1 00:00:01,001 --> 00:00:02,470 Previously on Medium: 2 00:00:02,470 --> 00:00:04,172 REPORTER: Gunshots have reportedly been fired 3 00:00:04,172 --> 00:00:05,973 inside the offices of Aerodytech. 4 00:00:05,973 --> 00:00:07,608 Has anyone seen Joe Dubois?! 5 00:00:09,410 --> 00:00:12,180 ALLISON: So, you ready for this? 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,447 JOE: As ready as I'll ever be. 7 00:00:13,447 --> 00:00:15,349 Welcome back, Joe. Thank you. 8 00:00:15,349 --> 00:00:18,486 ALLISON: Is everything okay at work? 9 00:00:18,486 --> 00:00:19,987 Is everything okay with us? 10 00:00:19,987 --> 00:00:21,021 Everything is fine. 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,156 Something seems wrong. 12 00:00:22,156 --> 00:00:23,157 MAN: Mrs. Dubois, 13 00:00:23,157 --> 00:00:25,159 my name is Marcus Canty. 14 00:00:25,159 --> 00:00:26,360 I work with your husband. 15 00:00:26,360 --> 00:00:27,795 Since he's come back to work, 16 00:00:27,795 --> 00:00:29,530 he hasn't been attending any meetings, 17 00:00:29,530 --> 00:00:31,532 he hasn't been making any phone calls. 18 00:00:31,532 --> 00:00:32,900 ALLISON: Your boss called. 19 00:00:32,900 --> 00:00:35,536 They said they might want you to see someone. 20 00:00:35,536 --> 00:00:36,970 MAN: My name is Cooper Conroy. 21 00:00:36,970 --> 00:00:38,139 I'm an attorney, Mr. Dubois. 22 00:00:38,139 --> 00:00:39,573 Can you talk for a moment? 23 00:00:39,573 --> 00:00:40,974 Talk about what? 24 00:00:40,974 --> 00:00:44,278 About millions of dollars I believe you're entitled to. 25 00:00:44,278 --> 00:00:47,481 I dream the same dream every night, 26 00:00:47,481 --> 00:00:49,550 and there is nothing circumstantial about it. 27 00:00:49,550 --> 00:00:51,319 We're going to finish trying this case. 28 00:00:51,319 --> 00:00:52,753 We're going to trust the jury. 29 00:00:52,753 --> 00:00:53,921 We find the defendant 30 00:00:53,921 --> 00:00:57,325 guilty of murder in first degree. (applause) 31 00:00:57,325 --> 00:00:59,260 Thank you for the encouragement. 32 00:00:59,260 --> 00:01:01,061 I work for the District Attorney, 33 00:01:01,061 --> 00:01:02,230 Manuel Devalos. 34 00:01:02,230 --> 00:01:03,231 It's not that exciting. 35 00:01:03,231 --> 00:01:04,632 Easy for you to say. 36 00:01:04,632 --> 00:01:06,066 You don't sell pharmaceuticals for a living. 37 00:01:06,066 --> 00:01:07,301 So... 38 00:01:07,301 --> 00:01:08,902 what's it like working for the DA? 39 00:01:08,902 --> 00:01:11,739 I thought you needed to see this. DEVALOS: Oh, my God. 40 00:01:11,739 --> 00:01:15,709 It's Natalie Paxton's head on Ramona Hensley's body. 41 00:01:15,709 --> 00:01:17,445 DEVALOS: City Hall is already being inundated 42 00:01:17,445 --> 00:01:18,779 with people calling for the immediate release 43 00:01:18,779 --> 00:01:20,614 of Walter Paxton. 44 00:01:20,614 --> 00:01:21,849 (clanking) 45 00:01:21,849 --> 00:01:23,251 You expecting a calltoday... It's okay. 46 00:01:23,251 --> 00:01:25,519 ...or maybe a text? 47 00:01:25,519 --> 00:01:27,921 My husband's kind of going through something. 48 00:01:27,921 --> 00:01:29,423 Well, now we know where the head 49 00:01:29,423 --> 00:01:30,958 of the third victim ended up. 50 00:01:30,958 --> 00:01:32,360 So who's the body belong to? 51 00:01:32,360 --> 00:01:34,928 Driver's license photo. 52 00:01:34,928 --> 00:01:37,198 (screams) 53 00:01:40,801 --> 00:01:42,736 (doorbell rings) 54 00:01:44,805 --> 00:01:46,807 Hey, Dad. 55 00:01:46,807 --> 00:01:48,842 Evening, son. 56 00:01:48,842 --> 00:01:49,910 FATHER: So... 57 00:01:49,910 --> 00:01:51,645 what's all the hubbub? 58 00:01:51,645 --> 00:01:53,080 Huh? 59 00:01:53,080 --> 00:01:56,617 What's so important you needed to raise me from the dead? 60 00:01:56,617 --> 00:02:00,120 (sighing): Well, I was just kind of reviewing my options, 61 00:02:00,120 --> 00:02:03,023 contemplating my future. 62 00:02:03,023 --> 00:02:04,658 (sighing): Well, you know, I don't get you. 63 00:02:04,658 --> 00:02:06,126 I don't know what you're talking about. 64 00:02:06,126 --> 00:02:07,428 What's to contemplate? 65 00:02:07,428 --> 00:02:09,963 I mean, your future's right here. 66 00:02:09,963 --> 00:02:11,832 You got the, the two kids... 67 00:02:11,832 --> 00:02:13,434 Three. 68 00:02:13,434 --> 00:02:17,004 ...the happy marriage to Haley Joel Osment. 69 00:02:17,004 --> 00:02:20,007 Yeah, I know, I know. 70 00:02:20,007 --> 00:02:21,409 I just... 71 00:02:21,409 --> 00:02:24,712 There were five of us in that room, Dad. 72 00:02:24,712 --> 00:02:28,015 Only two of us made it out alive. 73 00:02:28,015 --> 00:02:29,650 Why me? 74 00:02:29,650 --> 00:02:30,751 Why not them? 75 00:02:32,853 --> 00:02:36,757 Because. 76 00:02:36,757 --> 00:02:38,259 That's it? 77 00:02:38,259 --> 00:02:39,860 That's your answer? 78 00:02:39,860 --> 00:02:42,029 "Because"? 79 00:02:42,029 --> 00:02:43,664 You know what your problem is? 80 00:02:43,664 --> 00:02:45,733 You've never been in a war. 81 00:02:45,733 --> 00:02:49,437 My generation... we saw death, 82 00:02:49,437 --> 00:02:51,939 contemplated our own mortality when we were young 83 00:02:51,939 --> 00:02:53,274 so we didn't have to waste 84 00:02:53,274 --> 00:02:55,609 the rest of our lives worrying about it. 85 00:02:55,609 --> 00:02:58,212 We realized that death takes care of itself. 86 00:02:58,212 --> 00:03:01,882 It's life that needs your attention. 87 00:03:01,882 --> 00:03:05,586 Life, huh? 88 00:03:05,586 --> 00:03:08,356 Look, you got a great job. You got a hot little wife. 89 00:03:08,356 --> 00:03:10,691 You got a couple of nice kids, 90 00:03:10,691 --> 00:03:14,395 and here you are wondering why you're alive. 91 00:03:14,395 --> 00:03:15,896 You know what you need to do? 92 00:03:15,896 --> 00:03:16,997 What's that? 93 00:03:16,997 --> 00:03:18,799 You need to wake up. Oh, really? 94 00:03:18,799 --> 00:03:20,334 (speaking in Allison's voice): I mean it. 95 00:03:20,334 --> 00:03:21,902 Honey, I need you to wake up. 96 00:03:21,902 --> 00:03:22,970 Honey? Darling. 97 00:03:22,970 --> 00:03:24,738 Please, just wake up. 98 00:03:24,738 --> 00:03:26,740 Wait a second. No, I'm confused. 99 00:03:26,740 --> 00:03:27,741 Why should I? 100 00:03:27,741 --> 00:03:28,842 (grunting) 101 00:03:28,842 --> 00:03:31,679 Give me one good reason. 102 00:03:31,679 --> 00:03:35,182 Because I need to talk to you about a dream I just had. 103 00:03:35,182 --> 00:03:37,618 JOE: So they found your friend's body 104 00:03:37,618 --> 00:03:40,087 with the head of the third victim on it? 105 00:03:40,087 --> 00:03:42,923 That would make your friend the fourth victim. 106 00:03:42,923 --> 00:03:45,559 Uh-huh. 107 00:03:45,559 --> 00:03:48,462 To be honest, I don't think the issue is as much who to call 108 00:03:48,462 --> 00:03:50,030 as it is what to say. 109 00:03:50,030 --> 00:03:51,265 Well, I have to tell someone. 110 00:03:51,265 --> 00:03:52,633 What are you going to tell them? 111 00:03:52,633 --> 00:03:54,034 "I don't know who the next victim is, 112 00:03:54,034 --> 00:03:56,103 but I can tell you about the one after that"? 113 00:03:56,103 --> 00:03:58,306 It's not as if you know when any of this is going to happen. 114 00:03:58,306 --> 00:03:59,940 Are you saying I shouldn't tell anybody? 115 00:03:59,940 --> 00:04:01,575 I don't know. 116 00:04:01,575 --> 00:04:04,545 Keep in mind this is a dream you had after two martinis. 117 00:04:04,545 --> 00:04:07,114 Uh... I'm not telling you 118 00:04:07,114 --> 00:04:08,282 how to do your job. 119 00:04:08,282 --> 00:04:09,350 I'm just saying that I don't think 120 00:04:09,350 --> 00:04:10,951 there's anyone to call tonight. 121 00:04:10,951 --> 00:04:14,688 Right. 122 00:04:14,688 --> 00:04:17,925 Speaking of calling, how's your phone? 123 00:04:17,925 --> 00:04:20,928 Very clean. 124 00:04:20,928 --> 00:04:23,764 Useless, but very clean. 125 00:04:23,764 --> 00:04:26,166 Melinda had her baby... 126 00:04:26,166 --> 00:04:28,902 and that's who keeps texting me. 127 00:04:28,902 --> 00:04:32,039 She asked about you, by the way. 128 00:04:32,039 --> 00:04:33,607 How you're doing. 129 00:04:33,607 --> 00:04:36,176 How you're doing with me. 130 00:04:36,176 --> 00:04:39,680 Tell her not very well. 131 00:04:43,351 --> 00:04:45,353 But I'm determined to change that. 132 00:04:45,353 --> 00:04:48,689 Yeah. 133 00:04:48,689 --> 00:04:50,424 Me, too. 134 00:04:50,424 --> 00:04:54,428 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 135 00:04:54,428 --> 00:04:58,432 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 136 00:04:58,432 --> 00:05:02,836 Choose any direction as long as it's moving forward. 137 00:05:36,437 --> 00:05:37,838 Alligator. 