1 00:00:02,556 --> 00:00:03,557 "عيادة" 2 00:00:03,640 --> 00:00:06,476 "د.(لي)، اتصل بـ4142" 3 00:00:06,977 --> 00:00:09,438 "د.(لي)، إلى 4142" 4 00:00:18,614 --> 00:00:20,449 هل سيطول الأمر؟ 5 00:00:20,616 --> 00:00:22,158 سنتصل بك عندما نكون جاهزين 6 00:00:22,618 --> 00:00:25,871 - أنتظر منذ ساعة - سنتصل بك عندما نكون جاهزين 7 00:00:27,039 --> 00:00:28,123 آسف 8 00:00:39,551 --> 00:00:41,136 "غرفة الفحص 2" 9 00:00:41,261 --> 00:00:42,763 "رأيناه يقوم برمية أمس" 10 00:00:42,888 --> 00:00:45,849 "هناك لاعب في الجزء الأيسر يأتي للقاعدة الثالثة إلى اليمين" 11 00:00:46,058 --> 00:00:48,685 "(لاسكوسكي) يتقدم، الرمية في طريقها إلى الهدف" 12 00:00:48,769 --> 00:00:49,645 "سوف..." 13 00:00:49,728 --> 00:00:51,313 إذن ستعود؟ 14 00:00:51,855 --> 00:00:53,065 من سيعود؟ 15 00:00:53,816 --> 00:00:55,191 لا تعرفها 16 00:00:56,276 --> 00:00:59,780 هل ستمنحها زيادة؟ تزيد مخصصاتها؟ 17 00:00:59,863 --> 00:01:02,866 ليس لدي جهاز "تيفو" لا يمكنني الإعادة، اصمت 18 00:01:04,827 --> 00:01:07,913 - هل خفضت ساعات عملها؟ - أنت لا تعرفها 19 00:01:09,247 --> 00:01:11,959 - من هذا الرجل؟ - إنه مريض 20 00:01:12,501 --> 00:01:13,585 إنه يفحصني 21 00:01:13,669 --> 00:01:16,922 عليه العودة إلى العمل ما إن أنتهي من الفحص 22 00:01:17,881 --> 00:01:18,924 أظن أن علي ذلك أيضاً 23 00:01:19,842 --> 00:01:23,386 لا بد أن هناك سبب، لم تعد لأنها تحبك 24 00:01:27,181 --> 00:01:28,350 مهلاً 25 00:01:30,184 --> 00:01:32,062 عادت لأنها تحبك 26 00:01:33,605 --> 00:01:35,983 أيها اللئيم، لقد ضاجعتها 27 00:01:36,190 --> 00:01:39,028 استمر في الكلام، سأختم فحصك fبكشف البروستاتا 28 00:01:40,946 --> 00:01:42,614 وافقت على الخروج معها لمرة واحدة 29 00:01:42,739 --> 00:01:45,575 - ماذا؟ - إذن تعجبك الفتاة؟ 30 00:01:45,784 --> 00:01:49,079 - نعم - كلا، لا تترك لي خياراً 31 00:01:49,245 --> 00:01:52,916 مهلاً، هل تجعلك تضاجعها؟ 32 00:01:53,917 --> 00:01:54,835 أواعدها 33 00:01:55,169 --> 00:01:59,297 طبيبة شابة ساذجة تقع في حب أستاذها الكبير الفظ 34 00:01:59,464 --> 00:02:02,926 طبيعتها اللطيفة الرقيقة تجعله يقترب 35 00:02:03,010 --> 00:02:05,512 من فهم أكبر لقلبه الجريح 36 00:02:05,637 --> 00:02:06,555 ضاجعها 37 00:02:08,348 --> 00:02:09,224 أو تكون مثلياً 38 00:02:11,560 --> 00:02:13,353 بربك! 39 00:02:13,436 --> 00:02:14,938 "يجلس في شجرة" 40 00:02:15,022 --> 00:02:17,607 - ي، ق، ب، ل - انضجا وتعلما التناغم 41 00:02:20,569 --> 00:02:22,487 - تباً - آسف 42 00:02:22,571 --> 00:02:25,157 من يتجول بعينة بول مفتوحة؟ 43 00:02:25,448 --> 00:02:27,826 آسف، لم... 44 00:02:34,917 --> 00:02:37,002 أتظن أن ردة فعلك كانت مبالغاً فيها؟ 45 00:02:37,169 --> 00:02:39,796 لقد تبول علي، لا أحب ذلك 46 00:02:40,756 --> 00:02:42,091 إنه عصير تفاح 47 00:02:42,716 --> 00:02:44,384 جد ذلك الشاب واعتذر له 48 00:02:44,676 --> 00:02:47,596 شكوى أخرى من مريض وستواجه الإيقاف عن العمل 49 00:02:58,815 --> 00:03:01,401 أسامحك لإتلاف سترتي 50 00:03:03,695 --> 00:03:05,948 اسمع، تبدو كشخص عادي 51 00:03:06,322 --> 00:03:08,825 لا النوع الذي يدخل شخصاً عادياً آخر في المتاعب 52 00:03:08,951 --> 00:03:10,119 هل أنا محق؟ 53 00:03:13,663 --> 00:03:16,499 سأعطيك 20 دولاراً إن توقفت عن البكاء 54 00:03:18,460 --> 00:03:21,922 سامحني، اصرخ بوجهي، فقط أعطيني شيئاً يمكنني الرد عليه 55 00:03:36,812 --> 00:03:37,896 انتهت اللعبة؟ 56 00:03:38,521 --> 00:03:40,440 - أتصالحتما؟ - ائتني بكرسي متحرك 57 00:03:40,607 --> 00:03:42,859 - خذ هذا الرجل إلى الطوارئ - ماذا حدث؟ 58 00:03:42,985 --> 00:03:45,195 - البؤبؤ الأيمن انفجر - يا إلهي 59 00:03:45,862 --> 00:03:47,197 سببت للرجل سكتة دماغية؟ 60 00:04:23,608 --> 00:04:25,861 الدب يحتك بالأرنب 61 00:04:28,030 --> 00:04:28,989 ضعيف 62 00:04:31,158 --> 00:04:32,034 مرحباً 63 00:04:32,117 --> 00:04:33,493 أهلاً 64 00:04:33,576 --> 00:04:35,537 - ماذا تفعلين هنا؟ - أعمل هنا 65 00:04:36,205 --> 00:04:37,831 هنا؟ هنا في هذا المكتب 66 00:04:37,998 --> 00:04:39,666 (هاوس) توسل إلي فعلياً لأعود 67 00:04:39,791 --> 00:04:41,626 أرجوك قولي إنك ضغطت عليه؟ 68 00:04:41,710 --> 00:04:44,379 - نفس الراتب التافه - إذن لم وافقت؟ 69 00:04:44,462 --> 00:04:47,423 لأن هذا أسعد مكان على وجه الأرض 70 00:04:48,342 --> 00:04:51,845 شاب في الواحدة والعشرين يأتي وهو يصر أسنانه 71 00:04:52,012 --> 00:04:55,224 و"هاوس" يسبب له سكتة فجر بؤبؤ عينه 72 00:04:55,307 --> 00:04:58,727 - أخفت رجلاً ليصاب بسكتة؟ - هل هذا يفاجئ أحداً هنا؟ 73 00:04:58,852 --> 00:05:01,104 انفجار البؤبؤ يعني تورم جذع المخ 74 00:05:01,188 --> 00:05:04,024 بالطبع، لكن بما أنه ليس ميتاً أو في غيبوبة 75 00:05:04,107 --> 00:05:06,068 أرى أنها سكتة بالعصب البصري 76 00:05:06,401 --> 00:05:08,403 الأشعة المقطعية تظهر أمرين 77 00:05:09,738 --> 00:05:11,656 "أسكيميا"، موت نسيج الدماغ 78 00:05:11,823 --> 00:05:14,159 حدث بعض الضرر، نأمل ألا يكون دائمياً 79 00:05:14,659 --> 00:05:15,493 ثم؟ 80 00:05:15,618 --> 00:05:19,206 لا شي، لا يوجد ما يخبرنا السبب الخفي 81 00:05:19,373 --> 00:05:20,456 يجب أن نجري أشعة رنين مغناطيسي 82 00:05:20,832 --> 00:05:22,959 تنظر إلى الجزء الخطأ من الأشعة 83 00:05:23,210 --> 00:05:25,337 أنظر إلى الدماغ، ماذا هناك أيضاً؟ 84 00:05:25,420 --> 00:05:26,296 الفك 85 00:05:27,089 --> 00:05:28,798 الفك يخبرنا لم تعرض إلى سكتة؟ 