1 00:00:00,934 --> 00:00:02,436 (dog barking in distance) 2 00:00:02,436 --> 00:00:04,372 (giggling) 3 00:00:20,421 --> 00:00:22,523 (softly): Oh, my God. 4 00:00:27,961 --> 00:00:30,064 (soft moaning) 5 00:00:34,268 --> 00:00:35,969 (groaning) 6 00:00:35,969 --> 00:00:37,605 It's still early. 7 00:00:37,605 --> 00:00:40,141 Go back to sleep. 8 00:00:40,141 --> 00:00:41,442 Better yet, come here. 9 00:00:41,442 --> 00:00:43,010 Hey! 10 00:00:43,010 --> 00:00:45,879 Ow! Ow! 11 00:00:45,879 --> 00:00:47,448 Hey! 12 00:00:47,448 --> 00:00:50,151 What in God's green hell have you done now, Sandra? 13 00:00:50,151 --> 00:00:51,719 Sandra? Who's Sandra? 14 00:00:52,986 --> 00:00:54,622 That would be me, Lover Boy. 15 00:00:54,622 --> 00:00:56,324 Lover Boy? 16 00:00:56,324 --> 00:00:57,791 Okay. I admit it. 17 00:00:57,791 --> 00:00:59,160 I don't know your name, either. 18 00:00:59,160 --> 00:01:00,561 At least I don't remember it. 19 00:01:00,561 --> 00:01:03,264 Frankly, I don't remember much. 20 00:01:03,264 --> 00:01:05,733 This is not what I bargained for. 21 00:01:05,733 --> 00:01:08,169 I just needed to go somewhere, have a few drinks. 22 00:01:08,169 --> 00:01:09,437 Well, clearly... (laughs) 23 00:01:09,437 --> 00:01:10,838 I had a few too many. 24 00:01:10,838 --> 00:01:12,440 What are you doing? 25 00:01:12,440 --> 00:01:15,276 Looking for my clothes. Allison. 26 00:01:15,276 --> 00:01:18,078 Sandra. Mrs. O'Bannon to you. 27 00:01:18,078 --> 00:01:20,181 Okay, Sandra. 28 00:01:20,181 --> 00:01:21,982 This room is filled with your clothes. 29 00:01:21,982 --> 00:01:24,051 35% rayon? 30 00:01:24,051 --> 00:01:25,786 I think not. 31 00:01:25,786 --> 00:01:27,455 What are you doing? 32 00:01:27,455 --> 00:01:30,358 Don't think I didn't notice that ring on your finger. 33 00:01:30,358 --> 00:01:32,126 I have one, too. 34 00:01:33,661 --> 00:01:35,663 Okay, I give up. 35 00:01:35,663 --> 00:01:37,665 Do you mind if I borrow these 36 00:01:37,665 --> 00:01:39,767 to complete my hausfrau ensemble? 37 00:01:39,767 --> 00:01:41,369 Hmm? 38 00:01:43,003 --> 00:01:45,573 Hmm? 39 00:01:48,476 --> 00:01:50,178 (fingers snapping) Turn around, 40 00:01:50,178 --> 00:01:52,280 this isn't cable. 41 00:01:52,280 --> 00:01:54,114 So how did this work, hmm? 42 00:01:54,114 --> 00:01:55,516 Did we come here in your car? 43 00:01:55,516 --> 00:01:57,951 Is mine still at the Spotted Pony? 44 00:01:57,951 --> 00:01:59,687 Come on, answer me, Don Juan. 45 00:02:01,222 --> 00:02:03,391 I have to get home. 46 00:02:03,391 --> 00:02:05,058 Never mind. 47 00:02:05,058 --> 00:02:06,494 Okay. Enough. Allison. 48 00:02:06,494 --> 00:02:08,229 It's Sandra, you Cro-Magnon. 49 00:02:08,229 --> 00:02:10,364 Where's my purse and cell? 50 00:02:10,364 --> 00:02:12,233 Please, you'll wake the kids. Shh! 51 00:02:12,233 --> 00:02:14,502 Kids? There are kids here? 52 00:02:14,502 --> 00:02:16,103 You really do win the award 53 00:02:16,103 --> 00:02:17,838 for sick and twisted. Ah... 54 00:02:17,838 --> 00:02:20,441 Nice wardrobe. Who does your styling, Homer Simpson? 55 00:02:23,411 --> 00:02:25,746 Hey, easy with that stuff. That's the kids' homework. 56 00:02:25,746 --> 00:02:27,281 Uh, that's mine. 57 00:02:27,281 --> 00:02:29,417 No. I get it ass wipe. 58 00:02:29,417 --> 00:02:31,185 You've taken my clothes, 59 00:02:31,185 --> 00:02:33,120 my cell, 60 00:02:33,120 --> 00:02:34,388 my purse. 61 00:02:34,388 --> 00:02:35,523 Now I'm warning you, I'm starting 62 00:02:35,523 --> 00:02:36,890 to get very angry. 63 00:02:36,890 --> 00:02:39,092 You have about ten seconds to gather my things... 64 00:02:39,092 --> 00:02:40,628 BRIDGETTE: Mom! Dad! 65 00:02:40,628 --> 00:02:42,863 Emergency! Oh, my God. What is that? 66 00:02:42,863 --> 00:02:46,400 Oh, that-that-that's the children. BRIDGETTE: Hey, this is serious! 67 00:02:46,400 --> 00:02:48,336 Is anybody there? Is that how they sound like? 68 00:02:48,336 --> 00:02:49,670 No wonder my husband doesn't want any. 69 00:02:51,305 --> 00:02:53,407 Ha! 70 00:02:53,407 --> 00:02:54,608 What are you doing? Who are you calling? 71 00:02:54,608 --> 00:02:57,110 Maybe my husband. (dial tone) 72 00:02:57,110 --> 00:02:58,279 Maybe a cab. 73 00:02:58,279 --> 00:02:59,613 Maybe the cops. 74 00:02:59,613 --> 00:03:01,549 I don't see you running to retrieve my things. 75 00:03:01,549 --> 00:03:02,816 BRIDGETTE: Hey! Is everybody 76 00:03:02,816 --> 00:03:04,151 deaf around here? 77 00:03:04,151 --> 00:03:05,986 Okay, look, I gotta go see what's going on with her. 78 00:03:05,986 --> 00:03:07,588 Then I'm gonna come right back and I'm gonna do 79 00:03:07,588 --> 00:03:08,889 whatever it takes to calm you down. 80 00:03:08,889 --> 00:03:11,024 You can start by bringing back my things. 81 00:03:11,024 --> 00:03:12,960 I don't want you leaving and I don't want you calling anyone. 82 00:03:12,960 --> 00:03:14,962 I bet you don't. Okay, so just bare with me, 83 00:03:14,962 --> 00:03:16,664 I'll be right back, then we'll get to the bottom BRIDGETTE: I need help! 84 00:03:16,664 --> 00:03:19,032 of where things are, who you are and where you belong. 85 00:03:19,032 --> 00:03:20,968 Uh-huh. 86 00:03:27,608 --> 00:03:29,510 Hey, Bridgette, you all right? 87 00:03:29,510 --> 00:03:30,778 What's going on in there? 88 00:03:30,778 --> 00:03:32,546 BRIDGETTE: We are completely out 89 00:03:32,546 --> 00:03:34,948 of toilet paper in here. 90 00:03:34,948 --> 00:03:37,318 (engine starting) 91 00:03:37,318 --> 00:03:39,587 Is that the Jeep? (tires screeching) 92 00:03:39,587 --> 00:03:41,422 I think that's the Jeep. 93 00:03:41,422 --> 00:03:45,593 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 94 00:03:45,593 --> 00:03:49,563 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 95 00:03:49,563 --> 00:03:53,834 Choose any direction as long as it's moving forward. 96 00:04:28,469 --> 00:04:30,471 JOE: Yes, Devalos. 97 00:04:30,471 --> 00:04:32,740 District Attorney Devalos. 98 00:04:32,740 --> 00:04:35,576 No, no. I know he's not at work yet, that's why I'm calling you. 99 00:04:35,576 --> 00:04:37,378 That's why I'm asking for his home number. 100 00:04:37,378 --> 00:04:39,146 No, please don't put me on... 101 00:04:39,146 --> 00:04:40,581 hold. Hey! 102 00:04:40,581 --> 00:04:42,483 There's only four Heart-a-Bear cards in here. 103 00:04:42,483 --> 00:04:44,685 Daddy! Hold on, Bridge. 104 00:04:44,685 --> 00:04:46,587 Uh, nature of my business? 105 00:04:46,587 --> 00:04:49,523 My wife works for him. She works in that office. 106 00:04:49,523 --> 00:04:52,493 I really need to speak with him. 107 00:04:52,493 --> 00:04:54,528 Yes, of course, I'll hold again. 