي أصدقاء. 361 00:21:25,282 --> 00:21:28,870 ‫أو على الأقل أن يكون هناك شخص ‫‫بعمري يعاملني بلطف. 362 00:21:35,043 --> 00:21:36,418 ‫اسمعي. 363 00:21:37,211 --> 00:21:40,506 ‫الحبوب تسبب جلطات دموية ‫‫ونوبات قلبية وأرقاً. 364 00:21:41,507 --> 00:21:44,510 ‫هذا يفسر كل شيء، سنبقيها الليلة ‫‫لكي نتأكد. 365 00:21:44,593 --> 00:21:46,762 ‫لكنها ستكون بخير. 366 00:21:47,513 --> 00:21:48,430 ‫شكراً. 367 00:21:51,142 --> 00:21:52,977 ‫لا أصدق أنها كانت يائسة لهذا الحد. 368 00:21:53,061 --> 00:21:55,730 ‫نعم، لكن إن كان كل من يعرفني يكرهني 369 00:21:55,813 --> 00:21:58,941 ‫ولا يتحمل النظر إلي ‫‫لن أنحدر إلى سرقة المتاجر. 370 00:21:59,316 --> 00:22:01,110 ‫لا أتحدث عن سرقة المتاجر. 371 00:22:01,194 --> 00:22:02,904 ‫لم تكن تعلم أنها خطيرة. 372 00:22:03,112 --> 00:22:06,448 ‫قد تكون شاهدت الإعلان على التلفاز ‫‫أو على الانترنت. 373 00:22:06,532 --> 00:22:10,285 ‫حسناً، إذن هي الآن غلطة الإعلام ‫‫والشركات الصيدلانية. 374 00:22:10,411 --> 00:22:13,288 ‫وليس فكرة أنها لا تتوقف ‫‫عن تناول الطعام. 375 00:22:13,372 --> 00:22:14,790 ‫لم يرغمها أحد على أن تصبح بدينة. 376 00:22:14,874 --> 00:22:16,751 ‫لم يرغم أحد مريضة السرطان ‫‫على أن تصاب بالسرطان. 377 00:22:16,834 --> 00:22:18,419 ‫بربك، ليس مرضاً. 378 00:22:18,502 --> 00:22:20,880 ‫- هل رأيت الأبحاث الحديثة؟ ‫‫- نعم. 379 00:22:21,172 --> 00:22:24,466 ‫ما لم أره مؤخراً طفل يتناول تفاحة ‫‫أو يركب دراجة. 380 00:22:25,218 --> 00:22:28,512 ‫الأمريكيون لم يعد بوسعهم التنافس ‫‫مع باقي العالم في كرة السلة 381 00:22:28,596 --> 00:22:33,101 ‫ما لم تكن تلك التي تلعبها بجهاز التحكم ‫‫على شاشة تلفاز كبيرة. 382 00:22:34,102 --> 00:22:37,021 ‫- صحيح. ‫‫- مهلاً، مهلاً. 383 00:22:37,105 --> 00:22:40,942 ‫هل ستسمح له بقول ذلك؟ ‫‫لقد أهان فريق كرة السلة. 384 00:22:52,327 --> 00:22:53,621 ‫يا إلهي. 385 00:22:54,705 --> 00:22:57,125 ‫- هذا مؤلم، أرجوكم. ‫‫- ماذا حدث؟ 386 00:22:58,126 --> 00:22:59,585 ‫- إنها تنزف. ‫‫- من أين؟ 387 00:22:59,961 --> 00:23:01,503 ‫يا الهي. 388 00:23:03,464 --> 00:23:05,466 ‫أوقفوه من فضلكم. 389 00:23:12,640 --> 00:23:15,434 ‫حبوب التخسيس لا تسبب نخر الجلد. 390 00:23:15,517 --> 00:23:17,561 ‫قد يكون شيئاً له علاقة بالحبوب. 391 00:23:17,645 --> 00:23:18,980 ‫- أو لا. ‫‫- أو كلاهما. 392 00:23:20,522 --> 00:23:23,901 ‫حبوب التخسيس أتت بها إلينا ‫‫نحن سببنا لها التقرحات. 393 00:23:23,985 --> 00:23:26,361 ‫أتظنها أصيبت بعدوى المكور العنقودية ‫‫من شيء هنا؟ 394 00:23:26,445 --> 00:23:28,156 ‫لا أقول إن المستشفى سببت لها ‫‫التقرحات بل نحن. 395 00:23:28,239 --> 00:23:30,532 ‫أقول إننا فعلنا بعلاجها. 396 00:23:30,616 --> 00:23:32,701 ‫الـ"ورفارين" يسبب نخر الجلد. 397 00:23:32,785 --> 00:23:35,955 ‫احتمال بعيد، بدأنا إعطاءها "الهيبارين" ‫‫قبل "الورفارين". 398 00:23:36,038 --> 00:23:37,248 ‫من أعطاها "هيبارين"؟ 