138 00:05:37,838 --> 00:05:40,207 A-L-L-I... 139 00:05:40,207 --> 00:05:43,411 (phone rings) ...G-A-T-O-R. 140 00:05:43,411 --> 00:05:45,345 Alligator. Morning. 141 00:05:45,345 --> 00:05:46,514 Dad, where's Mom? Let me switch rooms. 142 00:05:46,514 --> 00:05:48,549 Still sleeping, sweetie. 143 00:05:48,549 --> 00:05:51,118 Can you give her another one? 144 00:05:51,118 --> 00:05:52,453 Okay, let's see. 145 00:05:52,453 --> 00:05:53,454 Here's one. 146 00:05:53,454 --> 00:05:54,688 Jocular. 147 00:05:54,688 --> 00:05:55,823 Hi. 148 00:05:55,823 --> 00:05:57,958 What can I do for you, Mr. Conroy? 149 00:05:57,958 --> 00:05:59,893 CONROY: At the risk of sounding like a cliché, 150 00:05:59,893 --> 00:06:02,896 this call is about what I can do for you. 151 00:06:02,896 --> 00:06:05,799 I thought we left it that you were going to wait for my call. 152 00:06:05,799 --> 00:06:08,168 And I would have, but you didn't call. 153 00:06:08,168 --> 00:06:09,670 Usually when I mention 154 00:06:09,670 --> 00:06:11,739 that there's potentially millions of dollars involved, 155 00:06:11,739 --> 00:06:14,174 people at least let me buy them a cup of coffee. 156 00:06:14,174 --> 00:06:17,578 You do drink coffee, don't you, Mr. Dubois? 157 00:06:17,578 --> 00:06:18,712 (horn honking) 158 00:06:20,614 --> 00:06:22,950 DINOVI: You were looking for me? 159 00:06:22,950 --> 00:06:24,985 Yeah, I was. 160 00:06:24,985 --> 00:06:27,287 The name P.D. McCall ring a bell? 161 00:06:27,287 --> 00:06:28,422 I'm sorry? 162 00:06:28,422 --> 00:06:29,757 Couple of months ago, 163 00:06:29,757 --> 00:06:31,825 you told me about a reporter from out of town 164 00:06:31,825 --> 00:06:34,294 who was calling you, asking questions about this office, 165 00:06:34,294 --> 00:06:37,765 certain particulars about the Sonny Troyer case. 166 00:06:37,765 --> 00:06:40,333 Do you remember the name of that reporter? 167 00:06:40,333 --> 00:06:41,869 Not off the top of my head. 168 00:06:41,869 --> 00:06:46,774 I can look it up if it's important. 169 00:06:46,774 --> 00:06:47,941 (sighs) 170 00:06:47,941 --> 00:06:51,144 Amid the flood of articles from around the country 171 00:06:51,144 --> 00:06:52,713 suggesting that, uh, 172 00:06:52,713 --> 00:06:55,215 I completely misjudged this situation, 173 00:06:55,215 --> 00:06:57,284 did you happen to see this one? 174 00:06:57,284 --> 00:06:59,219 "Aggressive DA's Office 175 00:06:59,219 --> 00:07:01,955 Finally Undone by Recapitator." 176 00:07:01,955 --> 00:07:02,956 Undone by what? 177 00:07:02,956 --> 00:07:05,025 The Recapitator. 178 00:07:05,025 --> 00:07:07,027 That's what they're calling our killer. 179 00:07:07,027 --> 00:07:09,262 He doesn't just decapitate these women, 180 00:07:09,262 --> 00:07:11,331 he re-capitates them, 181 00:07:11,331 --> 00:07:12,766 putting the head of his last victim 182 00:07:12,766 --> 00:07:14,468 on the body of his current one. 183 00:07:14,468 --> 00:07:16,737 Clever. 184 00:07:16,737 --> 00:07:18,338 Anyway, this P.D. McCall 185 00:07:18,338 --> 00:07:21,041 points out that if I had at least entertained the deal 186 00:07:21,041 --> 00:07:23,043 that Paxton's attorney was shopping, 187 00:07:23,043 --> 00:07:24,945 that the judge most certainly would have suspended 188 00:07:24,945 --> 00:07:26,714 the trial prior to the verdict, 189 00:07:26,714 --> 00:07:31,251 and we wouldn't be in the mess we're in now. 190 00:07:31,251 --> 00:07:33,053 An opinion I know you share. 191 00:07:33,053 --> 00:07:37,257 Manny, I never said that to anyone but you. 192 00:07:37,257 --> 00:07:39,560 Of course not. 193 00:07:39,560 --> 00:07:41,294 I just can't figure out 194 00:07:41,294 --> 00:07:45,198 why this national reporter is coming after my scalp. 195 00:07:52,205 --> 00:07:55,943 (phone rings) 196 00:07:55,943 --> 00:07:59,012 District Attorney's Office, Allison Dubois speaking. 197 00:07:59,012 --> 00:08:01,314 WOMAN: Are you that blonde I saw inhaling martinis 198 00:08:01,314 --> 00:08:03,584 at the hotel bar last night? 199 00:08:03,584 --> 00:08:05,218 Uh, who am I speaking with? 200 00:08:05,218 --> 00:08:07,387 (laughing): It's your drinking buddy, Drinking Buddy. 201 00:08:07,387 --> 00:08:08,722 How you holding up this morning? 202 00:08:08,722 --> 00:08:10,223 I'm surviving. 203 00:08:10,223 --> 00:08:12,626 My husband let me sleep in a bit, which was nice. 204 00:08:12,626 --> 00:08:14,061 It's my boss I'm worried about. 205 00:08:14,061 --> 00:08:15,228 Every two minutes, 206 00:08:15,228 --> 00:08:17,297 they bring in another stack of newspaper articles 207 00:08:17,297 --> 00:08:18,298 about how he bungled 208 00:08:18,298 --> 00:08:20,233 the whole Paxton thing. 209 00:08:20,233 --> 00:08:21,602 He looks so defeated. 210 00:08:21,602 --> 00:08:23,436 Let's change the subject. 211 00:08:23,436 --> 00:08:24,738 What are you doing? 212 00:08:24,738 --> 00:08:26,206 I am killing time before a client meeting. 213 00:08:26,206 --> 00:08:28,308 Why? You want to get another drink? 214 00:08:28,308 --> 00:08:30,010 Yes, but I can't. 215 00:08:30,010 --> 00:08:31,244 Actually, I'm glad you called. 216 00:08:31,244 --> 00:08:33,146 I wanted to ask you a question. 217 00:08:33,146 --> 00:08:34,214 Oh, excellent. 218 00:08:34,214 --> 00:08:35,683 You ask the questions for a change. 219 00:08:35,683 --> 00:08:37,585 How long are you going to be in town? 220 00:08:37,585 --> 00:08:38,986 Why? Hubby jealous? 221 00:08:38,986 --> 00:08:39,787 No, I'm serious. 222 00:08:39,787 --> 00:08:41,288 Last night when I left, 223 00:08:41,288 --> 00:08:45,425 I thought about you in that hotel by yourself. 224 00:08:45,425 --> 00:08:48,929 I kind of like the way you look with your head on your own neck. 225 00:08:48,929 --> 00:08:50,063 (laughs) 226 00:08:50,063 --> 00:08:53,066 You are really sweet in a deeply twisted way. 227 00:08:53,066 --> 00:08:55,135 I am here for as long as it takes me 228 00:08:55,135 --> 00:08:57,137 to get my work done, but don't be concerned. 229 00:08:57,137 --> 00:08:59,339 There's thousands of hotel rooms in Phoenix 230 00:08:59,339 --> 00:09:00,641 and only one Recapitator. 231 00:09:00,641 --> 00:09:02,275 Recapitator? 232 00:09:02,275 --> 00:09:04,745 Oh, my God, I just heard someone call him that in the elevator. 233 00:09:04,745 --> 00:09:06,146 I can't believe a civilian like you 234 00:09:06,146 --> 00:09:08,115 is already acting like that's his name. 235 00:09:08,115 --> 00:09:10,350 That is his name and I like it. 236 00:09:10,350 --> 00:09:12,219 I told you-- Court TV junkie. 237 00:09:12,219 --> 00:09:13,453 So... give me some dirt. 238 00:09:13,453 --> 00:09:15,155 What are the police saying about the connection 239 00:09:15,155 --> 00:09:17,357 between Paxton's wife and this new victim? 240 00:09:17,357 --> 00:09:18,826 Well, that's what's scary. 241 00:09:18,826 --> 00:09:20,994 There doesn't seem to be a connection other than the fact 242 00:09:20,994 --> 00:09:24,598 that they were both alone in expensive hotel rooms. 243 00:09:24,598 --> 00:09:26,399 It seems completely random, 244 00:09:26,399 --> 00:09:29,837 which is why, as much as I enjoy having you around, 245 00:09:29,837 --> 00:09:31,538 I sure would feel much better 246 00:09:31,538 --> 00:09:34,407 if you left town until we catch this guy. 247 00:09:34,407 --> 00:09:36,944 Or-- I don't know-- come stay at my house. 248 00:09:36,944 --> 00:09:39,680 You can be the referee between me and my husband. 249 00:09:39,680 --> 00:09:42,950 Sorry, I like my job and I like room service, 250 00:09:42,950 --> 00:09:45,853 but I'd love to do the cocktail or the lunch thing again. 251 00:09:45,853 --> 00:09:47,320 Anyway, you know what? 252 00:09:47,320 --> 00:09:48,789 I got to go. 253 00:09:48,789 --> 00:09:50,691 For crying out loud, you work for politicians, girl. 254 00:09:50,691 --> 00:09:53,761 Stop worrying about my neck and watch out for your own. 255 00:09:53,761 --> 00:09:55,395 JOE: Sorry to keep you waiting. 256 00:09:55,395 --> 00:09:57,397 I had a doctor's appointment. 257 00:09:57,397 --> 00:09:59,800 Company-ordered therapy. 258 00:09:59,800 --> 00:10:02,435 Eh, it's pretty standard in situations like this. 259 00:10:02,435 --> 00:10:03,671 (sighs) 260 00:10:03,671 --> 00:10:05,806 Forgive me; situations like what? 261 00:10:05,806 --> 00:10:08,008 I think what I've been through is fairly unique. 262 00:10:08,008 --> 00:10:10,210 I-I didn't mean to diminish the impact it's had 263 00:10:10,210 --> 00:10:11,779 on you or, or your life. 264 00:10:11,779 --> 00:10:13,280 That's the reason I'm here. 265 00:10:13,280 --> 00:10:16,216 I've actually had quite a bit of experience in this area. 266 00:10:16,216 --> 00:10:18,051 And what is "this area"? 267 00:10:18,051 --> 00:10:21,655 Suing the companies where the, where the violence occurs? 