1 00:00:10,411 --> 00:00:13,881 ALLISON: I had this friend, back in college. 2 00:00:13,981 --> 00:00:17,185 She used to say there's someone for everyone. 3 00:00:17,285 --> 00:00:20,321 That no matter who you are, 4 00:00:20,421 --> 00:00:23,624 there's one person out there who can make you happy. 5 00:00:23,724 --> 00:00:28,196 One person who can make you whole. 6 00:00:28,296 --> 00:00:31,732 I don't know if that's true or not, 7 00:00:31,832 --> 00:00:35,236 but it is a comforting idea. 8 00:00:35,336 --> 00:00:37,705 Comforting, that is, until you start to think about 9 00:00:37,805 --> 00:00:40,941 all the people who never find "the one." 10 00:00:41,975 --> 00:00:45,012 I mean, it's a big world. 11 00:00:45,113 --> 00:00:47,415 You could spend your whole life looking 12 00:00:47,515 --> 00:00:49,683 and never find that person. 13 00:00:55,523 --> 00:00:57,891 Or worse, 14 00:00:57,991 --> 00:01:00,994 you could cross paths with your soul mate 15 00:01:01,095 --> 00:01:03,297 and never even know it. 16 00:01:10,938 --> 00:01:12,273 But what if there was a way 17 00:01:12,373 --> 00:01:14,775 to prevent these missed connections? 18 00:01:23,050 --> 00:01:26,086 What if you could look at the person who's right for you 19 00:01:26,187 --> 00:01:28,522 and just know? 20 00:01:30,791 --> 00:01:33,294 Say you were born with something 21 00:01:33,394 --> 00:01:38,366 that only one other person in the world had. 22 00:01:38,466 --> 00:01:42,170 Then you'd never walk away from your one true love. 23 00:01:48,709 --> 00:01:52,146 Wouldn't it be nice? 24 00:01:52,246 --> 00:01:54,582 Wouldn't it be a whole lot better? 25 00:01:54,682 --> 00:01:56,684 (phone ringing) 26 00:01:59,820 --> 00:02:01,889 (phone continues ringing) 27 00:02:07,561 --> 00:02:08,729 Hello. 28 00:02:08,829 --> 00:02:11,499 Hey, it's Lee. Sorry to call so early, 29 00:02:11,599 --> 00:02:13,601 but we just found another woman's body in Centennial Park. 30 00:02:13,701 --> 00:02:15,002 ALLISON: Oh, no. 31 00:02:15,102 --> 00:02:17,471 Strangled with a length of wire and left on a jogging path, 32 00:02:17,571 --> 00:02:18,806 same as the first two victims. 33 00:02:18,906 --> 00:02:21,074 Manny's on his way, asked me to give you a call. 34 00:02:21,175 --> 00:02:23,177 I'll be right there. 35 00:02:24,278 --> 00:02:26,046 Hey. Honey, I gotta go. 36 00:02:26,146 --> 00:02:28,516 Yeah, I heard. 37 00:02:28,616 --> 00:02:30,618 Okay. 38 00:02:37,358 --> 00:02:39,993 Mm. What was that about? 39 00:02:40,093 --> 00:02:43,464 I'm so glad we found each other. 40 00:02:43,564 --> 00:02:45,566 Mm-hmm. 41 00:02:47,501 --> 00:02:55,509 Captioning sponsored by CBS 42 00:03:34,181 --> 00:03:36,183 (birds chirping) 43 00:03:42,490 --> 00:03:44,492 Hey. 44 00:03:44,592 --> 00:03:47,295 Where's Mommy? 45 00:03:47,395 --> 00:03:50,230 Oh. Mommy had to go to work. 46 00:03:50,331 --> 00:03:51,565 Why? What's wrong? 47 00:03:51,665 --> 00:03:53,033 I had a bad dream. 48 00:03:53,133 --> 00:03:55,168 A really bad dream. 49 00:03:55,269 --> 00:03:57,738 The kind where somebody gets murdered. 50 00:03:59,072 --> 00:04:00,674 JOE: Sweetie, I understand you're scared, 51 00:04:00,774 --> 00:04:03,744 but you really have to tell me what you saw. 52 00:04:03,844 --> 00:04:05,846 Hmm? 53 00:04:05,946 --> 00:04:07,348 Honey, listen, 54 00:04:07,448 --> 00:04:10,618 if somebody got hurt, or-or somebody's going to get hurt, 55 00:04:10,718 --> 00:04:12,353 we want to be able to help them. 56 00:04:12,453 --> 00:04:15,088 Right? Right? Yeah? 57 00:04:15,188 --> 00:04:17,325 Okay. Hey, Marie, 58 00:04:17,425 --> 00:04:19,693 how many, um, how many people were in your dream? 59 00:04:19,793 --> 00:04:21,962 Two. 60 00:04:22,062 --> 00:04:25,265 Okay. And, uh, and do you know where they were? 61 00:04:25,366 --> 00:04:26,800 MARIE: They were in a hotel. 62 00:04:26,900 --> 00:04:30,371 I know 'cause there was a towel on the floor that said 63 00:04:30,471 --> 00:04:32,940 Shan... Shan-gri-la. 64 00:04:33,040 --> 00:04:34,942 Okay, the-the Shangri-La Hotel. 65 00:04:35,042 --> 00:04:37,277 See? That was easy. 66 00:04:37,378 --> 00:04:39,847 And these people, they were... 67 00:04:39,947 --> 00:04:42,115 There was a lady, and a really angry man, 68 00:04:42,215 --> 00:04:44,785 and they were in their underpants. 69 00:04:44,885 --> 00:04:46,053 Their underpants? 70 00:04:46,153 --> 00:04:48,021 And the really 71 00:04:48,121 --> 00:04:53,894 angry man and the lady were wrestling on the bed. 72 00:04:53,994 --> 00:04:56,163 Wait. This... this happened on a bed? 73 00:04:56,263 --> 00:04:57,831 MARIE: He was biting her neck, 74 00:04:57,931 --> 00:05:00,167 and she was scratching his back, 75 00:05:00,267 --> 00:05:02,936 and she kept screaming, "Yes, yes, yes!" 76 00:05:03,036 --> 00:05:04,271 But it didn't matter. 77 00:05:04,372 --> 00:05:06,306 Even though he got his answer, 78 00:05:06,407 --> 00:05:09,743 he kept wrestling her. 79 00:05:09,843 --> 00:05:11,645 JOE: Ah-ha. 80 00:05:13,080 --> 00:05:15,148 BRIDGETTE: You want to tell her, or should I? 81 00:05:15,248 --> 00:05:16,950 Tell me what? 82 00:05:17,050 --> 00:05:18,719 Hey, Marie, I, uh... 83 00:05:18,819 --> 00:05:21,555 We don't think that you saw somebody getting murdered. 84 00:05:21,655 --> 00:05:23,557 No? 85 00:05:23,657 --> 00:05:25,493 Far from it. I mean, those people, they were... 86 00:05:25,593 --> 00:05:26,560 Hey! 87 00:05:26,660 --> 00:05:27,595 What? 88 00:05:27,695 --> 00:05:28,729 I want to know. 89 00:05:28,829 --> 00:05:30,230 They were... they were playing. 90 00:05:31,432 --> 00:05:32,766 They... they liked each other. 91 00:05:32,866 --> 00:05:33,967 So they were playing. 92 00:05:34,067 --> 00:05:36,604 But why didn't they have any clothes on? 93 00:05:36,704 --> 00:05:39,607 BRIDGETTE: I'm thinking that they were washing them. 94 00:05:39,707 --> 00:05:43,444 Yeah. They were probably just waiting for the clothes 95 00:05:43,544 --> 00:05:45,245 to come out... of the dryer. 96 00:05:45,345 --> 00:05:47,581 You think that's what it was? 97 00:05:48,782 --> 00:05:52,152 I think that's a very distinct possibility. 98 00:05:52,252 --> 00:05:53,987 Their clothes were in the hotel dryer, 99 00:05:54,087 --> 00:05:56,023 and they had to wait for them. 100 00:05:56,123 --> 00:05:57,958 So they played. 101 00:05:58,058 --> 00:05:59,159 On the bed. 102 00:05:59,259 --> 00:06:00,260 Yep. 103 00:06:01,361 --> 00:06:02,262 Yep. 104 00:06:02,362 --> 00:06:03,864 Makes sense. 105 00:06:03,964 --> 00:06:05,733 Okay. 106 00:06:05,833 --> 00:06:07,234 (siren chirps) 107 00:06:07,334 --> 00:06:09,369 ALLISON: Come on. 108 00:06:09,470 --> 00:06:11,472 SCANLON: Hey. 109 00:06:12,840 --> 00:06:15,208 I'm really hoping you got something to tell me. 110 00:06:15,308 --> 00:06:16,844 I just got done interviewing the park rangers, 111 00:06:16,944 --> 00:06:18,946 and none of them saw anything. 112 00:06:19,046 --> 00:06:21,949 Something wrong? Have I got something on my forehead? 113 00:06:22,049 --> 00:06:25,786 No... No, I just, uh... 114 00:06:31,859 --> 00:06:35,062 Lee, uh... these people over here, 115 00:06:35,162 --> 00:06:37,397 you don't notice anything strange about them, do you? 116 00:06:37,498 --> 00:06:38,398 I don't know. 117 00:06:38,499 --> 00:06:40,200 The reporters, I get. The rest of them, 118 00:06:40,300 --> 00:06:42,069 I always wonder what they do for a living, 119 00:06:42,169 --> 00:06:44,004 that they can just stand around watching us... 120 00:06:44,104 --> 00:06:45,405 stand around. 121 00:06:45,506 --> 00:06:49,276 Yeah. I always wondered about that, too. 122 00:06:49,376 --> 00:06:51,545 SCANLON: Name's Melinda Sully. 123 00:06:51,645 --> 00:06:55,015 According to her roommate, she commuted to work on her bike. 124 00:06:55,115 --> 00:06:57,785 Used to cut through the park if she was running late. 125 00:06:57,885 --> 00:06:59,319 Roommate begged Melinda to stop using the park 126 00:06:59,419 --> 00:07:01,889 after the killings started, but, uh, 127 00:07:01,989 --> 00:07:03,491 Melinda figured all the murders 128 00:07:03,591 --> 00:07:05,759 seemed to be happening first thing in the morning. 