1 00:00:01,135 --> 00:00:02,803 (over phone): Hi, you've reached Joe Dubois. 2 00:00:02,803 --> 00:00:05,139 Please leave your name and number and I'll call you back. 3 00:00:05,139 --> 00:00:06,374 ALLISON: Hey, honey, it's me. 4 00:00:06,374 --> 00:00:08,309 Look, I stopped at one of those super stores 5 00:00:08,309 --> 00:00:09,710 to pick up some cleaning supplies, 6 00:00:09,710 --> 00:00:11,712 and time kind of got away from me. 7 00:00:11,712 --> 00:00:14,882 (sighs) I was hoping I could sell you on some Chinese 8 00:00:14,882 --> 00:00:18,018 or some Mexican tonight. 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,653 Well, I guess I'm going to have 10 00:00:19,653 --> 00:00:22,356 to make a little executive decision here. 11 00:00:22,356 --> 00:00:25,025 I can't even remember where I parked now. 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,660 All right, well, I'll see you soon. 13 00:00:26,660 --> 00:00:30,030 I'll be the girl with the bag or the box of food. 14 00:00:30,030 --> 00:00:31,765 (smooches, phone beeps off) 15 00:00:31,765 --> 00:00:34,235 (sighs) 16 00:00:34,235 --> 00:00:36,204 (rock music playing in distance) 17 00:00:41,742 --> 00:00:44,812 (music grows louder) 18 00:00:48,482 --> 00:00:50,050 (sighs) 19 00:00:51,752 --> 00:00:52,553 Hey, lady, excuse me. 20 00:00:52,553 --> 00:00:54,555 Can you spare some change for the bus? 21 00:00:54,555 --> 00:00:57,691 I got to get home so I can do homework, but I'm broke. 22 00:00:57,691 --> 00:00:59,760 Maybe you could lend me five bucks? 23 00:00:59,760 --> 00:01:00,761 Lend you? 24 00:01:00,761 --> 00:01:01,795 Yeah, yeah, yeah. 25 00:01:01,795 --> 00:01:03,464 You just-- you give me your name and address, 26 00:01:03,464 --> 00:01:04,998 and I'll mail it back to you. I swear. 27 00:01:04,998 --> 00:01:06,567 I just don't get it. 28 00:01:06,567 --> 00:01:08,569 Why do you need to take the bus? 29 00:01:08,569 --> 00:01:10,604 Why don't your friends give you a ride? 30 00:01:12,173 --> 00:01:14,208 (glass breaking) 31 00:01:16,177 --> 00:01:18,579 You're right. 32 00:01:18,579 --> 00:01:20,581 For that matter, why don't I just take your purse 33 00:01:20,581 --> 00:01:22,616 and help myself to whatever I want. 34 00:01:22,616 --> 00:01:23,751 Take it. 35 00:01:23,751 --> 00:01:24,785 Wait, wait, wait, 36 00:01:24,785 --> 00:01:26,587 wait, please. 37 00:01:26,587 --> 00:01:29,457 Listen, my little girls' baby pictures are in there. 38 00:01:29,457 --> 00:01:32,059 Can I just take them out of my wallet, please? 39 00:01:32,059 --> 00:01:33,527 I don't have any copies. 40 00:01:33,527 --> 00:01:35,696 Yeah, sure. 41 00:01:35,696 --> 00:01:38,299 And if there are any fives, tens or 20s 42 00:01:38,299 --> 00:01:39,400 you feel particularly attached to, 43 00:01:39,400 --> 00:01:40,801 maybe you should keep those, too. 44 00:01:41,902 --> 00:01:43,204 Hey! 45 00:01:43,204 --> 00:01:44,772 Those pictures-- 46 00:01:44,772 --> 00:01:47,141 I'm not going to ask you again. 47 00:01:51,779 --> 00:01:52,613 (kicks) (groans) 48 00:01:55,115 --> 00:01:56,284 (yelling) 49 00:02:17,205 --> 00:02:19,607 (bones cracking) 50 00:02:28,982 --> 00:02:32,686 You stupid, gutless 51 00:02:32,686 --> 00:02:34,522 punks. 52 00:02:34,522 --> 00:02:36,724 I would have given you my purse, 53 00:02:36,724 --> 00:02:42,095 but nobody touches my little girls' baby pictures. 54 00:02:42,095 --> 00:02:44,232 (distant siren wailing) 55 00:02:45,499 --> 00:02:48,436 Ew, what's that smell? 56 00:02:48,436 --> 00:02:50,070 (siren approaches) 57 00:02:50,070 --> 00:02:55,576 MAN: That's it. That's it. 58 00:02:55,576 --> 00:02:57,077 Take a good deep breath of that. 59 00:02:57,077 --> 00:02:59,647 (Allison coughing) Just keep those eyes open for a bit, 60 00:02:59,647 --> 00:03:01,882 and I'll put away the smelling salts. 61 00:03:01,882 --> 00:03:04,452 What happened? 62 00:03:04,452 --> 00:03:06,119 What's going on? What happened to me? 63 00:03:06,119 --> 00:03:07,755 You were mugged, ma'am. 64 00:03:07,755 --> 00:03:11,158 You've been out cold for the last ten minutes. 65 00:03:11,158 --> 00:03:15,363 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 66 00:03:15,363 --> 00:03:19,467 and TOYOTA. Moving Forward. 67 00:03:57,671 --> 00:03:59,540 WOMAN (over P.A.): Paging Dr. Bender. 68 00:03:59,540 --> 00:04:01,975 Paging Dr. Bender, please. 69 00:04:04,345 --> 00:04:06,113 (sighs) 70 00:04:06,113 --> 00:04:07,715 You okay? 71 00:04:07,715 --> 00:04:10,083 Me? 72 00:04:10,083 --> 00:04:11,952 I'm fine. 73 00:04:11,952 --> 00:04:15,255 I want to kill somebody, but other than that... 74 00:04:15,255 --> 00:04:16,424 I'm not getting any service. 75 00:04:16,424 --> 00:04:17,925 I think I ought to duck outside. 76 00:04:17,925 --> 00:04:20,894 I want the girls to know that we'll be coming home soon. 77 00:04:20,894 --> 00:04:22,896 Yeah, yeah, go. 78 00:04:22,896 --> 00:04:25,366 I'm fine. 79 00:04:25,366 --> 00:04:28,502 Paging Dr. Davis. Dr. Davis, please. 80 00:04:30,137 --> 00:04:32,272 That's some shiner. 81 00:04:34,642 --> 00:04:36,544 You mind if I ask how it happened? 82 00:04:36,544 --> 00:04:40,681 I got mugged. 83 00:04:40,681 --> 00:04:43,050 Waiting for an X-ray? 84 00:04:43,050 --> 00:04:45,152 CAT scan. 85 00:04:45,152 --> 00:04:46,153 You? 86 00:04:46,153 --> 00:04:48,856 I broke my knuckle. 87 00:04:48,856 --> 00:04:52,460 Same as the last two times I was here. 88 00:04:52,460 --> 00:04:54,127 Wow, you broke that three times? 89 00:04:54,127 --> 00:04:55,496 Well, it's 90 00:04:55,496 --> 00:04:57,931 occupational hazard. 91 00:04:57,931 --> 00:05:00,167 I'm an instructor for a program called Prevail. 92 00:05:00,167 --> 00:05:01,969 It's a self-defense course. 93 00:05:01,969 --> 00:05:05,373 We teach people how to handle themselves in sticky situations. 94 00:05:05,373 --> 00:05:09,109 I wish I had met you last week. 95 00:05:09,109 --> 00:05:10,611 Ms. Hudack? Yeah. 96 00:05:12,980 --> 00:05:14,982 MAN (over P.A.): Michael Crawford, 340. 97 00:05:14,982 --> 00:05:17,418 Michael Crawford, please call 340. 98 00:05:20,454 --> 00:05:22,189 Here's hoping nothing like this 99 00:05:22,189 --> 00:05:25,092 ever happens to you again. 100 00:05:29,763 --> 00:05:31,999 Oh, my God, Mom, what did they do to your face? 101 00:05:31,999 --> 00:05:34,535 What, this? Honey, this is nothing. 102 00:05:34,535 --> 00:05:36,303 You should see the other guy. 103 00:05:36,303 --> 00:05:38,338 Shh, don't cry. 104 00:05:48,482 --> 00:05:50,017 JOE: Okay. 105 00:05:50,017 --> 00:05:52,786 I just called all the credit card companies, 106 00:05:52,786 --> 00:05:54,021 and I canceled everything. 107 00:05:54,021 --> 00:05:56,790 Oh, great, they didn't get your keys. 108 00:05:56,790 --> 00:05:58,225 Here. 109 00:05:58,225 --> 00:06:00,628 Okay, so I'll take Ariel with me tomorrow, 110 00:06:00,628 --> 00:06:02,229 and I'll go pick up your car. 111 00:06:02,229 --> 00:06:03,363 That's great. 