108 00:04:54,528 --> 00:04:56,397 Where is my hair scrunchie 109 00:04:56,397 --> 00:04:58,532 and where's Mommy? 110 00:04:58,532 --> 00:05:00,868 Uh, Mom-- 111 00:05:00,868 --> 00:05:03,070 Mom had to go in to work early today. 112 00:05:03,070 --> 00:05:05,606 Yeah, no, I know it's an unlisted number. 113 00:05:05,606 --> 00:05:08,175 That's... I have it here somewhere, 114 00:05:08,175 --> 00:05:09,743 I just can't find it. 115 00:05:09,743 --> 00:05:10,978 Daddy, is something going on? 116 00:05:10,978 --> 00:05:12,980 You're acting like something's going on. 117 00:05:12,980 --> 00:05:14,682 Huh? No, sweetie, everything's fine. 118 00:05:14,682 --> 00:05:17,518 Nothing's going on. Daddy's just looking for a number. 119 00:05:17,518 --> 00:05:19,219 Uh, help your sister with her, uh... 120 00:05:19,219 --> 00:05:21,088 stuff. I'll be right with you. 121 00:05:21,088 --> 00:05:23,524 Why are you doing this in the kitchen? 122 00:05:23,524 --> 00:05:26,159 You're going to get food all over everything. 123 00:05:26,159 --> 00:05:27,528 I have to get finished. 124 00:05:27,528 --> 00:05:29,363 I have seven boyfriends this year. 125 00:05:29,363 --> 00:05:31,599 And that's a lot of cards. Valentine's Day 126 00:05:31,599 --> 00:05:33,501 is a manufactured holiday invented 127 00:05:33,501 --> 00:05:34,802 by greeting card companies 128 00:05:34,802 --> 00:05:36,236 to trick dumb third graders 129 00:05:36,236 --> 00:05:38,506 into buying Heart-a-Bear cards. 130 00:05:38,506 --> 00:05:39,807 (yelling): That's a lie! 131 00:05:39,807 --> 00:05:41,675 Bridge, hold on. I can't hear. 132 00:05:42,576 --> 00:05:44,578 Yeah. Yes, it's an emergency, 133 00:05:44,578 --> 00:05:47,648 but it's not a 911 emergency, it's personal. 134 00:05:47,648 --> 00:05:49,550 Valentine's Day is real. 135 00:05:49,550 --> 00:05:53,220 Send a card to your friends who are boys, 136 00:05:53,220 --> 00:05:54,555 and if you get one back 137 00:05:54,555 --> 00:05:56,557 they're your true love. 138 00:05:56,557 --> 00:05:58,492 Really? Your true love? 139 00:05:58,492 --> 00:05:59,693 Because he gives you a card? 140 00:05:59,693 --> 00:06:01,429 I don't think so. You know what? 141 00:06:01,429 --> 00:06:03,697 Forget it. I found it. Valentine's Day 142 00:06:03,697 --> 00:06:05,499 is for real. Isn't it, Daddy? 143 00:06:05,499 --> 00:06:07,801 Yeah, Bridge. Of course, Bridge. 144 00:06:07,801 --> 00:06:09,737 * * 145 00:06:21,882 --> 00:06:23,817 (alarm beeping) 146 00:06:25,986 --> 00:06:27,921 (beeping stops) 147 00:06:34,294 --> 00:06:36,930 SCANLON: Yeah, I got a call from the D.A., told me you had 148 00:06:36,930 --> 00:06:39,332 a bit of a situation, asked me to come by. 149 00:06:39,332 --> 00:06:40,668 Yeah, I appreciate it, Detective. 150 00:06:40,668 --> 00:06:42,235 It's a little crazy around here. 151 00:06:42,235 --> 00:06:43,604 Let's go on the patio. 152 00:06:43,604 --> 00:06:45,338 BRIDGETTE: Hi, Detective Scanlon. 153 00:06:45,338 --> 00:06:46,740 Is my mom with you? 154 00:06:46,740 --> 00:06:49,443 No, honey, I'm actually here to see your Daddy. 155 00:06:49,443 --> 00:06:51,612 Daddy, is everything okay? Everything's fine, pumpkin. 156 00:06:51,612 --> 00:06:53,914 Just look after your sister for me for a second. 157 00:06:55,282 --> 00:06:57,451 We got an APB out on your car, we got the phone company 158 00:06:57,451 --> 00:06:59,787 monitoring your cell in case she uses it to call somebody. 159 00:06:59,787 --> 00:07:01,955 At this point, it's really just a matter of time. 160 00:07:01,955 --> 00:07:04,525 Okay. 161 00:07:04,525 --> 00:07:06,627 I gotta get the kids to school, and act... 162 00:07:06,627 --> 00:07:08,662 act like nothing's happened. 163 00:07:08,662 --> 00:07:11,364 Uh, if you find her, call me on Allison's cell? 164 00:07:11,364 --> 00:07:13,100 I'm gonna take that with me. Sure. 165 00:07:14,535 --> 00:07:18,371 She was perfectly lucid, just... 166 00:07:18,371 --> 00:07:20,040 someone else. 167 00:07:22,543 --> 00:07:24,311 Look, get your kids to school. 168 00:07:24,311 --> 00:07:26,680 The second we locate her, I'll call you. All right. 169 00:07:26,680 --> 00:07:28,081 ALLISON: Tom? 170 00:07:30,551 --> 00:07:32,653 Tom? 171 00:07:33,987 --> 00:07:35,422 Dora? 172 00:07:35,422 --> 00:07:37,991 DORA: Es usted, SeƱora O'Bannon? 173 00:07:37,991 --> 00:07:39,827 Uh, yeah-- um... 174 00:07:39,827 --> 00:07:42,996 How the hell do you say, "in the kitchen?" 175 00:07:42,996 --> 00:07:44,665 Uh... 176 00:07:44,665 --> 00:07:47,334 En la cocina, Dora! 177 00:07:47,334 --> 00:07:49,069 (speaking Spanish) 178 00:07:50,203 --> 00:07:53,040 (speaking Spanish) 179 00:07:53,040 --> 00:07:54,575 Slow down, Dora. 180 00:07:54,575 --> 00:07:57,310 I'm still learning here. It's Spanish 101. 181 00:07:57,310 --> 00:07:59,847 What is it? (speaking Spanish) 182 00:08:04,518 --> 00:08:05,853 Dora. 183 00:08:05,853 --> 00:08:07,855 What is it? What's happened? 184 00:08:07,855 --> 00:08:10,323 Policia, emergency. 185 00:08:10,323 --> 00:08:14,762 2323 Glendale Lane. 186 00:08:17,030 --> 00:08:19,232 Okay. 187 00:08:19,232 --> 00:08:21,434 Out, you two. 188 00:08:21,434 --> 00:08:23,036 Love you. 189 00:08:23,036 --> 00:08:24,171 Bye, Dad. 190 00:08:24,171 --> 00:08:25,272 Bye. Love you, Dad. 191 00:08:28,876 --> 00:08:30,978 (cell phone chimes) 192 00:08:34,948 --> 00:08:35,983 Hello? 193 00:08:35,983 --> 00:08:38,185 Told you it wouldn't take long. 194 00:08:41,855 --> 00:08:44,892 Two patrols responded to a B&E on Glendale Lane. 195 00:08:44,892 --> 00:08:46,860 ID'd your car in the driveway. 196 00:08:46,860 --> 00:08:48,796 She was breaking and entering? 197 00:08:48,796 --> 00:08:50,898 The maid found her in the Missus' clothes 198 00:08:50,898 --> 00:08:52,900 eating ice cream in the kitchen. 199 00:08:52,900 --> 00:08:54,735 What? She was so convincing, 200 00:08:54,735 --> 00:08:57,905 the cops didn't know who to arrest at first, Allison or the maid. 201 00:08:57,905 --> 00:09:00,574 The maid could produce ID. 202 00:09:02,910 --> 00:09:04,912 This woman, the one who's clothes that she's wearing, 203 00:09:04,912 --> 00:09:07,180 she wouldn't happen to have died recently, would she? 204 00:09:07,180 --> 00:09:09,282 First thing I checked. 205 00:09:09,282 --> 00:09:11,018 Very much alive. 206 00:09:13,954 --> 00:09:16,423 Can I talk to her? Yeah. 207 00:09:16,423 --> 00:09:18,659 (door opening) Have you 208 00:09:18,659 --> 00:09:20,093 called my husband yet? 209 00:09:20,093 --> 00:09:22,129 I sure did. 210 00:09:22,129 --> 00:09:23,964 You again! 211 00:09:23,964 --> 00:09:26,934 Officer, this is the man I was telling you people about. 