268 00:10:21,655 --> 00:10:23,190 Aren't they victims in all this, too? 269 00:10:23,190 --> 00:10:25,793 I mean, they didn't tell my co-worker 270 00:10:25,793 --> 00:10:27,027 to bring a gun to work, 271 00:10:27,027 --> 00:10:29,897 much less use it against his colleagues. 272 00:10:29,897 --> 00:10:32,599 And if you really want to start assigning blame, 273 00:10:32,599 --> 00:10:34,434 he wasn't even an employee. 274 00:10:34,434 --> 00:10:36,003 He was fired. 275 00:10:36,003 --> 00:10:38,438 He used my ID to get in the front gate. 276 00:10:38,438 --> 00:10:39,873 I gave it to him. 277 00:10:39,873 --> 00:10:41,374 If you wanted to, 278 00:10:41,374 --> 00:10:44,712 you could argue that the whole thing was my fault. 279 00:10:44,712 --> 00:10:48,081 Guy brings a gun to work, kills himself and two others. 280 00:10:48,081 --> 00:10:48,882 My fault. 281 00:10:48,882 --> 00:10:50,317 Three guns. 282 00:10:50,317 --> 00:10:51,819 Excuse me? 283 00:10:51,819 --> 00:10:54,321 He came to the office with three guns. 284 00:10:54,321 --> 00:10:56,256 Right. 285 00:10:56,256 --> 00:10:58,792 Aerodytech is a government contractor. 286 00:10:58,792 --> 00:11:01,128 The sensitive nature of their work means 287 00:11:01,128 --> 00:11:03,663 that they're a target for terrorists, 288 00:11:03,663 --> 00:11:06,066 disgruntled employees, and competitors. 289 00:11:06,066 --> 00:11:08,335 And you're telling me you think it's okay that the only thing 290 00:11:08,335 --> 00:11:12,873 standing between Aerodytech and Bruce Rossiter's guns 291 00:11:12,873 --> 00:11:15,508 was your ID at an unmanned security gate? 292 00:11:15,508 --> 00:11:18,345 Mr. Dubois, these people 293 00:11:18,345 --> 00:11:21,281 did not take adequate precautions 294 00:11:21,281 --> 00:11:25,185 to protect the country, its secrets, or their employees. 295 00:11:25,185 --> 00:11:27,287 Stop working so hard to defend them. 296 00:11:27,287 --> 00:11:29,422 They certainly didn't do much to defend you. 297 00:11:34,027 --> 00:11:36,696 It's me, the hunter-gatherer. 298 00:11:36,696 --> 00:11:38,331 I bring food 299 00:11:38,331 --> 00:11:41,501 and communications from the outside world. 300 00:11:41,501 --> 00:11:43,403 ALLISON: In here. 301 00:11:43,403 --> 00:11:44,504 Daddy's home. 302 00:11:44,504 --> 00:11:46,239 Daddy's home. 303 00:11:46,239 --> 00:11:47,507 Daddy's home. 304 00:11:47,507 --> 00:11:50,343 Can I steal you for a minute? 305 00:11:50,343 --> 00:11:53,546 Bridge, would you finish setting the table for Mommy? 306 00:11:53,546 --> 00:11:55,548 I can't decide if this guy's our savior 307 00:11:55,548 --> 00:11:58,218 or Mephistopheles in lawyer's clothing. 308 00:11:58,218 --> 00:12:00,120 There's something about his intensity. 309 00:12:00,120 --> 00:12:02,522 On the one hand, I love the fact 310 00:12:02,522 --> 00:12:03,891 that he might be working for us, 311 00:12:03,891 --> 00:12:05,358 and on the other hand, I feel ashamed of myself 312 00:12:05,358 --> 00:12:08,495 for hiring somebody like that to do our bidding. 313 00:12:10,330 --> 00:12:12,465 Why are you smiling? What are you smiling about? 314 00:12:13,901 --> 00:12:16,369 You're talking to me. I miss that. 315 00:12:20,340 --> 00:12:23,543 I honestly just don't know what to do. 316 00:12:23,543 --> 00:12:26,246 I like Aerodytech. 317 00:12:26,246 --> 00:12:28,748 And it just seems wrong when I... 318 00:12:28,748 --> 00:12:30,818 when I think about my dead friends, 319 00:12:30,818 --> 00:12:32,552 and I think about that awful day, 320 00:12:32,552 --> 00:12:35,288 to be thinking about money. 321 00:12:35,288 --> 00:12:36,589 (sighs) 322 00:12:36,589 --> 00:12:38,926 Maybe that's naive. 323 00:12:38,926 --> 00:12:41,028 I mean, what would I say to Mr. Canty? 324 00:12:41,028 --> 00:12:42,930 Oh, my God, he called you. 325 00:12:42,930 --> 00:12:44,431 Left you a message on the answering machine. 326 00:12:44,431 --> 00:12:46,566 I didn't get a chance to tell you. 327 00:12:46,566 --> 00:12:48,568 He wants to have lunch with you tomorrow. 328 00:12:48,568 --> 00:12:51,771 See, I already feel like I'm cheating on him by having this conversation. 329 00:12:51,771 --> 00:12:53,573 (sighing) 330 00:12:53,573 --> 00:12:55,775 He said "millions of dollars." 331 00:12:55,775 --> 00:12:59,379 Maybe "tens of millions of dollars." 332 00:12:59,379 --> 00:13:03,550 MAN: All right, ladies and gentlemen, five women are dead now, 333 00:13:03,550 --> 00:13:08,121 all brutally murdered by the same sociopath. 334 00:13:08,121 --> 00:13:10,557 Are you embarrassed? 335 00:13:10,557 --> 00:13:12,459 Are you ashamed? 336 00:13:12,459 --> 00:13:14,761 I know I am. 337 00:13:14,761 --> 00:13:19,632 Our local hotels and restaurants are losing millions in revenue. 338 00:13:19,632 --> 00:13:21,401 Our convention center is empty. 339 00:13:21,401 --> 00:13:24,137 Every day brings a new cancellation. 340 00:13:24,137 --> 00:13:26,406 And our Chamber of Commerce is telling me 341 00:13:26,406 --> 00:13:29,442 that it will take years to shake off the perception 342 00:13:29,442 --> 00:13:32,279 of Phoenix as an unsafe city to visit. 343 00:13:35,148 --> 00:13:37,617 Well, I won't have it. 344 00:13:37,617 --> 00:13:39,552 Not on my watch. 345 00:13:42,489 --> 00:13:46,426 I'm not going down like my predecessor. 346 00:13:46,426 --> 00:13:50,730 I like being the new DA of Phoenix. 347 00:13:50,730 --> 00:13:53,100 (gasping) 348 00:14:00,407 --> 00:14:01,875 Huh? 349 00:14:01,875 --> 00:14:04,477 There's another murder after Debra's. 350 00:14:04,477 --> 00:14:05,612 Huh? 351 00:14:05,612 --> 00:14:09,082 I said, "There's another murder after Debra's." 352 00:14:10,583 --> 00:14:13,086 I'm sorry. I know that you said something to me 353 00:14:13,086 --> 00:14:14,654 'cause I saw your mouth was moving. 354 00:14:14,654 --> 00:14:16,489 It was awful. 355 00:14:16,489 --> 00:14:18,258 Five women killed. 356 00:14:18,258 --> 00:14:19,592 Debra and then another one, 357 00:14:19,592 --> 00:14:21,628 and Devalos wasn't the DA anymore. 358 00:14:21,628 --> 00:14:22,896 They got rid of him. 359 00:14:22,896 --> 00:14:25,132 Okay, okay. 360 00:14:25,132 --> 00:14:26,633 So this is in the future? 361 00:14:26,633 --> 00:14:29,669 Yeah. But you don't know specifically when? 362 00:14:29,669 --> 00:14:31,671 What can I do that I haven't already done? 363 00:14:31,671 --> 00:14:34,975 I tried to convince Debra she was in danger. 364 00:14:34,975 --> 00:14:36,509 She wouldn't believe me. 365 00:14:36,509 --> 00:14:38,445 What am I going to do? Tell my boss, 366 00:14:38,445 --> 00:14:40,280 "Hey, now might be a great time 367 00:14:40,280 --> 00:14:42,249 "for you to get that resume out there. 368 00:14:42,249 --> 00:14:44,451 Check out the DA wanted ads"? 369 00:14:44,451 --> 00:14:46,086 (chuckling) 370 00:14:46,086 --> 00:14:47,587 What, laughing, sleepy boy? 371 00:14:47,587 --> 00:14:49,656 You going to make some more fun of me? 372 00:14:49,656 --> 00:14:51,258 No, I'm not making fun of you. 373 00:14:51,258 --> 00:14:54,727 I just seems to me like this is just a math problem. 374 00:14:54,727 --> 00:14:57,130 What's a math problem? 375 00:14:57,130 --> 00:14:59,466 You said there are five victims 376 00:14:59,466 --> 00:15:02,469 and that your friend is the fourth victim. 377 00:15:02,469 --> 00:15:05,238 And you implied that Devalos gets fired 378 00:15:05,238 --> 00:15:07,307 after the death of the fifth girl. 379 00:15:07,307 --> 00:15:10,477 So it just seems pretty obvious to me what you've got to do. 380 00:15:10,477 --> 00:15:12,779 Okay. 381 00:15:12,779 --> 00:15:15,515 Well, just don't let your friend get murdered. 382 00:15:15,515 --> 00:15:17,084 Then your friend lives; 383 00:15:17,084 --> 00:15:19,319 Devalos doesn't get fired; 384 00:15:19,319 --> 00:15:21,221 there is no fifth victim; 385 00:15:21,221 --> 00:15:23,890 everyone lives happily... 386 00:15:23,890 --> 00:15:27,327 well, I suppose the third victim is not that happy, but... 387 00:15:27,327 --> 00:15:30,030 I have no idea what you're talking about. 388 00:15:30,030 --> 00:15:32,332 All right, I'm not making myself clear. 389 00:15:34,134 --> 00:15:36,303 Okay, if your friend is the fourth victim, 390 00:15:36,303 --> 00:15:38,305 then just don't let her be. 391 00:15:38,305 --> 00:15:39,439 Put her under surveillance. 392 00:15:39,439 --> 00:15:41,241 Don't let her out of your sight. 393 00:15:41,241 --> 00:15:44,144 You know this guy is going to come and look for her, 394 00:15:44,144 --> 00:15:45,378 so just be there when he does. 395 00:15:45,378 --> 00:15:48,048 Stop the murder, stop the murderer. 396 00:15:48,048 --> 00:15:51,351 (phone ringing) 397 00:15:51,351 --> 00:15:54,021 I need you to do something for me. 398 00:15:56,889 --> 00:15:58,891 Joe? Hey, Marcus. 