1 00:00:02,270 --> 00:00:05,906 ALLISON: In many ways, life is one big multiple choice test, 2 00:00:05,906 --> 00:00:09,777 a series of questions we answer through the choices we make. 3 00:00:11,279 --> 00:00:13,847 Sometimes our choices work for us. 4 00:00:13,847 --> 00:00:17,017 Sometimes they work against us. 5 00:00:33,033 --> 00:00:37,738 Most of the times, it isn't the choice itself that's stressful, 6 00:00:37,738 --> 00:00:40,141 but rather the consequence of the choice, 7 00:00:40,141 --> 00:00:42,776 a result we couldn't foresee... 8 00:00:42,776 --> 00:00:46,046 or didn't quite imagine. 9 00:00:58,592 --> 00:01:02,696 But what if when we made our choices... 10 00:01:04,598 --> 00:01:07,801 ...having realized we made the wrong ones, 11 00:01:07,801 --> 00:01:09,637 there was some way to go back, 12 00:01:09,637 --> 00:01:12,773 some way to invoke a kind of big do-over. 13 00:01:12,773 --> 00:01:14,842 You know what I mean? 14 00:01:17,010 --> 00:01:19,313 Wouldn't that be great? 15 00:01:22,150 --> 00:01:24,785 Wouldn't that just be the best? 16 00:01:27,888 --> 00:01:30,624 (Joe grunts) 17 00:01:30,624 --> 00:01:30,791 (grunts) 18 00:01:32,193 --> 00:01:33,827 You okay? 19 00:01:33,827 --> 00:01:35,129 Everything all right? 20 00:01:35,129 --> 00:01:36,864 Mm-hmm. 21 00:01:36,864 --> 00:01:40,000 I'm fine; I just had a dream. 22 00:01:40,000 --> 00:01:41,535 (sighs) 23 00:01:41,535 --> 00:01:45,673 (grunting rhythmically) 24 00:01:47,441 --> 00:01:49,610 What are you doing? 25 00:01:49,610 --> 00:01:52,313 You know what I'm doing. 26 00:01:52,313 --> 00:01:56,116 Well, I don't feel like doing that right now. 27 00:01:56,116 --> 00:01:58,519 That's okay, I'll do all the work. 28 00:02:02,122 --> 00:02:04,124 (chuckling): That... 29 00:02:04,124 --> 00:02:06,694 that is not the look of love. 30 00:02:06,694 --> 00:02:08,529 What's your problem? 31 00:02:08,529 --> 00:02:09,730 What are you talking about? 32 00:02:09,730 --> 00:02:12,032 I don't have a problem, I just... 33 00:02:12,032 --> 00:02:13,901 I just figured that you're up 34 00:02:13,901 --> 00:02:15,736 and I'm up... 35 00:02:15,736 --> 00:02:16,904 I know. 36 00:02:16,904 --> 00:02:18,339 It's been a while. 37 00:02:18,339 --> 00:02:20,608 Well, I'm not going to forget how to do it. 38 00:02:20,608 --> 00:02:23,043 It's just I'm tired, honey, I'm cranky. 39 00:02:23,043 --> 00:02:24,044 Yeah... 40 00:02:24,044 --> 00:02:27,047 Tomorrow, I promise tomorrow. 41 00:02:27,047 --> 00:02:30,718 Yeah, you say that, but it's a vicious cycle. 42 00:02:30,718 --> 00:02:32,953 Let me explain something to you. 43 00:02:32,953 --> 00:02:35,256 Sex isn't just sex. 44 00:02:35,256 --> 00:02:37,658 Sex is good for you, 45 00:02:37,658 --> 00:02:38,859 'cause sex releases endorphins. 46 00:02:40,494 --> 00:02:43,163 And endorphins make you happy. 47 00:02:43,163 --> 00:02:44,265 Mmm. 48 00:02:44,265 --> 00:02:46,567 Yes. I know that, I do. 49 00:02:46,567 --> 00:02:50,471 And I fully plan on being happy tomorrow, 50 00:02:50,471 --> 00:02:52,540 whether I feel like it or not. 51 00:02:52,540 --> 00:02:56,744 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 52 00:02:56,744 --> 00:03:00,781 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 53 00:03:00,781 --> 00:03:04,952 Choose any direction as long as it's moving forward. 54 00:03:38,586 --> 00:03:41,789 Girls, breakfast is ready! 55 00:03:43,824 --> 00:03:45,626 Where is your sister? 56 00:03:45,626 --> 00:03:47,595 Ariel says she's not going to school today. 57 00:03:47,595 --> 00:03:48,896 Why not? 58 00:03:48,896 --> 00:03:50,364 I don't know; ask her. 59 00:03:50,364 --> 00:03:52,300 Ariel? I need to speak with you! 60 00:03:52,300 --> 00:03:54,568 I'm here, I'm here, I'm here... 61 00:03:54,568 --> 00:03:56,737 but I'm not going to school today. 62 00:03:56,737 --> 00:03:58,005 Oh, really? 63 00:03:58,005 --> 00:03:59,139 You can't make me go. 64 00:03:59,139 --> 00:04:00,641 Oh, yeah, I can; I'm your mother. 65 00:04:00,641 --> 00:04:03,010 They gave me permission at the hospital when I had you. 66 00:04:03,010 --> 00:04:04,211 Mom, I have to stay home, 67 00:04:04,211 --> 00:04:06,079 or Amy Amson is going to beat me up. 68 00:04:06,079 --> 00:04:07,615 Wait a second-- who's Amy Amson? 69 00:04:07,615 --> 00:04:09,417 She's this girl in my biology class. 70 00:04:09,417 --> 00:04:11,385 Somebody passed her this note by mistake, 71 00:04:11,385 --> 00:04:13,020 and I guess the boys wrote it. 72 00:04:13,020 --> 00:04:15,623 Um, it's a list of who's hot and who's not, 73 00:04:15,623 --> 00:04:16,724 and according to them, I'm hot, 74 00:04:16,724 --> 00:04:18,759 and according to them, she's not. 75 00:04:18,759 --> 00:04:22,463 So Hannah says she says that she's going to mess my face up 76 00:04:22,463 --> 00:04:25,265 today before Biology, so I'm not hot anymore. 77 00:04:25,265 --> 00:04:26,600 Somebody thinks you're hot? 78 00:04:26,600 --> 00:04:29,737 I thought you had to be smart to get into eighth grade. 79 00:04:29,737 --> 00:04:32,072 And you actually think this is going to happen? 80 00:04:32,072 --> 00:04:35,376 If you stay home today, what do you do tomorrow? 81 00:04:35,376 --> 00:04:36,677 (chuckling): Tomorrow's Saturday. 82 00:04:36,677 --> 00:04:38,612 No, you know what I'm talking about. 83 00:04:38,612 --> 00:04:39,747 You know what this is? 84 00:04:39,747 --> 00:04:41,749 This is a vicious cycle, that's what it is. 85 00:04:41,749 --> 00:04:43,551 And you know what we have to do? 86 00:04:43,551 --> 00:04:45,052 You have to go to school. 87 00:04:45,052 --> 00:04:46,720 You have to show this girl 88 00:04:46,720 --> 00:04:48,956 that you are not going to be intimidated, 89 00:04:48,956 --> 00:04:51,925 and I can almost guarantee you, nothing is going to happen. 90 00:04:51,925 --> 00:04:53,894 Did I hear someone mention a vicious cycle? 91 00:04:53,894 --> 00:04:56,764 There's a lot of that going around lately. 92 00:04:56,764 --> 00:04:58,732 Daddy, please, I have to stay home. 93 00:04:58,732 --> 00:05:01,635 This is really a matter of life and death. 94 00:05:01,635 --> 00:05:04,237 (sighs) Sounds like it's going to be a rough morning. 95 00:05:04,237 --> 00:05:07,074 Bet you wish you had some endorphins right about now. 96 00:05:07,074 --> 00:05:10,444 I'm sorry, Ariel, staying home is not the answer. 97 00:05:10,444 --> 00:05:12,513 I've got an important arraignment at work today, 98 00:05:12,513 --> 00:05:14,748 and you can't stay here by yourself. 99 00:05:14,748 --> 00:05:16,650 BRIDGETTE: What's an arraignment? 100 00:05:16,650 --> 00:05:18,452 Okay, fine, but you are responsible 101 00:05:18,452 --> 00:05:19,720 for whatever happens to me. 102 00:05:19,720 --> 00:05:21,389 If I die... You're not going to die. 103 00:05:21,389 --> 00:05:22,690 Nothing's going to happen. 104 00:05:22,690 --> 00:05:23,924 What's an arraignment? 105 00:05:23,924 --> 00:05:25,092 We'll see. 106 00:05:25,092 --> 00:05:26,994 We'll see. 107 00:05:26,994 --> 00:05:30,163 Will somebody please tell me what an arraignment is?! 108 00:05:30,163 --> 00:05:32,633 I believe our middle child has a question for you. 109 00:05:32,633 --> 00:05:35,569 An arraignment. An arraignment is what happens 110 00:05:35,569 --> 00:05:37,337 when someone is being accused of a crime. 111 00:05:37,337 --> 00:05:38,338 Before there's a trial or anything, 112 00:05:38,338 --> 00:05:39,673 they go down to court... 113 00:05:39,673 --> 00:05:41,141 (phone rings) and the court tells them 114 00:05:41,141 --> 00:05:44,211 what they're being accused of, and they tell the court 115 00:05:44,211 --> 00:05:46,447 if they believe they're innocent or guilty. JOE: Hello? 116 00:05:46,447 --> 00:05:49,383 But why would anybody say they're guilty? Who's calling? 117 00:05:49,383 --> 00:05:51,652 Well, that's a very good question. 118 00:05:51,652 --> 00:05:52,753 They want to speak to a Mrs. Dubois. 119 00:05:52,753 --> 00:05:54,087 They won't take "no" for an answer... 120 00:05:54,087 --> 00:05:56,023 Hello? 