112 00:06:03,363 --> 00:06:05,633 Except I still can't remember where I actually parked. 113 00:06:05,633 --> 00:06:07,034 Well, that's all right. 114 00:06:07,034 --> 00:06:09,870 I also called Devalos while you were in your CAT scan. 115 00:06:09,870 --> 00:06:11,705 I told him that you needed rest. 116 00:06:11,705 --> 00:06:13,206 You weren't coming into work tomorrow. 117 00:06:13,206 --> 00:06:14,341 Wait a second... No, Allison. 118 00:06:14,341 --> 00:06:16,009 The doctor said you needed rest. 119 00:06:16,009 --> 00:06:17,044 I say you need rest. 120 00:06:17,044 --> 00:06:19,913 Phoenix can do without its psychic for one day. 121 00:06:20,981 --> 00:06:22,382 (door closes) 122 00:06:25,486 --> 00:06:27,254 (crickets chirping) 123 00:06:27,254 --> 00:06:29,457 (loud bang) 124 00:06:29,457 --> 00:06:30,758 Did you hear that? 125 00:06:38,466 --> 00:06:41,502 Joe? 126 00:06:41,502 --> 00:06:44,404 Joe, did you hear that? 127 00:06:47,875 --> 00:06:50,678 (wind whistling and paper rustling) 128 00:06:55,816 --> 00:06:59,286 (gasps) Joe, what are you doing? 129 00:06:59,286 --> 00:07:01,989 (muffled yell) 130 00:07:01,989 --> 00:07:04,625 I haven't been able to get you out of my mind, sweet thing. 131 00:07:04,625 --> 00:07:06,894 I got your address on your driver's license. 132 00:07:06,894 --> 00:07:09,763 Thought I'd come by and get to know you a little better. 133 00:07:13,200 --> 00:07:14,835 Oh... (sighs) 134 00:07:17,471 --> 00:07:19,439 (sighs) 135 00:07:19,439 --> 00:07:21,041 It's not a martial arts class. 136 00:07:21,041 --> 00:07:24,645 I mean, we teach average people how to do things anybody can do. 137 00:07:24,645 --> 00:07:26,914 We train you how to avoid confrontation, 138 00:07:26,914 --> 00:07:30,083 but also, you know, what to do if you find yourself in one. 139 00:07:30,083 --> 00:07:34,922 Every day at work, I see the most horrible things. 140 00:07:34,922 --> 00:07:40,928 I see torture, mutilation, death. 141 00:07:40,928 --> 00:07:43,063 You'd think nothing would get to me. 142 00:07:46,333 --> 00:07:51,939 Ever since this kid hit me, something has changed. 143 00:07:51,939 --> 00:07:54,407 I just don't feel like the ground that I'm walking on 144 00:07:54,407 --> 00:07:56,644 is as solid as it used to be. 145 00:07:56,644 --> 00:07:59,947 You know, it's going to continue to feel like that 146 00:07:59,947 --> 00:08:01,949 until you can convince yourself 147 00:08:01,949 --> 00:08:04,417 that the world is a manageable place again. 148 00:08:04,417 --> 00:08:06,654 I know what it's like. 149 00:08:06,654 --> 00:08:08,088 And if it hadn't been for Prevail, 150 00:08:08,088 --> 00:08:11,058 I'm sure I'd still be dwelling on what happened to me. 151 00:08:11,058 --> 00:08:12,960 Six years ago, 152 00:08:12,960 --> 00:08:15,596 I was coming home from the gym, 153 00:08:15,596 --> 00:08:17,965 and there was a man in my apartment. 154 00:08:17,965 --> 00:08:21,268 The police said he got in through a window. 155 00:08:21,268 --> 00:08:24,605 He was just... sitting there, 156 00:08:24,605 --> 00:08:25,973 waiting for me. 157 00:08:25,973 --> 00:08:29,777 He grabbed me while I was looking through a stack of mail. 158 00:08:29,777 --> 00:08:34,782 He... beat me until I could barely move. 159 00:08:34,782 --> 00:08:36,650 He broke all my ribs. 160 00:08:36,650 --> 00:08:40,187 He broke one of my arms, my cheekbone. 161 00:08:40,187 --> 00:08:42,355 And then he raped me. 162 00:08:42,355 --> 00:08:44,091 Three times. 163 00:08:44,091 --> 00:08:46,894 When he was done, he just left. 164 00:08:46,894 --> 00:08:49,129 I don't know, I think he thought I was dead. 165 00:08:50,197 --> 00:08:51,164 (sighs) 166 00:08:51,164 --> 00:08:54,001 It all happened so fast, it was like... 167 00:08:54,001 --> 00:08:55,936 he was on me, he was hitting me, 168 00:08:55,936 --> 00:08:57,771 and then my eyes were swollen shut 169 00:08:57,771 --> 00:08:59,539 before I even saw what he looked like. 170 00:08:59,539 --> 00:09:02,910 Anyway, I... 171 00:09:02,910 --> 00:09:09,482 I walked around with this feeling you're describing... 172 00:09:09,482 --> 00:09:12,052 for a really long time. 173 00:09:13,854 --> 00:09:15,623 And then I found this place. 174 00:09:15,623 --> 00:09:18,926 I want you to feel the ground underneath your feet again, 175 00:09:18,926 --> 00:09:21,394 and I think we can help. 176 00:09:21,394 --> 00:09:23,396 (knocking) 177 00:09:23,396 --> 00:09:25,465 You wanted to see me? 178 00:09:25,465 --> 00:09:27,635 Yeah, Lee, come on in. 179 00:09:33,406 --> 00:09:35,308 Take a look. 180 00:09:35,308 --> 00:09:37,010 What's this? 181 00:09:37,010 --> 00:09:39,813 These are still frames from a video. 182 00:09:39,813 --> 00:09:42,249 The man wearing the mask 183 00:09:42,249 --> 00:09:43,183 is raping the girl. 184 00:09:43,183 --> 00:09:45,886 She's 15. Her name is Kate Hatton. 185 00:09:45,886 --> 00:09:47,921 She used a fake I.D. to get into a bar. 186 00:09:47,921 --> 00:09:49,589 Somebody spiked her drink. 187 00:09:49,589 --> 00:09:51,391 She woke up the next day in the alley 188 00:09:51,391 --> 00:09:53,526 and realized that she'd been sexually assaulted, 189 00:09:53,526 --> 00:09:55,562 but she couldn't describe her assailant. 190 00:09:55,562 --> 00:09:57,765 And there was no DNA evidence recovered. 191 00:09:57,765 --> 00:09:59,032 Then we found this video 192 00:09:59,032 --> 00:10:00,500 right there on the Internet. 193 00:10:00,500 --> 00:10:01,769 Wait a second. 194 00:10:01,769 --> 00:10:05,105 This guy raped a teenage girl, videoed it and then posted it? 195 00:10:05,105 --> 00:10:06,907 Yeah. 196 00:10:06,907 --> 00:10:08,909 We blew some of these images up-- 197 00:10:08,909 --> 00:10:13,046 looking for anything that might help us identify this guy. 198 00:10:13,046 --> 00:10:15,749 Compared that to what was in the sex offenders registry. 199 00:10:15,749 --> 00:10:17,050 We thought we had a match, 200 00:10:17,050 --> 00:10:18,886 and then we realized that video alone 201 00:10:18,886 --> 00:10:20,788 would be inconclusive in court. 202 00:10:20,788 --> 00:10:22,622 So, I got a detective 203 00:10:22,622 --> 00:10:24,524 from Vice, had him go undercover. 204 00:10:24,524 --> 00:10:26,259 Made up a phony name. 205 00:10:26,259 --> 00:10:28,862 Put him in the sex offenders registry, 206 00:10:28,862 --> 00:10:31,932 posing as a child molester on parole. 207 00:10:31,932 --> 00:10:33,934 Henry Maynard-- he called himself. 208 00:10:33,934 --> 00:10:36,103 We got him into the same 209 00:10:36,103 --> 00:10:37,971 court-ordered therapy group as the suspect, 210 00:10:37,971 --> 00:10:39,907 hoping that he would get close enough, 211 00:10:39,907 --> 00:10:41,308 and the suspect would confide in him. 212 00:10:41,308 --> 00:10:44,011 Give him some details of the crime. 