1 00:00:08,558 --> 00:00:12,979 ‫على رسلك، لا يجدر بنا... ‫لا يجدر بنا فعل هذا 2 00:00:13,772 --> 00:00:15,190 ‫ماذا؟ ألست مستمتعاً؟ 3 00:00:16,691 --> 00:00:18,360 ‫ليس الأمر كما تظنين 4 00:00:18,485 --> 00:00:20,028 ‫أتفضل أن تكون برفقة الصبية؟ 5 00:00:20,779 --> 00:00:21,655 ‫كلا 6 00:00:22,531 --> 00:00:23,823 ‫إذاً، لنقم بذلك 7 00:00:37,504 --> 00:00:38,755 ‫أتحتاجان مساعدة؟ 8 00:00:38,839 --> 00:00:40,048 ‫كلا، نحن على ما يرام 9 00:00:40,298 --> 00:00:41,174 ‫أتواجهان مشكلة في السيارة؟ 10 00:00:41,550 --> 00:00:42,425 ‫كلا 11 00:00:42,717 --> 00:00:43,885 ‫لماذا أنتما هنا إذاً؟ 12 00:00:44,469 --> 00:00:45,762 ‫كنا نتحدث فحسب 13 00:00:46,972 --> 00:00:48,348 ‫أهي من يتكلم دائماً؟ 14 00:00:49,891 --> 00:00:50,850 ‫أغلب الأحيان 15 00:00:53,311 --> 00:00:54,479 ‫أقدر معاناتك 16 00:00:55,897 --> 00:00:58,108 ‫سأعود إلى هنا بعد عشر دقائق 17 00:00:58,316 --> 00:01:01,695 ‫وإذا كنتما ما تزالان هنا ‫سأتصل بوالديكما 18 00:01:03,196 --> 00:01:05,115 ‫حاضر سيدي، شكراً لك 19 00:01:13,957 --> 00:01:15,917 ‫والآن، أين كنا؟ 20 00:01:16,501 --> 00:01:18,378 ‫كنا سنتحرك من هنا 21 00:01:18,461 --> 00:01:20,046 ‫بعد تسع دقائق 22 00:01:37,480 --> 00:01:38,481 ‫انتظري... 23 00:01:38,940 --> 00:01:40,483 ‫ما الخطب يا "ستيفي"؟ 24 00:01:42,611 --> 00:01:44,195 ‫انتظري، انتظري... 25 00:01:46,364 --> 00:01:47,324 ‫يا إلهي 26 00:01:50,118 --> 00:01:52,996 ‫النجدة، ليساعدني أحد 27 00:03:32,053 --> 00:03:34,013 ‫صبي في السادسة عشر ‫ويعاني من ضيق في التنفس 28 00:03:34,973 --> 00:03:37,767 ‫أكره اللصوص وبالأخص إن كان مُقعداً 29 00:03:37,851 --> 00:03:39,894 ‫أجل، وأنا أيضاً، ‫لا إشارات على وجود صدمة 30 00:03:39,978 --> 00:03:41,730 ‫- وليس لديه تاريخ مرضي بـ"الربو" ‫- مَن هو "جي ويتنر"؟ 31 00:03:41,855 --> 00:03:43,606 ‫ليس لدي فكرة، ‫اسمه "ستيفي ليبا" 32 00:03:43,690 --> 00:03:46,026 ‫تخطيط القلب، والتخطيط بالصدي ‫أعطيا نتائج طبيعية 33 00:03:46,151 --> 00:03:48,028 ‫طبيعي يعني أنه على ما يرام ‫أعده إلى بيته 34 00:03:48,319 --> 00:03:52,449 ‫الطبيب "جي ويتنر" ‫مَن هو وأين أجده؟ 35 00:03:52,532 --> 00:03:54,784 ‫إنها الباحثة الجديدة ‫وهي تعمل لدى "إيرشفسكي" 36 00:03:54,868 --> 00:03:56,578 ‫- أهي مثيرة؟ ‫- إنها في كرسي مدولب 37 00:03:56,661 --> 00:03:57,829 ‫هذا لا يمنع أن تكون مثيرة 38 00:03:57,912 --> 00:03:59,330 ‫يعني فقط أنها لا تستطيع أن تنحني كالنساء 39 00:03:59,414 --> 00:04:01,374 ‫لذا على "كادي" أن تنحني ‫إلى الوراء كالرجال 40 00:04:01,458 --> 00:04:05,336 ‫عمره ستة عشر عاماً وتقرير الطوارئ ‫يظهر تدفق الدم في غشاء الرئة الخارجي 41 00:04:06,171 --> 00:04:07,088 ‫هذا غريب 42 00:04:07,213 --> 00:04:08,465 ‫أجل،هذا ما خطر ببالي 43 00:04:08,673 --> 00:04:10,633 ‫لماذا تأخرت بإخباري بذلك؟ 44 00:04:11,092 --> 00:04:12,635 ‫لم تظهر أية أورام أو التهابات رؤية ‫في التصوير الطبقي 45 00:04:12,844 --> 00:04:14,637 ‫فقد الوعي بينما كان يلهو 46 00:04:14,804 --> 00:04:17,974 ‫نتيجة طبيعية إن كان مدمن جنس ‫وتعاطي مخدرات ورقص الـ"روك أند رول" 47 00:04:18,099 --> 00:04:19,225 ‫أظنه يتعاطى الكوكايين 48 00:04:19,350 --> 00:04:20,435 ‫نتيجة فحص السميات سلبية 49 00:04:20,518 --> 00:04:23,021 ‫مما يعني أنه لا ولم يتعاطَ المخدرات 50 00:04:23,104 --> 00:04:25,857 ‫تبدو لي أنها مشكلة مسالك دموية ‫نوع من التسريب 51 00:04:25,940 --> 00:04:28,526 ‫لو كان مصاباً بتمدد الأوعية الدمية ‫لأخذوه إلى المشرحة وليس الطوارئ 52 00:04:28,610 --> 00:04:31,029 ‫أريد صورة للوريد بدلاً ‫من التصوير الشرياني 53 00:04:31,112 --> 00:04:33,364 ‫إنه ليس انفجار عالي الضغط ‫لكن تسرب بضغط منخفض 54 00:04:33,448 --> 00:04:36,367 ‫لا أظن أن المخدرات سبب ‫تآكل المسالك في المقام الأول 55 00:04:36,451 --> 00:04:37,827 ‫اذهب وابحث تحت مرتبته 56 00:04:37,911 --> 00:04:40,997 ‫وتفقد إن كان هناك مسحوق أو حبوب ‫تحتها بجانب كريم مطري اليدين 57 00:04:56,179 --> 00:05:00,558 ‫جولة ممتعة، طلبت دراجة ‫بمقعد له ظهر وكرسي طويل 58 00:05:00,725 --> 00:05:04,896 ‫لكن "سانتا" أعطاني هذه عوضاً عنها ‫هذا جزاء الأشقياء 59 00:05:05,897 --> 00:05:07,357 ‫لا بد أنك الطبيب "هاوس" 60 00:05:07,690 --> 00:05:08,775 ‫أجل 61 00:05:09,317 --> 00:05:12,237 ‫يبدو أنه حدث هناك خلط ‫في مكتب مرآب السيارات 62 00:05:12,445 --> 00:05:14,280 ‫اضطروا إلى أن يقربوني من البوابة 63 00:05:14,364 --> 00:05:16,908 ‫اضطروا؟ لا يبدو عليكِ أنكِ ‫من النوع الذي يشهر سلاحاً 64 00:05:17,867 --> 00:05:19,452 ‫- بسبب الكرسي المدولب ‫- أحمل عكازاً 65 00:05:20,078 --> 00:05:23,331 ‫أظنك ستتكرمين علي ‫وتعيدي لي مكان اصطفافي 66 00:05:23,414 --> 00:05:26,501 ‫حسناً، بما أنك طلبت ذلك بلطف ‫لدي كرسي مدولب 67 00:05:27,252 --> 00:05:30,839 ‫عكاز، المشي لمسافات طويلة يؤلم رجلي 68 00:05:31,172 --> 00:05:32,465 ‫أتظن ما أستخدمه أسهل؟ 69 00:05:32,715 --> 00:05:34,926 ‫بالطبع لا، لكن دفع الكرسي ‫بتلك الذراع الصغيرة 70 00:05:35,093 --> 00:05:39,180 ‫لا بد أنه يترك ألماً شديداً ‫وأن تلك العشر ياردات عبارة عن تعذيب 71 00:05:39,264 --> 00:05:41,724 ‫قطع الطريق في المرآب خطير ‫فالسيارات لا تراني 72 00:05:41,891 --> 00:05:43,935 ‫هل اصطدمت قط بكتلة ‫ثلجية متجمدة بعكاز المشي؟ 73 00:05:44,018 --> 00:05:46,980 ‫رباه، لم أفكر في ذلك قط ‫خاصةً أنني لا أستطيع المشي 74 00:05:47,814 --> 00:05:50,567 ‫عليك طلب خف بمخالب للثلج ‫من مكتب المرآب 75 00:05:50,775 --> 00:05:55,572 ‫الموضوع يتعلق بمن يمكنه عبور المرآب ‫بطريقة أسهل وأنت الرابحة في ذلك 76 00:05:55,780 --> 00:05:58,324 ‫ويبدو أن جائزة فوزي بذلك ‫هي مكان اصطفافي 77 00:06:08,209 --> 00:06:11,421 ‫لم نحصل على رد من كلا والديك ‫على أرقام هاتفهما النقال 78 00:06:11,504 --> 00:06:13,548 ‫أهناك طريقة أخرى للاتصال بهما؟ 79 00:06:13,631 --> 00:06:17,093 ‫كلا، فهما في مؤتمر 80 00:06:17,218 --> 00:06:19,470 ‫لا بد أنهما اضطرا لإطفائهما 81 00:06:19,554 --> 00:06:21,806 ‫أمهم أين هما؟ إنه يتألم 82 00:06:21,890 --> 00:06:23,016 ‫عليك فعل شيء ما 83 00:06:23,099 --> 00:06:24,350 ‫عليهما توقيع هذه 84 00:06:24,434 --> 00:06:26,477 ‫لماذا لا يوقعها هو؟ فهو في السادسة عشر 85 00:06:26,686 --> 00:06:27,812 ‫ليس راشداً بعد 86 00:06:27,937 --> 00:06:30,773 ‫أتصل بوالدي أنا، إنهما يعرفانه ‫وسيتحملان المسؤولية 87 00:06:30,857 --> 00:06:32,483 ‫- افعل ما تحتاج إليه ‫- لا أستطيع... 