86 00:05:28,965 --> 00:05:31,801 كلا، الفك يخبرنا لم لا يمكننا إجراء صورة رنين مغناطيسي 87 00:05:32,010 --> 00:05:34,388 إلا إن أردنا لعظام الفك أن تتطاير في الأنحاء 88 00:05:35,180 --> 00:05:38,392 فك معدني، لقد أجرى عملية استبدال خطيرة لفكه ولا توجد طريقة 89 00:05:38,474 --> 00:05:40,727 لنزعه، نحن مضطرون لنكون أذكياء 90 00:05:40,977 --> 00:05:43,146 الأشعة السينية لاستبعاد التهاب الأوعية 91 00:05:43,272 --> 00:05:46,691 مخطط كهربائية العضلات للاعتلال العصبي فحص السموم لاستبعاد المخدرات 92 00:05:46,816 --> 00:05:49,194 وفحص الصدى لاستبعاد الضرر بالصمام القلبي 93 00:05:52,281 --> 00:05:53,990 د."كاميرون" 94 00:05:54,074 --> 00:05:57,786 أتمنى أن تحتفظي بشروط عقدك الجديد لنفسك 95 00:05:57,869 --> 00:06:00,414 لا نريد أن يطلب أحدهم نفس المميزات 96 00:06:05,459 --> 00:06:07,670 - أي مميزات؟ - لا شيء يهمك 97 00:06:07,796 --> 00:06:10,882 إذن المسألة ليست نقوداً مساحة مكتبية؟ التأمين؟ مكان الاصطفاف 98 00:06:10,966 --> 00:06:13,135 أي شيء يعرضه عليك، سيهمنا 99 00:06:13,260 --> 00:06:15,095 وافق على الخروج معي في موعد 100 00:06:16,346 --> 00:06:20,309 موعد؟ عشاء وفيلم وعلاقة حميمة؟ 101 00:06:20,809 --> 00:06:22,560 التزم بأول أمرين فقط 102 00:06:23,061 --> 00:06:25,230 إنه عجوز 103 00:06:25,772 --> 00:06:29,067 - وأنت شاب - إنها غلطة كبيرة 104 00:06:29,192 --> 00:06:31,861 إنه مديري، مسموح لي التحرش به 105 00:06:32,821 --> 00:06:35,157 سأرتب لمخطط كهربائية العضلات هل ستعدان للأشعة السينية 106 00:06:35,240 --> 00:06:38,452 ويمكنكما إحضار عينات الدم وتاريخ المريض وموافقته 107 00:06:42,122 --> 00:06:44,333 مثل مشاهدة حادث على وشك أن يقع 108 00:06:53,049 --> 00:06:53,967 صباح الخير 109 00:06:54,843 --> 00:06:57,637 "هارفي"، أنا د."فورمان" أنا هنا لمناقشة حالتك 110 00:07:00,640 --> 00:07:02,142 أنا "آنيت"، أنا صديقته 111 00:07:03,018 --> 00:07:03,977 يسعدني لقاؤك 112 00:07:04,644 --> 00:07:07,939 أريد اسم قريب لك، لم تعبئ ذلك في الاستمارة 113 00:07:09,316 --> 00:07:10,608 والدا "هارفي" متوفيان 114 00:07:11,485 --> 00:07:13,320 توفيا قبل عامين في حادث سيارة 115 00:07:14,779 --> 00:07:18,200 فهمت، إذن "هارفي"، ألديك إخوة؟ 116 00:07:18,283 --> 00:07:21,786 كلا، ولا أجداد أو أعمام أو عمات 117 00:07:24,080 --> 00:07:26,958 "آنيت"، لا أريد أن أطلب منك المغادرة 118 00:07:27,042 --> 00:07:28,126 أريدها أن تبقى 119 00:07:29,544 --> 00:07:32,297 يمكنها البقاء، تحدث أنت 120 00:07:39,179 --> 00:07:41,223 لم أتيت إلى العيادة صباح اليوم 121 00:07:42,807 --> 00:07:46,395 قبل ستة أشهر، بدأت الصر... 122 00:07:49,481 --> 00:07:53,026 تعلم، إنها في فمك، تمضغ بها 123 00:07:54,694 --> 00:07:55,570 أسنان 124 00:07:57,030 --> 00:07:59,324 "هارفي" يعاني من احتباس الأسماء 125 00:08:00,283 --> 00:08:02,202 تعلم، عندما لا تتذكر الأسماء 126 00:08:02,369 --> 00:08:03,995 أعلم ما هو احتباس الأسماء 127 00:08:04,329 --> 00:08:06,664 هل أخذت علاجاً للصر على الأسنان؟ 128 00:08:07,374 --> 00:08:08,542 ذهبت إلى... 129 00:08:09,334 --> 00:08:12,921 تعلم، يفعلون أشياء بأدوات مسننة 130 00:08:13,004 --> 00:08:15,590 - إبر؟ أحدهم أخذ عينة من دمك؟ - كلا، يجعلونك تتنفس 131 00:08:15,715 --> 00:08:18,301 - طبيب أمراض رئوية؟ - كلا، كان لديها 132 00:08:19,344 --> 00:08:22,013 كان لديها آلة كهربائية 133 00:08:22,097 --> 00:08:23,265 راجع أخصائية الوخز بالإبر 134 00:08:28,811 --> 00:08:30,688 أتعلم ماذا فعلت؟ 135 00:08:30,772 --> 00:08:34,276 شخصت حالته بركود في الكبد وأرسلت "هارفي" إلى أخصائي توازن 136 00:08:35,026 --> 00:08:38,654 وأرسله إلى طبيب المعالجة المثلية والذي أرسله إلى معالج يدوي 137 00:08:38,863 --> 00:08:39,781 بالطبع 138 00:08:39,864 --> 00:08:43,410 المعالج قال إنها قد تكون حساسية للطعام وأرسله إلى طبيب علاج طبيعي 139 00:08:43,577 --> 00:08:45,454 الذي أرسلني إلى... 140 00:08:46,538 --> 00:08:48,706 - أخصائي الوخز بالإبر - نعم 141 00:08:49,374 --> 00:08:54,588 نحتاج إلى رؤية السجلات لجميع هؤلاء الأطباء 142 00:08:55,797 --> 00:08:57,006 - حسناً - شكراً 143 00:09:03,054 --> 00:09:04,680 كل شيء جاهز لعمل الأشعة السينية؟ 144 00:09:04,889 --> 00:09:08,101 "كاميرون" قامت بمخطط كهربائية العضلات أولاً، من هذه؟ 145 00:09:09,352 --> 00:09:10,395 مرشدة "هارفي" الروحية 146 00:09:11,438 --> 00:09:14,649 - أهكذا تسمي نفسها؟ - هكذا تتصرف 147 00:09:28,455 --> 00:09:31,207 مرحباً، لدي ألم في المهبل 148 00:09:34,628 --> 00:09:35,629 يسعدني لقاؤك 149 00:09:36,171 --> 00:09:40,509 طبيبي للأمراض النسائية توفي مؤخراً كان رجلاً لطيفاً 150 00:09:41,134 --> 00:09:44,346 - يدان دافئتان - لم تعودا كذلك 151 00:09:45,514 --> 00:09:47,599 إذن، هل يؤلمك عندما تتبولين؟ 152 00:09:47,723 --> 00:09:49,225 نعم، هذا هو الأسوأ 153 00:09:53,062 --> 00:09:55,231 هناك تمزق في المهبل 154 00:09:55,731 --> 00:09:57,275 لا توجد كدمات 155 00:09:57,775 --> 00:10:00,111 لا أثر لإصابة أو دخول عنوة 156 00:10:01,696 --> 00:10:04,157 "رامونا"، أيتها الفتاة الشقية 157 00:10:04,991 --> 00:10:07,536 إما أن لديك صديق شاب 158 00:10:07,619 --> 00:10:09,954 أو عجوز يتناول حبوباً مقوية 159 00:10:10,413 --> 00:10:12,290 فكر "مايرون" بأن يجربها 160 00:10:13,166 --> 00:10:15,793 - أنت محظوظة - أعتقد ذلك 161 00:10:16,336 --> 00:10:18,213 تفضلين لو كان "مايرون" أقل 162 00:10:18,338 --> 00:10:20,756 - وهناً؟ - ربما قليلاً 163 00:10:21,049 --> 00:10:24,719 كنا نمسك بأيدي بعضنا أو نقرأ معاً 164 00:10:25,428 --> 00:10:26,929 أو نشاهد برنامج "جيوباردي" 165 00:10:28,139 --> 00:10:30,684 لم أشاهد "جيوباردي" منذ شهر تقريباً 166 00:10:33,269 --> 00:10:34,896 هل تحدثت إليه بهذا الخصوص؟ 