1 00:00:01,402 --> 00:00:02,970 Hi. My name is Bridgette Dubois, 2 00:00:03,071 --> 00:00:05,673 and I'm going into seventh grade at Bates Middle School. 3 00:00:05,773 --> 00:00:09,610 I'm taking a media class, and my summer homework 4 00:00:09,710 --> 00:00:12,880 was to create a movie about someone I met 5 00:00:12,980 --> 00:00:15,949 or an experience I had this summer. 6 00:00:16,050 --> 00:00:18,719 This is my video. 7 00:00:26,927 --> 00:00:31,365 BRIDGETTE: Before you meet our houseguest, I want you to meet my family. 8 00:00:31,465 --> 00:00:33,033 Go away. 9 00:00:33,134 --> 00:00:34,768 This is my little sister, Marie. 10 00:00:34,868 --> 00:00:37,105 Or at least that's her eye. 11 00:00:37,205 --> 00:00:38,706 I know you're probably wondering 12 00:00:38,806 --> 00:00:40,474 what the rest of her is like, 13 00:00:40,574 --> 00:00:43,544 but it's okay-- you're not missing anything. 14 00:00:44,845 --> 00:00:47,215 Bridgette, turn that camera off! 15 00:00:47,315 --> 00:00:49,016 This is my older sister, Ariel. 16 00:00:49,117 --> 00:00:51,185 She thinks she's God 'cause she can drive 17 00:00:51,285 --> 00:00:54,054 and is kind of pretty and got born before I did. 18 00:00:54,155 --> 00:00:55,623 But I don't care. 19 00:00:55,723 --> 00:00:58,226 She's leaving for college soon, and then I'll be God... 20 00:00:58,326 --> 00:00:59,960 if you don't count Mom and Dad. 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,362 Put that thing away! 22 00:01:01,462 --> 00:01:03,464 (snoring) 23 00:01:04,598 --> 00:01:05,866 This is my dad. 24 00:01:05,966 --> 00:01:08,569 He falls asleep on the couch a lot on weekends. 25 00:01:08,669 --> 00:01:10,904 My mom keeps saying not to wake him up. 26 00:01:11,004 --> 00:01:13,707 It's not his fault that he's so sleepy. 27 00:01:13,807 --> 00:01:17,478 I don't get it, but that's adult stuff, and it bores me. 28 00:01:18,912 --> 00:01:20,414 And this is my mom. 29 00:01:20,514 --> 00:01:23,884 She has a really cool job at the district attorney's office. 30 00:01:23,984 --> 00:01:26,320 Look, I'm sorry. I can't help you. 31 00:01:26,420 --> 00:01:29,723 And I'd really appreciate it if you'd just leave my house. 32 00:01:29,823 --> 00:01:30,958 Leave your house? 33 00:01:31,058 --> 00:01:33,461 What kind of respect for the dead is that? 34 00:01:33,561 --> 00:01:35,996 Bad enough I can't taste nothing. 35 00:01:36,096 --> 00:01:39,066 Bad enough I can't change out of this suit. 36 00:01:39,167 --> 00:01:40,634 Bad enough I can't do nothing 37 00:01:40,734 --> 00:01:43,204 about this unfortunate blemish I got here. 38 00:01:43,304 --> 00:01:45,873 And now I got to deal with your bad attitude? 39 00:01:45,973 --> 00:01:47,708 And this is our summer houseguest. 40 00:01:47,808 --> 00:01:49,109 His name is Tony. 41 00:01:49,210 --> 00:01:51,111 And, oh, yeah... he's dead. 42 00:01:51,212 --> 00:01:53,647 You see, my mom talks to dead people, 43 00:01:53,747 --> 00:01:55,783 and sometimes they drop by to ask her things, 44 00:01:55,883 --> 00:01:57,851 whether they're invited or not. 45 00:01:57,951 --> 00:01:59,720 Have a little pity, psychic lady. 46 00:01:59,820 --> 00:02:01,189 How would you like it? 47 00:02:01,289 --> 00:02:03,324 You're walking down the street minding your own business 48 00:02:03,424 --> 00:02:05,326 and a bunch of goons sneak up behind you, 49 00:02:05,426 --> 00:02:06,627 put a bag on your head, 50 00:02:06,727 --> 00:02:08,729 throw you in the trunk of a car, and pop-pop, 51 00:02:08,829 --> 00:02:10,631 next thing you know, you're buried under an overpass, 52 00:02:10,731 --> 00:02:12,065 never to be heard from again. 53 00:02:12,166 --> 00:02:13,901 Leave me alone. 54 00:02:14,001 --> 00:02:15,636 You talking to me? 55 00:02:15,736 --> 00:02:17,070 No! No. 56 00:02:18,071 --> 00:02:19,573 I just want names. 57 00:02:19,673 --> 00:02:21,275 Tell me who did this to me. 58 00:02:21,375 --> 00:02:22,543 I know you can do it. 59 00:02:22,643 --> 00:02:25,213 I heard about you from well-connected people. 60 00:02:25,313 --> 00:02:27,114 No. I'm sorry. I can't help you. 61 00:02:27,215 --> 00:02:29,583 I just don't help bad men. 62 00:02:29,683 --> 00:02:30,918 Wait a second. 63 00:02:31,018 --> 00:02:33,521 What makes you think I'm a bad man? 64 00:02:33,621 --> 00:02:36,590 You can tell by just looking at me? 65 00:02:36,690 --> 00:02:39,627 Tony decided he was going to wear Mom down. 66 00:02:39,727 --> 00:02:41,395 He'd stay as long as it took. 67 00:02:41,495 --> 00:02:43,030 Classic, shmassic. 68 00:02:43,130 --> 00:02:44,698 This movie's ridiculous. 69 00:02:44,798 --> 00:02:46,700 Shh. 70 00:02:46,800 --> 00:02:50,938 I don't even think Jimmy Caan is Italian. 71 00:02:51,038 --> 00:02:53,807 Is he still here? 72 00:02:53,907 --> 00:02:56,477 My dad had the hardest time with it. 73 00:02:56,577 --> 00:02:59,913 The rest of us thought he was fun. 74 00:03:00,013 --> 00:03:03,351 And if you roll two sixes, what do you call that? 75 00:03:03,451 --> 00:03:04,785 Boxcars! 76 00:03:04,885 --> 00:03:07,455 (chuckles) Right again, sweetheart. 77 00:03:07,555 --> 00:03:09,623 But the nights were hard for him. 78 00:03:09,723 --> 00:03:11,659 Ghosts don't sleep, you know. 79 00:03:11,759 --> 00:03:14,127 Come on. What do you say we put on a little music, 80 00:03:14,228 --> 00:03:16,830 have a little fun? 81 00:03:23,371 --> 00:03:24,738 Anyone got the password 82 00:03:24,838 --> 00:03:27,875 so I can get the adult channel on the cable? 83 00:03:32,513 --> 00:03:34,214 TONY: I don't think your mother's ever 84 00:03:34,315 --> 00:03:36,817 going to tell me what I need to know. 85 00:03:36,917 --> 00:03:40,588 BRIDGETTE: She's afraid you'll find a way to get even somehow. 86 00:03:40,688 --> 00:03:44,358 She doesn't want to be a part of anyone getting hurt. 87 00:03:45,893 --> 00:03:48,862 I think I got to get out of here, Bridgette. 88 00:03:48,962 --> 00:03:51,399 There's some place I'm supposed to be, 89 00:03:51,499 --> 00:03:54,268 and I think it's time I get there. 90 00:03:54,368 --> 00:03:56,704 I'm going to miss you, Tony. 91 00:03:56,804 --> 00:03:59,106 I think you're the coolest. 92 00:03:59,206 --> 00:04:00,741 You know what? 93 00:04:00,841 --> 00:04:03,477 I am the coolest. 94 00:04:03,577 --> 00:04:05,546 You wouldn't happen to know where your father keeps 95 00:04:05,646 --> 00:04:08,282 his ATM card, would you? 96 00:04:08,382 --> 00:04:12,953 And then, one day, we woke up, and he was just gone. 97 00:04:13,053 --> 00:04:16,256 Just disappeared. 98 00:04:18,459 --> 00:04:20,294 I still miss him. 99 00:04:20,394 --> 00:04:21,995 I thought that he was 100 00:04:22,095 --> 00:04:24,698 the most amazing human being I'd ever met. 101 00:04:24,798 --> 00:04:27,601 And maybe that's why I've decided that, 102 00:04:27,701 --> 00:04:30,203 instead of starting seventh grade today, 103 00:04:30,304 --> 00:04:33,507 I'm going to embark on a life of crime. 104 00:04:33,607 --> 00:04:36,310 Oh, which reminds me... 105 00:04:38,011 --> 00:04:41,315 Mom, I've got your car keys, and I've got your wallet. 106 00:04:41,415 --> 00:04:42,750 And don't worry. 107 00:04:42,850 --> 00:04:45,353 Once I make it over the state line, I'll call. 108 00:04:45,453 --> 00:04:47,521 (gasps) 109 00:04:51,492 --> 00:04:52,860 (groans) 110 00:04:52,960 --> 00:04:54,995 You okay? 111 00:04:55,095 --> 00:04:56,063 Yeah. No. 112 00:04:56,163 --> 00:04:57,931 Just a weird, stupid dream. 113 00:04:58,031 --> 00:05:01,201 Bridgette, first day of middle school. 114 00:05:01,301 --> 00:05:02,836 Just makes me nervous. 115 00:05:02,936 --> 00:05:04,705 Relax. It's going to be fine. 116 00:05:04,805 --> 00:05:06,640 It's school. 117 00:05:06,740 --> 00:05:10,378 It's not like she's going to be hanging out with criminals. 118 00:05:16,450 --> 00:05:17,585 Where are you going? 119 00:05:17,685 --> 00:05:19,286 It's still early. 120 00:05:19,387 --> 00:05:22,556 I got to find my car keys and my wallet. 121 00:05:22,656 --> 00:05:26,660 Captioning sponsored by CBS 122 00:06:12,673 --> 00:06:15,042 MAN: Look, I know the district attorney is a very busy man. 123 00:06:15,142 --> 00:06:16,677 CITY WORKER: You need to make an appointment. 124 00:06:16,777 --> 00:06:18,111 But you don't understand. 125 00:06:18,211 --> 00:06:20,414 All right? I... I need help with this now. 126 00:06:20,514 --> 00:06:22,015 I don't have time to make an appointment. 