121 00:05:56,023 --> 00:05:57,324 No. 122 00:05:57,324 --> 00:06:00,127 I'm not interested in having my carpets and drapes cleaned. 123 00:06:00,127 --> 00:06:00,928 No. 124 00:06:00,928 --> 00:06:03,764 I don't want a free in-home estimate. 125 00:06:03,764 --> 00:06:05,733 No, you don't have to call back in three months 126 00:06:05,733 --> 00:06:08,168 for a follow-up. Thank you. Oops. 127 00:06:08,168 --> 00:06:10,971 Oh, great. 128 00:06:10,971 --> 00:06:13,407 This is turning out to be a wonderful day. 129 00:06:13,407 --> 00:06:14,742 Don't blame me. 130 00:06:14,742 --> 00:06:17,778 I offered, you passed. 131 00:06:17,778 --> 00:06:19,146 DEVALOS: Yeah, come on in. 132 00:06:19,146 --> 00:06:20,347 Sorry to bother you. 133 00:06:20,347 --> 00:06:21,949 I was going over these crime scene photos 134 00:06:21,949 --> 00:06:22,950 from the Krieger case. 135 00:06:22,950 --> 00:06:24,351 I think I may have found something. 136 00:06:24,351 --> 00:06:25,619 Why are you showing me this? 137 00:06:25,619 --> 00:06:27,621 Well, just... I think Krieger may have had some help. 138 00:06:27,621 --> 00:06:29,623 I don't think he killed these people by himself. 139 00:06:29,623 --> 00:06:30,758 Well, that's all well and good, Allison, 140 00:06:30,758 --> 00:06:32,426 but we're not even sure we're going to trial 141 00:06:32,426 --> 00:06:33,694 on the Krieger case yet. 142 00:06:33,694 --> 00:06:34,795 It's only being arraigned this afternoon... 143 00:06:34,795 --> 00:06:36,096 I know, I just thought... The truth is, 144 00:06:36,096 --> 00:06:38,566 I have a hunch this one won't even make it to court. 145 00:06:38,566 --> 00:06:39,733 The defense lawyer has already pushed 146 00:06:39,733 --> 00:06:41,101 the arraignment date four times, 147 00:06:41,101 --> 00:06:43,136 which makes me think they're having second thoughts. 148 00:06:43,136 --> 00:06:44,738 I think they're going to come in this afternoon, 149 00:06:44,738 --> 00:06:46,674 simply plead guilty and make a deal. 150 00:06:46,674 --> 00:06:49,209 (ring tone playing) 151 00:06:49,209 --> 00:06:51,044 Excuse me. 152 00:06:51,044 --> 00:06:53,246 Hello. 153 00:06:53,246 --> 00:06:54,715 Mrs. Dubois. 154 00:06:54,715 --> 00:06:57,184 This is Nurse Dunbar down at Central Middle School? 155 00:06:57,184 --> 00:06:59,186 I've got Ariel here, 156 00:06:59,186 --> 00:07:01,789 and she's telling me she's feeling pretty ill. 157 00:07:01,789 --> 00:07:03,223 What was I going to do, Joe? 158 00:07:03,223 --> 00:07:05,025 She obviously didn't want to be there. 159 00:07:05,025 --> 00:07:07,027 She was obviously scared out of her mind. 160 00:07:07,027 --> 00:07:09,997 So I told the nurse I'd be there in, like, 45 minutes. 161 00:07:09,997 --> 00:07:11,799 I don't know. 162 00:07:11,799 --> 00:07:14,735 It's like 12:30 now. 163 00:07:14,735 --> 00:07:17,004 I just figured I'd try to rush her home, 164 00:07:17,004 --> 00:07:18,572 and get back... 165 00:07:19,740 --> 00:07:23,210 (horn honking incessantly) 166 00:07:25,012 --> 00:07:26,547 (fizzing) 167 00:07:31,819 --> 00:07:33,721 (sighs) 168 00:07:37,324 --> 00:07:40,861 (device beeping) 169 00:07:43,163 --> 00:07:44,331 (beeping continues) 170 00:07:44,331 --> 00:07:47,935 BRIDGETTE: Daddy, I think I see her eyes moving. 171 00:07:47,935 --> 00:07:50,003 Darling? Hey. 172 00:07:50,003 --> 00:07:52,139 Hey. 173 00:07:52,139 --> 00:07:53,641 Are you awake? 174 00:07:53,641 --> 00:07:56,043 Do you see us? 175 00:07:56,043 --> 00:07:59,680 Hey, you got a lot of drugs in you, baby. 176 00:07:59,680 --> 00:08:01,549 Your-your face is all stitched up, 177 00:08:01,549 --> 00:08:03,050 so they don't want you to speak. 178 00:08:03,050 --> 00:08:08,055 You just blink once if you know we're here, okay? 179 00:08:09,523 --> 00:08:11,859 Mommy, this is all my fault. 180 00:08:11,859 --> 00:08:13,927 If I hadn't gone to the nurse's office, 181 00:08:13,927 --> 00:08:15,963 this would have never happened. 182 00:08:15,963 --> 00:08:17,464 Sweetie, sweetie, sweetie. 183 00:08:17,464 --> 00:08:20,934 (sobbing) Ariel, honey. 184 00:08:20,934 --> 00:08:22,936 No, no, no, sweetie, sweetie. 185 00:08:22,936 --> 00:08:24,772 We talked about this, we talked about this. 186 00:08:24,772 --> 00:08:27,040 You know that's not true, okay? 187 00:08:27,040 --> 00:08:29,943 You know that's not true. 188 00:08:29,943 --> 00:08:31,879 Your mom is going to be fine. 189 00:08:31,879 --> 00:08:33,581 She's going to be okay. 190 00:08:33,581 --> 00:08:35,082 Sweetie, I need you to go 191 00:08:35,082 --> 00:08:37,585 to the vending machines in the cafeteria. Okay? 192 00:08:37,585 --> 00:08:39,820 You need to take your sister down there. 193 00:08:39,820 --> 00:08:42,455 I need to talk to Mommy for a second, okay? 194 00:08:42,455 --> 00:08:44,424 Go on. 195 00:08:44,424 --> 00:08:46,594 Go with your sister. 196 00:08:47,294 --> 00:08:51,632 Mommy, I'm so sorry. 197 00:08:51,632 --> 00:08:54,167 (weeping intensely) 198 00:09:00,908 --> 00:09:03,243 Hey. 199 00:09:05,946 --> 00:09:08,916 Everyone's calling to make sure you're okay-- 200 00:09:08,916 --> 00:09:13,253 everyone from work and your brother, 201 00:09:13,253 --> 00:09:14,487 the district attorney. 202 00:09:14,487 --> 00:09:16,123 He wanted me to tell you 203 00:09:16,123 --> 00:09:18,859 that the arraignment went fine, by the way. 204 00:09:21,061 --> 00:09:23,030 I don't know what you remember. 205 00:09:23,030 --> 00:09:26,333 I don't know what you know. 206 00:09:26,333 --> 00:09:29,069 (sighing): Um... 207 00:09:29,069 --> 00:09:33,040 This asshole went right through the light, 208 00:09:34,742 --> 00:09:36,610 He just went right through it. 209 00:09:36,610 --> 00:09:40,347 Like 40 miles an hour. 210 00:09:40,347 --> 00:09:42,382 Maybe he was high or something. 211 00:09:42,382 --> 00:09:43,617 I don't know. 212 00:09:43,617 --> 00:09:46,119 Nobody's telling me anything. 213 00:09:46,119 --> 00:09:47,020 (sniffles) 214 00:09:47,020 --> 00:09:52,660 I do know-- here's the good news. 215 00:09:52,660 --> 00:09:54,928 Here's the cosmic joke in all this. 216 00:09:54,928 --> 00:09:59,700 There was a body in the trunk of his car. 217 00:09:59,700 --> 00:10:01,134 A body. 218 00:10:01,134 --> 00:10:03,370 And a blue duffle bag filled with ammo 219 00:10:03,370 --> 00:10:04,705 and an automatic weapon, 220 00:10:04,705 --> 00:10:07,975 and blueprints for some building downtown, so... 221 00:10:07,975 --> 00:10:09,977 I mean, we're all reasonably sure 222 00:10:09,977 --> 00:10:14,715 that he wasn't rushing to church, you know? 223 00:10:14,715 --> 00:10:16,850 That's my wife, 224 00:10:16,850 --> 00:10:19,219 always out there stopping the bad guys, 225 00:10:19,219 --> 00:10:21,321 even when she... 226 00:10:21,321 --> 00:10:25,158 (chuckling): even when doesn't know that she's doing it. 227 00:10:27,728 --> 00:10:30,097 Here's the thing. 228 00:10:31,965 --> 00:10:35,068 You got hurt really bad. 229 00:10:35,068 --> 00:10:39,306 Nothing that can't be fixed with time and with therapy. 230 00:10:39,306 --> 00:10:42,109 (sighs) 231 00:10:42,109 --> 00:10:44,211 Okay, this is ridiculous, 232 00:10:44,211 --> 00:10:46,379 'cause they told me not to say anything. 233 00:10:48,248 --> 00:10:51,218 Not until you were fully conscious 234 00:10:51,218 --> 00:10:53,353 and they had weaned you off the drugs. 235 00:10:53,353 --> 00:10:57,190 I guess they're right... I guess they're right. 236 00:11:01,528 --> 00:11:03,731 Just know that... 237 00:11:03,731 --> 00:11:06,767 that, you know, we're going to... 238 00:11:06,767 --> 00:11:10,070 we're going to get you everything you need. 239 00:11:10,070 --> 00:11:14,141 Whatever it is, whatever it costs. 240 00:11:18,545 --> 00:11:20,848 I love you, baby. 241 00:11:27,821 --> 00:11:30,190 I love you. 242 00:11:36,730 --> 00:11:38,866 (steady beeping) 243 00:11:51,511 --> 00:11:53,446 (sighs) 244 00:11:55,783 --> 00:11:56,917 Nurse. 245 00:11:57,818 --> 00:11:59,953 Nurse! 246 00:12:01,822 --> 00:12:03,090 I have to go to the bathroom. 247 00:12:03,090 --> 00:12:04,691 Is that the bathroom? 