88 00:06:32,567 --> 00:06:35,320 ‫لا يمكنك تركه يجلس ويتألم ‫حتى يقوم والداه بـ... 89 00:06:35,403 --> 00:06:37,030 ‫لا بأس يا "ليه" 90 00:06:37,405 --> 00:06:39,198 ‫كلا، الوضع ليس على ما يرام 91 00:06:41,701 --> 00:06:44,495 ‫أشعر بأن هناك سندان على صدري 92 00:07:02,221 --> 00:07:06,017 ‫أقنعتني، سنجري له صورة وريدية الآن ‫وسنتعامل مع العواقب لاحقاً 93 00:07:18,279 --> 00:07:19,822 ‫أصابعي تتعرق 94 00:07:20,031 --> 00:07:22,575 ‫هذا تأثير الأصباغ ‫فأعصابك لن تميز الفرق 95 00:07:22,659 --> 00:07:25,161 ‫الفرق بين البرودة داخل جسدك ‫والرطوبة خارجه 96 00:07:25,245 --> 00:07:27,080 ‫الأعصاب لا تميز الفرق 97 00:07:27,163 --> 00:07:29,749 ‫ألا يستطيع الدماغ تفسير الفرق؟ 98 00:07:29,916 --> 00:07:32,752 ‫قليل من هذا وذاك، أتحب العلوم؟ 99 00:07:37,882 --> 00:07:39,759 ‫يبدو أنه "نمط انتشار" 100 00:07:40,093 --> 00:07:42,470 ‫لأنه من الجانب الوريدي، الضغط المنخفض 101 00:07:42,845 --> 00:07:44,264 ‫ينطبق عليه "قانون غراهام" 102 00:07:45,640 --> 00:07:47,058 ‫أبدأت بدراسة الفيزياء؟ 103 00:07:47,433 --> 00:07:50,019 ‫لا، إنها مطالعة ذاتية 104 00:07:50,228 --> 00:07:53,731 ‫اضطررت إلى تعليم نفسي الكثير ‫لأنني ذهبت إلى مدارس سيئة 105 00:07:54,274 --> 00:07:55,692 ‫أكانت مدارس حكومية أم خاصة؟ 106 00:07:56,317 --> 00:07:57,193 ‫حكومية 107 00:07:58,528 --> 00:08:02,031 ‫لا بد أنه تسرب في الوريد الرؤى ‫لهذا يصل إلى رئتي، صحيح؟ 108 00:08:02,323 --> 00:08:03,199 ‫أجل 109 00:08:03,408 --> 00:08:05,076 ‫لا أرى شيئاً، ماذا عنك؟ 110 00:08:05,493 --> 00:08:06,369 ‫كلا 111 00:08:06,661 --> 00:08:08,162 ‫هذا غير مفهوم 112 00:08:08,621 --> 00:08:12,250 ‫كيف أصبت "بانتشار دموي" ‫وأنا لا أعاني من نزيف؟ 113 00:08:30,727 --> 00:08:31,811 ‫هذا متعفن 114 00:08:32,228 --> 00:08:35,648 ‫ضعي طفيليات الطعام والجراثيم ‫على قائمة بحثنا هنا 115 00:08:38,443 --> 00:08:39,610 ‫سأتفقد غرفة النوم 116 00:08:52,290 --> 00:08:54,625 ‫آسف، لم أعلم أن هناك أحد 117 00:08:54,709 --> 00:08:56,044 ‫- كنا فقط... ‫- يا إلهي 118 00:08:57,170 --> 00:08:58,046 ‫لدي سلاح 119 00:08:58,713 --> 00:09:01,299 ‫يمكنك أن تأخذ ما تريد ‫محفظتي موجودة داخل البذلة 120 00:09:01,382 --> 00:09:02,467 ‫قفا مكانكما، قفا مكانكما 121 00:09:02,967 --> 00:09:04,260 ‫سأتصل بالشرطة 122 00:09:04,719 --> 00:09:08,264 ‫حسناً، أنتِ لا تحملين سلاحاً ‫ولن تتصلي بالشرطة 123 00:09:08,348 --> 00:09:11,267 ‫سأتصل بالشرطة إن لم تخرجا من هنا 124 00:09:11,351 --> 00:09:15,438 ‫إن لم؟ مَن يتصل بالشرطة يفعل ‫ذلك لمجرد دخول السارق بيته 125 00:09:19,359 --> 00:09:21,486 ‫لا تريدان أن يكتشف أحد ‫علاقتكما الغرامية 126 00:09:21,569 --> 00:09:22,904 ‫لسنا في علاقة غرامية 127 00:09:24,655 --> 00:09:26,324 ‫إنه يرتدي خاتم زواج ‫وأنتِ لا ترتدين واحداً 128 00:09:26,532 --> 00:09:28,785 ‫بالنظر إلى حالة المطبخ بالأسفل 129 00:09:28,868 --> 00:09:30,411 ‫وغرفة النوم القذرة 130 00:09:31,287 --> 00:09:33,873 ‫أظنك عشيقته ولستِ الخادمة 131 00:09:33,998 --> 00:09:37,710 ‫خادمة؟ سحقاً لك 132 00:09:38,294 --> 00:09:41,923 ‫أنا لست خادمة، حسناً؟ ‫هذا بيتي وليس بيته 133 00:09:43,800 --> 00:09:45,760 ‫- آسف ‫- ما بال مطبخي؟ 134 00:09:45,843 --> 00:09:49,013 ‫لا شيء، نعتذر لكِ ‫لكننا هنا لمساعدة "ستيفي" فحسب 135 00:09:50,640 --> 00:09:51,599 ‫"ستيفي" مَن؟ 136 00:09:51,808 --> 00:09:53,184 ‫ابنك 137 00:09:57,605 --> 00:09:59,190 ‫هو مَن أعطانا هذا العنوان 138 00:09:59,273 --> 00:10:00,775 ‫لا بد أن الطوارئ دونوا العنوان خطأ 139 00:10:00,858 --> 00:10:03,194 ‫أو أنك كنت تكذب ‫لا تريدنا أن نتحدث إلى والديك 140 00:10:03,277 --> 00:10:04,737 ‫لقد أعطيتكم رقم هاتفهما 141 00:10:04,821 --> 00:10:07,532 ‫أعطيتنا مجرد أرقام ‫ولم نستطع الاتصال بهما 142 00:10:07,615 --> 00:10:09,158 ‫لا بد أنهما في المؤتمر 143 00:10:09,242 --> 00:10:11,035 ‫- إنه يكذب ‫- "ليه" 144 00:10:11,661 --> 00:10:14,664 ‫إنه "روماني"، غجري 145 00:10:17,208 --> 00:10:18,418 ‫ليس لديك منزل إذاً؟ 146 00:10:18,584 --> 00:10:20,044 ‫بالطبع لدي 147 00:10:20,169 --> 00:10:23,131 ‫ماذا أيضاً ستسألونني؟ ‫أستطلبون مني الرقص حول نار المخيم؟ 148 00:10:23,214 --> 00:10:26,843 ‫أو إن كنت أخطف الأطفال؟ ‫لهذا لا أخبر أحداً بحقيقتي 149 00:10:26,968 --> 00:10:30,221 ‫قومه يتشاركون كل شيء بينهم ‫ولا يتشاركون مع الـ"غارشيا" 150 00:10:30,304 --> 00:10:31,305 ‫أي الناس من خارج قومه 151 00:10:31,639 --> 00:10:35,685 ‫قومي لديهم تجربة سيئة بمشاركة ‫المعلومات مع الناس من الخارج 152 00:10:36,853 --> 00:10:39,981 ‫لكنك تعرض نفسك للخطر بالكذب علينا 153 00:10:40,064 --> 00:10:43,234 ‫لا يمكنكم الذهاب إلى بيتي لأنكم ستنجسونه 154 00:10:43,317 --> 00:10:44,902 ‫كل ما نريده هو النظر في أنحائه فحسب 155 00:10:44,986 --> 00:10:46,279 ‫وجودكم يكفي لتنجسيه 156 00:10:48,364 --> 00:10:51,325 ‫والداي يأخذان ذلك على محمل الجد 157 00:10:51,409 --> 00:10:53,578 ‫فالمسألة بالنسبة لهم مادية وروحانية 158 00:10:53,744 --> 00:10:54,912 ‫أتعرفين أين يسكن؟ 159 00:10:54,996 --> 00:10:55,872 ‫لا تخبريهم 160 00:10:56,456 --> 00:10:58,458 ‫سأخبركم بكل ما تريدون 161 00:10:58,541 --> 00:10:59,834 ‫لكن إن لم نستطع تصديقك... 162 00:10:59,917 --> 00:11:02,670 ‫أشرب الكحول أحياناً، حسناً؟ ‫ودخنت مخدر الماريجوانا 163 00:11:03,045 --> 00:11:06,466 ‫سأخبركم الحقيقة، لكن... 164 00:11:08,551 --> 00:11:10,052 ‫لا يمكنكم الذهاب إلى منزلي 165 00:11:12,221 --> 00:11:14,015 ‫تدخين الماريجوانا لا يسبب النزيف 166 00:11:14,098 --> 00:11:15,683 ‫لكن هذا ممكن إن كانت ‫مرشوشة بمبيد حشري 167 00:11:16,100 --> 00:11:17,143 ‫من أين حصلت عليها؟ 168 00:11:18,144 --> 00:11:19,270 ‫من طالب في المدرسة 169 00:11:19,353 --> 00:11:21,397 ‫"ستيف"، حصل عليها مني 170 00:11:21,480 --> 00:11:23,858 ‫إنه لا يذهب للمدرسة ‫والداه جعلاه يترك المدرسة 171 00:11:23,941 --> 00:11:25,943 ‫- أنا أتعلم في المنزل ‫- إنه يقرأ الكتب 172 00:11:26,027 --> 00:11:29,113 ‫بماذا أيضاً كذبت علينا؟ ‫هل والدك حقاً بروفيسور؟ 173 00:11:29,947 --> 00:11:31,032 ‫إنه رجل مبيعات 174 00:11:31,115 --> 00:11:33,701 ‫إنهم يشترون ويبيعون ‫كل ما تقع أيديهم عليه 175 00:11:33,826 --> 00:11:36,495 ‫إنهم؟ إذاً أنت ترافق أباك ‫عندما يعقد تلك الصفقات؟ 