129 00:07:05,859 --> 00:07:07,294 Our best guess is that, uh, 130 00:07:07,394 --> 00:07:10,698 the Strangler assaulted her last night, on her way home. 131 00:07:10,798 --> 00:07:12,365 The forensic team find any evidence we can use? 132 00:07:12,466 --> 00:07:14,568 No, not a thing. 133 00:07:14,668 --> 00:07:16,970 Just like the first two victims. 134 00:07:17,070 --> 00:07:18,539 Guy's a clean freak. 135 00:07:19,807 --> 00:07:20,974 DINOVI: Okay, great. 136 00:07:21,074 --> 00:07:22,242 Okay. 137 00:07:22,342 --> 00:07:25,178 Just got off the phone with the mayor. 138 00:07:25,278 --> 00:07:26,647 He wants you to know that you have 139 00:07:26,747 --> 00:07:28,148 whatever you need to catch this guy. 140 00:07:34,622 --> 00:07:36,289 You both have suns. 141 00:07:36,389 --> 00:07:37,958 You both match. 142 00:07:38,826 --> 00:07:40,393 Excuse me? 143 00:07:40,494 --> 00:07:43,096 Nothing. Detective, may I speak with you? 144 00:07:43,196 --> 00:07:45,165 I was just thinking. 145 00:07:48,869 --> 00:07:51,605 Excuse me, sir. Do you know that man? 146 00:07:55,008 --> 00:07:56,376 Nope, haven't a clue. 147 00:07:56,476 --> 00:07:59,947 Guess there's only one way to find out. Excuse me. 148 00:08:03,651 --> 00:08:04,552 Uh, that's okay. 149 00:08:04,652 --> 00:08:05,686 Thank you. 150 00:08:05,786 --> 00:08:07,555 Oh, thank... Hey, I'm so sorry to bother you. 151 00:08:07,655 --> 00:08:09,657 I, um, I'm just kind of anxious to talk to somebody 152 00:08:09,757 --> 00:08:10,824 involved in the investigation. 153 00:08:10,924 --> 00:08:12,192 Well, my name's Allison Dubois. 154 00:08:12,292 --> 00:08:13,426 I'm with the District Attorney's office. 155 00:08:13,527 --> 00:08:14,461 Maybe I can help you. 156 00:08:14,562 --> 00:08:15,963 Great! I'm Gil Bureli. 157 00:08:16,063 --> 00:08:17,197 I'm, uh, I'm president of the 158 00:08:17,297 --> 00:08:19,166 local small business association. 159 00:08:19,266 --> 00:08:21,501 The Centennial Park Small Business Association. 160 00:08:21,602 --> 00:08:23,671 The thing is, 161 00:08:23,771 --> 00:08:27,174 this, uh, this man, who keeps killing all these women? 162 00:08:27,274 --> 00:08:31,745 Um, the media keeps calling him the Centennial Park Strangler. 163 00:08:31,845 --> 00:08:36,183 And, uh, we, as the Centennial Park Small Business Association, 164 00:08:36,283 --> 00:08:37,918 we kinda, you know, 165 00:08:38,018 --> 00:08:39,887 we kinda got some concerns about that, you know? 166 00:08:39,987 --> 00:08:41,388 (laughs) 167 00:08:41,488 --> 00:08:43,824 So you don't like what we're calling the murderer. 168 00:08:43,924 --> 00:08:46,026 Yeah. I know, I-I-I know it sounds kinda callous. 169 00:08:46,126 --> 00:08:48,696 (stammering) I know three women have been killed, 170 00:08:48,796 --> 00:08:51,398 I know this is the last thing on your mind, 171 00:08:51,498 --> 00:08:54,935 but honestly, it is, it's really bad for business, 172 00:08:55,035 --> 00:08:57,437 and, you know, my colleagues and I, we were wondering if... 173 00:08:57,537 --> 00:08:59,372 if there's a press conference or something 174 00:08:59,472 --> 00:09:01,775 and if they can maybe call him by a different name 175 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 without Centennial Park in it. 176 00:09:02,976 --> 00:09:04,978 I mean, I got some ideas I could tell you... 177 00:09:05,078 --> 00:09:08,616 Well, I can't promise you anything, but I'll mention it. 178 00:09:08,716 --> 00:09:11,318 Oh, that is awesome, awesome. 179 00:09:11,418 --> 00:09:13,420 Let me give you my card. Thank you so much. 180 00:09:13,520 --> 00:09:15,455 It's got my name and my number on it, if you know of anything. 181 00:09:15,555 --> 00:09:17,557 ALLISON: "Gilberto's. 182 00:09:17,658 --> 00:09:19,126 Come and eat your heart out." 183 00:09:19,226 --> 00:09:20,761 Yeah, that's my restaurant. 184 00:09:20,861 --> 00:09:22,596 I'm cooking supper up there every single night. 185 00:09:22,696 --> 00:09:24,164 Come on over. 186 00:09:24,264 --> 00:09:25,532 Anyways, uh... 187 00:09:25,633 --> 00:09:27,668 so, you know, if anything comes up, just let me know. 188 00:09:27,768 --> 00:09:29,837 Okay. Thanks. Thank you so much. 189 00:09:29,937 --> 00:09:31,538 Thanks. Sure. 190 00:09:31,639 --> 00:09:33,273 JOE: So I've read your report, 191 00:09:33,373 --> 00:09:34,908 and I have to say, 192 00:09:35,008 --> 00:09:37,678 I-I can't make hide nor hair of it. 193 00:09:37,778 --> 00:09:39,446 The client wanted to know 194 00:09:39,546 --> 00:09:41,849 if they could apply a plasma-assisted 195 00:09:41,949 --> 00:09:44,084 Fischer-Tropsch process to the mass production of Syngas. 196 00:09:44,184 --> 00:09:45,786 That's all they wanted to know. 197 00:09:45,886 --> 00:09:48,055 I've been through this thing twice, and I can't figure out 198 00:09:48,155 --> 00:09:49,289 if the answer's yes or no. 199 00:09:49,389 --> 00:09:51,792 I know it's inconclusive. 200 00:09:51,892 --> 00:09:52,926 The results were inconclusive. 201 00:09:53,026 --> 00:09:55,195 I think Lydia and I just need a little more time. 202 00:09:55,295 --> 00:09:56,864 We don't have any more time, Dave. 203 00:09:56,964 --> 00:09:58,598 And I have a really hard time understanding 204 00:09:58,699 --> 00:09:59,667 how two qualified engineers 205 00:09:59,767 --> 00:10:01,368 can spend the better part of a month 206 00:10:01,468 --> 00:10:03,036 working on this thing and not crack it. 207 00:10:03,136 --> 00:10:06,874 If you weren't making headway, you should've come to me. 208 00:10:06,974 --> 00:10:08,308 What happened? 209 00:10:09,643 --> 00:10:12,279 I don't know, it always seemed like 210 00:10:12,379 --> 00:10:15,215 the answer was right around the corner. 211 00:10:15,315 --> 00:10:16,616 (sigh) 212 00:10:16,717 --> 00:10:18,551 Lydia? You have nothing to add? 213 00:10:20,287 --> 00:10:23,924 Well, e-mail me the document, and I'll spend 214 00:10:24,024 --> 00:10:26,159 this afternoon and probably the better part of this evening 215 00:10:26,259 --> 00:10:28,628 going through it, and see if I can 216 00:10:28,729 --> 00:10:30,497 find a way to salvage this thing. 217 00:10:30,597 --> 00:10:32,365 Okay. Thanks. 218 00:10:40,107 --> 00:10:41,174 LYDIA: Joe? 219 00:10:41,274 --> 00:10:42,442 Yeah? 220 00:10:43,476 --> 00:10:47,180 I-I wanted to apologize. 221 00:10:47,280 --> 00:10:52,019 The truth is, I really couldn't focus during the project. 222 00:10:52,119 --> 00:10:54,121 Maybe I should've come to you, talked to you about it. 223 00:10:54,221 --> 00:10:56,089 I-I really wasn't sure what to do. 224 00:10:56,189 --> 00:10:58,191 I'm sorry, Lydia, I don't understand 225 00:10:58,291 --> 00:10:59,626 what you're talking about. 226 00:11:04,765 --> 00:11:06,666 Dave. 227 00:11:06,767 --> 00:11:08,501 He just keeps coming onto me. 228 00:11:08,601 --> 00:11:10,570 I told him I wasn't interested, 229 00:11:10,670 --> 00:11:13,673 I'm still telling him I'm not interested, 230 00:11:13,774 --> 00:11:15,342 but the guy doesn't want to hear it. 231 00:11:15,442 --> 00:11:20,347 It's pretty much impossible for me to work with him. 232 00:11:20,447 --> 00:11:22,315 I'm sorry to burden you with this, 233 00:11:22,415 --> 00:11:23,751 but you are my direct supervisor. 234 00:11:23,851 --> 00:11:25,685 DAVE: She's dreaming. 235 00:11:25,786 --> 00:11:27,187 The woman is out of her mind. 236 00:11:27,287 --> 00:11:29,456 Well, she's saying that she can't work with you, Dave. 237 00:11:29,556 --> 00:11:31,158 Y-you know what this is. 238 00:11:31,258 --> 00:11:34,361 This is her setting me up to take the fall 239 00:11:34,461 --> 00:11:36,363 on that report you didn't like. 240 00:11:36,463 --> 00:11:39,232 I swear to you, this is totally bogus. 241 00:11:39,332 --> 00:11:42,035 I mean, we worked late a few times. 242 00:11:42,135 --> 00:11:45,438 I asked her if she wanted to grab some dinner. 