1 00:00:02,002 --> 00:00:04,105 Mommy's not taking us again today. 2 00:00:04,172 --> 00:00:05,439 Look around. Do you see Mommy? 3 00:00:05,506 --> 00:00:06,607 I don't mind working 4 00:00:06,674 --> 00:00:08,008 as a human lie detector, 5 00:00:08,076 --> 00:00:10,511 but it's been four nights in a row now, 6 00:00:10,578 --> 00:00:12,613 and frankly, my family is starting to lose it. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,014 We just got a call. 8 00:00:14,082 --> 00:00:15,783 Apparently, he struck again. 9 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 He takes their hearts. 10 00:00:17,918 --> 00:00:20,688 Carves it right out of their chest. 11 00:00:20,754 --> 00:00:23,757 Doesn't have anything to do with sex. 12 00:00:23,824 --> 00:00:26,327 It's biblical. 13 00:00:26,394 --> 00:00:27,695 They called an ambulance 14 00:00:27,761 --> 00:00:30,364 for Mr. Push sometime after 3:00 this morning. 15 00:00:30,431 --> 00:00:31,999 You came to visit me in my bedroom. 16 00:00:32,066 --> 00:00:34,202 It was around 3:30 in the morning. 17 00:00:34,268 --> 00:00:35,436 I thought that I was dreaming. 18 00:00:35,503 --> 00:00:37,438 Alison, they're related. 19 00:00:37,505 --> 00:00:40,474 You must have died for a minute or two. 20 00:00:40,541 --> 00:00:41,509 What's related? 21 00:00:41,575 --> 00:00:43,711 The murders, the victims, the ones he chooses. 22 00:00:43,777 --> 00:00:45,379 It's not random. 23 00:00:45,446 --> 00:00:50,050 According to their DNA markers, both women have the same father. 24 00:00:50,118 --> 00:00:51,519 Look what Daddy brought. 25 00:00:54,021 --> 00:00:55,789 I'm uncorking that at 9:15. 26 00:00:55,856 --> 00:00:57,725 Shall we synchronize our watches? 27 00:00:57,791 --> 00:00:59,193 Just go. 28 00:01:03,497 --> 00:01:05,599 I want you to forget about all this. 29 00:01:05,666 --> 00:01:07,635 I want you to concentrate 30 00:01:07,701 --> 00:01:09,603 on getting better. 31 00:01:12,206 --> 00:01:14,508 Sorry I'm late. 32 00:01:16,210 --> 00:01:19,247 So, how did it go with the kids? 33 00:01:25,686 --> 00:01:28,789 ( sobbing softly ) 34 00:01:28,856 --> 00:01:31,559 ( phone ringing ) 35 00:01:34,628 --> 00:01:35,763 Hello? 36 00:01:35,829 --> 00:01:39,400 Alison? Ken Push. 37 00:01:39,467 --> 00:01:41,335 Let's get some rest. 38 00:01:41,402 --> 00:01:43,937 And I'll see you soon, okay? 39 00:01:44,004 --> 00:01:49,009 Not if I don't see you first... okay? 40 00:01:49,076 --> 00:01:51,078 ( laughs softly ): Okay. 41 00:01:51,145 --> 00:01:52,713 Bye. 42 00:01:52,780 --> 00:01:54,282 ( line disconnects ) 43 00:01:56,184 --> 00:01:59,086 ( monitor beeping ) 44 00:02:04,892 --> 00:02:06,327 ( beeping faster ) 45 00:02:06,394 --> 00:02:08,629 ( steady flatline beeping ) 46 00:02:11,131 --> 00:02:14,468 CAPTAIN PUSH: "Prepare slaughter for his children 47 00:02:14,535 --> 00:02:17,037 "for the iniquity of their fathers, 48 00:02:17,104 --> 00:02:20,941 "that they do not rise, nor possess the land, 49 00:02:21,008 --> 00:02:23,977 nor fill the face of the world with cities." 50 00:02:24,044 --> 00:02:30,318 Isaiah, Book 23, Chapter 14, Verse 21. 51 00:02:33,887 --> 00:02:35,189 * He's baaaaack. * 52 00:02:36,624 --> 00:02:38,158 He's broke. 53 00:02:38,226 --> 00:02:40,628 Do I have to? 54 00:02:40,694 --> 00:02:42,863 Don't you have ten of these on file already? 55 00:02:42,930 --> 00:02:45,599 Well, just sign it. I'll fill out the rest. 56 00:02:46,934 --> 00:02:49,237 You want a dirty magazine? 57 00:02:49,303 --> 00:02:53,374 Uh, actually... 58 00:02:53,441 --> 00:02:55,509 I want you. 59 00:02:56,744 --> 00:02:57,978 I can't believe I'm doing this. 60 00:02:58,045 --> 00:02:59,313 I'm going to lose my job. 61 00:02:59,380 --> 00:03:00,581 No, you won't. 62 00:03:00,648 --> 00:03:03,917 You're helping to make some poor, childless couple happy. 63 00:03:03,984 --> 00:03:06,587 No one could fire you for that. 64 00:03:17,265 --> 00:03:19,633 Well, if you're just going to sit there, 65 00:03:19,700 --> 00:03:22,169 you better hand me one of those magazines. 66 00:03:23,804 --> 00:03:27,207 Okay. 67 00:03:27,275 --> 00:03:29,610 ( whispering ): Okay. 68 00:03:33,414 --> 00:03:35,215 But no touching. 69 00:04:36,610 --> 00:04:40,714 ( girl speaking in distance ) 70 00:04:40,781 --> 00:04:42,115 JOE: Hi. 71 00:04:42,182 --> 00:04:43,517 Hey. 72 00:04:43,584 --> 00:04:44,918 Any dreams? 73 00:04:44,985 --> 00:04:48,255 Hmm-mm. 74 00:04:48,322 --> 00:04:51,459 So, you ready for what's next? 75 00:04:51,525 --> 00:04:53,260 ( groaning ) 76 00:04:53,327 --> 00:04:54,595 That's the spirit. 77 00:04:54,662 --> 00:04:56,163 BRIDGETTE: But I don't understand. 78 00:04:56,229 --> 00:04:58,399 You didn't go to France to make it, so why 79 00:04:58,466 --> 00:05:00,601 do they call it French toast? 80 00:05:00,668 --> 00:05:03,103 They didn't go to France to get French fries, either. 81 00:05:03,170 --> 00:05:04,104 Idiot. 82 00:05:04,171 --> 00:05:05,439 -Hi. -Hey. 83 00:05:05,506 --> 00:05:08,275 Uh-uh. What kind of talk is that on the first day of school? 84 00:05:08,342 --> 00:05:10,043 Sixth graders do not call people idiots. 85 00:05:10,110 --> 00:05:12,546 French toast, French fries, 86 00:05:12,613 --> 00:05:14,214 French vanilla ice cream-- 87 00:05:14,281 --> 00:05:15,883 they were all invented in France. 88 00:05:15,949 --> 00:05:17,651 The original recipes came from France. 89 00:05:20,954 --> 00:05:22,022 What about French kissing? 90 00:05:22,089 --> 00:05:23,857 Oh, that-- uh, that was invented here. 91 00:05:23,924 --> 00:05:25,893 By me. 92 00:05:36,504 --> 00:05:37,805 Ooh. 93 00:05:37,871 --> 00:05:39,239 All right, so I'm out of here. 94 00:05:39,306 --> 00:05:40,307 You got school covered? 95 00:05:40,374 --> 00:05:41,575 Yes, I do. 96 00:05:41,642 --> 00:05:43,611 Dropping off, picking up-- covered, covered, covered. 97 00:05:43,677 --> 00:05:45,312 And we're going shopping for school supplies. 98 00:05:45,379 --> 00:05:46,814 ( cheering ) 99 00:05:46,880 --> 00:05:49,082 Okay, you know I got that thing at 5:00, right? 100 00:05:49,149 --> 00:05:51,284 Thing at 5:00. School supplies. 101 00:05:51,351 --> 00:05:52,686 7:00, dinner. 102 00:05:52,753 --> 00:05:54,087 Done. 103 00:05:57,825 --> 00:05:59,259 It's not personal, you know. 104 00:05:59,326 --> 00:06:00,461 ALLISON: I know. 105 00:06:00,528 --> 00:06:01,562 Believe me, no one wants 106 00:06:01,629 --> 00:06:03,631 to put you back to work more than I do. 107 00:06:03,697 --> 00:06:06,700 In fact, I'd gladly go out and kill someone myself 108 00:06:06,767 --> 00:06:08,736 if I thought I could get away with it. 109 00:06:08,802 --> 00:06:11,405 But right now, thankfully, Phoenix is quiet. 110 00:06:11,472 --> 00:06:14,007 You want to go through the cold case files? 111 00:06:14,074 --> 00:06:15,576 That's probably good for a day's pay. 112 00:06:15,643 --> 00:06:17,110 I did that last week. 113 00:06:17,177 --> 00:06:19,346 So, anything new on the Phantom? 114 00:06:19,413 --> 00:06:22,450 Allison, what "new" are you expecting? 