176 00:11:36,621 --> 00:11:38,664 ‫كانت في "شيكاغو" الأسبوع المنصرم 177 00:11:38,748 --> 00:11:39,749 ‫أتسافر بالطائرة؟ 178 00:11:39,832 --> 00:11:42,668 ‫كلا، أبي لديه شاحنة 179 00:11:49,675 --> 00:11:51,177 ‫لا يمكن أن تكون جاداً 180 00:11:51,260 --> 00:11:52,303 ‫في الحقيقة، أستطيع 181 00:11:53,930 --> 00:11:56,265 ‫أترين؟ إنه مكاني وأريد استعادته 182 00:11:56,349 --> 00:11:58,851 ‫المكان ليس ملكك إنك ملك المشفى 183 00:11:58,935 --> 00:12:02,021 ‫والمشفى قرر بأن الذي حالته أسوأ 184 00:12:02,104 --> 00:12:03,356 ‫له المكان الأفضل 185 00:12:04,065 --> 00:12:07,276 ‫طلبك الذي قدمته للحصول على مكان ‫المقعدين يقول بإمكانك السير 50 ياردة 186 00:12:07,485 --> 00:12:09,570 ‫و"يتنر" تقول إنها تستطيع ‫دفع نفسها 50 ميلاً 187 00:12:09,654 --> 00:12:11,906 ‫إنها تستطيع صيانة عجلاتها ‫أما أنا فلا أستطيع صيانة رجلي 188 00:12:11,989 --> 00:12:15,159 ‫المكان الجديد يبعد 46 ياردة فقط ‫عن البوابة الرئيسية 189 00:12:15,618 --> 00:12:17,328 ‫- قست المسافة، ستكون على ما يرام ‫- رائع 190 00:12:17,495 --> 00:12:21,332 ‫يمكنني إذاً الانهيار في الردهة ‫بدل الانهيار خارجاً في الثلج 191 00:12:21,499 --> 00:12:23,376 ‫- لا تنهار في مكتبي ‫- أتعرفين مَن الفائز 192 00:12:23,459 --> 00:12:27,171 ‫في ماراثون مدينة "نيويورك" لستة سنوات ‫متتالية؟ كان شخصاً على كرسي مدولب 193 00:12:27,296 --> 00:12:29,423 ‫أحضر لنفسك واحداً إذاً ‫واتركني وشأني 194 00:12:29,507 --> 00:12:32,093 ‫سيكون مصدر سروري أن أدور المشفى ‫به إن أعطيتني مكاناً جيداً 195 00:12:32,885 --> 00:12:35,012 ‫لن تستطيع تحمل الكرسي المدولب ‫أسبوعاً واحداً 196 00:12:35,721 --> 00:12:36,597 ‫أتراهنينني؟ 197 00:12:41,269 --> 00:12:42,353 ‫ما خطبك؟ 198 00:12:42,561 --> 00:12:44,605 ‫استراحة لقدميّ لمدة أسبوع ‫لحل مشاكلي 199 00:12:45,231 --> 00:12:46,774 ‫نتائج تصوير الشرايين سلبية ‫لا يوجد تسرب 200 00:12:46,857 --> 00:12:47,984 ‫لم نعثر على تسرب 201 00:12:48,067 --> 00:12:48,985 ‫هل حال رجلك أسوأ؟ 202 00:12:49,068 --> 00:12:50,820 ‫لكن مكان اصطفافي أسوأ 203 00:12:51,445 --> 00:12:54,115 ‫الدم يجري وفقاً للدورة الدموية 204 00:12:54,198 --> 00:12:56,117 ‫- مما يعني، إذا لم... ‫- لم يكن هناك تسرب 205 00:12:56,200 --> 00:12:57,868 ‫- حتى أننا تفقدنا الغدد اللمفاوية ‫- ستمضي أسبوعاً في الكرسي المدولب 206 00:12:57,952 --> 00:13:00,246 ‫لتحصل على مكان اصطفاف ‫أقرب إلى البوابة؟ 207 00:13:00,329 --> 00:13:01,998 ‫هذا أسهل من بتر أرجلي 208 00:13:02,081 --> 00:13:03,416 ‫استبعدنا السميات والمخدرات 209 00:13:03,499 --> 00:13:07,211 ‫نوعاً ما، إنه غجري ويبدو أنهم ‫يحبون كتمان أسرارهم 210 00:13:07,295 --> 00:13:08,963 ‫من الصعب التأكد من شيء يقوله 211 00:13:09,046 --> 00:13:10,464 ‫أجل، لكنه أيضاً إنسان 212 00:13:10,673 --> 00:13:12,466 ‫ولا يجدر بنا الثقة به 213 00:13:12,550 --> 00:13:14,927 ‫لا تعتمدوا على إجاباته ‫اعثروا على الإجابات بأنفسكم 214 00:13:15,011 --> 00:13:16,429 ‫إنها جلطة في العمق الوريدي 215 00:13:16,512 --> 00:13:19,307 ‫جلس الصبي 16 ساعة ‫في الجزء الخلفي من شاحنة قديمة 216 00:13:19,390 --> 00:13:21,309 ‫مما سبب خثرة دم ثم انتقلت إلى الرئتين 217 00:13:21,392 --> 00:13:23,644 ‫علينا إجراء صورة شريانية ‫للعثور على الخثرة وتفكيكها 218 00:13:23,728 --> 00:13:24,937 ‫أو يمكننا تحديد مكان التسرب 219 00:13:25,021 --> 00:13:26,022 ‫ليس هناك تسرب 220 00:13:26,272 --> 00:13:29,358 ‫لا تصرخ في وجه شخص يجلس ‫في كرسي مدولب 221 00:13:31,319 --> 00:13:33,404 ‫إنه تسرب بطيء فلا سرعة مطلوبة 222 00:13:33,696 --> 00:13:35,531 ‫أعطوه مميعات وقوموا ‫بالتصوير الوريدي ثانيةً 223 00:13:35,614 --> 00:13:37,033 ‫هذا سيسبب نزيفاً حاداً 224 00:13:37,116 --> 00:13:39,618 ‫ممتاز، تحديد مكان النزيف الحاد أسهل 225 00:13:39,702 --> 00:13:42,747 ‫اعذروني، أظنكم ستستقلون الرحلة التالية 226 00:13:47,251 --> 00:13:49,086 ‫ظننتك ستعيد التصوير الوريدي 227 00:13:49,545 --> 00:13:51,547 ‫حالما ننتهي من الصورة الشريانية 228 00:13:52,631 --> 00:13:54,425 ‫حسناً، ستشعر بوخزة خفيفة 229 00:13:57,428 --> 00:13:59,305 ‫أيمكنكما فعل ذلك؟ 230 00:13:59,430 --> 00:14:02,224 ‫لا تقلق، سنقوم بذلك من رجلك ‫ولن نتقدم أكثر من ذلك 231 00:14:02,308 --> 00:14:05,102 ‫انظر إلى هذا، إنها عظام ذراعك 232 00:14:06,020 --> 00:14:07,188 ‫نصف القطر وعظم الزند 233 00:14:07,271 --> 00:14:08,356 ‫ماذا عن المعصم؟ 234 00:14:09,482 --> 00:14:13,486 ‫هلالي وكلابين و... 235 00:14:14,278 --> 00:14:16,489 ‫"العشاق الخائفون يجربون ‫أوضاعاً لا يتحملونها" 236 00:14:20,368 --> 00:14:23,120 ‫هكذا أستطيع تذكر عظام المعصم ‫وليس بأي طريقة أخرى 237 00:14:33,798 --> 00:14:35,174 ‫هل أنت بخير؟ 238 00:14:36,342 --> 00:14:38,094 ‫- إنها معدتي ‫- هل اصطدمت بشيء؟ 239 00:14:38,344 --> 00:14:39,929 ‫- لم أكد أبدأ ‫- استلقِ مستقيماً 240 00:14:40,054 --> 00:14:42,431 ‫- لا أستطيع، هذا مؤلم جداً ‫- سأخرج الأنبوب 241 00:14:42,515 --> 00:14:44,100 ‫إنها فرصتنا لمعرفة ما يحدث 242 00:14:44,183 --> 00:14:45,810 ‫سأمزق أحد شرايينه إن تحرك 243 00:14:46,018 --> 00:14:46,894 ‫أخرجيه الآن 244 00:14:46,977 --> 00:14:49,230 ‫ستكون بخير يا "ستيفي" ‫قومي بحقن الأصباغ 245 00:14:52,983 --> 00:14:54,819 ‫الأصباغ تتجمع في الكبد ولا تخرج 246 00:14:54,902 --> 00:14:57,071 ‫الخثرة تعيق التدفق في الوريد الكبدي 247 00:14:57,154 --> 00:14:59,240 ‫ليست تعيقه بل تسده تماماً 248 00:14:59,323 --> 00:15:00,866 ‫كبده في وضع سيء 249 00:15:11,585 --> 00:15:14,004 ‫كبد الفتى معرضة للفشل التام ‫بسبب تخثر كبير 250 00:15:14,088 --> 00:15:16,882 ‫إنها تسد الوريد الكبدي ‫نزيف وتخثر، كيف يجتمعان؟ 251 00:15:16,966 --> 00:15:18,592 ‫ليست خثرة لا بد أنه وريد مسدود 252 00:15:18,718 --> 00:15:20,469 ‫- لنفتحه بسلك القسطرة ‫- غير ممكن 253 00:15:20,553 --> 00:15:22,680 ‫الضغط في الجهة السفلية ‫يمكنه وقف تدفق الدم 254 00:15:22,763 --> 00:15:25,099 ‫لا يوجد فشل قلبي أو تليف الكبد ‫لا بد أنه تخثر 255 00:15:25,182 --> 00:15:27,893 ‫الخثرات الكبيرة يمكنها سد الأوردة ‫ولا تجعلها تتسرب 256 00:15:28,686 --> 00:15:31,147 ‫وبما أنه كان يعاني من... 257 00:15:31,689 --> 00:15:32,815 ‫ألديك مشكلة؟ 258 00:15:34,024 --> 00:15:34,900 ‫هل تمانعين؟ 259 00:15:38,487 --> 00:15:40,072 ‫رباه، كان ذلك مذلاً 260 00:15:40,156 --> 00:15:41,866 ‫كيف تستطيع "ويتنر" قضاء يومها؟ 