213 00:10:44,011 --> 00:10:48,148 Something we could use in court, or... 214 00:10:48,148 --> 00:10:50,450 And? 215 00:10:50,450 --> 00:10:53,620 And our made-up Henry Maynard hasn't checked in 216 00:10:53,620 --> 00:10:54,888 in over a week. 217 00:10:54,888 --> 00:10:56,957 You're thinking our masked man figured out 218 00:10:56,957 --> 00:10:58,726 there's an undercover cop on his tail? 219 00:10:58,726 --> 00:10:59,793 All we know is 220 00:10:59,793 --> 00:11:01,261 is that he approached the suspect, 221 00:11:01,261 --> 00:11:03,096 the investigation was proceeding, 222 00:11:03,096 --> 00:11:05,265 and then he just vanished. 223 00:11:07,500 --> 00:11:09,502 Tell me what I can do to help. 224 00:11:09,502 --> 00:11:11,972 Well, that's just it. 225 00:11:14,541 --> 00:11:16,710 I don't want your help. 226 00:11:16,710 --> 00:11:18,979 I called you in here 'cause you're a friend. 227 00:11:18,979 --> 00:11:22,182 I called you in here to give you a heads-up. 228 00:11:22,182 --> 00:11:23,283 This is a case 229 00:11:23,283 --> 00:11:25,185 you cannot be involved in, Lee. 230 00:11:25,185 --> 00:11:29,189 This is a case you've got to stay away from. 231 00:11:29,189 --> 00:11:31,992 I'm sorry. 232 00:11:31,992 --> 00:11:34,694 Take a look at the pictures again. 233 00:11:39,800 --> 00:11:41,869 The suspect has been convicted twice before 234 00:11:41,869 --> 00:11:44,872 of rape, one time against a minor. 235 00:11:44,872 --> 00:11:48,308 Been out of prison nearly three years now. 236 00:11:48,308 --> 00:11:51,344 I'm almost certain that's your brother. 237 00:11:57,317 --> 00:12:00,153 I'm confused. I thought your brother was living in Oregon. 238 00:12:00,153 --> 00:12:02,189 Well, he's not; He's back in Phoenix. 239 00:12:02,189 --> 00:12:04,124 And I guess he's been here awhile. 240 00:12:04,124 --> 00:12:08,095 Nice for him to tell me, right? 241 00:12:08,095 --> 00:12:11,198 As far as whether not that's him in that video, 242 00:12:11,198 --> 00:12:13,300 I can't even wrap my brain around it. 243 00:12:13,300 --> 00:12:15,836 Now they're talking like maybe he killed this detective, 244 00:12:15,836 --> 00:12:22,475 this... Henry Maynard guy, or whatever his real name is. 245 00:12:22,475 --> 00:12:23,944 (sighs) (beeps on) 246 00:12:23,944 --> 00:12:26,413 I think I'll go talk to him. 247 00:12:26,413 --> 00:12:29,783 (softly); Lee... 248 00:12:29,783 --> 00:12:31,251 Leigh. 249 00:12:35,422 --> 00:12:37,357 (sighs) 250 00:12:40,427 --> 00:12:41,528 (kissing) 251 00:12:45,298 --> 00:12:46,499 It's weird. 252 00:12:46,499 --> 00:12:50,003 When I think about him, all I remember is 253 00:12:50,003 --> 00:12:52,072 a older brother that kept my drunken father 254 00:12:52,072 --> 00:12:54,407 from beating the crap out of me. 255 00:12:54,407 --> 00:12:58,511 Growing up, he wouldn't hurt a fly. 256 00:12:58,511 --> 00:13:00,981 (sighs) 257 00:13:00,981 --> 00:13:04,184 I don't even know him anymore. 258 00:13:15,462 --> 00:13:17,364 SCANLON: Hey, Bo. 259 00:13:26,339 --> 00:13:28,041 Mr. Good. 260 00:13:29,776 --> 00:13:32,812 (car horn beeping outside) 261 00:13:37,084 --> 00:13:39,586 So I heard a rumor-- 262 00:13:39,586 --> 00:13:41,088 I'm a uncle now. 263 00:13:41,088 --> 00:13:43,957 Had a little girl last August. 264 00:13:43,957 --> 00:13:46,459 Name's Leigh. 265 00:13:46,459 --> 00:13:47,260 Uh-huh. 266 00:13:47,260 --> 00:13:48,929 Me and the mom are engaged. 267 00:13:48,929 --> 00:13:52,499 Well, that's good, Mr. Good. 268 00:13:52,499 --> 00:13:55,235 That's terrific, man. 269 00:13:55,235 --> 00:13:57,304 You got any pictures or...? 270 00:14:02,009 --> 00:14:05,445 Well, maybe I can meet her sometime. 271 00:14:11,318 --> 00:14:16,323 Look, Lee... here's the thing, man. 272 00:14:16,323 --> 00:14:21,361 I'm not like I used to be. 273 00:14:21,361 --> 00:14:26,099 Prison... it beats the bad out of you. 274 00:14:26,099 --> 00:14:29,169 And any little bit of bad that they didn't get, 275 00:14:29,169 --> 00:14:31,671 the parole system takes care of. 276 00:14:31,671 --> 00:14:34,007 They got me in group, five days a week now. 277 00:14:34,007 --> 00:14:37,044 That's good, Paul. 278 00:14:37,044 --> 00:14:40,313 The stuff with the girls-- 279 00:14:40,313 --> 00:14:42,615 I'm on all the databases now, 280 00:14:42,615 --> 00:14:45,185 and I got the brand on me: "sex offender," 281 00:14:45,185 --> 00:14:48,121 but I'm not... some pervert. 282 00:14:48,121 --> 00:14:50,723 It was about anger. 283 00:14:50,723 --> 00:14:54,061 I was just mad all the time. 284 00:14:54,061 --> 00:14:56,363 I don't know if it was 'cause of Dad, 285 00:14:56,363 --> 00:15:01,634 or maybe it was just the way I was wired. I don't know. 286 00:15:01,634 --> 00:15:05,638 I'm 50 years old now, man. 287 00:15:05,638 --> 00:15:09,376 I'm a different guy. 288 00:15:09,376 --> 00:15:12,445 I think I finally got a handle on everything. 289 00:15:12,445 --> 00:15:15,815 You say so. 290 00:15:15,815 --> 00:15:18,018 What's that mean? 291 00:15:18,018 --> 00:15:19,586 I don't know, you sneaked back into town, 292 00:15:19,586 --> 00:15:21,488 you know about me, I don't know about you. 293 00:15:21,488 --> 00:15:25,892 I was trying to get on my feet, man. 294 00:15:25,892 --> 00:15:31,598 Maybe get a nicer place before I saw my little brother, 295 00:15:31,598 --> 00:15:33,200 met my new niece. 296 00:15:33,200 --> 00:15:38,405 So hard to understand? 297 00:15:38,405 --> 00:15:39,606 No. 298 00:15:49,082 --> 00:15:52,419 I gotta ask you a question, Paul. 299 00:15:52,419 --> 00:15:56,323 You ask me anything you want, Mr. Good. 300 00:15:56,323 --> 00:15:58,558 I'll give you a straight answer. 301 00:15:58,558 --> 00:16:03,130 You ever met a guy named Henry Maynard? 302 00:16:04,631 --> 00:16:06,066 (scoffs) 303 00:16:07,300 --> 00:16:08,968 (horn beeps outside) 304 00:16:08,968 --> 00:16:11,638 So that's what you're doing here, huh? 305 00:16:14,174 --> 00:16:17,244 Checking on someone in the perv posse, huh? 306 00:16:19,212 --> 00:16:22,449 Yeah, I know, uh, I know Henry. 307 00:16:22,449 --> 00:16:24,284 I see him at my 12-step meetings. 308 00:16:24,284 --> 00:16:27,054 He seems... he seems like an okay guy. 309 00:16:27,054 --> 00:16:28,788 Why, is he in some sort of trouble? 310 00:16:28,788 --> 00:16:30,657 You seen him lately? 311 00:16:30,657 --> 00:16:32,459 Last week, maybe. 312 00:16:32,459 --> 00:16:35,262 He's kind of fallen off the radar. 313 00:16:35,262 --> 00:16:39,099 His parole officer's getting a little hysterical. 314 00:16:41,368 --> 00:16:44,671 You run into him, you ask him to give me a call? 315 00:16:44,671 --> 00:16:45,872 Yeah, sure. 316 00:16:45,872 --> 00:16:48,675 I'll tell him to call my brother, the cop. 317 00:16:48,675 --> 00:16:51,744 No problem. 