399 00:23:37,330 --> 00:23:40,918 ‫- أعطيتها "ورفارين"، وهي "هيبارين"؟ ‫‫- متأكد أنكما لم تعطياها "ورفارين" معاً؟ 400 00:23:41,002 --> 00:23:42,377 ‫نعم، لم أخطئ. 401 00:23:44,337 --> 00:23:47,424 ‫هل رأيتها تعد وتعطي "الهيبارين" بنفسك؟ 402 00:23:53,514 --> 00:23:54,389 ‫يكفي هذا. 403 00:23:54,473 --> 00:23:58,311 ‫- كنت واقفاً هناك. ‫‫- كنت أعد جرعتي. 404 00:23:58,393 --> 00:24:01,314 ‫نعم، صحيح، لا بد أن هناك ‫‫سبب آخر. 405 00:24:01,396 --> 00:24:02,815 ‫لا شيء يخطر ببالي. 406 00:24:02,898 --> 00:24:04,150 ‫لنصلح الخطأ. 407 00:24:04,233 --> 00:24:07,402 ‫أعطوها "هيبارين" غير مجزأ في الوريد ‫‫"هيبارين" بوزن جزئي قليل. 408 00:24:07,486 --> 00:24:09,404 ‫حقنة تحت الجلد، بسرعة. 409 00:24:15,036 --> 00:24:17,205 ‫تشويه منظري لن ينقذ وظيفتك. 410 00:24:17,288 --> 00:24:19,332 ‫أتظنين أنك معصومة من الخطأ؟ 411 00:24:19,414 --> 00:24:21,959 ‫أتظنني ضعيفة لكي أقبل بهذا؟ 412 00:24:22,043 --> 00:24:24,879 ‫"هاوس" لن يحميك لأنك تتملقيه. 413 00:24:24,962 --> 00:24:27,006 ‫"فوغلر" يتمنى خدمتي. 414 00:24:27,089 --> 00:24:31,802 ‫أنتما، كفا عن القلق بشان مصلحتيكما ‫‫واهتما بمصلحة المرضى. 415 00:24:51,697 --> 00:24:53,282 ‫أهي نائمة؟ 416 00:24:53,366 --> 00:24:57,370 ‫بسبب المهدئات، نعم ‫‫لا يمكننا إيقاظها، الألم شديد. 417 00:25:00,331 --> 00:25:04,710 ‫الـ"ورفارين" سبب نخر الجلد. 418 00:25:06,128 --> 00:25:08,547 ‫لا أفهم معنى هذا. 419 00:25:09,131 --> 00:25:12,009 ‫لكن يقول هنا أعطيناها "ورفارين". 420 00:25:12,801 --> 00:25:16,638 ‫وأعرف معنى "سبب". ‫‫هل فعلنا ذلك؟ 421 00:25:18,099 --> 00:25:20,184 ‫حالياً، الأمر غير واضح. 422 00:25:22,311 --> 00:25:24,437 ‫ربما عليك التحدث إلى د."هاوس". 423 00:25:24,521 --> 00:25:27,983 ‫تحتاجان إلى وقت لترتيب كذبكما. 424 00:25:28,067 --> 00:25:29,568 ‫لا يخبرني ما أفعل. 425 00:25:29,651 --> 00:25:33,239 ‫إذن أنت لا تتبع أوامره بصورة عمياء ‫‫لديك شخصيتك. 426 00:25:34,447 --> 00:25:37,492 ‫ومع ذلك، ها أنت تعمل لصالح شخص ‫‫لا تطيقه. 427 00:25:38,202 --> 00:25:40,413 ‫- أحترمه. ‫‫- ماذا تحترم بالضبط؟ 428 00:25:40,788 --> 00:25:44,166 ‫سلوكه تجاه البشرية؟ ‫‫يظننا جميعاً حمقى وكاذبين. 429 00:25:45,000 --> 00:25:46,794 ‫ماذا عن سلوكه تجاهك؟ 430 00:25:46,961 --> 00:25:49,088 ‫يلعب بك مثل قطة بكرة خيطان. 431 00:25:49,171 --> 00:25:52,133 ‫- ماذا تريد؟ ‫‫- إن كنت ترغب بالاحتفاظ بوظيفتك. 432 00:25:52,216 --> 00:25:54,509 ‫إن اختار طردي، فسأتقبل الأمر. 433 00:25:54,593 --> 00:25:57,179 ‫- هذا ليس جواباً. ‫‫- أتعرض حمايتي؟ 434 00:25:57,263 --> 00:25:59,640 ‫- وهذا ليس جواباً. ‫‫- أريد الاحتفاظ بوظيفتي. 435 00:26:05,354 --> 00:26:07,440 ‫- د."تشايس"؟ ‫‫- أيها المدير. 436 00:26:12,069 --> 00:26:13,028 ‫ماذا كان ذلك؟ 