261 00:15:41,949 --> 00:15:43,701 ‫"الغرور يودي إلى الهاوية" 262 00:15:44,201 --> 00:15:46,495 ‫لحسن حظي أنني أجلس في كرسي مدولب 263 00:15:47,496 --> 00:15:49,874 ‫أهناك نظريات أخرى نسقطها؟ 264 00:15:49,957 --> 00:15:51,250 ‫فحص التخثر المنتشر داخل الأوعية ‫يفسر الحالتين 265 00:15:51,333 --> 00:15:53,586 ‫الصفائح الدموية طبيعية وفحص ‫القدرة على تحمل الألم لم يرتفع 266 00:15:53,669 --> 00:15:56,297 ‫- سرطان الدم؟ ‫- أأجريتم فحص دم متكامل، والتفريقي؟ 267 00:15:56,380 --> 00:15:59,675 ‫ما زلتم تفكرون بعقلية الطبيب ‫بينما عليكم التفكير بعقلية السمكري 268 00:15:59,925 --> 00:16:01,761 ‫هيا، أريد رؤية حلول جذرية 269 00:16:02,011 --> 00:16:04,764 ‫شيء ما داخل الكبد يثقب الشرايين 270 00:16:04,847 --> 00:16:07,850 ‫الدم ينزف من فتحات ويعلق في الوريد ‫الاعتراضي ويشكل كتلة 271 00:16:07,933 --> 00:16:09,518 ‫- خثرة ‫- كتلة 272 00:16:09,602 --> 00:16:11,645 ‫سرطان؟ الورم يمكنه إتلاف الأوعية الدموية 273 00:16:11,729 --> 00:16:14,315 ‫"الورم الحبيبي" أو السل أو داء ‫"الساركويد" قد يسببون ذلك 274 00:16:14,565 --> 00:16:17,026 ‫أجروا له صورة مقطعية ورنين مغناطيسي ‫والبلغم وفحص مستوى الأنزيمات 275 00:16:17,777 --> 00:16:19,904 ‫عذراً، أفسحوا الطريق للمعاق 276 00:16:27,411 --> 00:16:28,871 ‫يقول إن حنجرته تؤلمه 277 00:16:30,122 --> 00:16:32,416 ‫طريقتك في الكلام توحي بأنه يتصنع 278 00:16:32,500 --> 00:16:33,834 ‫كلا 279 00:16:37,046 --> 00:16:39,048 ‫- هذا يكفيني ‫- إلى أين تذهب؟ 280 00:16:39,131 --> 00:16:42,009 ‫الأمهات أدرى بأبنائهن ‫أعطيه حبوب مص للحنجرة وأنت خارجة 281 00:16:42,426 --> 00:16:45,304 ‫إنه يتصنع لكي يغيب عن المدرسة 282 00:16:45,387 --> 00:16:47,348 ‫كيف علمت بأنني كنت أعمل ‫مشرف غياب وحضور؟ 283 00:16:47,723 --> 00:16:50,601 ‫أعطيته خيارين، إما الذهاب ‫إلى المدرسة أو إلى الطبيب 284 00:16:50,684 --> 00:16:54,563 ‫صحيح، إنه يهدر وقتك الثمين ‫وقررتِ أن تهدري وقتي 285 00:16:54,647 --> 00:16:55,731 ‫يا لك من متعاونة 286 00:16:59,109 --> 00:17:02,196 ‫أنا في كرسي مدولب ‫ولا يمكنني فحص حنجرته 287 00:17:02,446 --> 00:17:06,242 ‫انزل تحت، فحياتي كلها معانات ‫تتبعها أخرى 288 00:17:07,284 --> 00:17:08,160 ‫افتح 289 00:17:08,786 --> 00:17:10,162 ‫أيبدو أنها تسبب ألماً؟ 290 00:17:10,871 --> 00:17:11,747 ‫كلا 291 00:17:20,214 --> 00:17:21,590 ‫ما هذا؟ 292 00:17:22,216 --> 00:17:24,385 ‫إبرة، أنا أقف في صفك 293 00:17:24,760 --> 00:17:27,555 ‫أنت تجعلينه يكره الطبيب ‫أكثر مما يكره المدرسة 294 00:17:27,638 --> 00:17:29,557 ‫لا بأس، لا أظن بأن... 295 00:17:29,640 --> 00:17:30,683 ‫إنها ماء مالح فحسب 296 00:17:30,808 --> 00:17:33,352 ‫تؤلم كثيراً فقط عند حقنها في العضل 297 00:17:33,561 --> 00:17:35,104 ‫ما رأيك، أتريدها في الذراع ‫أم في المؤخرة؟ 298 00:17:35,187 --> 00:17:36,522 ‫أظنه تعلم الدرس 299 00:17:36,605 --> 00:17:38,691 ‫لا أدري، أفضل أن تتأكدي 300 00:17:39,233 --> 00:17:43,195 ‫"جاك"، هل أمك امرأة غبية وسمينة؟ 301 00:17:45,489 --> 00:17:47,700 ‫ما أدرانا؟ أظنك كنت على حق 302 00:17:52,580 --> 00:17:54,915 ‫تماسك يا "ستيفي"، ‫هذا لن يأخذ وقتاً طويلًا 303 00:17:56,876 --> 00:18:00,170 ‫آسف، مكبر الصوت لا يستقبل ‫إشارات هزة الرأس 304 00:18:00,462 --> 00:18:01,380 ‫صبي ذكي 305 00:18:01,589 --> 00:18:03,257 ‫مؤسف أن ذكاؤه ذاهب سدى 306 00:18:03,340 --> 00:18:04,800 ‫لا عيب في كون المرء رجل مبيعات 307 00:18:04,884 --> 00:18:06,510 ‫من المفترض أن يحقق طموحاته 308 00:18:06,594 --> 00:18:09,054 ‫وليس أن تضيع حياته يبيع ‫الحماصات القديمة 309 00:18:09,221 --> 00:18:11,473 ‫ما زال صغيراً، لن تعلم أين ‫سينتهي به المطاف 310 00:18:11,640 --> 00:18:14,351 ‫أعلم تماماً أين سينتهي به المطاف ‫إن لم يذهب إلى المدرسة 311 00:18:15,769 --> 00:18:18,564 ‫انتظرا، أهذه "التصاقات"؟ 312 00:18:20,190 --> 00:18:21,609 ‫تكبير لخمسة أضعاف 313 00:18:21,692 --> 00:18:22,860 ‫أهذا "ورم حبيبي"؟ 314 00:18:22,943 --> 00:18:24,695 ‫احتمال كبير إنه من نوع "ويغينر" 315 00:18:26,572 --> 00:18:28,574 ‫- "ستيفي" ‫- أهذا أنت يا أمي؟ 316 00:18:28,657 --> 00:18:29,533 ‫أنتما، أنتما 317 00:18:29,617 --> 00:18:30,826 ‫أخرجاه من هناك الآن 318 00:18:30,910 --> 00:18:32,161 ‫ابنكما مريض، اللافتة على الباب... 319 00:18:32,244 --> 00:18:34,204 ‫اللافتة تقول "ممنوع إدخال المعادن" ‫وقد خلعنا كل شيء 320 00:18:34,288 --> 00:18:35,456 ‫بل تقول "ممنوع الدخول" 321 00:18:36,248 --> 00:18:38,500 ‫- ما خطب ابننا؟ ‫- لم نحدد بعد 322 00:18:38,626 --> 00:18:40,044 ‫لن يموت، أليس كذلك؟ 323 00:18:42,463 --> 00:18:45,466 ‫ابنكما مريض جداً ‫وما زلنا نحاول تحديد علته 324 00:18:45,549 --> 00:18:47,551 ‫لهذا عليكما مغادرة الغرفة 325 00:19:06,236 --> 00:19:08,030 ‫ماذا ستفعل الآن؟ 326 00:19:08,572 --> 00:19:12,368 ‫علي الآن نقل مؤخرتي من كرسي ‫ذي بطانة إلى آخر 327 00:19:12,576 --> 00:19:14,036 ‫ماذا سيحدث لو صدمت ركبتي؟ 328 00:19:15,913 --> 00:19:17,831 ‫صورة الرنين المغناطيسي أظهرت ‫ورماً حبيبياً في الكبد 329 00:19:18,165 --> 00:19:19,041 ‫مذهل 330 00:19:20,751 --> 00:19:22,461 ‫- هلا تساعدني ‫- كلا 331 00:19:22,795 --> 00:19:25,005 ‫التخثر والنزيف ولورم الحُبيبي ‫يعني حالة ورم "ويغينر" 332 00:19:25,089 --> 00:19:28,050 ‫أعلم، لهذا قلت "مذهل"، ‫فقد عنيت ذلك 333 00:19:28,217 --> 00:19:29,885 ‫- ساعدني ‫- هذا لن يكون منصفاً 334 00:19:30,010 --> 00:19:31,845 ‫سنجري فحص "خزعة" للتأكد 335 00:19:31,971 --> 00:19:33,305 ‫عدم مساعدتي هو عدم الإنصاف 336 00:19:33,389 --> 00:19:36,976 ‫الناس عادةً طيبون ورؤفون ويساعدون ‫المعاقين في الكراسي المدولبة 337 00:19:37,101 --> 00:19:38,852 ‫- أنت لا تؤمن بذلك ‫- لكن أنت تؤمن 338 00:19:38,936 --> 00:19:40,229 ‫كلا 339 00:19:41,605 --> 00:19:43,732 ‫"فورمان" انس أمر الخزعة 340 00:19:43,816 --> 00:19:45,693 ‫سيتلف الكبد قبل النتائج 341 00:19:45,818 --> 00:19:47,361 ‫ابدأ بإعطائه "سيكلوفوسفايد" 342 00:19:47,444 --> 00:19:49,697 ‫قبل أن يخرق "ويغنر" شرياناً آخر 343 00:20:16,640 --> 00:20:19,143 ‫لماذا ترتدي ملابسك؟ ‫لم يكتب لك الخروج بعد 344 00:20:20,144 --> 00:20:21,186 ‫أعلم 345 00:20:23,230 --> 00:20:26,233 ‫والداي يصران أن أرتدي ملابسي 346 00:20:26,442 --> 00:20:29,403 ‫هناك سبب لإصرارنا على الالتزام ‫بالطعام وثوب المشفى والأثاث 347 00:20:30,154 --> 00:20:33,907 ‫أشعر بحرقة في صدري ‫أأنت متأكد أن الدواء فعال؟ 