127 00:06:22,115 --> 00:06:23,784 I'm sorry, but if you don't have an appointment, 128 00:06:23,884 --> 00:06:24,818 I can't let you through. 129 00:06:24,918 --> 00:06:26,053 Why don't you try the police? 130 00:06:26,153 --> 00:06:27,254 The police won't do anything. 131 00:06:27,354 --> 00:06:29,122 Excuse me, sir? 132 00:06:29,222 --> 00:06:30,958 Hi. I-I'm sorry. 133 00:06:31,058 --> 00:06:32,259 I couldn't help but overhear. 134 00:06:32,359 --> 00:06:34,361 I... I work for the district attorney, 135 00:06:34,462 --> 00:06:36,096 and maybe I can help you. 136 00:06:36,196 --> 00:06:37,631 MAN: I don't know about this. 137 00:06:37,731 --> 00:06:38,966 DISTORTED VOICE: Come on, Walter. 138 00:06:39,066 --> 00:06:40,501 You said your tooth's killing you, right? 139 00:06:40,601 --> 00:06:43,036 So do it. Come on, man. Just yank it out of there. 140 00:06:43,136 --> 00:06:45,238 I'll throw in an extra 20 bucks. 141 00:06:45,338 --> 00:06:47,641 That's $30. (coughs) 142 00:06:53,714 --> 00:06:55,883 Okay, I've seen enough. (man screaming over video) 143 00:06:55,983 --> 00:06:58,051 This is just one of many. 144 00:06:58,151 --> 00:07:00,688 There's got to be a law against that. 145 00:07:00,788 --> 00:07:03,323 Right? I mean, he's humiliating my father. 146 00:07:03,423 --> 00:07:04,492 He's getting him to injure himself. 147 00:07:04,592 --> 00:07:05,793 And then, if you can believe it, 148 00:07:05,893 --> 00:07:07,360 he puts these things on the Internet 149 00:07:07,461 --> 00:07:08,462 for other people to see. 150 00:07:08,562 --> 00:07:09,863 I mean, that can't be right. 151 00:07:09,963 --> 00:07:11,231 That's invasion of privacy, right? 152 00:07:11,331 --> 00:07:12,966 You're right, it's terrible, 153 00:07:13,066 --> 00:07:15,503 but I'm not sure it's actually a crime. 154 00:07:15,603 --> 00:07:17,237 I mean, your father's an adult, 155 00:07:17,337 --> 00:07:19,573 and he's taking money for what he's doing. 156 00:07:19,673 --> 00:07:22,009 But he's obviously impaired. 157 00:07:22,109 --> 00:07:23,611 Look, we're not close. 158 00:07:23,711 --> 00:07:25,679 I wouldn't let him live on the street like that 159 00:07:25,779 --> 00:07:26,980 if I were in his life. 160 00:07:27,080 --> 00:07:28,849 If he would let me in his life. 161 00:07:28,949 --> 00:07:31,485 But I... I can't just let people do this to him. 162 00:07:31,585 --> 00:07:34,922 How long has it been since the two of you have spoken? 163 00:07:35,022 --> 00:07:36,724 Uh... I don't know. 164 00:07:36,824 --> 00:07:39,326 Ten years? 165 00:07:39,426 --> 00:07:41,595 He's a troubled guy. 166 00:07:41,695 --> 00:07:43,797 He's got his demons. 167 00:07:45,032 --> 00:07:46,333 Can't you find the guy 168 00:07:46,433 --> 00:07:48,068 making these videos? 169 00:07:48,168 --> 00:07:49,770 Arrest him or something? 170 00:07:49,870 --> 00:07:51,805 How can he be allowed to do that? 171 00:07:51,905 --> 00:07:53,273 WOMAN: We've just enough time 172 00:07:53,373 --> 00:07:56,409 for one more summer media project. 173 00:07:56,510 --> 00:07:59,980 How about... Cameron? 174 00:08:02,850 --> 00:08:05,886 I'm Cameron Berkley, and I'm new to your school. 175 00:08:05,986 --> 00:08:08,155 I just moved to Phoenix this summer. 176 00:08:08,255 --> 00:08:11,291 I wish I could tell you about my old hometown, 177 00:08:11,391 --> 00:08:14,928 but the FBI won't let me. 178 00:08:17,430 --> 00:08:20,601 I guess that's just life in the Witness Protection Program. 179 00:08:20,701 --> 00:08:22,670 (chuckles) 180 00:08:24,271 --> 00:08:26,807 (school bell ringing) 181 00:08:26,907 --> 00:08:28,475 Your video was great. 182 00:08:28,576 --> 00:08:30,578 Really? I don't know. 183 00:08:30,678 --> 00:08:32,212 Mrs. Hudson seemed pretty annoyed. 184 00:08:32,312 --> 00:08:34,347 Said I made a mockery of the assignment. 185 00:08:34,447 --> 00:08:36,950 Yeah, well, that's what made the video great. 186 00:08:43,824 --> 00:08:46,193 And I can see you like movies. 187 00:08:47,561 --> 00:08:49,529 I love movies. 188 00:08:49,630 --> 00:08:51,264 Especially science fiction and anything by Kubrick. 189 00:08:51,364 --> 00:08:53,400 Well, it was cool meeting you, and... 190 00:08:53,500 --> 00:08:55,769 thanks for liking my video. 191 00:08:58,071 --> 00:09:00,207 WALTER: I don't know. 192 00:09:00,307 --> 00:09:02,743 I ate breakfast a little while ago. 193 00:09:02,843 --> 00:09:04,077 DISTORTED VOICE: So? 194 00:09:04,177 --> 00:09:05,979 There's good protein in there, man. 195 00:09:06,079 --> 00:09:07,514 Come on, Walter, go for it. 196 00:09:07,615 --> 00:09:08,649 Okay. That's enough. 197 00:09:08,749 --> 00:09:09,917 I get the idea. 198 00:09:10,017 --> 00:09:11,051 Yeah. Nice, huh? 199 00:09:11,151 --> 00:09:12,485 And this one's fairly tame. 200 00:09:12,586 --> 00:09:14,722 I mean, there's-- ugh-- four or five 201 00:09:14,822 --> 00:09:17,625 other ones in there that... (sighs) 202 00:09:17,725 --> 00:09:19,526 It's terrible-- it's disgusting-- 203 00:09:19,627 --> 00:09:21,128 but it isn't illegal. 204 00:09:21,228 --> 00:09:25,198 As long as he keeps taking money for it, it isn't illegal. 205 00:09:26,900 --> 00:09:30,738 I don't think there's really a lot that I can do for him. 206 00:09:30,838 --> 00:09:32,773 Have you called social services? 207 00:09:32,873 --> 00:09:35,575 He's a regular at all the... the shelters. 208 00:09:35,676 --> 00:09:38,178 Beyond giving him a warm bed for the night 209 00:09:38,278 --> 00:09:39,847 or trying to convince him to dry out, 210 00:09:39,947 --> 00:09:41,649 there's not really a lot they can do. 211 00:09:41,749 --> 00:09:43,350 Oh. 212 00:09:43,450 --> 00:09:45,485 ("Thus Spoke Zarathustra" by Richard Strauss plays faintly) 213 00:09:45,585 --> 00:09:47,320 You hear that? 214 00:09:47,420 --> 00:09:50,523 (music continues over TV) 215 00:09:50,624 --> 00:09:52,425 Hey, Bridge, what are you doing up? 216 00:09:52,525 --> 00:09:53,727 You're supposed to be in bed. 217 00:09:53,827 --> 00:09:54,995 You have school in the morning. 218 00:09:55,095 --> 00:09:56,163 Oh, hi, Mom. 219 00:09:56,263 --> 00:09:58,565 I'm just trying to watch this old space movie. 220 00:09:58,666 --> 00:09:59,700 (shuts TV off) 221 00:09:59,800 --> 00:10:01,468 Why? Is it an assignment or something? 222 00:10:01,568 --> 00:10:03,536 No. There's this new kid at school, 223 00:10:03,637 --> 00:10:06,006 and he kind of really loves movies, 224 00:10:06,106 --> 00:10:08,341 and I think this is one of his favorites. 225 00:10:09,376 --> 00:10:11,111 He? 226 00:10:14,447 --> 00:10:15,883 So, what do you think? 227 00:10:15,983 --> 00:10:17,685 Actually, it's pretty boring. 228 00:10:17,785 --> 00:10:19,987 First, there are these monkeys, 229 00:10:20,087 --> 00:10:23,423 and then we're in space. 230 00:10:23,523 --> 00:10:25,092 Eh. I got to be honest-- 231 00:10:25,192 --> 00:10:27,795 I've seen a lot better movies about monkeys in space. 232 00:10:27,895 --> 00:10:30,297 Yeah, well, I've actually seen this movie before, 233 00:10:30,397 --> 00:10:34,234 and it's... it's pretty amazing. 234 00:10:34,334 --> 00:10:36,203 It's pretty spectacular. 235 00:10:36,303 --> 00:10:39,940 You just... you just have to be patient with it. 236 00:10:40,040 --> 00:10:41,842 You just have to give it a chance. 237 00:10:41,942 --> 00:10:43,243 I don't know. 238 00:10:43,343 --> 00:10:47,681 I mean, I don't even know who the bad guys are yet. 239 00:10:47,781 --> 00:10:49,750 Well, you want me to sit out here with you 240 00:10:49,850 --> 00:10:51,284 and watch it for a little while? 241 00:10:51,384 --> 00:10:53,386 Sure. 242 00:10:55,122 --> 00:10:58,125 (turns on TV, "Thus Spoke Zarathustra" playing) 243 00:11:03,130 --> 00:11:04,698 DISTORTED VOICE: Walter. 244 00:11:04,798 --> 00:11:05,933 Hey, Walter. 245 00:11:06,033 --> 00:11:08,068 You still thirsty? 246 00:11:08,168 --> 00:11:09,369 Come on, Walter. 247 00:11:09,469 --> 00:11:10,871 Let's see you drink this. 248 00:11:10,971 --> 00:11:14,041 I think-think I had about all I need. 249 00:11:14,141 --> 00:11:17,244 Yeah, well, you're thinking wrong. 250 00:11:17,344 --> 00:11:19,246 This stuff is special. 251 00:11:19,346 --> 00:11:21,314 This stuff is the best ever. 252 00:11:21,414 --> 00:11:22,883 Just one sip. 253 00:11:22,983 --> 00:11:24,918 Come on, you're gonna love it. 254 00:11:30,891 --> 00:11:33,593 Got quite a kick, doesn't it? 255 00:11:33,693 --> 00:11:35,595 (coughing) 256 00:11:35,695 --> 00:11:36,997 (coughs) 257 00:11:37,097 --> 00:11:38,999 ("Thus Spoke Zarathustra" continues playing over TV) 258 00:11:39,099 --> 00:11:41,068 Weird dream. 