399 00:15:58,891 --> 00:16:00,427 How are you? Texting my wife. 400 00:16:00,427 --> 00:16:02,362 New phone, does everything but make coffee. 401 00:16:02,362 --> 00:16:04,497 (chuckles): That's nice. 402 00:16:05,898 --> 00:16:08,335 You're looking good. Relaxed. 403 00:16:08,335 --> 00:16:11,071 I talked to Dr. Myers. 404 00:16:11,071 --> 00:16:13,340 He's very pleased about everything. 405 00:16:14,741 --> 00:16:17,777 Joe, we miss you. 406 00:16:17,777 --> 00:16:19,179 Hey, I miss being there. 407 00:16:19,179 --> 00:16:21,348 I don't know what happened that week I came back... 408 00:16:21,348 --> 00:16:23,883 Doesn't matter. Myers says you're better. 409 00:16:23,883 --> 00:16:25,485 So if you're willing, 410 00:16:25,485 --> 00:16:28,155 you and your, uh, new phone... 411 00:16:28,155 --> 00:16:30,723 More than willing. 412 00:16:30,723 --> 00:16:33,560 Um... 413 00:16:33,560 --> 00:16:35,162 What's this? 414 00:16:35,162 --> 00:16:36,963 It's your annual bonus check. 415 00:16:36,963 --> 00:16:39,366 Postdated, you won't be able 416 00:16:39,366 --> 00:16:43,103 to cash it for a few weeks, but we wanted you to have it. 417 00:16:43,103 --> 00:16:45,072 So you know what we were thinking. 418 00:16:45,072 --> 00:16:47,374 It's a little premature, isn't it? It's May. 419 00:16:47,374 --> 00:16:49,609 Well, given everything that's happened... 420 00:16:52,845 --> 00:16:54,747 I know. 421 00:16:54,747 --> 00:16:57,584 It's probably four times what you were expecting. 422 00:16:57,584 --> 00:16:59,152 Closer to five. 423 00:16:59,152 --> 00:17:01,754 You know, I can hear you're in a hurry 424 00:17:01,754 --> 00:17:04,124 to get back to work, but the truth is, 425 00:17:04,124 --> 00:17:06,326 if you wanted a couple more weeks-- 426 00:17:06,326 --> 00:17:08,795 no doctors, no anything-- 427 00:17:08,795 --> 00:17:10,430 just a real vacation, 428 00:17:10,430 --> 00:17:12,532 we would certainly understand. 429 00:17:16,035 --> 00:17:18,705 Everything all right? 430 00:17:18,705 --> 00:17:19,839 I won't lie to you. 431 00:17:19,839 --> 00:17:23,543 You go through an experience like this... 432 00:17:25,312 --> 00:17:28,948 ...and you start looking at all your options. 433 00:17:28,948 --> 00:17:31,384 Looking back on your whole professional life 434 00:17:31,384 --> 00:17:34,454 wondering if it was really as meaningful... 435 00:17:34,454 --> 00:17:38,125 as you remember it being. 436 00:17:38,125 --> 00:17:42,429 Wondering if the people that you've given your life to... 437 00:17:42,429 --> 00:17:45,798 ...well, if any of it actually matters to them. 438 00:17:45,798 --> 00:17:48,301 Well, I hope you can see that it did... 439 00:17:48,301 --> 00:17:50,103 that it does. 440 00:17:50,103 --> 00:17:52,472 You just need to take your time. 441 00:17:52,472 --> 00:17:53,940 Make sure you're ready. 442 00:17:53,940 --> 00:17:56,409 Then come back and we'll hit the ground running. 443 00:17:58,678 --> 00:18:00,280 Thank you. 444 00:18:01,848 --> 00:18:03,049 To the future. 445 00:18:03,049 --> 00:18:05,185 To the future. 446 00:18:08,188 --> 00:18:10,190 Oh, actually, 447 00:18:10,190 --> 00:18:13,126 there is one little thing I need you to do 448 00:18:13,126 --> 00:18:14,761 sooner rather than later. 449 00:18:16,496 --> 00:18:18,665 Just over the weekend, take it home, 450 00:18:18,665 --> 00:18:22,001 and when you get a chance, uh, read it over and then sign it. 451 00:18:22,001 --> 00:18:23,470 I'm sorry, Marcus. What is this? 452 00:18:23,470 --> 00:18:26,806 Oh, it's just a standard form. 453 00:18:26,806 --> 00:18:29,709 The insurance company wanted us to give it to you. 454 00:18:29,709 --> 00:18:31,844 It's, uh, some kind 455 00:18:31,844 --> 00:18:33,513 of liability waiver. 456 00:18:33,513 --> 00:18:36,449 "I, Joseph Dubois, hereby release Aerodytech, 457 00:18:36,449 --> 00:18:38,518 "its officers and shareholders from any claim, 458 00:18:38,518 --> 00:18:40,153 "future or past, relating to events 459 00:18:40,153 --> 00:18:43,390 occurring on or off company property..." 460 00:18:45,692 --> 00:18:48,195 You mind if I have an attorney take a look at this? 461 00:18:48,195 --> 00:18:50,096 Of course not. 462 00:18:50,096 --> 00:18:51,964 It's a little awkward, but, uh... 463 00:18:51,964 --> 00:18:56,102 I need to have that back before you can return to work. 464 00:18:56,102 --> 00:18:57,537 Excuse me? 465 00:18:57,537 --> 00:18:59,972 It's not us. It's the insurance company. 466 00:18:59,972 --> 00:19:02,309 They're insisting we get your signature on those 467 00:19:02,309 --> 00:19:04,211 before we can bring you back. 468 00:19:04,211 --> 00:19:05,978 You understand. 469 00:19:05,978 --> 00:19:08,181 Marcus, are you saying that if I don't sign these, 470 00:19:08,181 --> 00:19:09,282 I can't come back to work? 471 00:19:09,282 --> 00:19:11,117 No, I'm not saying that. 472 00:19:11,117 --> 00:19:12,419 They can't do that. 473 00:19:12,419 --> 00:19:14,221 Aerodytech can't do that. 474 00:19:14,221 --> 00:19:16,389 You can't fire someone without cause. 475 00:19:16,389 --> 00:19:19,025 Joe, please don't go down this road. 476 00:19:19,025 --> 00:19:22,161 There's always cause. They'll find cause. 477 00:19:22,161 --> 00:19:24,197 No! There is no cause. 478 00:19:24,197 --> 00:19:25,898 What did I do? 479 00:19:27,200 --> 00:19:30,102 I sat there for eight hours 480 00:19:30,102 --> 00:19:32,305 with a gun pointed at me 481 00:19:32,305 --> 00:19:34,941 and tried to reason with a man. 482 00:19:34,941 --> 00:19:37,210 That's cause?! That's not cause. 483 00:19:37,210 --> 00:19:38,678 How about not showing up 484 00:19:38,678 --> 00:19:41,481 for your company-mandated therapy last week? 485 00:19:41,481 --> 00:19:44,351 The insurance company seems to think that's cause. 486 00:19:46,152 --> 00:19:47,287 Wait a minute. Where are you going? 487 00:19:47,287 --> 00:19:48,788 We haven't even ordered yet. 488 00:19:48,788 --> 00:19:49,589 I'm not hungry. 489 00:19:49,589 --> 00:19:51,591 I want you to think about this. 490 00:19:51,591 --> 00:19:53,793 There's a lot of money in that envelope. 491 00:19:53,793 --> 00:19:57,630 And who knows, maybe I could get you a little more. 492 00:19:57,630 --> 00:19:59,232 You... 493 00:19:59,232 --> 00:20:01,234 JOE: I'm telling you, I didn't know what to think. 494 00:20:01,234 --> 00:20:03,536 It felt like an ultimatum. 495 00:20:03,536 --> 00:20:05,238 I came this close to calling that lawyer 496 00:20:05,238 --> 00:20:08,275 and saying, "Let's go." 497 00:20:08,275 --> 00:20:10,443 Well, maybe Mr. Canty was being honest. 498 00:20:10,443 --> 00:20:11,844 I'm sure their insurance company 499 00:20:11,844 --> 00:20:13,946 is terrified that you're going to sue. 500 00:20:13,946 --> 00:20:16,249 I'm sure they do want them to get you to sign 501 00:20:16,249 --> 00:20:18,485 some kind of waiver or something. 502 00:20:18,485 --> 00:20:21,087 The good news is they're not dropping you like a hot potato. 503 00:20:21,087 --> 00:20:25,458 They're throwing money at you to get you to stay. 504 00:20:25,458 --> 00:20:28,261 They just don't want you to turn around a year from now 505 00:20:28,261 --> 00:20:29,796 and drag them into court. 506 00:20:29,796 --> 00:20:31,631 Well, it's not like they're throwing millions, 507 00:20:31,631 --> 00:20:34,634 certainly not tens of millions. 508 00:20:34,634 --> 00:20:36,569 I don't know. Of course there's 509 00:20:36,569 --> 00:20:39,306 no guarantee that if I do sue... 510 00:20:39,306 --> 00:20:40,973 (sighs) 511 00:20:40,973 --> 00:20:43,175 Do me a favor. Dream about us tonight. 512 00:20:43,175 --> 00:20:44,477 Tell me what I should do. 513 00:20:44,477 --> 00:20:46,078 Well, that's not fair. 514 00:20:46,078 --> 00:20:48,481 If I tell you what to do, who's going to tell me what to do? 515 00:20:48,481 --> 00:20:50,182 What are you talking about? You don't need advice. 516 00:20:50,182 --> 00:20:52,552 You know everything before it happens. Not true. 517 00:20:52,552 --> 00:20:54,554 That little piece of advice you gave me this morning? 518 00:20:54,554 --> 00:20:56,956 Yeah, that worked out for you? 519 00:20:56,956 --> 00:20:59,158 I went right to Scanlon, told him he had to put Debra 520 00:20:59,158 --> 00:21:00,927 under 24-hour surveillance. 521 00:21:00,927 --> 00:21:02,862 That's my girl. 522 00:21:07,300 --> 00:21:09,736 And I told him about some filthy, 523 00:21:09,736 --> 00:21:12,505 dirty text messages I got this morning. 524 00:21:12,505 --> 00:21:14,974 I'd like to have him investigate to put a stop to it. 525 00:21:14,974 --> 00:21:17,477 Oh, really? You want those to stop, huh? 526 00:21:22,349 --> 00:21:24,116 Someone is feeling better. 527 00:21:24,116 --> 00:21:25,385 What can I tell you? 528 00:21:25,385 --> 00:21:27,520 It's a triumph of the human spirit. 