212 00:09:26,934 --> 00:09:29,002 He got me drunk. I don't know, maybe even drugged me. 213 00:09:29,002 --> 00:09:31,504 Brought me back to his house, then wouldn't let me leave. 214 00:09:31,504 --> 00:09:34,675 He has my purse, my phone, 215 00:09:34,675 --> 00:09:36,509 my ID. Honestly. 216 00:09:36,509 --> 00:09:38,812 I don't know who to press charges against first, 217 00:09:38,812 --> 00:09:40,848 him or that crazy housekeeper. 218 00:09:40,848 --> 00:09:42,683 Of course I can always fire 219 00:09:42,683 --> 00:09:43,884 her ass. 220 00:09:43,884 --> 00:09:45,953 Unfortunately, degenerate Mr. Mom over here 221 00:09:45,953 --> 00:09:47,120 doesn't work for me. 222 00:09:47,120 --> 00:09:48,255 Stop it. 223 00:09:48,255 --> 00:09:50,658 Excuse me, do you know who you're speaking to? 224 00:09:50,658 --> 00:09:52,760 Enough! 225 00:09:53,994 --> 00:09:56,864 You can't do that. You can't be that way. 226 00:09:56,864 --> 00:09:58,431 Not while you look like that. 227 00:09:58,431 --> 00:10:00,600 Not while you're... 228 00:10:00,600 --> 00:10:02,135 wearing my wife. 229 00:10:02,135 --> 00:10:03,136 (laughing) 230 00:10:03,136 --> 00:10:05,673 He's a whack job. You can see that, 231 00:10:05,673 --> 00:10:07,775 right? I said enough! 232 00:10:08,976 --> 00:10:11,344 You talk like a piece of trash. 233 00:10:11,344 --> 00:10:14,014 You act like a spoiled brat. 234 00:10:14,014 --> 00:10:16,984 You are a repugnant human being 235 00:10:16,984 --> 00:10:19,987 and I need you to go back to wherever you came from 236 00:10:19,987 --> 00:10:21,989 and give me back my wife. 237 00:10:21,989 --> 00:10:25,092 I demand you remove this man. 238 00:10:25,092 --> 00:10:27,127 I demand that you wake up! 239 00:10:27,127 --> 00:10:28,161 You wake up! 240 00:10:28,161 --> 00:10:29,162 You're crazy! 241 00:10:29,162 --> 00:10:30,097 He's crazy. 242 00:10:30,097 --> 00:10:32,199 Isn't this the part where the doctors... 243 00:10:32,199 --> 00:10:34,902 or Ashton Kutcher, or someone comes in and... 244 00:10:34,902 --> 00:10:37,204 Listen to me. Listen to me. 245 00:10:37,204 --> 00:10:39,973 Your name is Allison Dubois. 246 00:10:39,973 --> 00:10:42,175 You are a wife. 247 00:10:42,175 --> 00:10:43,877 A mother. 248 00:10:43,877 --> 00:10:45,645 You have three children. 249 00:10:45,645 --> 00:10:49,082 Sometimes you see dead people. 250 00:10:49,082 --> 00:10:51,618 Any of this sound familiar? 251 00:10:51,618 --> 00:10:54,221 You are prone to psychic episodes. 252 00:10:54,221 --> 00:10:57,090 I think this may be one of them. 253 00:10:57,090 --> 00:10:59,626 And we have to get it to end. 254 00:10:59,626 --> 00:11:01,628 Somehow... 255 00:11:01,628 --> 00:11:04,297 you have to make it to end. 256 00:11:08,435 --> 00:11:11,772 If you could just call my husband, Tom. 257 00:11:11,772 --> 00:11:13,774 I am your husband. 258 00:11:13,774 --> 00:11:16,176 I'm your husband. 259 00:11:16,176 --> 00:11:19,012 Me. 260 00:11:23,784 --> 00:11:27,087 Why don't you step outside and give me a minute with her. 261 00:11:27,087 --> 00:11:29,022 Okay. 262 00:11:32,760 --> 00:11:34,862 (sighs) 263 00:11:37,430 --> 00:11:39,066 (door shuts) 264 00:11:39,066 --> 00:11:42,870 That man is certifiable. 265 00:11:42,870 --> 00:11:45,538 That man is a husband worried about his wife. 266 00:11:45,538 --> 00:11:46,706 He may be someone's husband. 267 00:11:46,706 --> 00:11:48,375 He's certainly not mine. 268 00:11:48,375 --> 00:11:50,210 (sighs) 269 00:11:51,311 --> 00:11:53,346 Okay. 270 00:11:53,346 --> 00:11:56,116 You're Sandra O'Bannon. 271 00:11:56,116 --> 00:11:58,685 You're not married, are you, Detective? 272 00:11:58,685 --> 00:12:00,888 No, Ma'am. I didn't think so. 273 00:12:00,888 --> 00:12:02,956 'Cause you are not yet exasperating. 274 00:12:02,956 --> 00:12:04,792 You still listen. 275 00:12:04,792 --> 00:12:06,794 I'm all ears now, Sandra. 276 00:12:06,794 --> 00:12:08,929 Tell me about yourself. 277 00:12:08,929 --> 00:12:11,264 My husband is Dr. Thomas O'Bannon. 278 00:12:11,264 --> 00:12:13,233 We live at 2323 Glendale Lane. 279 00:12:13,233 --> 00:12:15,803 I can give you all my contact numbers. 280 00:12:15,803 --> 00:12:17,437 In a minute. 281 00:12:19,506 --> 00:12:21,674 Tell me about the last thing you remember. 282 00:12:21,674 --> 00:12:23,743 Tell me about last night. 283 00:12:23,743 --> 00:12:24,878 Everything that happened 284 00:12:24,878 --> 00:12:26,146 before you woke up this morning. 285 00:12:26,146 --> 00:12:28,215 I don't know... I went out. 286 00:12:28,215 --> 00:12:29,817 Out where? 287 00:12:29,817 --> 00:12:32,319 The Spotted Pony. 288 00:12:32,319 --> 00:12:34,154 The bar on Mesa? 289 00:12:34,154 --> 00:12:35,522 Were you drinking, Sandra? 290 00:12:35,522 --> 00:12:37,124 No, I was turning tricks. 291 00:12:37,124 --> 00:12:38,325 Of course I was drinking. 292 00:12:38,325 --> 00:12:39,492 I was at a bar. 293 00:12:39,492 --> 00:12:41,761 Heavily? 294 00:12:43,696 --> 00:12:45,899 Look... 295 00:12:47,734 --> 00:12:51,471 Yesterday I found out that my husband was having an affair. 296 00:12:53,140 --> 00:12:57,845 One minute we're planning a getaway for Valentine's Day... 297 00:12:57,845 --> 00:13:00,948 the next I discover that he is sleeping with someone else. 298 00:13:00,948 --> 00:13:02,182 Yes. Heavily. 299 00:13:02,182 --> 00:13:05,352 The answer to the question is "heavily." 300 00:13:05,352 --> 00:13:10,190 Do you actually remember going home with Mr. Dubois? 301 00:13:10,190 --> 00:13:12,692 I have done a lot of incredibly stupid things 302 00:13:12,692 --> 00:13:13,927 in my marriage, 303 00:13:13,927 --> 00:13:15,963 issued a lot of really wicked threats, 304 00:13:15,963 --> 00:13:18,365 but I have never cheated on my husband. 305 00:13:18,365 --> 00:13:20,300 Never. 306 00:13:24,204 --> 00:13:27,074 Would you do something for me, Sandra? 307 00:13:27,074 --> 00:13:32,179 If you stop saying my name 308 00:13:32,179 --> 00:13:34,481 like you're humoring a small child. 309 00:13:36,383 --> 00:13:38,251 Go over there. 310 00:13:38,251 --> 00:13:41,354 Tell me what you see when you look in the mirror. 311 00:13:41,354 --> 00:13:43,623 Humor me. 312 00:13:52,532 --> 00:13:54,534 (sighs) 313 00:13:54,534 --> 00:13:57,704 What do you want to know? 314 00:13:57,704 --> 00:13:59,239 Describe yourself. 315 00:13:59,239 --> 00:14:02,809 Okay, I'm five eight. 316 00:14:02,809 --> 00:14:05,212 Stylish looking. 317 00:14:05,212 --> 00:14:07,480 Interesting looking. 318 00:14:07,480 --> 00:14:10,417 Pretty, sometimes. 319 00:14:10,417 --> 00:14:12,352 Maybe not today. 320 00:14:14,254 --> 00:14:18,158 I have my father's eyes... brown. 