437 00:26:13,779 --> 00:26:16,615 ‫أراد معرفة ما هو الـ"ورفارين" ‫‫لا أعلم. 438 00:26:42,057 --> 00:26:43,976 ‫بارد. 439 00:26:46,437 --> 00:26:50,274 ‫سأفكر مرتين قبل تصحيح أخطائك ‫‫مرة أخرى. 440 00:26:50,358 --> 00:26:51,650 ‫صحح ما شئت. 441 00:26:51,733 --> 00:26:54,403 ‫طبعاً الأمر أفضل لو كان هناك ‫‫غلطة حقيقية. 442 00:26:54,487 --> 00:26:56,780 ‫صحيح، لطالما نسيت ذلك الجزء. 443 00:26:58,032 --> 00:26:59,033 ‫أعطيتها "هيبارين". 444 00:26:59,116 --> 00:27:01,743 ‫مما يعني أن النخر ليس ردة فعل ‫‫تجاه "الورفارين". 445 00:27:01,827 --> 00:27:04,705 ‫ربما لهذا هي لا تستجيب لعلاجك. 446 00:27:05,247 --> 00:27:06,123 ‫حتى الآن. 447 00:27:10,127 --> 00:27:12,171 ‫إن لم تخفقي فما الأمر إذن؟ 448 00:27:14,923 --> 00:27:16,591 ‫- ليس لديك جواب. ‫‫- حتى الآن. 449 00:27:17,801 --> 00:27:19,887 ‫عندما تتوصلين إلى شي، أخبريني. 450 00:27:19,970 --> 00:27:22,639 ‫سأكون في العيادة، أتدفأ. 451 00:27:23,891 --> 00:27:27,061 ‫كنت دوماً من ساندك عندما أخفقت. 452 00:27:27,144 --> 00:27:30,064 ‫لماذا؟ لماذا تساندين أحداً يخفق؟ 453 00:27:30,147 --> 00:27:31,690 ‫لأنني لا أشعر بعدم الاستقرار ‫‫بصورة مبالغة. 454 00:27:31,773 --> 00:27:34,109 ‫ويمكنني الثقة بأحد آخر. 455 00:27:34,193 --> 00:27:36,611 ‫ولست شخصاً سافلاً بغيضاً غاضباً. 456 00:27:36,695 --> 00:27:38,447 ‫آسف، قلت إنك لست غاضبة. 457 00:27:41,992 --> 00:27:42,951 ‫من كنت لتطردي؟ 458 00:27:46,872 --> 00:27:47,748 ‫لا أحد. 459 00:27:48,541 --> 00:27:49,833 ‫ليس خياراً. 460 00:27:49,917 --> 00:27:51,544 ‫لو قبل الجميع بتقليل الراتب وقدم 461 00:27:51,626 --> 00:27:54,422 ‫ساعات إضافية، سيمكننا البقاء جميعاً ‫‫بنفس القدر من المال. 462 00:27:54,505 --> 00:27:57,841 ‫يبدو أنك تحاولين التوصل إلى حل ‫‫لكي لا يتأذى أحد. 463 00:27:57,925 --> 00:28:01,512 ‫المشكلة هي أن العالم لا يسير بهذه ‫‫الطريقة فقط لكونك تريدين ذلك. 464 00:28:02,012 --> 00:28:04,723 ‫لهذا تماطل وترفض التعامل ‫‫مع المسألة. 465 00:28:04,806 --> 00:28:07,684 ‫المشكلة أن العالم لا يتلاشى فقط ‫‫لأنك تريد ذلك. 466 00:28:25,618 --> 00:28:27,037 ‫عذراً د."هاوس"؟ 467 00:28:27,871 --> 00:28:30,623 ‫زوجتي راجعتك البارحة ‫‫"لوسيل هرنانديز"؟ 468 00:28:30,707 --> 00:28:32,293 ‫ليس موجوداً اليوم. 469 00:28:33,377 --> 00:28:35,504 ‫زوجتي قالت إنه يسير بعصا. 470 00:28:35,588 --> 00:28:39,133 ‫ولديه مشكلة في الأدوية ‫‫أحياناً يختفي لأسابيع. 471 00:28:41,135 --> 00:28:43,262 ‫أجهزة الرنين المغناطيسي مستأجرة، لكن... 472 00:28:45,055 --> 00:28:47,891 ‫- هل اتخذت قراراً؟ ‫‫- لن يفصل أحداً. 473 00:28:47,975 --> 00:28:51,145 ‫نعم، سأقتطع مبلغاً من مرتبات الجميع. 474 00:28:52,187 --> 00:28:54,022 ‫في المئة من الجميع17 475 00:28:54,106 --> 00:28:56,733 ‫ستسمح بإبقائنا جميعاً مقابل المبلغ نفسه. 476 00:28:56,817 --> 00:28:59,069 ‫أظنه ما تسمونه أنتم أصحاب القرار ‫‫بحالة فوز جماعي. 477 00:29:00,529 --> 00:29:02,573 ‫- حسناً، إن أمكنك. ‫‫- كلا. 478 00:29:03,157 --> 00:29:06,660 ‫إن أمكنه حل الموضوع وإبقاء الموظفين ‫‫بنفس القدر من المال 479 00:29:06,743 --> 00:29:08,162 ‫ما الفرق؟ 