243 00:11:45,538 --> 00:11:47,307 Same way I'd ask you if we worked late, 244 00:11:47,407 --> 00:11:48,809 "Do you want to grab a bite?" 245 00:11:48,909 --> 00:11:50,944 I wasn't hitting on her. 246 00:11:51,044 --> 00:11:54,314 Okay. Well, I wasn't there, so I don't know who said what to who. 247 00:11:54,414 --> 00:11:56,583 I'm just saying you're lucky that she came to me with this, 248 00:11:56,683 --> 00:11:58,451 because if she felt like she was being harassed, 249 00:11:58,551 --> 00:12:00,353 she could've gone straight to Human Resources... 250 00:12:00,453 --> 00:12:03,690 HR? Come on. 251 00:12:03,791 --> 00:12:07,060 Look. I know you've got a lot on your plate, 252 00:12:07,160 --> 00:12:10,230 I know we kinda dropped the ball on that report, 253 00:12:10,330 --> 00:12:12,732 I didn't do anything out of line, 254 00:12:12,833 --> 00:12:15,535 but if it'll make your life easier, I'll apologize to Lydia. 255 00:12:15,635 --> 00:12:16,937 No, don't do that. 256 00:12:17,037 --> 00:12:20,107 Just steer clear of her for a little while, okay? 257 00:12:20,207 --> 00:12:21,741 Well, I feel like I gotta do something. 258 00:12:21,842 --> 00:12:24,444 Can I at least help you with the mop-up on our report? 259 00:12:24,544 --> 00:12:26,947 Uh, no. That's okay. I'll handle the report. 260 00:12:27,047 --> 00:12:28,681 Best thing you can do for me right now 261 00:12:28,782 --> 00:12:30,183 is just not make this worse. 262 00:12:32,219 --> 00:12:33,386 JOE: Hey, Al, you in there? 263 00:12:33,486 --> 00:12:35,622 ALLISON: I'm back here! 264 00:12:35,722 --> 00:12:37,057 Girls are eating dinner. 265 00:12:37,157 --> 00:12:39,426 ALLISON (laughs): Yes! 266 00:12:39,526 --> 00:12:41,261 Yes! Yes! 267 00:12:41,361 --> 00:12:42,930 You have a star! 268 00:12:43,030 --> 00:12:45,065 We're a match! Yes. 269 00:12:45,165 --> 00:12:48,268 I have a star, you have a star, we're a match. 270 00:12:48,368 --> 00:12:49,602 I beg your pardon? 271 00:12:49,702 --> 00:12:51,538 Well, ever since this morning, I've been seeing 272 00:12:51,638 --> 00:12:53,373 these weird little symbols over people's heads, 273 00:12:53,473 --> 00:12:55,708 and I didn't really know what to make of it. 274 00:12:55,809 --> 00:12:59,046 And then I saw Lynn and Lee standing next to each other, 275 00:12:59,146 --> 00:13:02,816 and they both had these little sun icons over their heads, 276 00:13:02,916 --> 00:13:04,084 and they were a match. 277 00:13:04,184 --> 00:13:06,519 How lovely for them. 278 00:13:06,619 --> 00:13:09,089 And now... I see that we match. 279 00:13:09,189 --> 00:13:11,091 We have stars! 280 00:13:11,191 --> 00:13:15,195 I have a star, you have a star. 281 00:13:15,295 --> 00:13:17,297 We have stars, we match. 282 00:13:24,537 --> 00:13:25,605 Are you okay? 283 00:13:25,705 --> 00:13:28,508 Yeah, this is good news, right? 284 00:13:28,608 --> 00:13:30,343 Yeah, no, it's great, it's exciting. 285 00:13:30,443 --> 00:13:32,079 You're seeing love matches, 286 00:13:32,179 --> 00:13:35,082 Marie's dreaming about people having sex. 287 00:13:35,182 --> 00:13:36,549 So I'm just wondering, 288 00:13:36,649 --> 00:13:38,818 hey, I'm just wondering if maybe we should take a drive 289 00:13:38,919 --> 00:13:40,087 down to the hospital 290 00:13:40,187 --> 00:13:43,490 have the neurologist on call take a look at you, 291 00:13:43,590 --> 00:13:46,159 see if he thinks this is as much fun as you do. 292 00:13:46,259 --> 00:13:48,862 Honey, why? Why would we do that? 293 00:13:48,962 --> 00:13:51,164 Well, we would do that because, Al, 294 00:13:51,264 --> 00:13:54,401 last year you had a stroke and a tumor. 295 00:13:54,501 --> 00:13:57,604 'Cause I just want to make sure there's nothing wrong with you. 296 00:13:57,704 --> 00:13:58,738 WOMAN (over P.A.): Paging Dr. Bender. 297 00:13:58,838 --> 00:14:00,874 Paging Dr. Bender. Come on. 298 00:14:00,974 --> 00:14:03,010 It's been two hours since we got that CAT scan. 299 00:14:03,110 --> 00:14:05,678 When do you think we're going to be able to see a doctor? 300 00:14:05,778 --> 00:14:08,781 Hey. Doctor's gonna walk in in exactly... 301 00:14:08,882 --> 00:14:10,850 Oh, wait a second, you're the psychic in the family. 302 00:14:10,951 --> 00:14:12,585 Why don't you tell me when the doctor's going to get here? 303 00:14:12,685 --> 00:14:16,689 What are you so angry and impatient about? 304 00:14:16,789 --> 00:14:18,025 Hmm? 305 00:14:18,125 --> 00:14:21,394 Just trying to make sure you're okay, okay? 306 00:14:21,494 --> 00:14:23,030 Maybe just tell yourself you're doing it for me. 307 00:14:23,130 --> 00:14:24,197 (knock on door) 308 00:14:24,297 --> 00:14:26,099 (door opens) 309 00:14:26,199 --> 00:14:27,800 I'm sorry to make you wait, Mrs. Dubois. 310 00:14:27,901 --> 00:14:30,938 Just now got the results of your test. 311 00:14:31,038 --> 00:14:32,605 I'm Doctor Bennette, 312 00:14:32,705 --> 00:14:35,242 and I'm happy to say that there's nothing wrong with you. 313 00:14:35,342 --> 00:14:37,810 Nothing at all abnormal in your scan. 314 00:14:37,911 --> 00:14:39,947 If these, uh, if these hallucinations persist, 315 00:14:40,047 --> 00:14:41,614 we can take another look, 316 00:14:41,714 --> 00:14:43,283 but for tonight, based on what I see, 317 00:14:43,383 --> 00:14:45,185 you're fine. You can go home. 318 00:14:45,285 --> 00:14:46,619 All right. Well, thank you, thank you. 319 00:14:46,719 --> 00:14:47,988 Sorry to bring you out here in the middle of the night. 320 00:14:48,088 --> 00:14:49,122 Oh, no problem. 321 00:14:49,222 --> 00:14:51,258 Now, do you have any questions for me? 322 00:14:51,358 --> 00:14:53,826 You know, I just have one. 323 00:14:53,927 --> 00:14:55,795 Are you seeing someone? 324 00:15:02,335 --> 00:15:05,105 Okay, so now you're Cupid? 325 00:15:05,205 --> 00:15:06,439 (giggles) Stop. 326 00:15:06,539 --> 00:15:07,574 I'm just saying. 327 00:15:07,674 --> 00:15:09,109 With everything that's been going on, 328 00:15:09,209 --> 00:15:11,178 with everything that I've been seeing? 329 00:15:11,278 --> 00:15:12,980 I think something's trying to tell me 330 00:15:13,080 --> 00:15:14,247 that this man 331 00:15:14,347 --> 00:15:16,149 and this woman 332 00:15:16,249 --> 00:15:18,251 belong together. 333 00:15:18,351 --> 00:15:19,652 That's all. 334 00:15:19,752 --> 00:15:21,388 Al, you don't know either of these people. 335 00:15:21,488 --> 00:15:22,655 Why are you getting involved? 336 00:15:22,755 --> 00:15:24,191 Why are you being such a grump? 337 00:15:24,291 --> 00:15:25,858 Come on, babe, this is nice. 338 00:15:25,959 --> 00:15:26,859 This is fun. 339 00:15:26,960 --> 00:15:28,361 Most of the stuff that I see 340 00:15:28,461 --> 00:15:31,131 is so full of darkness and death and... 341 00:15:31,231 --> 00:15:32,665 You know what? This is a chance 342 00:15:32,765 --> 00:15:34,601 to do something positive. 343 00:15:34,701 --> 00:15:38,671 This is a chance to make two people very happy. 344 00:15:38,771 --> 00:15:40,607 Oh, my God, you're not actually calling one of them, are you? 345 00:15:40,707 --> 00:15:41,808 Shh, grumpy man! 346 00:15:41,908 --> 00:15:44,344 Come on, I have a match to make. 347 00:15:44,444 --> 00:15:46,913 Hi. Hello. Dr. Bennette. 348 00:15:47,014 --> 00:15:48,181 This is Allison Dubois. 349 00:15:48,281 --> 00:15:50,550 Um, you just treated me, it's Tuesday night. 350 00:15:50,650 --> 00:15:52,885 Uh, I just really want to thank you 351 00:15:52,986 --> 00:15:54,154 for coming down to the hospital, 352 00:15:54,254 --> 00:15:58,558 and, uh, for being so reassuring. 353 00:15:58,658 --> 00:16:00,760 And you know, there was something about you 354 00:16:00,860 --> 00:16:03,096 that I just thought we could be great friends. 355 00:16:03,196 --> 00:16:05,698 And I know this great little Italian restaurant. 356 00:16:05,798 --> 00:16:07,567 So, give me a call. 357 00:16:07,667 --> 00:16:11,971 Um, 602-555-0147 if you're free. 358 00:16:12,072 --> 00:16:14,074 (laughs) 359 00:16:14,174 --> 00:16:16,176 (woman gasping and choking) 360 00:16:19,346 --> 00:16:21,348 (choking, crying) 361 00:16:44,771 --> 00:16:46,773 (gasps) 362 00:16:50,710 --> 00:16:51,944 (phone rings) 363 00:16:52,045 --> 00:16:53,346 MAN (over intercom): Mr. Dubois? 364 00:16:53,446 --> 00:16:54,347 What is it, Carter? 