1 00:00:01,769 --> 00:00:05,773 Mmm... mmm... 2 00:00:05,773 --> 00:00:07,775 Oh, my God... 3 00:00:07,775 --> 00:00:09,877 This is good. 4 00:00:09,877 --> 00:00:12,012 Mmm. 5 00:00:13,881 --> 00:00:16,917 I mean... really good. 6 00:00:16,917 --> 00:00:19,787 It's delicious. 7 00:00:19,787 --> 00:00:21,789 What did you say this was again? 8 00:00:21,789 --> 00:00:24,024 I didn't, actually. 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,893 It's just an old recipe. 10 00:00:25,893 --> 00:00:28,896 I'm sorry, I... 11 00:00:28,896 --> 00:00:30,698 haven't seen you in... 12 00:00:30,698 --> 00:00:33,367 well, gosh, it seems like forever. 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,736 All I can talk about is the food. 14 00:00:35,736 --> 00:00:36,804 How have you been? 15 00:00:36,804 --> 00:00:38,106 Well. 16 00:00:38,106 --> 00:00:39,740 Very well, as a matter of fact. 17 00:00:39,740 --> 00:00:42,576 And what about you? 18 00:00:42,576 --> 00:00:45,279 I see you went and got yourself inked up. 19 00:00:45,279 --> 00:00:48,482 Oh... (quiet laugh) 20 00:00:48,482 --> 00:00:50,084 Yeah. 21 00:00:50,084 --> 00:00:53,287 Me and the boys had a little bit too much to drink one night. 22 00:00:53,287 --> 00:00:56,290 When I woke up, I had this tattoo. 23 00:00:58,759 --> 00:01:01,695 Mmm... oh... 24 00:01:02,763 --> 00:01:04,565 I'm sorry. 25 00:01:04,565 --> 00:01:06,567 I really hate to nag, but, uh, 26 00:01:06,567 --> 00:01:09,570 this is the best thing I've ever tasted. 27 00:01:09,570 --> 00:01:11,639 Please, you have to tell me 28 00:01:11,639 --> 00:01:12,606 what it is. 29 00:01:12,606 --> 00:01:14,842 Sometimes it's better not to know. 30 00:01:14,842 --> 00:01:16,244 Come on, what is it? 31 00:01:16,244 --> 00:01:17,578 Filet? Tenderloin? 32 00:01:17,578 --> 00:01:20,013 You're sure you want me to tell you? 33 00:01:20,013 --> 00:01:22,015 Oh, I'm sure. 34 00:01:22,015 --> 00:01:23,517 Okay. But I'm surprised 35 00:01:23,517 --> 00:01:25,186 you haven't figured it out yet. 36 00:01:25,186 --> 00:01:27,521 That meat you're enjoying so much? 37 00:01:27,521 --> 00:01:29,757 The secret ingredient... 38 00:01:29,757 --> 00:01:31,325 is you. 39 00:01:31,325 --> 00:01:33,361 (knife clanks onto plate) 40 00:01:33,361 --> 00:01:35,963 We're eating you. 41 00:01:35,963 --> 00:01:38,299 Your right leg, to be exact. 42 00:01:38,299 --> 00:01:40,301 Look for yourself. 43 00:01:40,301 --> 00:01:41,669 You'll see. 44 00:01:51,679 --> 00:01:53,614 (gasps) 45 00:01:54,982 --> 00:01:57,117 (screams) 46 00:01:59,019 --> 00:02:01,222 (groans) 47 00:02:01,222 --> 00:02:05,426 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 48 00:02:05,426 --> 00:02:09,530 and TOYOTA. Moving Forward. 49 00:02:47,701 --> 00:02:50,771 Well, there was definitely nothing literal about my dream. 50 00:02:50,771 --> 00:02:52,640 But the guy in it, he, he was young. 51 00:02:52,640 --> 00:02:56,009 He was like 20, 21, uh... 52 00:02:56,009 --> 00:02:58,546 Oh, he had dark, shaggy hair. 53 00:02:58,546 --> 00:03:01,749 Oh, he also had a, uh, a tattoo 54 00:03:01,749 --> 00:03:02,983 on his arm. 55 00:03:02,983 --> 00:03:05,553 It was like an eight ball with fire all around it. 56 00:03:05,553 --> 00:03:07,555 I don't know what to tell you, Allison. 57 00:03:07,555 --> 00:03:09,457 No one matching that description has been reported missing. 58 00:03:09,457 --> 00:03:10,758 Or turned up dead. 59 00:03:10,758 --> 00:03:11,592 (phone beeps) 60 00:03:11,592 --> 00:03:13,126 Lee, can you hold on a second? 61 00:03:13,126 --> 00:03:15,263 I'm getting another call. Sorry. 62 00:03:17,097 --> 00:03:18,566 Hello? 63 00:03:18,566 --> 00:03:20,768 WOMAN: Hello. Is this Allison Dubois? 64 00:03:20,768 --> 00:03:22,069 Yes? 65 00:03:22,069 --> 00:03:25,273 This is Mrs. Desai from the Ubient Credit Corporation. 66 00:03:25,273 --> 00:03:26,740 I'm calling to inform you 67 00:03:26,740 --> 00:03:29,109 that your account is more than 90 days past due. 68 00:03:29,109 --> 00:03:32,480 Well, I appreciate your heads up, Mrs. Desai. 69 00:03:32,480 --> 00:03:33,947 But you know what? We already know that. 70 00:03:33,947 --> 00:03:36,584 Someone from your company has been nice enough 71 00:03:36,584 --> 00:03:40,588 to call us every single day to remind us. 72 00:03:40,588 --> 00:03:43,591 Now, if you can't arrange to make the minimum payment soon, 73 00:03:43,591 --> 00:03:46,594 I'm afraid your credit cards are going to be frozen. 