115 00:06:22,516 --> 00:06:24,184 ( clearing throat ) 116 00:06:24,251 --> 00:06:26,454 Look... 117 00:06:26,520 --> 00:06:29,189 I'm as frustrated as you are. 118 00:06:29,256 --> 00:06:31,525 Once we figured out that the victims were related 119 00:06:31,592 --> 00:06:34,227 because their father was the same anonymous sperm donor, 120 00:06:34,294 --> 00:06:36,196 I thought we were 70% of the way there. 121 00:06:36,263 --> 00:06:38,131 Unfortunately, all the sperm donations 122 00:06:38,198 --> 00:06:40,901 were made in the '80s, and both facilities 123 00:06:40,968 --> 00:06:43,303 both here and in Texas, are long since out of business. 124 00:06:43,370 --> 00:06:45,673 But there have to be records for health reasons. 125 00:06:45,739 --> 00:06:47,941 Oh, there are. We think. 126 00:06:48,008 --> 00:06:49,510 We hope. 127 00:06:49,577 --> 00:06:51,812 The FBI assures me that there are agents 128 00:06:51,879 --> 00:06:54,448 poring through bankruptcy court filings in both states 129 00:06:54,515 --> 00:06:55,783 trying to unearth the location 130 00:06:55,849 --> 00:06:57,284 of any relevant medical archives. 131 00:06:57,350 --> 00:06:59,720 The good news is whoever he is, 132 00:06:59,787 --> 00:07:02,923 whatever he wanted, it... seems to be over. 133 00:07:02,990 --> 00:07:04,057 It seems to have stopped. 134 00:07:04,124 --> 00:07:06,894 It happened just like he said it would. 135 00:07:06,960 --> 00:07:09,062 What did Captain Push call it-- a storm? 136 00:07:09,129 --> 00:07:15,268 Three kids dead, eight days, then... 137 00:07:15,335 --> 00:07:17,404 it was gone. 138 00:07:17,471 --> 00:07:19,206 Any more dreams? 139 00:07:19,272 --> 00:07:23,310 Not since May. 140 00:07:23,376 --> 00:07:24,512 Nothing since May. 141 00:07:27,347 --> 00:07:28,816 How's he doing? 142 00:07:28,882 --> 00:07:31,218 He's the same. 143 00:07:32,620 --> 00:07:35,889 Say hi for me, will you? 144 00:07:53,841 --> 00:07:55,475 ( clearing throat ) 145 00:08:00,914 --> 00:08:02,783 ( clearing throat ) 146 00:08:04,752 --> 00:08:07,187 Well, the Houston Astros won again, 147 00:08:07,254 --> 00:08:09,356 6-4 against the Cardinals. 148 00:08:11,825 --> 00:08:14,294 ( paper rustling ) 149 00:08:14,361 --> 00:08:17,565 There's still rain in the Panhandle. 150 00:08:17,631 --> 00:08:22,135 Oh, uh, the governor called you yesterday. 151 00:08:22,202 --> 00:08:25,338 He wanted you to know his thoughts were with you. 152 00:08:35,182 --> 00:08:39,119 You're a damn ignoramus, you know that, Kenneth Push? 153 00:08:39,186 --> 00:08:41,822 Cutting those wires so, what? 154 00:08:41,889 --> 00:08:44,357 Huh? So you could tell me he was a sperm donor?! 155 00:08:44,424 --> 00:08:45,693 That was the big news?! 156 00:08:45,759 --> 00:08:48,095 That that's how they were all related?! 157 00:08:48,161 --> 00:08:51,298 That was worth trying to kill yourself for?! 158 00:08:51,364 --> 00:08:53,200 Well, we got that! 159 00:08:53,266 --> 00:08:55,202 Two days later, the victims' mothers 160 00:08:55,268 --> 00:08:56,369 told us that. 161 00:08:56,436 --> 00:08:58,572 And now, look at you: here you are-- nowhere. 162 00:08:58,639 --> 00:08:59,640 In a coma. 163 00:08:59,707 --> 00:09:01,742 You're no use to anybody. 164 00:09:05,478 --> 00:09:08,448 Whose idea was it for you to seek therapy? 165 00:09:08,515 --> 00:09:09,549 I told you. 166 00:09:09,617 --> 00:09:11,852 My wife and I went through a difficult period 167 00:09:11,919 --> 00:09:12,953 a couple of months ago. 168 00:09:13,020 --> 00:09:14,087 Once things cooled down 169 00:09:14,154 --> 00:09:16,256 and we talked about what had happened, 170 00:09:16,323 --> 00:09:18,125 it was one of the promises that I made. 171 00:09:18,191 --> 00:09:19,559 We each... 172 00:09:19,627 --> 00:09:20,894 made promises. 173 00:09:20,961 --> 00:09:23,063 And what did she promise? 174 00:09:23,130 --> 00:09:26,166 I don't know. Uh... be more considerate, mostly. 175 00:09:26,233 --> 00:09:28,568 Of who? Of what? 176 00:09:28,636 --> 00:09:33,006 Of me, I guess... mostly. 177 00:09:33,073 --> 00:09:34,742 And how long ago was this? 178 00:09:34,808 --> 00:09:37,377 Uh, three months or so; just before the summer. 179 00:09:37,444 --> 00:09:39,279 What took you so long to get in here? 180 00:09:39,346 --> 00:09:40,614 I don't know. 181 00:09:40,681 --> 00:09:42,015 It was summer. 182 00:09:42,082 --> 00:09:43,250 The weeks got away from me, 183 00:09:43,316 --> 00:09:47,420 and when I finally did call, you were on vacation. 184 00:09:47,487 --> 00:09:49,356 So, what does that make me, Doc-- 185 00:09:49,422 --> 00:09:51,491 bipolar, codependent, manic-depressive? 186 00:09:53,260 --> 00:09:54,594 Homosexual. 187 00:09:58,866 --> 00:10:02,936 Is your wife typically inconsiderate of you? 188 00:10:03,003 --> 00:10:06,707 Typically, my wife is anything but inconsiderate. 189 00:10:06,774 --> 00:10:09,777 If anything, she suffers from an overabundance of empathy. 190 00:10:09,843 --> 00:10:12,846 It's a kind of disease with her. 191 00:10:12,913 --> 00:10:14,848 She experiences it with almost everyone she encounters: 192 00:10:14,915 --> 00:10:18,185 friends and neighbors, strangers. 193 00:10:18,251 --> 00:10:19,619 Dead people. 194 00:10:21,321 --> 00:10:23,523 And how do you account for this lapse? 195 00:10:23,590 --> 00:10:24,858 Lapse? 196 00:10:24,925 --> 00:10:28,228 Well, you said you made some sort of bargain. 197 00:10:28,295 --> 00:10:32,065 She'd be more considerate; you'd go into therapy. 198 00:10:32,132 --> 00:10:34,467 I'm guessing her excessive empathy was not in evidence 199 00:10:34,534 --> 00:10:36,136 when whatever it was that happened 200 00:10:36,203 --> 00:10:37,370 to precipitate the bargain... 201 00:10:37,437 --> 00:10:39,807 -happened. -( laughing ) 202 00:10:39,873 --> 00:10:41,842 You know what? It was nothing. It was stupid. 203 00:10:41,909 --> 00:10:44,878 I acted like an ass, to be perfectly honest with you. 204 00:10:44,945 --> 00:10:46,046 Tell me. 205 00:10:46,113 --> 00:10:48,281 There's nothing to tell. 206 00:10:48,348 --> 00:10:50,283 It was... 207 00:10:53,186 --> 00:10:55,555 Her work got intense. 208 00:10:55,622 --> 00:10:57,124 She was home less and less. 209 00:10:57,190 --> 00:10:59,192 One night, we made a plan; she didn't make it. 210 00:10:59,259 --> 00:11:01,895 She didn't call, and I got angry. 211 00:11:01,962 --> 00:11:05,866 But in the scheme of things, it really, it was no big deal. 212 00:11:05,933 --> 00:11:09,502 She didn't even call? 213 00:11:09,569 --> 00:11:10,904 No. 214 00:11:10,971 --> 00:11:15,776 Oh, you know, it sounds profoundly inconsiderate to me. 215 00:11:15,843 --> 00:11:18,345 What is your wife? 216 00:11:18,411 --> 00:11:20,513 Is she a brain surgeon? 217 00:11:20,580 --> 00:11:21,882 Was she in surgery or something? 218 00:11:24,684 --> 00:11:29,022 No, she, uh, she works as a legal consultant. 219 00:11:29,089 --> 00:11:30,590 I don't know. 220 00:11:30,657 --> 00:11:33,093 That sounds profoundly inconsiderate to me. 221 00:11:33,160 --> 00:11:36,063 No, you're misunderstanding... 222 00:11:36,129 --> 00:11:37,430 ( alarm beeping ) 223 00:11:37,497 --> 00:11:39,867 Well, that's our session for today. 224 00:11:39,933 --> 00:11:42,135 Terrific meeting you, Mr. Bourgeois. 225 00:11:44,104 --> 00:11:46,106 "Mr. Bourgeois"? 226 00:11:46,173 --> 00:11:48,308 Inspires a lot of confidence, don't you think? 