529 00:21:34,527 --> 00:21:36,128 (gasps): Sorry, ma'am. 530 00:21:36,128 --> 00:21:38,998 I didn't realize you were here. I'll come back later. 531 00:21:42,535 --> 00:21:44,671 Ma'am, are you okay? 532 00:21:48,375 --> 00:21:50,877 Ma'am? 533 00:21:50,877 --> 00:21:53,380 (gasping) 534 00:22:01,554 --> 00:22:04,023 A maid found her in the hotel bathtub. 535 00:22:04,023 --> 00:22:07,894 And we're sure it's this... Recapitator. 536 00:22:07,894 --> 00:22:08,961 Not some copycat? 537 00:22:08,961 --> 00:22:11,698 The previous victim's head was there as well. 538 00:22:11,698 --> 00:22:14,901 I got here as quickly as I could. 539 00:22:14,901 --> 00:22:16,403 You okay? 540 00:22:16,403 --> 00:22:17,704 I'd rather be at the scene. 541 00:22:17,704 --> 00:22:19,205 I'd rather not be looking at pictures. 542 00:22:19,205 --> 00:22:21,574 But when the mayor asks you to sit this one out... 543 00:22:21,574 --> 00:22:23,710 When the governor asks you to sit this one out... 544 00:22:23,710 --> 00:22:25,712 Press is getting pretty vicious. 545 00:22:25,712 --> 00:22:27,113 Care to see the carnage? 546 00:22:27,113 --> 00:22:28,214 That's okay. 547 00:22:28,214 --> 00:22:29,281 I've seen it. 548 00:22:29,281 --> 00:22:30,383 So, who was she? 549 00:22:30,383 --> 00:22:32,619 Cheryl Ann Potts, 24 years old. 550 00:22:32,619 --> 00:22:34,020 In town for her sister's wedding. 551 00:22:34,020 --> 00:22:35,622 (sighs) 552 00:22:35,622 --> 00:22:36,756 This is what she looked like 553 00:22:36,756 --> 00:22:38,791 when she was still in one piece. 554 00:22:41,728 --> 00:22:44,597 This is the girl I was telling you about yesterday, Lee. 555 00:22:44,597 --> 00:22:45,965 Red hair. Pretty. 556 00:22:45,965 --> 00:22:48,234 It was her head that ends up on Debra's body. 557 00:22:48,234 --> 00:22:49,536 We can't allow it to happen. 558 00:22:49,536 --> 00:22:50,670 Wait a second. 559 00:22:50,670 --> 00:22:52,572 What are you talking about? 560 00:22:52,572 --> 00:22:53,973 We knew about this girl? 561 00:22:53,973 --> 00:22:55,141 And who's this Debra? 562 00:22:55,141 --> 00:22:56,943 Debra's a friend of mine. 563 00:22:56,943 --> 00:23:00,146 I had a dream that she was going to be the fourth victim. 564 00:23:00,146 --> 00:23:02,449 I had no idea who the third victim was going to be, 565 00:23:02,449 --> 00:23:03,750 other than 566 00:23:03,750 --> 00:23:05,418 what her head looked like on Debra's body. 567 00:23:05,418 --> 00:23:06,853 And...? 568 00:23:06,853 --> 00:23:08,755 And I've been doing some pretty fancy footwork 569 00:23:08,755 --> 00:23:09,856 and we've had Debra under surveillance 570 00:23:09,856 --> 00:23:11,290 since yesterday afternoon. 571 00:23:11,290 --> 00:23:13,225 Of course, nobody knows why they're watching her, 572 00:23:13,225 --> 00:23:15,795 and she has no idea that she's being watched. 573 00:23:15,795 --> 00:23:17,396 Well, that may have to change. 574 00:23:17,396 --> 00:23:19,165 I can't sit by and just let this woman go about her business 575 00:23:19,165 --> 00:23:20,399 when we have reason to believe 576 00:23:20,399 --> 00:23:22,034 that she could be the next victim. 577 00:23:22,034 --> 00:23:24,904 It's not as if our people are in the hotel room with her. 578 00:23:26,773 --> 00:23:28,775 We have to be smart about it, though, 579 00:23:28,775 --> 00:23:31,778 given the way we came into this information. 580 00:23:31,778 --> 00:23:34,781 I can't go to her, and neither can you, Lee. 581 00:23:34,781 --> 00:23:36,616 It has to come from you, Allison, 582 00:23:36,616 --> 00:23:38,117 as a friend. 583 00:23:38,117 --> 00:23:40,787 Explain to her that you've been working on this case. 584 00:23:40,787 --> 00:23:42,054 You've just become privy 585 00:23:42,054 --> 00:23:44,691 to some highly classified information and... 586 00:23:44,691 --> 00:23:46,826 you believe she may be a target. 587 00:23:46,826 --> 00:23:49,962 See if you can get her to leave town for a while, 588 00:23:49,962 --> 00:23:50,997 stay with friends... 589 00:23:50,997 --> 00:23:51,798 I tried that. 590 00:23:51,798 --> 00:23:53,533 Well, try again. Try harder. 591 00:23:53,533 --> 00:23:56,736 It's not often in life that we get a chance to thwart disaster. 592 00:23:56,736 --> 00:23:58,337 Let's not have to look back 593 00:23:58,337 --> 00:24:00,873 and regret what we could have done. 594 00:24:00,873 --> 00:24:03,342 (knocking) 595 00:24:03,342 --> 00:24:05,377 Hey! 596 00:24:05,377 --> 00:24:06,713 (chuckles) 597 00:24:06,713 --> 00:24:07,680 Wow. 598 00:24:07,680 --> 00:24:08,981 You really are persistent. 599 00:24:08,981 --> 00:24:10,850 First I get a cell phone full of messages 600 00:24:10,850 --> 00:24:12,218 and then you show up here. 601 00:24:12,218 --> 00:24:13,953 Allison, I really would have called you back. 602 00:24:15,822 --> 00:24:18,024 Is something the matter? 603 00:24:18,024 --> 00:24:19,659 Okay, you know what? 604 00:24:19,659 --> 00:24:21,728 I'm gonna change my clothes and I'll meet you downstairs 605 00:24:21,728 --> 00:24:22,829 in the bar in ten minutes. 606 00:24:22,829 --> 00:24:24,363 No, the bar won't work. 607 00:24:24,363 --> 00:24:25,532 Are you alone? 608 00:24:25,532 --> 00:24:26,966 Um... 609 00:24:26,966 --> 00:24:29,135 Yeah, I'm alone, but I'm also a pig. 610 00:24:29,135 --> 00:24:31,704 My... my room's a nightmare even after housekeeping, so. 611 00:24:31,704 --> 00:24:34,040 Oh, it doesn't matter. 612 00:24:34,040 --> 00:24:35,341 Okay. 613 00:24:35,341 --> 00:24:36,809 Sorry, yeah, come in. 614 00:24:38,511 --> 00:24:41,848 REPORTER (on TV): ...winds, expect a high near 52 degrees. 615 00:24:41,848 --> 00:24:43,916 Clear tonight, with a low near 41. 616 00:24:43,916 --> 00:24:47,453 This just in: the body of Cheryl Ann Potts, 617 00:24:47,453 --> 00:24:49,055 found beheaded in her hotel room 618 00:24:49,055 --> 00:24:50,923 earlier today... 619 00:24:50,923 --> 00:24:52,859 Sit. 620 00:24:59,599 --> 00:25:01,734 It... Sit. 621 00:25:05,037 --> 00:25:06,072 Sorry. 622 00:25:06,072 --> 00:25:07,540 I'm expecting a call. 623 00:25:07,540 --> 00:25:08,641 Mmm. 624 00:25:08,641 --> 00:25:09,876 Can I get you a drink? 625 00:25:09,876 --> 00:25:11,310 Mini-drink from my mini-bar? 626 00:25:11,310 --> 00:25:14,280 I'm terrified for you. 627 00:25:14,280 --> 00:25:16,749 Okay. 628 00:25:16,749 --> 00:25:18,284 You know what, Allison? 629 00:25:18,284 --> 00:25:19,852 This has got to stop. 630 00:25:19,852 --> 00:25:22,689 You... are watching way too much television, 631 00:25:22,689 --> 00:25:25,424 reading way too many newspapers. 632 00:25:25,424 --> 00:25:28,260 Do you know how many hotel rooms there are in Phoenix? 633 00:25:28,260 --> 00:25:29,996 I do. 634 00:25:29,996 --> 00:25:30,997 I researched it 635 00:25:30,997 --> 00:25:32,899 after the last time you brought this up. 636 00:25:32,899 --> 00:25:38,070 Depending on how you count, over 55,000. 637 00:25:38,070 --> 00:25:39,739 I feel totally safe. 638 00:25:39,739 --> 00:25:41,107 Well, you're not. 639 00:25:41,107 --> 00:25:42,141 Not in this hotel. 640 00:25:42,141 --> 00:25:43,309 Not in that bed. 641 00:25:43,309 --> 00:25:46,312 Okay. 642 00:25:46,312 --> 00:25:48,247 I need a drink. 643 00:25:50,116 --> 00:25:52,318 Debra, this is what I do all day: 644 00:25:52,318 --> 00:25:53,786 work on this case; 645 00:25:53,786 --> 00:25:56,422 sift through information; meet with detectives. 646 00:25:56,422 --> 00:25:57,924 And today... 647 00:25:57,924 --> 00:26:00,192 I can't tell you very much, but... 648 00:26:00,192 --> 00:26:03,395 I was given some information, some intelligence. 649 00:26:03,395 --> 00:26:05,131 You're his next target. 650 00:26:05,131 --> 00:26:06,232 You. 651 00:26:06,232 --> 00:26:08,067 Really? 652 00:26:08,067 --> 00:26:09,201 Me? 653 00:26:09,201 --> 00:26:10,502 Why? 654 00:26:10,502 --> 00:26:12,438 You, you think he's looking for free drug samples? 655 00:26:12,438 --> 00:26:14,173 This isn't funny. 656 00:26:14,173 --> 00:26:17,109 I'm not laughing. 657 00:26:18,177 --> 00:26:20,980 You see this? 658 00:26:20,980 --> 00:26:23,515 This is how I live most of the time: 659 00:26:23,515 --> 00:26:24,851 out of a suitcase, 660 00:26:24,851 --> 00:26:26,953 from one strange hotel room to another. 661 00:26:26,953 --> 00:26:29,689 And you come along and you say 662 00:26:29,689 --> 00:26:31,691 "Debra, I need you to pay attention. 663 00:26:31,691 --> 00:26:33,693 I need you to get good and scared." 664 00:26:33,693 --> 00:26:36,162 And you don't understand. 665 00:26:36,162 --> 00:26:39,966 You're telling a pilot that flying isn't safe. 666 00:26:39,966 --> 00:26:41,333 You're telling a heart surgeon 667 00:26:41,333 --> 00:26:44,303 that it's unhealthy to handle human blood. 