167 00:10:35,063 --> 00:10:38,024 جرب إثناء رجل عمره 73 عن ممارسة الجنس 168 00:10:38,650 --> 00:10:42,278 مع كل هذه المقويات، الضغط الذي تواجهه لا يصدق 169 00:10:42,571 --> 00:10:44,280 الأمر أسوأ من الثانوية 170 00:10:44,947 --> 00:10:46,741 لا يحصل على ما يريده مني 171 00:10:46,824 --> 00:10:49,369 فسيحصل عليه من "كوني" في الشقة المجاورة 172 00:10:49,952 --> 00:10:53,498 تصبغ شعرها باللون الأحمر عاهرة كبيرة 173 00:10:58,461 --> 00:11:02,382 إليك وصفة لتحاميل "استروجين" مهبلية 174 00:11:02,798 --> 00:11:04,426 ستساعد في تسهيل الأمور 175 00:11:04,967 --> 00:11:06,052 شكراً 176 00:11:07,679 --> 00:11:10,056 ربما يمكنك إعطاء وصفة إلى "مايرون" 177 00:11:10,432 --> 00:11:12,350 شيء أضعف مما لديه الآن 178 00:11:12,975 --> 00:11:15,769 قل له إنها أفضل لقلبه، سيصدق ذلك 179 00:11:16,521 --> 00:11:19,232 لا يمكنك إخباره الحقيقة فتريدينني أن أكذب عليه؟ 180 00:11:19,608 --> 00:11:22,193 - هلا تفعل - ضمي رجليك 181 00:11:28,032 --> 00:11:31,661 الأعصاب تحفز العضلات لتتحرك بخلق تيار كهربائي 182 00:11:32,328 --> 00:11:33,829 الآلة ستقيس ذلك 183 00:11:35,290 --> 00:11:39,835 وسأغرز هذه الإبرة في عدة عضلات وأطلب منك أن تنثني 184 00:11:40,878 --> 00:11:44,549 أحياناً قد يكون مؤلماً، أعلمني يمكنني سحبها 185 00:11:44,633 --> 00:11:45,592 كلا 186 00:11:46,760 --> 00:11:47,969 أعني، لا بأس 187 00:11:49,971 --> 00:11:52,098 حسناً، مد ذراعك إلى الجانب 188 00:12:01,733 --> 00:12:03,485 - هل أنت بخير؟ - أنا بخير 189 00:12:04,944 --> 00:12:06,154 لا داعي لأن تتوقفي 190 00:12:08,740 --> 00:12:10,199 ارفع ذراعك فوق رأسك 191 00:12:22,754 --> 00:12:24,088 مخطط الكهربائية سليم 192 00:12:24,255 --> 00:12:28,217 بناء على تاريخ المريض، إما أنها أعشاب ضارة من طبيب المعالجة المثلية 193 00:12:28,677 --> 00:12:30,720 ضرر في العمود الفقري من الوخز بالإبر 194 00:12:30,844 --> 00:12:33,640 عدوى من إبرة وضعها أخصائي الوخز بالخطأ 195 00:12:33,723 --> 00:12:37,185 في عين سمندل الماء أو طبيب المشاعر 196 00:12:37,352 --> 00:12:39,853 ما هذا الطبيب؟ وكيف يكون غير متوازن؟ 197 00:12:40,021 --> 00:12:43,107 نتيجة الفحص الوحيدة الغير طبيعية التي وجدناها كانت في فحص الصدى 198 00:12:43,274 --> 00:12:44,858 هبوط بالصمام القلنسي 199 00:12:45,901 --> 00:12:49,781 ارفع لافتة والعن ضيق وطمع الطب الغربي 200 00:12:49,863 --> 00:12:51,449 ستحيا حياة مرفهة 201 00:12:51,616 --> 00:12:55,161 تتكون الجلطات من الصمام الفاسد تذهب إلى الدماغ وتحدث السكتة 202 00:12:55,578 --> 00:12:57,372 بالطبع، لا ضرر ولا ضرار 203 00:12:57,539 --> 00:13:00,375 تأخذ بعض النقود من الحمقى المتشائمين، صحيح؟ 204 00:13:02,335 --> 00:13:04,462 قد يكون تمدد الأوعية بسبب صدمة 205 00:13:05,129 --> 00:13:07,799 صدمة؟ مم؟ العلاج اليدوي؟ 206 00:13:07,965 --> 00:13:11,636 إنه التهاب بكتيري، صمام فاسد يجب أن نفحص البكتريا في الدم 207 00:13:11,803 --> 00:13:14,263 الأشهر الستة التي قضاها مع هؤلاء الدجالين 208 00:13:14,347 --> 00:13:16,265 كأن الأفضل أن يمضيها مع شخص ينظر إلى أمور 209 00:13:16,349 --> 00:13:17,891 توجد في العالم الحقيقي 210 00:13:18,017 --> 00:13:20,228 هذا أنا أفكر بصورة محدودة مجدداً 211 00:13:20,395 --> 00:13:23,272 لاحظت بعض الضوضاء عندما أصغيت إلى شريانه السباتي الأيسر 212 00:13:23,523 --> 00:13:25,483 يمكنك سماع ذلك إن وجد تمدد أوعية بسبب صدمة 213 00:13:25,692 --> 00:13:27,569 كأن سيظهر على الأشعة السينية 214 00:13:27,652 --> 00:13:29,028 كلا، ليس بالضرورة 215 00:13:33,533 --> 00:13:34,617 يا لها من معضلة 216 00:13:36,077 --> 00:13:39,664 يا كرة البلياردو العظيمة، أرشديني 217 00:13:40,665 --> 00:13:43,959 هل نؤيد نظرية فورمان المدعمة هامشياً 218 00:13:44,043 --> 00:13:46,254 بنتائج الفحوص الطبية، أم نظرية "تشايس" 219 00:13:46,337 --> 00:13:49,215 التي لا يدعمها الدليل الطبي؟ 220 00:13:49,340 --> 00:13:50,216 ماذا نفعل؟ 221 00:13:50,341 --> 00:13:52,260 الرجل كسر فكه بصورة ما 222 00:13:52,343 --> 00:13:56,013 من يعلم أي إصابات أخرى عانى منها؟ يجب أن نعيد الأشعة السينية 223 00:13:56,097 --> 00:13:58,683 كل العلامات تشير إلى... 224 00:14:00,184 --> 00:14:02,978 آسف، "تشايس"، تحدثت الآلهة 225 00:14:03,521 --> 00:14:05,981 أعط "هارفي" مميعات الدم والمضاد الحيوي 226 00:14:06,940 --> 00:14:09,943 نعم، أفهم، "هاوس" محبوب 227 00:14:10,236 --> 00:14:12,238 أود احتضانه إلى الأبد 228 00:14:17,702 --> 00:14:20,371 يا الهي، ماذا تفعلين؟ 229 00:14:21,122 --> 00:14:24,459 - إنها تخنقه - "فورمان" توقف، دعها 230 00:14:24,542 --> 00:14:26,836 - كانت تحاول قتله - كلا، لم تكن كذلك 231 00:14:27,169 --> 00:14:30,131 - مؤشراته الحيوية تبدو طبيعية - أرجوكم لا تؤذوها 232 00:14:32,216 --> 00:14:33,885 ما الذي يحدث هنا؟ 233 00:14:37,430 --> 00:14:39,348 إنها مسيطرة جنسية 234 00:14:40,600 --> 00:14:41,851 حسناً، "آنيت"؟ 235 00:14:53,655 --> 00:14:56,073 هل طلب منك المريض خنقه؟ 236 00:14:56,157 --> 00:14:57,909 "هارفي" اسفيكسيافي 237 00:14:58,534 --> 00:15:00,787 يحب أن يخنق 238 00:15:01,537 --> 00:15:02,831 هذا سقيم 239 00:15:02,914 --> 00:15:04,749 هذا رأي قانوني مثير 240 00:15:05,249 --> 00:15:06,751 أي نوع من المحامين هو؟ 241 00:15:06,835 --> 00:15:09,629 - أتريد رأياً قانونياً؟ اتصل بالشرطة - كنت حذرة 242 00:15:10,004 --> 00:15:12,799 راقبت الشاشات وتأكدت أن نسبة الأوكسجين فوق 90 243 00:15:13,132 --> 00:15:14,550 ما كنت لأؤذيه 244 00:15:15,092 --> 00:15:17,470 - إذن ما الفكرة - كان "هارفي" مستاء 245 00:15:17,846 --> 00:15:19,221 كان يحتاج لأن يهدأ 246 00:15:19,722 --> 00:15:21,808 أن يشعر أنه مسيطر عن طريق السيطرة عليه 247 00:15:27,188 --> 00:15:28,648 أيدفع لك لقاء ذلك؟ 