480 00:29:12,166 --> 00:29:14,168 ‫الأمر لا يخص المال. 481 00:29:14,251 --> 00:29:16,753 ‫هذه ليست مفاوضة ‫‫لم تكن كذلك. 482 00:29:18,506 --> 00:29:20,966 ‫يجب أن أعرف أن كل ما أطلبه منك 483 00:29:21,049 --> 00:29:23,427 ‫ستنفذه مهما وجدته سيئاً. 484 00:29:23,927 --> 00:29:26,680 ‫ومن المهم أن تعرف أنت ذلك. 485 00:29:38,442 --> 00:29:39,860 ‫ماذا يحدث لزوجتي؟ 486 00:29:41,069 --> 00:29:42,946 ‫حتى لو كنت د."هاوس". 487 00:29:43,030 --> 00:29:46,825 ‫السرية بين الطبيب والمريض ‫‫تحميني من المناقشات المزعجة. 488 00:29:46,908 --> 00:29:48,327 ‫أخبرتني عن الورم. 489 00:29:48,410 --> 00:29:51,413 ‫حقاً؟ هل أخبرتك لم ترفض إزالته؟ 490 00:29:51,497 --> 00:29:55,459 ‫لا أهتم بموضوع الندبة ‫‫ويمكنها اكتساب الوزن لاحقاً. 491 00:29:55,543 --> 00:30:01,131 ‫- تريدها أن تعيد اكتساب الوزن؟ ‫‫- نعم، فقط إن أرادت هي ذلك. 492 00:30:01,215 --> 00:30:03,133 ‫لماذا؟ 493 00:30:03,217 --> 00:30:06,094 ‫لطالما وجدتها مثيرة أكثر وهي حامل. 494 00:30:06,178 --> 00:30:07,304 ‫معرفة أنها 495 00:30:07,388 --> 00:30:10,015 ‫- أم يجعلني ‫‫- قل لها ذلك واتركني بحالي. 496 00:30:10,098 --> 00:30:14,603 ‫فعلت ذلك، يجب أن تتحدث إليها ‫‫لن أتحمل أن يصيبها مكروه. 497 00:30:14,687 --> 00:30:18,315 ‫الورم حميد، لن يحدث شيء ‫‫باستثناء المزيد من حرقة المعدة. 498 00:30:19,692 --> 00:30:21,776 ‫ماذا لو صار أكبر؟ أو تغير؟ 499 00:30:21,860 --> 00:30:25,406 ‫تعلم مكاننا، المبنى لن يزول. 500 00:30:25,489 --> 00:30:27,866 ‫قل لها إنه سرطان، واضح أنك 501 00:30:27,949 --> 00:30:30,994 ‫- لا مشكلة لديك بالكذب. ‫‫- يا لها من طريقة لكسبي. 502 00:30:31,704 --> 00:30:34,956 ‫لدينا ستة أطفال، لا يمكنها المخاطرة. 503 00:30:35,040 --> 00:30:37,668 ‫لديكما أطفال، يا لها من رواية ‫‫هذا يغير كل شيء. 504 00:30:37,751 --> 00:30:40,588 ‫إذن إن عانت الأم من الحرقة ‫‫قد يحترق أحدهم. 505 00:30:41,088 --> 00:30:44,550 ‫من فضلك، لا أعلم ماذا سنفعل. 506 00:30:50,472 --> 00:30:51,557 ‫إنهم ظريفون. 507 00:30:53,434 --> 00:30:55,810 ‫- اجعلها تعود. ‫‫- ماذا؟ 508 00:30:55,894 --> 00:30:58,689 ‫حالتك حركت مشاعري ‫‫قل لزوجتك أن تعود. 509 00:31:05,362 --> 00:31:06,821 ‫النخر يسوء. 510 00:31:06,905 --> 00:31:09,032 ‫ربما نعالجها من الشيء الخطأ. 511 00:31:10,784 --> 00:31:13,912 ‫- هل وجدت الشيء الصحيح؟ ‫‫- كلا. 512 00:31:14,622 --> 00:31:18,208 ‫إذن نكمل العلاج، ونأمل أنه يستغرق ‫‫وقتاً أطول مما يجب. 513 00:31:18,292 --> 00:31:20,877 ‫في هذه المرحلة، لا يهم ما ‫‫الذي سبب النخر. 514 00:31:20,961 --> 00:31:21,795 ‫أو من. 515 00:31:22,045 --> 00:31:24,715 ‫إن لم نوقف انتشاره، سيقضي عليها. 516 00:31:24,798 --> 00:31:25,799 ‫ماذا يمكننا أن نفعل بعد؟ 517 00:31:25,882 --> 00:31:29,553 ‫نتخلص منه، أزيلوا اللحم الميت ‫‫قبل اختراق الجدار المعوي. 