259 00:11:41,168 --> 00:11:43,236 Wow. What time is it? 260 00:11:43,336 --> 00:11:45,038 Is it midnight? 261 00:11:45,138 --> 00:11:46,406 Yeah, it's late. 262 00:11:46,506 --> 00:11:47,440 Time for bed. 263 00:11:47,540 --> 00:11:49,542 (crickets chirping) 264 00:11:52,746 --> 00:11:53,881 Good night, Mom. 265 00:11:53,981 --> 00:11:55,648 Night, sweetie. 266 00:11:57,885 --> 00:11:59,787 (doors close) 267 00:11:59,887 --> 00:12:00,954 JOE: Bridge? 268 00:12:01,054 --> 00:12:02,823 What are you doing in here? 269 00:12:02,923 --> 00:12:04,124 It's the middle of the night. 270 00:12:04,224 --> 00:12:05,392 Go get in your own bed. 271 00:12:05,492 --> 00:12:06,626 BRIDGETTE: "Bridge"? 272 00:12:06,726 --> 00:12:08,161 What are you talking about? 273 00:12:08,261 --> 00:12:10,597 It's me, Allison, and I am in my own bed. 274 00:12:10,697 --> 00:12:12,632 JOE: Whoa! 275 00:12:12,732 --> 00:12:14,401 What do you mean, you are Allison? 276 00:12:14,501 --> 00:12:16,103 What do you mean, "what do I mean"? 277 00:12:16,203 --> 00:12:18,071 And why are you looking at me like that? 278 00:12:18,171 --> 00:12:20,040 How's a kid supposed to get any rest 279 00:12:20,140 --> 00:12:22,042 with all this yelling out here? 280 00:12:22,142 --> 00:12:23,076 Oh, no. 281 00:12:23,176 --> 00:12:25,545 Mom, you look funny. 282 00:12:25,645 --> 00:12:26,546 "Mom"? 283 00:12:26,646 --> 00:12:27,815 Why are you calling her Mom? 284 00:12:27,915 --> 00:12:30,250 Okay, what is everybody doing in the hallway? 285 00:12:30,350 --> 00:12:33,353 Mind your own beeswax and crawl back into your hole. 286 00:12:33,453 --> 00:12:34,587 Mom. 287 00:12:34,687 --> 00:12:36,756 Ariel, just give us a minute here to figure things out. 288 00:12:36,857 --> 00:12:38,826 Dad, what is going on here? 289 00:12:38,926 --> 00:12:40,794 I don't know, honey. I just got here myself. 290 00:12:40,894 --> 00:12:42,062 What's going on? 291 00:12:42,162 --> 00:12:43,496 Are we having a family meeting? 292 00:12:43,596 --> 00:12:44,898 Boy, you are dumb. 293 00:12:44,998 --> 00:12:46,466 Mom! Mom! What?! 294 00:12:46,566 --> 00:12:48,601 Dad! Dad! 295 00:12:48,701 --> 00:12:49,903 Yep, that's me. 296 00:12:50,003 --> 00:12:51,338 Still. 297 00:12:57,577 --> 00:12:59,446 What are you doing? 298 00:12:59,546 --> 00:13:02,515 Hey, I'm talking to you. 299 00:13:02,615 --> 00:13:06,854 Uh, yeah, I... I completely get the talking part. 300 00:13:06,954 --> 00:13:10,123 It's the "I'm" part that's, uh, throwing me. 301 00:13:10,223 --> 00:13:12,792 I need to sleep on the couch. 302 00:13:12,893 --> 00:13:14,427 Why? 303 00:13:14,527 --> 00:13:17,030 Have you looked in a mirror? 304 00:13:17,130 --> 00:13:19,833 You know, this is one of those moments 305 00:13:19,933 --> 00:13:21,701 where I could really use your support. 306 00:13:21,801 --> 00:13:23,971 You have my support. 307 00:13:24,071 --> 00:13:26,706 You have it in heart, in mind, in spirit. 308 00:13:26,806 --> 00:13:30,710 Just... not in bed. 309 00:13:30,810 --> 00:13:32,179 Excuse me. 310 00:13:33,213 --> 00:13:34,915 Fine. You do what you need to do. 311 00:13:35,015 --> 00:13:36,816 I got to make a call, anyways. 312 00:13:36,917 --> 00:13:38,618 Call? Br-- Allison. 313 00:13:38,718 --> 00:13:39,786 What-- It's 20 past 12:00. 314 00:13:39,887 --> 00:13:40,787 Who are you calling? 315 00:13:40,888 --> 00:13:42,890 Devalos. 316 00:13:42,990 --> 00:13:46,994 Before all this happened, I had a dream about that man's father. 317 00:13:47,094 --> 00:13:49,029 The one in the videos. 318 00:13:49,129 --> 00:13:51,531 Someone tried to make him drink rubbing alcohol. 319 00:13:51,631 --> 00:13:52,900 That could kill him, you know. 320 00:13:53,000 --> 00:13:54,701 Okay, okay, give me the phone. 321 00:13:54,801 --> 00:13:56,369 Hey! 322 00:13:56,469 --> 00:13:58,171 You can't make that call. Listen to yourself. 323 00:13:58,271 --> 00:13:59,239 You sound like... 324 00:13:59,339 --> 00:14:01,341 Like my 12-year-old daughter. 325 00:14:01,441 --> 00:14:03,643 * 326 00:14:05,678 --> 00:14:07,547 Okay, you want me to do it? 327 00:14:12,485 --> 00:14:13,486 (dialing) 328 00:14:13,586 --> 00:14:15,688 (sighs softly) 329 00:14:25,765 --> 00:14:27,767 Holy crap. 330 00:14:32,439 --> 00:14:33,974 What are you staring at? 331 00:14:34,074 --> 00:14:36,076 We're all going to look like this someday. 332 00:14:41,614 --> 00:14:43,283 Ooh. 333 00:14:43,383 --> 00:14:46,186 * 334 00:14:57,564 --> 00:14:59,666 Can I ask a question? 335 00:14:59,766 --> 00:15:01,034 I don't know. 336 00:15:01,134 --> 00:15:02,669 Can you ask a question? 337 00:15:02,769 --> 00:15:04,437 Of course you can ask a question. 338 00:15:04,537 --> 00:15:07,807 What are you guys going to do about school and stuff? 339 00:15:07,907 --> 00:15:09,876 Okay, so here's what we're going to do. 340 00:15:09,977 --> 00:15:12,812 I'm going to e-mail my boss, I'm going to explain to him 341 00:15:12,912 --> 00:15:15,482 that I'm not feeling well and that I can't come in today. 342 00:15:15,582 --> 00:15:17,450 Oh, and same thing goes for you, too, kiddo. 343 00:15:17,550 --> 00:15:18,986 No school today. 344 00:15:19,086 --> 00:15:20,187 Yes! 345 00:15:20,287 --> 00:15:21,188 Excellent. 346 00:15:21,288 --> 00:15:22,922 Outstanding thinking, Mom. 347 00:15:23,023 --> 00:15:24,391 Oh, darn. 348 00:15:24,491 --> 00:15:26,926 I have my pre-algebra test today. 349 00:15:27,027 --> 00:15:28,361 That's okay. That's not a problem, because I will-- 350 00:15:28,461 --> 00:15:29,997 your mom and I will write you a note, 351 00:15:30,097 --> 00:15:31,864 and you can take a makeup test. 352 00:15:31,965 --> 00:15:33,033 Oh, no. 353 00:15:33,133 --> 00:15:34,968 I have Mean Mr. Morris for math this year. 354 00:15:35,068 --> 00:15:37,370 He hates makeup tests almost as much as he hates kids. 355 00:15:37,470 --> 00:15:39,572 ARIEL: Actually, that's true. 356 00:15:39,672 --> 00:15:41,108 I had him. 357 00:15:41,208 --> 00:15:43,210 He thinks that kids try and cheat by skipping school 358 00:15:43,310 --> 00:15:45,245 and then finding out what's on the tests. 359 00:15:45,345 --> 00:15:47,480 And then he makes the makeup tests twice as hard. 360 00:15:47,580 --> 00:15:50,250 Yeah, well, doesn't seem like we have a lot of options. 361 00:15:50,350 --> 00:15:51,718 Well, hold on a second. 362 00:15:51,818 --> 00:15:52,719 Allison, you know math. 363 00:15:52,819 --> 00:15:54,554 Don't you think you can pass 364 00:15:54,654 --> 00:15:56,089 a seventh-grade math test? 365 00:15:56,189 --> 00:15:57,290 What are you talking about? 366 00:15:57,390 --> 00:16:00,093 I think I know what he's talking about. 367 00:16:00,193 --> 00:16:02,829 You go to my school and you take my test for me. 368 00:16:02,929 --> 00:16:04,164 No, no, no. 369 00:16:04,264 --> 00:16:05,498 That is not going to happen. 370 00:16:05,598 --> 00:16:06,966 What-- no, it's a great idea. 371 00:16:07,067 --> 00:16:09,136 Listen, no one's going to know that you're not her. 372 00:16:09,236 --> 00:16:11,138 You don't have to stay the whole day at school. 373 00:16:11,238 --> 00:16:13,106 You just take the test, and then you tell them 374 00:16:13,206 --> 00:16:15,408 that you feel sick, and you go down to the nurse's office, 375 00:16:15,508 --> 00:16:16,576 and I'll come pick you up. 376 00:16:16,676 --> 00:16:17,744 Or I could pick you up. 377 00:16:17,844 --> 00:16:18,911 You can't drive. 378 00:16:19,012 --> 00:16:20,213 Yes, I can. 379 00:16:20,313 --> 00:16:22,982 I have a license with my picture on it and everything. 380 00:16:23,083 --> 00:16:25,018 No. No, you won't. 381 00:16:25,118 --> 00:16:27,220 Because you're staying right here. 382 00:16:27,320 --> 00:16:30,057 And if you touch either one of those cars, 383 00:16:30,157 --> 00:16:32,592 you're going to be grounded for life. 384 00:16:32,692 --> 00:16:33,693 Understand? 385 00:16:33,793 --> 00:16:34,961 Right. 386 00:16:35,062 --> 00:16:37,730 But I still get to watch TV all day, right? 387 00:16:37,830 --> 00:16:39,466 (sighs) 388 00:16:42,135 --> 00:16:43,570 (exhales sharply) 389 00:16:45,972 --> 00:16:48,241 Can't believe I'm actually doing this. 390 00:16:48,341 --> 00:16:49,809 Ah, it's going to be fine. 391 00:16:49,909 --> 00:16:52,645 Um, do you want to go over it again? 392 00:16:52,745 --> 00:16:54,747 Yeah, maybe. 393 00:16:58,418 --> 00:16:59,552 Homeroom number? 394 00:16:59,652 --> 00:17:00,787 304. 