321 00:14:18,158 --> 00:14:21,128 My mother's nose, thin. 322 00:14:21,128 --> 00:14:25,198 Boobs courtesy of my husband. 323 00:14:26,333 --> 00:14:28,468 (sighs) 324 00:14:28,468 --> 00:14:31,238 My hair is a mess. 325 00:14:31,238 --> 00:14:32,272 But Geoffrey can fix that, 326 00:14:32,272 --> 00:14:34,707 if I can convince him to fit me in this week. 327 00:14:34,707 --> 00:14:35,875 Uh, sorry, 328 00:14:35,875 --> 00:14:37,510 what color did you say it was again? 329 00:14:37,510 --> 00:14:39,279 Why, you like it? 330 00:14:39,279 --> 00:14:43,283 My hairdresser calls it Burnt Auburn. 331 00:14:43,283 --> 00:14:45,919 This is not from a bottle. 332 00:14:45,919 --> 00:14:48,521 It's all mine. 333 00:14:53,193 --> 00:14:55,128 The house Allison broke into this morning 334 00:14:55,128 --> 00:14:57,464 is owned by a Dr. Thomas O'Bannon 335 00:14:57,464 --> 00:14:58,765 and his wife Sandra. 336 00:14:58,765 --> 00:14:59,866 He's a surgeon. 337 00:14:59,866 --> 00:15:01,268 She's wealthy in her own right. 338 00:15:01,268 --> 00:15:02,602 Richer than God, actually. 339 00:15:02,602 --> 00:15:04,204 Inherited a fortune from her Daddy. 340 00:15:04,204 --> 00:15:05,205 Married six years. 341 00:15:05,205 --> 00:15:06,339 That's all she wrote. 342 00:15:06,339 --> 00:15:08,508 Have we been able to reach them? 343 00:15:08,508 --> 00:15:10,277 Talked to the husband's office this morning, 344 00:15:10,277 --> 00:15:12,479 they say he's on vacation next week. 345 00:15:12,479 --> 00:15:14,314 Apparently they have a house outside of Prescott. 346 00:15:14,314 --> 00:15:16,916 No phones, no cell reception. 347 00:15:16,916 --> 00:15:21,054 Well, once we do get a hold of them, 348 00:15:21,054 --> 00:15:22,689 I'm sure I can make these breaking 349 00:15:22,689 --> 00:15:24,057 and entering charges go away. 350 00:15:24,057 --> 00:15:26,126 The problem is, until we get a hold of them 351 00:15:26,126 --> 00:15:27,360 I can't just let her walk free. 352 00:15:27,360 --> 00:15:30,230 Wait a second, you mean, she's gotta stay in jail 353 00:15:30,230 --> 00:15:32,499 until... Actually I had another thought. 354 00:15:32,499 --> 00:15:35,502 What, no, no, no, that... This can't be happening. 355 00:15:35,502 --> 00:15:36,669 Listen to me. 356 00:15:36,669 --> 00:15:38,271 I can't imagine that 357 00:15:38,271 --> 00:15:40,640 in her present state you're anxious to have her at home. 358 00:15:40,640 --> 00:15:42,609 I don't think she'd go willingly anyway... 359 00:15:42,609 --> 00:15:44,611 and it's probably not smart or safe 360 00:15:44,611 --> 00:15:46,179 to have her around the children. 361 00:15:46,179 --> 00:15:48,248 And frankly, legally, we have no choice. 362 00:15:48,248 --> 00:15:50,817 She committed a crime. 363 00:15:50,817 --> 00:15:52,819 I'm gonna pull some strings 364 00:15:52,819 --> 00:15:54,854 and have her remanded to a state mental facility. 365 00:15:54,854 --> 00:15:56,256 Are you serious? 366 00:15:56,256 --> 00:15:57,624 I know she'll be far more comfortable 367 00:15:57,624 --> 00:15:59,259 and she'll be treated far more humanely 368 00:15:59,259 --> 00:16:00,293 than if she were in jail. 369 00:16:00,293 --> 00:16:01,694 The second she's feeling better... 370 00:16:01,694 --> 00:16:03,730 the second she knows she's Allison Dubois. 371 00:16:03,730 --> 00:16:06,433 I'll go before a judge and get her out of there. 372 00:16:06,433 --> 00:16:07,634 I don't know. 373 00:16:07,634 --> 00:16:10,070 It's not like we really have any choice, Joe. 374 00:16:12,839 --> 00:16:14,407 All right then, Mr. Dubois. 375 00:16:14,407 --> 00:16:15,675 Why don't you say your good-byes 376 00:16:15,675 --> 00:16:17,477 and we'll get Mrs. Dubois settled in. 377 00:16:17,477 --> 00:16:19,879 She prefers to be called Mrs. O'Bannon. 378 00:16:19,879 --> 00:16:21,214 It is my name, after all. 379 00:16:21,214 --> 00:16:23,150 I'll make a note of it. 380 00:16:24,084 --> 00:16:26,153 I'm really hoping 381 00:16:26,153 --> 00:16:28,221 this is only gonna last for a day or two. 382 00:16:28,221 --> 00:16:29,356 Everyone assured me 383 00:16:29,356 --> 00:16:31,291 that the second you're back to your old self... 384 00:16:31,291 --> 00:16:32,359 Listen to me. 385 00:16:32,359 --> 00:16:34,294 I don't know who you are 386 00:16:34,294 --> 00:16:36,063 or how you got all these people 387 00:16:36,063 --> 00:16:37,897 to believe your crazy story. 388 00:16:37,897 --> 00:16:39,832 You can't hold me prisoner forever. 389 00:16:39,832 --> 00:16:41,268 My husband will find me. 390 00:16:41,268 --> 00:16:42,335 He will get me out. 391 00:16:42,335 --> 00:16:44,304 And when he does, I will see to it 392 00:16:44,304 --> 00:16:47,707 that you pay for everything that you've done. 393 00:16:47,707 --> 00:16:49,642 All of you. 394 00:17:10,163 --> 00:17:12,199 BRIDGETTE: Hey, Dad. 395 00:17:12,199 --> 00:17:13,500 Where's Mom? 396 00:17:13,500 --> 00:17:15,001 What's going on? 397 00:17:15,001 --> 00:17:17,937 How come you're picking us up? 398 00:17:17,937 --> 00:17:20,273 It's nice to see you, too. 399 00:17:20,273 --> 00:17:22,475 You're not walking today? 400 00:17:22,475 --> 00:17:24,777 I wanted to talk to mom about something. 401 00:17:24,777 --> 00:17:25,945 Is she still at work? 402 00:17:25,945 --> 00:17:29,316 Well, actually mom had to go on a little trip for work. 403 00:17:29,316 --> 00:17:30,417 But she didn't even say good-bye! 404 00:17:30,417 --> 00:17:33,220 Yeah, I know and she feels really badly about that. 405 00:17:33,220 --> 00:17:34,521 You all buckled up? 406 00:17:34,521 --> 00:17:36,356 Mm-hmm. So, can I call her? 407 00:17:36,356 --> 00:17:38,358 Actually she's flying. 408 00:17:38,358 --> 00:17:41,661 She's in the air right now and... 409 00:17:41,661 --> 00:17:43,363 and she's not gonna land until late tonight. 410 00:17:43,363 --> 00:17:45,132 And then she's in a different time zone 411 00:17:45,132 --> 00:17:46,666 so it's gonna be tricky. 412 00:17:46,666 --> 00:17:49,369 So it's just gonna be us for a couple of days. 413 00:17:49,369 --> 00:17:51,371 And I'm gonna need your help, okay? 414 00:17:51,371 --> 00:17:53,440 Sure, Dad. Okay. 415 00:17:55,375 --> 00:17:57,377 JOE: I just wanted to make sure 416 00:17:57,377 --> 00:17:59,479 that she was settled in for the night. 417 00:18:01,381 --> 00:18:03,416 Okay... good. 418 00:18:03,416 --> 00:18:07,787 Um, what time would you suggest that I call in the morning? 419 00:18:09,122 --> 00:18:10,323 Okay. 420 00:18:10,323 --> 00:18:12,425 Thank you, nurse. 421 00:18:14,127 --> 00:18:16,263 (cell phone rings) 422 00:18:19,399 --> 00:18:22,602 (phone continues ringing) 423 00:18:22,602 --> 00:18:24,437 Yeah, hello. 