365 00:16:54,447 --> 00:16:56,149 I have to get this report out. 366 00:16:56,249 --> 00:16:57,784 I know, you didn't want to be disturbed, 367 00:16:57,884 --> 00:17:00,820 but I have Mr. Burroughs on the line? 368 00:17:02,889 --> 00:17:04,857 I told her I was sorry. Is that a crime? 369 00:17:04,957 --> 00:17:06,826 I thought we agreed you weren't going to talk to her at all. 370 00:17:06,926 --> 00:17:08,061 No. No, we never said that. 371 00:17:08,161 --> 00:17:09,462 You never said that. Yes, we did. 372 00:17:09,562 --> 00:17:11,030 Hold on a second. You said not to make it worse. 373 00:17:11,131 --> 00:17:12,199 I told you to stay clear of her for a few days. I apologized. 374 00:17:12,299 --> 00:17:13,366 How could that make it worse? 375 00:17:13,466 --> 00:17:14,967 I don't know, David. You tell me. 376 00:17:15,068 --> 00:17:16,703 The company's being sued, all right? 377 00:17:16,803 --> 00:17:19,038 She's suing us. Apparently over something that you said. 378 00:17:19,139 --> 00:17:22,809 Look, all I said to her is that we had spoken, 379 00:17:22,909 --> 00:17:24,611 and that I was sorry. 380 00:17:24,711 --> 00:17:26,246 And that... it was a real shame. 381 00:17:26,346 --> 00:17:27,314 What's a real shame? 382 00:17:27,414 --> 00:17:29,516 That apparently we can't have dinner 383 00:17:29,616 --> 00:17:32,319 because we work together, and that maybe if we're lucky, 384 00:17:32,419 --> 00:17:34,787 one of us will get fired so it won't be a problem anymore. 385 00:17:34,887 --> 00:17:36,323 That last part was a joke. 386 00:17:36,423 --> 00:17:38,491 Hold on a second, you said maybe one of you will get fired? 387 00:17:38,591 --> 00:17:40,427 You outrank her. 388 00:17:40,527 --> 00:17:42,495 You've worked on this project longer than her. 389 00:17:42,595 --> 00:17:44,931 Don't you see how that could be construed as a threat? 390 00:17:45,031 --> 00:17:48,000 Joe... how am I supposed to know she can't take a joke? 391 00:17:48,101 --> 00:17:49,469 You weren't supposed to be talking to her 392 00:17:49,569 --> 00:17:51,003 in the first place! 393 00:17:52,439 --> 00:17:53,406 You know what? Go home! 394 00:17:53,506 --> 00:17:54,407 What? 395 00:17:54,507 --> 00:17:56,643 Come on, Joe, this ridicu... 396 00:17:56,743 --> 00:17:58,545 The company's in litigation because of you. 397 00:17:58,645 --> 00:18:00,680 I can't trust you to stay away from this woman. 398 00:18:00,780 --> 00:18:01,814 I don't have a choice. 399 00:18:01,914 --> 00:18:04,817 You're suspended until further notice. 400 00:18:08,121 --> 00:18:09,156 Allison. Hi. 401 00:18:09,256 --> 00:18:10,357 I'm sorry I'm late. 402 00:18:10,457 --> 00:18:11,558 Doctor. 403 00:18:11,658 --> 00:18:13,893 Judy. It's a cozy place. 404 00:18:13,993 --> 00:18:15,562 Oh, I am so glad you made it, 405 00:18:15,662 --> 00:18:18,030 I am so glad you found it. Oh, hey. 406 00:18:18,131 --> 00:18:20,933 I don't know that I've ever had a patient call me 407 00:18:21,033 --> 00:18:23,770 and ask me to lunch to thank me before. 408 00:18:23,870 --> 00:18:25,838 Certainly never a patient who's, um, 409 00:18:25,938 --> 00:18:27,607 how do you think of yourself? 410 00:18:27,707 --> 00:18:30,577 As famous? Or notorious? 411 00:18:30,677 --> 00:18:33,446 I don't think I'm notorious. 412 00:18:33,546 --> 00:18:35,815 I-I don't even really think I'm famous. 413 00:18:35,915 --> 00:18:37,250 I just think I'm me. 414 00:18:37,350 --> 00:18:40,187 I don't know. I find people like you-- 415 00:18:40,287 --> 00:18:43,423 the idea of people like you-- fascinating. 416 00:18:43,523 --> 00:18:45,992 WAITER: You two need a few more minutes? 417 00:18:46,092 --> 00:18:48,928 Um, I don't think we had a chance to look, yet. 418 00:18:49,028 --> 00:18:50,062 Take your time. 419 00:18:50,163 --> 00:18:52,098 Oh, wait. There is one thing. 420 00:18:52,199 --> 00:18:54,267 The chef here's the owner, isn't he? 421 00:18:54,367 --> 00:18:56,969 I think I met him the other day. I'd love to say hello. 422 00:18:57,069 --> 00:18:58,771 WAITER: Yeah, well, he's usually back there cooking, 423 00:18:58,871 --> 00:19:01,107 but I'm not even sure he's coming in today. 424 00:19:01,208 --> 00:19:03,142 His assistant's manning the kitchen right now. 425 00:19:03,243 --> 00:19:06,546 Can I give him a message for you? 426 00:19:06,646 --> 00:19:10,082 Mm, no. I guess we just need a second here. 427 00:19:10,183 --> 00:19:11,584 WAITER: I'll stop back. 428 00:19:15,922 --> 00:19:21,160 So I-I, uh, have to ask... 429 00:19:21,261 --> 00:19:24,497 How does it work? I mean... 430 00:19:24,597 --> 00:19:28,668 Take me. You don't even know me, and we... 431 00:19:28,768 --> 00:19:33,506 But do you just meet someone like me and see things, or...? 432 00:19:33,606 --> 00:19:37,510 You know, it's different for everyone. 433 00:19:37,610 --> 00:19:41,781 There's really no rules, nothing that you can count on. 434 00:19:41,881 --> 00:19:45,117 Although I have to say, I had a very strong instinct about you, 435 00:19:45,218 --> 00:19:46,853 when you came into the hospital last night. 436 00:19:46,953 --> 00:19:49,222 What, oh, good news? Bad news? 437 00:19:49,322 --> 00:19:51,591 It's good news. 438 00:19:51,691 --> 00:19:52,959 I mean, I think, 439 00:19:53,059 --> 00:19:55,194 although I really don't know your situation. 440 00:19:55,295 --> 00:19:56,929 My situation... 441 00:19:57,029 --> 00:20:00,367 Well, it was... 442 00:20:00,467 --> 00:20:02,535 it was kind of a romantic instinct. 443 00:20:02,635 --> 00:20:05,272 I really sensed that you were going to meet this man, 444 00:20:05,372 --> 00:20:07,240 and he was going to be the right man for you, 445 00:20:07,340 --> 00:20:09,108 and it was going to happen so fast... 446 00:20:09,208 --> 00:20:13,880 But, I mean, I don't know, you could have a husband 447 00:20:13,980 --> 00:20:17,417 who you love, and this could be a terrible mistake... 448 00:20:17,517 --> 00:20:20,119 Oh, I have a fabulous condo 449 00:20:20,219 --> 00:20:22,522 and a cat who meows when I come home at night 450 00:20:22,622 --> 00:20:24,824 and a car I treat as if it's my child. 451 00:20:24,924 --> 00:20:26,626 No. No... 452 00:20:26,726 --> 00:20:29,896 Where is he? When is all this gonna happen? 453 00:20:29,996 --> 00:20:32,098 You don't even have to buy me lunch, now, 454 00:20:32,198 --> 00:20:33,933 this is so much better. 455 00:20:34,033 --> 00:20:35,101 (both laugh) 456 00:20:35,201 --> 00:20:36,703 Uh, well, I don't know, you know? 457 00:20:36,803 --> 00:20:38,070 I really thought it was going to happen today, 458 00:20:38,170 --> 00:20:41,207 but now I'm thinking... 459 00:20:41,308 --> 00:20:44,411 Uh, you know what? 460 00:20:44,511 --> 00:20:46,279 Just forget what I said. 461 00:20:46,379 --> 00:20:48,014 I don't know what I'm talking about. 462 00:20:48,114 --> 00:20:50,116 Just... order something. Order something expensive. 463 00:20:50,216 --> 00:20:51,851 Order two things. 464 00:20:51,951 --> 00:20:53,853 Order something for your cat! 465 00:20:53,953 --> 00:20:55,955 (both laugh) 466 00:20:56,055 --> 00:20:57,524 That was fun. And delicious. 467 00:20:57,624 --> 00:20:59,959 Again, thank you so much for coming in last night. 468 00:21:00,059 --> 00:21:01,728 And please just forget everything I said in there. 469 00:21:01,828 --> 00:21:02,929 Not on your life. 470 00:21:03,029 --> 00:21:04,531 When I-when I meet him, I'll call you. 471 00:21:04,631 --> 00:21:06,599 (laughs) Bye. 472 00:21:06,699 --> 00:21:07,800 Bye. 473 00:21:07,900 --> 00:21:09,902 (phone ringing) 474 00:21:12,672 --> 00:21:13,573 Hey, Lee. 475 00:21:13,673 --> 00:21:14,941 I just wanted you to know 476 00:21:15,041 --> 00:21:17,444 I just got back from sorting through piles of doggy-doo 477 00:21:17,544 --> 00:21:18,745 at Centennial Park. 478 00:21:18,845 --> 00:21:19,779 Tell me you found something. 479 00:21:19,879 --> 00:21:21,113 (car engine starts) 480 00:21:21,213 --> 00:21:23,215 That wire was right where you said it'd be. 481 00:21:23,316 --> 00:21:25,217 Lab says the blood on the wire's Melinda Sully's. 482 00:21:25,318 --> 00:21:26,986 But they also found some fingerprints on the gloves 483 00:21:27,086 --> 00:21:29,288 that were in the bag, 484 00:21:29,389 --> 00:21:31,758 and on the bag itself. 