395 00:17:00,887 --> 00:17:02,722 Teacher's name: Mr. Hanley. 396 00:17:02,822 --> 00:17:04,191 First period? 397 00:17:04,291 --> 00:17:05,192 English. Mr. Wesley. 398 00:17:05,292 --> 00:17:07,094 Second? Art. Ms. Manson. 399 00:17:07,194 --> 00:17:08,095 Third? 400 00:17:08,195 --> 00:17:09,162 The main event. 401 00:17:09,262 --> 00:17:10,597 Math. 402 00:17:10,697 --> 00:17:13,900 I take the test, and then I'm getting out of there. 403 00:17:14,000 --> 00:17:15,535 (groans) 404 00:17:15,635 --> 00:17:17,770 Yeah. 405 00:17:17,870 --> 00:17:19,139 I guess I'll see you later. 406 00:17:19,239 --> 00:17:22,742 You'll definitely see me later. 407 00:17:22,842 --> 00:17:25,978 God, I hated seventh grade. 408 00:17:26,079 --> 00:17:28,081 (phone ringing) 409 00:17:30,417 --> 00:17:31,418 (turns off TV) 410 00:17:31,518 --> 00:17:32,552 (phone beeps on) 411 00:17:32,652 --> 00:17:33,553 Hello. 412 00:17:33,653 --> 00:17:35,622 DEVALOS: Allison? 413 00:17:35,722 --> 00:17:37,124 Maybe. Depends. 414 00:17:37,224 --> 00:17:38,658 Who's asking? 415 00:17:38,758 --> 00:17:40,260 It's Manuel. 416 00:17:40,360 --> 00:17:42,862 Look, uh, I know you're not feeling well, 417 00:17:42,962 --> 00:17:44,231 but I thought you'd want to hear. 418 00:17:44,331 --> 00:17:45,665 After Joe called last night, 419 00:17:45,765 --> 00:17:47,600 I sent some officers to that alley. 420 00:17:47,700 --> 00:17:50,437 They found the man you'd dreamed about. 421 00:17:50,537 --> 00:17:53,673 Unfortunately, they didn't find him soon enough. 422 00:17:53,773 --> 00:17:54,674 I'm afraid he's dead. 423 00:17:54,774 --> 00:17:58,145 Wow. You found a dead guy? 424 00:17:58,245 --> 00:17:59,912 Allison, you all right? 425 00:18:00,012 --> 00:18:01,681 Oh, yeah, sure. 426 00:18:01,781 --> 00:18:03,750 Other than being sick. 427 00:18:03,850 --> 00:18:05,885 So where's the dead guy now? 428 00:18:05,985 --> 00:18:08,020 Well, he's in the morgue. 429 00:18:08,121 --> 00:18:09,222 Really? 430 00:18:09,322 --> 00:18:11,924 Uh, am I allowed to go look at him? 431 00:18:12,024 --> 00:18:13,760 Of course you can go look at him, 432 00:18:13,860 --> 00:18:16,929 but I thought you were sick and staying home. 433 00:18:17,029 --> 00:18:21,534 Well, not if you order me to come and look at him. 434 00:18:21,634 --> 00:18:24,704 If you order me to come in and look at the dead guy, 435 00:18:24,804 --> 00:18:27,540 then nobody could really get mad at me, you know, 436 00:18:27,640 --> 00:18:29,942 leaving the house and maybe taking a cab down there. 437 00:18:30,042 --> 00:18:31,144 You know? 438 00:18:31,244 --> 00:18:34,747 Allison, I... I'm really concerned about you. 439 00:18:34,847 --> 00:18:36,549 You don't sound like yourself at all. 440 00:18:36,649 --> 00:18:39,286 Does that mean you want to see me? 441 00:18:39,386 --> 00:18:43,089 Are you ordering me to come down and see you and the dead guy? 442 00:18:43,190 --> 00:18:44,791 Well, I don't know how to answer that. 443 00:18:44,891 --> 00:18:46,626 Only you know how you're feeling. 444 00:18:46,726 --> 00:18:49,529 I'm feeling like that's an order. 445 00:18:49,629 --> 00:18:51,864 So, let me ask you, how does this work? 446 00:18:51,964 --> 00:18:53,700 Do you have a lunch room down there 447 00:18:53,800 --> 00:18:55,402 or do I have to bring something? 448 00:18:55,502 --> 00:18:56,536 Hmm? 449 00:18:58,571 --> 00:19:00,573 (school bell ringing) 450 00:19:05,778 --> 00:19:07,780 Nurse's office. Nurse's office. 451 00:19:10,883 --> 00:19:13,052 Hey, Bridgette! Bridgette! 452 00:19:13,152 --> 00:19:15,288 Hey, been trying to get your attention 453 00:19:15,388 --> 00:19:16,389 ever since the bell rang. 454 00:19:16,489 --> 00:19:18,124 You mad at me or something? 455 00:19:18,225 --> 00:19:20,460 Me? Mad? At you? 456 00:19:20,560 --> 00:19:22,762 Why would I be mad at you? 457 00:19:22,862 --> 00:19:23,763 I don't know. 458 00:19:23,863 --> 00:19:27,099 You just seem... different. 459 00:19:27,200 --> 00:19:28,801 Anyway, I brought in some of those movies 460 00:19:28,901 --> 00:19:29,902 we were talking about yesterday. 461 00:19:30,002 --> 00:19:31,704 I mean, if you wanted to borrow them. 462 00:19:31,804 --> 00:19:32,705 Oh. 463 00:19:32,805 --> 00:19:34,707 Cameron. 464 00:19:34,807 --> 00:19:36,576 Thanks. 465 00:19:36,676 --> 00:19:38,578 That's really nice. 466 00:19:38,678 --> 00:19:40,012 You're nice. 467 00:19:40,112 --> 00:19:41,381 Isn't that nice that you're nice? 468 00:19:41,481 --> 00:19:43,516 I'm sorry that I didn't pay attention 469 00:19:43,616 --> 00:19:44,851 to you back there. 470 00:19:44,951 --> 00:19:46,853 I mean, I'm just, I'm not feeling very well. 471 00:19:46,953 --> 00:19:49,922 And I was actually headed to the nurse's office. 472 00:19:50,022 --> 00:19:51,991 I think I'm going to end up going home. 473 00:19:52,091 --> 00:19:54,126 Oh. Well, you want me to walk you there? 474 00:19:54,227 --> 00:19:56,162 Do you actually know where it is? 475 00:19:56,263 --> 00:19:57,530 Sure. 476 00:20:00,567 --> 00:20:04,671 So is it, like, a stomach thing or a head thing 477 00:20:04,771 --> 00:20:06,839 or kind of an all over thing? 478 00:20:06,939 --> 00:20:09,909 It's kind of an all over thing. 479 00:20:10,009 --> 00:20:12,512 Well, you think it'll be gone by Saturday? 480 00:20:12,612 --> 00:20:15,282 Boy, I hope so. 481 00:20:15,382 --> 00:20:17,884 Good. 'Cause the original Planet of the Apes is playing 482 00:20:17,984 --> 00:20:19,352 at this old movie theater downtown, 483 00:20:19,452 --> 00:20:21,488 and my dad's gonna drop me off, 484 00:20:21,588 --> 00:20:24,591 and I was kind of wondering if you wanted to go. 485 00:20:30,663 --> 00:20:32,231 You're not saying anything. 486 00:20:32,332 --> 00:20:34,501 Did you just ask me out? 487 00:20:34,601 --> 00:20:36,536 Like, on a date? 488 00:20:39,372 --> 00:20:40,273 Okay. Yeah. 489 00:20:40,373 --> 00:20:42,174 I... I guess. 490 00:20:44,176 --> 00:20:46,646 So, is it okay? 491 00:20:46,746 --> 00:20:48,147 Do you want to go? 492 00:20:48,247 --> 00:20:49,148 (elevator bell dings) 493 00:20:49,248 --> 00:20:51,250 * 494 00:21:05,665 --> 00:21:07,834 (grunts) 495 00:21:17,544 --> 00:21:18,545 (sighs): Hi. 496 00:21:18,645 --> 00:21:20,347 You wanted to see me, boss? 497 00:21:22,382 --> 00:21:23,383 Yes. 498 00:21:23,483 --> 00:21:24,884 You remember Mr. Durant. 499 00:21:24,984 --> 00:21:25,885 Yes. 500 00:21:25,985 --> 00:21:28,087 No. 501 00:21:28,187 --> 00:21:29,922 DEVALOS: Um, you feeling any better? 502 00:21:30,022 --> 00:21:33,225 Your feet giving you trouble? 503 00:21:33,326 --> 00:21:34,327 No, these shoes. 504 00:21:34,427 --> 00:21:35,728 I mean, who thought those up? 505 00:21:35,828 --> 00:21:38,498 Some grown-up, probably some boy grown-up. 506 00:21:38,598 --> 00:21:42,802 I was just about to bring Mr. Durant down to the morgue. 507 00:21:42,902 --> 00:21:45,872 See if he's able to identify the body of his father. 508 00:21:45,972 --> 00:21:47,940 You know what your dad looks like, right? 509 00:21:48,040 --> 00:21:49,476 Yes. 510 00:21:49,576 --> 00:21:51,243 Don't worry. He can do it. 511 00:21:51,344 --> 00:21:53,145 Would you like to join us? 512 00:21:53,245 --> 00:21:55,782 To see the dead guy? 513 00:21:55,882 --> 00:21:58,050 Cool. 514 00:21:59,386 --> 00:22:01,621 GARY: That's him. (clears throat) 515 00:22:01,721 --> 00:22:03,590 That's my father. 516 00:22:03,690 --> 00:22:05,792 (sighs) 517 00:22:05,892 --> 00:22:09,396 It's the first time I've seen him in... 518 00:22:09,496 --> 00:22:11,798 I don't know-- it's got to be ten years. 519 00:22:11,898 --> 00:22:13,366 (sighs) 520 00:22:13,466 --> 00:22:15,902 I just hoped he'd... 521 00:22:16,002 --> 00:22:18,838 pull himself together... 522 00:22:18,938 --> 00:22:21,974 get some help. 523 00:22:22,074 --> 00:22:24,143 I'm sorry. This is hard. 524 00:22:24,243 --> 00:22:25,277 It's okay, Mr. Durant. 525 00:22:25,378 --> 00:22:27,313 You take all the time you need, sir. 526 00:22:31,017 --> 00:22:32,318 (whispering): Hey. 527 00:22:32,419 --> 00:22:34,120 That's not really him, is it? 528 00:22:34,220 --> 00:22:36,288 What are you talking about? 529 00:22:36,389 --> 00:22:38,124 He looks so phony. 530 00:22:38,224 --> 00:22:39,992 You're not trying to trick this guy, are you? 531 00:22:40,092 --> 00:22:41,260 Allison. 532 00:22:44,030 --> 00:22:46,198 (clearing throat) 533 00:22:46,298 --> 00:22:47,333 Thank you, Mr. Durant. 