248 00:12:04,691 --> 00:12:07,560 I have to go to the bathroom, but I can't feel my legs. 249 00:12:07,560 --> 00:12:08,428 Let me get some help. 250 00:12:08,428 --> 00:12:10,097 No, no, no, we don't need any help. 251 00:12:10,097 --> 00:12:11,631 You and I can do it. 252 00:12:11,631 --> 00:12:13,934 My legs are asleep. 253 00:12:13,934 --> 00:12:14,935 (screams) 254 00:12:14,935 --> 00:12:17,270 (screaming): Oh, my God! 255 00:12:17,270 --> 00:12:18,205 Uh... 256 00:12:18,205 --> 00:12:21,909 Where are my legs?! Where are my legs?! 257 00:12:21,909 --> 00:12:24,177 No! My legs! Where are my legs! 258 00:12:26,446 --> 00:12:28,615 (gasps) 259 00:12:28,615 --> 00:12:30,784 (sighs) 260 00:12:36,623 --> 00:12:37,624 (chuckles) 261 00:12:37,624 --> 00:12:40,327 You okay? 262 00:12:40,327 --> 00:12:41,962 Oh, man. 263 00:12:41,962 --> 00:12:45,698 I had the most horrible nightmare. 264 00:12:45,698 --> 00:12:47,534 I dreamt I totaled our car. 265 00:12:47,534 --> 00:12:49,269 I lost both my legs. 266 00:12:49,269 --> 00:12:51,138 It was so vivid. 267 00:12:51,138 --> 00:12:52,639 Cool. 268 00:12:52,639 --> 00:12:55,742 The kids don't get up for another ten minutes. 269 00:12:55,742 --> 00:12:56,409 Oh, man. 270 00:12:56,409 --> 00:12:58,711 I so believed what I was dreaming. 271 00:12:58,711 --> 00:12:59,746 (sighs) 272 00:12:59,746 --> 00:13:02,515 I'm so relieved. 273 00:13:02,515 --> 00:13:04,717 I feel like I... 274 00:13:04,717 --> 00:13:06,519 I got the ultimate do-over, 275 00:13:06,519 --> 00:13:09,923 like the universe gave me a get-out-of-jail-free card. 276 00:13:09,923 --> 00:13:11,925 (chuckles) 277 00:13:11,925 --> 00:13:14,061 Um, well, did you use that card yet? 278 00:13:14,061 --> 00:13:16,563 Because I was thinking that, 279 00:13:16,563 --> 00:13:20,067 if you're still in jail, I could really go for a conjugal visit. 280 00:13:22,169 --> 00:13:23,570 Come on. 281 00:13:23,570 --> 00:13:25,738 Don't look at me that way. 282 00:13:25,738 --> 00:13:28,508 Let me explain something to you. 283 00:13:28,508 --> 00:13:29,509 Sex isn't just sex. 284 00:13:30,343 --> 00:13:31,678 Sex is good for you. 285 00:13:31,678 --> 00:13:33,446 Sex releases endorphins. 286 00:13:33,446 --> 00:13:36,516 And endorphins make you happy. 287 00:13:36,516 --> 00:13:38,751 And right now, you look like you could use 288 00:13:38,751 --> 00:13:41,088 a little happiness. 289 00:13:41,088 --> 00:13:43,991 I sure know I could. 290 00:13:45,893 --> 00:13:48,261 Girls, breakfast! 291 00:13:50,130 --> 00:13:52,699 Mommy, can't I have oatmeal? 292 00:13:52,699 --> 00:13:53,466 Not this morning. 293 00:13:53,466 --> 00:13:55,835 We're behind schedule, this is faster. 294 00:13:55,835 --> 00:13:57,304 Tread gently with Mommy, Bridge. 295 00:13:57,304 --> 00:13:59,973 The woman's in dire need of some endorphins. 296 00:13:59,973 --> 00:14:01,241 Hmm? ALLISON: Where's Ariel? 297 00:14:01,241 --> 00:14:02,542 We got to get move on. 298 00:14:02,542 --> 00:14:03,610 I got to get to work. 299 00:14:03,610 --> 00:14:04,811 Got an arraignment today. 300 00:14:04,811 --> 00:14:06,446 What's an arraignment? 301 00:14:06,446 --> 00:14:07,614 Ariel! 302 00:14:07,614 --> 00:14:09,449 What's an arraignment? 303 00:14:09,449 --> 00:14:10,483 Where's your sister? 304 00:14:10,483 --> 00:14:11,684 Why is she not here? 305 00:14:11,684 --> 00:14:13,954 Ariel says she doesn't want to go to school today. 306 00:14:13,954 --> 00:14:15,088 What's an arraignment? 307 00:14:19,359 --> 00:14:21,628 Why do you want to know what an arraignment is? 308 00:14:21,628 --> 00:14:22,629 You're only eight. 309 00:14:22,629 --> 00:14:24,064 I don't know. 310 00:14:24,064 --> 00:14:25,332 ARIEL: I'm here, I'm here, I'm here. 311 00:14:25,332 --> 00:14:28,335 But I'm not going to school. 312 00:14:30,237 --> 00:14:32,139 Is this about Amy Amson? 313 00:14:32,139 --> 00:14:34,241 You're on the hot list, she's not on the hot list? 314 00:14:34,241 --> 00:14:36,443 That's so unfair you can do that. 315 00:14:36,443 --> 00:14:38,811 That is so cool that you can do that. 316 00:14:38,811 --> 00:14:40,480 What's everybody talking about? 317 00:14:40,480 --> 00:14:41,748 What's she doing? 318 00:14:41,748 --> 00:14:43,416 (phone ringing) 319 00:14:45,485 --> 00:14:47,420 You want me to get that? 320 00:14:50,958 --> 00:14:52,525 Hello? 321 00:14:52,525 --> 00:14:54,761 May I ask who's calling? 322 00:14:54,761 --> 00:14:55,963 ARIEL: Mom, this isn't funny. 323 00:14:55,963 --> 00:14:58,331 It's really important that I stay home. 324 00:14:58,331 --> 00:15:01,101 They want to talk to a Mrs. Allison Dubois, 325 00:15:01,101 --> 00:15:03,536 and they won't say what it's about. 326 00:15:03,536 --> 00:15:04,471 Hello? 327 00:15:04,471 --> 00:15:05,939 MAN: Mrs. Dubois, this is 328 00:15:05,939 --> 00:15:07,140 All Right Carpet Cleaning Service. 329 00:15:07,140 --> 00:15:08,308 I'm calling to offer you 330 00:15:08,308 --> 00:15:09,842 a special half-off... ARIEL: Bridget! 331 00:15:09,842 --> 00:15:11,011 Oops. 332 00:15:11,011 --> 00:15:12,345 This is the same exact day. 333 00:15:12,345 --> 00:15:14,214 Is that a yes? JOE: Ariel, here, take this. 334 00:15:14,214 --> 00:15:15,482 Because for $19.95 an hour, 335 00:15:15,482 --> 00:15:17,317 we can send a team of professionals 336 00:15:17,317 --> 00:15:19,119 to your house to clean your carpets... 337 00:15:19,119 --> 00:15:20,520 (phone beeps off) 338 00:15:20,520 --> 00:15:22,089 Here. 339 00:15:23,957 --> 00:15:25,158 I dreamt this. 340 00:15:25,158 --> 00:15:26,559 I dreamt this whole morning. 341 00:15:26,559 --> 00:15:29,329 Everything-- the juice, the phone call, 342 00:15:29,329 --> 00:15:31,498 Ariel wanting to stay home from school. 343 00:15:31,498 --> 00:15:33,700 Uh, okay. So? 344 00:15:33,700 --> 00:15:35,268 Everything. 345 00:15:35,268 --> 00:15:37,370 It's as if I lived this day already. 346 00:15:37,370 --> 00:15:40,507 And I'm gonna get in a horrible car accident in a little while. 347 00:15:40,507 --> 00:15:42,575 You're what? 348 00:15:42,575 --> 00:15:43,643 No, wait, wait. 349 00:15:43,643 --> 00:15:44,711 (chuckles) 350 00:15:44,711 --> 00:15:47,147 I had that dream for a reason. 351 00:15:47,147 --> 00:15:50,583 I can stop this from happening. 352 00:15:50,583 --> 00:15:54,021 (dialing) 353 00:15:54,021 --> 00:15:55,722 Hello. 354 00:15:55,722 --> 00:15:56,823 Good morning, yeah. 355 00:15:56,823 --> 00:16:00,093 Is Detective Lee Scanlon in yet? 356 00:16:00,093 --> 00:16:01,894 Can I leave him a message? 357 00:16:01,894 --> 00:16:02,895 My name's Allison Dubois. 358 00:16:02,895 --> 00:16:04,964 Can you tell him to meet me at the corner 359 00:16:04,964 --> 00:16:06,199 of Mesa and Pueblo at 12:30? 360 00:16:06,199 --> 00:16:09,602 Tell him to look out for me. 361 00:16:09,602 --> 00:16:11,271 I'll be taking a cab. 362 00:16:11,271 --> 00:16:13,140 Mom, can I please stay home from school? 363 00:16:13,140 --> 00:16:14,141 (phone beeps off) 364 00:16:14,141 --> 00:16:15,675 No. No, you cannot. 365 00:16:15,675 --> 00:16:17,810 And don't you dare go to the nurse's office 366 00:16:17,810 --> 00:16:19,279 and make me come and get you. 367 00:16:19,279 --> 00:16:21,581 You will be grounded the rest of eighth grade. 368 00:16:23,650 --> 00:16:25,452 Endorphins. 369 00:16:27,320 --> 00:16:28,988 Just so you know, I was supposed to 370 00:16:28,988 --> 00:16:31,458 have lunch with a certain someone who works for the Mayor. 371 00:16:31,458 --> 00:16:33,726 You may have to vouch for me at a later date. 372 00:16:33,726 --> 00:16:35,428 Consider yourself vouched. 373 00:16:35,428 --> 00:16:36,829 Now, what is it we're looking for? 374 00:16:36,829 --> 00:16:39,232 In about one minute, a man's gonna go through 375 00:16:39,232 --> 00:16:41,234 this traffic signal. 376 00:16:41,234 --> 00:16:43,036 There'll be a dead man in the trunk of his car, 377 00:16:43,036 --> 00:16:45,605 along with about 100 rounds of ammo, automatic weapon, 378 00:16:45,605 --> 00:16:49,376 not to mention blueprints to a building downtown. 