485 00:21:31,858 --> 00:21:33,326 We think those belong to the Strangler. 486 00:21:33,426 --> 00:21:34,661 That's great. 487 00:21:34,761 --> 00:21:36,729 Well, they don't match anything we have on file 488 00:21:36,829 --> 00:21:38,965 but still, it's a hell of a lot more than we had this morning. 489 00:21:39,065 --> 00:21:40,867 (tires screeching) 490 00:21:40,967 --> 00:21:43,736 SCANLON: What was that? You okay? 491 00:21:43,836 --> 00:21:45,938 Uh, yeah. No, I'm fine, it's just a little fender-bender. 492 00:21:46,038 --> 00:21:47,474 Listen, Lee, I've gotta go. 493 00:21:47,574 --> 00:21:48,575 (hangs up) 494 00:21:49,709 --> 00:21:51,110 GIL: Oh, man, I am so sorry. 495 00:21:51,210 --> 00:21:52,345 Are you all right? 496 00:21:52,445 --> 00:21:53,813 Yeah, I'm-I'm-I'm fine. 497 00:21:53,913 --> 00:21:55,648 I shouldn't have backed up so fast. 498 00:21:55,748 --> 00:21:57,049 Ay, ay... 499 00:21:57,149 --> 00:21:59,151 Well, it doesn't look that bad. 500 00:21:59,251 --> 00:22:01,253 You know, we should probably exchange information 501 00:22:01,354 --> 00:22:02,622 for insurance purposes. Oh, right. 502 00:22:02,722 --> 00:22:04,924 You know what? This is my fault. I was going way too fast. 503 00:22:05,024 --> 00:22:06,959 I... God, I was late for work. I don't know why 504 00:22:07,059 --> 00:22:08,861 I think they can't do the lunch rush without me. 505 00:22:08,961 --> 00:22:10,863 You work here? 506 00:22:10,963 --> 00:22:12,699 Yeah, I'm the owner. 507 00:22:12,799 --> 00:22:14,501 You know what? 508 00:22:14,601 --> 00:22:17,637 Would you want to... would you want to come for dinner tonight? 509 00:22:17,737 --> 00:22:19,338 Excuse me? 510 00:22:19,439 --> 00:22:20,807 I mean, I hit your car. 511 00:22:20,907 --> 00:22:23,943 I mean, the least I can do is cook you a nice dinner. 512 00:22:24,043 --> 00:22:27,480 You can bring a friend, you can bring your family, uh... 513 00:22:27,580 --> 00:22:30,182 God, bring a bunch of strangers, if you want. 514 00:22:30,282 --> 00:22:31,618 (laughs) 515 00:22:33,920 --> 00:22:36,222 (Allison clears her throat) 516 00:22:36,322 --> 00:22:38,791 I'm ready to accept your apology anytime now. 517 00:22:38,891 --> 00:22:40,159 Congratulations. Keep it. 518 00:22:40,259 --> 00:22:45,031 You stuck to your guns and created a car accident. 519 00:22:45,131 --> 00:22:47,434 They liked each other. 520 00:22:47,534 --> 00:22:51,203 They had chemistry. I saw it. 521 00:22:51,303 --> 00:22:53,406 Yoo-hoo, are you listening to me? 522 00:22:53,506 --> 00:22:55,241 Hey, you know, you play your cards right, 523 00:22:55,341 --> 00:22:57,510 I might have one match left in me tonight. 524 00:22:57,610 --> 00:23:00,513 What the hell? According to this, 525 00:23:00,613 --> 00:23:04,116 Lydia is going to name me as a party in her suit. 526 00:23:04,216 --> 00:23:06,919 It says I fostered a hostile work environment 527 00:23:07,019 --> 00:23:09,889 by failing to take the proper corrective measures. 528 00:23:09,989 --> 00:23:11,791 Huh? What? 529 00:23:11,891 --> 00:23:13,192 It's all right here. 530 00:23:13,292 --> 00:23:15,428 These are the papers she served the company this afternoon. 531 00:23:15,528 --> 00:23:16,896 I gotta send an e-mail. 532 00:23:16,996 --> 00:23:19,732 I gotta respond to this. Well, how are you going to respond? 533 00:23:19,832 --> 00:23:23,870 I-I don't know. I gotta let them know that... I'll hire a lawyer 534 00:23:23,970 --> 00:23:25,572 or I'll file a countersuit 535 00:23:25,672 --> 00:23:28,007 or whatever it takes to keep my name out of this. 536 00:23:28,107 --> 00:23:30,810 I mean, these are lies. This woman's playing dirty. 537 00:23:30,910 --> 00:23:33,613 I got to show her that if-if she's gonna be coming after me, 538 00:23:33,713 --> 00:23:35,448 I'm gonna go after her. 539 00:23:35,548 --> 00:23:38,184 Go... you go ahead, just go to sleep. 540 00:23:38,284 --> 00:23:40,286 (door closes) 541 00:23:46,025 --> 00:23:49,128 I-I just wanted you to know I never do things like this. 542 00:23:49,228 --> 00:23:51,831 Oh, okay. 543 00:23:51,931 --> 00:23:54,100 Eat till I'm stuffed. (chuckles) 544 00:23:54,200 --> 00:23:56,268 Drink till I'm silly. 545 00:23:56,368 --> 00:24:00,139 Stay out late with a guy I just met. 546 00:24:00,239 --> 00:24:02,575 I'm a doctor; I'm not an impulsive person. 547 00:24:02,675 --> 00:24:04,276 Oh, okay. 548 00:24:04,376 --> 00:24:08,447 So, why me? Why tonight? 549 00:24:08,548 --> 00:24:11,183 I don't know. You seem nice. 550 00:24:11,283 --> 00:24:12,952 Oh, okay. 551 00:24:13,052 --> 00:24:14,186 And you're cute. 552 00:24:14,286 --> 00:24:17,123 Oh, thank you very much. 553 00:24:17,223 --> 00:24:20,359 Someone told me to be on the lookout for a guy like you. 554 00:24:20,459 --> 00:24:23,963 Really? Wow, that's funny. 555 00:24:24,063 --> 00:24:26,398 'Cause, um... 556 00:24:26,499 --> 00:24:29,902 I've always been on the lookout for someone like you. 557 00:24:33,305 --> 00:24:35,374 Do you want some more wine? 558 00:24:35,474 --> 00:24:37,544 Uh, yeah. 559 00:24:37,644 --> 00:24:39,278 Cool. 560 00:24:43,550 --> 00:24:45,217 It's so beautiful. 561 00:24:45,317 --> 00:24:48,387 I never knew about this spot. 562 00:24:48,487 --> 00:24:50,890 Oh, oh! 563 00:24:50,990 --> 00:24:52,825 I love, love, love it here. 564 00:24:52,925 --> 00:24:56,328 It's like my own private little oasis, my own private 565 00:24:56,428 --> 00:24:57,463 little piece of heaven. 566 00:24:57,564 --> 00:24:59,766 (muffled gagging) 567 00:24:59,866 --> 00:25:01,133 It's nice, right? 568 00:25:01,233 --> 00:25:04,704 It's like there's nobody else in the world. 569 00:25:04,804 --> 00:25:06,673 (gasping) 570 00:25:06,773 --> 00:25:08,675 (cell phone rings) 571 00:25:10,476 --> 00:25:12,011 Hello? 572 00:25:12,111 --> 00:25:13,345 It's Lee. 573 00:25:13,445 --> 00:25:16,248 Sorry to wake you, but I thought you'd want to know. 574 00:25:16,348 --> 00:25:19,518 The Strangler killed another woman last night. 575 00:25:19,619 --> 00:25:22,121 Dr. Judith... Dr. Judy Bennett. 576 00:25:32,498 --> 00:25:34,867 You get a hold of anyone? 577 00:25:34,967 --> 00:25:36,836 Davalos. 578 00:25:36,936 --> 00:25:40,940 I talked to Davalos. I told him everything that I know. 579 00:25:42,842 --> 00:25:46,312 So, that's it. Right? 580 00:25:46,412 --> 00:25:49,248 You told him who the killer is, 581 00:25:49,348 --> 00:25:53,119 gave him his name, where he works? 582 00:25:53,219 --> 00:25:54,954 Yeah. 583 00:25:58,124 --> 00:26:00,092 (sobbing) 584 00:26:00,192 --> 00:26:01,093 Allison... 585 00:26:01,193 --> 00:26:04,764 I don't understand. 586 00:26:06,532 --> 00:26:09,001 I... I thought that they were a match. 587 00:26:09,101 --> 00:26:12,171 I thought that they were supposed to be together. 588 00:26:14,273 --> 00:26:16,976 She was so nice at the hospital. 589 00:26:17,076 --> 00:26:20,579 She was so nice at lunch, and she trusted me. 590 00:26:20,680 --> 00:26:22,982 And I introduced her to a killer. 591 00:26:23,082 --> 00:26:25,652 No, you didn't actually introduce her. 592 00:26:25,752 --> 00:26:27,820 Yes, I did, I brought them together. 593 00:26:27,920 --> 00:26:30,690 I thought that's what I was supposed to do. 594 00:26:30,790 --> 00:26:32,759 (sobbing) 595 00:26:32,859 --> 00:26:36,228 I thought that's what I was supposed to do. 596 00:26:43,402 --> 00:26:44,671 Hey, Joe. 597 00:26:44,771 --> 00:26:46,739 Hi. 598 00:26:46,839 --> 00:26:48,507 So, what's next? 599 00:26:48,607 --> 00:26:50,176 I'm ready to work. 600 00:26:50,276 --> 00:26:52,712 You know, ever since I told you about David, 601 00:26:52,812 --> 00:26:55,547 you haven't thrown any new projects my way. 602 00:26:55,648 --> 00:26:58,217 I'm just trying to be smart about it. 603 00:26:58,317 --> 00:26:59,719 Trying to find the right thing. 604 00:26:59,819 --> 00:27:00,720 (alarm chirps) 605 00:27:00,820 --> 00:27:02,789 Really? 606 00:27:02,889 --> 00:27:04,724 How hard is it to look? 607 00:27:04,824 --> 00:27:07,159 You know what, Lydia? With everything that's going on, 608 00:27:07,259 --> 00:27:08,995 I think it's probably not a good idea 609 00:27:09,095 --> 00:27:11,530 for us to talk without attorneys present. 