348 00:20:34,158 --> 00:20:36,160 ‫"ويغنر" يجعل الجسد يهاجم نسه 349 00:20:36,493 --> 00:20:38,746 ‫العلاج لا يتم بين ليلة وضحاها ‫عليك بالصبر 350 00:20:38,829 --> 00:20:39,788 ‫أين حساؤك؟ 351 00:20:39,872 --> 00:20:40,873 ‫إنها في القمامة 352 00:20:41,331 --> 00:20:42,791 ‫فيه مشتقات لحاء الصفصاف 353 00:20:42,875 --> 00:20:44,793 ‫مشتقات لحاء الصفصاف ‫هي في الأصل "أسبرين" 354 00:20:44,877 --> 00:20:46,170 ‫أجل، خافض حرارة 355 00:20:46,336 --> 00:20:48,422 ‫إنه يخضع لعلاجاتنا نحن 356 00:20:48,505 --> 00:20:50,632 ‫لا يمكننا المجازفة بتعارضات ‫الدواء السلبية 357 00:20:50,758 --> 00:20:53,844 ‫عليكما إخراج هذه الأشياء ‫علينا السيطرة على البيئة المحيطة به 358 00:20:53,927 --> 00:20:56,055 ‫ونحن كذلك، فهناك سبب ‫وراء مرض الناس 359 00:20:56,138 --> 00:20:58,098 ‫لأن شيئاً في حياتهم غير متوازن 360 00:20:58,182 --> 00:21:01,143 ‫أبي، إنه طبيب وهو لا يريد سماعك 361 00:21:01,226 --> 00:21:04,229 ‫بدأ التوازن يعود إلى مكانه ‫بما أن تلك الفتاة رحلت 362 00:21:04,313 --> 00:21:06,774 ‫تلك الفتاة اعتنت بابنكما ‫بينما كنتما غائبين 363 00:21:06,857 --> 00:21:08,525 ‫أجل، هذا واضح! 364 00:21:08,609 --> 00:21:11,570 ‫هذه الأشياء تجعله يشعر براحة أكبر ‫ولن... 365 00:21:11,653 --> 00:21:12,946 ‫كم سيستغرق العلاج؟ 366 00:21:13,030 --> 00:21:14,448 ‫سنبدأ برؤية التغيرات قريباً 367 00:21:14,531 --> 00:21:15,657 ‫في أداء وظائف الكبد 368 00:21:15,741 --> 00:21:17,785 ‫قريباً؟ هذا كلام علمي 369 00:21:22,831 --> 00:21:23,749 ‫أنا آسف 370 00:21:30,631 --> 00:21:32,716 ‫سأعود بعد قليل لأتفقدك 371 00:21:38,806 --> 00:21:41,433 ‫مرحباً أيها الطبيب ‫"صاحب الأرجل الحديدية" 372 00:21:41,642 --> 00:21:44,728 ‫مرحباً أيها الطبيب ‫"لم يكن لدي أصدقاء في طفولتي" 373 00:21:45,020 --> 00:21:46,855 ‫الطبيب "كنت أشاهد التلفاز بمفردي" 374 00:21:46,939 --> 00:21:49,399 ‫الطبيب "يمكنني الآن جعل ‫الثقافة الزائلة مرجعيتي" 375 00:21:49,483 --> 00:21:51,068 ‫"والتي لا يفهمها أحد غيري" 376 00:21:51,235 --> 00:21:53,028 ‫هذا هو اسمي، إياك أن تنساه 377 00:21:56,115 --> 00:21:59,910 ‫أنا بمأمن من غدر "كادي" ‫لكنني لست بمأمن من المتآمر الصغير 378 00:21:59,993 --> 00:22:03,413 ‫العقلاء لا يقدرون أهمية إعاقتهم 379 00:22:03,497 --> 00:22:06,416 ‫العقلاء يقدرون الأمور بناءً على الدلائل 380 00:22:06,500 --> 00:22:08,669 ‫كالصعوبة في تغطية المسافات البعيدة 381 00:22:08,752 --> 00:22:12,464 ‫لنقل كمسافة 50 ياردة على مقياس ‫"محتومية إثارة الشفقة" 382 00:22:12,548 --> 00:22:15,425 ‫آخر مرة فقدت بأن العناد ‫ليس من الفضائل الثمانية 383 00:22:15,509 --> 00:22:17,845 ‫نسميه عناد إن كنت مخطىء ‫لكن إن كنت على صواب 384 00:22:17,928 --> 00:22:19,763 ‫فيسمون ذلك "التمسك بمبادئك" 385 00:22:19,847 --> 00:22:21,265 ‫توقف عن ذلك، إنه يقلل من شأنك 386 00:22:21,348 --> 00:22:22,975 ‫هذا ما قالوه لِـ"روزا باركس" ‫الناشطة الحقوقية 387 00:22:23,183 --> 00:22:25,435 ‫لا تقف في الداخل ‫إنني أراقب قدميك 388 00:22:26,687 --> 00:22:27,938 ‫اخرجي من منزلنا 389 00:22:28,188 --> 00:22:29,439 ‫هذا ليس منزلكما 390 00:22:29,523 --> 00:22:30,566 ‫بالتأكيد ليس... 391 00:22:30,649 --> 00:22:32,192 ‫إنه منزلنا ما دام ابننا هنا 392 00:22:32,276 --> 00:22:35,404 ‫أمي، أبي، هلا تهدآن 393 00:22:35,487 --> 00:22:38,448 ‫لست من عائلتنا ‫وليس لك الحق أن تكوني هنا 394 00:22:38,532 --> 00:22:41,201 ‫ماذا ستفعل،هل ستلقيني في الخارج؟ ‫لا يمكنك لمس مَن هو من خارج قومك 395 00:22:41,285 --> 00:22:43,328 ‫- أنا سألمسك ‫- ماذا يحدث؟ 396 00:22:43,412 --> 00:22:46,039 ‫أنا ضمن أحضره هنا ‫ويجب أن أطمئن عليه 397 00:22:46,123 --> 00:22:48,250 ‫لقد دخل هنا بسببك 398 00:22:48,333 --> 00:22:51,253 ‫أجل، أنا قذرة جداً لدرجة ‫أنني أتلفت الكبد عنده 399 00:22:51,336 --> 00:22:53,338 ‫كفى! لن يغادر أحد 400 00:22:53,422 --> 00:22:55,465 ‫إنه ابننا ونريدها أن ترحل من هنا 401 00:22:58,385 --> 00:23:00,095 ‫- هذا مؤلم ‫- أهي معدتك ثانيةً؟ 402 00:23:00,637 --> 00:23:01,680 ‫- كلا ‫- ماذا؟ 403 00:23:10,856 --> 00:23:12,566 ‫الكبد عنده يتحسن 404 00:23:13,358 --> 00:23:15,611 ‫تسد فجوة وتنفتح أخرى 405 00:23:15,694 --> 00:23:18,322 ‫أتتحدث عن مريض أم عن كيفية ‫حصولك على علاوة من "كادي"؟ 406 00:23:18,405 --> 00:23:21,241 ‫علاج "ويغنر" سبب له نزيفاً حاداً ‫في المرارة 407 00:23:21,325 --> 00:23:23,911 ‫مما يؤكد أنه "ويغنر" 408 00:23:23,994 --> 00:23:24,995 ‫ماذا قلت للتو؟ 409 00:23:25,078 --> 00:23:27,372 ‫كنا نعالجه من "ويغنر" ‫ثم سار كل شيء بطريق خاطئ 410 00:23:27,456 --> 00:23:28,290 ‫ليس كل شيء 411 00:23:28,373 --> 00:23:30,667 ‫كان يتعافى كيوم مشرق 412 00:23:30,876 --> 00:23:33,170 ‫لكن من الناحية الأخرى ‫العلاج جعل حالته أسوأ 413 00:23:33,420 --> 00:23:35,672 ‫العلاج جعل مرارته أسوأ وليس الكبد 414 00:23:35,797 --> 00:23:37,215 ‫الخثرة في الكبد تتكسر 415 00:23:37,299 --> 00:23:41,553 ‫الرنين المغناطيسي وفحص البلغم، الأنزيمات ‫استبعدت السل و"ساركودا" والغدد اللمفاوية 416 00:23:41,637 --> 00:23:42,763 ‫مما يترك لنا... 417 00:23:42,846 --> 00:23:44,306 ‫ربما يكون سرطاناً و... 418 00:23:44,389 --> 00:23:47,059 ‫سرطان لا يظهر في صورة الرنين المغناطيسي ‫أو الصورة المقطعية أو فحوصات الدم 419 00:23:48,477 --> 00:23:49,394 ‫إنه "ويغنر" 420 00:23:50,020 --> 00:23:52,522 ‫لم يكن التشخيص الخاطئ ‫أو العلاج الخاطئ 421 00:23:52,606 --> 00:23:55,150 ‫يمكننا زيادة كبت مناعته ‫وإضافة "الميثوتريكسيت" 422 00:23:55,233 --> 00:23:58,278 ‫أيمكننا إعطاء "الميثوتريكسيت" ‫لصبي يعاني من مشاكل في الرئة 423 00:23:58,820 --> 00:24:01,823 ‫"الميثوتريكسيت" كالقصف الشامل ‫يضرب كل ما يجده أمامه 424 00:24:03,033 --> 00:24:04,159 ‫نحتاج إلى قنبلة ذكية 425 00:24:04,701 --> 00:24:08,205 ‫لن نكبح جهاز المناعة بل سنغيره 426 00:24:09,623 --> 00:24:15,295 ‫"أف تي 28" معدل المناعة، الأجسام ‫المضادة في جسده تهاجم أوعيته الدموية 427 00:24:15,504 --> 00:24:18,882 ‫التهيج يسبب نزيفها ومن ثم تتخثر ‫سنغير جهازه المناعي 428 00:24:18,966 --> 00:24:21,218 ‫الأجسام المضادة لا تتفاعل ‫مع الأوعية الدموية 429 00:24:21,301 --> 00:24:22,803 ‫لكن تعمل بشكل جيد ‫مع كل شيء آخر 430 00:24:23,011 --> 00:24:25,806 ‫"أف تي 28" ما زال في التجربة ‫ولم توافق عليه "وكالة الطعام والدواء" 431 00:24:25,889 --> 00:24:28,517 ‫لقد أدى مفعولاً جيداً مع مرض "كوهن" ‫والتهاب المفاصل الروماتويدي 432 00:24:28,600 --> 00:24:31,103 ‫إنه لا يعاني من مرض "كوهن" ‫أو التهاب المفاصل 433 00:24:31,353 --> 00:24:35,190 ‫لنفترض أنه يعاني منها وبدأنا علاجه 434 00:24:41,780 --> 00:24:42,990 ‫كلا بالطبع 435 00:24:43,490 --> 00:24:46,118 ‫لقد خضع قومي للتجارب من قبل ‫ولن يحدث هذا ثانيةً 436 00:24:46,243 --> 00:24:48,036 ‫سيد "ليبا"، مع كل الاحترام 437 00:24:48,704 --> 00:24:51,748 ‫من السخافة مقارنة هذا المشفي ‫مع "أوسويتش" 438 00:24:52,124 --> 00:24:54,376 ‫"أف تي 28" دواء آمن مع المئات... 