424 00:18:24,437 --> 00:18:27,674 So, Mom went on a business trip? 425 00:18:29,609 --> 00:18:32,545 She didn't take her cell phone? 426 00:18:32,545 --> 00:18:36,115 She must have forgotten it. 427 00:18:36,115 --> 00:18:38,117 Forgot her phone. 428 00:18:38,117 --> 00:18:41,554 Didn't say goodbye. 429 00:18:44,257 --> 00:18:47,594 Dad, is Mom okay? 430 00:18:47,594 --> 00:18:49,429 (sighs) 431 00:18:49,429 --> 00:18:52,199 Your mom is fine, Ariel. 432 00:18:52,199 --> 00:18:54,434 She really is. 433 00:18:54,434 --> 00:18:56,636 And I promise you... 434 00:18:56,636 --> 00:18:58,738 she's gonna be back soon. 435 00:19:02,242 --> 00:19:04,544 So, now go to bed. 436 00:19:24,631 --> 00:19:26,633 (sighs) 437 00:19:26,633 --> 00:19:28,167 Stop it, Tom! 438 00:19:28,167 --> 00:19:29,402 Stop what? 439 00:19:29,402 --> 00:19:31,070 Not talking to me. 440 00:19:31,070 --> 00:19:32,739 Fine. I'll speak. 441 00:19:32,739 --> 00:19:33,940 Gee, Sandra, 442 00:19:33,940 --> 00:19:36,376 I sure loved getting up in the middle of the night, 443 00:19:36,376 --> 00:19:37,610 and driving down to the Spotted Pony, 444 00:19:37,610 --> 00:19:39,679 and scraping my drunken wife off a bar room floor. 445 00:19:39,679 --> 00:19:41,113 All right! I've changed my mind; 446 00:19:41,113 --> 00:19:42,515 you can shut up again. 447 00:19:42,515 --> 00:19:43,916 Yeah, I just love that. 448 00:19:43,916 --> 00:19:46,486 Well, I bet it wasn't half as much fun as finding out 449 00:19:46,486 --> 00:19:48,488 your husband was cheating on you. 450 00:19:48,488 --> 00:19:50,757 Two days before Valentine's Day, no less. 451 00:19:52,859 --> 00:19:54,561 Where the hell are we? 452 00:19:54,561 --> 00:19:56,296 This is the road to the cabin. 453 00:19:56,296 --> 00:19:58,331 And if you think I'm driving to get you, 454 00:19:58,331 --> 00:19:59,566 driving you all the way back home, 455 00:19:59,566 --> 00:20:01,033 and then turning around and coming back 456 00:20:01,033 --> 00:20:02,769 to the cabin in the morning, you're crazy. 457 00:20:08,107 --> 00:20:12,245 Light that up in here and I will break your hand. 458 00:20:19,986 --> 00:20:21,821 One puff. 459 00:20:21,821 --> 00:20:24,491 And I promise I'll put it out. 460 00:20:35,335 --> 00:20:37,937 I can count to one, Tom. 461 00:20:41,541 --> 00:20:42,975 Oh, you unbelievable ass! 462 00:20:42,975 --> 00:20:45,378 It's burning the upholstery! 463 00:20:45,378 --> 00:20:47,113 (grunts) 464 00:20:47,113 --> 00:20:48,648 Holy! (screams) 465 00:20:51,217 --> 00:20:53,320 (gasps) 466 00:21:02,228 --> 00:21:04,464 I just got off the phone with the Prescott Police. 467 00:21:04,464 --> 00:21:05,932 Asked them to send a uniform up 468 00:21:05,932 --> 00:21:07,400 to the O'Bannon's place in the mountains. 469 00:21:07,400 --> 00:21:08,568 No one was there. 470 00:21:08,568 --> 00:21:10,403 In fact, they never showed. 471 00:21:10,403 --> 00:21:12,405 Never showed? 472 00:21:12,405 --> 00:21:14,507 Not to be morbid 473 00:21:14,507 --> 00:21:17,410 but we've got to be thinking the same thing here. 474 00:21:17,410 --> 00:21:18,945 That maybe those two had a little accident 475 00:21:18,945 --> 00:21:21,381 on the way to their cabin, and now they're both, uh... 476 00:21:21,381 --> 00:21:23,282 no longer with us? 477 00:21:23,282 --> 00:21:24,651 Maybe one of them is with us. 478 00:21:24,651 --> 00:21:26,419 Spending a little time with my wife. 479 00:21:26,419 --> 00:21:27,954 Look at the bright side-- 480 00:21:27,954 --> 00:21:30,189 at least you didn't wake up as Mr. O'Bannon. 481 00:21:30,189 --> 00:21:32,859 At any rate, I'm going to, uh... 482 00:21:32,859 --> 00:21:35,061 start checking with hospitals along the route. 483 00:21:35,061 --> 00:21:37,430 (beep) Hey, uh, can you hold on one second? 484 00:21:37,430 --> 00:21:39,499 I got another call coming in. 485 00:21:39,499 --> 00:21:41,468 Dubois residence. 486 00:21:41,468 --> 00:21:42,635 Mr. Dubois? 487 00:21:42,635 --> 00:21:45,271 The doctor has examined your wife Allison. 488 00:21:45,271 --> 00:21:48,441 And he asked me to call and report to you that she is awake, 489 00:21:48,441 --> 00:21:50,443 and lucid, and has been asking to see you. 490 00:21:50,443 --> 00:21:53,079 Wait a second, uh, to see me? 491 00:21:53,079 --> 00:21:56,383 Or her, uh... her other husband? 492 00:21:56,383 --> 00:21:58,418 You are Joe Dubois? 493 00:21:58,418 --> 00:21:59,619 Yes. 494 00:21:59,619 --> 00:22:01,721 Well, then you're the one she's asking for. 495 00:22:05,692 --> 00:22:08,327 Hey. 496 00:22:08,327 --> 00:22:10,430 Husband. 497 00:22:11,731 --> 00:22:13,800 Al? 498 00:22:14,901 --> 00:22:17,236 Joe. 499 00:22:17,236 --> 00:22:19,472 Allison. 500 00:22:19,472 --> 00:22:21,574 Allison, Allison, Allison 501 00:22:23,109 --> 00:22:24,411 (sighs) 502 00:22:24,411 --> 00:22:26,379 It's so good to have you back. 503 00:22:26,379 --> 00:22:29,416 Joe. Joe. 504 00:22:29,416 --> 00:22:30,650 Joe. 505 00:22:30,650 --> 00:22:33,953 It's so good to be back. 506 00:22:33,953 --> 00:22:35,888 Mr. Dubois? 507 00:22:38,190 --> 00:22:40,593 I'm almost done here. 508 00:22:41,961 --> 00:22:44,631 Um, could I borrow your cell phone? 509 00:22:44,631 --> 00:22:46,733 Check my voicemail? 510 00:22:51,904 --> 00:22:55,041 Yes, I need the number for Prescott General Hospital, 511 00:22:55,041 --> 00:22:56,075 Patient Information. 512 00:23:07,820 --> 00:23:10,056 Yes. I need information 513 00:23:10,056 --> 00:23:12,592 on a patient named Thomas O'Bannon. 514 00:23:12,592 --> 00:23:16,362 Would have been admitted night before last. 515 00:23:16,362 --> 00:23:18,698 Yes. 516 00:23:21,534 --> 00:23:23,836 You. 517 00:23:25,237 --> 00:23:26,272 Well, don't just stand there! 518 00:23:26,272 --> 00:23:27,474 Open the door! Yes, ma'am. 519 00:23:29,208 --> 00:23:31,911 I need you to take me to Prescott General Hospital, now. 520 00:23:31,911 --> 00:23:34,013 Yes, ma'am. 521 00:23:35,114 --> 00:23:38,050 Okay. Okay. 522 00:23:43,556 --> 00:23:45,658 * * 523 00:23:57,937 --> 00:23:59,205 Thomas O'Bannon? 524 00:23:59,205 --> 00:24:01,140 Room 116. 525 00:24:05,044 --> 00:24:06,946 Tom! 526 00:24:06,946 --> 00:24:08,047 Thank goodness. 527 00:24:08,047 --> 00:24:09,916 I was worried you were really hurt. 528 00:24:09,916 --> 00:24:11,551 I'm sorry. 529 00:24:11,551 --> 00:24:12,652 Are you talking to me? 530 00:24:12,652 --> 00:24:14,353 Tom, it's me. 531 00:24:14,353 --> 00:24:15,755 Tom? Who's your friend? 532 00:24:15,755 --> 00:24:17,223 Or have we met already? 