610 00:27:11,630 --> 00:27:14,166 So, I'll see you inside. 611 00:27:16,235 --> 00:27:19,405 You were... you were busy last night, huh? 612 00:27:19,505 --> 00:27:21,941 I got a call from my attorney first thing this morning. 613 00:27:22,041 --> 00:27:23,609 He said your attorney e-mailed him, 614 00:27:23,710 --> 00:27:25,712 something about reserving your right to file a countersuit. 615 00:27:25,812 --> 00:27:27,780 Yeah, I really don't want to discuss this here. 616 00:27:27,880 --> 00:27:30,616 Well, I just want you to know I don't think that's a good idea. 617 00:27:30,717 --> 00:27:33,085 It's just so close to being over. 618 00:27:33,185 --> 00:27:34,854 The company's already talking settlement. 619 00:27:34,954 --> 00:27:36,122 Yeah, well, the company's 620 00:27:36,222 --> 00:27:38,124 not the only party named in the lawsuit, 621 00:27:38,224 --> 00:27:40,126 so they gotta do what they gotta do 622 00:27:40,226 --> 00:27:42,795 and I gotta do what I gotta do. 623 00:27:42,895 --> 00:27:44,163 Ow. 624 00:27:45,898 --> 00:27:49,068 That really hurts. 625 00:27:49,168 --> 00:27:51,971 Yeah, I think that's definitely gonna leave a mark, don't you? 626 00:27:52,071 --> 00:27:53,806 What are you doing? 627 00:27:53,906 --> 00:27:55,074 This is where you grabbed me 628 00:27:55,174 --> 00:27:57,276 when I told you I wouldn't drop my lawsuit. 629 00:27:57,376 --> 00:28:00,246 You asked me to meet you here. 630 00:28:00,346 --> 00:28:03,783 I thought that was weird, but you said it was important. 631 00:28:03,883 --> 00:28:06,385 You said we needed to talk. 632 00:28:06,485 --> 00:28:08,154 Remember? 633 00:28:08,254 --> 00:28:09,956 It's good timing, actually, 'cause I was 634 00:28:10,056 --> 00:28:11,690 just about to go to my attorney's office. 635 00:28:11,791 --> 00:28:14,827 I'm sure he'll be very interested in photographing my injury. 636 00:28:14,927 --> 00:28:16,262 That's not gonna work. 637 00:28:16,362 --> 00:28:20,699 Oh, I think it's gonna work magnificently. 638 00:28:20,800 --> 00:28:21,868 Joe, come on. 639 00:28:21,968 --> 00:28:25,271 Look, I just want things to go smoothly. 640 00:28:25,371 --> 00:28:27,306 And forget your countersuit. 641 00:28:27,406 --> 00:28:28,875 I'm not coming after you, anyway. 642 00:28:28,975 --> 00:28:30,676 I only named you 643 00:28:30,777 --> 00:28:32,678 because you're my direct supervisor 644 00:28:32,779 --> 00:28:35,714 and I needed to turn the heat up on the company. 645 00:28:35,815 --> 00:28:38,117 But I don't... I don't want your money. 646 00:28:38,217 --> 00:28:40,853 I just want a settlement. 647 00:28:42,321 --> 00:28:47,026 So, why don't you just sit back, let the law take its course? 648 00:28:48,727 --> 00:28:51,297 This'll all be over before you know it. 649 00:28:58,871 --> 00:29:01,173 I can't believe you're just going to let him go. 650 00:29:01,273 --> 00:29:02,741 DAVALOS: We have no choice. 651 00:29:02,842 --> 00:29:04,310 Forensics just got done comparing his prints 652 00:29:04,410 --> 00:29:06,212 to the prints on the baggie and the glove 653 00:29:06,312 --> 00:29:07,713 we found near Melinda's body. 654 00:29:07,814 --> 00:29:10,649 There is no match. It's not even close. 655 00:29:10,749 --> 00:29:12,151 No, he is the Strangler. 656 00:29:12,251 --> 00:29:14,453 I saw him kill Judy Bennett. 657 00:29:14,553 --> 00:29:16,388 I-I saw them together. 658 00:29:16,488 --> 00:29:18,590 Bureli admits to meeting Dr. Bennett yesterday. 659 00:29:18,690 --> 00:29:20,659 He described the same car accident you did. 660 00:29:20,759 --> 00:29:23,229 He even admits to serving her a free meal at his restaurant 661 00:29:23,329 --> 00:29:24,763 yesterday evening. 662 00:29:24,864 --> 00:29:27,633 But according to Bureli, that's as far as it went. 663 00:29:27,733 --> 00:29:28,901 His employees confirm 664 00:29:29,001 --> 00:29:31,170 that he left work alone at the end of the night. 665 00:29:31,270 --> 00:29:32,438 Nothing at all to indicate 666 00:29:32,538 --> 00:29:34,340 that they were together when Dr. Bennett was killed. 667 00:29:34,440 --> 00:29:35,942 But they were, and he killed her. 668 00:29:36,042 --> 00:29:37,243 I know you believe that, 669 00:29:37,343 --> 00:29:38,945 but there's simply no evidence to support it. 670 00:29:39,045 --> 00:29:43,115 We've searched the victim's car, we searched Bureli's apartment. 671 00:29:43,215 --> 00:29:45,351 I can't hold the man any longer. 672 00:29:47,219 --> 00:29:48,687 Let him go! 673 00:29:52,524 --> 00:29:53,459 (sighs) 674 00:29:53,559 --> 00:29:54,760 Don't look so defeated. 675 00:29:54,861 --> 00:29:56,996 Because of you we have the Strangler's prints. 676 00:29:57,096 --> 00:29:59,698 The fact that they're not Gil Bureli's... 677 00:29:59,798 --> 00:30:02,601 But we'll find him, you know we'll find him. 678 00:30:05,371 --> 00:30:08,240 JOE: Well, look at it this way. 679 00:30:08,340 --> 00:30:11,543 You thought you'd introduced her to her killer, but it turns out 680 00:30:11,643 --> 00:30:14,246 you didn't, so that's got to be some relief, right? 681 00:30:14,346 --> 00:30:16,615 She's still dead. Doesn't help me make sense 682 00:30:16,715 --> 00:30:19,718 of the fact that I saw him kill her. 683 00:30:19,818 --> 00:30:21,787 You know, there was nothing ambiguous about it. 684 00:30:21,888 --> 00:30:23,322 There was nothing coded or veiled. 685 00:30:23,422 --> 00:30:27,793 I just don't know how I could have been so wrong. 686 00:30:27,894 --> 00:30:30,129 MARIE: Daddy, remember those grown-ups 687 00:30:30,229 --> 00:30:33,632 in their underpants I told you about at the hotel? 688 00:30:33,732 --> 00:30:35,935 Wow, do I feel left out. 689 00:30:36,035 --> 00:30:39,771 Uh, oh, yes, yes, sweetie, what about them? 690 00:30:39,872 --> 00:30:43,575 Why were their pictures on the kitchen table? 691 00:30:45,777 --> 00:30:47,279 (sighs) 692 00:30:52,518 --> 00:30:53,619 These are the two people 693 00:30:53,719 --> 00:30:56,288 that you saw on the bed together in the hotel? 694 00:30:56,388 --> 00:30:59,358 Mm-hmm. I had another dream about them tonight, 695 00:30:59,458 --> 00:31:03,029 and they were doing it again in the exact same spot. 696 00:31:03,129 --> 00:31:05,497 Oh, I think you're wrong, honey. 697 00:31:05,597 --> 00:31:08,234 I know these people; I work with them. 698 00:31:08,334 --> 00:31:10,202 They don't like each other very much. 699 00:31:10,302 --> 00:31:12,204 I don't think they'd play on a bed together. 700 00:31:12,304 --> 00:31:13,439 But they do. 701 00:31:13,539 --> 00:31:15,741 They do it at the Shangri-La Hotel, 702 00:31:15,841 --> 00:31:18,777 and I seen it two times now. 703 00:31:22,381 --> 00:31:24,216 (muffled choking) 704 00:31:29,688 --> 00:31:33,325 (muffled choking) 705 00:31:59,818 --> 00:32:02,421 (panting) 706 00:32:04,590 --> 00:32:06,758 So, what you're telling me is that Dr. Bennett 707 00:32:06,858 --> 00:32:09,461 is both a victim of the Centennial Park Strangler 708 00:32:09,561 --> 00:32:11,897 and the Strangler herself? 709 00:32:11,998 --> 00:32:13,432 I don't know what I'm telling you; 710 00:32:13,532 --> 00:32:14,933 I'm just telling you what I dreamt. 711 00:32:15,034 --> 00:32:17,069 Dr. Bennett murdered Melinda Sully. 712 00:32:17,169 --> 00:32:20,906 I'm... dubious. 713 00:32:21,007 --> 00:32:22,574 But it's easy enough to check. 714 00:32:22,674 --> 00:32:24,710 We can take fingerprints off the doctor's corpse 715 00:32:24,810 --> 00:32:27,313 and compare them to the ones we took off the plastic bag 716 00:32:27,413 --> 00:32:28,747 and gloves we found. 717 00:32:28,847 --> 00:32:32,084 But now let's talk about the elephant in the room. 718 00:32:32,184 --> 00:32:34,253 Putting aside the question of why a neurologist 719 00:32:34,353 --> 00:32:36,322 would strangle a women to death with piano wire, 720 00:32:36,422 --> 00:32:39,558 there's a small matter of Dr. Bennett's murder, because 721 00:32:39,658 --> 00:32:42,995 I think we can both agree she didn't strangle herself. 