74 00:03:46,594 --> 00:03:48,796 Yeah, you know what? We know that, too. 75 00:03:48,796 --> 00:03:50,364 (sighs) 76 00:03:50,364 --> 00:03:51,732 We want to pay you. 77 00:03:51,732 --> 00:03:52,600 We really do. 78 00:03:52,600 --> 00:03:54,602 And we will, as soon as we can. 79 00:03:54,602 --> 00:03:56,437 I'm sorry, I have to get off now. 80 00:03:56,437 --> 00:03:58,572 'Cause I have another call. 81 00:04:00,073 --> 00:04:01,609 Lee, sorry about that. 82 00:04:01,609 --> 00:04:03,811 Uh, no problem. I'll keep an eye out, okay? 83 00:04:03,811 --> 00:04:06,547 Thanks. 84 00:04:06,547 --> 00:04:08,015 So, you're fairly confident 85 00:04:08,015 --> 00:04:10,384 that Cassandra Baldwin would make a good juror? 86 00:04:10,384 --> 00:04:11,852 She's perfect for you. 87 00:04:11,852 --> 00:04:15,823 I think that she will vote to acquit. 88 00:04:15,823 --> 00:04:17,958 Sir? 89 00:04:17,958 --> 00:04:19,960 Hm...? 90 00:04:19,960 --> 00:04:21,629 I'm sorry, Allison. 91 00:04:21,629 --> 00:04:24,064 The truth is, my mind isn't really 92 00:04:24,064 --> 00:04:25,399 on this jury at the moment. 93 00:04:25,399 --> 00:04:27,301 Um... (clears throat) 94 00:04:27,301 --> 00:04:29,303 actually, there's something else 95 00:04:29,303 --> 00:04:30,771 I would like to discuss with you. 96 00:04:33,741 --> 00:04:36,577 I had dinner last night with an old colleague-- Jed Garrity. 97 00:04:36,577 --> 00:04:38,979 He was a judge when I was a junior prosecutor. 98 00:04:38,979 --> 00:04:41,281 He's served as a state senator for... 99 00:04:41,281 --> 00:04:42,750 more than a decade now. 100 00:04:42,750 --> 00:04:45,653 It was quite an interesting evening. 101 00:04:45,653 --> 00:04:47,488 Apparently, there's some dissatisfaction 102 00:04:47,488 --> 00:04:49,490 with the way Tom Van Dyke is handling himself 103 00:04:49,490 --> 00:04:50,891 as district attorney. 104 00:04:50,891 --> 00:04:52,259 Imagine that. 105 00:04:52,259 --> 00:04:53,594 Hmm. 106 00:04:53,594 --> 00:04:55,596 Van Dyke is up for reelection soon. 107 00:04:55,596 --> 00:04:58,599 There are some people who are disappointed 108 00:04:58,599 --> 00:05:00,601 that he's running unopposed. 109 00:05:00,601 --> 00:05:03,604 Senator Garrity among them. 110 00:05:03,604 --> 00:05:05,673 Last night, Garrity asked me if I'd be interested 111 00:05:05,673 --> 00:05:07,274 in throwing my hat into the ring. 112 00:05:07,274 --> 00:05:09,009 So what did you say? 113 00:05:09,009 --> 00:05:11,178 Oh, I told him that I was, uh, content 114 00:05:11,178 --> 00:05:13,681 to languish in a rented office on the edge of downtown. 115 00:05:13,681 --> 00:05:15,516 I also told him that I... 116 00:05:15,516 --> 00:05:17,818 always imagined spending the autumn of my career 117 00:05:17,818 --> 00:05:19,687 picking up cases on a catch-as-catch-can basis. 118 00:05:19,687 --> 00:05:22,490 (laughing): What do you think I said? 119 00:05:22,490 --> 00:05:24,792 I told him I'm excited. 120 00:05:24,792 --> 00:05:28,195 I told him that I miss serving the city of Phoenix. 121 00:05:28,195 --> 00:05:31,399 I, uh, that I'd be thrilled to stand for the job. 122 00:05:31,399 --> 00:05:32,733 Oh, that's great news. 123 00:05:32,733 --> 00:05:34,101 I'm so happy for you. 124 00:05:34,101 --> 00:05:35,168 I have to admit 125 00:05:35,168 --> 00:05:36,437 I'm happy for me, too. 126 00:05:36,437 --> 00:05:38,171 But I'm trying to keep it in check. 127 00:05:38,171 --> 00:05:39,673 This isn't going to be easy. 128 00:05:39,673 --> 00:05:42,109 The logistics of getting a campaign up and running 129 00:05:42,109 --> 00:05:45,646 at this late date-- frankly, they're... daunting. 130 00:05:45,646 --> 00:05:47,881 And... (sighs heavily) 131 00:05:47,881 --> 00:05:49,717 the senator's support is conditional. 132 00:05:49,717 --> 00:05:51,719 Before he's willing to endorse me, 133 00:05:51,719 --> 00:05:53,787 he has concerns that need to be addressed, 134 00:05:53,787 --> 00:05:55,723 and chief among them is you. 135 00:05:55,723 --> 00:05:57,725 Hey, if it helps you get your job back, 136 00:05:57,725 --> 00:05:59,727 I will happily crawl under a rock 137 00:05:59,727 --> 00:06:01,495 until after the election. 138 00:06:01,495 --> 00:06:02,730 (wry laugh) 139 00:06:02,730 --> 00:06:04,197 Well, I appreciate the offer, 140 00:06:04,197 --> 00:06:06,033 but I don't think that's a realistic possibility. 141 00:06:06,033 --> 00:06:08,335 Reporters are quite good at looking under rocks. 142 00:06:08,335 --> 00:06:09,803 Yeah. 143 00:06:09,803 --> 00:06:12,272 Senator Garrity would like to meet you. 144 00:06:12,272 --> 00:06:14,074 Tonight, as a matter of fact. 145 00:06:14,074 --> 00:06:16,910 If you're willing, the three of us could have dinner. 