534 00:22:47,434 --> 00:22:48,535 Yeah. (clears throat) 535 00:22:48,635 --> 00:22:50,803 Uh, when they called to tell me they found my father, 536 00:22:50,903 --> 00:22:53,072 uh, they told me they thought there might be a video 537 00:22:53,172 --> 00:22:55,341 of whatever it was that happened to him on the Internet. 538 00:22:55,442 --> 00:22:56,643 DEVALOS: It's true. 539 00:22:56,743 --> 00:22:58,811 We're in the process of having it taken down. 540 00:22:58,911 --> 00:23:00,913 It's footage of an unidentified man 541 00:23:01,013 --> 00:23:02,449 paying your father to drink 542 00:23:02,549 --> 00:23:05,384 from a bottle labeled rubbing alcohol. 543 00:23:05,485 --> 00:23:06,953 According to the medical examiner, 544 00:23:07,053 --> 00:23:09,088 the bottle was actually filled with drain cleaner. 545 00:23:09,188 --> 00:23:10,990 Oh, my God. 546 00:23:11,090 --> 00:23:13,660 Now, because the man behind the camera 547 00:23:13,760 --> 00:23:15,361 misrepresented the contents of the bottle, 548 00:23:15,462 --> 00:23:17,830 we are treating this case as a homicide. 549 00:23:17,930 --> 00:23:19,532 MORGUE ATTENDANT: Excuse me. 550 00:23:19,632 --> 00:23:21,601 Ma'am, what are you doing? 551 00:23:23,736 --> 00:23:25,838 I'm sorry. 552 00:23:25,938 --> 00:23:29,408 I just... he didn't look real. 553 00:23:34,914 --> 00:23:36,182 (doorbell rings) 554 00:23:36,282 --> 00:23:37,817 No key. 555 00:23:37,917 --> 00:23:39,051 Where have you been? 556 00:23:39,151 --> 00:23:40,487 We've been worried sick about you. 557 00:23:40,587 --> 00:23:42,655 You are in so much trouble! 558 00:23:42,755 --> 00:23:44,724 I'm starving. What's for dinner? 559 00:23:44,824 --> 00:23:47,093 Hey. We are talking to you, young lady. 560 00:23:47,193 --> 00:23:48,561 Your father just got off the phone 561 00:23:48,661 --> 00:23:49,696 with the district attorney. 562 00:23:49,796 --> 00:23:51,430 You went to my office today, didn't you? 563 00:23:51,531 --> 00:23:52,765 Can't believe you ate without me. 564 00:23:52,865 --> 00:23:54,501 What your mother is trying to say 565 00:23:54,601 --> 00:23:56,569 is that you were supposed to stay at home today. 566 00:23:56,669 --> 00:23:58,871 That was the plan. (scoffs) What? 567 00:23:58,971 --> 00:24:00,940 Mom's boss called me, 568 00:24:01,040 --> 00:24:03,375 and he practically ordered me to go down there. 569 00:24:03,476 --> 00:24:05,444 Oh, no. In fact... 570 00:24:05,545 --> 00:24:06,879 he told Daddy that you were acting 571 00:24:06,979 --> 00:24:08,815 like a crazy person at the morgue today. 572 00:24:08,915 --> 00:24:10,349 Sit down at that table, young lady. 573 00:24:10,449 --> 00:24:11,984 Daddy had to come up with an excuse 574 00:24:12,084 --> 00:24:13,786 that you were on medication. 575 00:24:13,886 --> 00:24:15,454 Bridgette, how could you do that to us 576 00:24:15,555 --> 00:24:17,323 when we specifically told you not to? 577 00:24:17,423 --> 00:24:18,891 Hey, look, I'm sorry. 578 00:24:18,991 --> 00:24:20,226 None of this is my fault. 579 00:24:20,326 --> 00:24:22,061 I didn't plan this. 580 00:24:22,161 --> 00:24:23,796 How would you like to be a 12-year-old 581 00:24:23,896 --> 00:24:26,966 sitting at home all by yourself all day long. 582 00:24:27,066 --> 00:24:30,102 And by the way, your job is boring. 583 00:24:30,202 --> 00:24:31,303 Boring! 584 00:24:31,403 --> 00:24:32,639 I mean, besides the dead guy 585 00:24:32,739 --> 00:24:35,474 and the... the snacks, I would much prefer 586 00:24:35,575 --> 00:24:38,978 to be at school taking that stupid test. 587 00:24:39,078 --> 00:24:41,948 So how did my test go, anyway? 588 00:24:42,048 --> 00:24:43,950 (exhales) 589 00:24:44,050 --> 00:24:45,785 Went okay. 590 00:24:45,885 --> 00:24:47,687 Just okay? 591 00:24:47,787 --> 00:24:49,488 No, I... maybe they've changed pre-algebra 592 00:24:49,589 --> 00:24:50,957 since I last took it. 593 00:24:51,057 --> 00:24:53,092 Or added some new pre-algebra. 594 00:24:53,192 --> 00:24:55,862 Well, either way, I think I did all right. 595 00:24:55,962 --> 00:24:57,363 All right? 596 00:24:57,463 --> 00:25:00,933 I put goop all over my face and you're giving me "all right"? 597 00:25:01,033 --> 00:25:03,570 You better not have done anything embarrassing. 598 00:25:03,670 --> 00:25:05,071 Bridgette, what kind of a way 599 00:25:05,171 --> 00:25:07,674 is that to talk to... to her? Huh? 600 00:25:07,774 --> 00:25:10,342 For your information, I left right after third period, 601 00:25:10,442 --> 00:25:12,444 so I didn't get a chance to talk to anyone. 602 00:25:12,545 --> 00:25:15,114 Oh, except that boy-- Cameron. 603 00:25:16,649 --> 00:25:18,651 You talked to Cameron? 604 00:25:18,751 --> 00:25:20,787 (sighs) What did he say? 605 00:25:20,887 --> 00:25:21,921 Nothing. Nothing that he isn't going 606 00:25:22,021 --> 00:25:23,623 to say to you next time you see him. 607 00:25:23,723 --> 00:25:24,957 Well, what does that mean? 608 00:25:25,057 --> 00:25:26,693 Well, it means that he said some things, 609 00:25:26,793 --> 00:25:29,028 and I made him promise to say them again 610 00:25:29,128 --> 00:25:30,897 next time you see him at school 611 00:25:30,997 --> 00:25:33,132 so that you don't miss out on anything. 612 00:25:33,232 --> 00:25:35,935 But... what if I don't want to wait? 613 00:25:36,035 --> 00:25:37,904 When am I going back to school? 614 00:25:38,004 --> 00:25:40,206 When is this thing going to be fixed? 615 00:25:40,306 --> 00:25:42,074 You know I don't know the answer to that. 616 00:25:42,174 --> 00:25:43,710 Then, tell me what he said. 617 00:25:43,810 --> 00:25:45,978 No. I really want you to hear it from him. 618 00:25:46,078 --> 00:25:47,379 Fine, then I'll call him. 619 00:25:47,479 --> 00:25:49,882 You can't do that. You don't sound like you. 620 00:25:49,982 --> 00:25:51,684 This sucks. 621 00:25:51,784 --> 00:25:53,786 Then, can you call him? 622 00:25:53,886 --> 00:25:54,921 And what, ask him to repeat 623 00:25:55,021 --> 00:25:56,689 the same things he already said to me today? 624 00:25:56,789 --> 00:25:58,124 Then, you should just say them to me. 625 00:25:58,224 --> 00:26:01,260 Just... tell me what he said. 626 00:26:01,360 --> 00:26:03,429 (sighs) 627 00:26:05,231 --> 00:26:06,933 He likes you. 628 00:26:08,868 --> 00:26:10,870 He said that? 629 00:26:10,970 --> 00:26:13,505 No. He said... 630 00:26:13,606 --> 00:26:15,474 that he's going to a movie on Saturday, 631 00:26:15,574 --> 00:26:17,343 and he was wondering if you could come. 632 00:26:17,443 --> 00:26:19,178 And what did you say? 633 00:26:19,278 --> 00:26:22,448 I said, "Ask me again when I'm feeling better." 634 00:26:22,548 --> 00:26:24,817 What? You couldn't just say yes? 635 00:26:24,917 --> 00:26:26,485 Well, I knew that was the first time 636 00:26:26,585 --> 00:26:27,787 anyone had ever asked you out, 637 00:26:27,887 --> 00:26:30,690 and I wanted you to be the one to say yes. 638 00:26:30,790 --> 00:26:33,392 But I'm not there to say yes, and I may never be. 639 00:26:33,492 --> 00:26:34,560 Bridge... 640 00:26:34,661 --> 00:26:36,328 But what if he changes his mind? 641 00:26:36,428 --> 00:26:38,397 And what if this thing isn't fixed by Saturday? 642 00:26:38,497 --> 00:26:41,333 You know, you guys are yelling at me. 643 00:26:41,433 --> 00:26:43,035 Mom spends three hours in my shoes-- 644 00:26:43,135 --> 00:26:46,072 she completely ruins my life, and you guys are yelling at me. 645 00:26:49,676 --> 00:26:51,678 I-I don't know about this. 646 00:26:51,778 --> 00:26:53,012 DISTORTED VOICE: Come on, Walter. 647 00:26:53,112 --> 00:26:54,714 You said your tooth's killing you, right? 648 00:26:54,814 --> 00:26:57,183 So do it. Come on, man, just yank it out of there. 649 00:26:57,283 --> 00:26:59,218 I'll throw in an extra 20 bucks. 650 00:26:59,318 --> 00:27:01,821 That's $30. (coughs) 651 00:27:10,396 --> 00:27:11,664 (groaning) 652 00:27:11,764 --> 00:27:13,432 (with distorted voice): Oh, my God. 653 00:27:13,532 --> 00:27:15,167 That's so gnarly. 654 00:27:15,267 --> 00:27:17,603 Best one yet, Walter. 655 00:27:17,704 --> 00:27:19,638 You earned your money today. 656 00:27:23,710 --> 00:27:24,977 BRIDGETTE: I'm telling you, it was Bridgette's friend, Cameron, 657 00:27:25,077 --> 00:27:26,979 who shot all those videos and killed that man. 658 00:27:27,079 --> 00:27:28,547 JOE: So, if I understand you correctly, 659 00:27:28,647 --> 00:27:30,950 our daughter is in love with a sociopath? 