227 00:11:48,375 --> 00:11:50,143 ( chuckling softly ) 228 00:11:50,210 --> 00:11:52,245 So what else did he say? 229 00:11:52,312 --> 00:11:53,680 I don't remember. 230 00:11:53,747 --> 00:11:55,315 Nothing important. 231 00:11:55,382 --> 00:11:57,484 Did you tell him about me? 232 00:11:57,550 --> 00:11:59,119 Why, you think you're important? 233 00:12:00,587 --> 00:12:03,056 Obviously you were a big part of the conversation. 234 00:12:03,123 --> 00:12:05,392 But you didn't tell him...? 235 00:12:05,458 --> 00:12:06,459 About your secret? 236 00:12:06,526 --> 00:12:08,528 How you came to Earth 237 00:12:08,595 --> 00:12:12,365 with powers and abilities far beyond those of mortal men. 238 00:12:12,432 --> 00:12:13,533 Shut up. 239 00:12:15,102 --> 00:12:17,204 If you don't want to go anymore, you don't have 240 00:12:17,270 --> 00:12:18,371 to go anymore. 241 00:12:18,438 --> 00:12:20,774 I mean, it seems kind of silly now. 242 00:12:20,841 --> 00:12:22,943 We're still here. 243 00:12:23,010 --> 00:12:26,613 Everything's good. 244 00:12:26,679 --> 00:12:28,215 Least I think it is. 245 00:12:28,281 --> 00:12:29,616 Is it? 246 00:12:31,018 --> 00:12:32,986 I mean, it is for me. 247 00:12:33,053 --> 00:12:35,823 I just, I can't help but wonder about you. 248 00:12:35,889 --> 00:12:37,657 You mean because of the dreams? 249 00:12:37,724 --> 00:12:39,559 I mean all of it. 250 00:12:39,626 --> 00:12:40,928 You're not working. You're not dreaming. 251 00:12:40,994 --> 00:12:42,629 But I'm fine. 252 00:12:42,695 --> 00:12:45,098 I'm really fine. 253 00:12:45,165 --> 00:12:48,201 Okay. 254 00:12:48,268 --> 00:12:50,871 I don't know. Maybe I'll cancel next week. 255 00:12:50,938 --> 00:12:52,239 I don't know. 256 00:12:52,305 --> 00:12:56,076 Are you sure he didn't say anything about me? 257 00:12:57,845 --> 00:13:00,547 Actually, he did. 258 00:13:00,613 --> 00:13:06,353 He said you sounded like you were profoundly beautiful. 259 00:13:06,419 --> 00:13:09,156 ( very softly ): "Profoundly beautiful." 260 00:13:11,724 --> 00:13:13,961 I like that. 261 00:13:16,129 --> 00:13:17,831 Who pees first? 262 00:13:17,898 --> 00:13:19,266 ( laughing ): Oh, my God. 263 00:13:19,332 --> 00:13:21,068 It's my birthday. 264 00:13:21,134 --> 00:13:22,169 And it's my apartment, 265 00:13:22,235 --> 00:13:24,171 so, obviously, I pee first. 266 00:13:24,237 --> 00:13:26,239 But I'm older, and I actually 267 00:13:26,306 --> 00:13:27,340 drank more than you, 268 00:13:27,407 --> 00:13:28,842 and besides, it's past midnight, 269 00:13:28,909 --> 00:13:30,543 so it's not your birthday anymore. 270 00:13:30,610 --> 00:13:32,345 So, keep your cool, cross your legs, 271 00:13:32,412 --> 00:13:34,414 and before you know it, it will be your turn. 272 00:13:34,481 --> 00:13:36,416 ( squealing and laughing ) 273 00:13:37,985 --> 00:13:39,953 ( laughing ) 274 00:13:40,020 --> 00:13:41,488 Hurry up! 275 00:13:41,554 --> 00:13:43,556 I'm don't want to fall asleep and wet the bed! 276 00:13:43,623 --> 00:13:45,959 I don't want to alarm you, 277 00:13:46,026 --> 00:13:47,861 but I actually peed a couple of swizzle sticks. 278 00:13:47,928 --> 00:13:49,229 Don't worry. They flushed fine. 279 00:13:49,296 --> 00:13:52,399 Didn't stop up your commode, or anything. 280 00:13:52,465 --> 00:13:54,267 Hey, you don't mind if I take a moment 281 00:13:54,334 --> 00:13:55,502 and wash my hands, do you? 282 00:13:55,568 --> 00:13:56,769 You have nothing but time, right? 283 00:13:56,836 --> 00:13:59,873 * Ya-da-dee, ya-da-di... * 284 00:13:59,940 --> 00:14:01,174 Hey, your teeth floating yet? 285 00:14:01,241 --> 00:14:02,442 ( muffled scream ) 286 00:14:02,509 --> 00:14:04,311 All right, it's your 18th birthday. 287 00:14:04,377 --> 00:14:09,082 I guess I can let you void your pretty little self. 288 00:14:09,149 --> 00:14:11,885 Hey. 289 00:14:11,952 --> 00:14:15,688 Chris, the, uh, the door is stuck. 290 00:14:15,755 --> 00:14:16,656 Chris, not funny. 291 00:14:16,723 --> 00:14:18,525 ( pounding ): Open the door! 292 00:14:18,591 --> 00:14:21,061 ( continues pounding ): Chris? 293 00:14:21,128 --> 00:14:22,795 Chris! 294 00:14:26,266 --> 00:14:28,168 At the top of our news, the apparent abduction of... 295 00:14:28,235 --> 00:14:30,837 I'm hearing it for the first time right now. 296 00:14:30,904 --> 00:14:32,339 ...returned home from an 18th birthday celebration. 297 00:14:32,405 --> 00:14:34,007 Lovel, who, according to her boyfriend, 298 00:14:34,074 --> 00:14:36,676 was snatched sometime after 1:00 in the morning 299 00:14:36,743 --> 00:14:39,146 after her abductor locked him in the bathroom... 300 00:14:39,212 --> 00:14:40,247 Hey, hey, hey. 301 00:14:40,313 --> 00:14:41,982 What's going on there?! 302 00:14:42,049 --> 00:14:44,517 -Bridge... -It's not my fault. 303 00:14:44,584 --> 00:14:47,020 No, I would love to meet you at the crime scene. 304 00:14:47,087 --> 00:14:49,189 It's just that school just started again, 305 00:14:49,256 --> 00:14:51,324 and I'm not dressed. I... It's Devalos. 306 00:14:51,391 --> 00:14:52,725 He and Scanlon are meeting 307 00:14:52,792 --> 00:14:54,995 at the crime scene in half an hour, 308 00:14:55,062 --> 00:14:57,230 and he was wondering if I could get down there. 309 00:14:57,297 --> 00:14:58,865 I've got a project briefing at 8:45. 310 00:14:58,932 --> 00:15:00,733 No way I can get there before 10:00. 311 00:15:00,800 --> 00:15:03,170 He's got to be in court at 10:00. 312 00:15:03,236 --> 00:15:05,472 Mommy didn't finish covering my books last night, 313 00:15:05,538 --> 00:15:07,440 -and she promised. -That's not fair. 314 00:15:07,507 --> 00:15:09,809 No, that's not going to fly. 315 00:15:09,876 --> 00:15:11,811 You don't know my husband. 316 00:15:11,878 --> 00:15:14,447 Okay, Detective Scanlon said that if you can drop 317 00:15:14,514 --> 00:15:15,748 the kids off at school, 318 00:15:15,815 --> 00:15:18,585 he'll send a police car to pick me up in 20 minutes. 319 00:15:18,651 --> 00:15:20,153 ( chuckling ): And he says 320 00:15:20,220 --> 00:15:23,556 if you won't pick up the kids, he will send three police cars 321 00:15:23,623 --> 00:15:27,094 with their sirens blaring to pick me up in 20 minutes. 322 00:15:27,160 --> 00:15:28,328 What? 323 00:15:28,395 --> 00:15:30,663 Go ahead. Throw on some clothes. 324 00:15:30,730 --> 00:15:32,099 I'll make some calls. 325 00:15:32,165 --> 00:15:33,300 I'll make it work somehow. 326 00:15:33,366 --> 00:15:34,301 Are you sure? 327 00:15:34,367 --> 00:15:36,103 Sure, I'm sure. What choice do I have? 328 00:15:36,169 --> 00:15:38,471 You're obviously profoundly... 329 00:15:41,041 --> 00:15:42,609 happy. 330 00:15:42,675 --> 00:15:44,344 DEVALOS: With all due respect, my dear, 331 00:15:44,411 --> 00:15:45,778 you, me, the police department, 332 00:15:45,845 --> 00:15:47,780 and yes, even His Honor the Mayor, 333 00:15:47,847 --> 00:15:49,416 are now at the mercy of the FBI 334 00:15:49,482 --> 00:15:50,550 and the federal bankruptcy courts, 335 00:15:50,617 --> 00:15:53,386 so if you would kindly take a second and get 336 00:15:53,453 --> 00:15:55,822 your pointy shoes out of my ass, perhaps we could 337 00:15:55,888 --> 00:15:57,824 strategize as to what we're going to do 338 00:15:57,890 --> 00:15:59,059 to get those two august bodies 339 00:15:59,126 --> 00:16:01,094 to speed this thing along. 