439 00:24:54,459 --> 00:24:56,086 ‫الناس دائماً يدعون إنه يمكن الوثوق بهم 440 00:24:56,169 --> 00:24:57,337 ‫لماذا يدعون ذلك؟ 441 00:24:57,421 --> 00:24:58,755 ‫- لماذا تصغي لهم؟ ‫- على رسلك 442 00:24:58,839 --> 00:25:01,299 ‫ألا تظنني أقدر بأن تكون من الناس 443 00:25:01,383 --> 00:25:03,635 ‫الذين استعبدوا وأسيئت معاملتهم ‫وأجريت عليهم التجارب؟ 444 00:25:03,719 --> 00:25:06,430 ‫مخيمات "تسكيغي" استمرت 28 عاماً ‫بعد الحرب العالمية الثانية 445 00:25:06,513 --> 00:25:09,016 ‫القوانين التي حظرت على الغجر ‫دخول الولاية 446 00:25:09,099 --> 00:25:13,186 ‫بقيت في الكتب حتى عام 1998 ‫وهذا ليس بالزمن البعيد 447 00:25:13,395 --> 00:25:18,025 ‫العلاج التقليدي لم يؤتِ نفعاً ‫ابنك يموت 448 00:25:19,818 --> 00:25:22,487 ‫إنه بحاجة إلى علاج دقيق ‫وعليك أن تثق بنا 449 00:25:27,617 --> 00:25:31,705 ‫أنا آسفة، تجربتي في الحياة ‫تدعوني لعدم الوثوق بكم 450 00:25:32,205 --> 00:25:34,875 ‫والأيام الثلاث الأخيرة عززت هذا الظن 451 00:25:36,001 --> 00:25:38,962 ‫نريد لابننا أن يتعالج ‫وليس أن يخضع للتجارب 452 00:25:39,046 --> 00:25:41,256 ‫أخبرونا إن لم تستطيعوا علاجه 453 00:25:41,339 --> 00:25:43,341 ‫لكي نأخذه إلى مكان آخر يستطيع علاجه 454 00:25:44,092 --> 00:25:46,636 ‫إنهما على حق 455 00:25:46,720 --> 00:25:49,639 ‫ابتعد عن تلك الأدوية التجريبية ‫الغير مصرح بها 456 00:25:49,723 --> 00:25:52,267 ‫وواصل التجربة بالأدوية حتى يتحسن 457 00:25:52,350 --> 00:25:54,644 ‫أنت على حق، علينا إيجاد شيء آخر 458 00:25:54,728 --> 00:25:57,939 ‫أتعني خطوة اليائس؟ ألديك أفكار؟ 459 00:25:58,690 --> 00:26:01,860 ‫عد ولا تقبل الرفض ‫أي رجل مبيعات أنت؟ 460 00:26:01,943 --> 00:26:03,987 ‫النوع الذي يتجنب الأزواج المجانين 461 00:26:04,071 --> 00:26:05,363 ‫الذين يضعون القصدير على نوافذهم 462 00:26:05,447 --> 00:26:06,782 ‫إنهم يجنون النقود من القصدير 463 00:26:06,865 --> 00:26:09,659 ‫- يجنون النقود مما تبيعه أنت ‫- ماذا تعني؟ 464 00:26:09,951 --> 00:26:13,246 ‫ما أعنيه هو، إن كانوا لا يثقون بك ‫فعليك أن تعطيهم سبباً لذلك 465 00:26:13,830 --> 00:26:15,874 ‫ماذا تعني بدفع ثمن القصدير؟ 466 00:26:16,041 --> 00:26:18,210 ‫لماذا علي أن أجيب على كل الأسئلة؟ 467 00:26:23,048 --> 00:26:23,924 ‫لا 468 00:26:24,216 --> 00:26:26,468 ‫آسف، ما زلت لست معتاداً ‫على التوجيه السريع 469 00:26:27,636 --> 00:26:29,096 ‫أظنك سمعت الأخبار 470 00:26:29,179 --> 00:26:30,055 ‫لست قلقة 471 00:26:30,180 --> 00:26:33,225 ‫ما سمعته هو أن ما يعوزك من الشعور ‫بالخجل يعوزك أيضاً في قوة الإرادة 472 00:26:33,475 --> 00:26:36,561 ‫ربما تكوني إرادتي ضعيفة ‫لكن ظهري قوي 473 00:26:36,645 --> 00:26:39,106 ‫ولا أشعر بالألم بما أنني توقفت ‫عن استخدام العكاز 474 00:26:39,356 --> 00:26:41,650 ‫بالطبع، كان النظر داخل قميص ‫"كادي" حينها أسهل 475 00:26:42,025 --> 00:26:45,112 ‫لكن النظر إلى مؤخرتها أصبح أوضح 476 00:26:45,195 --> 00:26:47,781 ‫هذا أنا، أركز على الإيجابيات ‫في كل شيء 477 00:26:47,864 --> 00:26:50,325 ‫أنا مَن قال "صدرها نصف ممتلئ" 478 00:26:51,284 --> 00:26:52,953 ‫إنه جميل، أليس كذلك؟ 479 00:26:55,539 --> 00:27:00,502 ‫كلا، لا تحاولي ‫لن تستميلينني بهذه السهولة 480 00:27:01,378 --> 00:27:04,089 ‫كون لديك عجلات ‫لا يعني أن لديك المرونة 481 00:27:04,172 --> 00:27:05,382 ‫عليك أن تزعقي 482 00:27:20,939 --> 00:27:21,815 ‫ما هذا؟ 483 00:27:22,482 --> 00:27:23,650 ‫إنه "سيكلوفوسفاميد" 484 00:27:23,900 --> 00:27:26,570 ‫إننا نتابع العلاج التقليدي كما طلبت 485 00:27:30,282 --> 00:27:32,993 ‫أريد من الجميع مغادرة الغرفة لبعض الوقت 486 00:27:33,076 --> 00:27:34,619 ‫أريد تغير الضمادات 487 00:27:36,121 --> 00:27:37,497 ‫لماذا علينا المغادرة؟ 488 00:27:40,667 --> 00:27:42,002 ‫إنها لعضوه الذكري 489 00:27:57,142 --> 00:27:59,728 ‫لقد كذبت عليهم، لقد توقف النزيف 490 00:27:59,811 --> 00:28:01,438 ‫لا أريد الضمادات 491 00:28:03,064 --> 00:28:04,524 ‫أحتاج أن أغير علاجك 492 00:28:04,608 --> 00:28:06,943 ‫لكن والديك لم يسمحا لنا ‫إنهما مقتنعان 493 00:28:07,027 --> 00:28:09,821 ‫بأننا سنجري عليك تجربة غير إنسانية 494 00:28:09,905 --> 00:28:11,406 ‫لأن الدواء ما زال تجريبياً؟ 495 00:28:11,740 --> 00:28:14,034 ‫"أف تي 28" خضع لتجاب ‫عيادية مفصلة ودقيقة 496 00:28:14,284 --> 00:28:16,870 ‫وتم استخدامه أيضاً بنجاح ‫لعلاج حالات أخرى 497 00:28:17,329 --> 00:28:20,957 ‫بما أنك توصي بإعطائي دواءً تجريبياً 498 00:28:21,041 --> 00:28:22,626 ‫فهذا يعني بأنه ليس لديك خيار آخر 499 00:28:24,085 --> 00:28:28,340 ‫عندما أوقفنا "الانصباب الجنبي" ‫كاد يسبب فشل الكبد لديك 500 00:28:28,465 --> 00:28:30,217 ‫وعندما أنقذنا الكبد فشلت المرارة 501 00:28:30,342 --> 00:28:31,676 ‫إن لم نبدأ بكبح التطورات... 502 00:28:31,760 --> 00:28:33,011 ‫ماذا تريد أن تفعل؟ 503 00:28:36,306 --> 00:28:38,975 ‫خذ الدواء لكن لا تخبر والديك 504 00:28:39,184 --> 00:28:41,019 ‫لا أحب الكذب عليهما 505 00:28:41,394 --> 00:28:42,896 ‫بقية العالم يفعل ذلك 506 00:28:42,979 --> 00:28:44,606 ‫بقية العالم الذي لا أثق به 507 00:28:44,689 --> 00:28:46,024 ‫لكن يمكنك الوثوق بي 508 00:28:46,608 --> 00:28:47,651 ‫وكيف لي أن أعرف؟ 509 00:28:49,653 --> 00:28:53,073 ‫إن لم تفعل وأخبرت والديك ‫سأفقد رخصتي الطبية 510 00:29:07,170 --> 00:29:08,922 ‫- رباه ‫- ادخلوا 511 00:29:16,221 --> 00:29:19,474 ‫انفجر الطحال؟ 512 00:29:21,434 --> 00:29:24,104 ‫لدينا مكان آخر ينزف ‫أعطني شاشة "أو 2" 513 00:29:24,938 --> 00:29:25,772 ‫لك ذلك 514 00:29:36,032 --> 00:29:37,784 ‫أظنك طلبت شريحة اللحم نصف ناضجة 515 00:29:38,118 --> 00:29:40,453 ‫أبقوا الجرح مفتوحاً ‫إذا ثبت أنه "ويغنر" 516 00:29:40,537 --> 00:29:43,498 ‫لعلي أحدد مستوى المرض ‫بينما هو تحت العملية 517 00:29:51,631 --> 00:29:52,757 ‫لماذا تأخرتم؟ 