379 00:16:49,376 --> 00:16:50,910 If I'd driven myself here today, 380 00:16:50,910 --> 00:16:53,280 I believe that he would've been fated to run through the light 381 00:16:53,280 --> 00:16:54,414 and hit me with his car. 382 00:16:54,414 --> 00:16:56,583 But since I got here early by cab, 383 00:16:56,583 --> 00:16:58,651 my hope is that he will go through the light 384 00:16:58,651 --> 00:17:01,388 without incident, you will arrest him and prevent him 385 00:17:01,388 --> 00:17:04,057 from whatever awful thing he was bound and determined to do. 386 00:17:04,057 --> 00:17:05,158 You with me? 387 00:17:05,158 --> 00:17:07,060 And you know this because...? 388 00:17:07,060 --> 00:17:09,062 Because of the wonderful things she does. 389 00:17:09,062 --> 00:17:11,398 That traffic light right there? 390 00:17:11,398 --> 00:17:13,566 That light there. Black sedan. 391 00:17:14,934 --> 00:17:16,136 Like that one. 392 00:17:16,136 --> 00:17:19,239 Oh, boy, I get to use my siren. 393 00:17:19,239 --> 00:17:21,007 (siren blaring) 394 00:17:21,007 --> 00:17:22,309 (tires screeching) 395 00:17:30,717 --> 00:17:31,651 (siren stops) 396 00:17:33,920 --> 00:17:35,588 Wait here. 397 00:17:49,536 --> 00:17:51,471 Well, this is embarrassing. 398 00:17:51,471 --> 00:17:53,840 I ran a red light back there, didn't I? 399 00:17:53,840 --> 00:17:55,575 You certainly did. 400 00:17:55,575 --> 00:17:57,244 Your Honor. 401 00:18:17,797 --> 00:18:19,732 I don't understand. 402 00:18:22,602 --> 00:18:24,271 I don't know what to tell you. 403 00:18:24,271 --> 00:18:25,405 It's pretty cut and dried. 404 00:18:25,405 --> 00:18:27,507 I just pulled over a Federal Court Judge. 405 00:18:27,507 --> 00:18:28,575 A Federal Court Judge. 406 00:18:28,575 --> 00:18:30,543 The Honorable James T. Whitman. 407 00:18:30,543 --> 00:18:32,245 Nice fellow, crappy golfer. 408 00:18:32,245 --> 00:18:33,246 What about his trunk? 409 00:18:33,246 --> 00:18:35,014 I didn't see you look in his trunk. 410 00:18:35,014 --> 00:18:37,083 That's 'cause I didn't look in his trunk, Allison. 411 00:18:37,083 --> 00:18:38,518 He's a Federal Court Judge. 412 00:18:38,518 --> 00:18:40,453 What part of Federal Court Judge don't you understand? 413 00:18:40,453 --> 00:18:42,555 I'm not about to ask that man to open his trunk 414 00:18:42,555 --> 00:18:44,257 when I have no probable cause. 415 00:18:44,257 --> 00:18:45,458 The last time I checked, 416 00:18:45,458 --> 00:18:47,594 your dreams do not constitute probable cause. 417 00:18:57,170 --> 00:18:58,771 You want some lunch? 418 00:18:58,771 --> 00:18:59,972 I'll buy you lunch. 419 00:18:59,972 --> 00:19:01,208 (engine starts) 420 00:19:01,208 --> 00:19:03,343 (cell phone ringing) 421 00:19:08,515 --> 00:19:09,482 Hello? 422 00:19:09,482 --> 00:19:12,452 This is Nurse Dunbar down at Central Middle School. 423 00:19:12,452 --> 00:19:14,587 I've got Ariel here, 424 00:19:14,587 --> 00:19:16,723 and, please don't be alarmed, 425 00:19:16,723 --> 00:19:18,725 but another child here at the school 426 00:19:18,725 --> 00:19:21,127 has apparently given Ariel a black eye. 427 00:19:21,127 --> 00:19:22,429 A black eye? 428 00:19:22,429 --> 00:19:23,496 We've got some ice on it, 429 00:19:23,496 --> 00:19:25,164 and I'm sure in an hour or so 430 00:19:25,164 --> 00:19:26,466 she'll be fine to return to class. 431 00:19:26,466 --> 00:19:28,134 Oh, my God, this is horrible. 432 00:19:28,134 --> 00:19:29,736 Is she okay? Can I talk to her? 433 00:19:33,072 --> 00:19:36,709 Um, actually, um, she's laying down at the moment, Mrs. Dubois. 434 00:19:36,709 --> 00:19:38,110 MAN (over radio): All units in the vicinity... 435 00:19:38,110 --> 00:19:40,680 I want to come pick her up. Tell her I'll be right there. 436 00:19:40,680 --> 00:19:41,781 Thank you. 437 00:19:41,781 --> 00:19:43,182 ...reporting a possible hostage situation 438 00:19:43,182 --> 00:19:44,417 at the Florenzo Ristorante. 439 00:19:44,417 --> 00:19:46,185 I'm afraid you're not going anywhere soon. 440 00:19:46,185 --> 00:19:48,788 (siren blaring) 441 00:19:48,788 --> 00:19:51,123 (sirens, helicopters flying overhead) 442 00:19:51,123 --> 00:19:53,092 I was in the neighborhood, 443 00:19:53,092 --> 00:19:54,861 I heard you guys were up to no good. 444 00:19:54,861 --> 00:19:56,563 JACKSON: Well, somebody's up to no good. 445 00:19:56,563 --> 00:19:58,064 About 35 minutes ago, 446 00:19:58,064 --> 00:20:00,967 911 got a call from inside the restaurant about a robbery. 447 00:20:00,967 --> 00:20:03,202 When the first responding officer arrived, 448 00:20:03,202 --> 00:20:04,871 the perpetrator was still inside. 449 00:20:04,871 --> 00:20:07,073 He's holed up in there with 57 hostages. 450 00:20:07,073 --> 00:20:08,475 How many? 451 00:20:08,475 --> 00:20:10,610 I've got sharpshooters on all the surrounding rooftops. 452 00:20:10,610 --> 00:20:13,813 And the hostage negotiator just got off the phone. 453 00:20:13,813 --> 00:20:15,448 What's he want? What's he asking for? 454 00:20:15,448 --> 00:20:16,816 That's the fun part. 455 00:20:16,816 --> 00:20:17,650 He wants nothing. 456 00:20:17,650 --> 00:20:19,419 He's made no real demands. 457 00:20:19,419 --> 00:20:21,488 Just wants us to wait out here till 5:00 p.m. 458 00:20:21,488 --> 00:20:23,623 Then he'll release the hostages and give back the money. 459 00:20:23,623 --> 00:20:25,358 That makes no sense. Tell me about it. 460 00:20:25,358 --> 00:20:26,726 Excuse me, Captain Jackson, could you follow me? 461 00:20:33,132 --> 00:20:35,535 Lee. 462 00:20:35,535 --> 00:20:38,037 Take a look at that. 463 00:20:38,037 --> 00:20:39,539 Is that who I think it is? 464 00:20:39,539 --> 00:20:41,308 Man, this guy's really pushing his luck. 465 00:20:41,308 --> 00:20:43,676 A handicapped spot. 466 00:20:43,676 --> 00:20:45,111 I'm not imagining it, right? 467 00:20:45,111 --> 00:20:47,714 That's that judge's car. 468 00:20:47,714 --> 00:20:50,283 Well, I guess today is not his lucky day. 469 00:20:50,283 --> 00:20:51,618 I don't know what to do. 470 00:20:51,618 --> 00:20:53,152 I dreamt about that car. 471 00:20:53,152 --> 00:20:56,255 Now that that car's here, I'd kind of like to stay if I could. 472 00:20:56,255 --> 00:20:58,658 Let me go call my husband. 473 00:20:59,526 --> 00:21:01,027 (helicopters flying overhead) 474 00:21:05,164 --> 00:21:08,200 MAN (over radio): Central Command, this is Watchtower. Over. 475 00:21:08,200 --> 00:21:09,602 I'm on the northeast corner 476 00:21:09,602 --> 00:21:11,704 of the roof of the adjacent building. 477 00:21:11,704 --> 00:21:13,606 From my vantage point, sir, it appears someone is attempting 478 00:21:13,606 --> 00:21:15,975 to make their way out of the rear entrance of the restaurant. 479 00:21:18,077 --> 00:21:19,211 It's a glass door, 480 00:21:19,211 --> 00:21:21,848 and I keep seeing them approach it and then hesitate. 481 00:21:21,848 --> 00:21:23,883 To be honest, sir, I don't know if I'm looking 482 00:21:23,883 --> 00:21:27,053 at a hostage or the hostage taker. 483 00:21:27,053 --> 00:21:28,521 Can you describe him? 484 00:21:28,521 --> 00:21:30,657 Male, approximately six-feet-tall, 485 00:21:30,657 --> 00:21:33,526 shirt and tie, looks like he's got a mask on, 486 00:21:33,526 --> 00:21:35,362 carrying some kind of blue gym bag. 487 00:21:35,362 --> 00:21:38,398 Judge Whitman. 488 00:21:38,398 --> 00:21:40,467 In my dream, 489 00:21:40,467 --> 00:21:42,769 there was a blue gym bag in the trunk of the car, 490 00:21:42,769 --> 00:21:44,571 along with the body, along with the ammo, 491 00:21:44,571 --> 00:21:46,606 along with an automatic weapon. 492 00:21:46,606 --> 00:21:47,707 Sir, I stopped a suspicious-looking person 493 00:21:47,707 --> 00:21:49,442 matching that description earlier today. 494 00:21:49,442 --> 00:21:51,378 He comes through the door 495 00:21:51,378 --> 00:21:53,045 and gives you any reason to believe he's anything 496 00:21:53,045 --> 00:21:56,683 other than a hostage, shoot to immobilize. 497 00:21:56,683 --> 00:21:59,285 MAN (over radio): Here he comes. 498 00:21:59,285 --> 00:22:02,054 He's out. He's got a weapon. 