340 00:16:08,435 --> 00:16:10,437 ALLISON: What you looking at? 341 00:16:10,503 --> 00:16:14,741 Why don't you come over here and see for yourself? 342 00:16:14,807 --> 00:16:15,875 ( plastic on bed rustling ) 343 00:16:15,942 --> 00:16:17,677 ( clearing throat ) 344 00:16:17,744 --> 00:16:18,878 Nice to see you. 345 00:16:18,945 --> 00:16:20,313 What's it been, a couple months? 346 00:16:20,380 --> 00:16:21,814 Thought maybe you quit the business. 347 00:16:21,881 --> 00:16:23,483 Nope. Business quit me. 348 00:16:23,550 --> 00:16:26,019 You know how it is: you can't find a good violent crime 349 00:16:26,086 --> 00:16:28,088 when you need one. 350 00:16:28,155 --> 00:16:29,389 So, what makes 351 00:16:29,456 --> 00:16:30,690 everybody so sure 352 00:16:30,757 --> 00:16:34,894 this has anything to do with The Phant... 353 00:16:34,961 --> 00:16:36,763 ( sighing ): Isaiah. 354 00:16:36,829 --> 00:16:38,131 SCANLON: There he be. 355 00:16:38,198 --> 00:16:39,299 Didn't even notice 356 00:16:39,366 --> 00:16:42,502 till ten minutes ago when I switched on the light. 357 00:16:45,772 --> 00:16:47,207 You know what stinks? 358 00:16:47,274 --> 00:16:49,409 People are dying? 359 00:16:49,476 --> 00:16:50,543 That goes without saying, 360 00:16:50,610 --> 00:16:51,844 but what really stinks 361 00:16:51,911 --> 00:16:54,214 is the way this guy keeps making asses out of us. 362 00:16:54,281 --> 00:16:55,748 We can't figure out who he is. 363 00:16:55,815 --> 00:16:57,084 We can't find his records, 364 00:16:57,150 --> 00:16:58,185 but he's found them. 365 00:16:58,251 --> 00:16:59,452 Somewhere along the way, 366 00:16:59,519 --> 00:17:02,355 he found them, and was able to get the name and address 367 00:17:02,422 --> 00:17:05,158 of every child he fathered. 368 00:17:05,225 --> 00:17:07,194 ( exhales ) 369 00:17:09,862 --> 00:17:11,964 Tell me you had a dream. 370 00:17:12,031 --> 00:17:14,201 Tell me you can unwind this thing. 371 00:17:14,267 --> 00:17:17,570 Actually, I haven't had a dream in months. 372 00:17:17,637 --> 00:17:20,307 It's like it's all stopped up in there or something. 373 00:17:20,373 --> 00:17:21,708 I don't know. 374 00:17:21,774 --> 00:17:24,311 Mmm. 375 00:17:24,377 --> 00:17:28,215 Is there a bathroom I can use without destroying any evidence? 376 00:17:28,281 --> 00:17:30,083 -You all right? -Yeah, I'm just... 377 00:17:30,150 --> 00:17:31,484 The crime scene boys took over 378 00:17:31,551 --> 00:17:32,919 a vacant apartment at the end 379 00:17:32,985 --> 00:17:36,523 -of the hall. -Suddenly, I just... 380 00:17:46,766 --> 00:17:48,135 ( door shuts ) 381 00:17:52,172 --> 00:17:53,673 ( creaking ) 382 00:17:53,740 --> 00:17:56,042 PUSH: Ms. Dubois, can you hear me? 383 00:17:56,109 --> 00:17:58,778 Ms. Dubois? 384 00:18:03,250 --> 00:18:05,185 Can one of your cars take me over 385 00:18:05,252 --> 00:18:07,086 to St. Christopher's Hospital right away? 386 00:18:07,154 --> 00:18:08,388 You all right? 387 00:18:08,455 --> 00:18:10,690 No, it's not me. It's Captain Push. 388 00:18:10,757 --> 00:18:13,126 I think he might be dead. 389 00:18:13,193 --> 00:18:15,528 My name's Allison Dubois. 390 00:18:15,595 --> 00:18:16,929 I'm with the District Attorney's office. 391 00:18:16,996 --> 00:18:18,565 I've been calling for the last hour 392 00:18:18,631 --> 00:18:20,533 on the condition of Captain Kenneth Push. 393 00:18:20,600 --> 00:18:23,136 -Are you family? -Please, just tell me. 394 00:18:23,203 --> 00:18:25,305 I'm sorry, miss, unless you're family... 395 00:18:25,372 --> 00:18:29,176 I... wait! He's not in there. 396 00:18:35,848 --> 00:18:42,489 ( sobbing ) 397 00:18:42,555 --> 00:18:44,957 MAN: Mrs. Dubois? 398 00:18:45,024 --> 00:18:46,659 Mrs. Dubois? 399 00:18:48,295 --> 00:18:50,363 Don't cry. 400 00:18:50,430 --> 00:18:52,131 There's no reason to cry. 401 00:18:52,199 --> 00:18:54,301 How can you say that? 402 00:18:54,367 --> 00:18:56,569 Because I'm dead, 403 00:18:56,636 --> 00:19:00,207 and everything that matters-- matters to me, anyway-- 404 00:19:00,273 --> 00:19:02,842 I can see. 405 00:19:02,909 --> 00:19:05,011 I know how it works out. 406 00:19:05,077 --> 00:19:06,979 I know how it all works out. 407 00:19:07,046 --> 00:19:08,415 You do, huh? 408 00:19:08,481 --> 00:19:12,018 Oh, you see everything, you know everything? 409 00:19:12,084 --> 00:19:15,788 Well... do you know this? 410 00:19:15,855 --> 00:19:19,492 Do you know that I hate what you've done to yourself? 411 00:19:19,559 --> 00:19:22,128 Do you know that I hate what you've done to me? 412 00:19:29,469 --> 00:19:31,471 All right, let's go. 413 00:19:33,139 --> 00:19:35,074 Keep coming. That's good. 414 00:19:35,141 --> 00:19:36,976 Grab him. On three. 415 00:19:37,043 --> 00:19:39,145 One, two, three. 416 00:19:40,313 --> 00:19:42,014 Sorry. 417 00:19:42,081 --> 00:19:44,851 Here you go, Captain. 418 00:19:46,052 --> 00:19:48,187 That's nice. 419 00:19:48,255 --> 00:19:49,922 Nice and clean. 420 00:19:49,989 --> 00:19:51,858 Teeth brushed, 421 00:19:51,924 --> 00:19:53,092 face shaved. 422 00:20:03,970 --> 00:20:06,005 I don't understand. You're not dead? 423 00:20:06,072 --> 00:20:08,675 Well, he's not... 424 00:20:08,741 --> 00:20:10,610 but I am. 425 00:20:10,677 --> 00:20:13,446 I don't understand. How is that possible? 426 00:20:13,513 --> 00:20:16,416 Well, I smoked too much, drank too much, 427 00:20:16,483 --> 00:20:17,750 lived too hard, 428 00:20:17,817 --> 00:20:18,851 but my son... 429 00:20:18,918 --> 00:20:21,288 Your s... your son? 430 00:20:23,055 --> 00:20:25,325 You're Captain Push's father? 431 00:20:25,392 --> 00:20:26,926 Yes, ma'am. 432 00:20:26,993 --> 00:20:29,028 ( chuckling ): Oh, wow. 433 00:20:29,095 --> 00:20:31,364 I thought you knew that this morning 434 00:20:31,431 --> 00:20:33,300 -in the bathroom. -That was you? 435 00:20:34,934 --> 00:20:40,006 So... he's not dead? 436 00:20:40,072 --> 00:20:41,908 No, ma'am. 437 00:20:41,974 --> 00:20:43,743 ( chuckling ) 438 00:20:43,810 --> 00:20:44,877 You know... 439 00:20:44,944 --> 00:20:46,245 ( clearing throat softly ) 440 00:20:46,313 --> 00:20:50,583 ...when you die, ain't much else to do but watch your own. 441 00:20:50,650 --> 00:20:52,251 So, when he cut them wires... 442 00:20:52,319 --> 00:20:54,321 ( chuckling ) 443 00:20:54,387 --> 00:20:57,089 I was waiting for him. 444 00:20:57,156 --> 00:21:00,026 I was there when he saw what he saw 445 00:21:00,092 --> 00:21:01,828 and tried to tell you about it. 446 00:21:01,894 --> 00:21:04,631 When he tried to send you his dream. 447 00:21:04,697 --> 00:21:06,299 Yeah, I got that. I got his dream. 448 00:21:06,366 --> 00:21:07,600 ( chuckles wryly ) 449 00:21:07,667 --> 00:21:08,935 It was worthless. 450 00:21:09,001 --> 00:21:10,670 The whole thing has been worthless, 451 00:21:10,737 --> 00:21:12,939 a waste of a really great life. 452 00:21:13,005 --> 00:21:14,574 That's not true. 453 00:21:14,641 --> 00:21:17,477 And that's what I'm here to tell you about. 454 00:21:17,544 --> 00:21:19,245 The waste was yours. 