518 00:29:52,966 --> 00:29:55,302 ‫الأوعية الخارجية مثقوبة لكنها صالحة 519 00:29:55,510 --> 00:29:57,387 ‫لا يوجد تخثر أو نزيف 520 00:29:57,470 --> 00:29:59,598 ‫الجراب والأنسجة اللمفاوية طبيعية 521 00:30:00,098 --> 00:30:01,266 ‫الطحال ممزق إلى إرب 522 00:30:01,349 --> 00:30:03,351 ‫لا بد أنه الورم الحبيبي، واصلوا البحث 523 00:30:03,476 --> 00:30:06,563 ‫لا يمكنننا ترك جرحه مفتوح لفترة طويلة 524 00:30:06,896 --> 00:30:09,441 ‫لا أرى سوى طحالاً طبيعياً ‫ولا أثر للورم الحبيبي 525 00:30:09,524 --> 00:30:10,775 ‫مما يعني عدم وجود مرض "ويغنر" 526 00:30:11,401 --> 00:30:13,612 ‫هذا كل ما أريد معرفته ‫هيا بنا يا رفاق 527 00:30:14,404 --> 00:30:15,530 ‫تفحصوا أمعاءه 528 00:30:15,614 --> 00:30:17,324 ‫لا حاجة، سنخيط الجرح 529 00:30:28,585 --> 00:30:29,586 ‫مقص الخياطة 530 00:30:51,733 --> 00:30:52,942 ‫تفحصوا أمعاءه 531 00:30:53,026 --> 00:30:54,903 ‫لا يوجد ما يثير الشكوك في الطحال 532 00:30:55,070 --> 00:30:56,196 ‫أخرجوه من هنا 533 00:30:56,863 --> 00:30:57,822 ‫لم تستطيعوا رؤيته 534 00:30:58,031 --> 00:30:59,824 ‫كان يعاني الورم الحبيبي في الكبد 535 00:31:00,033 --> 00:31:02,077 ‫كان مجرد نسيج مشوه 536 00:31:02,202 --> 00:31:05,246 ‫بدا كأنه الورم الحبيبي في صورة ‫الرنين المغناطيسي، لكنه ليس كذلك 537 00:31:05,580 --> 00:31:10,460 ‫لا أدري لِمَ أناقش الأمر ‫ممر ملقط "كلي كلامب"، سأخيط الجرح 538 00:31:10,835 --> 00:31:13,630 ‫افعل ذلك إن كنت تريد أن ‫تخييط يدي ببطن هذا الصبي 539 00:31:13,755 --> 00:31:16,007 ‫اخرج من هنا، حالته ليست مستقرة 540 00:31:16,299 --> 00:31:18,885 ‫عندما أقول بأن يعاني من الورم الحبيبي ‫فهو يعاني منه 541 00:31:19,844 --> 00:31:21,012 ‫سأتصل بالمحامي 542 00:31:21,096 --> 00:31:22,222 ‫طول أمعائه 26 قدماً فقط 543 00:31:22,347 --> 00:31:24,724 ‫لو كنت نعامة لكان طولها 46 قدماً 544 00:31:26,851 --> 00:31:28,103 ‫ضغط الدم ينخفض 545 00:31:28,228 --> 00:31:29,979 ‫أعطه عبوة أخرى من سائل "رينغر" 546 00:31:30,063 --> 00:31:32,107 ‫لا علاقة لي بهذا 547 00:31:32,399 --> 00:31:33,900 ‫"فورمان"، أعطه عبوة أخرى 548 00:31:33,983 --> 00:31:35,318 ‫سائل "رينغر"، لك ذلك 549 00:31:46,621 --> 00:31:51,292 ‫هيا، هيا، لا بد أنه هنا ‫لا بد أنه هنا 550 00:32:00,427 --> 00:32:01,469 ‫ليس هنا 551 00:32:02,887 --> 00:32:04,055 ‫أتمانع أن نخيط الجرح؟ 552 00:32:10,270 --> 00:32:14,315 ‫جيد أننا لم نعطهِ "أف تي 28" ‫كان والداه على صواب 553 00:32:24,367 --> 00:32:27,162 ‫لن يسمح لنا والداه من الاقتراب منه ثانيةً 554 00:32:27,245 --> 00:32:29,789 ‫لن ينقلاه حتى يفيق من تأثير العملية 555 00:32:29,873 --> 00:32:33,084 ‫أضف فريق الجراحة إلى الأشخاص ‫الذين لن يسمحوا لنا بالاقتراب منه 556 00:32:33,168 --> 00:32:37,172 ‫نزف، تخثر، نزف تخثر ‫انفجار الطحال 557 00:32:37,672 --> 00:32:39,382 ‫علينا إجراء فحص "فون ويليبراندز" 558 00:32:40,091 --> 00:32:42,844 ‫أو نلعب معه لعبة الحجلة 559 00:32:43,261 --> 00:32:47,265 ‫التصوير بالأشعة يظهر نزف ‫والرنين يظهر تخثر 560 00:32:47,599 --> 00:32:50,018 ‫بدأنا بالرئتين، صحيح؟ ‫ماذا فعلنا؟ 561 00:32:50,101 --> 00:32:52,187 ‫صورة مغناطيسية وفحص البلغم ‫وصورتين للوريد 562 00:32:52,395 --> 00:32:55,440 ‫نزيف واحد وخثرة واحدة، ماذا بعد؟ 563 00:32:55,565 --> 00:32:59,110 ‫توقف الكبد عن العمل صور رنين مغناطيسي ‫وفحوصات مخبرية وعلاج بِـ"سيكلوفوميد" 564 00:32:59,235 --> 00:33:03,490 ‫بينما زودناه بثلاث وحدات دم "أو سلبي" ‫فقد تعرض بعدها لنزيف 565 00:33:03,656 --> 00:33:05,575 ‫- أين تسير بنا الأمور؟ ‫- لا أعلم بعد 566 00:33:05,825 --> 00:33:07,327 ‫- أنا التالي؟ ‫- المرارة والكليتين 567 00:33:07,410 --> 00:33:10,038 ‫صورة طبقية عالية الوضوح ‫فحص وظائف الكلى والترسبات البولية 568 00:33:10,121 --> 00:33:10,997 ‫- السبيل الهضمي؟ ‫- فحصت أمعاءه في غرفة العمليات 569 00:33:12,815 --> 00:33:14,442 ‫الأمعاء الغليظة ملتصقة بجدار البطن 570 00:33:14,526 --> 00:33:16,486 ‫- لم أتفحص ذلك ‫- لم يكن هناك حاجة لذلك 571 00:33:16,653 --> 00:33:18,363 ‫لم يعانِ أية أعراض في أمعائه 572 00:33:18,446 --> 00:33:20,365 ‫أجروا له تنظيراً للقولون 573 00:33:20,698 --> 00:33:21,866 ‫ألأنه لا يعاني من أية أعراض؟ 574 00:33:22,033 --> 00:33:23,576 ‫عندما تضيعين مفاتيحك ‫تبحثين عنها في كل مكان 575 00:33:23,660 --> 00:33:26,496 ‫تتوقعين أن تكوني وضعتهم فيه 576 00:33:26,579 --> 00:33:28,206 ‫وعندما لا تجدينهم تبدئين في أماكن مختلفة 577 00:33:28,289 --> 00:33:30,667 ‫في خزانة الدواء أو الثلاجة أو صندوق ‫البريد، سنبحث في صندوق بريد الصبي 578 00:33:30,750 --> 00:33:34,921 ‫لماذا لا نأخذ صورة أشعة لأقدامه ‫فهي مكان محتمل 579 00:33:35,129 --> 00:33:37,423 ‫لأن علينا النظر في جميع المواقع 580 00:33:37,590 --> 00:33:39,717 ‫حتى لو كان كلامك منطقياً ‫من الصعب إجراء تنظير قولون 581 00:33:39,801 --> 00:33:42,971 ‫لصبي لا تستطيع الاقتراب منه 582 00:33:43,054 --> 00:33:44,430 ‫إنه الآن في غرفة العناية الحثيثة 583 00:33:47,850 --> 00:33:49,477 ‫وزيارة والديه محدودة 584 00:33:50,019 --> 00:33:52,522 ‫أحب ذلك الفتى، إنه شجاع 585 00:33:54,899 --> 00:33:57,527 ‫لا أستطيع التحدث الآن ‫فأنا في مهمة حراسة 586 00:34:14,335 --> 00:34:16,421 ‫أما زلت في ذلك الشيء؟ 587 00:34:16,546 --> 00:34:17,839 ‫أي شيء ذاك؟ 588 00:34:17,964 --> 00:34:19,090 ‫تعني هذا، نسيت أنني أجلس فيه 589 00:34:19,716 --> 00:34:22,260 ‫حتى لو تدبرت أمرك ‫بعدم تلقي صعقة من البرق 590 00:34:22,385 --> 00:34:25,346 ‫وتمكنت من الصمود لمدة أسبوع ‫فـ"كادي" لن تعيد لك مكان الاصطفاف 591 00:34:25,430 --> 00:34:27,432 ‫لن تستطيع 592 00:34:27,515 --> 00:34:28,349 ‫يبقى الرهان رهاناً 593 00:34:28,433 --> 00:34:29,475 ‫وهذا ضد القانون الأمريكي للمعاقين 594 00:34:29,601 --> 00:34:32,770 ‫أتظن بأن المنطق في صفك ‫فالقانون في صف "ويتنر" 595 00:34:32,854 --> 00:34:36,316 ‫والقانون دائماً يغلب المنطق ‫أسأل "أو جي" إن شئت 596 00:34:36,399 --> 00:34:39,027 ‫أنت على حق 597 00:34:39,110 --> 00:34:40,028 ‫- حقاً؟ ‫- أجل 598 00:34:41,571 --> 00:34:42,989 ‫هل ستستمر في هذا مع أنك تعلم 599 00:34:43,615 --> 00:34:45,366 ‫أنه ليس لك حق قانوني؟ 600 00:34:45,450 --> 00:34:47,327 ‫مَن يحتاج الأقدام عندما يكون لديك عجلات ‫سأستعيد مكان اصطفافي 601 00:34:47,410 --> 00:34:50,997 ‫لن تخدعني "كادي" 602 00:34:52,206 --> 00:34:54,876 ‫ماذا قلت؟ 