660 00:27:31,050 --> 00:27:32,318 It's not funny, Joe. 661 00:27:32,418 --> 00:27:33,820 What are we going to do? 662 00:27:33,920 --> 00:27:35,822 How are we going to tell her? 663 00:27:35,922 --> 00:27:39,726 Well, I don't think there's anything to tell her. 664 00:27:39,826 --> 00:27:42,194 You've e-mailed all the pertinent information 665 00:27:42,294 --> 00:27:43,629 to the district attorney, 666 00:27:43,730 --> 00:27:46,232 and I think all we can do now is just sit tight... 667 00:27:46,332 --> 00:27:48,500 But I don't want to just sit tight. 668 00:27:48,600 --> 00:27:50,469 I mean, I think everything 669 00:27:50,569 --> 00:27:52,638 that's going on right now is connected. 670 00:27:52,739 --> 00:27:54,140 Don't you see? 671 00:27:54,240 --> 00:27:55,607 I think I had to become Bridgette 672 00:27:55,708 --> 00:27:58,510 so I could meet this Cameron kid and find out who he truly is 673 00:27:58,610 --> 00:28:01,180 and put a stop to all this. 674 00:28:01,280 --> 00:28:02,681 ALLISON: No. You're wrong. 675 00:28:02,782 --> 00:28:04,450 Cameron would never do any of the things 676 00:28:04,550 --> 00:28:05,918 that you said that he did. 677 00:28:06,018 --> 00:28:06,986 Sweetie... 678 00:28:07,086 --> 00:28:08,354 No. Don't "sweetie" me. 679 00:28:08,454 --> 00:28:09,856 All right. Honey, come on. 680 00:28:09,956 --> 00:28:10,923 Come sit down. 681 00:28:11,023 --> 00:28:12,358 Let me tell you what's going on. 682 00:28:12,458 --> 00:28:13,793 Let me tell you what I know. 683 00:28:13,893 --> 00:28:16,395 No. I know what you know, and you're wrong. 684 00:28:19,098 --> 00:28:21,000 (door slams) 685 00:28:21,100 --> 00:28:22,701 (school bell ringing) 686 00:28:22,802 --> 00:28:24,370 ALLISON: Hi, Cameron. 687 00:28:27,073 --> 00:28:29,608 Do I know you? 688 00:28:29,708 --> 00:28:31,377 Uh, no, but... 689 00:28:31,477 --> 00:28:34,146 but you know my daughter, Bridgette. 690 00:28:36,949 --> 00:28:39,451 Did you know that the police think that you, uh, 691 00:28:39,551 --> 00:28:42,354 made all these awful videos with this homeless man? 692 00:28:42,454 --> 00:28:44,891 They think that you... 693 00:28:44,991 --> 00:28:47,326 killed him. 694 00:28:50,162 --> 00:28:51,931 I even know this... this person 695 00:28:52,031 --> 00:28:54,867 who said that they, uh, saw you do it, 696 00:28:54,967 --> 00:28:57,870 but, you know, she doesn't know you like I know you. 697 00:28:57,970 --> 00:29:00,339 Thing is, the police 698 00:29:00,439 --> 00:29:02,875 take this person's word really seriously. 699 00:29:02,975 --> 00:29:07,079 So... you know, you might want to be ready 700 00:29:07,179 --> 00:29:09,715 if case they come looking for you. 701 00:29:11,283 --> 00:29:13,953 You might want to talk to your parents or... 702 00:29:14,053 --> 00:29:15,354 (car pulling up) 703 00:29:15,454 --> 00:29:17,623 You know, you could tell me that you didn't do it. 704 00:29:17,723 --> 00:29:20,827 I mean, that's a really good place to start. 705 00:29:20,927 --> 00:29:22,594 (car doors opening and closing) 706 00:29:22,694 --> 00:29:24,563 Oh, no. 707 00:29:28,801 --> 00:29:30,702 SCANLON: Cameron Berkley? 708 00:29:30,803 --> 00:29:33,205 My name's Lee Scanlon. 709 00:29:33,305 --> 00:29:35,207 These officers are going to give you a ride. 710 00:29:35,307 --> 00:29:37,376 We're going to meet with you and your parents, 711 00:29:37,476 --> 00:29:40,712 see if maybe you can answer a few questions for us. 712 00:29:42,148 --> 00:29:43,382 Didn't expect to see you here. 713 00:29:43,482 --> 00:29:45,151 Figured you'd be down with the flu or something. 714 00:29:45,251 --> 00:29:48,187 Where are they taking him? 715 00:29:48,287 --> 00:29:50,056 Uh, the computer guys think they found a way 716 00:29:50,156 --> 00:29:51,490 to link the kid to the videos. 717 00:29:51,590 --> 00:29:52,925 Manny asked me to scoop him up, 718 00:29:53,025 --> 00:29:54,360 bring him back to the DA's office 719 00:29:54,460 --> 00:29:55,761 so we could have a conversation. 720 00:29:55,862 --> 00:29:57,063 If you're feeling up to it, 721 00:29:57,163 --> 00:29:59,565 I'm sure he'd love you to sit in. 722 00:30:01,133 --> 00:30:02,969 DISTORTED VOICE: Got quite a kick, doesn't it? 723 00:30:03,069 --> 00:30:04,336 (Walter gagging, coughing) 724 00:30:04,436 --> 00:30:06,705 (coughing) 725 00:30:10,342 --> 00:30:12,011 I apologize for making you sit through that, 726 00:30:12,111 --> 00:30:14,947 Mr. and Mrs. Berkley, but I do think that it's important 727 00:30:15,047 --> 00:30:16,548 that you understand the serious nature 728 00:30:16,648 --> 00:30:18,650 of the crime that we believe your son committed. 729 00:30:18,750 --> 00:30:20,086 CAMERON'S DAD: You're insane. 730 00:30:20,186 --> 00:30:21,620 You all are. 731 00:30:21,720 --> 00:30:24,556 If you think our son had anything to do with... 732 00:30:24,656 --> 00:30:27,626 Mr. Berkley, if I may. 733 00:30:27,726 --> 00:30:30,362 My client has already told you he doesn't know that man. 734 00:30:30,462 --> 00:30:32,698 My client has already told you he didn't make this video, 735 00:30:32,798 --> 00:30:34,733 nor any of the others you've alluded to. 736 00:30:34,833 --> 00:30:36,135 So what are we doing here? 737 00:30:36,235 --> 00:30:38,204 Can you see my client's face on the other videos? 738 00:30:38,304 --> 00:30:40,539 Because I certainly can't see it in this one. 739 00:30:40,639 --> 00:30:42,541 In every video, the person who made it 740 00:30:42,641 --> 00:30:45,611 took great care to keep himself off camera. 741 00:30:45,711 --> 00:30:48,114 Then, I will ask you again: What are we doing here? 742 00:30:48,214 --> 00:30:50,582 Late yesterday, our Computer Crimes Division 743 00:30:50,682 --> 00:30:53,352 was able to trace the IP address of the hard drive 744 00:30:53,452 --> 00:30:56,355 the perpetrator used to upload most of his videos. 745 00:30:56,455 --> 00:30:58,424 Turns out they came from a public access computer 746 00:30:58,524 --> 00:31:02,561 at the Saguaro Branch Public Library. 747 00:31:02,661 --> 00:31:04,830 I assume that that library is familiar to you. 748 00:31:04,931 --> 00:31:06,966 I believe it's within walking distance of your house. 749 00:31:07,066 --> 00:31:10,436 Nine of the 12 videos produced 750 00:31:10,536 --> 00:31:12,104 were uploaded at the library. 751 00:31:12,204 --> 00:31:14,840 In each instance, the computer was signed out 752 00:31:14,941 --> 00:31:16,875 to one "Dave Bowman." 753 00:31:19,078 --> 00:31:20,546 That's the name of the lead character 754 00:31:20,646 --> 00:31:22,548 in the film 2001: A Space Odyssey. 755 00:31:23,916 --> 00:31:26,018 Your client is quite the movie buff. 756 00:31:26,118 --> 00:31:30,957 I have a copy of Mr. Bowman's signature here. 757 00:31:31,057 --> 00:31:32,424 (Devalos clears throat) 758 00:31:32,524 --> 00:31:35,594 I have a strong suspicion that if our handwriting expert 759 00:31:35,694 --> 00:31:38,530 were to compare that to a sample of Cameron's writing, 760 00:31:38,630 --> 00:31:40,666 it would be a match. 761 00:31:41,800 --> 00:31:43,735 What do you think, Cameron? 762 00:31:43,835 --> 00:31:46,472 Would you like to give us a sample right now? 763 00:31:46,572 --> 00:31:47,906 Prove me wrong? 764 00:31:50,242 --> 00:31:51,843 (softly): I didn't kill him. 765 00:31:51,944 --> 00:31:54,646 I'm sorry. I need you to speak up, Cameron. 766 00:31:54,746 --> 00:31:57,449 I didn't kill that man. 767 00:31:57,549 --> 00:31:59,551 And I didn't make that video. 768 00:31:59,651 --> 00:32:02,488 The county medical examiner puts Walter Durant's death 769 00:32:02,588 --> 00:32:04,856 at approximately 9:15 two days ago. 770 00:32:04,957 --> 00:32:07,159 Can you account for your whereabouts at that time? 771 00:32:07,259 --> 00:32:09,161 I was home. 772 00:32:09,261 --> 00:32:11,397 My parents were out. 773 00:32:11,497 --> 00:32:14,233 I was playing video games until about 11:00, 774 00:32:14,333 --> 00:32:17,436 and then I went to bed. 775 00:32:17,536 --> 00:32:20,639 (rock music blaring) 776 00:32:20,739 --> 00:32:22,841 Yes! 777 00:32:28,547 --> 00:32:30,449 He didn't do it. 778 00:32:30,549 --> 00:32:32,151 I beg your pardon. 779 00:32:32,251 --> 00:32:33,219 He's telling the truth. 780 00:32:33,319 --> 00:32:34,586 Hey! You're innocent! 781 00:32:34,686 --> 00:32:36,522 Allison, what are you doing? 782 00:32:36,622 --> 00:32:39,591 It's okay. Seriously. I saw it. 783 00:32:39,691 --> 00:32:41,593 He was playing video games. 784 00:32:41,693 --> 00:32:43,095 He's not the killer. 