499 00:22:02,054 --> 00:22:03,590 I'm taking my shot. 500 00:22:04,891 --> 00:22:06,258 (gunshots) 501 00:22:06,258 --> 00:22:09,862 (hostages screaming) 502 00:22:09,862 --> 00:22:11,931 He's down. Repeat. Man is down. 503 00:22:11,931 --> 00:22:15,067 He's just outside the rear of the building. 504 00:22:23,275 --> 00:22:24,343 Sir. 505 00:22:24,343 --> 00:22:26,546 I need you to release your weapon. 506 00:22:35,321 --> 00:22:37,089 It's taped to him or something. 507 00:22:54,206 --> 00:22:56,709 We shot the wrong guy. 508 00:23:02,549 --> 00:23:05,017 His-his gun jammed. 509 00:23:05,017 --> 00:23:06,619 It jammed. 510 00:23:06,619 --> 00:23:07,086 Judge Whitman... 511 00:23:08,455 --> 00:23:09,722 He taped this 512 00:23:09,722 --> 00:23:10,957 gun to his hand, he... 513 00:23:10,957 --> 00:23:13,025 gave him that bag, he pushed him out the back door. 514 00:23:13,025 --> 00:23:15,862 So he could leave out the front with the rest of the hostages. 515 00:23:17,930 --> 00:23:19,732 Okay. 516 00:23:51,097 --> 00:23:53,500 Do you need help deciding what to wear? 517 00:23:54,801 --> 00:23:58,104 It's clean. It's absolutely clean. 518 00:23:58,104 --> 00:24:00,106 What day is today? 519 00:24:00,106 --> 00:24:02,308 Mmm. Friday. 520 00:24:02,308 --> 00:24:03,976 Thank God. 521 00:24:03,976 --> 00:24:07,480 Wait... I feel a hackneyed phrase 522 00:24:07,480 --> 00:24:09,148 coming on. 523 00:24:09,148 --> 00:24:10,783 It passed. 524 00:24:12,819 --> 00:24:15,121 Okay, but why would a federal judge do that? 525 00:24:15,121 --> 00:24:15,822 Rob a restaurant? 526 00:24:15,822 --> 00:24:17,790 Hold hostages? I don't know. 527 00:24:17,790 --> 00:24:19,125 He's not doing it for the money. 528 00:24:19,125 --> 00:24:21,961 He sends the money out with one of the hostages. 529 00:24:21,961 --> 00:24:24,797 Assuming any of this is real. 530 00:24:24,797 --> 00:24:26,065 Assuming any of this 531 00:24:26,065 --> 00:24:28,735 is actually going to happen, I mean... 532 00:24:28,735 --> 00:24:30,503 it was just a dream. 533 00:24:31,403 --> 00:24:32,839 What? 534 00:24:32,839 --> 00:24:35,875 No, just... I love that you said that. 535 00:24:35,875 --> 00:24:38,210 I mean, normally I'd be the one to say that. 536 00:24:38,210 --> 00:24:39,111 Yeah. 537 00:24:39,111 --> 00:24:41,180 Well, it just occurred to me when I woke up, 538 00:24:41,180 --> 00:24:44,050 when I realized that my jacket wasn't covered with blood. 539 00:24:44,050 --> 00:24:45,885 None of what I had dreamt had happened. 540 00:24:45,885 --> 00:24:48,921 I felt relief. I still feel relief. 541 00:24:48,921 --> 00:24:51,290 Excellent. Relief is good. 542 00:24:51,290 --> 00:24:52,291 You know, 543 00:24:52,291 --> 00:24:53,492 it's hard to explain it. 544 00:24:53,492 --> 00:24:57,263 Every time I dream the dream, there are certain cues. 545 00:24:57,263 --> 00:25:00,466 There are certain things that happen at the start. 546 00:25:00,466 --> 00:25:01,568 But this morning... 547 00:25:01,568 --> 00:25:02,969 the fact that the kids aren't up, 548 00:25:02,969 --> 00:25:05,204 the fact that we're up early. 549 00:25:05,204 --> 00:25:06,873 This is different. 550 00:25:06,873 --> 00:25:09,609 Gee, we are up kind of early. 551 00:25:12,344 --> 00:25:15,848 Hey, here's a crazy idea. 552 00:25:15,848 --> 00:25:20,186 How about we go back to bed and not sleep. 553 00:25:20,186 --> 00:25:21,588 Hmm? 554 00:25:24,657 --> 00:25:26,425 Was that a "no"? 555 00:25:26,425 --> 00:25:27,459 Yeah. 556 00:25:27,459 --> 00:25:28,728 No. 557 00:25:28,728 --> 00:25:29,929 But it's not why you think... I just... 558 00:25:29,929 --> 00:25:31,130 I don't want to have this conversation. 559 00:25:31,130 --> 00:25:32,565 Cool. Kill the conversation. 560 00:25:32,565 --> 00:25:34,200 I'll race you to the bedroom. No. 561 00:25:34,200 --> 00:25:35,167 Change the conversation. 562 00:25:35,167 --> 00:25:36,368 I don't want to have it. 563 00:25:36,368 --> 00:25:37,236 Wait a second... 564 00:25:37,236 --> 00:25:38,671 which "it" don't you want to have? 565 00:25:38,671 --> 00:25:39,939 Either "it." 566 00:25:39,939 --> 00:25:41,540 I don't want to have the conversation. 567 00:25:41,540 --> 00:25:43,042 I don't want to have sex. Allison, 568 00:25:43,042 --> 00:25:44,677 let me explain something to you. 569 00:25:44,677 --> 00:25:46,245 Sex isn't just sex. 570 00:25:46,245 --> 00:25:47,146 Sex is good for you. 571 00:25:47,146 --> 00:25:48,915 Sex releases endorphins. (moans) 572 00:25:48,915 --> 00:25:51,618 And endorphins, they make you happy. 573 00:25:51,618 --> 00:25:52,885 And right now, 574 00:25:52,885 --> 00:25:54,621 you look like you could use a little happiness. 575 00:25:54,621 --> 00:25:55,655 I sure know 576 00:25:55,655 --> 00:25:57,423 I could. Oh, my God. 577 00:25:57,423 --> 00:25:58,390 Guess what? 578 00:25:58,390 --> 00:26:00,559 Ariel doesn't want to go to school today. 579 00:26:00,559 --> 00:26:01,560 How... ? 580 00:26:01,560 --> 00:26:03,596 (laughs) 581 00:26:03,596 --> 00:26:05,397 You want to know what an arraignment is? 582 00:26:05,397 --> 00:26:06,398 Huh? 583 00:26:06,398 --> 00:26:07,767 Well, trust me, you will. 584 00:26:07,767 --> 00:26:09,568 Ariel, let's go. 585 00:26:09,568 --> 00:26:11,137 Let's get the show on the road. 586 00:26:12,639 --> 00:26:14,540 Mom... I know all about it. 587 00:26:14,540 --> 00:26:16,042 You're hot. She's not. 588 00:26:16,042 --> 00:26:18,277 But you're not staying home from school because of some bully. 589 00:26:18,277 --> 00:26:21,347 The girl's got you completely intimidated and that's crazy. 590 00:26:21,347 --> 00:26:22,749 You know what you have to do? 591 00:26:22,749 --> 00:26:24,617 Intimidate her. 592 00:26:24,617 --> 00:26:25,818 That's right, you have to go to school 593 00:26:25,818 --> 00:26:27,253 with a little less of that "I'm pretty, 594 00:26:27,253 --> 00:26:29,155 I'm smart, I'm well-behaved" thing 595 00:26:29,155 --> 00:26:31,891 and get yourself a little bit of 596 00:26:31,891 --> 00:26:33,259 badass! Mom. 597 00:26:33,259 --> 00:26:34,493 Allison? You know what I'm saying. 598 00:26:34,493 --> 00:26:35,527 Don't pretend you don't know 599 00:26:35,527 --> 00:26:36,896 what I'm saying. Badass, 600 00:26:36,896 --> 00:26:39,331 badass, badass. 601 00:26:39,331 --> 00:26:41,500 You got to get yourself a little attitude, 602 00:26:41,500 --> 00:26:43,202 Ariel Dubois, and you got to give it 603 00:26:43,202 --> 00:26:44,270 to that girl. 604 00:26:44,270 --> 00:26:45,504 Joe, back me up here. 605 00:26:45,504 --> 00:26:46,472 Your father and I 606 00:26:46,472 --> 00:26:48,741 do not want you to spend your whole life afraid 607 00:26:48,741 --> 00:26:50,309 some girl's going to hit you. 608 00:26:50,309 --> 00:26:53,012 Frankly, we would rather her spend her whole life worried 609 00:26:53,012 --> 00:26:54,881 that you are going to hit her. 610 00:26:54,881 --> 00:26:56,315 JOE: Hey. 611 00:26:56,315 --> 00:26:56,983 Are you okay? 612 00:26:56,983 --> 00:26:58,184 Do you follow what I'm saying? 613 00:26:58,184 --> 00:26:59,018 Attitude. 614 00:26:59,018 --> 00:27:00,252 I'm trying to teach this girl 615 00:27:00,252 --> 00:27:01,453 something here. (telephone rings) 616 00:27:01,453 --> 00:27:02,655 Here, look, follow. 617 00:27:02,655 --> 00:27:03,690 Watch this, okay. 618 00:27:03,690 --> 00:27:04,724 No! 619 00:27:04,724 --> 00:27:06,759 No, no, no. 620 00:27:06,759 --> 00:27:09,195 No, you listen to me you scum sucking, 621 00:27:09,195 --> 00:27:10,162 bottom-feeding, 622 00:27:10,162 --> 00:27:12,198 hide-behind-a-telephone-headset piece of garbage. 623 00:27:12,198 --> 00:27:14,366 you ever call my house again during breakfast, 624 00:27:14,366 --> 00:27:18,905 I will personally come to your carpet cleaning company, 625 00:27:18,905 --> 00:27:20,773 I will find you and I will hurt you. 626 00:27:20,773 --> 00:27:22,008 And when I'm finished with you, 627 00:27:22,008 --> 00:27:24,711 nothing and no one will ever be able to 628 00:27:24,711 --> 00:27:26,979 to get your stain out. 629 00:27:26,979 --> 00:27:28,314 Okay, you get the gist? 630 00:27:28,314 --> 00:27:29,515 All right. 631 00:27:29,515 --> 00:27:31,150 Everybody ready for work? 632 00:27:31,150 --> 00:27:32,852 Everybody ready for school? 