248 00:15:29,398 --> 00:15:31,985 مقابل ذلك يدفع ضرائبي وينظف بيتي 249 00:15:34,821 --> 00:15:37,740 - لم ننته هنا، يجب أن نتحدث - اتصل بالشرطة 250 00:15:37,824 --> 00:15:40,827 امنعها من المستشفى، أرغمها على ثقب حلمتيك 251 00:15:40,952 --> 00:15:42,328 ليست قرارات طبية 252 00:15:45,289 --> 00:15:46,791 كان هذا قبل وقت طويل 253 00:15:46,916 --> 00:15:49,502 كنت أقابل تلك المرأة، مصرفية 254 00:15:49,836 --> 00:15:53,339 واتضح أنها تحب أن تحرق 255 00:15:53,965 --> 00:15:56,718 كنت تواعد امرأة تحب أن تحترق؟ 256 00:15:56,926 --> 00:15:58,928 لم تحب أن تكون في علاقة 257 00:15:59,012 --> 00:16:01,931 مع شخص واضح أنه سيقودك إلى الألم؟ 258 00:16:02,056 --> 00:16:04,225 - اصمت - كان مشهداً غريباً 259 00:16:04,308 --> 00:16:05,142 لاحظت 260 00:16:05,226 --> 00:16:08,354 "تشايس" أكنت تعلم بشأن هذه المرأة؟ ماذا تفعل؟ 261 00:16:08,604 --> 00:16:10,857 التقيتها في بعض الحفلات، نعم 262 00:16:10,982 --> 00:16:13,442 ما كنت لأعذبك لو علمت أنك تحب ذلك 263 00:16:14,109 --> 00:16:15,862 إليك جملة لتتذكرها 264 00:16:16,070 --> 00:16:19,448 "هذا الرجل قد يكون تعرض للضرب على رأسه كثيراً" 265 00:16:19,574 --> 00:16:21,951 قلت إني أظنها صدمة سببت تمدد الأوعية الدموية 266 00:16:22,159 --> 00:16:25,955 كان يمكن تعزيز كلامك لو ذكرت مسألة حب الألم 267 00:16:26,330 --> 00:16:27,623 أنت على لائحة الأشقياء 268 00:16:27,874 --> 00:16:30,251 آسف، لا سماعة جلدية لعيد الميلاد 269 00:16:30,334 --> 00:16:32,670 - لا أحب - أفترض أنك لم تعطه 270 00:16:32,795 --> 00:16:36,465 مضادات حيوية ومميعات قبل مقاطعة العشيقة "إلسا" الوقح 271 00:16:36,591 --> 00:16:40,219 - ربما كان هذا أمراً جيداً - ابدءوا بالمضادات والمميعات 272 00:16:40,553 --> 00:16:42,055 ألا زلت تظن "تشايس" مخطئاً؟ 273 00:16:42,597 --> 00:16:44,015 كلا، قد يكون محقاً 274 00:16:45,474 --> 00:16:47,936 إذن يجب أن نرتب له جراحة وعائية 275 00:16:48,102 --> 00:16:50,688 نقتحم الشريان السباتي نجد التمدد ونصلحه 276 00:16:50,772 --> 00:16:52,523 إن أعطيناه المميعات فقد ينزف 277 00:16:52,648 --> 00:16:55,985 لكن إن كان "فورمان" محقاً بكونها التهاب بكتيري في بطانة القلب 278 00:16:57,403 --> 00:16:58,821 أظن "تشايس" محقاً 279 00:16:59,697 --> 00:17:03,034 حسناً، إن كان "فورمان" محقاً حول جلطات الدم 280 00:17:03,158 --> 00:17:06,287 وقررنا الجراحة، فقد نقضي على الرجل 281 00:17:06,537 --> 00:17:10,708 أعطوه المميعات وإن تعرض لسكتة أخرى جهزوا للجراحة 282 00:17:10,792 --> 00:17:12,585 - نعم؟ - أنت د."هاوس"؟ 283 00:17:13,878 --> 00:17:16,380 أشعر أنني سأندم، لكن نعم 284 00:17:16,547 --> 00:17:20,384 "رامونا" قالت أن آتي إليك لإعادة الوصفة 285 00:17:22,219 --> 00:17:24,513 تعلم أن الخشب بدأ ينحني 286 00:17:28,768 --> 00:17:31,395 قالت إنك قد تود التحدث إلي أولاً 287 00:17:31,729 --> 00:17:32,688 لقد كذبت 288 00:17:34,148 --> 00:17:35,190 تفضل 289 00:17:36,692 --> 00:17:37,568 شكراً 290 00:17:37,652 --> 00:17:40,279 يسعدني إسعاد الناس، وداعاً 291 00:17:44,033 --> 00:17:46,327 لا أدري كم أتحمل بعد 292 00:17:47,120 --> 00:17:48,997 - مم؟ - الجنس 293 00:17:49,664 --> 00:17:50,873 لا تريد ممارسة الجنس بعد؟ 294 00:17:52,249 --> 00:17:54,043 أنا متعب 295 00:17:54,919 --> 00:17:57,713 إليك فكرة متطرفة، تحدث إليها 296 00:17:58,213 --> 00:18:01,175 - الحقيقة؟ - تبدو فكرة مجنونة عندما تقولها هكذا 297 00:18:01,383 --> 00:18:03,177 "رامونا" شهيتها كبيرة 298 00:18:03,636 --> 00:18:04,637 إذا لم أشبعها... 299 00:18:06,514 --> 00:18:07,765 لا أريد فقدانها 300 00:18:11,936 --> 00:18:13,437 أهناك صيدلية قريبة؟ 301 00:18:14,105 --> 00:18:16,398 في المستشفى؟ ممكن 302 00:18:16,732 --> 00:18:18,067 لنر إن كان يمكننا العثور عليها 303 00:18:27,785 --> 00:18:29,328 ألديك حبوب زرقاء؟ 304 00:18:30,371 --> 00:18:32,456 تبحث عن منشطات جنسية؟ 305 00:18:33,082 --> 00:18:35,835 هذا مثال على الحبة الزرقاء سم 6 أنواع أخرى 306 00:18:36,919 --> 00:18:39,922 - هناك "أسيتومينافين" - رائع، أعطني إياه 307 00:18:44,052 --> 00:18:47,346 - د."هاوس" - أنا مشغول 308 00:18:48,639 --> 00:18:51,809 سمعت عن شروط د. "كاميرون" للعودة إلى العمل 309 00:18:52,309 --> 00:18:55,270 إنه عمل بحت، سأتأكد أن تحصلي على إيصال 310 00:18:55,730 --> 00:18:57,106 أظنه أمراً جيداً 311 00:18:57,857 --> 00:18:59,734 ماذا حدث في علاقتك الأخيرة 312 00:18:59,817 --> 00:19:02,611 ليس سبباً لتبعد نفسك عن الناس 313 00:19:03,071 --> 00:19:05,698 5 سنوات من الشفقة على النفس ربما تكون كافية 314 00:19:06,157 --> 00:19:09,618 أعطيتني ما أفكر به 315 00:19:10,244 --> 00:19:11,662 لو كنت منفتحاً مثلك 316 00:19:12,914 --> 00:19:15,249 كنت أتحدث عن قميصك 317 00:19:17,752 --> 00:19:21,172 تذكر أن "كاميرون" قد تكون المرأة الوحيدة التي قد تتحملك 318 00:19:22,548 --> 00:19:24,133 البس القميص الأزرق الفاتح 319 00:19:24,759 --> 00:19:26,552 يجعلك تبدو وسيماً 320 00:19:29,847 --> 00:19:32,266 قالوا إنها لا يمكن أن تعود إلى المستشفى 321 00:19:33,809 --> 00:19:35,269 لا يدعوني أراها 322 00:19:35,853 --> 00:19:37,772 "هارفي"، أنت محظوظ أنها لم تسجن 323 00:19:38,355 --> 00:19:40,691 بم كنت تفكر؟ تفعل ذلك في المستشفى؟ 324 00:19:41,859 --> 00:19:43,111 اعصر أصابعي 325 00:19:44,028 --> 00:19:46,822 - كنت خائفاً - اعصر بيديك 326 00:19:48,032 --> 00:19:48,950 أفعل ذلك 327 00:19:51,244 --> 00:19:53,121 ضعف في يده وذراعه الأيمن 328 00:19:53,204 --> 00:19:56,457 يصاب بسكتات صغيرة، المميعات لا تؤثر 329 00:19:56,540 --> 00:19:57,666 أوقفوا العلاج 330 00:19:58,209 --> 00:20:01,003 آسف، جربنا طريقتك، كنت مخطئاً 331 00:20:01,170 --> 00:20:02,755 قلت أن "تشايس" قد يكون مصيباً 332 00:20:02,838 --> 00:20:05,549 نعم، كلنا نجحنا في فحص الإدراك المتأخر 333 00:20:05,841 --> 00:20:07,301 جد "مي" من قسم الشرايين 334 00:20:07,426 --> 00:20:09,887 تأكدوا إن كان لديه مجال للجراحة غداً 335 00:20:13,348 --> 00:20:16,393 - بالنسبة لليلة الغد - لم تستطيعي أن تصمتي 336 00:20:16,518 --> 00:20:17,895 لم أجد سبباً لذلك 337 00:20:18,771 --> 00:20:21,649 أين سنذهب؟ أود أن ألبس شيئاً مناسباً 338 00:20:21,899 --> 00:20:24,359 حذاء الجيش الطويل وقميص 339 00:20:24,902 --> 00:20:28,030 إنها مسابقة مسدسات الدهان للمقاطعة الجائزة الأولى 50 دولاراً 340 00:20:28,156 --> 00:20:29,991 سأقتسمها معك، إن صمدت 341 00:20:30,074 --> 00:20:31,533 لست متأكدة أن هذا كان الاتفاق 342 00:20:31,700 --> 00:20:34,954 اهدئي، حجزت في مقهى "سبوليتو" 343 00:20:35,412 --> 00:20:36,622 بالنسبة للملابس 344 00:20:37,081 --> 00:20:38,958 أأنت صغيرة لتتذكري الـ"سبانديكس"؟ 345 00:20:40,876 --> 00:20:42,128 سأجد شيئاً 346 00:20:46,257 --> 00:20:48,884 الجراحة ستصلح شرايين الدم في رقبتك 347 00:20:48,968 --> 00:20:50,427 والسكتات ستتوقف 348 00:20:51,137 --> 00:20:53,139 كل هذا بسبب الخنق؟ 349 00:20:53,639 --> 00:20:55,599 أظنها الاختناقات 350 00:21:00,229 --> 00:21:01,480 والداي على حق 351 00:21:03,816 --> 00:21:04,859 أنا فاشل 352 00:21:07,069 --> 00:21:09,822 - لا أدري ماذا أفعل، يجب - "هارفي"، اهدأ 353 00:21:10,072 --> 00:21:12,783 - يجب أن أتحدث إلى "آنيت" - افعل ذلك لوحدك 354 00:21:13,242 --> 00:21:14,952 - الجراحة هي الوحيدة - إنها تكرهني 355 00:21:16,662 --> 00:21:18,914 كنت أتصل، وأتصل وهي 356 00:21:19,874 --> 00:21:21,083 لا ترد 357 00:21:21,250 --> 00:21:23,627 - "هارفي"، لست مضطراً - لا يمكنني 358 00:21:25,546 --> 00:21:26,505 لا يمكنني 359 00:21:37,391 --> 00:21:40,811 "هارفي"، ستفعل ما أقول 360 00:21:41,395 --> 00:21:42,855 لا أريد الجراحة 361 00:21:43,189 --> 00:21:45,566 وقع الموافقة، وقع 362 00:21:46,192 --> 00:21:47,818 لا يمكنني فعل شيء 363 00:21:48,652 --> 00:21:51,280 لا جراحة، لا جراحة 364 00:21:52,740 --> 00:21:53,699 لا جراحة 365 00:21:57,494 --> 00:22:00,039 يمكننا إعطاؤه مضاداً للكآبة ونرى إن كان سيغير رأيه 366 00:22:00,122 --> 00:22:02,708 فعلت، طحنتها في صلصة التفاح 367 00:22:02,833 --> 00:22:06,379 - ستحسن مزاجه قريباً - على أحدهم أن يخبره بأن يفعلها 368 00:22:06,587 --> 00:22:09,506 - أسرع بكثير - وكذلك التزوير، غير قانوني 369 00:22:10,174 --> 00:22:12,134 - حاولت بالفعل - ليس بعد 370 00:22:13,010 --> 00:22:15,512 أين تجد مسيطرة جنسية عندما تحتاجها؟ 371 00:22:16,471 --> 00:22:18,140 "آنيت" ممنوعة من دخول المستشفى 372 00:22:18,432 --> 00:22:22,353 إن أمسكوا بك فـ"كادي" لديها فرشاة شعر وصدقني تعرف كيف تستخدمها 373 00:22:31,737 --> 00:22:32,988 سمحوا لك بالعودة 374 00:22:35,824 --> 00:22:37,118 ليس لأنك تستحق ذلك 375 00:22:37,952 --> 00:22:39,036 كنت سيئاً 376 00:22:39,870 --> 00:22:42,415 ستخضع للجراحة، أتفهم؟ 377 00:22:44,708 --> 00:22:45,667 كلا 378 00:22:46,543 --> 00:22:48,503 لا تسخر مني 379 00:22:48,879 --> 00:22:49,755 ستحترم... 380 00:22:49,838 --> 00:22:51,924 من أنت لتعطيني الأوامر؟ 381 00:22:52,258 --> 00:22:54,302 اخرجي من غرفتي أيتها الساحرة 382 00:22:54,885 --> 00:22:56,262 أهذا جزء من اتفاقهما؟ 383 00:22:57,470 --> 00:22:58,471 ليست طبيعته 384 00:23:01,309 --> 00:23:03,144 - هناك خطب ما - اخرجي 385 00:23:03,269 --> 00:23:07,898 اخرجي، اخرجي، اخرجي 386 00:23:08,316 --> 00:23:10,401 تقلبات عاطفية، يتعرض لسكتة أخرى 387 00:23:13,404 --> 00:23:15,864 إنه ينهار، هل لنا بعربة إلى هنا؟ 388 00:23:23,914 --> 00:23:27,042 إذن ما هذا؟ أصبت هذا الرجل بسكتتين؟ 389 00:23:27,126 --> 00:23:31,130 نعم، يجعلني أتساءل عن منظري كشخص اجتماعي 390 00:23:31,755 --> 00:23:34,300 والآن تريد أن تخضعه للجراحة بدون موافقته؟ 391 00:23:34,383 --> 00:23:36,969 الشاب في غيبوبة، يحتاج إلى جراحة 392 00:23:37,345 --> 00:23:39,347 لقد رفض، لا يمكننا إجراؤها 393 00:23:39,472 --> 00:23:42,724 حالة طارئة، تحتاج إلى إجراء بطولي 394 00:23:42,808 --> 00:23:45,644 - تحتاج لأمر محكمة - عظيم، أين أحصل على واحد؟ 395 00:23:45,769 --> 00:23:46,937 هل أحتاج إلى محامي؟ 396 00:23:47,021 --> 00:23:49,731 أحتاج أن أري القاضي تفويضاً من أحد أفراد عائلته 397 00:23:49,940 --> 00:23:53,361 قد يواجهون مشكلة في التوقيع فهم متوفون 398 00:23:53,444 --> 00:23:54,569 سيحتاجون إلى دليل 399 00:23:54,653 --> 00:23:57,614 مثل ماذا؟ يد الأب؟ لا أعرف مكان دفنهم 400 00:23:57,823 --> 00:24:02,119 ائتني بنعي منشور، أو شهادة وفاة وسنتصرف وفقها 401 00:24:02,203 --> 00:24:04,163 لا أريدك أن توسخ ملابسك 402 00:24:07,333 --> 00:24:10,336 كان والداه محاسبين، ربما هناك نعي في الصحف التجارية 403 00:24:10,419 --> 00:24:11,628 الرجل يعيش في "ماركت تاون" 404 00:24:11,753 --> 00:24:14,089 لا أدري إن نشأ هناك، لكن يمكننا التأكد من أماكن الدفن 405 00:24:14,173 --> 00:24:16,300 عظيم، وعندما ينتهي بحثك بلا شيء 406 00:24:16,384 --> 00:24:19,387 - يجب أن تعرف أين يعيشان - قال إنهما ميتان 407 00:24:19,470 --> 00:24:21,930 المحاسبون أثرياء عادة 408 00:24:22,014 --> 00:24:24,308 فكيف يعيش في منطقة فقيرة كـ"ماركت تاون"؟ 409 00:24:24,808 --> 00:24:26,810 ربما كانا فاشلين 410 00:24:27,061 --> 00:24:30,314 محاسبان فاشلان من "باسيفيك رم"؟ الاحتمالات مستحيلة 411 00:24:30,398 --> 00:24:31,773 ربما أنفق نقودهما 412 00:24:31,857 --> 00:24:34,609 أو ربما حرماه من المال عندما اكتشفا ميوله الجنسية 413 00:24:34,818 --> 00:24:38,571 أراهن بذلك، اذهبوا إلى شقته حاولوا العثور على والديه 414 00:24:39,073 --> 00:24:40,741 الرقم، العنوان، شيء ما 415 00:24:47,998 --> 00:24:49,582 أيمكنني التحدث إليك؟ 