455 00:21:19,312 --> 00:21:22,114 You didn't dream the whole dream. 456 00:21:22,181 --> 00:21:23,983 You cut it off. You put yourself in it. 457 00:21:24,050 --> 00:21:24,984 You were too preoccupied 458 00:21:25,051 --> 00:21:26,853 with what was going on in your own life 459 00:21:26,919 --> 00:21:29,088 to see what he was trying to show you. 460 00:21:29,155 --> 00:21:31,491 You'd have seen youse chasing the wrong man. 461 00:21:31,558 --> 00:21:35,061 What, what are you talking about-- "the wrong man"? 462 00:21:35,127 --> 00:21:36,529 Do you know who he is? 463 00:21:36,596 --> 00:21:38,765 No. 464 00:21:38,831 --> 00:21:40,967 They brought him back to life 465 00:21:41,033 --> 00:21:43,403 before he had a chance to tell me, but... 466 00:21:43,470 --> 00:21:46,673 even if I knew, it's not for me to say. 467 00:21:46,739 --> 00:21:47,707 He's the one trying 468 00:21:47,774 --> 00:21:49,141 to talk to you. 469 00:21:49,208 --> 00:21:51,711 You got to dream the dream. 470 00:21:51,778 --> 00:21:53,380 ( sighing softly ) 471 00:21:53,446 --> 00:21:54,714 I can't. 472 00:21:54,781 --> 00:21:56,949 I haven't dreamt in months. 473 00:21:57,016 --> 00:21:59,652 And you won't ever again... 474 00:21:59,719 --> 00:22:02,221 unless you finish it. 475 00:22:04,791 --> 00:22:07,660 You got to finish it. 476 00:22:25,211 --> 00:22:25,712 The wrong man? 477 00:22:26,679 --> 00:22:28,280 I know it's not what you want to hear. 478 00:22:28,347 --> 00:22:30,082 DiNovi, Lynn DiNovi. 479 00:22:30,149 --> 00:22:31,718 And I've been on hold for 20 minutes. 480 00:22:31,784 --> 00:22:33,953 I understand that the Director of the Bureau 481 00:22:34,020 --> 00:22:36,355 is a very busy man, but I've got the District Attorney of Phoenix 482 00:22:36,423 --> 00:22:37,990 standing here, and he's about 483 00:22:38,057 --> 00:22:39,459 to be summoned to court. 484 00:22:39,526 --> 00:22:40,727 A message you can slip him? 485 00:22:40,793 --> 00:22:42,795 Sure. Tell him we've got a guy running around here 486 00:22:42,862 --> 00:22:44,296 cutting out people's hearts, 487 00:22:44,363 --> 00:22:46,165 and we were wondering if he has a suggestion 488 00:22:46,232 --> 00:22:48,367 as to what we could use 489 00:22:48,435 --> 00:22:50,970 to get the bloodstains out of the sidewalk. 490 00:22:51,037 --> 00:22:53,473 You wouldn't happen to know who the right man is, would you? 491 00:22:53,540 --> 00:22:54,907 Not specifically, no. 492 00:22:54,974 --> 00:22:57,877 Allison, the mayor, the governor, the chief of police-- 493 00:22:57,944 --> 00:23:00,513 every branch of government is putting pressure on the FBI 494 00:23:00,580 --> 00:23:02,682 to find those records and get us a name-- 495 00:23:02,749 --> 00:23:04,617 the name of the man who fathered those children. 496 00:23:04,684 --> 00:23:06,218 I'm aware of all that. 497 00:23:06,285 --> 00:23:08,621 "Prepare slaughter for his children 498 00:23:08,688 --> 00:23:10,189 for the iniquity of their fathers": 499 00:23:10,256 --> 00:23:11,591 that's the message the killer leaves 500 00:23:11,658 --> 00:23:13,025 at the scene of every murder. 501 00:23:13,092 --> 00:23:15,361 I know. I've been at the scene of almost every murder. 502 00:23:15,428 --> 00:23:16,696 Then think about what you're saying. 503 00:23:16,763 --> 00:23:18,397 The only thing these victims have in common 504 00:23:18,465 --> 00:23:20,733 in that they were fathered by the same man; that's it. 505 00:23:20,800 --> 00:23:22,635 Now, you tell me: who else could it be? 506 00:23:22,702 --> 00:23:24,471 I don't know. 507 00:23:24,537 --> 00:23:27,239 Allison, people are hysterical; the media's gone crazy; 508 00:23:27,306 --> 00:23:29,642 the city's in a panic; I'm sorry, but I'm not going 509 00:23:29,709 --> 00:23:31,578 to call the powers that be and tell them 510 00:23:31,644 --> 00:23:35,214 to disregard the one lead-- the only lead-- that we have. 511 00:23:35,281 --> 00:23:38,651 And I like Mr. Grusten, but I don't like Mrs. Laker. 512 00:23:38,718 --> 00:23:41,688 And I like Ms. Villa, but I'm not sure about Ms. Fritz. 513 00:23:41,754 --> 00:23:43,322 Boy, you sure have a lot of teachers. 514 00:23:43,389 --> 00:23:44,323 It's the sixth grade. 515 00:23:44,390 --> 00:23:47,026 Everyone has a lot of teachers in sixth grade. 516 00:23:47,093 --> 00:23:49,361 Well, you can't argue with that. 517 00:23:49,428 --> 00:23:51,197 Don't let the bedbugs bite. 518 00:23:52,264 --> 00:23:53,666 Daddy? 519 00:23:53,733 --> 00:23:55,134 -Yes? -I don't understand. 520 00:23:55,201 --> 00:23:56,268 I'm in the sixth grade. 521 00:23:56,335 --> 00:23:59,572 Why am I going to bed the same time as a first grader? 522 00:23:59,639 --> 00:24:01,674 BRIDGETTE: Hey, it's not my fault 523 00:24:01,741 --> 00:24:02,909 I'm in first grade. 524 00:24:02,975 --> 00:24:04,276 I got born late. 525 00:24:04,343 --> 00:24:06,746 Uh, Mom? 526 00:24:06,813 --> 00:24:09,749 Well, that is an excellent question. 527 00:24:09,816 --> 00:24:11,350 I know. 528 00:24:11,417 --> 00:24:14,020 But I think Dad and I need to sleep on it. 529 00:24:14,086 --> 00:24:15,021 It's only 8:00. 530 00:24:15,087 --> 00:24:16,388 I don't think letting her stay up 531 00:24:16,455 --> 00:24:18,257 -till 8:30... -Well, see, look. 532 00:24:18,324 --> 00:24:20,359 Looks like you already have Dad in your corner. 533 00:24:20,426 --> 00:24:21,661 Yeah. 534 00:24:24,363 --> 00:24:26,933 -Night. -Night. 535 00:24:26,999 --> 00:24:30,469 Do you want to tell me what just happened in there? 536 00:24:30,537 --> 00:24:31,904 Nothing happened in there. 537 00:24:31,971 --> 00:24:34,674 An 11-year-old girl just asked her parents for a later bedtime, 538 00:24:34,741 --> 00:24:36,843 and her mother said she'd like to sleep on it. 539 00:24:36,909 --> 00:24:38,611 And what is it you're doing right now? 540 00:24:38,678 --> 00:24:41,648 I am getting ready to sleep on it. 541 00:24:41,714 --> 00:24:44,216 Uh, this, this, like, this rush to bed-- 542 00:24:44,283 --> 00:24:48,120 this... wouldn't have anything to do with me, would it? 543 00:24:48,187 --> 00:24:50,957 Oh, yes, oh, my, yes. 544 00:24:51,023 --> 00:24:53,860 Mm-hmm. 545 00:24:56,696 --> 00:24:59,398 Aren't you forgetting something? 546 00:24:59,465 --> 00:25:01,734 No. I brushed. 547 00:25:01,801 --> 00:25:05,538 No. I meant, uh... 548 00:25:05,605 --> 00:25:07,206 me. 549 00:25:16,382 --> 00:25:21,120 Captain Push's late father came to visit me today. 550 00:25:21,187 --> 00:25:23,089 He told me that I completely 551 00:25:23,155 --> 00:25:24,557 misread the dream 552 00:25:24,624 --> 00:25:28,027 that his son risked his life trying to send me; 553 00:25:28,094 --> 00:25:29,896 that I didn't finish it; 554 00:25:29,962 --> 00:25:32,098 that if I ever hoped to find out 555 00:25:32,164 --> 00:25:33,132 who the Phoenix Phantom was, 556 00:25:33,199 --> 00:25:37,203 if I ever hoped to dream again... 557 00:25:37,269 --> 00:25:41,107 then I needed to re-dream Captain Push's dream. 