633 00:27:32,852 --> 00:27:34,320 I have an arraignment to get ready for. 634 00:27:34,320 --> 00:27:35,287 What's an arraign...? 635 00:27:35,287 --> 00:27:36,388 Too late. 636 00:27:40,059 --> 00:27:42,061 ALLISON: I know it's kind of hard to follow. 637 00:27:42,061 --> 00:27:44,330 No, I... I think I follow you. 638 00:27:44,330 --> 00:27:46,165 You want us to arrest a federal judge 639 00:27:46,165 --> 00:27:47,700 for a crime he hasn't committed. Yet. 640 00:27:47,700 --> 00:27:50,169 Look, maybe there's some other way I haven't thought of yet. 641 00:27:50,169 --> 00:27:52,471 I'm just worried if we don't do something come 1:00, 642 00:27:52,471 --> 00:27:54,006 you're going to get a 911 call 643 00:27:54,006 --> 00:27:55,842 from inside the Florenzo Ristorante. 644 00:27:55,842 --> 00:27:57,877 Once that happens, it's already too late. 645 00:27:58,778 --> 00:28:00,579 Allison... 646 00:28:00,579 --> 00:28:02,048 look at it from my side. 647 00:28:02,048 --> 00:28:03,649 You have been wrong from time to time. 648 00:28:03,649 --> 00:28:06,185 Besides what is it we're supposed to arrest him for 649 00:28:06,185 --> 00:28:08,054 if he hasn't done anything yet? I don't know. 650 00:28:08,054 --> 00:28:10,389 All I know is, this is the third time 651 00:28:10,389 --> 00:28:11,257 I have lived this same day. 652 00:28:11,257 --> 00:28:13,993 Twice now, I have tried to stop this man. 653 00:28:13,993 --> 00:28:16,695 Both times I failed, people have been hurt or killed. 654 00:28:16,695 --> 00:28:18,197 You almost had him yesterday. 655 00:28:18,197 --> 00:28:20,132 Excuse me? 656 00:28:20,132 --> 00:28:22,068 You found out he was a judge, you wouldn't check his trunk. 657 00:28:22,068 --> 00:28:24,703 If you had, you would have found a dead body in it. 658 00:28:24,703 --> 00:28:27,173 What? 659 00:28:27,173 --> 00:28:29,508 I have absolutely no recollection 660 00:28:29,508 --> 00:28:31,377 of any of this. Because it hasn't happened yet. 661 00:28:31,377 --> 00:28:33,012 Wait a second, I have an idea, 662 00:28:33,012 --> 00:28:34,080 it might even be legal. 663 00:28:34,080 --> 00:28:35,347 Why don't you and Allison 664 00:28:35,347 --> 00:28:37,917 walk down to the judge's chambers right now. 665 00:28:37,917 --> 00:28:39,685 Explain to him that a car, 666 00:28:39,685 --> 00:28:41,120 matching the description of his honor's, 667 00:28:41,120 --> 00:28:43,756 appears to have been used in the commission of a crime 668 00:28:43,756 --> 00:28:45,091 you're investigating. Ask the judge 669 00:28:45,091 --> 00:28:46,893 if he wouldn't kindly allow you to confirm 670 00:28:46,893 --> 00:28:48,961 that the car is still parked where he left it. 671 00:28:48,961 --> 00:28:49,996 And if he would consent 672 00:28:49,996 --> 00:28:51,330 to letting you take a peek in his trunk. 673 00:28:51,330 --> 00:28:53,665 If the car is still there, there's nothing in the trunk, 674 00:28:53,665 --> 00:28:55,301 no harm, no foul. I don't know. 675 00:28:55,301 --> 00:28:56,936 He's a judge. 676 00:28:56,936 --> 00:28:58,470 It's almost lunch. 677 00:28:58,470 --> 00:28:59,505 Don't worry. 678 00:28:59,505 --> 00:29:00,672 I'll call her. 679 00:29:00,672 --> 00:29:02,508 She'll understand. Thanks. 680 00:29:05,444 --> 00:29:06,445 (knocking on door) 681 00:29:06,445 --> 00:29:07,579 Morning. 682 00:29:07,579 --> 00:29:08,514 My name is Lee Scanlon. 683 00:29:08,514 --> 00:29:10,082 I telephoned about five minutes ago. 684 00:29:10,082 --> 00:29:12,151 Spoke with an aide, asked if there was any way 685 00:29:12,151 --> 00:29:14,020 I can get a look at his honor's car 686 00:29:14,020 --> 00:29:16,122 as part of a criminal investigation we're conducting. 687 00:29:16,122 --> 00:29:17,356 I was told to speak to you. 688 00:29:17,356 --> 00:29:18,958 That you would know where it was parked. 689 00:29:18,958 --> 00:29:19,959 I'm sorry. 690 00:29:19,959 --> 00:29:21,193 I'm going to need a minute. 691 00:29:21,193 --> 00:29:23,062 I'm going to have to check with his honor. 692 00:29:23,062 --> 00:29:24,363 Nobody told me about this. 693 00:29:24,363 --> 00:29:25,932 Who's that? 694 00:29:25,932 --> 00:29:28,467 SECRETARY: Well, that's Judge Whitman. 695 00:29:28,467 --> 00:29:30,302 Are you sure? 696 00:29:30,302 --> 00:29:32,438 I've worked for the man for 26 years. 697 00:29:32,438 --> 00:29:34,473 I think I know what he looks like. 698 00:29:35,942 --> 00:29:38,444 Doesn't make sense. What's going on? 699 00:29:38,444 --> 00:29:41,547 The person I saw yesterday was a different Judge Whitman. 700 00:29:41,547 --> 00:29:42,882 Trust me. 701 00:29:42,882 --> 00:29:45,985 There are no other Judge Whitmans. 702 00:29:45,985 --> 00:29:47,686 Don't feel bad, this is a good thing. 703 00:29:47,686 --> 00:29:50,156 At least we know our federal court system isn't run 704 00:29:50,156 --> 00:29:52,224 by a bunch of gun- wielding maniacs. 705 00:29:52,224 --> 00:29:53,225 (sighs) 706 00:29:53,225 --> 00:29:55,527 Besides, now I can still make my lunch. 707 00:29:55,527 --> 00:29:58,164 No, you can't. 708 00:29:58,164 --> 00:30:02,368 I cancelled for you, before we came. 709 00:30:02,368 --> 00:30:04,370 Okay. 710 00:30:05,872 --> 00:30:08,107 You hungry? 711 00:30:09,441 --> 00:30:11,844 Sure. 712 00:30:11,844 --> 00:30:13,579 (cell phone rings) 713 00:30:16,648 --> 00:30:17,716 Hello? 714 00:30:17,716 --> 00:30:19,318 Mrs. Dubois, this is Nurse Dunbar 715 00:30:19,318 --> 00:30:21,053 down at Central Middle School. 716 00:30:21,053 --> 00:30:23,522 I've got Ariel here and... 717 00:30:23,522 --> 00:30:24,556 ALLISON: Yes? 718 00:30:24,556 --> 00:30:25,824 Mrs. Dubois? 719 00:30:25,824 --> 00:30:29,028 This is Principal Phillips. I'm here with your daughter, 720 00:30:29,028 --> 00:30:30,296 Ariel, and I'm afraid we've have 721 00:30:30,296 --> 00:30:32,298 ourselves a very serious situation here. 722 00:30:32,298 --> 00:30:34,200 Oh my goodness, is she alright? 723 00:30:34,200 --> 00:30:35,968 Oh, she's fine, but apparently 724 00:30:35,968 --> 00:30:37,569 she struck another student in the eye. 725 00:30:37,569 --> 00:30:41,207 Now we consider that a very serious matter, Mrs. Dubois. 726 00:30:41,207 --> 00:30:42,641 I mean this is something 727 00:30:42,641 --> 00:30:45,244 that's going to go on her permanent record. Oh, my God. 728 00:30:45,244 --> 00:30:47,046 I mean, frankly, Mrs. Dubois, I've never seen 729 00:30:47,046 --> 00:30:50,249 this kind of behavior, this kind of attitude from Ariel before. 730 00:30:50,249 --> 00:30:53,485 Wherever it came from, we need to nip it in the bud. 731 00:30:53,485 --> 00:30:54,720 Yes. 732 00:30:54,720 --> 00:30:55,754 Thank you. 733 00:30:55,754 --> 00:30:58,324 Everything okay? Yeah. 734 00:30:58,324 --> 00:31:02,128 No, it's Ariel. It's a school thing. 735 00:31:03,162 --> 00:31:05,297 She's such a good kid. 736 00:31:08,234 --> 00:31:10,236 So I guess you've been here before. 737 00:31:10,236 --> 00:31:12,371 What's good? What time do you have? 738 00:31:13,272 --> 00:31:15,774 Uh, 1:16. I don't get it. 739 00:31:15,774 --> 00:31:18,644 Yesterday you said that the police got a phone call 740 00:31:18,644 --> 00:31:20,246 at 1:00 p.m. about a robbery. 741 00:31:20,246 --> 00:31:22,781 I never talked to you yesterday, Allison. 742 00:31:22,781 --> 00:31:23,916 That yesterday never happened. 743 00:31:23,916 --> 00:31:25,184 That yesterday was a dream. 744 00:31:25,184 --> 00:31:27,019 WAITER: Hi, my name is David. 745 00:31:27,019 --> 00:31:28,320 I'll be your, uh, your server. 746 00:31:28,320 --> 00:31:30,189 Would you guys like to hear today's specials? 747 00:31:30,189 --> 00:31:31,690 Uh, yeah. Okay, we, uh, 748 00:31:31,690 --> 00:31:34,160 MAN: Can you check in with the maitre d' 749 00:31:34,160 --> 00:31:36,128 and see if there's been a call from Judge Whitman? 750 00:31:36,128 --> 00:31:37,596 He should of been here 15 minutes ago. 751 00:31:39,398 --> 00:31:41,000 Did you hear that? Yeah. 752 00:31:41,000 --> 00:31:42,334 I'm not a big fan of the goat cheese. 753 00:31:42,334 --> 00:31:43,602 You know, you go right ahead. 