318 00:16:57,384 --> 00:17:01,488 (women cheering): Get him! Get him! Get him! Get him! Get him! Get him! 319 00:17:01,488 --> 00:17:04,791 Get him! Get him! Strike! Strike! Strike! Strike! 320 00:17:04,791 --> 00:17:09,696 Hmm, I guess that's why they call it "Prevail." 321 00:17:09,696 --> 00:17:11,331 Just do me a favor. 322 00:17:11,331 --> 00:17:13,500 If I come up behind you to give you a hug, 323 00:17:13,500 --> 00:17:15,702 try not to karate-chop me in the face. 324 00:17:15,702 --> 00:17:17,070 Kah! Kor! Hah! 325 00:17:17,070 --> 00:17:18,505 Play at your own risk. 326 00:17:18,505 --> 00:17:20,507 Hey, you know, if it makes you feel better, 327 00:17:20,507 --> 00:17:22,309 they've got some classes for men. 328 00:17:22,309 --> 00:17:24,511 Isn't there some kind of law against that? 329 00:17:24,511 --> 00:17:26,413 "One trained fighter per family"? 330 00:17:26,413 --> 00:17:29,416 No, the more the merrier. 331 00:17:29,416 --> 00:17:32,752 As far as I'm concerned, somebody messes with a Dubois, 332 00:17:32,752 --> 00:17:35,622 we can just tag-team him. 333 00:17:35,622 --> 00:17:38,024 (chuckles) 334 00:17:38,024 --> 00:17:40,893 Hmm. 335 00:17:40,893 --> 00:17:42,395 What? 336 00:17:42,395 --> 00:17:45,432 Oh, you're smiling again, you're joking again. 337 00:17:45,432 --> 00:17:48,435 Seems like you got your confidence back. 338 00:17:48,435 --> 00:17:51,271 Something about this woman in this class. 339 00:17:51,271 --> 00:17:52,439 I don't know what it is. 340 00:17:52,439 --> 00:17:54,241 It kind of gives me hope. 341 00:17:54,241 --> 00:17:55,442 I don't know. 342 00:17:55,442 --> 00:17:56,943 Maybe when I start the class, 343 00:17:56,943 --> 00:17:59,679 I'll think it's stupid, or I'll be terrible at it. 344 00:17:59,679 --> 00:18:01,314 Nah. 345 00:18:01,314 --> 00:18:03,216 At least I'm doing something. 346 00:18:08,188 --> 00:18:10,223 (sighs) 347 00:18:11,558 --> 00:18:13,460 (grunting) 348 00:18:13,460 --> 00:18:17,230 MAN: Stop it! Stop fighting. 349 00:18:17,230 --> 00:18:18,731 Listen to me! 350 00:18:18,731 --> 00:18:21,168 This is only gonna get worse if you keep fighting! 351 00:18:21,168 --> 00:18:21,834 (slamming) (groans) 352 00:18:23,870 --> 00:18:26,373 (gasping) 353 00:18:30,343 --> 00:18:32,679 (door opens) Hey. 354 00:18:32,679 --> 00:18:34,781 Isn't the idea to keep the splint on 355 00:18:34,781 --> 00:18:36,283 until it stops hurting? 356 00:18:36,283 --> 00:18:37,617 Yeah, you caught me. 357 00:18:37,617 --> 00:18:40,653 The doctors told me to keep it on for two weeks, 358 00:18:40,653 --> 00:18:41,921 but I don't know. 359 00:18:41,921 --> 00:18:44,591 I guess I'm just not happy unless I'm hitting something. 360 00:18:44,591 --> 00:18:45,825 (chuckles) 361 00:18:45,825 --> 00:18:47,360 So what brings you by? 362 00:18:47,360 --> 00:18:49,262 Your class doesn't start till next week. 363 00:18:49,262 --> 00:18:52,599 I found the man who attacked you. 364 00:18:52,599 --> 00:18:54,567 What? 365 00:18:54,567 --> 00:18:56,068 How? 366 00:18:56,068 --> 00:18:57,570 The "how's" not important. 367 00:18:57,570 --> 00:18:59,506 What is important is, I was able to go into work, 368 00:18:59,506 --> 00:19:01,374 and I was able to find him 369 00:19:01,374 --> 00:19:03,410 on the Phoenix sex offender registry. 370 00:19:03,410 --> 00:19:08,215 Turns out, this guy has a history of sexual assault. 371 00:19:08,215 --> 00:19:12,519 Four years ago, he was convicted of raping a 15-year-old girl. 372 00:19:12,519 --> 00:19:16,923 And they caught him, but he was just paroled a few months ago. 373 00:19:16,923 --> 00:19:20,260 Turns out, he lives about five miles from here. 374 00:19:21,194 --> 00:19:24,096 That's him, isn't it? 375 00:19:24,096 --> 00:19:26,866 That's the man who raped you. 376 00:19:26,866 --> 00:19:29,969 Uh, I don't know. 377 00:19:29,969 --> 00:19:32,038 I don't, I don't think so. 378 00:19:32,038 --> 00:19:36,309 It all happened so fast, I never really got a good look at him. 379 00:19:36,309 --> 00:19:38,345 Ar-Are you sure? 380 00:19:38,345 --> 00:19:40,680 Maybe you just blocked it out. 381 00:19:40,680 --> 00:19:42,349 Have another look at his picture. 382 00:19:42,349 --> 00:19:44,351 I haven't blocked out anything. 383 00:19:44,351 --> 00:19:47,287 I was raped and left for dead, Allison. 384 00:19:47,287 --> 00:19:48,355 Trust me, 385 00:19:48,355 --> 00:19:50,323 I remember every detail of what happened. 386 00:19:50,323 --> 00:19:52,259 And I know that I never really saw 387 00:19:52,259 --> 00:19:54,761 the man who did it. 388 00:19:54,761 --> 00:19:57,397 Kira, we could send this man back to prison. 389 00:19:57,397 --> 00:19:59,366 I know this is traumatic for you. 390 00:19:59,366 --> 00:20:01,067 It's not traumatic for me. 391 00:20:01,067 --> 00:20:03,670 It's annoying. 392 00:20:03,670 --> 00:20:04,471 You're wrong. 393 00:20:04,471 --> 00:20:05,672 You weren't there, I was. 394 00:20:05,672 --> 00:20:08,174 This man might be all the things you say he is, 395 00:20:08,174 --> 00:20:09,376 but I can't tell you 396 00:20:09,376 --> 00:20:11,978 that that's the man that attacked me. 397 00:20:11,978 --> 00:20:14,381 Class is next Tuesday. 398 00:20:14,381 --> 00:20:17,950 I hope to see you there. 399 00:20:17,950 --> 00:20:20,253 DEVALOS: Believe it or not, Allison, 400 00:20:20,253 --> 00:20:21,388 I got a full caseload. 401 00:20:21,388 --> 00:20:23,055 I don't really have time to reopen 402 00:20:23,055 --> 00:20:23,890 a six-year-old rape case, 403 00:20:23,890 --> 00:20:27,159 where the victim can't make an I.D. 404 00:20:27,159 --> 00:20:29,362 Maybe we don't need a positive I.D. 405 00:20:29,362 --> 00:20:30,630 If they did a rape kit, 406 00:20:30,630 --> 00:20:32,665 maybe we can convict this guy on physical evidence. 407 00:20:32,665 --> 00:20:35,101 I saw it, Lee. I saw it. 408 00:20:35,101 --> 00:20:37,770 I-I saw where he is, I saw who he is. 409 00:20:42,609 --> 00:20:44,744 This is him? This is your rapist? 410 00:20:44,744 --> 00:20:47,046 Henry Maynard, he's a serial sex offender. 411 00:20:47,046 --> 00:20:49,081 No, actually, he's a cop. 412 00:20:49,081 --> 00:20:50,383 What? 413 00:20:50,383 --> 00:20:52,018 Henry Maynard isn't even his real name. 414 00:20:52,018 --> 00:20:53,019 It's an alias. 415 00:20:53,019 --> 00:20:54,454 He's Sean Riley. 416 00:20:54,454 --> 00:20:56,389 He's been working undercover as a sex offender. 417 00:20:56,389 --> 00:20:58,257 That's why he's got a profile on the registry. 418 00:20:58,257 --> 00:21:00,092 I'm sorry to disappoint you, Allison, 419 00:21:00,092 --> 00:21:01,761 but this guy didn't rape anybody. 