146 00:06:16,910 --> 00:06:18,746 The senator could ask you his questions, 147 00:06:18,746 --> 00:06:21,682 and, hopefully... that'll be that. 148 00:06:21,682 --> 00:06:23,551 Dad. Yeah? 149 00:06:23,551 --> 00:06:24,852 I need to call Hannah back, 150 00:06:24,852 --> 00:06:26,520 and Bridgette won't get off the phone. 151 00:06:26,520 --> 00:06:28,789 Well, I'm in the middle of something, Ariel. Just be patient. 152 00:06:28,789 --> 00:06:31,459 Yeah, but she's been on the phone for, like, ten minutes. 153 00:06:31,459 --> 00:06:33,126 Who's she talking to? I don't know-- 154 00:06:33,126 --> 00:06:36,029 some weird guy-- but she won't say when she'll be done. 155 00:06:36,029 --> 00:06:37,831 (sighs) 156 00:06:37,831 --> 00:06:39,767 Well, just hold on for a couple minutes, okay? 157 00:06:39,767 --> 00:06:41,201 I'm sure she'll be off soon. 158 00:06:41,201 --> 00:06:44,071 Really? You got to call somebody in Niagara Falls? 159 00:06:44,071 --> 00:06:45,739 How many times? 160 00:06:45,739 --> 00:06:47,741 Bridgette, who are you talking to? 161 00:06:47,741 --> 00:06:50,478 Can you hold on a second, please? 162 00:06:50,478 --> 00:06:52,480 (whispering): Mr. Reshmi. 163 00:06:52,480 --> 00:06:55,483 Have you ever talked to anybody in Alaska? 164 00:06:55,483 --> 00:06:57,384 Bridgette, who is Mr. Reshmi? 165 00:06:57,384 --> 00:06:59,086 He's the credit card man. 166 00:06:59,086 --> 00:07:01,622 You're talking to somebody from the credit card company? 167 00:07:01,622 --> 00:07:03,290 Give me the phone. 168 00:07:03,290 --> 00:07:05,292 But we were in the middle of talking. 169 00:07:05,292 --> 00:07:07,294 Mr. Reshmi... 170 00:07:07,294 --> 00:07:08,462 Hi. 171 00:07:08,462 --> 00:07:10,263 Yeah, my name is Joseph Dubois. 172 00:07:10,263 --> 00:07:12,600 I wonder if your supervisor would be interested in learning 173 00:07:12,600 --> 00:07:14,367 you've spent the last ten minutes 174 00:07:14,367 --> 00:07:16,236 chatting with a nine year old. 175 00:07:16,236 --> 00:07:18,238 That's right, nine. 176 00:07:18,238 --> 00:07:19,807 Well, all right, 177 00:07:19,807 --> 00:07:21,509 let me be really clear about something, 178 00:07:21,509 --> 00:07:22,843 I don't want you calling here again. 179 00:07:22,843 --> 00:07:25,245 I don't want you harassing my family. 180 00:07:25,245 --> 00:07:26,580 And if it continues, 181 00:07:26,580 --> 00:07:29,583 then I'm going to call the authorities. 182 00:07:29,583 --> 00:07:31,752 Good-bye. 183 00:07:33,654 --> 00:07:35,823 A hiker's dog sniffed him out of a shallow grave 184 00:07:35,823 --> 00:07:37,491 in Boyce Park this morning. 185 00:07:37,491 --> 00:07:38,959 Somebody stabbed him a couple dozen times, 186 00:07:38,959 --> 00:07:40,828 then they dissected him with a chain saw. 187 00:07:40,828 --> 00:07:43,731 The best bet is your friend here died 188 00:07:43,731 --> 00:07:45,566 somewhere close to midnight. 189 00:07:48,502 --> 00:07:51,038 That's the same tattoo from my dream. 190 00:07:51,038 --> 00:07:52,840 That's what I thought. 191 00:07:52,840 --> 00:07:54,307 Now, what would really be helpful would be 192 00:07:54,307 --> 00:07:56,610 if you could give me a complete description of this guy. 193 00:07:56,610 --> 00:07:57,845 A little something more than, uh, 194 00:07:57,845 --> 00:08:00,247 four feet tall, no arms, no legs, no head. 195 00:08:00,247 --> 00:08:03,651 You know, I could probably also give you the description 196 00:08:03,651 --> 00:08:05,118 of the guy who did this to him. 197 00:08:05,118 --> 00:08:06,854 What are you talking about? You saw the murder? 198 00:08:06,854 --> 00:08:08,088 You never mentioned that. 199 00:08:08,088 --> 00:08:09,523 Well, not exactly. It wasn't realistic. 200 00:08:09,523 --> 00:08:10,991 But there was a man in the dream 201 00:08:10,991 --> 00:08:12,860 who was definitely interested in his limbs. 202 00:08:12,860 --> 00:08:16,063 He wanted them... (groans) 203 00:08:16,063 --> 00:08:17,998 for food. 204 00:08:22,069 --> 00:08:23,871 Hubba, hubba. 205 00:08:23,871 --> 00:08:25,305 A hubba from the hubba. 206 00:08:25,305 --> 00:08:26,406 Well, that's good. 207 00:08:26,406 --> 00:08:27,875 But it's not too hubba, right? 208 00:08:27,875 --> 00:08:30,077 Mm, why do you ask? 209 00:08:30,077 --> 00:08:31,211 Mmm. 210 00:08:31,211 --> 00:08:33,380 Well, Devalos is too polite to say anything, 211 00:08:33,380 --> 00:08:35,816 but I'm getting the feeling that this endorsement hangs 212 00:08:35,816 --> 00:08:37,618 on whether or not this Garrity guy 213 00:08:37,618 --> 00:08:39,486 thinks I'm a complete nut job. 214 00:08:39,486 --> 00:08:41,488 I want to look nice... 215 00:08:41,488 --> 00:08:42,890 but sane. 216 00:08:42,890 --> 00:08:45,092 Well, you look very nice. 217 00:08:45,092 --> 00:08:47,494 Very sane. 218 00:08:47,494 --> 00:08:49,496 But I do have to ask: 219 00:08:49,496 --> 00:08:50,998 Are you sure that you are okay 220 00:08:50,998 --> 00:08:52,866 with Devalos campaigning for his old job? 221 00:08:52,866 --> 00:08:54,768 What are you talking about? 