754 00:31:43,602 --> 00:31:45,204 No, the man at that table 755 00:31:45,204 --> 00:31:46,505 just mentioned Judge Whitman. 756 00:31:46,505 --> 00:31:49,275 I wasn't wrong, there is a connection. 757 00:31:49,275 --> 00:31:51,377 Should I give you guys a minute? Yeah. 758 00:31:54,813 --> 00:31:57,383 Look around, Allison. 759 00:31:57,383 --> 00:32:00,086 This restaurant is not being robbed. 760 00:32:01,087 --> 00:32:02,654 MASKED MAN: Everyone stay still. 761 00:32:02,654 --> 00:32:04,123 This is a robbery. 762 00:32:04,123 --> 00:32:05,524 If you move, you die. 763 00:32:05,524 --> 00:32:07,893 Everyone out of the bar, everyone out of 764 00:32:07,893 --> 00:32:09,328 the kitchen now, move it, move it. 765 00:32:09,328 --> 00:32:10,696 You hear that? That was fast. 766 00:32:10,696 --> 00:32:12,298 (distant sirens wailing) It's almost as if 767 00:32:12,298 --> 00:32:14,300 someone phoned it in before it even happened. 768 00:32:14,300 --> 00:32:15,467 Quiet! 769 00:32:15,467 --> 00:32:20,272 Now I want everyone to put on a mask and get down 770 00:32:20,272 --> 00:32:23,142 on the ground... now. 771 00:32:23,142 --> 00:32:24,643 Move, move, move. 772 00:32:24,643 --> 00:32:26,078 Down on the ground now. 773 00:32:26,078 --> 00:32:28,580 Everyone out of the kitchen. 774 00:32:28,580 --> 00:32:30,582 Out here. 775 00:32:34,020 --> 00:32:37,723 What you got in there, fella? 776 00:32:37,723 --> 00:32:39,992 My asthma medication. 777 00:32:40,892 --> 00:32:44,030 Well, you look fine to me. 778 00:32:44,030 --> 00:32:46,032 Both hands in the air. 779 00:32:46,032 --> 00:32:49,501 And they better be empty. 780 00:32:50,602 --> 00:32:53,339 All right, stand up. 781 00:32:54,440 --> 00:32:56,675 Slowly. 782 00:33:00,979 --> 00:33:04,583 Open the jacket. 783 00:33:09,521 --> 00:33:10,489 Well... 784 00:33:10,489 --> 00:33:14,726 that's some serious asthma you got, huh? 785 00:33:15,827 --> 00:33:18,364 Here's what we're going to do. 786 00:33:18,364 --> 00:33:19,698 You're going to take off the holster 787 00:33:19,698 --> 00:33:21,533 and put it on the table, 788 00:33:21,533 --> 00:33:23,835 and then you are going to back away from the table. 789 00:33:23,835 --> 00:33:26,772 Do you understand me? 790 00:33:26,772 --> 00:33:29,241 Anytime. 791 00:33:37,916 --> 00:33:39,251 Lee, don't. 792 00:33:39,251 --> 00:33:40,586 His gun doesn't work. 793 00:33:43,455 --> 00:33:47,159 Remove that holster now or I will pull this trigger. 794 00:33:47,159 --> 00:33:48,594 Lee, don't. 795 00:33:48,594 --> 00:33:50,629 The gun's going to jam, trust me. 796 00:33:58,137 --> 00:33:59,538 (people screaming) 797 00:34:02,474 --> 00:34:05,777 You were right, his gun did jam. 798 00:34:08,180 --> 00:34:11,283 (scattered applause) 799 00:34:14,720 --> 00:34:16,722 Who is he? 800 00:34:18,824 --> 00:34:20,726 Michael Williams. 801 00:34:25,897 --> 00:34:28,267 (people screaming) 802 00:34:32,070 --> 00:34:34,640 (screaming) 803 00:34:36,742 --> 00:34:38,510 Bulletproof vest. 804 00:34:43,282 --> 00:34:45,517 (gasping) 805 00:34:45,517 --> 00:34:48,086 (crying) 806 00:34:48,086 --> 00:34:51,223 (crying) 807 00:35:03,735 --> 00:35:07,072 Joe? Joe, honey, wake up, I've got to ask you something. 808 00:35:07,072 --> 00:35:08,807 (grunts) 809 00:35:08,807 --> 00:35:10,242 What's the matter? 810 00:35:10,242 --> 00:35:12,144 What's going on? 811 00:35:12,144 --> 00:35:13,979 What day is today? 812 00:35:13,979 --> 00:35:15,914 Hmm? 813 00:35:15,914 --> 00:35:19,885 You hate me, don't you? 814 00:35:19,885 --> 00:35:23,989 I mean, deep down inside, 815 00:35:23,989 --> 00:35:26,692 there's gotta be like an anger thing. 816 00:35:26,692 --> 00:35:30,162 Otherwise, why would a person wake a person? 817 00:35:30,162 --> 00:35:31,897 Is it Friday? 818 00:35:31,897 --> 00:35:34,266 Yes, it's Friday. 819 00:35:34,266 --> 00:35:36,635 (sighs): Oh, thank God. 820 00:35:36,635 --> 00:35:38,069 Wait. 821 00:35:38,069 --> 00:35:41,273 BOTH: I feel a hackneyed phrase coming on. 822 00:35:41,273 --> 00:35:44,343 Wait. It passed. 823 00:35:44,343 --> 00:35:47,145 (sighs heavily) 824 00:35:48,714 --> 00:35:51,016 Why would he want a hostage situation? 825 00:35:51,016 --> 00:35:52,684 No, no, I'm not buying it. 826 00:35:52,684 --> 00:35:55,654 He releases all the hostages at 5:00 p.m. 827 00:35:55,654 --> 00:35:57,022 Well, maybe he's just trying to get people 828 00:35:57,022 --> 00:35:58,089 out of work for the afternoon. 829 00:35:58,089 --> 00:36:00,526 Maybe I should bring my engineering team to lunch there. 830 00:36:00,526 --> 00:36:02,394 Ah, yeah, well, good luck. 831 00:36:02,394 --> 00:36:04,530 That place was packed. 832 00:36:04,530 --> 00:36:06,798 Scanlon and I could hardly get a table. 833 00:36:06,798 --> 00:36:09,735 I don't think they could accommodate... 834 00:36:11,937 --> 00:36:12,971 I almost forgot. 835 00:36:12,971 --> 00:36:14,940 At the restaurant, there was this table, 836 00:36:14,940 --> 00:36:16,775 seemed like 20 people. 837 00:36:16,775 --> 00:36:19,144 And one of them asked the waiter about Judge Whitman. 838 00:36:19,144 --> 00:36:22,948 But I thought you said that the gunman wasn't Judge Whitman. 839 00:36:22,948 --> 00:36:25,050 It was some guy named Williams. 840 00:36:25,050 --> 00:36:26,952 Right. But he told Scanlon he was Judge Whitman 841 00:36:26,952 --> 00:36:27,953 when we pulled him over. 842 00:36:27,953 --> 00:36:29,988 An he was driving Judge Whitman's car. 843 00:36:29,988 --> 00:36:31,557 So what are you saying? 844 00:36:31,557 --> 00:36:33,325 Remember you told me there was a dead body 845 00:36:33,325 --> 00:36:34,426 in the trunk of that car? 846 00:36:34,426 --> 00:36:35,827 No. When was that? 847 00:36:35,827 --> 00:36:37,996 Today. In the hospital. A couple of hours from now. 848 00:36:37,996 --> 00:36:38,964 Never mind. I remember. 849 00:36:38,964 --> 00:36:41,467 I think this guy Williams might have killed Judge Whitman. 850 00:36:41,467 --> 00:36:43,001 I think he might have killed Judge Whitman 851 00:36:43,001 --> 00:36:46,104 and stuffed Whitman in the trunk of his own car. 852 00:36:46,104 --> 00:36:47,539 Okay. Why? 853 00:36:47,539 --> 00:36:50,041 That I don't know. 854 00:36:50,041 --> 00:36:51,677 (phone ringing) 855 00:36:51,677 --> 00:36:54,212 Florenzo Ristorante. This is David. 856 00:36:54,212 --> 00:36:58,350 Hi. Um, I'm supposed to attend a lunch at your restaurant today 857 00:36:58,350 --> 00:36:59,785 and for the life of me I can't remember 858 00:36:59,785 --> 00:37:01,820 what time the reservation is for. 859 00:37:01,820 --> 00:37:04,856 Well, what name is the reservation under? 860 00:37:04,856 --> 00:37:06,157 I don't know. 861 00:37:06,157 --> 00:37:07,893 Uh, it's a big party. 862 00:37:07,893 --> 00:37:08,994 Maybe 20 people. 863 00:37:08,994 --> 00:37:10,128 Judge Whitman's party? 864 00:37:10,128 --> 00:37:11,597 Yes. 865 00:37:11,597 --> 00:37:14,099 Yeah, we got you down here for 12:45. 866 00:37:14,099 --> 00:37:15,534 Uh, great. 867 00:37:15,534 --> 00:37:16,735 It wouldn't happen to say there 868 00:37:16,735 --> 00:37:19,037 who else might be attending, would it? 869 00:37:19,037 --> 00:37:20,071 No, I'm sorry, ma'am. 870 00:37:20,071 --> 00:37:22,974 All I know is we were told to be seen and not heard. 871 00:37:22,974 --> 00:37:26,612 Something about every judge in the county being at that table 872 00:37:26,612 --> 00:37:28,847 going over new court procedures or something. 873 00:37:28,847 --> 00:37:30,582 Really? 874 00:37:30,582 --> 00:37:32,250 Uh, thank you so much for your help. 875 00:37:32,250 --> 00:37:35,053 Every judge in the county is going to be at that restaurant. 876 00:37:35,053 --> 00:37:36,555 I have to go see Devalos. 877 00:37:36,555 --> 00:37:38,290 Can you take the kids to school? 878 00:37:38,290 --> 00:37:40,225 Yeah, of course I can, um, but wait a second. 879 00:37:40,225 --> 00:37:42,127 I need to talk to you about something. 880 00:37:42,127 --> 00:37:43,395 Endorphins? 