420 00:21:07,300 --> 00:21:09,802 (knocking) 421 00:21:09,802 --> 00:21:11,304 Go away. 422 00:21:11,304 --> 00:21:12,772 I just want to remind you 423 00:21:12,772 --> 00:21:14,507 there's no lifeguard on duty after 11:00. 424 00:21:14,507 --> 00:21:16,476 Are you falling asleep in there? 425 00:21:16,476 --> 00:21:18,511 'Cause I'm falling asleep out here. 426 00:21:18,511 --> 00:21:21,147 Hey, here's a crazy idea: let's go to bed, 427 00:21:21,147 --> 00:21:22,449 but let's do it in bed. 428 00:21:22,449 --> 00:21:24,917 Go ahead. No one's stopping you. 429 00:21:24,917 --> 00:21:26,052 Go to bed. 430 00:21:28,755 --> 00:21:31,324 Are those scented candles? 431 00:21:31,324 --> 00:21:32,959 What's that scent called, "Self-pity"? 432 00:21:32,959 --> 00:21:38,831 (chuckles) It's close. "Self-loathing." 433 00:21:38,831 --> 00:21:40,700 I hate that smell on you. 434 00:21:40,700 --> 00:21:43,002 Well, we're both stuck with it for a while. 435 00:21:43,002 --> 00:21:44,404 Any particular reason? 436 00:21:44,404 --> 00:21:47,039 What, you want to hear about my day? Huh? 437 00:21:47,039 --> 00:21:48,207 Well, I went to see a woman who'd been raped, 438 00:21:48,207 --> 00:21:51,110 and I tried to convince her I knew more about it than she did. 439 00:21:51,110 --> 00:21:52,144 Nice. 440 00:21:52,144 --> 00:21:54,146 Yeah, well, to top it off, I went to go see Lee, 441 00:21:54,146 --> 00:21:58,351 and I identified a decorated police officer as a rapist. 442 00:21:58,351 --> 00:22:00,920 Jeez, now I hate you, too. 443 00:22:00,920 --> 00:22:03,490 Allison, you have a concussion, 444 00:22:03,490 --> 00:22:06,759 and I'm betting this Kira person understands that, 445 00:22:06,759 --> 00:22:09,161 and I'm sure Detective Scanlon does, too. 446 00:22:09,161 --> 00:22:12,765 You should have seen me running into that police station 447 00:22:12,765 --> 00:22:15,835 like I'd cracked this major case. 448 00:22:15,835 --> 00:22:18,070 God, if I only knew all the awful things 449 00:22:18,070 --> 00:22:21,173 Lee was going through with his brother... 450 00:22:21,173 --> 00:22:24,010 Before this afternoon, did you even know he had a brother? 451 00:22:26,379 --> 00:22:28,515 Just give me ten more minutes. 452 00:22:33,820 --> 00:22:35,755 (sighs) 453 00:22:38,391 --> 00:22:40,527 (jet engine roaring) 454 00:22:42,395 --> 00:22:44,831 (dead leaves crackling) 455 00:22:44,831 --> 00:22:47,400 (heavy object dragging over leaves) 456 00:22:47,400 --> 00:22:48,568 (thud) 457 00:22:48,568 --> 00:22:52,439 (passing plane roaring) 458 00:22:52,439 --> 00:22:55,508 (shovel hitting dry earth) 459 00:22:58,377 --> 00:23:00,780 (jet engine whining overhead) 460 00:23:00,780 --> 00:23:03,783 (shoveling continues) 461 00:23:07,554 --> 00:23:11,057 DEVALOS: Allison called this morning. 462 00:23:11,057 --> 00:23:13,225 About an hour ago, we found him in a shallow grave 463 00:23:13,225 --> 00:23:15,628 just beyond the perimeter of Sky Harbor Airport. 464 00:23:15,628 --> 00:23:17,630 According to the medical examiner, 465 00:23:17,630 --> 00:23:19,365 his jaw's broken in three places. 466 00:23:19,365 --> 00:23:21,768 (sighs) Ribs are shattered. 467 00:23:21,768 --> 00:23:23,803 His skull's fractured. 468 00:23:23,803 --> 00:23:26,238 She thinks whoever did this took their time. 469 00:23:26,238 --> 00:23:28,708 She thinks whoever did this took some pleasure in it. 470 00:23:29,909 --> 00:23:31,444 What's this? 471 00:23:31,444 --> 00:23:33,412 Stun gun burns. 472 00:23:33,412 --> 00:23:36,115 Working theory is, the killer came up behind him, stunned him, 473 00:23:36,115 --> 00:23:39,719 then beat him to death. 474 00:23:39,719 --> 00:23:41,253 Lee, I need you to understand 475 00:23:41,253 --> 00:23:44,356 that now that Detective Riley's cover is no longer an issue, 476 00:23:44,356 --> 00:23:45,257 I need to act. 477 00:23:45,257 --> 00:23:47,527 I'm going to bring in your brother for questioning. 478 00:23:51,097 --> 00:23:53,265 Where am I? 479 00:23:53,265 --> 00:23:54,634 Excuse me? 480 00:23:54,634 --> 00:23:57,169 I want to be there when you question him. 481 00:23:57,169 --> 00:23:58,070 Lee... 482 00:23:58,070 --> 00:23:59,005 I'm not talking about running the interview. 483 00:23:59,005 --> 00:24:00,039 I just... I need to be able 484 00:24:00,039 --> 00:24:01,541 to see him when you talk to him. 485 00:24:01,541 --> 00:24:04,010 I can be in the observation room. 486 00:24:04,010 --> 00:24:08,881 I got to know if he tells you the same story he told me. 487 00:24:10,249 --> 00:24:12,719 What do you mean, the same story that he told you? 488 00:24:12,719 --> 00:24:14,987 I went to his apartment. (sighs) 489 00:24:14,987 --> 00:24:17,389 I asked him if he knew Henry Maynard. 490 00:24:17,389 --> 00:24:19,692 He told me he just met him. He didn't seem alarmed. 491 00:24:19,692 --> 00:24:21,027 He didn't startle at the question. 492 00:24:21,027 --> 00:24:24,564 He sure as hell didn't act like he knew he was a cop. 493 00:24:24,564 --> 00:24:25,998 Now, for what it's worth, I believed him. 494 00:24:25,998 --> 00:24:27,834 I told you to stay out of this. 495 00:24:27,834 --> 00:24:30,402 Manny, you don't understand. This is my big brother. 496 00:24:30,402 --> 00:24:34,073 If I was wrong about him, if he did this to a cop, 497 00:24:34,073 --> 00:24:35,642 I need to be there. 498 00:24:39,211 --> 00:24:40,980 I'm sorry. I don't... 499 00:24:40,980 --> 00:24:44,183 I don't... I don't think I've ever seen this girl before. 500 00:24:44,183 --> 00:24:47,186 Her name is Kate Hatton. 501 00:24:47,186 --> 00:24:51,223 Oh, I'm, I'm, I'm sorry, but none of this is familiar to me. 502 00:24:51,223 --> 00:24:52,158 DEVALOS: Really? 503 00:24:52,158 --> 00:24:53,826 Why don't you take a closer look, 504 00:24:53,826 --> 00:24:56,763 Mr. Scanlon, because I'm pretty sure you know who that girl is, 505 00:24:56,763 --> 00:24:58,731 and I'm almost certain you know who the man is. 506 00:24:58,731 --> 00:25:01,601 One more look, please. 507 00:25:04,671 --> 00:25:06,472 I'm sorry, I... 508 00:25:06,472 --> 00:25:08,307 You don't recognize the tattoo? 509 00:25:08,307 --> 00:25:09,909 On who? 510 00:25:09,909 --> 00:25:11,243 On him. 511 00:25:11,243 --> 00:25:12,979 On you. 512 00:25:12,979 --> 00:25:15,414 On me? 513 00:25:15,414 --> 00:25:16,916 (snorts) 514 00:25:16,916 --> 00:25:19,752 You think this is me 'cause of... 'cause of that tattoo? 515 00:25:19,752 --> 00:25:21,020 Are you denying that you have one 516 00:25:21,020 --> 00:25:22,321 exactly like it on your right arm? 517 00:25:22,321 --> 00:25:23,856 That tattoo? 518 00:25:23,856 --> 00:25:26,058 There's a million guys that got that tattoo. 519 00:25:26,058 --> 00:25:28,027 Look, I don't, I don't... 520 00:25:28,027 --> 00:25:31,063 I don't know who this guy is, but it's not me. 521 00:25:31,063 --> 00:25:33,532 I've never seen that girl before. 