416 00:24:51,001 --> 00:24:51,919 أكيد 417 00:24:54,713 --> 00:24:57,091 اسمع، "كاميرون" صديقة 418 00:24:57,966 --> 00:25:00,677 - مسألة المواعدة هذه... - انتهى الوقت، شكراً للمشاركة 419 00:25:00,761 --> 00:25:02,930 أواعد أكثر منك مؤخراً 420 00:25:03,013 --> 00:25:03,972 أسبقك بكثير 421 00:25:04,265 --> 00:25:07,309 لدي صندوق كحول في صندوق السيارة 422 00:25:07,768 --> 00:25:09,853 وأسطوانة لـ"مارفن غايا" 423 00:25:09,937 --> 00:25:12,814 سنستمتع بالكامل، اذهب 424 00:25:14,942 --> 00:25:16,860 هيا، أنت لا تحبها 425 00:25:17,069 --> 00:25:20,573 من لا يحبون امرأة يحاولون التملق 426 00:25:20,989 --> 00:25:23,492 - تعرفني جيداً - هذا ما أقوله 427 00:25:24,410 --> 00:25:27,496 أظن أن عليك إتباع غرائزك هنا كن أحمقاً 428 00:25:28,414 --> 00:25:29,998 أفوت مسلسلي لذلك؟ 429 00:25:30,707 --> 00:25:32,251 النساء يحببن أن يكن على حق 430 00:25:32,960 --> 00:25:35,963 يجب أن تدعهن يشعرن بالتفوق وكأنهن تفادين رصاصة 431 00:25:36,755 --> 00:25:38,840 لكن إن كنت لطيفاً، ستلوم نفسها 432 00:25:39,007 --> 00:25:40,801 وتقع في غرامي أكثر 433 00:25:41,594 --> 00:25:44,972 طبيب الحب يتفنن في الانفصال عن النساء 434 00:25:45,055 --> 00:25:47,349 لأنك مقتنع أن فقدانك 435 00:25:47,433 --> 00:25:49,602 سيكون صعباً على أي امرأة 436 00:25:51,395 --> 00:25:54,731 نعم، أنا المغرور هنا! 437 00:25:56,150 --> 00:25:59,903 أقول فقط إن بعض العلاقات غير مقدر لها أن تحدث 438 00:26:12,416 --> 00:26:14,084 تسجيل مدرسة "هارفي" 439 00:26:14,835 --> 00:26:17,421 عنوان دائم؟ أرقام للطوارئ 440 00:26:18,547 --> 00:26:19,756 "آنيت رينز" 441 00:26:21,967 --> 00:26:23,344 العشيقة "آنيت" 442 00:26:26,472 --> 00:26:28,390 اضطررت لابتزاز "هاوس" لتواعديه 443 00:26:29,057 --> 00:26:30,683 ألا تظنين أنها علامة سيئة؟ 444 00:26:32,311 --> 00:26:33,228 "كاميرون"؟ 445 00:26:34,104 --> 00:26:35,439 الكتاب السنوي للثانوية 446 00:26:37,316 --> 00:26:39,360 أتظن أنه قد يعطينا دليلاً يا "شرلوك"؟ 447 00:26:43,197 --> 00:26:44,948 "هاوس" لن يعطيك شيئاً 448 00:26:45,366 --> 00:26:47,576 تريدينه، خذيه بالقوة 449 00:26:48,327 --> 00:26:49,411 أرغميه 450 00:26:49,870 --> 00:26:52,247 "هارفي"، "ه، ا، ر، ف، ي" 451 00:26:52,331 --> 00:26:54,500 آسفة لإزعاجك، شكراً 452 00:26:54,583 --> 00:26:56,126 نعم، "هارفي بارك" 453 00:26:58,753 --> 00:27:00,464 عظيم، كنا نبحث عنك 454 00:27:00,964 --> 00:27:03,800 أتحدث من مستشفى "برنستون بلينسبورو" التعليمي 455 00:27:03,925 --> 00:27:05,469 "هارفي" هنا وهو 456 00:27:07,304 --> 00:27:09,764 - أغلق الخط - أخبرته لم تتصل؟ 457 00:27:09,931 --> 00:27:11,559 - لم تسنح لي فرصة - عاود الاتصال 458 00:27:11,766 --> 00:27:12,767 سأفعل أنا 459 00:27:15,229 --> 00:27:17,147 دع الأستاذ يريك طريقة العمل 460 00:27:22,152 --> 00:27:25,864 سيد "بارك"، هنا د."هاوس" من مستشفى "برنستون بلينسبورو" التعليمي 461 00:27:25,989 --> 00:27:26,865 في "نيوجرسي" 462 00:27:27,032 --> 00:27:30,118 ابنك "هارفي" مات ونحتاجك للتعرف على الجثة 463 00:27:31,579 --> 00:27:33,664 نعم، آسف، إنه القانون 464 00:27:36,124 --> 00:27:37,167 حسناً 465 00:27:39,253 --> 00:27:41,338 هناك فن لإبلاغ الأخبار السيئة 466 00:27:41,838 --> 00:27:43,465 سيأتيان إلى المشرحة 467 00:27:43,756 --> 00:27:46,218 أعلموني متى بدأت "كادي" بالصراخ 468 00:27:51,223 --> 00:27:54,727 - كذبت عليهما - قال إن ابننا مات 469 00:27:56,270 --> 00:27:57,312 إنها كذبة بيضاء 470 00:27:58,105 --> 00:28:00,566 في الواقع، كل ما فعلته هو الاتصال بهما مبكراً 471 00:28:01,024 --> 00:28:02,984 ثقا بي، سيموت قريباً 472 00:28:03,694 --> 00:28:06,113 في الواقع وفرت عليكما ازدحام وقت الذروة 473 00:28:06,988 --> 00:28:08,282 سأتصل بمحامينا 474 00:28:08,616 --> 00:28:12,119 حسناً، ما إن توقعا الموافقة على الجراحة 475 00:28:13,495 --> 00:28:14,455 لدي قلم 476 00:28:20,043 --> 00:28:24,047 "مارلين بارك"، اطلب "مارك ليرنر" نعم، سأنتظر 477 00:28:24,590 --> 00:28:28,801 "هارفي" ابنك، أكيد لا زلت تهتم به 478 00:28:29,928 --> 00:28:31,472 لقد أذلنا 479 00:28:32,765 --> 00:28:35,601 كل من نعرفه يعرف بشأن انحرافه 480 00:28:36,435 --> 00:28:39,480 لكنك لا تنتشي بالإحراج مثل ابنك 481 00:28:40,272 --> 00:28:42,274 حسب ظني، ربما يخطئ جيلاً 482 00:28:42,441 --> 00:28:44,276 كم من المال يتطلب الأمر للتعويض؟ 483 00:28:44,359 --> 00:28:47,488 يمكنكم المساومة لاحقاً، لكن الأمر كما يلي 484 00:28:48,822 --> 00:28:51,116 الإذلال يأتي بأشكال عديدة 485 00:28:51,742 --> 00:28:53,744 أن يكتشف الناس أن ابنكما منحرف 486 00:28:53,786 --> 00:28:56,580 الاحتمال وارد جداً 487 00:28:57,122 --> 00:29:00,083 أن يكتشف الناس أنكما تفضلان موت ابنكما 488 00:29:00,751 --> 00:29:02,252 بدلاً من توقيع ورقة 489 00:29:03,796 --> 00:29:04,921 في أي مرتبة هذا؟ 490 00:29:05,631 --> 00:29:08,008 ثقا بكلامي، إن اضطررت إلى تعليق يافطة 491 00:29:08,091 --> 00:29:11,886 في كل صالون تجميل ومحل زلابيا في "بنسلفانيا" لأضمن أن يعرف الجميع 492 00:29:29,029 --> 00:29:31,615 ابنكما سيخضع للجراحة غداً صباحاً 493 00:29:35,828 --> 00:29:38,664 زلابية، كانت محاولة بائسة 494 00:29:45,629 --> 00:29:47,297 مرحباً، هل أنت... 495 00:29:48,298 --> 00:29:49,591 أيمكننا الحديث؟ 496 00:29:51,259 --> 00:29:53,136 أتساءل عم 497 00:29:55,347 --> 00:29:57,932 أريد فقط أن أتأكد ألا يتأذى أحد 498 00:29:58,016 --> 00:30:01,562 سأكون بخير، الجميع يتصرف وكأني سأخرج مع "جاك" السفاح 499 00:30:02,312 --> 00:30:04,398 لست قلقاً بشأنك 500 00:30:09,027 --> 00:30:12,531 مضى وقت طويل منذ فتح قلبه لإحداهن وأنا... 501 00:30:13,741 --> 00:30:16,618 يجب أن تكوني متأكدة أنك تريدين ذلك لأن 502 00:30:17,035 --> 00:30:19,204 إن فتح قلبه وتعرض للأذى مجدداً 503 00:30:21,289 --> 00:30:23,291 لن يكون هناك مرة قادمة 504 00:30:24,918 --> 00:30:26,920 أتخشى أن أحطم قلبه؟ 