222 00:08:54,768 --> 00:08:56,904 Well, campaigns mean publicity. 223 00:08:56,904 --> 00:08:58,906 And publicity means reporters. 224 00:08:58,906 --> 00:09:01,074 Lots and lots of reporters. 225 00:09:01,074 --> 00:09:04,044 Asking questions, writing things about you. 226 00:09:04,044 --> 00:09:06,880 It wasn't exactly a party the first time around. 227 00:09:06,880 --> 00:09:08,682 Well, I don't feel like I have a choice. 228 00:09:08,682 --> 00:09:11,652 Devalos isn't asking for my permission to run for office. 229 00:09:11,652 --> 00:09:13,453 He's asking for my help. 230 00:09:13,453 --> 00:09:16,657 I know he's not thrilled of what he's doing right now. 231 00:09:16,657 --> 00:09:19,126 And I feel partially responsible for that. 232 00:09:19,126 --> 00:09:21,929 I'd really like help him get back the one job in the world 233 00:09:21,929 --> 00:09:24,932 that makes him truly happy. 234 00:09:28,802 --> 00:09:31,304 (under breath): Hey. 235 00:09:32,405 --> 00:09:34,141 Allison. 236 00:09:34,141 --> 00:09:35,342 You look lovely. 237 00:09:35,342 --> 00:09:37,344 Thank you. 238 00:09:37,344 --> 00:09:38,946 Jed... 239 00:09:40,513 --> 00:09:42,082 The secret ingredient 240 00:09:42,082 --> 00:09:43,150 is you. 241 00:09:43,150 --> 00:09:44,151 Allison Dubois, 242 00:09:44,151 --> 00:09:46,920 I'd like you to meet Senator Jed Garrity. 243 00:09:51,792 --> 00:09:53,493 Hey. Hi. 244 00:09:53,493 --> 00:09:54,527 Are the girls in bed? 245 00:09:54,527 --> 00:09:55,963 Uh, Ariel's doing homework. 246 00:09:55,963 --> 00:09:57,798 Bridgette and Marie are asleep. 247 00:09:57,798 --> 00:09:59,166 How'd dinner go? Oh... 248 00:09:59,166 --> 00:10:00,768 I passed muster with the senator. 249 00:10:00,768 --> 00:10:02,235 He's going to endorse Devalos. 250 00:10:02,235 --> 00:10:04,071 They're scheduling a press conference for Friday. 251 00:10:04,071 --> 00:10:05,639 Oh, so that's a win, right? 252 00:10:05,639 --> 00:10:06,874 Yeah, it's great. 253 00:10:06,874 --> 00:10:08,876 I even managed to get through the meal 254 00:10:08,876 --> 00:10:10,243 without accusing Garrity of murder. 255 00:10:15,148 --> 00:10:16,950 You know, I spent the whole afternoon 256 00:10:16,950 --> 00:10:18,451 with a police sketch artist, 257 00:10:18,451 --> 00:10:20,921 giving him a perfect description 258 00:10:20,921 --> 00:10:23,123 of an Arizona state senator. 259 00:10:23,123 --> 00:10:24,925 (both laugh) 260 00:10:24,925 --> 00:10:28,128 What if they distribute that sketch? 261 00:10:28,128 --> 00:10:29,562 (sighs) 262 00:10:29,562 --> 00:10:30,630 Who are you calling? 263 00:10:30,630 --> 00:10:32,199 Scanlon. 264 00:10:32,199 --> 00:10:35,302 I got to stop them before they put that sketch out. 265 00:10:35,302 --> 00:10:36,770 SCANLON (recording): Hi, this is Detective... 266 00:10:36,770 --> 00:10:38,438 (sighing): Ah, it's going to voice mail. 267 00:10:38,438 --> 00:10:39,572 Lee. 268 00:10:39,572 --> 00:10:40,808 It's Allison. 269 00:10:40,808 --> 00:10:42,575 Uh, listen, uh, 270 00:10:42,575 --> 00:10:44,577 that sketch that I did 271 00:10:44,577 --> 00:10:46,379 with your artist this afternoon? 272 00:10:46,379 --> 00:10:48,749 Um, do me a favor and don't distribute it 273 00:10:48,749 --> 00:10:50,550 until I talk to you. 274 00:10:50,550 --> 00:10:53,754 Okay, I guess I'll talk to you in the morning. 275 00:10:53,754 --> 00:10:55,388 (school bell ringing) 276 00:10:55,388 --> 00:10:58,125 Your mom's going to be tied up most of the day, 277 00:10:58,125 --> 00:11:00,160 so I'll be picking you up this afternoon, okay? 278 00:11:00,160 --> 00:11:01,561 Okay, Daddy. 279 00:11:01,561 --> 00:11:02,996 All right, kiddo. Give me a kiss. 280 00:11:04,597 --> 00:11:06,734 Bye. 281 00:11:06,734 --> 00:11:09,136 Daddy, how can we tell Mr. Reshmi 282 00:11:09,136 --> 00:11:11,571 that he needs to lock his back door? 283 00:11:11,571 --> 00:11:12,639 Tell who what? 284 00:11:12,639 --> 00:11:14,074 Mr. Reshmi. 285 00:11:14,074 --> 00:11:15,608 I had a dream that somebody 286 00:11:15,608 --> 00:11:17,544 broke into the place where he lives. 287 00:11:17,544 --> 00:11:19,813 Mr. Reshmi? 