558 00:25:41,173 --> 00:25:42,742 I needed to finish it. 559 00:25:42,809 --> 00:25:45,645 And you want that? 560 00:25:45,712 --> 00:25:47,246 They're looking for the wrong man, Joe. 561 00:25:47,313 --> 00:25:49,148 As long as they're looking for the wrong man, 562 00:25:49,215 --> 00:25:50,683 there's a possibility somebody else might die. 563 00:25:50,750 --> 00:25:53,152 Okay, that wasn't what I asked you. 564 00:25:55,988 --> 00:25:58,024 When that phone rang this morning, 565 00:25:58,090 --> 00:26:00,492 and you heard that they wanted you at the crime scene, 566 00:26:00,559 --> 00:26:03,195 you were positively giddy. 567 00:26:03,262 --> 00:26:05,898 You know that? 568 00:26:05,965 --> 00:26:09,869 Why do you look so disappointed? 569 00:26:11,604 --> 00:26:13,172 I saw the shrink. 570 00:26:17,309 --> 00:26:21,981 He kept trying to tell me you were profoundly selfish. 571 00:26:30,823 --> 00:26:33,592 Not profoundly beautiful. 572 00:26:33,660 --> 00:26:36,829 But I don't know. I think it's me. 573 00:26:36,896 --> 00:26:41,100 I like it better when you're all mine. 574 00:26:41,167 --> 00:26:43,002 When the girls and I 575 00:26:43,069 --> 00:26:47,139 don't have to share you with your dreams, 576 00:26:47,206 --> 00:26:50,643 with the cops... with... 577 00:26:56,883 --> 00:27:00,252 You think that makes me profoundly selfish? 578 00:27:04,523 --> 00:27:06,092 Come here. 579 00:27:08,594 --> 00:27:10,830 Hold me. 580 00:27:13,065 --> 00:27:15,101 Help me dream. 581 00:27:24,844 --> 00:27:26,445 ( sighing ) 582 00:27:42,361 --> 00:27:44,363 * He's baaaaack. * 583 00:27:44,430 --> 00:27:46,098 I can't believe I'm doing this. 584 00:27:46,165 --> 00:27:48,300 I'm going to lose my job. 585 00:27:48,367 --> 00:27:49,535 No, you won't. 586 00:27:49,601 --> 00:27:52,271 You're helping to make some poor, childless couple happy. 587 00:27:52,338 --> 00:27:55,341 No one could fire you for that. 588 00:28:09,989 --> 00:28:11,690 If you're going to just sit there, 589 00:28:11,758 --> 00:28:13,893 you better hand me one of those magazines. 590 00:28:15,895 --> 00:28:18,931 Okay. 591 00:28:27,840 --> 00:28:29,241 But no touching. 592 00:28:31,944 --> 00:28:34,113 You're crazy, you know that? 593 00:28:34,180 --> 00:28:36,849 That church is making you crazy. 594 00:28:36,916 --> 00:28:38,684 I mean... you're my wife. 595 00:28:38,751 --> 00:28:40,386 It's not about that. 596 00:28:40,452 --> 00:28:41,988 I know what it's about. 597 00:28:42,054 --> 00:28:43,122 It's safe. 598 00:28:43,189 --> 00:28:44,590 It's perfectly safe. 599 00:28:44,656 --> 00:28:47,059 I read about it. We can do... whatever. 600 00:28:47,126 --> 00:28:48,627 We can do anything. 601 00:28:48,694 --> 00:28:50,229 I can't help it. 602 00:28:50,296 --> 00:28:52,198 I love this baby. 603 00:28:52,264 --> 00:28:54,466 I don't want anything to happen to this baby. 604 00:28:54,533 --> 00:28:55,667 Nothing's going to happen. 605 00:28:55,734 --> 00:28:58,037 How do you think the baby got here 606 00:28:58,104 --> 00:28:59,405 in the first place? 607 00:28:59,471 --> 00:29:00,572 Forget that. 608 00:29:00,639 --> 00:29:02,141 Let's just do this. 609 00:29:02,208 --> 00:29:03,876 Just finish what you're doing. 610 00:29:03,943 --> 00:29:06,946 -Come on. We need the money. -( phone ringing ) 611 00:29:07,013 --> 00:29:09,515 JOE: Don't you hear that? 612 00:29:11,517 --> 00:29:13,920 It's for you. 613 00:29:13,986 --> 00:29:15,021 Mmm. 614 00:29:17,223 --> 00:29:18,557 Hello? 615 00:29:18,624 --> 00:29:20,526 Allison, hi, it's Manuel Devalos. 616 00:29:20,592 --> 00:29:22,795 I'm very sorry to wake you in middle of the night. 617 00:29:22,862 --> 00:29:25,364 We found the body of Christina Lovel. 618 00:29:25,431 --> 00:29:27,533 He hung it from a freeway overpass. 619 00:29:27,599 --> 00:29:31,570 Painted the word "Isaiah" with her blood all along the trestle. 620 00:29:31,637 --> 00:29:33,439 Oh, I'm so sorry. 621 00:29:33,505 --> 00:29:34,706 That's not all. 622 00:29:34,773 --> 00:29:36,275 The FBI finally called. 623 00:29:36,342 --> 00:29:40,146 Oh, my God, that's great. That's really, really great. 624 00:29:40,212 --> 00:29:41,981 Did you find him? Did you get him? 625 00:29:42,048 --> 00:29:44,583 Uh, we... found him. 626 00:29:44,650 --> 00:29:46,618 Soon as we had a name, we found him. 627 00:29:46,685 --> 00:29:48,587 The only thing is... 628 00:29:48,654 --> 00:29:51,057 he's been dead since 1997. 629 00:30:17,383 --> 00:30:19,919 I met your dad. 630 00:30:19,986 --> 00:30:22,188 Seemed like a nice man. 631 00:30:26,358 --> 00:30:28,227 You want some light? 632 00:30:36,435 --> 00:30:39,538 There you go. 633 00:30:39,605 --> 00:30:41,874 I'll sit down. 634 00:30:55,487 --> 00:30:56,889 But no touching. 635 00:30:59,625 --> 00:31:02,494 You're crazy, you know that? 636 00:31:02,561 --> 00:31:04,596 That church is making you crazy. 637 00:31:04,663 --> 00:31:06,432 I mean... you're my wife. 638 00:31:06,498 --> 00:31:08,134 It's not about that. 639 00:31:08,200 --> 00:31:09,301 I know what it's about. 640 00:31:09,368 --> 00:31:10,536 It's safe. 641 00:31:10,602 --> 00:31:12,138 It's perfectly safe. 642 00:31:12,204 --> 00:31:13,172 I read about it. 643 00:31:13,239 --> 00:31:14,773 We can do... whatever. 644 00:31:14,840 --> 00:31:16,342 We can do anything. 645 00:31:16,408 --> 00:31:18,610 I can't help it. 646 00:31:18,677 --> 00:31:20,179 I love this baby. 647 00:31:20,246 --> 00:31:22,181 I don't want anything to happen to this baby. 648 00:31:22,248 --> 00:31:23,382 Nothing's going to happen. 649 00:31:23,449 --> 00:31:25,784 How do you think the baby got here 650 00:31:25,851 --> 00:31:26,885 in the first place? 651 00:31:26,953 --> 00:31:28,520 Forget that. 652 00:31:28,587 --> 00:31:29,855 Let's just do this. 653 00:31:29,922 --> 00:31:31,523 Just finish what you're doing. 654 00:31:31,590 --> 00:31:34,460 Come on. We need the money. 655 00:31:39,631 --> 00:31:41,000 What are you doing? 656 00:31:41,067 --> 00:31:43,369 I'm getting out of here. 657 00:31:43,435 --> 00:31:44,971 What do you mean you're getting out of here? 658 00:31:45,037 --> 00:31:46,205 How are we going to pay the rent? 659 00:31:46,272 --> 00:31:48,207 Don't know. Don't care. 660 00:31:48,274 --> 00:31:52,211 I'm going back home to Texas. 661 00:31:52,278 --> 00:31:53,479 I want a divorce. 662 00:31:53,545 --> 00:31:56,382 Uh... a divorce? 663 00:31:56,448 --> 00:31:57,516 You can't get a divorce. 664 00:31:57,583 --> 00:31:59,018 We're having a baby. 665 00:31:59,085 --> 00:32:01,920 It's 1983, darling. Anyone can get a divorce. 666 00:32:01,988 --> 00:32:04,090 Oh, my God. 667 00:32:04,156 --> 00:32:07,293 You are the man my daddy said you were. 668 00:32:07,359 --> 00:32:09,195 You would do that? 669 00:32:09,261 --> 00:32:11,097 You would leave me? You would leave us? 670 00:32:12,965 --> 00:32:15,234 No, no-no, no, no, no, no. 671 00:32:15,301 --> 00:32:18,570 You walk out that door, and you will live to regret it. 672 00:32:18,637 --> 00:32:20,739 I will bring up this child to hate you. 673 00:32:20,806 --> 00:32:23,475 Anything you accomplish, he will undo. 674 00:32:23,542 --> 00:32:26,178 Anything you build up, he will tear down. 675 00:32:26,245 --> 00:32:28,014 Anything you bring into this world, 676 00:32:28,080 --> 00:32:29,681 he will take out. 677 00:32:34,987 --> 00:32:36,588 ( gasping moan ) 678 00:32:52,438 --> 00:32:54,273 Oh, my God. 679 00:32:56,942 --> 00:32:59,845 Sun. 680 00:32:59,911 --> 00:33:01,747 -( laughing ) -Sun. 681 00:33:01,813 --> 00:33:03,049 ( whispering ): Oh, my God. 682 00:33:03,115 --> 00:33:04,116 He's talking! 