722 00:32:44,830 --> 00:32:46,598 Maybe there's more than one. 723 00:32:46,698 --> 00:32:48,734 Sorry. More than one what? 724 00:32:48,834 --> 00:32:51,503 More than one Strangler. 725 00:32:58,910 --> 00:33:00,246 ALLISON: Mr. Bureli. 726 00:33:00,346 --> 00:33:03,015 (sighs) It's my friend at city hall. 727 00:33:03,115 --> 00:33:06,785 You know, when I asked you to ask the people you work with 728 00:33:06,885 --> 00:33:09,455 to call the Centennial Park Strangler another name, 729 00:33:09,555 --> 00:33:12,324 Gil Bureli wasn't really the name I had in mind. 730 00:33:12,424 --> 00:33:15,294 We solved the stranglings-- at least one of them, anyway. 731 00:33:17,429 --> 00:33:19,665 We found a murder weapon and some fingerprints 732 00:33:19,765 --> 00:33:22,234 near the body of Melinda Sully, the third victim. 733 00:33:22,334 --> 00:33:24,970 Turns out the fingerprints belong to Dr. Judy Bennette. 734 00:33:26,772 --> 00:33:28,174 What? 735 00:33:28,274 --> 00:33:30,542 Wait a second. The lady that was here the other night? 736 00:33:30,642 --> 00:33:31,710 I-I thought she was... 737 00:33:31,810 --> 00:33:34,313 Killed by the Strangler herself? Yeah. I know. 738 00:33:34,413 --> 00:33:36,048 Doesn't make much sense, does it? 739 00:33:36,148 --> 00:33:38,050 But we've been doing a little research 740 00:33:38,150 --> 00:33:39,885 into Dr. Bennette-- where she was 741 00:33:39,985 --> 00:33:41,320 the night of the first two killings-- 742 00:33:41,420 --> 00:33:43,189 and it turns out that Dr. Bennette was speaking 743 00:33:43,289 --> 00:33:45,091 at a medical conference in Denver the first night, 744 00:33:45,191 --> 00:33:46,658 and the second night, she was staying 745 00:33:46,758 --> 00:33:47,993 with her sister in Santa Fe, 746 00:33:48,094 --> 00:33:49,961 so clearly, she didn't kill these two women. 747 00:33:50,062 --> 00:33:51,897 And obviously, she didn't strangle herself, 748 00:33:51,997 --> 00:33:53,599 so we're pursuing this theory 749 00:33:53,699 --> 00:33:55,501 that Dr. Bennette killed Melinda Sully, 750 00:33:55,601 --> 00:33:56,968 and Melinda Sully alone, 751 00:33:57,069 --> 00:33:58,470 and made it look like the work 752 00:33:58,570 --> 00:34:00,072 of the Centennial Park Strangler. 753 00:34:00,172 --> 00:34:02,474 Now, why she wanted Melinda dead, 754 00:34:02,574 --> 00:34:04,876 we're not sure, but we'll figure it out. 755 00:34:04,976 --> 00:34:08,247 Right now, we're focusing on catching the actual Strangler, 756 00:34:08,347 --> 00:34:10,048 who we both know is you. 757 00:34:10,149 --> 00:34:12,050 (chuckling): Oh, God. 758 00:34:12,151 --> 00:34:14,220 Okay, this is... this is ridiculous. 759 00:34:14,320 --> 00:34:16,888 You people held me for eight hours yesterday, 760 00:34:16,988 --> 00:34:18,457 and you didn't even charge me. 761 00:34:18,557 --> 00:34:20,559 You can't just keep accusing me of this crime. 762 00:34:20,659 --> 00:34:22,294 Do you know what this is costing me? 763 00:34:22,394 --> 00:34:24,696 My face was all over the news last night. 764 00:34:24,796 --> 00:34:27,533 People were just getting up and walking out of my restaurant. 765 00:34:29,801 --> 00:34:32,738 Oh, come on! 766 00:34:34,140 --> 00:34:35,507 Excuse me. Excuse me. 767 00:34:35,607 --> 00:34:36,942 Are you seriously giving me a ticket? 768 00:34:37,042 --> 00:34:39,010 My wheels are like two inches over the line here. 769 00:34:39,111 --> 00:34:40,546 That's two inches too many, sir. 770 00:34:40,646 --> 00:34:42,814 Oh, this is great. This is great. 771 00:34:42,914 --> 00:34:44,450 It's not enough that the City of Phoenix 772 00:34:44,550 --> 00:34:46,185 has completely destroyed my livelihood. 773 00:34:46,285 --> 00:34:47,486 You're going to give me another ticket 774 00:34:47,586 --> 00:34:49,054 for parking in front of my own restaurant? 775 00:35:06,505 --> 00:35:07,406 (phone rings) 776 00:35:07,506 --> 00:35:08,607 (knocking) 777 00:35:08,707 --> 00:35:09,808 David. 778 00:35:09,908 --> 00:35:13,679 Hey, I got an e-mail you wanted to see me. 779 00:35:13,779 --> 00:35:16,882 Does this mean I'm not suspended anymore? 780 00:35:18,917 --> 00:35:21,086 LYDIA: Hey. 781 00:35:21,187 --> 00:35:22,288 Hi. 782 00:35:22,388 --> 00:35:25,023 I, uh, I got your e-mail. 783 00:35:25,123 --> 00:35:26,358 What's he doing here? 784 00:35:26,458 --> 00:35:29,094 Well, I want to have a conversation with you both. 785 00:35:29,195 --> 00:35:30,962 Well, I don't think I feel comfortable with that. 786 00:35:31,062 --> 00:35:32,298 Well, get comfortable. 787 00:35:32,398 --> 00:35:35,401 You still work for me, so come on in and have a seat. 788 00:35:40,472 --> 00:35:42,374 Okay. 789 00:35:42,474 --> 00:35:43,842 Now, 790 00:35:43,942 --> 00:35:47,045 I think we need to put this lawsuit behind us. 791 00:35:47,145 --> 00:35:49,848 I think we need to take this out of the legal realm 792 00:35:49,948 --> 00:35:51,683 and deal with it ourselves. 793 00:35:51,783 --> 00:35:54,553 No, we're not supposed to discuss the lawsuit 794 00:35:54,653 --> 00:35:56,322 with each other and you know that. 795 00:35:56,422 --> 00:35:58,790 I don't know that. 796 00:35:58,890 --> 00:36:01,893 Come on, we're all thoughtful, smart people. 797 00:36:01,993 --> 00:36:04,196 We're the people to whom all this actually happened, 798 00:36:04,296 --> 00:36:05,831 not the lawyers, 799 00:36:05,931 --> 00:36:10,602 so I think the three of us need to go away, 800 00:36:10,702 --> 00:36:13,939 check into a hotel for a day, a week, 801 00:36:14,039 --> 00:36:16,475 as long as it takes to work this out. 802 00:36:21,247 --> 00:36:23,148 What's this? 803 00:36:23,249 --> 00:36:26,518 That's the place I think we ought to go. 804 00:36:27,919 --> 00:36:29,120 That's where you want to go? 805 00:36:29,221 --> 00:36:31,857 The Shangri-La Hotel. 806 00:36:33,492 --> 00:36:36,027 You know the Shangri-La Hotel, right? 807 00:36:37,663 --> 00:36:38,897 No? 808 00:36:38,997 --> 00:36:40,866 Oh, it's a lovely little out-of-the-way place. 809 00:36:40,966 --> 00:36:43,101 It's perfect for a couple who wants to file 810 00:36:43,201 --> 00:36:44,836 a fraudulent sexual harassment suit 811 00:36:44,936 --> 00:36:46,472 against the company they work for 812 00:36:46,572 --> 00:36:48,774 but don't want to stop sleeping together. 813 00:36:48,874 --> 00:36:51,843 What are you accusing me of? 814 00:36:51,943 --> 00:36:53,645 You're just determined to make this worse 815 00:36:53,745 --> 00:36:55,180 for yourself and the company, aren't you? 816 00:36:55,281 --> 00:36:56,615 You're telling me you and Dave here 817 00:36:56,715 --> 00:36:58,284 have never been to the Shangri-La? 818 00:36:58,384 --> 00:36:59,618 (scoffs) 819 00:36:59,718 --> 00:37:01,086 'Cause I drove out there this morning, 820 00:37:01,186 --> 00:37:03,221 I showed your pictures around, and all the staff said 821 00:37:03,322 --> 00:37:06,191 to say hi. 822 00:37:06,292 --> 00:37:08,860 They have security cameras in the check-in area. 823 00:37:08,960 --> 00:37:11,363 The attorneys at Burroughs-Strauss 824 00:37:11,463 --> 00:37:13,499 are looking at the tapes right now. 825 00:37:15,534 --> 00:37:18,203 So... 826 00:37:18,304 --> 00:37:21,172 Dave and Lydia... 827 00:37:21,273 --> 00:37:23,675 what do you think is going to happen to this lawsuit 828 00:37:23,775 --> 00:37:25,611 once we find footage of the two of you 829 00:37:25,711 --> 00:37:28,447 checking into a hotel together? 830 00:37:28,547 --> 00:37:31,283 I believe the technical term for what you two 831 00:37:31,383 --> 00:37:33,752 were engaged in is "fraud." 832 00:37:33,852 --> 00:37:37,623 So I want your resignations on my desk within an hour, 833 00:37:37,723 --> 00:37:41,693 and then the two of you can go home, sit back, 834 00:37:41,793 --> 00:37:44,363 and wait for the law to take its course. 835 00:37:45,631 --> 00:37:48,534 (phone ringing) 836 00:37:48,634 --> 00:37:52,538 Honey, come on, you were right by the phone. 837 00:37:52,638 --> 00:37:53,605 Hello. 838 00:37:53,705 --> 00:37:55,106 Okay, so I did like you said. 839 00:37:55,206 --> 00:37:57,042 I pulled up Gil Bureli's DMV file, 840 00:37:57,142 --> 00:37:59,144 and it turns out you were right. 