288 00:11:19,813 --> 00:11:21,314 What, the credit card guy? 289 00:11:21,314 --> 00:11:23,183 You had a dream about the credit card guy? 290 00:11:23,183 --> 00:11:26,019 I saw his name on the apartment door. 291 00:11:26,019 --> 00:11:27,687 These robbers, they came in 292 00:11:27,687 --> 00:11:29,622 from the sliding door in the back. 293 00:11:29,622 --> 00:11:31,725 I think they took a ring. 294 00:11:31,725 --> 00:11:33,626 Uh-huh, okay. 295 00:11:33,626 --> 00:11:34,828 Well, look, Bridge, 296 00:11:34,828 --> 00:11:36,429 like you said, it was just a dream. 297 00:11:36,429 --> 00:11:38,598 And even though you dreamt it, doesn't necessarily mean 298 00:11:38,598 --> 00:11:39,767 that it's going to happen. 299 00:11:39,767 --> 00:11:41,802 But I don't think it was just a dream. 300 00:11:41,802 --> 00:11:44,571 I think we need to warn him. 301 00:11:44,571 --> 00:11:46,239 Warn him? Bridge... 302 00:11:46,239 --> 00:11:49,209 Okay, even if it was one of, you know, those dreams... 303 00:11:49,209 --> 00:11:51,278 there's no way of knowing whether this is something that's 304 00:11:51,278 --> 00:11:53,246 going to happen or something that's already happened. 305 00:11:53,246 --> 00:11:56,449 But either way, it couldn't hurt to warn him, could it? 306 00:11:56,449 --> 00:11:59,452 Bridge, I wouldn't have any idea how to begin finding this guy. 307 00:11:59,452 --> 00:12:00,788 I mean, these credit card companies 308 00:12:00,788 --> 00:12:02,923 have thousands of employees. 309 00:12:02,923 --> 00:12:05,558 Most of the call centers are in India now. 310 00:12:05,558 --> 00:12:07,660 Well, we could call information. 311 00:12:07,660 --> 00:12:09,362 Okay. 312 00:12:09,362 --> 00:12:11,464 All right, when I go home, I'll, um... 313 00:12:11,464 --> 00:12:14,267 I'll call the company and I'll, you know, 314 00:12:14,267 --> 00:12:16,536 we'll try and give Mr. Reshmi a heads up, okay? 315 00:12:16,536 --> 00:12:17,971 Thanks, Daddy. 316 00:12:17,971 --> 00:12:20,307 I think Mr. Reshmi will be really glad you called. 317 00:12:23,310 --> 00:12:24,711 Oh, and Daddy, 318 00:12:24,711 --> 00:12:27,647 make sure he knows that it's the back door, okay? 319 00:12:27,647 --> 00:12:29,783 Okay. 320 00:12:30,884 --> 00:12:34,287 Manuel Devalos, an instinct for justice. 321 00:12:34,287 --> 00:12:35,956 The campaign should 322 00:12:35,956 --> 00:12:38,558 keep the public focused on Mr. Devalos' record. 323 00:12:38,558 --> 00:12:40,393 Minimize any questions about 324 00:12:40,393 --> 00:12:42,195 how he achieved it. 325 00:12:42,195 --> 00:12:45,032 You can help us do that, Mrs. Dubois, by being 326 00:12:45,032 --> 00:12:48,601 very clear when you talk to the media. 327 00:12:48,601 --> 00:12:50,938 When the word "psychic" comes up, you should say that 328 00:12:50,938 --> 00:12:52,439 you've never been comfortable with that term. 329 00:12:52,439 --> 00:12:55,475 In fact, you don't consider yourself psychic. 330 00:12:55,475 --> 00:12:57,911 You've always been highly intuitive, 331 00:12:57,911 --> 00:13:01,548 and you've used that "intuition" 332 00:13:01,548 --> 00:13:02,883 to solve a number of cases. 333 00:13:02,883 --> 00:13:04,551 Well, the newspapers were very definite 334 00:13:04,551 --> 00:13:07,120 about what it was I did for the district attorney. 335 00:13:07,120 --> 00:13:08,721 You really think we can get away 336 00:13:08,721 --> 00:13:10,623 with pretending I'm not what I am? 337 00:13:10,623 --> 00:13:11,992 To be blunt, Allison, 338 00:13:11,992 --> 00:13:14,727 I don't believe you are what you say you are. 339 00:13:14,727 --> 00:13:16,263 Not exactly. 340 00:13:16,263 --> 00:13:18,999 Now, that's not to say that I think you're a fraud... 341 00:13:18,999 --> 00:13:20,233 but if I were to accept 342 00:13:20,233 --> 00:13:22,870 everything I hear about you, 343 00:13:22,870 --> 00:13:24,737 well, that would make me question 344 00:13:24,737 --> 00:13:28,041 too many of my dearly held assumptions about the world. 345 00:13:28,041 --> 00:13:30,310 And the last thing we want to do is make people 346 00:13:30,310 --> 00:13:31,744 question their assumptions. 347 00:13:31,744 --> 00:13:34,747 So, we're trying to find language 348 00:13:34,747 --> 00:13:38,886 that fits what you do into the way most people think. 349 00:13:40,387 --> 00:13:43,023 People like the word "intuitive." 350 00:13:44,157 --> 00:13:45,893 They're comfortable with it. 351 00:13:46,960 --> 00:13:48,328 I'm comfortable with it. 352 00:13:48,328 --> 00:13:50,130 To me, it describes someone who might 353 00:13:50,130 --> 00:13:52,565 use unconventional techniques... 354 00:13:52,565 --> 00:13:55,568 in your case, someone who might make leaps in logic 355 00:13:55,568 --> 00:13:58,371 that might elude other investigators. 356 00:13:58,371 --> 00:14:02,242 Occasionally, one of those leaps in logic 357 00:14:02,242 --> 00:14:04,244 might come to you in a dream. 