518 00:31:32,473 --> 00:31:33,974 ‫افعلوا ذلك. 519 00:31:34,057 --> 00:31:36,935 ‫لا زال هناك فرصة أن ينجح العلاج ‫‫بالـ"هيبارين". 520 00:31:37,394 --> 00:31:39,563 ‫سننتظر بقدر ما نستطيع. 521 00:31:39,647 --> 00:31:41,898 ‫لكن إن لم يكن هناك تغيير خلال ‫‫الساعات القليلة القادمة. 522 00:31:41,982 --> 00:31:44,067 ‫فسنضطر لمعالجة الأعراض مباشرة. 523 00:31:44,151 --> 00:31:46,612 ‫- لتتخلص من القروح. ‫‫- بواسطة الجراحة. 524 00:31:48,071 --> 00:31:49,864 ‫تقنياً هو بتر. 525 00:31:50,824 --> 00:31:53,368 ‫بتر؟ لكن القروح 526 00:31:53,619 --> 00:31:55,287 ‫النخر المتسبب عن "الورفارين" يهاجم 527 00:31:55,370 --> 00:31:57,956 ‫الأنسجة الدهنية خصوصاً في الصدر. 528 00:31:58,957 --> 00:32:03,671 ‫مهلاً، هل تتحدثون عن قطع ‫‫ثديي ابنتي؟ 529 00:32:08,759 --> 00:32:10,218 ‫إنها في العاشرة. 530 00:32:10,302 --> 00:32:13,013 ‫الاستئصال الجذري قد يكون ‫‫فرصتها الوحيدة للنجاة. 531 00:32:15,641 --> 00:32:18,602 ‫آسف، لكنني مضطر لأن أطلب منك ‫‫توقيع هذا. 532 00:32:35,994 --> 00:32:36,995 ‫هل يمكننا الحديث؟ 533 00:32:39,665 --> 00:32:41,709 ‫ماذا؟ لا ورود أو شوكولاتة؟ 534 00:32:42,751 --> 00:32:45,504 ‫- إن جئت للاعتذار... ‫‫- لم آت للاعتذار. 535 00:32:46,755 --> 00:32:47,715 ‫حسناً. 536 00:32:49,257 --> 00:32:51,968 ‫هذا يعني أنك هنا لأجل شيء ‫‫أكثر تعقيداً. 537 00:32:53,345 --> 00:32:54,722 ‫أتود طردي؟ 538 00:32:56,557 --> 00:33:01,436 ‫نعم، أنتظر عذراً ما، حمداً للرب ‫‫أن "فوغلر" جاء إلينا. 539 00:33:01,520 --> 00:33:04,606 ‫إنه السبب الذي يخطر ببالي لإصرارك ‫‫على أنني ارتكبت خطأ ما. 540 00:33:04,690 --> 00:33:08,485 ‫حقاً؟ لأن هناك تفسير آخر. 541 00:33:08,569 --> 00:33:11,238 ‫ربما ليس ممتعاً مثل تحليلك الفرويدي 542 00:33:11,321 --> 00:33:13,699 ‫لكن قد تكونين ارتكبت خطأ. 543 00:33:13,782 --> 00:33:16,159 ‫أنت تفعل هذا لأنك تجهل كيفية التعامل ‫‫مع شعورك تجاهي. 544 00:33:22,123 --> 00:33:26,086 ‫ظننت أنك الوحيدة التي عبرت ‫‫عن مشاعرها. 545 00:33:26,169 --> 00:33:27,504 ‫إن نظرنا إلى هذا 546 00:33:27,588 --> 00:33:30,549 ‫من وجهة نظر طالب في الصف الأول ‫‫من الطب النفسي، ربما تريدينني أن أفصلك. 547 00:33:30,632 --> 00:33:32,384 ‫ربما لهذا تتصرفين بغرابة. 548 00:33:32,467 --> 00:33:34,636 ‫أنت من تتصرف بصورة مختلفة ‫‫تدفع الأشياء 549 00:33:34,720 --> 00:33:36,889 ‫تحطم القواعد، تضغط علينا ‫‫لكن ليس هذه المرة. 550 00:33:36,971 --> 00:33:37,890 ‫قفزت لاقتناص الفرصة 551 00:33:37,972 --> 00:33:40,726 ‫كطوق النجاة، لم تتساءل ‫‫عن حل آخر. 552 00:33:40,809 --> 00:33:43,562 ‫- لا تضغط علينا لأسئلة أخرى. ‫‫- لدي الجواب. 553 00:33:45,230 --> 00:33:49,067 ‫إذن لم لا تشاهد التلفاز أو تلعب لعبة ‫‫"غيم بوي" الغبية الخاصة بك؟ 554 00:33:49,150 --> 00:33:52,320 ‫أو أي شيء ممتع تفعله وحدك؟ 555 00:33:56,658 --> 00:33:58,243 ‫ربما علي أن أستقيل. 556 00:33:58,952 --> 00:34:00,370 ‫وأسهل الأمر على الجميع. 