533 00:24:17,223 --> 00:24:18,424 I'm sorry, 534 00:24:18,424 --> 00:24:22,495 I've been a little hazy since the accident, but... 535 00:24:22,495 --> 00:24:24,697 the doctors and Tom assure me 536 00:24:24,697 --> 00:24:26,332 that it will all come back to me. 537 00:24:26,332 --> 00:24:28,501 And you are? 538 00:24:28,501 --> 00:24:30,136 I'm Sandra. 539 00:24:30,136 --> 00:24:31,237 I'm Tom's wife. 540 00:24:31,237 --> 00:24:33,706 And you are? 541 00:24:33,706 --> 00:24:35,074 TOM: She's no one we know, dear. 542 00:24:35,074 --> 00:24:37,176 But thank you for your concern, miss. 543 00:24:43,015 --> 00:24:44,316 SCANLON: Tell you what I know. 544 00:24:44,316 --> 00:24:47,053 Someone matching Allison's description took a town car 545 00:24:47,053 --> 00:24:49,388 from the state mental health facility where you were, 546 00:24:49,388 --> 00:24:51,891 and asked to be driven to Prescott General Hospital. 547 00:24:51,891 --> 00:24:54,193 I'm about to drive out there and find out what I can. 548 00:24:54,193 --> 00:24:56,262 I'll call you as soon as I know anything. 549 00:24:56,262 --> 00:24:58,197 Thank you, Detective. 550 00:25:01,167 --> 00:25:03,102 (doorbell ringing) 551 00:25:05,404 --> 00:25:07,006 Girls, pizza's here! 552 00:25:07,006 --> 00:25:09,175 Everyone wash their hands! 553 00:25:12,679 --> 00:25:15,782 Hey, husband. 554 00:25:21,053 --> 00:25:22,989 Please. 555 00:25:25,124 --> 00:25:28,595 I need you. 556 00:25:28,595 --> 00:25:31,898 I need your help. 557 00:25:31,898 --> 00:25:35,568 I don't have anyone else to ask. 558 00:25:35,568 --> 00:25:37,870 I don't know where to go. 559 00:25:37,870 --> 00:25:40,840 Go talk to your husband. 560 00:25:50,482 --> 00:25:54,120 (sobbing) 561 00:26:04,563 --> 00:26:06,032 Happy Valentine's Day. 562 00:26:06,032 --> 00:26:08,534 Oh, yeah. Right. 563 00:26:08,534 --> 00:26:10,903 Happy Valentine's Day. 564 00:26:10,903 --> 00:26:12,672 BRIDGETTE: Hey, Mommy's home! 565 00:26:12,672 --> 00:26:14,340 Mommy's home! Uh-oh. 566 00:26:14,340 --> 00:26:16,308 Uh-oh. 567 00:26:16,308 --> 00:26:17,810 Mom! 568 00:26:17,810 --> 00:26:19,679 (children shouting) 569 00:26:22,949 --> 00:26:25,551 (crickets chirping) 570 00:26:25,551 --> 00:26:27,353 Mom! 571 00:26:27,353 --> 00:26:28,921 Dad! 572 00:26:28,921 --> 00:26:29,922 ALLISON: I'm sorry. 573 00:26:29,922 --> 00:26:31,991 There's no way I can pull this off. 574 00:26:31,991 --> 00:26:34,927 They're gonna know instantly that I'm not your wife, 575 00:26:34,927 --> 00:26:36,328 that I'm not their mother. 576 00:26:36,328 --> 00:26:38,064 Okay, you want to figure this thing out? 577 00:26:38,064 --> 00:26:40,332 You want to get to the bottom of this thing? 578 00:26:40,332 --> 00:26:42,434 We can't do it from here. 579 00:26:42,434 --> 00:26:43,936 I promise you, this will work. 580 00:26:43,936 --> 00:26:45,471 It's Valentine's Day. 581 00:26:45,471 --> 00:26:47,940 Every year, Allison and I go out to dinner on Valentine's Day. 582 00:26:47,940 --> 00:26:51,143 We just got to go out there, say good night, 583 00:26:51,143 --> 00:26:53,913 and then we're out the door and in the car. 584 00:26:53,913 --> 00:26:56,148 I don't know. I don't know if I can do it. 585 00:26:56,148 --> 00:26:58,250 I don't know about these clothes. 586 00:27:00,519 --> 00:27:02,354 Well, what do you think? 587 00:27:02,354 --> 00:27:04,290 Do you buy it? 588 00:27:04,290 --> 00:27:05,758 Hmm? 589 00:27:05,758 --> 00:27:07,760 I guess it's kind of Valentine-y. 590 00:27:09,696 --> 00:27:11,297 Um... 591 00:27:13,399 --> 00:27:14,801 Really? Yeah. 592 00:27:14,801 --> 00:27:18,070 You know that's gonna make this dress a lot less exciting. 593 00:27:18,070 --> 00:27:19,972 That's okay. We have three kids. 594 00:27:19,972 --> 00:27:23,142 That's plenty of excitement. 595 00:27:23,142 --> 00:27:25,411 All right. 596 00:27:26,512 --> 00:27:27,914 (sighs): All right. 597 00:27:27,914 --> 00:27:30,249 I can do this. 598 00:27:30,249 --> 00:27:32,985 Just remember, it's Arianna, Belinda, Sheree. 599 00:27:32,985 --> 00:27:36,823 Ariel, Bridgette and Marie. 600 00:27:36,823 --> 00:27:40,026 Maybe I'll just call them "girls." 601 00:27:41,961 --> 00:27:44,563 Okay, kids, Mommy and I are going out 602 00:27:44,563 --> 00:27:46,398 for a special Valentine's Day dinner. 603 00:27:46,398 --> 00:27:47,533 Ariel, you're the boss. 604 00:27:47,533 --> 00:27:48,768 You're kidding! 605 00:27:48,768 --> 00:27:50,336 But Mommy just got home! 606 00:27:50,336 --> 00:27:52,705 And I haven't even shown her the cards I got. 607 00:27:52,705 --> 00:27:55,007 And she hasn't given us hers. 608 00:27:55,007 --> 00:27:55,875 I know. 609 00:27:55,875 --> 00:27:57,009 It sucks, right, girls? 610 00:27:57,009 --> 00:27:58,544 ARIEL: So how was your trip, Mom? 611 00:27:58,544 --> 00:28:00,546 Where'd you go? What'd you do? 612 00:28:00,546 --> 00:28:01,447 You know what? 613 00:28:01,447 --> 00:28:03,716 I would love to know the answer to that, too. 614 00:28:03,716 --> 00:28:05,051 But if we don't go right now, 615 00:28:05,051 --> 00:28:06,585 we're gonna lose our reservation, so... 616 00:28:06,585 --> 00:28:07,887 Didn't you need your cell phone? 617 00:28:07,887 --> 00:28:09,188 You left it here. 618 00:28:09,188 --> 00:28:10,957 Your purse, too. 619 00:28:10,957 --> 00:28:12,024 That's another excellent question. 620 00:28:12,024 --> 00:28:14,026 Boy, we got a lot to talk about at dinner. 621 00:28:14,026 --> 00:28:16,528 Bye, guys. BRIDGETTE: What about kisses? 622 00:28:16,528 --> 00:28:19,031 Later, promise. 623 00:28:19,031 --> 00:28:21,033 Bye... bye, girls. 624 00:28:21,033 --> 00:28:24,003 (door opens, closes) 625 00:28:25,938 --> 00:28:29,141 Something's just not right. 626 00:28:31,043 --> 00:28:34,446 I need to check on some things at my house. 627 00:28:34,446 --> 00:28:35,547 Mmm. What do you mean? 628 00:28:35,547 --> 00:28:36,783 What things? 629 00:28:36,783 --> 00:28:39,852 We're not gonna get in any trouble are we? 630 00:28:39,852 --> 00:28:41,120 It's the maid's night off. 631 00:28:41,120 --> 00:28:43,022 My husband's still in the hospital. 632 00:28:43,022 --> 00:28:44,623 I think we'll be fine. 633 00:28:44,623 --> 00:28:48,227 I just, I need to try to find out... 634 00:28:48,227 --> 00:28:50,629 more about her. 635 00:28:50,629 --> 00:28:53,065 (chuckles) 636 00:28:53,065 --> 00:28:56,102 She must be very rich. 637 00:28:56,102 --> 00:28:57,970 (chuckles) 638 00:28:57,970 --> 00:28:59,839 Turns out, Tom likes rich. 639 00:28:59,839 --> 00:29:02,508 Which is funny, 640 00:29:02,508 --> 00:29:04,977 because he didn't in the beginning. 641 00:29:04,977 --> 00:29:08,214 Which is why I think I found him so damn attractive. 642 00:29:08,214 --> 00:29:10,349 He wouldn't let me buy dinner. 