603 00:34:56,294 --> 00:34:57,128 ‫سأراك لاحقاً 604 00:34:57,754 --> 00:34:58,630 ‫سأجعلهم يصرخرون علي ‫للعشرين دقيقة التالية 605 00:34:58,880 --> 00:35:01,424 ‫الغشاء المخاطي طبيعي وبصحة جيدة ‫ولا توجد رتوج منعزلة 606 00:35:03,635 --> 00:35:07,096 ‫ضغط الدم ينخفض ‫إنه ينزف ثانيةً 607 00:35:07,805 --> 00:35:10,266 ‫أنا الآن داخل القولون 608 00:35:10,475 --> 00:35:11,643 ‫- أسرع ‫- أنا كذلك 609 00:35:14,937 --> 00:35:16,397 ‫لا يوجد هناك شيء 610 00:35:16,814 --> 00:35:17,899 ‫انتظر، انتظر، ما هذا؟ 611 00:35:17,982 --> 00:35:19,567 ‫أهو انعكاس؟ 612 00:35:23,780 --> 00:35:24,697 ‫كلا، إنه شيء ما 613 00:35:24,781 --> 00:35:26,532 ‫يبدو أنه... 614 00:35:28,785 --> 00:35:29,952 ‫نكاشة أسنان 615 00:35:32,080 --> 00:35:32,914 ‫هل أنت متأكد؟ 616 00:35:33,122 --> 00:35:34,123 ‫لا بد أنه ابتلعها بالخطأ ‫وظن بأنه سيهضمها 617 00:35:34,540 --> 00:35:38,836 ‫عندما كنتما تتعانقان في السيارة ‫هل انحنى بشكل غريب؟ 618 00:35:39,796 --> 00:35:42,840 ‫فقد دفع نكاشة الأسنان ‫من جدرا الأمعاء إلى رئتيه 619 00:35:42,924 --> 00:35:46,052 ‫ثم تحركت إلى الكبد وانتقلت بعدها ‫إلى المرارة والطحال 620 00:35:46,135 --> 00:35:49,013 ‫هذا هو السبب إذاً، سيكون على ما يرام 621 00:35:49,138 --> 00:35:50,682 ‫أجل، ثقوب صغيرة 622 00:35:50,765 --> 00:35:52,308 ‫بما أننا حددنا الخلل ‫لن يأخذ وقتاً طويلاً ليتعافى 623 00:35:52,600 --> 00:35:55,311 ‫- أترين ماذا فعلتِ؟ ‫- أنا؟ 624 00:35:55,812 --> 00:35:59,148 ‫لو لم تكونا تتبادلان القبل... 625 00:35:59,232 --> 00:36:00,692 ‫أهذا ما سمعته؟ 626 00:36:00,775 --> 00:36:01,901 ‫لقد كانت نكاشة الأسنان، ‫تلك العادة القبيحة التي... 627 00:36:01,984 --> 00:36:04,862 ‫كان سيخرجها بشكل طبيعي ‫لو يكن يتلوى وهم برفقتك 628 00:36:04,946 --> 00:36:08,241 ‫أليس هذا صحيحاً... 629 00:36:08,783 --> 00:36:09,742 ‫أهذه هي؟ 630 00:36:15,039 --> 00:36:15,915 ‫أجل، هذه هي 631 00:36:16,249 --> 00:36:17,917 ‫الخشب يمتص الماء ‫ويصبح بنفس كثافة الأنسجة المحيطة به 632 00:36:18,292 --> 00:36:21,504 ‫لهذا لم يظهر في التصوير المغناطيسي ‫أو التصوير المقطعي 633 00:36:21,713 --> 00:36:24,424 ‫هذا رائع 634 00:36:24,841 --> 00:36:26,050 ‫ليس رائعاً لي 635 00:36:27,301 --> 00:36:29,387 ‫كل هذا الضرر بسبب شيء بهذا الصغر 636 00:36:29,470 --> 00:36:34,183 ‫أتعلم؟ المختبر هنا لديه شاغر لمتدرب 637 00:36:35,435 --> 00:36:39,772 ‫عادة ما يمنحوا الوظيفة لصبي في الجامعة 638 00:36:39,897 --> 00:36:42,734 ‫إن أردت، يمكنني أن أتدبر مقابلة لك 639 00:36:43,234 --> 00:36:46,237 ‫أسئلة بسيطة وبديهية وأحياناً خرقاء 640 00:36:47,113 --> 00:36:49,490 ‫لكنك ستستطيع أيضاً الوصول إلى أمور تحبها 641 00:36:49,574 --> 00:36:52,285 ‫شكراً، لكنني لا أستطيع 642 00:36:56,164 --> 00:36:59,792 ‫بل تستطيع، أنت لامع يا "ستيفي" 643 00:37:00,668 --> 00:37:03,713 ‫لديك حس فضول للمعرفة ‫أكثر من أكثر الأطباء هنا 644 00:37:04,589 --> 00:37:08,259 ‫ليس الأمر كما تظن، لكن... 645 00:37:09,177 --> 00:37:12,180 ‫أذهب للعمل كل يوم مع عائلتي، أتعلم؟ 646 00:37:14,515 --> 00:37:17,018 ‫إنهم الناس الذين أعرفهم طيلة حياتي 647 00:37:18,269 --> 00:37:19,854 ‫- لا أريد أن أخسرهم ‫- يمكنك الاحتفاظ بالاثنين 648 00:37:21,689 --> 00:37:23,900 ‫كلا، لن أستطيع 649 00:37:26,694 --> 00:37:28,154 ‫لأنهم لا يريدونك أن تفعل ذلك 650 00:37:28,821 --> 00:37:30,740 ‫عليهم أن يجعلوك تختار 651 00:37:31,949 --> 00:37:33,659 ‫ربما لا يفعلون، لكن الخيارات موجودة 652 00:37:34,660 --> 00:37:36,829 ‫وأنا اخترتهم 653 00:37:38,831 --> 00:37:39,957 ‫التغير صعب، ثق بي فأنا أعلم 654 00:37:43,628 --> 00:37:47,298 ‫لكن الأمر نجح معي 655 00:37:48,758 --> 00:37:50,176 ‫أنت طبيب ناجح 656 00:37:51,552 --> 00:37:53,387 ‫فاسمك على المقالات في مجلات البحوث ‫أود لو أكون كذلك 657 00:37:54,305 --> 00:37:59,268 ‫لكنني أراك برفقة الطبيب "تشايس" ‫والطبيبة "كاميرون" 658 00:38:00,770 --> 00:38:06,442 ‫وكلكم لا ترتدون خاتم زواج 659 00:38:06,526 --> 00:38:09,695 ‫أنتم وحيدون 660 00:38:14,408 --> 00:38:15,284 ‫هذا أخر يوم لي في حياة الرفاهية 661 00:38:31,801 --> 00:38:34,262 ‫هل ستخبرين الطبيبة "ويتنر" ‫بأنك طردتها من مكاني؟ 662 00:38:35,179 --> 00:38:37,807 ‫- أم أخبرها أنا؟ ‫- لماذا أفعل ذلك؟ 663 00:38:37,890 --> 00:38:39,517 ‫لأنك قلت إنك ستفعلين، الكذب سيء 664 00:38:39,767 --> 00:38:43,646 ‫قلت إنني سأعيد إليك مكانك إن ‫بقيت في الكرسي المدولب لأسبوع... 665 00:38:43,729 --> 00:38:47,775 ‫- والذي قمـ... ‫- لم تقم به 666 00:38:47,859 --> 00:38:49,318 ‫الرهان لن يشمل أن تترك كرسي 667 00:38:50,361 --> 00:38:53,990 ‫وتندفع في غرفة العمليات 668 00:38:54,073 --> 00:38:56,534 ‫وتغمس يديك في أحشاء ذلك الفتى 669 00:38:56,617 --> 00:38:58,703 ‫أتعلمين بذلك؟ 670 00:38:58,786 --> 00:38:59,787 ‫لقد خسرت 671 00:39:01,122 --> 00:39:01,998 ‫لقد أنقذت حياة 672 00:39:02,540 --> 00:39:03,916 ‫دقيقتان خارج الكرسي لإنقاذ حياة الصبي 673 00:39:05,001 --> 00:39:07,378 ‫لقد خسرت يا "هاوس" 674 00:39:07,545 --> 00:39:08,588 ‫لقد جنيت حقي في هذا المكان 675 00:39:08,754 --> 00:39:10,298 ‫كلا، لم تفعل 676 00:39:10,423 --> 00:39:11,757 ‫جنيت المكان كلما مشيت أعرج ‫إلى ذلك المبنى لأقوم بعملي 677 00:39:12,216 --> 00:39:15,970 ‫لقد خسرت 678 00:39:16,095 --> 00:39:18,014 ‫خسرت 679 00:39:19,056 --> 00:39:19,974 ‫لم تكوني تنوين أن تعيدي إلي مكاني، ‫أليس كذلك؟ قابلت "ويتنر" ذلك اليوم 680 00:39:27,398 --> 00:39:32,153 ‫وكانت تعلم بشأن الرهان ‫ولم يبدُ عليها القلق 681 00:39:32,236 --> 00:39:34,363 ‫كانت تعلم بأنني سأربح 682 00:39:34,739 --> 00:39:35,907 ‫لكنها لا تعرفني ولا تعرف شيئاً 683 00:39:36,115 --> 00:39:38,910 ‫لا تعلم سوى ما تخبرينها به، ‫وأنت أخبرتها 684 00:39:38,993 --> 00:39:40,786 ‫بأنك لن تعطيني أبداً ذلك المكان ‫أليس كذلك؟ 685 00:39:40,870 --> 00:39:43,998 ‫أخبريني بهذا فقط، ألا تشعرين بالذنب؟ 686 00:39:47,168 --> 00:39:51,005 ‫إن أردتِ تعليمي دروساً فلا تقطعي وعوداً ‫لا تستطيعين الوفاء بها 687 00:39:53,174 --> 00:39:57,011 ‫كيف تسير الأمور؟ 688 00:40:04,268 --> 00:40:05,144 ‫أيبدو عليها الشعور بالذنب؟ 689 00:40:06,103 --> 00:40:07,480 ‫الدرجة الثامنة على المقياس 690 00:40:11,359 --> 00:40:12,443 ‫ذلك المكان لي ‫"أتيت، غزوت، سأقهر" 691 00:40:12,467 --> 00:40:17,467 ‫Extracted By: Mr_Rachid ‫Re-Synced By: xRami