557 00:34:03,039 --> 00:34:03,957 ‫ربما عليك ذلك. 558 00:34:10,505 --> 00:34:12,048 ‫الرجال خنازير. 559 00:34:12,173 --> 00:34:14,217 ‫ناديتني لتخبرني 560 00:34:14,301 --> 00:34:15,928 ‫أنه كان علي أن أدرك أن قطع ‫‫القناة الدافقة 561 00:34:16,010 --> 00:34:19,264 ‫والواقيات هما إفراط ‫‫لكن هذا يصعب تجاهله. 562 00:34:21,391 --> 00:34:22,225 ‫أطفال ظريفون. 563 00:34:24,018 --> 00:34:28,022 ‫أحب عينيها الخضراوين وعينيه الزرقاوين. 564 00:34:28,106 --> 00:34:29,608 ‫بما أنك وزوجك 565 00:34:29,691 --> 00:34:31,693 ‫- لديكما عينان بنيتان. ‫‫- من أين لك بهذا؟ 566 00:34:31,944 --> 00:34:37,198 ‫من والد الثلاثة، الأربعة كحد أقصى ‫‫من أولادك الستة. 567 00:34:37,282 --> 00:34:39,451 ‫أفكر أن سبب رفضك للجراحة 568 00:34:39,534 --> 00:34:42,454 ‫أنه بينما يراك زوجك جذابة ‫‫مهما حدث 569 00:34:42,537 --> 00:34:46,583 ‫فباقي الرجال الذين تضاجعين ‫‫قد لا يكونون منفتحين للفكرة. 570 00:34:46,667 --> 00:34:50,044 ‫مما يعيدني إلى نظريتي الأساسية ‫‫الرجال خنازير. 571 00:34:51,212 --> 00:34:56,050 ‫لا شيء لتقلقي بشأنه، سيقيمون ‫‫علاقة مع أي كان. 572 00:34:56,134 --> 00:35:01,097 ‫بدينات، نحيفات، متزوجات، عازبات ‫‫غريبات، قريبات. 573 00:35:01,389 --> 00:35:04,768 ‫- أنت مريض. ‫‫- وأنت كذلك. 574 00:35:05,519 --> 00:35:07,938 ‫وأنا واثقة أن هناك مواقع إنترنت ‫‫مليئة برجال 575 00:35:08,021 --> 00:35:10,482 ‫يبحثون عن نساء متزوجات ‫‫بندب جراحية. 576 00:35:12,818 --> 00:35:16,029 ‫اخضعي للجراحة، من فضلك؟ 577 00:35:18,699 --> 00:35:19,616 ‫حسناً. 578 00:35:25,038 --> 00:35:25,914 ‫شكراً. 579 00:35:30,752 --> 00:35:32,462 ‫لم كنت تتحدث إلى "كاميرون"؟ 580 00:35:32,546 --> 00:35:33,505 ‫إن اختارك "هاوس" 581 00:35:33,588 --> 00:35:36,925 ‫- فسأحتاج إلى مصدر أخبار جديد. ‫‫- إن اختارني؟ 582 00:35:38,176 --> 00:35:42,556 ‫بالتأكيد، "فورمان" أذكى، "هاوس" ‫‫يكن شيئاً لـ"كاميرون". 583 00:35:42,639 --> 00:35:45,058 ‫أنقل لك المعلومات لكي تحميني. 584 00:35:45,141 --> 00:35:47,352 ‫وسأحميك ما دمت أحتاجك. 585 00:35:47,435 --> 00:35:50,355 ‫وستنقل إلي المعلومات ‫‫ما دمت تحتاجني. 586 00:35:50,438 --> 00:35:54,609 ‫تحدثت إلى "كاميرون" لأنه لو كان ‫‫لدي خيار 587 00:35:54,693 --> 00:35:55,694 ‫فلن أحتاجك. 588 00:35:59,239 --> 00:36:00,866 ‫لن تشي بـ"هاوس". 589 00:36:01,992 --> 00:36:04,244 ‫"فورمان" لم يقل شيئاً حول ‫‫التحدث إلي؟ 590 00:36:07,581 --> 00:36:08,582 ‫مثير للاهتمام، صحيح؟ 591 00:36:28,351 --> 00:36:32,480 ‫مضت حوالي ثلاث ساعات ‫‫لا يوجد تغيير في حالتها بعد. 592 00:36:33,440 --> 00:36:35,483 ‫أظن أن علينا إخضاعها للجراحة. 593 00:36:37,277 --> 00:36:38,445 ‫ماذا تريد أن تفعل؟ 594 00:36:40,822 --> 00:36:43,075 ‫لنفترض أن "كاميرون" لم تخفق 595 00:36:46,160 --> 00:36:47,621 ‫ماذا لو لم يكن الـ"ورفارين"؟ 596 00:36:47,704 --> 00:36:49,748 ‫لا بد أن يكون، القروح ظهرت بعد 597 00:36:49,998 --> 00:36:52,292 ‫صحيح، صحيح، لكن لنقل إنه ‫‫ليس هو. 598 00:36:53,209 --> 00:36:55,629 ‫- هيا، ماذا لديكما؟ ‫‫- هل لي بالتفكير؟ 599 00:36:55,712 --> 00:36:58,840 ‫كلا، لا يوجد وقت، قولا أول ‫‫ما يخطر ببالكما. 600 00:36:58,924 --> 00:36:59,800 ‫إنها بدينة. 601 00:36:59,883 --> 00:37:02,218 ‫يكفي، اتفقنا؟ فهمنا ‫‫تكره الأشخاص البدينين. 602 00:37:02,302 --> 00:37:03,136 ‫ليس هذا ما قصدته. 603 00:37:03,219 --> 00:37:05,179 ‫فكرنا بالبدانة كسبب. 604 00:37:05,263 --> 00:37:06,473 ‫وكذلك كل الأطباء. 605 00:37:06,556 --> 00:37:09,392 ‫أعني ماذا لو لم تكن السبب؟ ‫‫ماذا لو كانت عارضاً؟ 606 00:37:10,268 --> 00:37:15,356 ‫إذن ماذا قد يسبب البدانة ‫‫ونخر الجلد؟ 607 00:37:17,985 --> 00:37:20,320 ‫لا أكترث إن كان أمراً منطقياً ‫‫أعطياني شيئاً. 608 00:37:20,445 --> 00:37:24,240 ‫- قرحة ناتجة عن التهاب الأوعية الدموية ‫‫- كلا، يسبب القروح لا البدانة. 609 00:37:24,324 --> 00:37:26,701 ‫- غنغرينا تقرح الجلد. ‫‫- مزيداً من القروح. 610 00:37:27,160 --> 00:37:30,371 ‫لننظر إلى الموضوع من جانب آخر ‫‫ما الذي تكون البدانة عارضاً له. 611 00:37:30,455 --> 00:37:31,498 ‫القصور الدرقي؟ 612 00:37:32,082 --> 00:37:34,542 ‫الوراثة ترجح أكثر ‫‫أمها ضخمة كذلك. 613 00:37:39,006 --> 00:37:41,967 ‫ليست ضخمة فحسب، إنها طويلة. 614 00:37:44,427 --> 00:37:46,513 ‫- ألدينا معلومات عن الأب؟ ‫‫- نعم. 615 00:37:49,766 --> 00:37:50,642 ‫سنتمتر.183 616 00:37:54,479 --> 00:37:55,563 ‫الفتاة قصيرة. 617 00:37:56,523 --> 00:38:00,152 ‫لدينا نمو واهن، ضغط مرتفع ‫‫جلطات دموية، بدانة. 618 00:38:02,362 --> 00:38:05,365 ‫- إنه داء "كوشينغ". ‫‫- كلا، النخر لا يأتي... 619 00:38:05,448 --> 00:38:08,118 ‫في حالات نادرة، داء "كوشينغ" ‫‫قد يسبب نقص السكر في الدم. 620 00:38:08,201 --> 00:38:10,871 ‫والذي قد يؤدي إلى ذات النخر في الجلد ‫‫مثل "الورفارين". 621 00:38:11,371 --> 00:38:13,206 ‫هذا رائع، يفسر كل شيء. 622 00:38:13,289 --> 00:38:14,666 ‫لكنه ليس داء "كوشينغ". 623 00:38:14,749 --> 00:38:18,045 ‫أجرت عدة فحوصات في الدم ولا شيء ‫‫يظهر خلل بمستويات "الكورتيزول". 624 00:38:18,128 --> 00:38:21,214 ‫نقص "الكورتيزول" قد يكون دورياً ‫‫لم نكشفه في المرحلة المناسبة. 625 00:38:21,297 --> 00:38:22,841 ‫علينا إجراء فحص آخر. 626 00:38:22,924 --> 00:38:25,802 ‫لا وقت لدينا، لدينا أقل من ساعة ‫‫لاتخاذ قرار. 627 00:38:25,886 --> 00:38:28,429 ‫إن عالجنا داء "كوشينغ" ‫‫وكنا مخطئين، ستموت. 628 00:38:28,513 --> 00:38:32,225 ‫إن افترضنا أنه ليس "كوشينغ" ‫‫ستفقد ثدييها وقد تبقى مريضة. 629 00:38:35,311 --> 00:38:36,146 ‫قوما بصورة رنين مغناطيسي. 630 00:38:36,229 --> 00:38:38,899 ‫تريدنا أن نبحث عن نقص "الكورتيزول" ‫‫بالرنين المغناطيسي؟ 631 00:38:38,982 --> 00:38:42,527 ‫كلا، أريدكما أن تبحثا عما قد يسببه ‫‫بواسطة الرنين المغناطيسي. 632 00:39:03,840 --> 00:39:05,341 ‫لا شيء فوق الغدة الكظرية. 633 00:39:08,095 --> 00:39:10,138 ‫سمعت أن "كاميرون" عادت للبيت ‫‫أهي مريضة؟ 