358 00:14:04,244 --> 00:14:07,247 Is that a pretty fair description of what you do? 359 00:14:07,247 --> 00:14:08,916 Actually, that's an excellent description. 360 00:14:08,916 --> 00:14:10,350 And I don't have a problem 361 00:14:10,350 --> 00:14:11,784 with it, either. 362 00:14:11,784 --> 00:14:13,620 That, to me, sounds like someone 363 00:14:13,620 --> 00:14:16,156 I would want to have working for the good guys. 364 00:14:20,327 --> 00:14:21,861 Good. 365 00:14:21,861 --> 00:14:23,931 (gravelly chortling) 366 00:14:25,865 --> 00:14:28,001 (rapid gunfire in distance) 367 00:14:30,737 --> 00:14:33,206 (distant explosion) 368 00:14:33,206 --> 00:14:34,674 MAN: I'm surrendering! 369 00:14:34,674 --> 00:14:36,509 I'm surrendering! 370 00:14:36,509 --> 00:14:38,011 (distant gunfire) 371 00:14:38,011 --> 00:14:39,679 My name's Jed Garrity. 372 00:14:39,679 --> 00:14:41,514 I'm a captain in the 101st 373 00:14:41,514 --> 00:14:42,449 infantry unit. 374 00:14:42,449 --> 00:14:43,616 I expect all rights due to me... 375 00:14:52,625 --> 00:14:54,727 Allison, are you all right? 376 00:14:54,727 --> 00:14:56,997 I'm fine. 377 00:14:56,997 --> 00:14:58,698 Sorry, sir, did you say something to me? 378 00:14:58,698 --> 00:14:59,732 GARRITY: I did. 379 00:14:59,732 --> 00:15:01,268 I said I think we accomplished 380 00:15:01,268 --> 00:15:03,703 a great deal here this morning, don't you? 381 00:15:03,703 --> 00:15:05,638 Definitely. 382 00:15:12,479 --> 00:15:14,181 SCANLON: Uh... 383 00:15:14,181 --> 00:15:16,049 I wanted to thank you for making me 86 384 00:15:16,049 --> 00:15:17,617 those wanted posters depicting our own 385 00:15:17,617 --> 00:15:19,552 Senator Garrity as a murder suspect. 386 00:15:20,420 --> 00:15:22,855 We got a DNA match for the body. 387 00:15:22,855 --> 00:15:25,425 I assume this guy doesn't look familiar. 388 00:15:29,162 --> 00:15:30,830 No, he does not. 389 00:15:30,830 --> 00:15:32,432 This is the murder victim? 390 00:15:32,432 --> 00:15:34,667 Turns out he's from Corpus Christi. 391 00:15:34,667 --> 00:15:35,935 Name is Gordon LaRoche. 392 00:15:35,935 --> 00:15:37,037 And seeing 393 00:15:37,037 --> 00:15:38,538 as he was 59 instead of 20 like 394 00:15:38,538 --> 00:15:40,473 the guy you dreamed about, I figured that 395 00:15:40,473 --> 00:15:42,475 maybe you were wrong about everything. 396 00:15:42,475 --> 00:15:43,576 Well, I guess I was. 397 00:15:44,677 --> 00:15:46,046 This guy LaRoche must've had 398 00:15:46,046 --> 00:15:48,315 the same tattoo as the man I dreamt about. 399 00:15:50,250 --> 00:15:51,651 Well, this is great news. 400 00:15:51,651 --> 00:15:53,353 Thank you. 401 00:15:53,353 --> 00:15:55,822 Okay, so I never reached out to Mr. Reshmi. 402 00:15:55,822 --> 00:15:58,225 Would you have spent the afternoon dialing India? 403 00:15:58,225 --> 00:16:00,627 No, probably not, but I wouldn't have told our daughter 404 00:16:00,627 --> 00:16:02,629 I was going to do it in the first place. 405 00:16:02,629 --> 00:16:06,699 Well, I'm pretty sure this falls under the category of white lie. 406 00:16:06,699 --> 00:16:09,936 As far as she's concerned, Mr. Reshmi is buying a lock 407 00:16:09,936 --> 00:16:11,704 for his back door right now. 408 00:16:11,704 --> 00:16:13,706 And I'm fine with that. 409 00:16:16,043 --> 00:16:17,444 What? 410 00:16:17,444 --> 00:16:18,678 Nothing. You're proably right. 411 00:16:18,678 --> 00:16:20,280 She'll probably never know. 412 00:16:20,280 --> 00:16:23,483 Unless, of course, she has another dream about him. 413 00:16:23,483 --> 00:16:26,719 And if she does and she sees his apartment's been broken into, 414 00:16:26,719 --> 00:16:29,789 well, then she'll be positive her father lied to her. 415 00:16:29,789 --> 00:16:32,792 I'm not sure that our nine year old is really clear 416 00:16:32,792 --> 00:16:35,628 on the difference between a white lie and a regular one. 417 00:16:39,799 --> 00:16:42,502 I guess I'm calling India. 418 00:16:42,502 --> 00:16:44,637 (rapid gunfire) 419 00:16:46,706 --> 00:16:48,608 (grunts) 420 00:16:54,714 --> 00:16:56,816 (Garrity coughs) 421 00:16:56,816 --> 00:16:59,552 Looks like the welcome committee got to you. 422 00:17:00,920 --> 00:17:02,922 You got a name, soldier? 423 00:17:02,922 --> 00:17:05,058 Jed Garrity. 424 00:17:05,992 --> 00:17:08,128 I'm a captain. 425 00:17:13,533 --> 00:17:15,935 (hushed): Welcome to hell, Captain Garrity. 426 00:17:15,935 --> 00:17:17,737 I'm from Corpus Christi. 427 00:17:17,737 --> 00:17:20,640 The name's LaRoche. 428 00:17:20,640 --> 00:17:21,708 Gordon LaRoche. 