668 00:26:44,303 --> 00:26:45,805 This is my life. 669 00:26:45,805 --> 00:26:47,273 This is how I make my living. 670 00:26:47,273 --> 00:26:49,876 So you're going to have to tell me something more 671 00:26:49,876 --> 00:26:50,977 than just "you're next." 672 00:26:50,977 --> 00:26:53,412 I mean, how can you be so sure? 673 00:26:53,412 --> 00:26:54,580 Did you guys get a list? 674 00:26:54,580 --> 00:26:55,948 Do, do I have something in common 675 00:26:55,948 --> 00:26:57,183 with the other women who died? 676 00:26:57,183 --> 00:26:58,184 I told you. 677 00:26:58,184 --> 00:27:00,152 I can't tell you how I got my information 678 00:27:00,152 --> 00:27:02,922 or even the nature of my information. 679 00:27:02,922 --> 00:27:06,458 Just that I believe it to be extremely accurate. 680 00:27:06,458 --> 00:27:07,860 No offense, Allison, 681 00:27:07,860 --> 00:27:09,862 but if this information is so accurate, 682 00:27:09,862 --> 00:27:12,799 then why did they send you to tell me? 683 00:27:12,799 --> 00:27:14,100 Where's the District Attorney? 684 00:27:14,100 --> 00:27:16,102 Where's the Chief of Police? 685 00:27:16,102 --> 00:27:19,271 I mean, if I called your boss right now, would he back you up? 686 00:27:19,271 --> 00:27:20,639 I don't know. 687 00:27:20,639 --> 00:27:22,641 I don't know if he could. 688 00:27:22,641 --> 00:27:25,444 No, with everything that's going on, 689 00:27:25,444 --> 00:27:27,646 you shouldn't call him. 690 00:27:27,646 --> 00:27:31,150 Okay, well, you've certainly given me a lot to think about. 691 00:27:32,018 --> 00:27:35,722 I swear on my children's lives 692 00:27:35,722 --> 00:27:38,390 what I am telling you is true. 693 00:27:38,390 --> 00:27:41,293 Okay. 694 00:27:41,293 --> 00:27:43,162 Will you call me? 695 00:27:43,162 --> 00:27:45,164 Will you tell me what you decide? 696 00:27:45,164 --> 00:27:46,866 You know, the offer's still open. 697 00:27:46,866 --> 00:27:48,267 You can come stay at my house. 698 00:27:48,267 --> 00:27:51,270 I honestly don't think that's going to be necessary. 699 00:27:55,808 --> 00:27:57,844 I have to tell you something. 700 00:27:57,844 --> 00:28:00,312 Something else? 701 00:28:02,214 --> 00:28:05,184 This is going to sound crazy. 702 00:28:07,053 --> 00:28:10,056 Ever since I was a little girl... 703 00:28:10,056 --> 00:28:13,860 I've seen things... dreamt things. 704 00:28:13,860 --> 00:28:16,095 It took me a long time to understand 705 00:28:16,095 --> 00:28:18,097 that they were messages... 706 00:28:18,097 --> 00:28:21,100 messages from dead people, 707 00:28:21,100 --> 00:28:23,235 showing me things that had happened, 708 00:28:23,235 --> 00:28:24,937 things that were going to happen. 709 00:28:24,937 --> 00:28:29,208 You dream messages from dead people? 710 00:28:29,208 --> 00:28:31,010 All of my life. 711 00:28:31,010 --> 00:28:32,845 And my work with the District Attorney 712 00:28:32,845 --> 00:28:35,047 is almost exclusively about that, 713 00:28:35,047 --> 00:28:37,049 about victims coming to me... 714 00:28:37,049 --> 00:28:39,085 telling me things, showing me things... 715 00:28:39,085 --> 00:28:41,087 things that make it possible 716 00:28:41,087 --> 00:28:43,689 for the District Attorney and I to obtain justice 717 00:28:43,689 --> 00:28:45,091 for those who have passed... 718 00:28:45,091 --> 00:28:46,525 and once in a while, 719 00:28:46,525 --> 00:28:48,094 like now... 720 00:28:48,094 --> 00:28:51,097 to stop something horrible from ever happening. 721 00:28:52,999 --> 00:28:55,868 So you dream these things 722 00:28:55,868 --> 00:28:57,503 and then you tell the District Attorney, 723 00:28:57,503 --> 00:28:59,505 and he listens? 724 00:28:59,505 --> 00:29:02,308 Anyone else? 725 00:29:02,308 --> 00:29:03,709 My husband. 726 00:29:03,709 --> 00:29:05,244 Obviously. 727 00:29:05,244 --> 00:29:07,279 And a detective 728 00:29:07,279 --> 00:29:09,816 on the force and a woman in the mayor's office, 729 00:29:09,816 --> 00:29:11,483 and now you. 730 00:29:11,483 --> 00:29:12,819 Okay. 731 00:29:12,819 --> 00:29:14,887 I saw you, Debra, on that bed. 732 00:29:14,887 --> 00:29:16,388 He took your head... 733 00:29:16,388 --> 00:29:18,858 and in its place was the head of Cheryl Ann Potts, 734 00:29:18,858 --> 00:29:20,392 the third victim, the woman he killed 735 00:29:20,392 --> 00:29:22,394 last night. 736 00:29:22,394 --> 00:29:23,762 Okay. 737 00:29:23,762 --> 00:29:26,498 What was I wearing? 738 00:29:28,600 --> 00:29:30,069 Work clothes. 739 00:29:30,069 --> 00:29:32,271 Not a robe or underwear? 740 00:29:32,271 --> 00:29:34,273 So as long as I don't change 741 00:29:34,273 --> 00:29:36,708 I guess I'm... I'm safe for tonight? 742 00:29:36,708 --> 00:29:38,044 You don't believe me. 743 00:29:38,044 --> 00:29:40,379 We do have officers watching you. 744 00:29:40,379 --> 00:29:42,081 We have since yesterday. 745 00:29:42,081 --> 00:29:44,283 You won't see them, or at least you shouldn't, 746 00:29:44,283 --> 00:29:45,717 but if you get in trouble... 747 00:29:45,717 --> 00:29:47,053 Okay, you know what? I, I... 748 00:29:47,053 --> 00:29:50,356 I have my magic robe and my invisible bodyguards. 749 00:29:50,356 --> 00:29:53,792 And I really need you to leave now. 750 00:29:53,792 --> 00:29:56,528 You will call me? 751 00:29:56,528 --> 00:29:59,098 You will think about everything I have told you 752 00:29:59,098 --> 00:30:00,766 and you will call me? 753 00:30:00,766 --> 00:30:02,869 Please? 754 00:30:03,769 --> 00:30:06,572 I will call you. 755 00:30:15,114 --> 00:30:17,016 MAN (on TV): Hi, I'm Howie Mandel. 756 00:30:17,016 --> 00:30:20,019 Welcome to Deal or No Deal. 757 00:30:20,019 --> 00:30:21,120 Thank you. 758 00:30:21,120 --> 00:30:24,123 ...I've always said, 759 00:30:24,123 --> 00:30:25,892 I have the best audience in the world... 760 00:30:25,892 --> 00:30:27,226 Hey, babies. 761 00:30:27,226 --> 00:30:29,228 Any of you know where Daddy is? 762 00:30:29,228 --> 00:30:31,497 ...I promise to take great care of you tonight. I promise. 763 00:30:31,497 --> 00:30:34,033 And what does taking great care of you mean? It means... 764 00:30:35,734 --> 00:30:38,270 When did Howie Mandel become our baby-sitter? 765 00:30:38,270 --> 00:30:40,272 What can I tell you? He was available 766 00:30:40,272 --> 00:30:42,474 and the price was right. 767 00:30:42,474 --> 00:30:44,276 (sighs) 768 00:30:44,276 --> 00:30:46,578 I wasn't expecting you home so early. 769 00:30:46,578 --> 00:30:49,215 Shouldn't you be ordering your second drink right about now? 770 00:30:49,215 --> 00:30:53,485 No drinks were ordered, at least not by me. 771 00:30:53,485 --> 00:30:55,287 (sighs) 772 00:30:55,287 --> 00:30:56,889 Remember that conversation we had 773 00:30:56,889 --> 00:30:59,825 about how hard it is for me to make friends and keep them? 774 00:30:59,825 --> 00:31:01,693 Nothing's changed. 775 00:31:01,693 --> 00:31:04,063 I'm sorry. 776 00:31:04,063 --> 00:31:07,066 She thinks I'm insane. 777 00:31:07,066 --> 00:31:09,568 You know, I'm actually praying 778 00:31:09,568 --> 00:31:11,938 with all of my heart 779 00:31:11,938 --> 00:31:13,973 that she's proven right. 780 00:31:13,973 --> 00:31:17,276 I called Scanlon. 781 00:31:17,276 --> 00:31:20,146 They tripled the detail watching her. 782 00:31:20,146 --> 00:31:21,713 Even got the hotel to agree 783 00:31:21,713 --> 00:31:23,782 to let us put guards in the hall. 784 00:31:23,782 --> 00:31:25,317 (sighs) 785 00:31:25,317 --> 00:31:26,986 I really don't know what else to do. 786 00:31:26,986 --> 00:31:29,956 All you can do is all you can do. 787 00:31:29,956 --> 00:31:31,323 Well, I did it all. 788 00:31:31,323 --> 00:31:32,858 I even told her how I knew. 789 00:31:32,858 --> 00:31:33,960 Wow. 790 00:31:33,960 --> 00:31:35,561 Did that help? 791 00:31:35,561 --> 00:31:36,795 No. 792 00:31:36,795 --> 00:31:38,797 It made things worse. 793 00:31:38,797 --> 00:31:41,133 So, how was your day? 794 00:31:41,133 --> 00:31:43,669 I dodged calls from the lawyer. 795 00:31:43,669 --> 00:31:45,604 Dodged calls from my boss. 796 00:31:47,506 --> 00:31:49,041 Flipped a lot of coins. 797 00:31:49,041 --> 00:31:50,476 Nothing new. 798 00:31:50,476 --> 00:31:52,945 Well, I'm going to go put the girls to sleep. 799 00:31:52,945 --> 00:31:55,081 Okay. 800 00:31:56,448 --> 00:31:58,550 HOWIE MANDEL: Next contestant is... 801 00:31:58,550 --> 00:32:00,552 Allison Dubois. 802 00:32:00,552 --> 00:32:02,421 Allison! 803 00:32:02,421 --> 00:32:03,855 Allison. 804 00:32:03,855 --> 00:32:06,825 Allison, come on up. 805 00:32:06,825 --> 00:32:07,859 I... I do this. 806 00:32:07,859 --> 00:32:09,061 I do this. (laughing) 807 00:32:09,061 --> 00:32:10,462 Thank you. Uh... 808 00:32:10,462 --> 00:32:12,131 Welcome to Deal or No Deal. 809 00:32:12,131 --> 00:32:14,266 Tell me a little bit about yourself. Uh... 810 00:32:14,266 --> 00:32:16,002 I'm live in Phoenix, Arizona, 811 00:32:16,002 --> 00:32:18,337 uh, with my husband and our three daughters. 