522 00:25:33,532 --> 00:25:35,602 I've never been to this place, 523 00:25:35,602 --> 00:25:38,671 wherever it is, or wore a mask like that. 524 00:25:38,671 --> 00:25:40,039 You know, maybe you guys 525 00:25:40,039 --> 00:25:41,674 just, uh... 526 00:25:41,674 --> 00:25:44,644 want to pin this on a felon. 527 00:25:44,644 --> 00:25:47,079 Well, you can forget about that. 528 00:25:47,079 --> 00:25:49,215 I had nothing to do with this. 529 00:25:51,183 --> 00:25:52,284 Ever seen him? 530 00:25:52,284 --> 00:25:54,420 Sure. 531 00:25:54,420 --> 00:25:56,723 That's, uh, that's Henry. 532 00:25:56,723 --> 00:25:58,925 Now, you want to talk about a guy 533 00:25:58,925 --> 00:26:01,093 who's capable of doing something like that... 534 00:26:01,093 --> 00:26:04,931 DEVALOS: Mr. Scanlon, Henry's real name is Sean Riley. 535 00:26:04,931 --> 00:26:06,132 Detective Sean Riley. 536 00:26:06,132 --> 00:26:09,168 He's an undercover officer I assigned to get close to you. 537 00:26:09,168 --> 00:26:11,137 ALLISON: Detective Riley's body 538 00:26:11,137 --> 00:26:14,807 was found near the airport earlier today. 539 00:26:14,807 --> 00:26:16,342 He was beaten to death. 540 00:26:16,342 --> 00:26:19,511 Did he say something that alerted you to the fact 541 00:26:19,511 --> 00:26:21,981 that he wasn't who he said he was? 542 00:26:26,518 --> 00:26:29,255 You think I had something to do with killing a cop? 543 00:26:31,390 --> 00:26:34,326 My own brother's a cop. 544 00:26:37,129 --> 00:26:42,034 In fact, the other night, he was asking me... 545 00:26:43,736 --> 00:26:45,872 about the same guy. 546 00:26:48,207 --> 00:26:51,143 PAUL: Oh, man. 547 00:26:53,045 --> 00:26:54,981 Oh, man. 548 00:26:57,016 --> 00:26:59,018 He knew about this, didn't he? 549 00:26:59,018 --> 00:27:02,021 That you were trying to... 550 00:27:02,021 --> 00:27:04,724 pin me for what happened to this girl. 551 00:27:04,724 --> 00:27:06,025 Your brother has never had anything to do 552 00:27:06,025 --> 00:27:07,226 with this investigation, sir. 553 00:27:07,226 --> 00:27:10,096 He's out there right now, isn't he? 554 00:27:10,096 --> 00:27:11,597 Hey! 555 00:27:11,597 --> 00:27:14,333 Hey, Mr. Good! 556 00:27:14,333 --> 00:27:17,236 You're looking at me. 557 00:27:17,236 --> 00:27:20,006 Aren't you? 558 00:27:20,006 --> 00:27:23,109 What's the matter with you? 559 00:27:23,109 --> 00:27:25,244 I told you 560 00:27:25,244 --> 00:27:27,046 I'd changed! 561 00:27:29,481 --> 00:27:31,517 (button on camera clicks) 562 00:27:31,517 --> 00:27:33,652 (sighs) 563 00:27:35,321 --> 00:27:38,257 (panting) 564 00:27:49,268 --> 00:27:50,336 (button clicks) 565 00:27:52,805 --> 00:27:54,273 (button clicks) 566 00:27:55,942 --> 00:27:57,343 (pounding on wall) 567 00:27:57,343 --> 00:27:59,712 PAUL: Hey! What? You didn't believe me, baby brother? 568 00:27:59,712 --> 00:28:00,980 Couldn't convince your friends here 569 00:28:00,980 --> 00:28:02,648 they're after the wrong guy? 570 00:28:02,648 --> 00:28:05,551 DEVALOS: Mr. Scanlon, I need you to return to your seat now. 571 00:28:05,551 --> 00:28:07,053 Your brother's not out there. 572 00:28:07,053 --> 00:28:09,488 PAUL: Thanks for all your help, Mr. Good. 573 00:28:09,488 --> 00:28:12,859 Great to know you were there for me when I needed you. 574 00:28:12,859 --> 00:28:14,126 DEVALOS: All right, Mr. Scanlon. 575 00:28:14,126 --> 00:28:16,262 I need you to return to your seat. 576 00:28:18,798 --> 00:28:20,332 (phone ringing) 577 00:28:20,332 --> 00:28:22,468 SCANLON: So, what's the verdict? 578 00:28:24,871 --> 00:28:27,006 Um, well, yeah. 579 00:28:27,006 --> 00:28:28,674 It's, it's good, I guess. 580 00:28:28,674 --> 00:28:30,009 I mean, he, uh... 581 00:28:30,009 --> 00:28:31,477 They-they can't keep him. 582 00:28:31,477 --> 00:28:33,445 They can't prove anything. 583 00:28:33,445 --> 00:28:36,215 He-he just kept saying he didn't do it, any of it. 584 00:28:36,215 --> 00:28:39,185 What do you say? 585 00:28:41,053 --> 00:28:43,689 You know, after that beating I took the other night, 586 00:28:43,689 --> 00:28:46,358 I still have a concussion. 587 00:28:49,095 --> 00:28:51,931 Hey. Tell me what you saw. 588 00:28:51,931 --> 00:28:55,367 Did he kill him? Did my brother kill that detective? 589 00:28:55,367 --> 00:28:57,136 I didn't see that. 590 00:28:57,136 --> 00:29:00,172 What about the girl? Did you see him with the girl? 591 00:29:04,076 --> 00:29:06,145 That's my brother in that video, right? 592 00:29:17,389 --> 00:29:18,324 (knocking) 593 00:29:23,695 --> 00:29:25,564 Hey. 594 00:29:25,564 --> 00:29:27,766 My baby brother. 595 00:29:27,766 --> 00:29:29,701 Big, brave police guy. 596 00:29:29,701 --> 00:29:31,070 What you doing? 597 00:29:31,070 --> 00:29:33,205 Shouldn't you be hiding behind a one-way mirror? 598 00:29:35,274 --> 00:29:37,676 (grunting) 599 00:29:37,676 --> 00:29:39,078 (groans) 600 00:29:39,078 --> 00:29:40,746 Now, you look me in the eye and tell me what's going on. 601 00:29:40,746 --> 00:29:41,848 What's going on with what? 602 00:29:41,848 --> 00:29:42,882 Did you rape that girl? 603 00:29:42,882 --> 00:29:43,916 No! 604 00:29:43,916 --> 00:29:45,051 Did you kill that detective? 605 00:29:45,051 --> 00:29:47,086 Oh, for God sakes, no. Put that gun away. 606 00:29:47,086 --> 00:29:49,055 You raped her, didn't you, you fat weasel? 607 00:29:49,055 --> 00:29:51,090 And when you realized that cop was on your trail, 608 00:29:51,090 --> 00:29:52,892 you beat him to death, didn't you? 609 00:29:52,892 --> 00:29:53,860 Didn't you?! 610 00:29:53,860 --> 00:29:55,061 Damn it, Lee. Look at me. 611 00:29:55,061 --> 00:29:57,163 I'm your brother. I'm your flesh and blood. 612 00:29:57,163 --> 00:29:59,098 I'm looking you right in the eye. 613 00:29:59,098 --> 00:30:01,433 I didn't do it. Any of it. 614 00:30:01,433 --> 00:30:03,169 I swear to God. 615 00:30:03,169 --> 00:30:05,771 (sobbing): I went to prison, Lee, for nine years. 616 00:30:05,771 --> 00:30:08,107 When I got out, I made a promise to myself 617 00:30:08,107 --> 00:30:10,542 that I would never, ever hurt another person. 618 00:30:10,542 --> 00:30:14,713 I would never, ever force myself on another human being. 619 00:30:14,713 --> 00:30:16,515 And I swear to God, I haven't. 620 00:30:16,515 --> 00:30:19,385 Go ahead, shoot. 621 00:30:19,385 --> 00:30:22,554 It'd be a relief. 622 00:30:22,554 --> 00:30:24,356 But I didn't do it, Lee. 623 00:30:27,559 --> 00:30:28,494 (uncocks gun) 624 00:30:35,801 --> 00:30:37,503 (sighs) 625 00:30:37,503 --> 00:30:40,973 Know why I came back to Phoenix, baby brother? 626 00:30:47,880 --> 00:30:50,349 'Cause I heard you had that kid. 627 00:30:54,086 --> 00:30:57,189 I've been alone all my life, Lee. I got nothing. 