643 00:29:10,349 --> 00:29:12,985 He wouldn't let me pay for a drink. 644 00:29:14,921 --> 00:29:17,589 But I guess I shouldn't be surprised. 645 00:29:17,589 --> 00:29:19,959 Everyone likes rich. 646 00:29:19,959 --> 00:29:22,528 At least, once they've had a... 647 00:29:22,528 --> 00:29:24,196 free sample. 648 00:29:26,098 --> 00:29:28,100 Was she there today at the hospital? 649 00:29:28,100 --> 00:29:31,637 That's the weird thing. 650 00:29:31,637 --> 00:29:33,672 I was there. 651 00:29:33,672 --> 00:29:37,643 And you should have seen us together. 652 00:29:37,643 --> 00:29:40,079 He was so tender, 653 00:29:40,079 --> 00:29:43,015 in a way that he hasn't been in years. 654 00:29:44,917 --> 00:29:46,452 It was as if... 655 00:29:46,452 --> 00:29:49,121 I don't even know how to describe it. 656 00:29:49,121 --> 00:29:53,559 It was as if all of the bad parts of our marriage 657 00:29:53,559 --> 00:29:56,528 were just knocked right out of us in that car crash 658 00:29:56,528 --> 00:30:00,366 and some lighter, happier version of Tom and me 659 00:30:00,366 --> 00:30:03,602 just walked right out of the wreckage. 660 00:30:07,473 --> 00:30:11,077 The only problem is... 661 00:30:11,077 --> 00:30:14,246 I'm part of the baggage that got left behind. 662 00:30:23,555 --> 00:30:26,125 Just... (clears throat) 663 00:30:26,125 --> 00:30:28,027 take Scottsdale Road, 664 00:30:28,027 --> 00:30:31,130 and I'll guide you from there. 665 00:30:46,345 --> 00:30:48,280 (dialing) 666 00:30:51,783 --> 00:30:54,820 (cell phone ringing) 667 00:30:54,820 --> 00:30:55,854 It's nothing. 668 00:30:55,854 --> 00:30:57,189 It's Mommy's cell. 669 00:30:57,189 --> 00:31:00,192 I can't believe she's still running around without it. 670 00:31:00,192 --> 00:31:01,693 ALLISON'S VOICE: Hey, this is Allison. 671 00:31:01,693 --> 00:31:04,630 Leave a message at the tone. 672 00:31:04,630 --> 00:31:08,300 Hey. Hey. 673 00:31:08,300 --> 00:31:10,202 Uh... 674 00:31:10,202 --> 00:31:12,939 I don't know where you are, 675 00:31:12,939 --> 00:31:15,341 but it's Valentine's Day. 676 00:31:15,341 --> 00:31:17,443 So Happy Valentine's day. 677 00:31:20,312 --> 00:31:24,116 You know, I got to tell you, 678 00:31:24,116 --> 00:31:26,318 hearing that message, the one before the beep, 679 00:31:26,318 --> 00:31:28,420 that was the highlight of my day. 680 00:31:31,190 --> 00:31:33,292 At least I know that that's you. 681 00:31:35,761 --> 00:31:39,031 Good God almighty, Allison. 682 00:31:39,031 --> 00:31:41,133 Where are you? 683 00:31:43,402 --> 00:31:45,337 I miss you. 684 00:31:58,284 --> 00:32:01,553 Mrs. O'Bannon? I'm up here! 685 00:32:09,461 --> 00:32:12,264 It's been going on for years. 686 00:32:12,264 --> 00:32:15,634 There are letters in that box from 2004. 687 00:32:15,634 --> 00:32:19,505 Receipts for gifts he bought her with my money. 688 00:32:19,505 --> 00:32:21,273 Cars. Jewels. 689 00:32:21,273 --> 00:32:23,142 How could I not have known? 690 00:32:23,142 --> 00:32:25,711 I'm truly sorry. 691 00:32:25,711 --> 00:32:28,947 But we probably ought to get going. It's late. 692 00:32:28,947 --> 00:32:30,616 My kids have school tomorrow. 693 00:32:32,484 --> 00:32:34,386 I don't want to go anywhere. 694 00:32:37,489 --> 00:32:40,492 I want to sleep in my own bed. 695 00:32:42,928 --> 00:32:45,164 I have a horrible feeling 696 00:32:45,164 --> 00:32:48,134 it's gonna be the last time. 697 00:32:48,134 --> 00:32:50,369 Here's the thing. I can't go home without you. 698 00:32:50,369 --> 00:32:53,305 My kids will definitely know something's up. 699 00:32:53,305 --> 00:32:56,542 I want to help you figure this thing out, I do, 700 00:32:56,542 --> 00:32:58,677 but we have to go back to my place. 701 00:33:00,112 --> 00:33:02,114 Oh, my, is that the line 702 00:33:02,114 --> 00:33:04,083 you used on me at the Spotted Pony? 703 00:33:04,083 --> 00:33:05,484 Now, isn't Abigail 704 00:33:05,484 --> 00:33:08,487 old enough to watch the others overnight? 705 00:33:08,487 --> 00:33:10,322 Ariel. Uh, no. 706 00:33:10,322 --> 00:33:12,624 That doesn't work. It's a school night. 707 00:33:12,624 --> 00:33:14,493 Allison and I... 708 00:33:14,493 --> 00:33:16,595 So, wait. 709 00:33:16,595 --> 00:33:20,499 The two of you have never gone out and said, 710 00:33:20,499 --> 00:33:22,268 "Oh, screw it. 711 00:33:22,268 --> 00:33:25,071 Let's stay out all night and party?" 712 00:33:26,838 --> 00:33:28,374 Ah...that's hard to explain. 713 00:33:28,374 --> 00:33:30,742 But for me, uh... 714 00:33:30,742 --> 00:33:33,645 being with Allison is the party. 715 00:33:36,348 --> 00:33:38,250 And for, Allison... 716 00:33:38,250 --> 00:33:41,153 there's kind of no better place to have a party 717 00:33:41,153 --> 00:33:44,090 than at home with the kids. 718 00:33:44,090 --> 00:33:46,492 God... 719 00:33:48,960 --> 00:33:52,531 I would die to feel that way about someone... 720 00:33:52,531 --> 00:33:54,733 some place. 721 00:33:56,868 --> 00:33:58,804 I would die... 722 00:33:58,804 --> 00:34:02,474 to have someone feel that way about me. 723 00:34:05,377 --> 00:34:08,447 We really ought to get going. 724 00:34:19,091 --> 00:34:22,194 So how are we going to do this? 725 00:34:22,194 --> 00:34:23,795 What's that? 726 00:34:23,795 --> 00:34:25,431 The bed thing. 727 00:34:25,431 --> 00:34:28,900 I realize that we've already slept together. Don't worry. 728 00:34:28,900 --> 00:34:31,570 These things have a way of working themselves out. 729 00:34:31,570 --> 00:34:34,506 No, no, no, no. That's not the answer I'm looking for. 730 00:34:37,576 --> 00:34:39,311 Oh... 731 00:34:43,982 --> 00:34:46,385 You take the Bridgette side. 732 00:34:46,385 --> 00:34:48,587 I'll take the Marie side. 733 00:34:48,587 --> 00:34:52,191 I'm sure you'll feel very safe. 734 00:34:54,126 --> 00:34:56,462 (sighs) 735 00:34:57,929 --> 00:34:59,198 Holy! (screams) 736 00:35:06,638 --> 00:35:08,574 (coughing) 737 00:35:14,112 --> 00:35:18,150 Son of a bitch that hurt. 738 00:35:27,559 --> 00:35:29,495 (panting) 739 00:35:31,463 --> 00:35:32,631 Now would be a good time 740 00:35:32,631 --> 00:35:35,100 to come out of the woods and give me a hand. 741 00:35:35,100 --> 00:35:37,102 (footsteps) 742 00:35:37,102 --> 00:35:39,805 Please don't raise your voice to me. 743 00:35:39,805 --> 00:35:42,474 I've been sitting in this scary forest in the dark 744 00:35:42,474 --> 00:35:44,976 since you dropped me off three hours ago. 745 00:35:44,976 --> 00:35:46,578 I'm not in the mood. Hey. 746 00:35:46,578 --> 00:35:49,648 I just slammed myself into a tree at 35 miles an hour 747 00:35:49,648 --> 00:35:52,484 on purpose so you could have weekend houses and foreign cars. 748 00:35:52,484 --> 00:35:54,085 Let's not compare moods. 