881 00:37:43,395 --> 00:37:44,596 As a matter of fact. 882 00:37:44,596 --> 00:37:46,965 Heard you can get them from running, which is what I got to do. 883 00:37:49,000 --> 00:37:50,936 Girls, Daddy is going to be driving you this morning. 884 00:37:50,936 --> 00:37:53,305 Mom... Ariel, I want you to stay home from school today. 885 00:37:53,305 --> 00:37:54,840 What? Bridgette, 886 00:37:54,840 --> 00:37:56,742 an arraignment is when someone pleads innocent or guilty. 887 00:37:56,742 --> 00:37:58,710 (phone ringing) BRIDGETTE: Are you talking to me? 888 00:37:58,710 --> 00:38:00,412 Marie, say hi to the nice man. 889 00:38:00,412 --> 00:38:01,580 Bye, girls, see you tonight. 890 00:38:01,580 --> 00:38:06,051 MAN (on phone): Hello? This is All Right carpet cleaning service. Hello? 891 00:38:06,051 --> 00:38:08,153 Can I ask you a question? 892 00:38:08,153 --> 00:38:09,855 Don't ask me how I know this, 893 00:38:09,855 --> 00:38:12,190 but a man is going to hold every judge in the county hostage 894 00:38:12,190 --> 00:38:14,159 from 1:00 to 5:00 p.m. today. 895 00:38:14,159 --> 00:38:15,861 Okay. 896 00:38:15,861 --> 00:38:17,596 What changes? What does that effect? 897 00:38:17,596 --> 00:38:19,431 How does that make the world different? 898 00:38:19,431 --> 00:38:20,866 Well, I don't know. 899 00:38:20,866 --> 00:38:22,868 I suppose if the court doesn't have a judge 900 00:38:22,868 --> 00:38:24,836 to preside over its cases on a given day, 901 00:38:24,836 --> 00:38:27,105 then the court proceedings don't happen on that day. 902 00:38:27,105 --> 00:38:28,674 What could be gained by that? 903 00:38:28,674 --> 00:38:29,641 Nothing. 904 00:38:29,641 --> 00:38:33,412 Everything would just be rescheduled until the next day. 905 00:38:33,412 --> 00:38:34,913 Unless... What? 906 00:38:34,913 --> 00:38:37,349 Unless somehow the proceedings are time sensitive. 907 00:38:37,349 --> 00:38:38,517 What do you mean? 908 00:38:38,517 --> 00:38:40,085 Like my arraignment this afternoon, for instance. 909 00:38:40,085 --> 00:38:43,422 What about that arraignment makes it time sensitive? 910 00:38:43,422 --> 00:38:45,223 Normally it's no big deal. 911 00:38:45,223 --> 00:38:47,893 But the law mandates that a defendant's arraignment 912 00:38:47,893 --> 00:38:50,562 be held within ten days of the person's indictment. 913 00:38:50,562 --> 00:38:52,664 But as it happens, in this particular case, 914 00:38:52,664 --> 00:38:54,433 the defense attorney has worked very hard 915 00:38:54,433 --> 00:38:56,134 to get that arraignment date pushed back 916 00:38:56,134 --> 00:38:59,971 until the final day of the ten day window, which is today. 917 00:38:59,971 --> 00:39:02,641 What if that arraignment doesn't happen today? 918 00:39:02,641 --> 00:39:05,544 The defendant's due process is violated-- he's released. 919 00:39:06,945 --> 00:39:08,947 That's why this is all happening. 920 00:39:08,947 --> 00:39:10,949 That's why "what" is all happening? 921 00:39:10,949 --> 00:39:12,518 This hostage thing you mentioned? 922 00:39:12,518 --> 00:39:13,719 Where is this coming from? 923 00:39:13,719 --> 00:39:16,287 I had a dream-- well, I had three dreams actually. 924 00:39:16,287 --> 00:39:18,089 Allison, you're losing me. 925 00:39:18,089 --> 00:39:20,926 What makes you think that your dream hostage taker 926 00:39:20,926 --> 00:39:23,261 has a connection with the Krieger arraignment? 927 00:39:23,261 --> 00:39:25,697 I don't know. His name is Michael Williams. 928 00:39:25,697 --> 00:39:28,066 That's really about all I can tell you. 929 00:39:28,066 --> 00:39:30,602 Michael Williams? 930 00:39:32,103 --> 00:39:33,338 Krieger has a wife. 931 00:39:33,338 --> 00:39:35,340 Her maiden name is Williams. 932 00:39:35,340 --> 00:39:37,075 She has a brother named Michael. 933 00:39:38,276 --> 00:39:40,378 The very first dream, 934 00:39:40,378 --> 00:39:43,248 I came to talk to you about a second shooter in that case. 935 00:39:43,248 --> 00:39:44,550 And what did I do? 936 00:39:44,550 --> 00:39:46,084 You shooed me out of the room. 937 00:39:46,084 --> 00:39:47,753 Not this time. 938 00:39:47,753 --> 00:39:50,822 Get me Detective Scanlon please. 939 00:39:50,822 --> 00:39:53,559 Everyone stay still! This is a robbery! 940 00:39:53,559 --> 00:39:54,860 You move, you die! 941 00:39:54,860 --> 00:39:56,428 I want everyone out of the bar! Everyone out of the...! 942 00:39:56,428 --> 00:39:58,029 SCANLON: Boys... 943 00:39:58,029 --> 00:40:01,166 He's wearing a bulletproof vest-- aim for his head. 944 00:40:01,166 --> 00:40:02,568 Michael Williams... 945 00:40:02,568 --> 00:40:04,002 you're under arrest. 946 00:40:04,002 --> 00:40:06,271 Drop the gun, put your hands over your head. 947 00:40:06,271 --> 00:40:08,607 Okay. 948 00:40:15,447 --> 00:40:18,550 (handcuffs clicking) 949 00:40:31,497 --> 00:40:33,565 (gasps) 950 00:40:36,134 --> 00:40:37,135 Hey. Are you okay? 951 00:40:38,837 --> 00:40:40,606 Hmm? Everything all right? 952 00:40:40,606 --> 00:40:42,207 I don't know, I think so. 953 00:40:42,207 --> 00:40:44,810 You wouldn't happen to know what day it is, would you? 954 00:40:44,810 --> 00:40:47,378 It's Saturday, darling. 955 00:40:47,378 --> 00:40:49,981 Why do you ask? 956 00:40:49,981 --> 00:40:51,316 I don't know. 957 00:40:51,316 --> 00:40:53,752 It was a pretty amazing week. 958 00:40:53,752 --> 00:40:55,621 I packed a lot into last week. 959 00:40:55,621 --> 00:40:57,956 Packed a real lot into yesterday. 960 00:40:57,956 --> 00:40:59,491 Mm-hmm. 961 00:40:59,491 --> 00:41:00,992 Hmm... 962 00:41:00,992 --> 00:41:07,499 Guess I'm kinda... sad, kinda let down. 963 00:41:07,499 --> 00:41:09,034 Kinda depressed. 964 00:41:09,034 --> 00:41:11,703 After all that excitement, I mean. 965 00:41:11,703 --> 00:41:14,773 You don't say. 966 00:41:14,773 --> 00:41:18,309 Any thoughts? Any suggestions? 967 00:41:18,309 --> 00:41:20,045 I don't know. 968 00:41:20,045 --> 00:41:22,413 You could do something physical. 969 00:41:22,413 --> 00:41:24,049 That always helps. 970 00:41:24,049 --> 00:41:27,252 Creates endorphins, elevates the mood. 971 00:41:27,252 --> 00:41:28,253 Hm, endorphins, huh? 972 00:41:28,253 --> 00:41:29,588 Mm-hmm. 973 00:41:29,588 --> 00:41:31,189 Physical, huh? 974 00:41:31,189 --> 00:41:34,893 Mm, yeah, you know, running. Running's good. 975 00:41:34,893 --> 00:41:37,228 (chuckles) 976 00:41:37,228 --> 00:41:38,664 Anything else? 977 00:41:38,664 --> 00:41:41,733 Mm, let me think. 978 00:41:45,270 --> 00:41:46,605 What are you doing? 979 00:41:46,605 --> 00:41:47,639 I'm thinking. 980 00:41:47,639 --> 00:41:49,741 Well, think about this-- you have about ten seconds 981 00:41:49,741 --> 00:41:52,544 to peel off those shorts and get over here 982 00:41:52,544 --> 00:41:53,645 and spread a little happiness 983 00:41:53,645 --> 00:41:54,946 before the kids start getting up. 984 00:41:54,946 --> 00:41:56,715 Wow. Someone's in a crabby mood. 985 00:41:56,715 --> 00:41:58,516 No, let me explain something to you. 986 00:41:58,516 --> 00:42:00,118 Sex isn't just sex. 987 00:42:00,118 --> 00:42:01,887 Sex is good for you. 988 00:42:01,887 --> 00:42:03,722 Sex releases endorphins. 989 00:42:03,722 --> 00:42:05,624 Endorphins make you happy. 990 00:42:05,624 --> 00:42:06,892 No, I know. 991 00:42:06,892 --> 00:42:08,459 Well then, come over here. 992 00:42:08,459 --> 00:42:09,628 All right. Fine. 993 00:42:09,628 --> 00:42:11,496 But I warned you. 994 00:42:11,496 --> 00:42:12,564 You warned me. 995 00:42:12,564 --> 00:42:13,665 You made your choice. 996 00:42:13,665 --> 00:42:15,734 (laughs): l made my choice. 997 00:42:15,734 --> 00:42:17,268 I just hope you can live with it, 998 00:42:17,268 --> 00:42:19,671 'cause there's no going back. 999 00:42:19,671 --> 00:42:21,472 Vicious cycle. 1000 00:42:21,472 --> 00:42:23,274 Got it. 1001 00:42:23,274 --> 00:42:25,577 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 1002 00:42:25,577 --> 00:42:28,246 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 1003 00:42:28,246 --> 00:42:30,582 Choose any direction as long as it's moving forward. 1004 00:42:30,582 --> 00:42:33,151 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org