812 00:32:18,337 --> 00:32:19,638 He's an aerospace engineer. 813 00:32:19,638 --> 00:32:21,540 I work with the District Attorney's Office. 814 00:32:21,540 --> 00:32:22,541 Wow! 815 00:32:22,541 --> 00:32:23,375 Wow, so we have a... 816 00:32:23,375 --> 00:32:25,011 (applause) They love that. 817 00:32:25,011 --> 00:32:26,612 Yeah. Woo! 818 00:32:26,612 --> 00:32:27,613 We have a... 819 00:32:27,613 --> 00:32:29,148 a rocket scientist and a lawyer. 820 00:32:29,148 --> 00:32:30,782 You two sound like quite the Dynamic Duo. 821 00:32:30,782 --> 00:32:32,484 We try. You try? 822 00:32:32,484 --> 00:32:34,386 Well, let's try to win you some money. 823 00:32:34,386 --> 00:32:35,587 You ready? Yeah. 824 00:32:35,587 --> 00:32:36,655 Here we go. Okay. 825 00:32:36,655 --> 00:32:38,790 We've got 26 lovely ladies holding 26 cases. 826 00:32:38,790 --> 00:32:41,127 Each of them has a random amount placed in them 827 00:32:41,127 --> 00:32:42,228 by a third party. 828 00:32:42,228 --> 00:32:43,429 We don't know what's in what case, 829 00:32:43,429 --> 00:32:45,231 but we do know, one case is holding 830 00:32:45,231 --> 00:32:47,233 one million dollars. 831 00:32:47,233 --> 00:32:49,235 (cheering and applause) Woo! 832 00:32:49,235 --> 00:32:52,104 And all I'm going to ask you to do right now 833 00:32:52,104 --> 00:32:53,239 is pick the one 834 00:32:53,239 --> 00:32:55,041 with one million dollars in it. 835 00:32:55,041 --> 00:32:56,242 That's all you got to do. Okay. 836 00:32:56,242 --> 00:32:57,976 Okay, Allison? 837 00:32:57,976 --> 00:32:59,811 Okay. Got a number in mind? 838 00:32:59,811 --> 00:33:02,448 I'm going to go with case #3. 839 00:33:02,448 --> 00:33:05,017 3. Lisa, open your case. 840 00:33:05,017 --> 00:33:06,018 Woo! 841 00:33:06,018 --> 00:33:08,554 (cheering and applause) 842 00:33:08,554 --> 00:33:10,122 There you go. 843 00:33:10,122 --> 00:33:11,457 Thank you. 844 00:33:11,457 --> 00:33:13,059 (laughs) 845 00:33:13,059 --> 00:33:15,461 (nervous laughter) 846 00:33:15,461 --> 00:33:16,828 Okay. 847 00:33:16,828 --> 00:33:18,230 All right. 848 00:33:18,230 --> 00:33:20,099 So you think there's a million dollars in this case? 849 00:33:20,099 --> 00:33:21,533 I do. You do? 850 00:33:21,533 --> 00:33:23,702 Well, let's find out. You know how we do that? 851 00:33:23,702 --> 00:33:25,003 By eliminating those. 852 00:33:25,003 --> 00:33:26,972 Whatever's in those is not in yours. 853 00:33:26,972 --> 00:33:28,340 We're going to start by opening six cases 854 00:33:28,340 --> 00:33:30,209 before we call our banker. 855 00:33:30,209 --> 00:33:31,377 Pick some cases. 856 00:33:31,377 --> 00:33:32,778 Pick the ones with the small amounts. 857 00:33:32,778 --> 00:33:34,113 Keep the large amounts in play, 858 00:33:34,113 --> 00:33:35,347 and the offers will go up, okay? 859 00:33:35,347 --> 00:33:36,282 Okay. Start with the small amounts. 860 00:33:36,282 --> 00:33:38,550 I'm going to go with 861 00:33:38,550 --> 00:33:40,686 case... #9! 862 00:33:40,686 --> 00:33:42,521 #9. Patricia. 863 00:33:42,521 --> 00:33:44,356 (cheering and applause, Allison whoops and laughs) 864 00:33:44,356 --> 00:33:46,458 Patricia, open the case. 865 00:33:48,060 --> 00:33:49,528 (screams) 866 00:33:49,528 --> 00:33:52,464 One penny-- smallest amount up there. 867 00:33:52,464 --> 00:33:54,566 Okay. We're off to a good start. 868 00:33:54,566 --> 00:33:55,734 Five more cases. 869 00:33:55,734 --> 00:33:57,369 #15! 870 00:33:57,369 --> 00:33:58,704 15. Brooke. (Allison giggles) 871 00:33:58,704 --> 00:33:59,905 Brooke, 872 00:33:59,905 --> 00:34:01,039 open the case. 873 00:34:01,039 --> 00:34:02,608 Okay. 874 00:34:05,177 --> 00:34:06,078 (Allison screams) A dollar! 875 00:34:06,078 --> 00:34:07,679 (screaming) 876 00:34:07,679 --> 00:34:10,182 You're off to a really good start. 877 00:34:10,182 --> 00:34:13,585 I don't think I've ever seen anybody do that before. 878 00:34:13,585 --> 00:34:14,920 #10! 879 00:34:14,920 --> 00:34:18,490 #10. Okay. 880 00:34:18,490 --> 00:34:19,591 Tania, 881 00:34:19,591 --> 00:34:21,227 open your case. 882 00:34:22,728 --> 00:34:24,396 (Allison screams) 883 00:34:24,396 --> 00:34:26,132 (cheering and applause) 884 00:34:26,132 --> 00:34:27,933 This is... This is 885 00:34:27,933 --> 00:34:29,135 getting weird. 886 00:34:29,135 --> 00:34:31,603 That is... That is unbelievable. 887 00:34:31,603 --> 00:34:34,406 That is unbelievable, Allison-- the three lowest amounts 888 00:34:34,406 --> 00:34:36,842 in a row. What-What do you... You have x-ray vision? 889 00:34:36,842 --> 00:34:38,544 I don't know what to say. 890 00:34:38,544 --> 00:34:41,247 Uh, I-I'm a good guesser. I always have been. 891 00:34:41,247 --> 00:34:43,482 Oh, I can see that. 892 00:34:43,482 --> 00:34:45,217 My God, let's keep going. 893 00:34:45,217 --> 00:34:46,618 Okay. All right. 894 00:34:46,618 --> 00:34:49,087 Case #26! 895 00:34:49,087 --> 00:34:49,921 #26. 896 00:34:49,921 --> 00:34:52,090 (screaming) 897 00:34:52,090 --> 00:34:53,525 14! 898 00:34:53,525 --> 00:34:54,193 14. 899 00:34:54,193 --> 00:34:55,994 (cheering and applause) 900 00:34:55,994 --> 00:34:57,629 Case #7! 901 00:34:57,629 --> 00:34:59,665 (screaming) 902 00:34:59,665 --> 00:35:01,500 ALLISON: Yes! 903 00:35:01,500 --> 00:35:02,968 (screams): Yeah! 904 00:35:02,968 --> 00:35:04,436 I am, uh... I'm speechless. 905 00:35:04,436 --> 00:35:06,838 My hands are actually shaking. They are. 906 00:35:06,838 --> 00:35:08,207 This is, uh... It's amazing. 907 00:35:08,207 --> 00:35:11,177 I'm-I'm sure the banker's hands are also shaking. 908 00:35:11,177 --> 00:35:12,644 Let's get a call from him 909 00:35:12,644 --> 00:35:13,779 and an offer. 910 00:35:13,779 --> 00:35:15,581 Okay. And see what he's offering. 911 00:35:17,183 --> 00:35:18,550 Call me. 912 00:35:18,550 --> 00:35:21,187 Okay, here we go. 913 00:35:21,187 --> 00:35:24,156 Hello? 914 00:35:27,793 --> 00:35:29,595 Okay. 915 00:35:33,299 --> 00:35:35,467 Okay, um... 916 00:35:35,467 --> 00:35:38,136 apparently, uh, we need to stop tape. 917 00:35:38,136 --> 00:35:39,671 (crowd murmuring) And... 918 00:35:39,671 --> 00:35:40,606 Excuse me? 919 00:35:40,606 --> 00:35:42,474 Okay. No, I'm sorry, folks. 920 00:35:42,474 --> 00:35:44,310 I'm sorry. We, uh... 921 00:35:44,310 --> 00:35:45,477 This'll just be a minute. 922 00:35:45,477 --> 00:35:46,712 Let's get another contestant, 923 00:35:46,712 --> 00:35:47,946 and we'll, uh... we'll start again. 924 00:35:47,946 --> 00:35:49,114 What's going on? 925 00:35:49,114 --> 00:35:50,282 (audience groaning) 926 00:35:50,282 --> 00:35:51,617 I don't understand. 927 00:35:51,617 --> 00:35:54,586 I think you know exactly what's going on. 928 00:35:54,586 --> 00:35:56,522 You are cheating, Mrs. Dubois. 929 00:35:56,522 --> 00:35:57,889 (audience groaning) 930 00:35:57,889 --> 00:36:00,192 Cheating? 931 00:36:00,192 --> 00:36:02,994 The banker knows exactly what's happening here. 932 00:36:02,994 --> 00:36:05,231 (crowd murmuring) 933 00:36:11,970 --> 00:36:13,138 (gasps) 934 00:36:13,138 --> 00:36:15,474 (sighs) 935 00:36:19,245 --> 00:36:21,079 Thought you'd want one last status report 936 00:36:21,079 --> 00:36:22,548 before you headed home. 937 00:36:22,548 --> 00:36:24,716 It's hard to imagine how anyone's going to get to her. 938 00:36:24,716 --> 00:36:26,852 I mean, we have her covered like nobody's business. 939 00:36:26,852 --> 00:36:29,120 And I guess it's freaking her out a little. 940 00:36:29,120 --> 00:36:32,023 According to my guys, she didn't even leave the hotel today. 941 00:36:32,023 --> 00:36:33,425 Worked from her room, 942 00:36:33,425 --> 00:36:35,427 and when she did step out to go to the coffee shop, 943 00:36:35,427 --> 00:36:37,062 they said she didn't look too pleased 944 00:36:37,062 --> 00:36:38,430 about our being in the hallway. 945 00:36:38,430 --> 00:36:40,165 Well, I guess that's the price you pay 946 00:36:40,165 --> 00:36:43,935 to keep your head when everyone around you is losing theirs. 947 00:36:43,935 --> 00:36:45,203 (thunder rumbling) 948 00:36:45,203 --> 00:36:47,339 (cell phone ringtone playing) 949 00:36:49,975 --> 00:36:51,610 Hello? 950 00:36:51,610 --> 00:36:53,211 Allison, it's Manuel Devalos. 951 00:36:53,211 --> 00:36:54,513 Where am I catching you? 952 00:36:54,513 --> 00:36:55,981 In the car, headed home. 953 00:36:55,981 --> 00:36:57,583 Is everything all right? 