634 00:39:10,222 --> 00:39:12,015 ‫عد إلى صور الغدة النخامية. 635 00:39:13,100 --> 00:39:14,017 ‫كانت تبدو بخير. 636 00:39:14,101 --> 00:39:16,144 ‫أتعتقد أن لديها سبب آخر للرحيل؟ 637 00:39:16,228 --> 00:39:18,855 ‫آمل ذلك، مهلاً، توقف. 638 00:39:19,022 --> 00:39:21,191 ‫هناك، ما هذا؟ 639 00:39:24,736 --> 00:39:26,196 ‫إنه ورم. 640 00:39:28,615 --> 00:39:29,532 ‫إنه داء "كوشينغ". 641 00:39:30,283 --> 00:39:35,205 ‫الورم يسبب داء "كوشينغ" ‫‫فهو يعبث بإنتاج الهرمون. 642 00:39:35,288 --> 00:39:37,791 ‫الهرمونات تتحكم بكل شيء ‫‫النمو، الوزن. 643 00:39:37,874 --> 00:39:38,917 ‫أيمكنكم علاجه؟ 644 00:39:39,709 --> 00:39:41,711 ‫ستحتاج إلى جراحة لإزالة الورم. 645 00:39:41,878 --> 00:39:45,048 ‫ما إن يزول، كل شيء سيعود لطبيعته. 646 00:39:45,132 --> 00:39:47,008 ‫- لا استئصال للثديين؟ ‫‫- كلا. 647 00:39:48,260 --> 00:39:50,303 ‫- حمداً للرب. ‫‫- الجراحة خطيرة. 648 00:39:50,762 --> 00:39:53,306 ‫الغدة النخامية تقع بين ‫‫الجيبين النخاميين. 649 00:39:53,389 --> 00:39:54,975 ‫بين العينين في الواقع. 650 00:39:55,183 --> 00:39:56,517 ‫المنطقة تحتوي على الأعصاب 651 00:39:56,601 --> 00:39:59,437 ‫التي تتحكم بحركة العين ‫‫وأوردة رئيسية تغذي الدماغ. 652 00:39:59,520 --> 00:40:00,772 ‫يا إلهي. 653 00:40:00,855 --> 00:40:03,191 ‫سيقترب الجراح من الغدة عن طريق ‫‫العظم الإسفيني. 654 00:40:05,110 --> 00:40:07,154 ‫سنعمل فتحة تحت الشفة. 655 00:40:07,237 --> 00:40:09,697 ‫يدخل من خلالها مجهراً ‫‫ليفي العدسة. 656 00:40:09,781 --> 00:40:12,325 ‫ما إن يتم العثور على الورم ‫‫سيقطعه إلى أجزاء صغيرة. 657 00:40:12,408 --> 00:40:14,744 ‫ويزيله من نفس الفتحة ‫‫تحت الشفة. 658 00:40:14,828 --> 00:40:16,913 ‫العملية قد تستغرق ثلاث ساعات ‫‫وستتمكن ابنتك 659 00:40:16,997 --> 00:40:18,915 ‫من العودة إلى المنزل ‫‫خلال أيام. 660 00:40:18,999 --> 00:40:22,210 ‫القروح ستزول، وكذلك تعبها ‫‫وآلام العضلات. 661 00:40:23,544 --> 00:40:25,088 ‫وستفقد وزنها. 662 00:41:15,263 --> 00:41:16,597 ‫- "جيسيكا". ‫‫- مرحباً. 663 00:41:17,224 --> 00:41:20,060 ‫- أهذا أنت فعلاً؟ ‫‫- نعم، أنا. 664 00:41:20,143 --> 00:41:21,435 ‫تبدين رائعة. 665 00:41:24,480 --> 00:41:27,859 ‫- لطالما بدت رائعة. ‫‫- نعم. 666 00:41:55,762 --> 00:41:58,139 ‫- مضى أسبوع. ‫‫- في الواقع، أكثر من أسبوع. 667 00:41:59,099 --> 00:42:00,392 ‫كيف حالكما؟ 668 00:42:01,893 --> 00:42:02,769 ‫من هو؟ 669 00:42:08,358 --> 00:42:09,859 ‫"تشايس". 670 00:42:09,943 --> 00:42:12,153 ‫كلا، "تشايس" يبقى. 671 00:42:13,863 --> 00:42:15,073 ‫اختر شخصاً آخر. 672 00:42:15,698 --> 00:42:17,867 ‫- كان الاتفاق... ‫‫- تغير الاتفاق. 673 00:42:19,244 --> 00:42:22,289 ‫- اختر شخصاً آخر. ‫‫- كلا. 674 00:42:32,715 --> 00:42:35,343 ‫اختر شخصاً آخر، وإلا فسيكون ‫‫القسم بأكمله. 675 00:43:05,706 --> 00:43:09,043 ‫"سيرة ذاتية" 676 00:43:09,067 --> 00:43:14,067 Extracted By: Mr_Rachid Re-Synced By: xRami