749 00:35:54,085 --> 00:35:55,587 Give me a hand with her. 750 00:36:03,495 --> 00:36:06,532 Grab her legs. There you go. 751 00:36:08,600 --> 00:36:11,270 (panting) 752 00:36:11,270 --> 00:36:13,272 BOTH: (grunting) 753 00:36:13,272 --> 00:36:15,241 Come on. Just drag her. 754 00:36:18,677 --> 00:36:20,612 (panting) 755 00:36:22,381 --> 00:36:24,550 Okay... 756 00:36:24,550 --> 00:36:26,518 we both know what to do. 757 00:36:26,518 --> 00:36:28,320 I'll uncover the grave... 758 00:36:28,320 --> 00:36:30,188 and we'll both lower her in. 759 00:36:30,188 --> 00:36:32,424 What are you doing? 760 00:36:32,424 --> 00:36:35,126 Why are you turning away from me? I've seen your body. 761 00:36:35,126 --> 00:36:36,528 Hell, I made it. 762 00:36:36,528 --> 00:36:38,530 Not to mention your face. 763 00:36:38,530 --> 00:36:41,533 It's not you, it's her. 764 00:36:41,533 --> 00:36:44,202 I think she's still alive. Huh? 765 00:36:45,937 --> 00:36:48,274 Nothing's ever easy with you dear, is it? 766 00:36:49,241 --> 00:36:51,343 (gasping) 767 00:36:57,449 --> 00:37:00,185 Not that this isn't a lovely stretch of road or anything, 768 00:37:00,185 --> 00:37:02,754 but I'm still a little fuzzy as to what we're doing here. 769 00:37:02,754 --> 00:37:05,357 That's the spot. Right there. 770 00:37:16,902 --> 00:37:18,837 Don't forget the shovel. 771 00:37:30,316 --> 00:37:32,951 Okay. So we're here? 772 00:37:32,951 --> 00:37:34,886 No. No, we're not. 773 00:37:56,775 --> 00:38:00,312 What is it? What are you looking for? 774 00:38:05,183 --> 00:38:07,586 Thank you. 775 00:38:08,520 --> 00:38:10,489 What did you just say? 776 00:38:10,489 --> 00:38:13,191 I said, "thank you." 777 00:38:13,191 --> 00:38:15,594 Sorry. It just slipped out. 778 00:38:15,594 --> 00:38:17,162 Give me a minute. 779 00:38:17,162 --> 00:38:18,830 I'll talk trash... 780 00:38:18,830 --> 00:38:21,767 behave like a spoiled brat. 781 00:38:21,767 --> 00:38:24,370 Go back to being the repugnant human being 782 00:38:24,370 --> 00:38:26,037 that you've come to know and love. 783 00:38:26,037 --> 00:38:28,374 That's okay. "Thank you" works, too. 784 00:38:33,011 --> 00:38:34,946 What? 785 00:38:44,856 --> 00:38:46,625 Oh. Oh. 786 00:38:51,229 --> 00:38:53,365 That's you, isn't it? No... 787 00:38:53,365 --> 00:38:57,803 no, no, not now. No, not yet. 788 00:38:57,803 --> 00:39:00,205 I don't want it to be over. 789 00:39:00,205 --> 00:39:02,774 I've still have so much to do, so much to learn. 790 00:39:05,644 --> 00:39:08,046 Hey, Allison? 791 00:39:08,046 --> 00:39:11,349 Allison? Sandra? Allison? 792 00:39:12,451 --> 00:39:14,352 JOE: Are you okay? 793 00:39:14,352 --> 00:39:16,455 Are you okay? 794 00:39:16,455 --> 00:39:17,789 Are you okay? 795 00:39:26,398 --> 00:39:28,534 I feel kind of whoozy. 796 00:39:28,534 --> 00:39:31,803 You were unconscious for a while there. 797 00:39:31,803 --> 00:39:34,139 You scared the crap out of me. 798 00:39:36,074 --> 00:39:38,009 How did I get here, Joe? 799 00:39:39,077 --> 00:39:41,680 You don't remember? 800 00:39:42,614 --> 00:39:44,583 Last thing I remember I was... 801 00:39:44,583 --> 00:39:47,018 getting a box of Valentine cards for Bridge. 802 00:39:48,920 --> 00:39:50,922 Do you think we're gonna be here for long? 803 00:39:50,922 --> 00:39:54,159 I still have to get something for you. 804 00:40:04,603 --> 00:40:06,705 * * 805 00:40:19,951 --> 00:40:21,252 NEWS ANCHOR: In a bizarre story, 806 00:40:21,252 --> 00:40:23,555 prominent plastic surgeon Dr. Tom O'Bannon 807 00:40:23,555 --> 00:40:25,957 was charged with the murder of his wife today 808 00:40:25,957 --> 00:40:28,293 after he confessed to staging a car accident. 809 00:40:28,293 --> 00:40:30,796 It was all part of a plot to murder 810 00:40:30,796 --> 00:40:32,631 Mrs. Sandra Pinzler O'Bannon, 811 00:40:32,631 --> 00:40:35,867 heir to the Pinzler oil fortune. 812 00:40:35,867 --> 00:40:37,368 The couple, seen here in their wedding photo, 813 00:40:37,368 --> 00:40:38,970 were apparently on the verge of divorce 814 00:40:38,970 --> 00:40:40,939 when the murder took place. 815 00:40:40,939 --> 00:40:42,974 Prosecutors believe that in order to maintain 816 00:40:42,974 --> 00:40:45,977 access to his wife's inheritance, Dr. O'Bannon 817 00:40:45,977 --> 00:40:47,746 concocted a bizarre plan 818 00:40:47,746 --> 00:40:49,815 to have another woman impersonate her. 819 00:40:49,815 --> 00:40:51,316 According to the indictment, 820 00:40:51,316 --> 00:40:54,720 over the last year and a half Dr. O'Bannon performed multiple 821 00:40:54,720 --> 00:40:56,888 plastic surgeries on his co-conspirator 822 00:40:56,888 --> 00:40:58,256 and lover, Lisa Wolfe, 823 00:40:58,256 --> 00:41:00,959 until she was virtually indistinguishable 824 00:41:00,959 --> 00:41:02,160 from his wife. 825 00:41:02,160 --> 00:41:04,996 Ms. Wolfe, seen here on the right in a picture taken 826 00:41:04,996 --> 00:41:06,598 shortly after her arrest today, 827 00:41:06,598 --> 00:41:08,800 is being held without bail. 828 00:41:08,800 --> 00:41:11,837 Had the ruse been successful, Mrs. O'Bannon's fortune... 829 00:41:11,837 --> 00:41:14,139 Still getting caught up on current events, I see. 830 00:41:14,139 --> 00:41:18,510 Well, I did lose three whole days of my life, you know? 831 00:41:18,510 --> 00:41:20,812 Hmm, believe me, I know. 832 00:41:22,180 --> 00:41:24,082 Speaking of which... 833 00:41:25,684 --> 00:41:28,253 um, about Valentine's Day... 834 00:41:28,253 --> 00:41:29,487 Oh yeah. Thank you. 835 00:41:31,422 --> 00:41:33,559 For what? 836 00:41:33,559 --> 00:41:35,727 When all this started, I really hadn't 837 00:41:35,727 --> 00:41:38,096 had a chance to get you anything. 838 00:41:38,096 --> 00:41:39,765 I mean, I was going to. 839 00:41:39,765 --> 00:41:41,232 What are you talking about? 840 00:41:41,232 --> 00:41:43,334 I got your valentine. 841 00:41:43,334 --> 00:41:46,204 I just checked my voicemail. 842 00:41:48,173 --> 00:41:51,910 Now, don't you want to know what I have for you? 843 00:41:53,011 --> 00:41:54,379 Sure. 844 00:41:54,379 --> 00:41:56,648 Don't just sit there. 845 00:41:56,648 --> 00:41:58,850 Check your voicemail. 846 00:42:08,560 --> 00:42:11,563 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 847 00:42:11,563 --> 00:42:14,566 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 848 00:42:14,566 --> 00:42:17,736 Choose any direction as long as it's moving forward. 849 00:42:17,736 --> 00:42:20,071 That woman is a mind reader. 850 00:42:20,071 --> 00:42:23,575 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org