683 00:33:04,183 --> 00:33:05,951 He's moving! 684 00:33:06,018 --> 00:33:07,219 Sun. 685 00:33:07,286 --> 00:33:08,354 Natural sun. 686 00:33:11,990 --> 00:33:13,192 The sun! The sun woke him! 687 00:33:13,259 --> 00:33:14,426 It was bothering him. 688 00:33:14,493 --> 00:33:15,561 No. 689 00:33:15,627 --> 00:33:17,963 Not the light. 690 00:33:18,030 --> 00:33:21,067 Uh, the son. 691 00:33:21,133 --> 00:33:23,135 His child. 692 00:33:23,202 --> 00:33:25,104 His son. 693 00:33:25,171 --> 00:33:27,273 His natural son. 694 00:33:27,339 --> 00:33:30,476 Michael Rooker of Abilene, Texas is listed as the birth father 695 00:33:30,542 --> 00:33:32,211 to a boy born to Catherine Rooker, 696 00:33:32,278 --> 00:33:34,413 originally Catherine Naylor, 697 00:33:34,480 --> 00:33:36,048 in 1983. 698 00:33:36,115 --> 00:33:38,617 Turns out Isaiah Rooker was born right here in Phoenix. 699 00:33:38,684 --> 00:33:40,219 SCANLON: From everything we can tell, 700 00:33:40,286 --> 00:33:41,487 he never attended a public school, 701 00:33:41,553 --> 00:33:42,721 never obtained a driver's license, 702 00:33:42,788 --> 00:33:43,789 never registered for the draft, 703 00:33:43,855 --> 00:33:45,991 never received a Social Security card, 704 00:33:46,058 --> 00:33:48,694 a library card, a credit card, or any other kind of card. 705 00:33:48,760 --> 00:33:50,262 For all intents and purposes, 706 00:33:50,329 --> 00:33:53,265 the natural son-- the only son-- 707 00:33:53,332 --> 00:33:55,801 the only child to carry Michael Rooker's name 708 00:33:55,867 --> 00:33:57,669 might just as well not exist. 709 00:33:57,736 --> 00:33:59,171 Wait a second. 710 00:33:59,238 --> 00:34:00,506 How is that possible? 711 00:34:00,572 --> 00:34:01,840 It's possible... 712 00:34:05,077 --> 00:34:07,779 if you were brought up to do one thing-- 713 00:34:07,846 --> 00:34:10,316 destroy every trace of your father-- 714 00:34:10,382 --> 00:34:12,451 slaughter every child he might have helped create. 715 00:34:12,518 --> 00:34:13,585 SCANLON: Which brings us 716 00:34:13,652 --> 00:34:15,554 to our next problem. 717 00:34:15,621 --> 00:34:17,089 This is the list from the FBI 718 00:34:17,156 --> 00:34:19,525 of every child they believe was born from the issue 719 00:34:19,591 --> 00:34:20,526 of Michael Rooker. 720 00:34:20,592 --> 00:34:22,594 There's one name left. Her name's Bella Kayne. 721 00:34:22,661 --> 00:34:23,929 She turned 18 two days ago. 722 00:34:23,995 --> 00:34:26,565 Right now, she's in protective custody, 723 00:34:26,632 --> 00:34:28,033 but we can't keep her there forever. 724 00:34:28,100 --> 00:34:31,036 Since we have no idea what this guy looks like, 725 00:34:31,103 --> 00:34:32,138 where he lives, where he works... 726 00:34:32,204 --> 00:34:34,240 it's not like we can just go pick him up. 727 00:34:34,306 --> 00:34:35,607 If I knew how to 728 00:34:35,674 --> 00:34:37,743 identify him, or at least someone who could identify him, 729 00:34:37,809 --> 00:34:40,312 I'd ask this young woman to come out of hiding 730 00:34:40,379 --> 00:34:42,080 just long enough 731 00:34:42,148 --> 00:34:43,882 to lure him out into the open, but... 732 00:34:43,949 --> 00:34:46,585 since there's absolutely nobody who knows who he is 733 00:34:46,652 --> 00:34:48,787 -or even what he looks like, it's... -( clears throat ) 734 00:34:50,489 --> 00:34:51,957 ALLISON: Mr. District Attorney, 735 00:34:52,023 --> 00:34:54,960 I'm not so sure that's true. 736 00:34:55,026 --> 00:34:56,595 Once you explained it was his natural son, 737 00:34:56,662 --> 00:34:58,497 everything just fell into place. 738 00:34:58,564 --> 00:35:00,432 That was today? 739 00:35:00,499 --> 00:35:03,569 That was this morning? 740 00:35:03,635 --> 00:35:05,237 I was still coming out of the fog. 741 00:35:05,304 --> 00:35:07,239 I had no recollection of that. 742 00:35:07,306 --> 00:35:09,741 It's like, uh... 743 00:35:09,808 --> 00:35:12,110 like I laid down for a nap in May... 744 00:35:12,178 --> 00:35:17,549 and woke up three hours ago. 745 00:35:17,616 --> 00:35:19,285 You don't remember anything? 746 00:35:22,821 --> 00:35:25,991 You know he's still out there. 747 00:35:26,057 --> 00:35:28,527 And you're the only one who's seen him. 748 00:35:28,594 --> 00:35:30,162 What do you mean? 749 00:35:30,229 --> 00:35:32,364 You're the only one who knows what he looks like. 750 00:35:32,431 --> 00:35:33,365 But I don't. 751 00:35:33,432 --> 00:35:35,701 Yeah, you do. 752 00:35:35,767 --> 00:35:37,169 In that moment when you were dead, 753 00:35:37,236 --> 00:35:39,805 in that moment when you could see everything... 754 00:35:39,871 --> 00:35:42,774 I'm betting that you saw this boy. 755 00:35:42,841 --> 00:35:46,144 I'm betting that he's locked up in there somewhere. 756 00:35:46,212 --> 00:35:48,947 He's not locked anywhere. 757 00:35:49,014 --> 00:35:51,717 I was in a coma. 758 00:35:52,818 --> 00:35:56,087 I was gone. 759 00:35:56,154 --> 00:36:01,327 Now I'm getting back. 760 00:36:01,393 --> 00:36:06,298 I'm just praying I didn't lose any luggage on the trip. 761 00:36:07,399 --> 00:36:09,100 Can I help you find this killer... 762 00:36:09,167 --> 00:36:14,873 Mrs. Dubois? 763 00:36:14,940 --> 00:36:19,378 When I'm finished here, 764 00:36:19,445 --> 00:36:23,715 I'm just hoping I can find my way home. 765 00:36:26,151 --> 00:36:27,953 DEVALOS: Bella Kayne works at the Sun Desert Arena. 766 00:36:28,019 --> 00:36:29,388 She has since she was 16. 767 00:36:29,455 --> 00:36:32,658 After graduating high school last June, she became 768 00:36:32,724 --> 00:36:35,193 assistant manager in charge of arena concessions. 769 00:36:35,261 --> 00:36:36,662 She's responsible for the operations 770 00:36:36,728 --> 00:36:39,665 on the "F" corridor. 771 00:36:39,731 --> 00:36:41,833 During a game like today's, over 1,300 individuals 772 00:36:41,900 --> 00:36:43,935 cross through this corridor at one time or another. 773 00:36:44,002 --> 00:36:48,106 Fully 17% of those fit the profile of our guy. 774 00:36:48,173 --> 00:36:49,641 What Miss Kayne has very bravely 775 00:36:49,708 --> 00:36:51,109 agreed to do is to return to work today 776 00:36:51,176 --> 00:36:53,479 in order to help us draw Isaiah out. 777 00:36:55,213 --> 00:36:56,282 We'll have armed, plain-clothed 778 00:36:56,348 --> 00:36:57,483 officers from all 779 00:36:57,549 --> 00:36:59,451 your jurisdictions-- city, state, and federal-- 780 00:36:59,518 --> 00:37:02,888 posing as concession workers in these eight positions. 781 00:37:02,954 --> 00:37:04,790 Additionally, we're adding extra surveillance cameras 782 00:37:04,856 --> 00:37:06,425 to capture images for later study 783 00:37:06,492 --> 00:37:08,927 should our guy show up but decide not to act. 784 00:37:08,994 --> 00:37:11,697 But how can we be certain he'll even show? 785 00:37:11,763 --> 00:37:13,198 We can't. 786 00:37:13,265 --> 00:37:14,533 Can't be certain he'll show. 787 00:37:14,600 --> 00:37:16,968 Can't be certain if he shows, we'll know who he is. 788 00:37:17,035 --> 00:37:18,970 Can't be certain of much. 789 00:37:19,037 --> 00:37:21,573 You can say that again. 