785 00:32:43,195 --> 00:32:46,198 I'm sorry, Dubois, what do you mean when you say you "saw it." 786 00:32:46,298 --> 00:32:47,699 I saw it... in my head. 787 00:32:47,799 --> 00:32:50,102 He was doing just what he said he was doing. 788 00:32:50,202 --> 00:32:51,137 DEVALOS: Allison! 789 00:32:51,237 --> 00:32:55,374 I... need to speak with you... outside. 790 00:32:56,775 --> 00:32:58,077 (groans) 791 00:33:01,280 --> 00:33:02,914 Have you lost your mind? 792 00:33:03,015 --> 00:33:04,883 Is that a trick question? 793 00:33:04,983 --> 00:33:08,820 Allison, I kid you not, if you and I didn't have the history that we do 794 00:33:08,920 --> 00:33:10,756 I would be firing you right now. 795 00:33:10,856 --> 00:33:12,058 I don't understand. 796 00:33:12,158 --> 00:33:14,026 Cameron is innocent-- that's all that really matters. 797 00:33:14,126 --> 00:33:15,727 I don't know why you're all mad. 798 00:33:15,827 --> 00:33:18,464 Why? Because I don't happen to think that he is innocent. 799 00:33:18,564 --> 00:33:21,200 I think you actually had it right in the first place. 800 00:33:21,300 --> 00:33:23,135 Cameron Berkley humiliated Walter Durant 801 00:33:23,235 --> 00:33:25,971 for his own sick amusement, and then he murdered him. 802 00:33:26,072 --> 00:33:27,506 But none of that matters anymore, 803 00:33:27,606 --> 00:33:29,575 because you just destroyed any chance I have 804 00:33:29,675 --> 00:33:31,077 of making a case against him! 805 00:33:31,177 --> 00:33:32,844 Why would you have to make a case? 806 00:33:32,944 --> 00:33:35,947 He was just playing video games, like he said he was-- I saw it. 807 00:33:36,048 --> 00:33:38,617 I even saw the time on the clock-- it was 9:04. 808 00:33:38,717 --> 00:33:39,718 Oh, that's great. 809 00:33:39,818 --> 00:33:41,620 Did you also happen to see a calendar? 810 00:33:41,720 --> 00:33:43,755 Did you see anything at all that would indicate 811 00:33:43,855 --> 00:33:45,624 that it was 9:04 two nights ago 812 00:33:45,724 --> 00:33:47,959 and not 9:04 any other night of the year? 813 00:33:48,060 --> 00:33:50,062 Allison... 814 00:33:50,162 --> 00:33:51,330 I'm at a loss. 815 00:33:51,430 --> 00:33:52,664 You've basically announced to that attorney 816 00:33:52,764 --> 00:33:54,433 that you're the source of the anonymous tip. 817 00:33:54,533 --> 00:33:56,668 Now, it's not gonna take her long to figure out 818 00:33:56,768 --> 00:33:58,937 that you probably didn't actually see any of this. 819 00:33:59,037 --> 00:34:01,707 And don't you think she's gonna have a field day with that in court?! 820 00:34:01,807 --> 00:34:02,808 So not only did you 821 00:34:02,908 --> 00:34:04,276 make a liar out of me, 822 00:34:04,376 --> 00:34:06,812 you told him and his attorney that there was no real grounds 823 00:34:06,912 --> 00:34:08,480 for investigating him in the first place. 824 00:34:08,580 --> 00:34:11,317 Forget about charging him, we'll be lucky if they don't sue us! 825 00:34:11,417 --> 00:34:12,818 Well, I'm sorry. 826 00:34:12,918 --> 00:34:15,887 I don't think I would have seen it if it wasn't true. 827 00:34:17,556 --> 00:34:20,759 Allison... just go home. 828 00:34:20,859 --> 00:34:23,061 I don't know what's gotten into you these past few days, 829 00:34:23,162 --> 00:34:25,331 but I'd rather you just stay at home until it's past. 830 00:34:25,431 --> 00:34:28,967 I can't go home; I don't have a ride. 831 00:34:31,770 --> 00:34:34,206 Wait a second, I think my ride just got here. 832 00:34:34,306 --> 00:34:35,374 (smacks lips) 833 00:34:40,512 --> 00:34:41,647 (crickets chirping) 834 00:34:41,747 --> 00:34:44,883 Fresh pajamas and a change of clothes for tomorrow, 835 00:34:44,983 --> 00:34:47,119 straight from the lion's den. 836 00:34:47,219 --> 00:34:49,188 If you want anything else from Bridgette's room, 837 00:34:49,288 --> 00:34:51,323 you're going to have to go get it yourself. 838 00:34:51,423 --> 00:34:53,725 After everything that she's done today, 839 00:34:53,825 --> 00:34:55,827 I can't believe that she's mad at us. 840 00:34:55,927 --> 00:34:59,865 I wouldn't go expecting an apology anytime soon. 841 00:34:59,965 --> 00:35:04,002 She's convinced her would-be boyfriend is innocent. 842 00:35:05,204 --> 00:35:07,173 Maybe I should just go tell Devalos 843 00:35:07,273 --> 00:35:08,907 what's really going on. 844 00:35:09,007 --> 00:35:11,577 How do you think he would feel about a 12-year-old 845 00:35:11,677 --> 00:35:13,078 working in his office? 846 00:35:13,179 --> 00:35:14,413 I don't know. 847 00:35:14,513 --> 00:35:16,515 Do you think Bridgette's school would be okay 848 00:35:16,615 --> 00:35:18,717 with a mother of three in seventh grade? 849 00:35:18,817 --> 00:35:19,885 (doorbell rings) 850 00:35:19,985 --> 00:35:22,721 Are you expecting somebody? 851 00:35:22,821 --> 00:35:25,657 I'm 12-- who would I be expecting? 852 00:35:27,459 --> 00:35:29,127 Uh, hi. My name's Cameron. 853 00:35:29,228 --> 00:35:30,896 I'm a friend of Bridgette's. 854 00:35:30,996 --> 00:35:33,432 I, um, know it's late, but... 855 00:35:33,532 --> 00:35:37,035 I was wondering if maybe I could talk to her. 856 00:35:40,306 --> 00:35:41,873 She was awesome. 857 00:35:41,973 --> 00:35:44,743 Your mom, I mean. 858 00:35:44,843 --> 00:35:47,145 She really stuck up for me. 859 00:35:47,246 --> 00:35:48,647 Mm-hmm. 860 00:35:51,183 --> 00:35:53,985 That's the real reason I came over tonight. 861 00:35:55,421 --> 00:35:57,623 I had lied, Bridgette. 862 00:35:57,723 --> 00:36:00,025 I lied. 863 00:36:00,125 --> 00:36:03,028 I did know the man in those videos. 864 00:36:03,128 --> 00:36:05,931 But I don't understand. 865 00:36:06,031 --> 00:36:08,234 Why would you do that? 866 00:36:09,268 --> 00:36:10,836 (sighs) 867 00:36:10,936 --> 00:36:14,406 He used to panhandle in front of this theater I liked to go to. 868 00:36:14,506 --> 00:36:16,708 I was coming out of a movie one night, 869 00:36:16,808 --> 00:36:19,177 and he asked me if I had any spare change. 870 00:36:19,278 --> 00:36:21,447 He told me if I gave him a quarter, 871 00:36:21,547 --> 00:36:22,781 he'd eat it. 872 00:36:22,881 --> 00:36:26,285 I don't know why, but... I thought that was funny. 873 00:36:26,385 --> 00:36:29,421 I asked him why he'd want to do something like that. 874 00:36:29,521 --> 00:36:30,656 He just shrugged. 875 00:36:30,756 --> 00:36:33,492 He said it was gonna be worth the same coming out 876 00:36:33,592 --> 00:36:35,527 as it was going in. 877 00:36:35,627 --> 00:36:37,996 So I gave him a quarter. 878 00:36:38,096 --> 00:36:39,431 And he did it. 879 00:36:40,466 --> 00:36:43,302 Then I gave him another one... 880 00:36:43,402 --> 00:36:44,803 and another one... 881 00:36:46,204 --> 00:36:49,308 Then I whipped out my phone and recorded it. 882 00:36:49,408 --> 00:36:51,443 And then you put it on the Internet. 883 00:36:54,045 --> 00:36:57,115 So, then, when did you get the idea to kill him? 884 00:36:57,215 --> 00:36:58,884 Cameron, don't say another word! 885 00:36:58,984 --> 00:37:01,253 She's trying to trick you. 886 00:37:01,353 --> 00:37:03,389 She thinks that you're guilty. 887 00:37:03,489 --> 00:37:04,656 You think I'm guilty? 888 00:37:04,756 --> 00:37:07,826 Cameron came here, Mom, 889 00:37:07,926 --> 00:37:10,329 because he wants to tell the truth. 890 00:37:10,429 --> 00:37:12,197 Don't you want to hear the truth? 891 00:37:12,298 --> 00:37:14,966 I already know the truth. No, Mrs. Dubois, you don't. 892 00:37:16,001 --> 00:37:18,103 I know Walter... 893 00:37:18,203 --> 00:37:20,706 and I did make most of those videos, 894 00:37:20,806 --> 00:37:24,242 but I didn't make that last one, and I certainly didn't kill him. 895 00:37:24,343 --> 00:37:26,812 He was my friend, okay? 896 00:37:26,912 --> 00:37:28,480 I know how crazy that sounds... 897 00:37:28,580 --> 00:37:31,583 but it's true. 898 00:37:32,851 --> 00:37:35,454 I made this. 899 00:37:35,554 --> 00:37:38,056 It's kind of a documentary 900 00:37:38,156 --> 00:37:40,225 about Walter and his life. 901 00:37:40,326 --> 00:37:43,094 I came here to ask Bridgette 902 00:37:43,194 --> 00:37:46,832 to ask you to please show this 903 00:37:46,932 --> 00:37:49,601 to the district attorney. 904 00:37:49,701 --> 00:37:52,871 I think if he looks at it, he'll see I... 905 00:37:52,971 --> 00:37:55,341 I could have never killed Walter. 906 00:37:56,942 --> 00:37:59,811 WALTER: I guess "bum" is the word I hate the most. 907 00:37:59,911 --> 00:38:01,179 A bum's a guy 908 00:38:01,279 --> 00:38:04,316 who never did nothin', and that ain't me. 909 00:38:04,416 --> 00:38:05,784 I'm a veteran. 