429 00:17:27,580 --> 00:17:29,882 Senator Garrity and Gordon LaRoche 430 00:17:29,882 --> 00:17:31,484 knew each other. 431 00:17:31,484 --> 00:17:33,820 They spent four years in a prisoner of war camp together. 432 00:17:33,820 --> 00:17:35,222 They even marched side by side 433 00:17:35,222 --> 00:17:37,424 in a Memorial Day parade in 2002. 434 00:17:37,424 --> 00:17:38,725 I can prove it: I found this 435 00:17:38,725 --> 00:17:40,593 on the Internet this morning. 436 00:17:40,593 --> 00:17:43,796 There is a connection between these two men. 437 00:17:43,796 --> 00:17:45,132 I know. 438 00:17:45,132 --> 00:17:47,100 I found out they knew each other yesterday. 439 00:17:48,468 --> 00:17:50,670 Turns out LaRoche had quite the gambling problem. 440 00:17:50,670 --> 00:17:53,039 Owed money to bookies in four states. 441 00:17:53,039 --> 00:17:55,275 I looked at his bank statements yesterday-- 442 00:17:55,275 --> 00:17:56,843 even when LaRoche wasn't working, 443 00:17:56,843 --> 00:17:59,412 he still had chunks of money coming in every so often. 444 00:17:59,412 --> 00:18:00,913 $8,500 here, ten grand there. 445 00:18:00,913 --> 00:18:03,816 A lot of that money came in the form of personal checks 446 00:18:03,816 --> 00:18:04,817 from Jed Garrity. 447 00:18:04,817 --> 00:18:06,186 As a matter of fact, 448 00:18:06,186 --> 00:18:07,854 he sent LaRoche a check for 15 grand 449 00:18:07,854 --> 00:18:09,622 just last Christmas. 450 00:18:09,622 --> 00:18:11,891 So you thinking what I'm thinking? 451 00:18:11,891 --> 00:18:13,393 What's that? 452 00:18:13,393 --> 00:18:15,295 Isn't it obvious? 453 00:18:15,295 --> 00:18:17,330 Garrity was making down payments on LaRoche's limbs. 454 00:18:17,330 --> 00:18:19,065 It's kind of an expensive meal, but, hey, 455 00:18:19,065 --> 00:18:21,033 when you've got a ravenous appetite for human flesh, 456 00:18:21,033 --> 00:18:23,503 I guess you have to expect to pay through the nose. 457 00:18:23,503 --> 00:18:26,105 (laughs) Great, it's comedy. 458 00:18:26,105 --> 00:18:28,107 It's cop comedy, the best kind. 459 00:18:28,107 --> 00:18:29,209 What do you want, Allison? 460 00:18:29,209 --> 00:18:30,943 It looks to me like every so often 461 00:18:30,943 --> 00:18:33,246 Senator Garrity would try to bail his old war buddy out of trouble. 462 00:18:33,246 --> 00:18:34,681 Should I send a squad car over to his place? 463 00:18:34,681 --> 00:18:36,216 Charge him with being a nice guy? 464 00:18:36,216 --> 00:18:37,884 You don't think it's a strange coincidence? 465 00:18:37,884 --> 00:18:41,821 LaRoche turns up murdered in Garrity's hometown? 466 00:18:41,821 --> 00:18:42,789 Not really. 467 00:18:42,789 --> 00:18:44,324 Especially since LaRoche owed money 468 00:18:44,324 --> 00:18:45,925 to at least two loan sharks in Phoenix. 469 00:18:45,925 --> 00:18:48,661 Tell you what. 470 00:18:48,661 --> 00:18:50,830 I'm going to spend my morning working the whole 471 00:18:50,830 --> 00:18:52,599 "shady guys LaRoche owed money to" thing. 472 00:18:52,599 --> 00:18:53,900 I might even follow up on the fact that, 473 00:18:53,900 --> 00:18:55,868 at 10:00 on the night he was killed, 474 00:18:55,868 --> 00:18:57,136 LaRoche's hotel manager 475 00:18:57,136 --> 00:18:58,938 saw him get into the passenger side 476 00:18:58,938 --> 00:19:00,840 of a silver sedan and drive off. 477 00:19:00,840 --> 00:19:03,243 But, hey, if you want to, uh, pursue your 478 00:19:03,243 --> 00:19:05,878 "Senator Cannibal" theory, by all means, 479 00:19:05,878 --> 00:19:07,480 feel free. Be sure and let me 480 00:19:07,480 --> 00:19:08,815 know if anything breaks. 481 00:19:15,788 --> 00:19:17,123 GARRITY: Allison? 482 00:19:17,123 --> 00:19:19,426 Hello. 483 00:19:19,426 --> 00:19:20,893 Are you headed up to Manny's office? 484 00:19:20,893 --> 00:19:22,229 Yeah, I am. 485 00:19:22,229 --> 00:19:23,763 Are you leaving? 486 00:19:23,763 --> 00:19:25,432 I thought you two were working together this morning. 487 00:19:25,432 --> 00:19:27,267 We were, but I had to reschedule. 488 00:19:27,267 --> 00:19:28,901 A friend of mine died. 489 00:19:28,901 --> 00:19:30,237 I've got to fly out to Texas 490 00:19:30,237 --> 00:19:31,671 to pay my respects to his family. 491 00:19:31,671 --> 00:19:33,172 Oh, I'm sorry to hear that. 492 00:19:33,172 --> 00:19:34,474 Were you close? 493 00:19:34,474 --> 00:19:36,543 Once upon a time. 494 00:19:36,543 --> 00:19:37,944 We were in the service together. 495 00:19:39,612 --> 00:19:40,980 Well, I have to admit, sir, 496 00:19:40,980 --> 00:19:42,715 I know a little bit about your background. 497 00:19:42,715 --> 00:19:44,751 About the things that you've lived through. 