790 00:37:21,640 --> 00:37:23,975 ( players shouting ) 791 00:37:24,042 --> 00:37:25,944 ( applause and cheering ) 792 00:37:30,215 --> 00:37:32,551 Everybody understand what we're looking for tonight? 793 00:37:32,618 --> 00:37:36,288 ( over radio ): White male, 22 years old. 794 00:37:36,355 --> 00:37:39,090 Well, now that you narrowed it down for us... 795 00:37:39,157 --> 00:37:41,259 PUSH: I'm sorry. 796 00:37:41,327 --> 00:37:42,628 This doesn't sit right. 797 00:37:42,694 --> 00:37:43,829 What do you mean? 798 00:37:43,895 --> 00:37:45,263 He's a grabber. 799 00:37:45,331 --> 00:37:46,765 He snatches them, 800 00:37:46,832 --> 00:37:49,801 and he takes them away and cuts their hearts out. 801 00:37:49,868 --> 00:37:51,870 How the hell is he gonna do that here 802 00:37:51,937 --> 00:37:53,672 in front of hundreds of people? 803 00:37:53,739 --> 00:37:54,940 Is that chick from the mayor's office 804 00:37:55,006 --> 00:37:56,942 with you right now? 805 00:37:57,008 --> 00:37:58,344 Chick here. 806 00:37:58,410 --> 00:37:59,345 ( chuckles ) 807 00:37:59,411 --> 00:38:00,612 Sorry. Just wondering 808 00:38:00,679 --> 00:38:03,482 if you were able to run that little errand we discussed? 809 00:38:03,549 --> 00:38:05,551 Leaking the girl's home address to the press? 810 00:38:05,617 --> 00:38:07,085 Yeah, about 45 minutes ago. 811 00:38:07,152 --> 00:38:10,021 Good. Keep them out of our hair, just in case 812 00:38:10,088 --> 00:38:12,358 our killer was still hoping to grab her at home. 813 00:38:12,424 --> 00:38:15,527 Maybe it'll encourage him to come visit her at work instead. 814 00:38:15,594 --> 00:38:16,995 ALLISON: Hey. 815 00:38:17,062 --> 00:38:19,631 Do you actually know all those guys out there? 816 00:38:19,698 --> 00:38:22,701 I see a lot of unfamiliar faces out there. 817 00:38:22,768 --> 00:38:24,636 Makes me a little nervous being surrounded 818 00:38:24,703 --> 00:38:26,505 by so many strangers with guns. 819 00:38:26,572 --> 00:38:28,306 I know. I don't know half of them. 820 00:38:28,374 --> 00:38:30,676 We got some state guys, couple of feds. 821 00:38:30,742 --> 00:38:32,744 How's Captain Push doing? 822 00:38:32,811 --> 00:38:34,680 Thirsty. 823 00:38:34,746 --> 00:38:36,882 Skeptical. 824 00:38:40,952 --> 00:38:41,887 Eyes up, people. 825 00:38:41,953 --> 00:38:43,021 DEVALOS: Lee, what's 826 00:38:43,088 --> 00:38:44,055 going on in there? 827 00:38:44,122 --> 00:38:46,024 SCANLON: We may have a live one. 828 00:38:46,091 --> 00:38:48,193 Allison, does anyone over there have any feelings 829 00:38:48,259 --> 00:38:49,428 about what we're looking at? 830 00:38:49,495 --> 00:38:51,296 Does he look familiar? 831 00:38:52,998 --> 00:38:55,133 PUSH: Hmm. 832 00:38:55,200 --> 00:38:57,669 Reminds me of my Uncle Ned. 833 00:39:04,510 --> 00:39:07,479 ( sighs ) Everybody, relax. It's nothing. 834 00:39:07,546 --> 00:39:10,081 ( yelling, cheering, applause ) 835 00:39:10,148 --> 00:39:11,817 ANNOUNCER ( over PA system ): That's the game! 836 00:39:25,363 --> 00:39:26,832 SCANLON: Great game. 837 00:39:26,898 --> 00:39:29,334 Yeah, who played? 838 00:39:29,401 --> 00:39:30,469 What do we do now? 839 00:39:30,536 --> 00:39:32,070 Well, I guess we need 840 00:39:32,137 --> 00:39:34,506 to get this young lady back into protective custody. 841 00:39:35,607 --> 00:39:37,075 Miss Kayne, 842 00:39:37,142 --> 00:39:38,510 I'm sorry tonight was all for naught, 843 00:39:38,577 --> 00:39:40,779 but that doesn't change the fact that what you did here 844 00:39:40,846 --> 00:39:41,980 was very, very brave. 845 00:39:42,047 --> 00:39:43,214 SCANLON: Will you bring 846 00:39:43,281 --> 00:39:44,416 the car around for Miss Kayne 847 00:39:44,483 --> 00:39:47,052 and get an escort up to the F Level. 848 00:39:47,118 --> 00:39:49,521 So... what does this mean-- "back to protective custody"? 849 00:39:49,588 --> 00:39:50,522 Back to the hotel? 850 00:39:50,589 --> 00:39:51,823 I'm afraid so. 851 00:39:51,890 --> 00:39:54,159 When is it that you're scheduled to work next? 852 00:39:54,225 --> 00:39:57,362 Um, there's a game two nights from now. 853 00:39:57,429 --> 00:39:58,697 PUSH: Cool. 854 00:39:58,764 --> 00:40:00,098 $5.15 an hour, 855 00:40:00,165 --> 00:40:02,267 all the pop I can drink-- I'll be here. 856 00:40:02,333 --> 00:40:04,436 You can count me in, too. 857 00:40:04,503 --> 00:40:06,838 MAN: Excuse me. 858 00:40:06,905 --> 00:40:08,907 We've got a car waiting for Miss Kayne down below. 859 00:40:08,974 --> 00:40:10,041 We'll talk tomorrow... 860 00:40:10,108 --> 00:40:12,243 Thank you. ( kisses ) 861 00:40:12,310 --> 00:40:13,479 PUSH: Pleasure to meet you. 862 00:40:21,119 --> 00:40:22,353 Officer. 863 00:40:24,189 --> 00:40:25,591 Hey! 864 00:40:26,858 --> 00:40:27,425 Officer! 865 00:40:28,827 --> 00:40:30,261 -Captain Push? -Hey! 866 00:40:30,328 --> 00:40:30,896 Isaiah! 867 00:40:32,964 --> 00:40:34,032 ( gunfire ) 868 00:40:34,099 --> 00:40:34,666 ( screams ) 869 00:40:34,733 --> 00:40:36,234 ( gunfire continues ) 870 00:40:41,006 --> 00:40:42,841 MAN: We got an officer down. 871 00:40:45,310 --> 00:40:46,578 Are you all right? 872 00:40:46,645 --> 00:40:47,946 Never better. 873 00:40:48,013 --> 00:40:49,781 Never better. 874 00:40:49,848 --> 00:40:51,650 You knew. 875 00:40:51,717 --> 00:40:53,384 You knew 'cause you saw him. 876 00:40:53,451 --> 00:40:55,687 -You knew exactly what he looked like... -No. 877 00:40:55,754 --> 00:40:57,923 ...'cause you saw him when you cut those wires. 878 00:40:57,989 --> 00:41:01,192 No, I knew because, unlike the rest of you 879 00:41:01,259 --> 00:41:04,796 up there at five or six feet, I'm down here, 880 00:41:04,863 --> 00:41:07,766 and I just happened to notice he was wearing a pair 881 00:41:07,833 --> 00:41:10,802 of high-top sneakers under that uniform. 882 00:41:10,869 --> 00:41:13,371 ( Allison laughs ) 883 00:41:13,438 --> 00:41:16,608 And as he was walking away, I started thinking, 884 00:41:16,675 --> 00:41:21,547 "What sort of peace officer wears high-top sneakers?" 885 00:41:21,613 --> 00:41:23,782 And that was all I was gonna ask him 886 00:41:23,849 --> 00:41:26,484 the first two times I called to him. 887 00:41:27,586 --> 00:41:29,555 Sorry. 888 00:41:29,621 --> 00:41:30,722 ( sighs ) 889 00:41:30,789 --> 00:41:33,725 Had nothing to do with dying. 890 00:41:33,792 --> 00:41:38,296 Just an old law man doing his old law man thing. 891 00:41:38,363 --> 00:41:40,599 ( laughs ) 892 00:41:42,968 --> 00:41:44,202 ( grunts ) 893 00:41:46,672 --> 00:41:48,940 I think you're back, Captain Push. 894 00:41:49,007 --> 00:41:50,942 And I do believe all your luggage 895 00:41:51,009 --> 00:41:53,612 made the trip just fine. 896 00:42:01,252 --> 00:42:02,387 ( moaning ) 897 00:42:02,453 --> 00:42:04,022 JOE: Hey. 898 00:42:04,089 --> 00:42:06,191 Hey. 899 00:42:06,257 --> 00:42:07,926 Any dreams? 900 00:42:07,993 --> 00:42:10,361 Mm-hmm. 901 00:42:10,428 --> 00:42:13,799 Yeah, me, too. 902 00:42:13,865 --> 00:42:17,235 So you ready for what's next? 903 00:42:17,302 --> 00:42:19,370 Mm. 904 00:42:19,437 --> 00:42:21,640 Yeah, me, too.