954 00:36:57,583 --> 00:37:00,552 Is there any chance I can get you to come back here? 955 00:37:00,552 --> 00:37:02,588 There's something I need to discuss with you. 956 00:37:02,588 --> 00:37:04,155 Something I need to... show you. 957 00:37:04,155 --> 00:37:06,292 (elevator bell dings) 958 00:37:08,260 --> 00:37:10,396 (thunder rumbling loudly) 959 00:37:13,965 --> 00:37:15,401 Thanks for coming back. 960 00:37:15,401 --> 00:37:16,968 No problem. 961 00:37:16,968 --> 00:37:18,036 I just, uh... 962 00:37:18,036 --> 00:37:19,405 got the damnedest call, 963 00:37:19,405 --> 00:37:22,374 the, uh... damnedest fax. 964 00:37:22,374 --> 00:37:24,343 I don't remember if I mentioned it to you, 965 00:37:24,343 --> 00:37:26,211 but this national reporter, P.D. McCall, 966 00:37:26,211 --> 00:37:29,214 has been writing some pretty nasty pieces about me, 967 00:37:29,214 --> 00:37:31,317 about this Paxton thing. 968 00:37:31,317 --> 00:37:33,151 Got another one coming out on Sunday. 969 00:37:33,151 --> 00:37:34,786 Just faxed me a copy of it. 970 00:37:34,786 --> 00:37:36,955 Wanted to know if I had any comment. 971 00:37:36,955 --> 00:37:38,524 Well, how bad is it? 972 00:37:38,524 --> 00:37:40,592 Pretty tough stuff. 973 00:37:40,592 --> 00:37:42,594 Quotes from an insider 974 00:37:42,594 --> 00:37:44,796 talking about some of the inner workings of this office. 975 00:37:44,796 --> 00:37:47,866 Even talked about some of the work you do for us. 976 00:37:47,866 --> 00:37:49,000 Me? 977 00:37:49,000 --> 00:37:51,002 He mentions me? 978 00:37:51,002 --> 00:37:53,004 How is that possible? 979 00:37:53,004 --> 00:37:54,440 Where did he get that? 980 00:37:54,440 --> 00:37:55,807 Who would tell him? 981 00:37:55,807 --> 00:37:57,809 Where would something like that come from? 982 00:37:57,809 --> 00:37:59,911 Well, I read the piece twice. 983 00:37:59,911 --> 00:38:02,448 The only thing that makes any sense... 984 00:38:03,615 --> 00:38:05,617 is it apparently came from you, Allison. 985 00:38:05,617 --> 00:38:06,818 Me? 986 00:38:06,818 --> 00:38:08,754 "The District Attorney's Office 987 00:38:08,754 --> 00:38:11,757 "seems to be held in a thrall by a self-professed psychic 988 00:38:11,757 --> 00:38:15,126 "named Allison Dubois, whose dreams, vague feelings 989 00:38:15,126 --> 00:38:17,896 "and prognostications appear to have been the primary basis 990 00:38:17,896 --> 00:38:19,565 for Walter Paxton's prosecution." 991 00:38:19,565 --> 00:38:21,032 I swear, I never... 992 00:38:21,032 --> 00:38:22,167 I would never... 993 00:38:22,167 --> 00:38:23,735 I didn't talk to this person. 994 00:38:23,735 --> 00:38:26,037 I don't even know a P.D. McCall. 995 00:38:26,037 --> 00:38:29,207 I think maybe you do. 996 00:38:29,207 --> 00:38:31,543 "But Mrs. Dubois' influence is not just limited 997 00:38:31,543 --> 00:38:33,178 "to the District Attorney's Office. 998 00:38:33,178 --> 00:38:35,847 "At one point, she actually became so convinced 999 00:38:35,847 --> 00:38:37,716 "that I would be the Recapitator's 1000 00:38:37,716 --> 00:38:39,551 "next victim, she attempted to convince me 1001 00:38:39,551 --> 00:38:41,920 "to leave town so that my life would be spared. 1002 00:38:41,920 --> 00:38:43,689 "When I explained that I couldn't 1003 00:38:43,689 --> 00:38:45,156 "and wouldn't leave town 1004 00:38:45,156 --> 00:38:47,092 "without some compelling evidence beyond her dreams, 1005 00:38:47,092 --> 00:38:49,194 "she was actually able to persuade the police department 1006 00:38:49,194 --> 00:38:52,130 "to redirect its resources and provide round-the-clock 1007 00:38:52,130 --> 00:38:54,165 protection for me." 1008 00:38:54,165 --> 00:38:56,334 No... it can't be. 1009 00:38:56,334 --> 00:38:58,069 She wouldn't. 1010 00:38:58,069 --> 00:38:59,304 I did some checking. 1011 00:38:59,304 --> 00:39:00,939 McCall was her married name. 1012 00:39:00,939 --> 00:39:01,973 She's divorced now. 1013 00:39:01,973 --> 00:39:03,875 Her maiden name... is Livingston. 1014 00:39:03,875 --> 00:39:07,078 Paladin Debra Livingston. 1015 00:39:09,214 --> 00:39:11,349 (thunder rumbling) 1016 00:39:23,929 --> 00:39:27,198 P.D.! 1017 00:39:27,198 --> 00:39:30,802 You're not at all who you say you are, are you? 1018 00:39:30,802 --> 00:39:32,804 You didn't hit my car. 1019 00:39:32,804 --> 00:39:35,441 You don't sell things for a living. 1020 00:39:35,441 --> 00:39:37,609 You don't even go by the name Debra! 1021 00:39:37,609 --> 00:39:39,945 Okay, but then, if you were really the psychic 1022 00:39:39,945 --> 00:39:41,947 you claim to be, wouldn't you have known that? 1023 00:39:41,947 --> 00:39:45,016 I can't believe I let you use me this way. 1024 00:39:45,016 --> 00:39:46,017 Please. 1025 00:39:46,017 --> 00:39:48,019 You know, at the end of the day, 1026 00:39:48,019 --> 00:39:50,522 this really has very little to do with you. 1027 00:39:50,522 --> 00:39:53,091 You just happen to work for a man who I think-- 1028 00:39:53,091 --> 00:39:55,827 who a lot of people are starting to think-- is reckless, 1029 00:39:55,827 --> 00:39:57,829 foolhardy in the way that he chooses 1030 00:39:57,829 --> 00:39:59,465 to handle the people's business. 1031 00:39:59,465 --> 00:40:01,833 Believe me, I just took a shot in the dark. 1032 00:40:01,833 --> 00:40:05,003 I had no idea when I told you I'd hit your car 1033 00:40:05,003 --> 00:40:07,506 that you'd end up being such a rich source. 1034 00:40:07,506 --> 00:40:09,541 I was just hoping maybe you'd tell me 1035 00:40:09,541 --> 00:40:11,342 he was using the office postage meter 1036 00:40:11,342 --> 00:40:13,144 for personal mail. 1037 00:40:13,144 --> 00:40:15,481 So, that's all I am, is the source? 1038 00:40:15,481 --> 00:40:17,015 Doesn't it matter at all 1039 00:40:17,015 --> 00:40:20,185 that the man you're trying to destroy is a great man? 1040 00:40:20,185 --> 00:40:22,220 A great lawyer? 1041 00:40:22,220 --> 00:40:23,855 A terrific district attorney? 1042 00:40:23,855 --> 00:40:26,725 A man who loves this city and its people? 1043 00:40:26,725 --> 00:40:28,860 I'm sure he has a good heart. 1044 00:40:28,860 --> 00:40:31,062 You cannot run this story. 1045 00:40:31,062 --> 00:40:33,098 Debra... please. 1046 00:40:33,098 --> 00:40:35,233 I befriended you. 1047 00:40:35,233 --> 00:40:37,068 I told you things in confidence. 1048 00:40:37,068 --> 00:40:38,637 Crazy things, Allison. 1049 00:40:38,637 --> 00:40:41,072 Crazy things that people 1050 00:40:41,072 --> 00:40:43,308 who should know better apparently listen to. 1051 00:40:43,308 --> 00:40:44,876 And that, all by itself-- 1052 00:40:44,876 --> 00:40:47,112 that's reason enough for me to run the story. 1053 00:40:47,112 --> 00:40:49,748 I told you those things to save your life! 1054 00:40:49,748 --> 00:40:51,316 To get you to hear. 1055 00:40:51,316 --> 00:40:52,751 To get you to listen! 1056 00:40:52,751 --> 00:40:54,185 And what about me? 1057 00:40:54,185 --> 00:40:55,654 What about my life? 1058 00:40:55,654 --> 00:40:57,422 My husband's life? 1059 00:40:57,422 --> 00:40:58,890 My children's lives? 1060 00:40:58,890 --> 00:41:01,026 Are you going to print those secrets, 1061 00:41:01,026 --> 00:41:03,328 make it impossible for us to live...? 1062 00:41:03,328 --> 00:41:05,330 Allison, stop. 1063 00:41:05,330 --> 00:41:08,800 You are a lovely person. 1064 00:41:08,800 --> 00:41:10,669 But you are also a menace. 1065 00:41:10,669 --> 00:41:13,338 A nice, well-meaning, good-natured 1066 00:41:13,338 --> 00:41:15,473 menace, and I like you. 1067 00:41:15,473 --> 00:41:17,643 And I do care about you. 1068 00:41:17,643 --> 00:41:19,745 And it is my deepest wish that someone, 1069 00:41:19,745 --> 00:41:22,480 anyone close to you, find you the mental health care 1070 00:41:22,480 --> 00:41:24,683 that you so obviously, desperately need. 1071 00:41:24,683 --> 00:41:26,117 (cell phone ringtone playing) 1072 00:41:26,117 --> 00:41:29,020 (cell phone rings) 1073 00:41:29,020 --> 00:41:30,421 McCall here. 1074 00:41:30,421 --> 00:41:32,791 Hello? 1075 00:41:32,791 --> 00:41:35,326 Lee? 1076 00:41:35,326 --> 00:41:37,563 Oh, no. 1077 00:41:37,563 --> 00:41:39,264 Where? 1078 00:41:39,264 --> 00:41:41,366 Monamore Hotel? 1079 00:41:41,366 --> 00:41:43,501 I'm on my way. 1080 00:41:43,501 --> 00:41:45,971 Okay. 1081 00:41:45,971 --> 00:41:49,407 Wow. Bad news travels fast. 1082 00:41:49,407 --> 00:41:51,409 Poor woman. 1083 00:41:51,409 --> 00:41:53,444 Victim #4. 1084 00:41:53,444 --> 00:41:54,946 Funny thing, though-- 1085 00:41:54,946 --> 00:41:58,083 I thought victim #4 was supposed to be me. 1086 00:42:02,087 --> 00:42:03,889 Good-bye, Allison. 1087 00:42:03,889 --> 00:42:08,093 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 1088 00:42:08,093 --> 00:42:12,097 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 1089 00:42:12,097 --> 00:42:16,101 Choose any direction as long as it's moving forward. 1090 00:42:16,101 --> 00:42:20,238 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org