628 00:31:00,159 --> 00:31:03,195 And I just thought maybe, you know... 629 00:31:03,195 --> 00:31:07,366 maybe I could get a little something of what you have. 630 00:31:07,366 --> 00:31:11,103 (catching breath) 631 00:31:12,838 --> 00:31:14,974 Stupid, right? 632 00:31:15,942 --> 00:31:18,077 (sighs heavily) 633 00:31:20,947 --> 00:31:23,449 Not stupid. 634 00:31:23,449 --> 00:31:25,384 It's not stupid. 635 00:31:33,559 --> 00:31:35,962 (gagging) 636 00:31:37,763 --> 00:31:39,898 (grunting) 637 00:31:51,843 --> 00:31:53,980 (grunting) 638 00:32:09,561 --> 00:32:11,497 You're awake. 639 00:32:11,497 --> 00:32:13,665 That's good. 640 00:32:13,665 --> 00:32:16,202 I guess we can get started. 641 00:32:16,202 --> 00:32:18,170 You're scared, right? 642 00:32:18,170 --> 00:32:20,206 You're wondering who I am? 643 00:32:20,206 --> 00:32:22,574 Why I'm doing this to you? 644 00:32:22,574 --> 00:32:25,244 After all, you've never seen me before. 645 00:32:25,244 --> 00:32:28,414 You don't know me at all. 646 00:32:28,414 --> 00:32:32,851 But I know you... Henry Maynard. 647 00:32:32,851 --> 00:32:34,153 (muffled protest) 648 00:32:34,153 --> 00:32:35,687 (muffled): You've got the wrong person. 649 00:32:35,687 --> 00:32:38,157 Read all about you on my favorite Web site. 650 00:32:38,157 --> 00:32:39,891 (muffled, labored breathing) 651 00:32:39,891 --> 00:32:42,028 You raped a 15-year-old girl. 652 00:32:42,028 --> 00:32:43,862 (muffled): No. 653 00:32:43,862 --> 00:32:45,164 (muffled speech) 654 00:32:45,164 --> 00:32:46,398 (grunting in pain) 655 00:32:46,398 --> 00:32:49,168 I'm not gonna lie to you, Henry. 656 00:32:49,168 --> 00:32:51,170 You're going to die tonight. 657 00:32:51,170 --> 00:32:53,372 I'm going to kill you. 658 00:32:53,372 --> 00:32:55,307 But first... 659 00:32:55,307 --> 00:32:58,044 I'm going to teach you what it really means 660 00:32:58,044 --> 00:33:00,079 to be a victim. 661 00:33:00,079 --> 00:33:01,113 (muffled yell) 662 00:33:01,113 --> 00:33:02,414 (groaning) 663 00:33:02,414 --> 00:33:04,316 (grunts) 664 00:33:08,420 --> 00:33:10,289 (grunting) 665 00:33:12,958 --> 00:33:15,027 Stop it! Stop fighting. 666 00:33:15,927 --> 00:33:17,429 Listen to me. 667 00:33:17,429 --> 00:33:19,465 This is only gonna get worse if you keep fighting. 668 00:33:19,465 --> 00:33:20,866 (loud thump) 669 00:33:20,866 --> 00:33:22,601 (groaning) 670 00:33:22,601 --> 00:33:24,936 Stop fighting? 671 00:33:24,936 --> 00:33:27,573 That's a good one, Henry. 672 00:33:27,573 --> 00:33:29,208 (gasps) 673 00:33:29,208 --> 00:33:30,609 (exhales) 674 00:33:32,744 --> 00:33:33,912 (loud bang) 675 00:33:33,912 --> 00:33:36,315 It still hurt? 676 00:33:36,315 --> 00:33:38,450 I can deal with it. 677 00:33:43,522 --> 00:33:45,157 What's this? 678 00:33:45,157 --> 00:33:47,926 More sex offenders you think may have hurt me? 679 00:33:47,926 --> 00:33:49,328 Or vice versa. 680 00:33:49,328 --> 00:33:51,330 All these men have dropped out of sight, 681 00:33:51,330 --> 00:33:54,466 stopped checking in with their parole officers. 682 00:33:54,466 --> 00:33:57,569 Those men are never gonna show up, are they? 683 00:33:57,569 --> 00:33:59,571 You made sure of that, didn't you? 684 00:33:59,571 --> 00:34:02,808 I have no idea what you're talking about. 685 00:34:02,808 --> 00:34:04,343 Well, this last man 686 00:34:04,343 --> 00:34:07,246 that you murdered, Henry Maynard... 687 00:34:07,246 --> 00:34:09,848 not a sex offender. 688 00:34:09,848 --> 00:34:11,683 Not really. 689 00:34:11,683 --> 00:34:13,652 He was an undercover 690 00:34:13,652 --> 00:34:14,920 vice detective. 691 00:34:14,920 --> 00:34:18,824 He was somebody's husband, he was somebody's father. 692 00:34:20,359 --> 00:34:22,194 What, you didn't... you didn't know 693 00:34:22,194 --> 00:34:24,363 that the... the police put up fake histories 694 00:34:24,363 --> 00:34:26,565 for their undercover officers on the sex registry? 695 00:34:26,565 --> 00:34:29,168 Well, they do. 696 00:34:30,902 --> 00:34:32,871 One last time-- 697 00:34:32,871 --> 00:34:35,907 I have no idea what you're talking about. 698 00:34:35,907 --> 00:34:37,343 Hey, guys. 699 00:34:43,949 --> 00:34:47,386 So what happens now? 700 00:34:47,386 --> 00:34:50,088 You gonna arrest me? 701 00:34:50,088 --> 00:34:51,690 By yourself? 702 00:34:52,791 --> 00:34:56,395 Yeah, I didn't think so. 703 00:34:56,395 --> 00:34:59,498 That would require proof, 704 00:34:59,498 --> 00:35:02,401 that would require muscle-- 705 00:35:02,401 --> 00:35:05,804 neither of which you have. 706 00:35:07,839 --> 00:35:09,841 You coming to class? 707 00:35:09,841 --> 00:35:11,777 I'm gonna pass. 708 00:35:14,813 --> 00:35:16,282 (knocking) 709 00:35:20,452 --> 00:35:21,620 Hey. 710 00:35:21,620 --> 00:35:23,155 Hey. 711 00:35:24,456 --> 00:35:25,557 (sighs) 712 00:35:26,792 --> 00:35:28,627 Nice. (chuckles) 713 00:35:28,627 --> 00:35:30,429 (sniffs) 714 00:35:31,430 --> 00:35:33,632 It's quiet. (chuckles) 715 00:35:33,632 --> 00:35:35,000 (clears throat) 716 00:35:35,000 --> 00:35:37,769 Where's, uh... where's your fiancée? 717 00:35:37,769 --> 00:35:39,171 Where's the... 718 00:35:39,171 --> 00:35:40,172 Where's the baby? 719 00:35:40,172 --> 00:35:41,573 I thought we were all, uh... 720 00:35:41,573 --> 00:35:43,041 all having dinner together. 721 00:35:43,041 --> 00:35:44,610 I sent them away. 722 00:35:49,481 --> 00:35:51,650 You know what I did today? 723 00:35:51,650 --> 00:35:55,687 I watched that video of the teenage girl getting raped. 724 00:35:55,687 --> 00:35:58,089 Oh, man. 725 00:35:58,089 --> 00:35:59,991 Wh-Why would you do that? 726 00:35:59,991 --> 00:36:02,861 'Cause my big brother told me it wasn't him. 727 00:36:02,861 --> 00:36:06,031 I figured the quicker I figure out who it really was, 728 00:36:06,031 --> 00:36:08,467 the quicker you could get on with your life 729 00:36:08,467 --> 00:36:11,370 without everybody looking over your shoulder. 730 00:36:16,575 --> 00:36:20,479 The guy in that video, he had that girl on the bed. 731 00:36:20,479 --> 00:36:23,415 Kind of hesitated before he got down to business, 732 00:36:23,415 --> 00:36:24,583 like he was nervous. 733 00:36:24,583 --> 00:36:27,519 He just stood there looking down at her, 734 00:36:27,519 --> 00:36:29,087 bending his thumb back. 735 00:36:29,087 --> 00:36:33,425 He kept bending his thumb back all the way to his wrist. 736 00:36:34,793 --> 00:36:38,630 Guess the guy was double-jointed. 737 00:36:38,630 --> 00:36:41,833 And it made me think of you, Paul. 738 00:36:43,001 --> 00:36:44,803 You're double-jointed. 739 00:36:44,803 --> 00:36:48,440 Well, a lot of guys are double-jointed. 740 00:36:48,440 --> 00:36:50,909 No, no, I know, but I don't know them; I know you. 741 00:36:50,909 --> 00:36:53,512 And I remember how back when Dad used to get drunk 742 00:36:53,512 --> 00:36:56,014 and raring to hit someone, you'd just lay there on your bed 743 00:36:56,014 --> 00:36:58,617 bending your thumb back over and over again. 