841 00:37:59,244 --> 00:38:02,280 He does have quite a few unpaid parking tickets. 842 00:38:02,381 --> 00:38:04,650 He owes the city of Phoenix about 800 bucks, 843 00:38:04,750 --> 00:38:05,851 and it gets better. 844 00:38:05,951 --> 00:38:08,420 Turns out Bureli spends his weekends in Sonoma 845 00:38:08,520 --> 00:38:10,221 and he owes their department of transportation 846 00:38:10,322 --> 00:38:11,990 three times what he owes us, 847 00:38:12,090 --> 00:38:14,326 and he ignored a summons to show up in traffic court. 848 00:38:14,426 --> 00:38:16,928 Long story short: there's a warrant out for his arrest. 849 00:38:17,028 --> 00:38:19,365 A judge sentenced him in absentia. 850 00:38:19,465 --> 00:38:20,966 Oh, that's great. 851 00:38:21,066 --> 00:38:22,368 He's going to jail? 852 00:38:22,468 --> 00:38:24,570 Yeah, we just picked him up. 853 00:38:24,670 --> 00:38:27,038 He's going to be a guest of the Sonoma prison system 854 00:38:27,138 --> 00:38:29,841 for five to seven whole days. 855 00:38:29,941 --> 00:38:32,911 One of their deputies is driving down to get him as we speak. 856 00:38:33,011 --> 00:38:34,546 What, a week, that's it? 857 00:38:34,646 --> 00:38:36,515 Well, hey, come on, it's parking tickets. 858 00:38:36,615 --> 00:38:38,149 Look, it's better than nothing. 859 00:38:38,249 --> 00:38:41,387 He'll be locked up, he won't be able to hurt anybody. 860 00:38:41,487 --> 00:38:43,655 Maybe we can build a case against him while he's inside. 861 00:38:43,755 --> 00:38:47,559 So congratulations, you got your man for five to seven days. 862 00:38:47,659 --> 00:38:49,895 Well done. 863 00:38:49,995 --> 00:38:51,096 (groans) 864 00:38:51,196 --> 00:38:53,131 Bad news? (sighs) 865 00:38:53,231 --> 00:38:56,668 I just sent the Centennial Park Strangler to jail. 866 00:38:56,768 --> 00:38:57,669 Yay for you. 867 00:38:57,769 --> 00:38:59,237 For unpaid parking tickets. 868 00:38:59,337 --> 00:39:00,238 Ooh. 869 00:39:00,338 --> 00:39:01,407 Yeah, he'll be out in 870 00:39:01,507 --> 00:39:03,775 a week at most. 871 00:39:03,875 --> 00:39:05,911 I just don't get it. 872 00:39:06,011 --> 00:39:06,912 What did I even accomplish here? 873 00:39:07,012 --> 00:39:08,246 I got a woman killed. 874 00:39:08,346 --> 00:39:09,415 Correction-- you got a killer killed. 875 00:39:09,515 --> 00:39:11,417 Okay, point taken, 876 00:39:11,517 --> 00:39:12,984 but still, the real Strangler, 877 00:39:13,084 --> 00:39:14,686 the one who enjoys killing women-- 878 00:39:14,786 --> 00:39:16,321 he'll be out in less than a week. 879 00:39:16,422 --> 00:39:18,189 (gun cocks) 880 00:39:18,289 --> 00:39:19,991 Please, 881 00:39:20,091 --> 00:39:21,192 I did what you wanted-- 882 00:39:21,292 --> 00:39:23,061 I opened the safe, I-I gave you the money. 883 00:39:23,161 --> 00:39:24,362 Please just go. 884 00:39:26,398 --> 00:39:29,435 No, not till I do this. 885 00:39:29,535 --> 00:39:30,936 (clerk screams, gunshot) 886 00:39:37,409 --> 00:39:39,310 JUDY: It's okay. 887 00:39:39,411 --> 00:39:42,481 You don't need to call anyone. 888 00:39:42,581 --> 00:39:45,951 That killer that you just dreamed about-- 889 00:39:46,051 --> 00:39:47,385 the police just arrested him 890 00:39:47,486 --> 00:39:50,589 outside a liquor store a few hours ago. 891 00:39:50,689 --> 00:39:53,158 He was still covered in the clerk's blood. 892 00:39:53,258 --> 00:39:54,760 It's an open-and-shut case. 893 00:39:54,860 --> 00:39:56,194 There's nothing for you to do. 894 00:39:56,294 --> 00:39:59,898 You'll understand if I don't take your word for that. 895 00:40:01,266 --> 00:40:03,669 There's some people I work with I need to call. 896 00:40:08,106 --> 00:40:10,075 I just wanted you to know I'm not mad 897 00:40:10,175 --> 00:40:13,344 at you for putting me in that man's path, 898 00:40:13,445 --> 00:40:15,246 for getting me killed. 899 00:40:15,346 --> 00:40:16,682 When you think about what I did, 900 00:40:16,782 --> 00:40:18,850 the punishment kind of fits the crime, 901 00:40:18,950 --> 00:40:20,018 don't you think? 902 00:40:20,118 --> 00:40:22,020 I think so, too. 903 00:40:22,120 --> 00:40:23,021 Excuse me. 904 00:40:23,121 --> 00:40:26,391 That girl I killed-- Melinda Sully-- 905 00:40:26,492 --> 00:40:28,660 she was my patient. 906 00:40:28,760 --> 00:40:30,762 She came to me complaining of blurry vision. 907 00:40:30,862 --> 00:40:33,632 I scanned her, told her she was fine, 908 00:40:33,732 --> 00:40:35,333 probably just stress. 909 00:40:35,433 --> 00:40:37,703 Turned out I was wrong. 910 00:40:37,803 --> 00:40:40,005 She had a pituitary adenoma. 911 00:40:40,105 --> 00:40:42,007 It's a little... little tumor tucked 912 00:40:42,107 --> 00:40:43,441 right in back of the brain. 913 00:40:43,542 --> 00:40:45,310 It's tricky to diagnose. 914 00:40:45,410 --> 00:40:47,913 Side effects can be devastating-- 915 00:40:48,013 --> 00:40:50,248 blindness, heart disease. 916 00:40:50,348 --> 00:40:51,883 By the time she got a second opinion 917 00:40:51,983 --> 00:40:53,585 and found out I was wrong, 918 00:40:53,685 --> 00:40:56,822 it was too late to operate. 919 00:40:58,890 --> 00:41:01,493 She sued me. 920 00:41:01,593 --> 00:41:03,795 She had a great case. 921 00:41:03,895 --> 00:41:05,263 She would have made millions 922 00:41:05,363 --> 00:41:08,734 and I would have become uninsurable, lost my practice. 923 00:41:09,768 --> 00:41:11,770 So you murdered her? 924 00:41:13,271 --> 00:41:16,675 She wasn't married, her parents were dead. 925 00:41:18,910 --> 00:41:21,479 There would be nobody to pick up the case when she was gone. 926 00:41:21,580 --> 00:41:23,682 Well, somebody might have picked it up, 927 00:41:23,782 --> 00:41:25,817 but without a victim to point to, 928 00:41:25,917 --> 00:41:29,020 the case gets awfully thin. 929 00:41:29,120 --> 00:41:31,990 It's not my finest hour. 930 00:41:32,090 --> 00:41:35,226 That's why I wanted to do everything I could to help you. 931 00:41:35,326 --> 00:41:37,563 That's why I sent you that dream. 932 00:41:37,663 --> 00:41:40,732 That dream-- what does this have to do with that dream? 933 00:41:40,832 --> 00:41:42,934 You saw that cute little heart 934 00:41:43,034 --> 00:41:44,970 right above Mr. Shotgun's forehead... 935 00:41:46,504 --> 00:41:50,241 ...just like the one I had, just like the one Gil had. 936 00:41:52,177 --> 00:41:54,813 That's Gil's new boyfriend. 937 00:41:54,913 --> 00:41:58,216 They're perfect for each other, don't you think? 938 00:41:58,316 --> 00:41:59,851 What are you talking about? 939 00:41:59,951 --> 00:42:03,521 That robbery happened in Sonoma. 940 00:42:03,622 --> 00:42:06,658 When they put our friend into the holding cell, 941 00:42:06,758 --> 00:42:09,961 he was still so high on meth, he could barely see straight. 942 00:42:10,061 --> 00:42:14,032 He took quite a shine to his new cell mate. 943 00:42:14,132 --> 00:42:15,333 Gil tried playing hard to get. 944 00:42:15,433 --> 00:42:17,603 He even put up a fight, 945 00:42:17,703 --> 00:42:19,605 but it didn't end too well for Gil. 946 00:42:19,705 --> 00:42:23,308 Oh, no. 947 00:42:23,408 --> 00:42:26,011 (sighs, dialing) 948 00:42:26,111 --> 00:42:27,512 Don't bother. 949 00:42:28,847 --> 00:42:30,616 He just finished smashing Gil's head 950 00:42:30,716 --> 00:42:32,718 against the metal toilet in the cell. 951 00:42:35,787 --> 00:42:39,991 The prison medic pronounced Gil dead five minutes ago. 952 00:42:40,091 --> 00:42:42,661 (phone ringing) 953 00:42:42,761 --> 00:42:44,262 You should get that, Allison. 954 00:42:44,362 --> 00:42:47,232 They're calling to tell you the news. 955 00:42:49,935 --> 00:42:51,837 (phone continues ringing) 956 00:42:51,937 --> 00:42:54,873 Don't look so upset. 957 00:42:54,973 --> 00:42:57,075 Destiny is just destiny. 958 00:42:58,376 --> 00:43:01,512 Sometimes two people just find each other. 959 00:43:01,613 --> 00:43:04,382 (phone ringing) 960 00:43:08,453 --> 00:43:10,355 Hello. 961 00:43:10,455 --> 00:43:16,161 Captioning sponsored by CBS 962 00:43:21,166 --> 00:43:25,170 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org