910 00:38:05,884 --> 00:38:07,786 I fought hard for this country. 911 00:38:07,886 --> 00:38:08,954 You coming 912 00:38:09,054 --> 00:38:11,390 to bed soon? It's not like I have to get up 913 00:38:11,490 --> 00:38:12,924 and go to school in the morning. 914 00:38:13,024 --> 00:38:17,429 WALTER: People say, "Hey, man, this is America; get a job." 915 00:38:17,529 --> 00:38:19,264 You understand 916 00:38:19,365 --> 00:38:21,933 this doesn't prove anything. 917 00:38:22,033 --> 00:38:24,069 That he could've made this movie 918 00:38:24,169 --> 00:38:27,138 and still killed Walter Durant. 919 00:38:27,238 --> 00:38:30,241 Yeah, and you know that he could have erased all this, right? 920 00:38:30,342 --> 00:38:32,277 He could've gotten rid of everything and anything 921 00:38:32,378 --> 00:38:33,812 that connected him to this guy 922 00:38:33,912 --> 00:38:36,882 and never said a word to anyone about it. 923 00:38:36,982 --> 00:38:39,551 But he didn't. 924 00:38:39,651 --> 00:38:41,520 He came to us. 925 00:38:41,620 --> 00:38:45,557 ( Walter continues narrating indistinctly) 926 00:38:45,657 --> 00:38:46,992 (sighs) 927 00:38:52,964 --> 00:38:55,133 WALTER: ...but then I realized... 928 00:38:55,233 --> 00:38:58,103 If there's one thing I regret... 929 00:38:58,203 --> 00:39:02,307 I suppose it's what I did to my family-- 930 00:39:02,408 --> 00:39:04,943 my son, especially. 931 00:39:05,043 --> 00:39:09,214 I don't think he was ever the same after I left. 932 00:39:13,151 --> 00:39:14,386 Oh. 933 00:39:14,486 --> 00:39:16,388 Oh, what time is it? 934 00:39:16,488 --> 00:39:19,925 (groans) It's time for bed. 935 00:39:20,025 --> 00:39:23,028 * 936 00:39:31,369 --> 00:39:33,639 Hey, I'm me! You're you! Hey, I'm me! You're you! 937 00:39:33,739 --> 00:39:36,575 I just, I saw my face in the bathroom mirror! 938 00:39:36,675 --> 00:39:38,309 I just did the same exact thing! 939 00:39:38,410 --> 00:39:39,478 We're us again! 940 00:39:39,578 --> 00:39:41,312 But I don't understand; what is different? 941 00:39:41,413 --> 00:39:43,549 Everything! Everything's different! 942 00:39:43,649 --> 00:39:46,552 I mean, I'm 12 again, and you're... whatever you are. 943 00:39:46,652 --> 00:39:47,919 Honey, listen, 944 00:39:48,019 --> 00:39:49,421 I mean, what happened? 945 00:39:49,521 --> 00:39:50,922 Why did we switch back? 946 00:39:51,022 --> 00:39:53,925 We didn't do anything but fall asleep, did we? 947 00:39:54,025 --> 00:39:57,262 Last thing I remember, Cameron's movie was still on, 948 00:39:57,362 --> 00:40:00,031 and Walter was saying something about his family. 949 00:40:03,401 --> 00:40:05,537 WALTER: If there's one thing I regret... 950 00:40:05,637 --> 00:40:10,676 I suppose it's what I did to my family-- 951 00:40:10,776 --> 00:40:13,244 my son, especially. 952 00:40:13,344 --> 00:40:16,648 I don't think he was ever the same after I left. 953 00:40:16,748 --> 00:40:20,218 Hey, that's the guy that was in the morgue with me. 954 00:40:20,318 --> 00:40:22,521 Isn't that Walter's son? 955 00:40:22,621 --> 00:40:26,291 Yeah, as a matter of fact, it is. 956 00:40:26,391 --> 00:40:27,392 BRIDGETTE: That's weird. 957 00:40:27,493 --> 00:40:29,861 The other day at your work, he was saying that 958 00:40:29,961 --> 00:40:31,697 he hadn't seen his father in years. 959 00:40:31,797 --> 00:40:34,933 Yeah, that's the same thing he told me when I met him. 960 00:40:39,137 --> 00:40:41,507 WALTER: If there's one thing I regret... 961 00:40:41,607 --> 00:40:43,374 I suppose it's what I did 962 00:40:43,475 --> 00:40:45,577 to my family-- 963 00:40:45,677 --> 00:40:47,713 my son, especially. 964 00:40:47,813 --> 00:40:49,047 I don't think he... 965 00:40:49,147 --> 00:40:51,082 Well, obviously, 966 00:40:51,182 --> 00:40:52,751 I misspoke. 967 00:40:52,851 --> 00:40:56,087 Uh, I went to visit him a few weeks ago. 968 00:40:56,187 --> 00:40:57,288 We did speak. 969 00:40:57,388 --> 00:40:59,424 It was right after I became aware 970 00:40:59,525 --> 00:41:01,126 of his stunts on the Internet. 971 00:41:01,226 --> 00:41:02,561 I begged him to stop. 972 00:41:02,661 --> 00:41:05,063 But you didn't mention any of this to Mrs. Dubois 973 00:41:05,163 --> 00:41:06,732 the day you asked for her help. 974 00:41:06,832 --> 00:41:08,667 Well, it seemed sort of beside the point. 975 00:41:08,767 --> 00:41:11,069 My dad wasn't the one I needed legal help with. 976 00:41:11,169 --> 00:41:12,904 It was the monster making these videos. 977 00:41:13,004 --> 00:41:14,439 Were you aware that your father 978 00:41:14,540 --> 00:41:17,108 was worth a lot more dead than he was alive? 979 00:41:17,208 --> 00:41:19,645 What are you talking about? Even though the man 980 00:41:19,745 --> 00:41:21,412 walked away from you and your mother, 981 00:41:21,513 --> 00:41:23,915 he made sure you'd both be comfortable when he died. 982 00:41:24,015 --> 00:41:25,316 Life insurance, 983 00:41:25,416 --> 00:41:27,586 property up north, Army death benefit. 984 00:41:27,686 --> 00:41:29,788 Now that you're his only survivor, 985 00:41:29,888 --> 00:41:31,489 you stand to make out all right. 986 00:41:31,590 --> 00:41:33,458 I loved my father. 987 00:41:33,559 --> 00:41:37,128 That's a very ghoulish and ugly thing to say to someone. 988 00:41:37,228 --> 00:41:38,296 Yeah, yeah, yeah, yeah. 989 00:41:38,396 --> 00:41:40,999 How about you let us look at the camera? 990 00:41:41,099 --> 00:41:42,701 What camera? 991 00:41:42,801 --> 00:41:44,369 Oh, you don't have a camera? 992 00:41:44,469 --> 00:41:46,137 A video camera? 993 00:41:46,237 --> 00:41:47,839 No. I have no children. 994 00:41:47,939 --> 00:41:50,175 I have no need to have a video camera. 995 00:41:50,275 --> 00:41:53,645 This is a copy of your most recent credit card statement. 996 00:41:53,745 --> 00:41:55,513 On the day your father died, 997 00:41:55,614 --> 00:41:58,049 you purchased a fairly expensive video camera, 998 00:41:58,149 --> 00:42:02,187 a bottle of rubbing alcohol and a bottle of drain cleaner. 999 00:42:02,287 --> 00:42:04,923 Were you lying just now, or did you simply misspeak again? 1000 00:42:05,023 --> 00:42:08,126 (chuckles) N-None of this proves anything. 1001 00:42:08,226 --> 00:42:10,862 Maybe not-- but it certainly paints an ugly picture. 1002 00:42:10,962 --> 00:42:13,364 You see, I think you murdered your father, 1003 00:42:13,464 --> 00:42:15,934 and I think you wanted him dead for some time. 1004 00:42:16,034 --> 00:42:18,970 So I suspect when you saw him in these videos on the Internet, 1005 00:42:19,070 --> 00:42:21,640 you saw an opportunity to get what you finally wanted. 1006 00:42:23,675 --> 00:42:25,176 Confess to everything right now, 1007 00:42:25,276 --> 00:42:27,679 and I'm willing to offer you life in prison. 1008 00:42:27,779 --> 00:42:30,148 You make me prove it all, Mr. Durant, 1009 00:42:30,248 --> 00:42:32,383 and you're looking at the death penalty. 1010 00:42:32,483 --> 00:42:34,052 The choice is yours. 1011 00:42:36,087 --> 00:42:38,423 (school bell rings) 1012 00:42:39,658 --> 00:42:42,227 Hey, I thought Daddy was supposed to be 1013 00:42:42,327 --> 00:42:44,495 picking me up today. You know, he was going to, 1014 00:42:44,596 --> 00:42:47,232 but, um, I kind of miss seeing your face in the mirror, 1015 00:42:47,332 --> 00:42:50,001 so I figured, you know, I'd settle for the next best thing. 1016 00:42:50,101 --> 00:42:52,771 Come on, what, you didn't get your sense of humor back 1017 00:42:52,871 --> 00:42:55,340 along with your personality? 1018 00:42:55,440 --> 00:42:56,808 What's this? 1019 00:42:56,908 --> 00:42:59,377 It's the math test you took for me. 1020 00:42:59,477 --> 00:43:01,947 C-plus. I thought you knew math. 1021 00:43:02,047 --> 00:43:04,149 Yeah, I thought I did, too. 1022 00:43:04,249 --> 00:43:07,385 You know this is gonna go down on my permanent record, right? 1023 00:43:07,485 --> 00:43:09,220 Hey, you know, C-plus is pretty good 1024 00:43:09,320 --> 00:43:11,489 for someone who didn't study. 1025 00:43:11,589 --> 00:43:13,892 BRIDGETTE: The next time I switch places with someone, 1026 00:43:13,992 --> 00:43:15,526 I'm totally switching with Daddy. 1027 00:43:15,627 --> 00:43:17,696 That guy knows math. 1028 00:43:17,796 --> 00:43:19,698 * 1029 00:43:19,798 --> 00:43:23,702 Captioning sponsored by CBS 1030 00:43:23,802 --> 00:43:27,806 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org