744 00:37:01,553 --> 00:37:04,723 You shouldn't have watched that video. 745 00:37:04,723 --> 00:37:06,525 I don't know why 746 00:37:06,525 --> 00:37:09,295 you'd want something like that in your head. 747 00:37:09,295 --> 00:37:12,163 One-time offer. 748 00:37:12,163 --> 00:37:13,699 Ride down to the station with me. 749 00:37:13,699 --> 00:37:16,335 Admit what you did. I will stand by you. 750 00:37:16,335 --> 00:37:19,137 (chuckles) 751 00:37:19,137 --> 00:37:21,273 Really? 752 00:37:24,976 --> 00:37:27,779 You're going to stand by me? 753 00:37:27,779 --> 00:37:30,516 You gonna go to prison with me? 754 00:37:30,516 --> 00:37:32,651 I'll get you help. 755 00:37:34,886 --> 00:37:36,688 Whatever you need to get better. 756 00:37:38,990 --> 00:37:42,260 You don't get it, Mr. Good, do you? 757 00:37:42,260 --> 00:37:44,396 I don't need help. 758 00:37:45,497 --> 00:37:48,033 I don't want help. 759 00:37:48,033 --> 00:37:51,136 I'm fine. 760 00:37:51,136 --> 00:37:53,672 I like me. 761 00:37:53,672 --> 00:37:57,576 All the cops and the social workers 762 00:37:57,576 --> 00:37:58,610 and the parole officers. 763 00:37:58,610 --> 00:38:01,179 You know, all that, all that system 764 00:38:01,179 --> 00:38:04,883 that you couldn't wait to sign up to be a part of? 765 00:38:04,883 --> 00:38:08,987 You guys all had your crack at helping me. 766 00:38:08,987 --> 00:38:10,922 It didn't take. 767 00:38:12,591 --> 00:38:15,026 'Cause there's nothing really wrong. 768 00:38:18,397 --> 00:38:23,735 I'm just... like... you. 769 00:38:29,541 --> 00:38:30,909 But I'll tell you... (clears throat) 770 00:38:30,909 --> 00:38:33,579 I'll tell you something, baby brother. 771 00:38:33,579 --> 00:38:35,080 (clears throat) You want me to... 772 00:38:35,080 --> 00:38:37,916 You want to take me downtown, baby brother? 773 00:38:37,916 --> 00:38:42,120 Hmm? Want to charge me with, um, with what? 774 00:38:42,120 --> 00:38:44,923 Being double-jointed? 775 00:38:44,923 --> 00:38:46,858 I'll stand by you. 776 00:38:48,827 --> 00:38:51,363 (laughs) 777 00:38:51,363 --> 00:38:53,499 No? 778 00:38:56,835 --> 00:38:57,769 (patting back) 779 00:38:57,769 --> 00:38:59,471 Well, I'll tell you what. 780 00:38:59,471 --> 00:39:02,073 If you change your mind... (clicks tongue) 781 00:39:05,210 --> 00:39:08,246 ...you know where I live. 782 00:39:08,246 --> 00:39:11,650 (imitates crying) 783 00:39:11,650 --> 00:39:14,285 KIRA: Looks like you want to say something to me. 784 00:39:14,285 --> 00:39:16,054 (man moaning and panting) 785 00:39:16,054 --> 00:39:17,756 I don't blame you. 786 00:39:17,756 --> 00:39:19,658 I'd do the same thing in your shoes. 787 00:39:19,658 --> 00:39:21,660 (moaning continues) 788 00:39:21,660 --> 00:39:24,463 I got it all wrong, right? 789 00:39:24,463 --> 00:39:26,798 You're really a good guy. 790 00:39:26,798 --> 00:39:29,868 I've heard it all before. 791 00:39:29,868 --> 00:39:31,803 All of it. 792 00:39:33,705 --> 00:39:36,575 You deserve this. 793 00:39:36,575 --> 00:39:39,044 You know that. 794 00:39:39,044 --> 00:39:43,381 Try to accept it with some kind of dignity. 795 00:39:43,381 --> 00:39:46,017 (panting) 796 00:39:46,017 --> 00:39:48,119 (gasps) 797 00:39:48,119 --> 00:39:51,189 (cell phone ringing) 798 00:39:51,189 --> 00:39:53,124 (groans) 799 00:39:54,893 --> 00:39:56,094 Oh... 800 00:39:56,094 --> 00:39:57,362 Hey, Allison. 801 00:39:57,362 --> 00:40:01,032 Look, Lee. I know we didn't have enough evidence 802 00:40:01,032 --> 00:40:03,101 to bring in that woman Kira for questioning. 803 00:40:03,101 --> 00:40:05,604 But please, please tell me that you meant it when you said 804 00:40:05,604 --> 00:40:07,238 you were going to have somebody watching her. 805 00:40:07,238 --> 00:40:09,708 Uh, yeah, we got a night shift detective on her right now. 806 00:40:09,708 --> 00:40:11,142 Why? (sighs) 807 00:40:11,142 --> 00:40:12,844 She's going after your brother. 808 00:40:15,113 --> 00:40:16,414 What? 809 00:40:16,414 --> 00:40:17,916 I just saw it, Lee. 810 00:40:17,916 --> 00:40:19,551 I saw it, um... 811 00:40:19,551 --> 00:40:20,719 I don't know when it's going to happen, 812 00:40:20,719 --> 00:40:22,588 but I think it's going to happen soon. 813 00:40:22,588 --> 00:40:24,523 She-she has a broken knuckle, 814 00:40:24,523 --> 00:40:26,124 and she still had it in my dream. 815 00:40:29,160 --> 00:40:31,730 Um, okay. We've got it covered, Allison. 816 00:40:31,730 --> 00:40:34,265 If Kira goes after Paul, we'll pick her up. 817 00:40:34,265 --> 00:40:36,201 Thanks for the heads-up, though. 818 00:40:40,338 --> 00:40:43,208 * * 819 00:40:57,756 --> 00:40:59,625 Hi. What are you doing here? 820 00:40:59,625 --> 00:41:02,027 I still have another, uh, two hours. 821 00:41:02,027 --> 00:41:03,328 I couldn't sleep. 822 00:41:03,328 --> 00:41:05,964 Figured there's no point in us both suffering. 823 00:41:05,964 --> 00:41:07,633 You serious? 824 00:41:07,633 --> 00:41:08,767 I'm here, right? 825 00:41:08,767 --> 00:41:11,169 You're relieved. Go home. Eat. Sleep. 826 00:41:11,169 --> 00:41:13,739 Copy that, Detective. 827 00:41:13,739 --> 00:41:15,874 Much obliged. 828 00:41:17,408 --> 00:41:19,444 See ya. 829 00:41:19,444 --> 00:41:20,912 (engine starting) 830 00:41:45,537 --> 00:41:47,673 * * 831 00:42:07,425 --> 00:42:10,061 (cell phone ringing) 832 00:42:12,497 --> 00:42:13,832 (phone beeps on) 833 00:42:13,832 --> 00:42:15,967 SCANLON (softly): What's up? 834 00:42:15,967 --> 00:42:17,168 ALLISON (on phone): Lee. 835 00:42:17,168 --> 00:42:18,503 I just couldn't sleep. 836 00:42:18,503 --> 00:42:20,839 Please just tell me everything's all right with you. 837 00:42:20,839 --> 00:42:23,575 Paul's dead, Allison. 838 00:42:23,575 --> 00:42:24,710 What? 839 00:42:24,710 --> 00:42:27,846 We picked that woman up on her way out of my brother's place. 840 00:42:27,846 --> 00:42:30,148 She got to him before we could stop her. 841 00:42:30,148 --> 00:42:33,151 I guess our guy must have gotten distracted or something. 842 00:42:34,853 --> 00:42:38,590 They were, uh, too late to help my brother. 843 00:42:38,590 --> 00:42:40,058 (voice cracking): Oh, my God. 844 00:42:40,058 --> 00:42:42,861 The good news is, we had her dead to rights. 845 00:42:42,861 --> 00:42:45,263 She's going away for a long time. 846 00:42:45,263 --> 00:42:47,565 I'm so sorry, Lee. 847 00:42:47,565 --> 00:42:49,701 Yeah. Me, too. 848 00:42:57,342 --> 00:42:58,810 (cocks gun) 849 00:43:07,452 --> 00:43:09,587 (sighs) 850 00:43:12,523 --> 00:43:16,728 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 851 00:43:16,728 --> 00:43:20,531 and TOYOTA. Moving Forward. 852 00:43:20,531 --> 00:43:25,603 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org