505 00:30:39,349 --> 00:30:42,102 الجهة العريضة قصيرة 506 00:30:42,394 --> 00:30:44,145 ستبدو كـ"لو كوستيلو" 507 00:30:47,065 --> 00:30:48,066 هذه غلطة 508 00:30:49,359 --> 00:30:51,779 لا أعرف كيف أتبادل حواراً عادياً 509 00:30:53,029 --> 00:30:54,989 تظن نفسك تتحدث عن أمر واحد 510 00:30:55,073 --> 00:30:57,534 إما أن تكون، والأمر ممل للغاية 511 00:30:57,868 --> 00:31:01,622 أو لا لأن هناك معنى ضمني وتحتاج إلى فك الشفرة 512 00:31:02,080 --> 00:31:04,666 افتح لها الأبواب، قدم لها الكرسي 513 00:31:04,750 --> 00:31:08,002 - خرجت في موعد مسبقاً - ليس منذ انتهى عهد الديسكو 514 00:31:08,670 --> 00:31:11,423 أطر حذاءها، قرطها 515 00:31:11,632 --> 00:31:13,341 ثم أنتقل إلى أ، آ، ط 516 00:31:14,968 --> 00:31:18,388 أحلامها، آمالها، طموحاتها 517 00:31:18,513 --> 00:31:20,641 ثق بكلامي، هذا يثير النساء 518 00:31:22,309 --> 00:31:25,896 - إن احتجت إلى واق ذكري، لدي منه - هل أعطتك زوجتك إياها؟ 519 00:31:26,146 --> 00:31:30,066 رئيس قسم العقاقير، فيها مضادات حيوية بصورة ما 520 00:31:31,401 --> 00:31:32,402 يجب أن ألغي الموعد 521 00:31:33,278 --> 00:31:35,489 لدي مريض سيخضع لجراحة غداً صباحاً 522 00:31:35,864 --> 00:31:38,408 إن كنت جراحاً، هذا يهم 523 00:31:40,786 --> 00:31:43,538 فكرة طيبة، هدئ أعصابك أحضر لي بيرة كذلك 524 00:31:44,456 --> 00:31:45,415 لا بيرة 525 00:31:46,667 --> 00:31:48,168 هل ستأكل قبل العشاء؟ 526 00:31:57,845 --> 00:31:59,304 هذا سخيف، صحيح؟ 527 00:32:03,475 --> 00:32:04,768 أظنها تحب السخافة 528 00:32:07,688 --> 00:32:08,981 إنه جميل 529 00:32:11,316 --> 00:32:12,609 وتبدو وسيماً جداً 530 00:32:13,902 --> 00:32:14,903 شكراً 531 00:32:17,197 --> 00:32:19,032 لطالما أحببت هذا المطعم 532 00:32:19,491 --> 00:32:23,328 نعم، تغير كثيراً منذ آخر مرة كنت فيها هنا 533 00:32:24,287 --> 00:32:25,497 كان محلاً لرقص التعري 534 00:32:30,460 --> 00:32:31,419 قرط جميل 535 00:32:32,921 --> 00:32:34,589 إنه لأمي، شكراً 536 00:32:36,299 --> 00:32:37,384 حذاء جميل 537 00:32:38,927 --> 00:32:40,094 مريح؟ 538 00:32:42,263 --> 00:32:44,641 لا أتوقع أن تكون شخصاً آخر 539 00:32:46,935 --> 00:32:48,144 نحن في مطعم 540 00:32:48,562 --> 00:32:51,690 متأنقان، نتناول الطعام ماذا لدينا سوى الدردشة؟ 541 00:33:08,415 --> 00:33:10,834 وفقاً لـ"فرويد" وأعيد صياغة كلامه 542 00:33:11,919 --> 00:33:15,380 غريزة حب الشيء تتطلب براعة للحصول عليه 543 00:33:15,756 --> 00:33:19,426 وإن شعر شخص أنه لا يمكنه احتواء الشيء أو يشعر بأنه يهدده 544 00:33:19,509 --> 00:33:21,386 يتصرف تجاهه بسلبية 545 00:33:21,970 --> 00:33:24,681 مثل طفل في الصف الثامن يضرب فتاة 546 00:33:25,640 --> 00:33:28,894 أعاملك بصورة سيئة، لا بد أنني أحبك 547 00:33:32,773 --> 00:33:36,276 وفقاً لنظريتك الفرويدية، ماذا يعني أن أكون لطيفاً معك؟ 548 00:33:37,527 --> 00:33:39,780 أنك تتواصل مع مشاعرك 549 00:33:41,865 --> 00:33:45,619 إذن لا يوجد ما أفعله لأقنعك بأنك لا تعجبينني؟ 550 00:33:46,078 --> 00:33:47,287 آسفة، كلا 551 00:33:53,543 --> 00:33:56,212 لدي ليلة واحدة معك، فرصة واحدة 552 00:33:56,964 --> 00:34:00,258 ولا أريد إهدارها بالحديث عن النبيذ الذي تحب 553 00:34:00,341 --> 00:34:01,676 أو الأفلام التي تكرهها 554 00:34:05,555 --> 00:34:08,642 أريد معرفة شعورك 555 00:34:10,351 --> 00:34:11,645 تجاهي 556 00:34:19,111 --> 00:34:22,948 تعيشين تحت وهم قدرتك بإصلاح ما ليس كاملاً 557 00:34:24,198 --> 00:34:26,785 لهذا تزوجت برجل مريض بالسرطان 558 00:34:28,912 --> 00:34:31,247 لا تحبينه، تحتاجين إليه 559 00:34:32,791 --> 00:34:34,417 والآن وقد مات زوجك 560 00:34:35,627 --> 00:34:37,921 تبحثين عن حالة جديدة تعطفين عليها 561 00:34:39,047 --> 00:34:40,757 لهذا تخرجين معي 562 00:34:41,800 --> 00:34:48,181 أنا أكبر منك كثيراً، لست جذاباً ولا حتى لطيفاً 563 00:34:50,767 --> 00:34:53,145 ما أنا عليه هو ما تحتاجين 564 00:34:55,188 --> 00:34:56,606 أنا محطم 565 00:35:15,792 --> 00:35:16,918 محلول ملحي دافئ 566 00:35:17,377 --> 00:35:18,795 3.0 حرير 567 00:35:20,130 --> 00:35:21,048 سآتي بـ 568 00:35:26,219 --> 00:35:28,513 وصلت متأخرة، استمتعت بوقتك البارحة؟ 569 00:35:28,763 --> 00:35:31,766 - كيف تسير الجراحة؟ - "هارفي" بخير حتى الآن 570 00:35:32,350 --> 00:35:34,978 - كيف سارت الليلة؟ - بخير، كيف كانت أمسيتك؟ 571 00:35:36,980 --> 00:35:39,941 تناولت الرافيولي وأنا البوتانيسكا 572 00:35:40,400 --> 00:35:42,861 نعم، أود معرفة نوعية الطعام 573 00:35:43,236 --> 00:35:46,990 إما أن شيئاً جيداً حدث أو شيء سيء، أيهما 574 00:35:47,115 --> 00:35:49,784 عانيت من عسر الهضم بعدها 575 00:35:49,993 --> 00:35:51,536 ربما كان الخبز بالثوم 576 00:35:51,870 --> 00:35:54,247 أو النبيذ، شيء جعل عيني تنتفخان 577 00:35:54,706 --> 00:35:57,918 - البكاء على المخدة يفعل ذلك - النبيذ كأن السبب 578 00:35:58,168 --> 00:36:00,837 تبادلنا حواراً صادقاً 579 00:36:01,755 --> 00:36:04,091 - لا شيء عميق - حديث تافه غالباً 580 00:36:04,298 --> 00:36:05,217 أنا واثق 581 00:36:05,341 --> 00:36:09,096 أخذت بنصيحتك، أطريت حذاءها استغرق هذا 15 دقيقة 582 00:36:09,596 --> 00:36:13,516 - لا تعليقات سخيفة؟ - أظن عندما تحدثنا عنكم 583 00:36:17,062 --> 00:36:19,814 - أجب سؤالاً واحداً - أستخرجان للعشاء مجدداً؟ 584 00:36:21,357 --> 00:36:23,193 لا أظن 585 00:36:23,860 --> 00:36:26,029 لا أعلم 586 00:36:26,863 --> 00:36:28,865 يا صغار، كنتم مخطئين 587 00:36:29,365 --> 00:36:31,952 لا تمدد أوعية أو ما شابه الرجل سليم 588 00:36:33,411 --> 00:36:36,623 مما يعني أننا لا نعلم ما يسبب السكتات 589 00:36:36,831 --> 00:36:39,918 لقد مكث مرتين بغرفة الجراحة لا نعرف مدى الضرر 590 00:36:40,001 --> 00:36:42,378 حتى يفيق من الغيبوبة، إن أفاق 591 00:36:42,545 --> 00:36:45,423 ربما علينا العودة إلى المميعات نرفع الجرعة 592 00:36:45,840 --> 00:36:48,342 إن لم تكن الجلطات فهي كمية كبيرة من المميعات 593 00:36:48,426 --> 00:36:50,262 ستجعله ينزف من أذنيه 594 00:36:50,470 --> 00:36:51,930 سيفقد سمعه عندها 595 00:36:55,349 --> 00:36:58,311 - لا أحد في البيت، اترك رسالة - الأمر مهم 596 00:37:01,731 --> 00:37:04,567 "تشايس"، "كاميرون"، افحصاه مجدداً بالأشعة السينية والصدى 597 00:37:04,859 --> 00:37:06,402 الأفضل عمل فحص كامل للجسم 598 00:37:06,486 --> 00:37:08,947 إن كان هناك جلطات فيستحسن معرفة مكانها 599 00:37:15,078 --> 00:37:17,664 آسف لهذا، الرجل يموت 600 00:37:17,998 --> 00:37:20,333 الحبوب التي أعطيتها لـ"مايرون" غير فعالة 601 00:37:21,459 --> 00:37:24,296 يسعدني أنكما تريان الأمر من زاوية جديدة 602 00:37:24,545 --> 00:37:27,465 أعني الحبوب القديمة كانت تشعرني بالقوة 603 00:37:27,882 --> 00:37:28,967 صورة جميلة 604 00:37:29,092 --> 00:37:31,678 لكن الحبوب الجديدة، وكأنني أتناول الحلوى 605 00:37:31,845 --> 00:37:34,139 - الحلوى لا تزيل الصداع - ماذا؟ 606 00:37:34,806 --> 00:37:37,809 جئت إلي وأخبرتني بأنك تمارسين الجنس بكثرة 607 00:37:37,892 --> 00:37:40,103 - لم أفعل - وأنت أيضاً يا قوي 608 00:37:40,228 --> 00:37:42,814 - كلا، غير صحيح - الجميع يكذب 609 00:37:42,897 --> 00:37:46,693 لكن تعتقد أنه بعد قضاء فترة طويلة معاً لا تحاولان بهذه القوة 610 00:37:50,071 --> 00:37:52,907 - خاتماكما لا يتطابقان - لم يتطابقان؟ 611 00:37:53,407 --> 00:37:58,079 الأناقة واحدة، واحد فضي والآخر ذهبي كم مضى على زواجكما؟ 612 00:37:58,163 --> 00:37:59,914 - 55 عاماً - 49 عاماً 613 00:38:02,917 --> 00:38:04,585 تباً، أنتما تقيمان علاقة 614 00:38:04,711 --> 00:38:07,130 أقلت إنك تريد تقليل المضاجعة؟ 615 00:38:07,463 --> 00:38:11,092 أقل، لكن لو لم أرغب بشيء لبقيت في المنزل مع "أستر" 616 00:38:11,509 --> 00:38:13,220 أحتاج إلى بعض الراحة فقط 617 00:38:13,303 --> 00:38:16,764 أنتما لستما ضحية الحبوب الزرقاء أنتما سبب المشكلة 618 00:38:16,848 --> 00:38:18,516 - آسف - وأنا 619 00:38:18,725 --> 00:38:20,894 كان علي إخبارك بما أشعر 620 00:38:25,940 --> 00:38:27,608 أهلاً بكما في الجحيم 621 00:38:41,039 --> 00:38:42,832 ماذا عن الحبوب؟ 622 00:38:42,916 --> 00:38:45,919 يبدو أنكما موافقان على المضي بدون دواء لفترة 623 00:38:48,046 --> 00:38:51,925 د."تشايس"، حبوب النعناع التي تتناولها منذ أمس 624 00:38:52,008 --> 00:38:53,218 أهي ولع جديد؟ 625 00:38:53,885 --> 00:38:57,347 وجدتها عند "هارفي"، أخذت علبتين 626 00:38:57,471 --> 00:39:00,683 - لديه درج كامل منها - ألم تجد ذلك غريباً؟ 627 00:39:00,767 --> 00:39:03,603 هناك الكثير من الأمور الغريبة في منزله 628 00:39:03,686 --> 00:39:05,479 النعناع لم يكن أكثرها غرابة 629 00:39:06,106 --> 00:39:06,981 مخطئ 630 00:39:22,330 --> 00:39:24,416 "تشايس"، شم هذا 631 00:39:24,749 --> 00:39:26,918 إن كنت تحاول إذلالي، أخبرتك 632 00:39:27,001 --> 00:39:29,212 هيا، ضع أنفك في فمه 633 00:39:36,428 --> 00:39:37,720 رائحة نفاذة، صحيح؟ 634 00:39:38,638 --> 00:39:39,722 رائحته كالقيء المتعفن 635 00:39:40,098 --> 00:39:42,934 العلامة الأولى للالتهاب الشاجب بالعظم 636 00:39:43,310 --> 00:39:44,518 التهاب الفك 637 00:39:45,353 --> 00:39:48,398 ربما من الكسر الأصلي لم يشف جيداً 638 00:39:49,649 --> 00:39:54,195 النسيج المصاب في الفك، يمنع سريان الدم إلى الدماغ 639 00:39:55,822 --> 00:39:58,325 والحياة لا تستحق العيش بدون دم 640 00:39:58,574 --> 00:40:00,827 كان مخفياً أثناء التصوير بواسطة الفك المعدني 641 00:40:01,077 --> 00:40:03,997 الالتهاب في الفك غالباً لا يظهر في فحوصات الدم 642 00:40:04,205 --> 00:40:06,749 - إذن كيف نتأكد؟ - هكذا 643 00:40:20,347 --> 00:40:22,849 أيها السيدات والسادة لدينا صديد 644 00:40:26,353 --> 00:40:27,979 سنزيل الفك 645 00:40:29,063 --> 00:40:32,025 هل لدى أحدكم منشار؟ حسناً، اتصلوا بالجراح 646 00:41:03,556 --> 00:41:05,766 مرحباً، أنا د."هاوس" 647 00:41:08,269 --> 00:41:09,645 كيف الخدع يا "آنيت"؟ 648 00:41:14,650 --> 00:41:16,528 أردت معرفة إن كان بخير فقط 649 00:41:17,653 --> 00:41:18,779 سأرحل 650 00:41:19,030 --> 00:41:21,574 لا بأس، جئت للتحدث إليكما معاً 651 00:41:22,825 --> 00:41:24,577 كما أقول لكل مرضاي 652 00:41:24,994 --> 00:41:27,455 يجب أن تقول لا للاختناق 653 00:41:29,999 --> 00:41:31,251 أنا، أنا غريب الأطوار 654 00:41:31,418 --> 00:41:33,169 يشغلني تسكين ألمي 655 00:41:34,254 --> 00:41:36,714 هذا وأرانب حلوى الخطمي المغلفة بالشوكولاتة 656 00:41:37,465 --> 00:41:38,841 ليس غريب الأطوار 657 00:41:39,467 --> 00:41:41,886 هو كذلك، قليلاً 658 00:41:42,554 --> 00:41:46,057 لكن يجب أن يتوقف، وإلا سيموت 659 00:41:48,268 --> 00:41:49,727 الأمر لا يتعلق بالألم 660 00:41:51,396 --> 00:41:52,939 بل عن الانفتاح 661 00:41:54,065 --> 00:41:57,902 أن تكون حساساً تجاه شخص آخر 662 00:42:00,196 --> 00:42:03,533 إن تعلمت أن تكون عميق الثقة 663 00:42:05,493 --> 00:42:06,994 فهذا سيغيرك 664 00:42:15,753 --> 00:42:17,171 ضعيه في قفص 665 00:42:17,922 --> 00:42:19,757 لا مانع من هذا طبياً 666 00:42:23,470 --> 00:42:24,720 د."هاوس"؟ 667 00:42:29,142 --> 00:42:30,851 أكان والداي هنا؟ 668 00:42:34,439 --> 00:42:36,190 هل جاءا لرؤيتي؟ 669 00:42:36,214 --> 00:42:41,214 Extracted By: Mr_Rachid Re-Synced By: xRami