498 00:19:44,751 --> 00:19:47,119 I imagine that the bonds that you develop 499 00:19:47,119 --> 00:19:48,921 during war are very strong. 500 00:19:48,921 --> 00:19:50,257 You have my condolences. 501 00:19:50,257 --> 00:19:51,724 That's very kind of you. 502 00:19:51,724 --> 00:19:53,893 But the truth is, I've been out of touch 503 00:19:53,893 --> 00:19:56,396 with Gordon for, oh... 504 00:19:56,396 --> 00:19:58,331 it must be almost 15 years now. 505 00:19:58,331 --> 00:20:01,568 Really? You didn't have any contact at all? 506 00:20:01,568 --> 00:20:05,071 I'd think that people who shared those kinds of experiences 507 00:20:05,071 --> 00:20:07,507 would keep in touch. 508 00:20:07,507 --> 00:20:09,509 Unfortunately, my friend and I 509 00:20:09,509 --> 00:20:11,311 became very different people. 510 00:20:12,945 --> 00:20:14,113 We just drifted apart. 511 00:20:14,113 --> 00:20:16,483 (car alarm chirps) 512 00:20:16,483 --> 00:20:18,351 Gordon and I saw each other at a funeral. 513 00:20:18,351 --> 00:20:22,555 Must've been, oh, '91 or so. 514 00:20:22,555 --> 00:20:24,691 We haven't even spoken since then. 515 00:20:25,725 --> 00:20:27,660 Allison, are you all right? 516 00:20:27,660 --> 00:20:29,796 You look a little pale. 517 00:20:29,796 --> 00:20:31,664 I'm fine, sir. 518 00:20:31,664 --> 00:20:33,900 (gasping) 519 00:20:35,968 --> 00:20:37,904 (weak laugh, sigh) 520 00:20:39,406 --> 00:20:42,208 (Muzak playing on phone) 521 00:20:42,208 --> 00:20:44,944 MAN (on phone): Suprabhaat, Ubient Credit, Bangalore. 522 00:20:44,944 --> 00:20:46,313 Hi. Do you speak English? 523 00:20:46,313 --> 00:20:48,515 Yes, sir. How can I help you? 524 00:20:48,515 --> 00:20:52,118 Hi, I'm looking for an employee of Ubient Credit. 525 00:20:52,118 --> 00:20:55,788 I don't have a first name, but his last name is Reshmi. 526 00:20:55,788 --> 00:20:57,790 Your office in Bombay said that they thought that 527 00:20:57,790 --> 00:20:59,792 he might work at this branch. 528 00:20:59,792 --> 00:21:02,261 That's right, sir. Maneck Reshmi. 529 00:21:02,261 --> 00:21:04,096 Let me see if he's started his shift. 530 00:21:04,096 --> 00:21:06,032 (Muzak playing) 531 00:21:09,268 --> 00:21:10,937 RESHMI: Hello, this is Mr. Reshmi. 532 00:21:12,539 --> 00:21:15,007 Hello, Mr. Reshmi. 533 00:21:15,007 --> 00:21:16,075 My name is Joe Dubois. 534 00:21:16,075 --> 00:21:17,844 I live in Phoenix, Arizona. 535 00:21:17,844 --> 00:21:20,246 Uh, you may recall you had a conversation 536 00:21:20,246 --> 00:21:21,914 with my daughter the other day. 537 00:21:21,914 --> 00:21:23,316 Uh, she's nine. 538 00:21:23,316 --> 00:21:26,953 You spoke of all the interesting places that you get to call. 539 00:21:26,953 --> 00:21:30,289 Yes, sir. I... think I remember. 540 00:21:30,289 --> 00:21:31,824 How can I help you? 541 00:21:31,824 --> 00:21:33,326 Would you like to arrange a payment? 542 00:21:33,326 --> 00:21:36,295 No, no, actually, uh, I am, uh... 543 00:21:36,295 --> 00:21:40,166 I'm calling to talk to you about... 544 00:21:40,166 --> 00:21:41,601 home security. 545 00:21:41,601 --> 00:21:43,736 I don't think I understand. 546 00:21:43,736 --> 00:21:45,538 Uh, uh... 547 00:21:45,538 --> 00:21:47,940 I'm calling to ask you to buy a lock 548 00:21:47,940 --> 00:21:49,609 for your back door. 549 00:21:49,609 --> 00:21:51,911 Uh, you know, the kind that-that, uh... 550 00:21:51,911 --> 00:21:54,146 that makes it impossible to slide open? 551 00:21:54,146 --> 00:21:55,948 Um... uh... 552 00:21:55,948 --> 00:21:57,784 you know what I'm talking about, right? 553 00:21:57,784 --> 00:21:59,285 You-You have a sliding door? 554 00:21:59,285 --> 00:22:00,620 I do. 555 00:22:00,620 --> 00:22:01,921 And you're calling me because 556 00:22:01,921 --> 00:22:04,557 you'd like me to buy a lock for it? 557 00:22:04,557 --> 00:22:06,493 That's right, I would. 558 00:22:06,493 --> 00:22:09,462 Uh, I know this sounds, uh, odd. 559 00:22:09,462 --> 00:22:10,730 I'm afraid I don't understand, sir. 560 00:22:10,730 --> 00:22:12,465 Are you trying to sell me a product? 561 00:22:12,465 --> 00:22:14,634 No, uh, I just want you to tell me 562 00:22:14,634 --> 00:22:16,603 that you're going to buy a lock. 563 00:22:17,504 --> 00:22:19,406 I'll tell you what. 564 00:22:19,406 --> 00:22:20,973 I'll pay for it. 565 00:22:20,973 --> 00:22:22,409 Okay? 566 00:22:22,409 --> 00:22:24,777 Uh, those locks are cheap, right? 567 00:22:24,777 --> 00:22:26,779 What, uh, what, about... about $25? 568 00:22:26,779 --> 00:22:28,615 I'll send you a personal check. 569 00:22:28,615 --> 00:22:30,650 If you are going to send a check, 570 00:22:30,650 --> 00:22:33,386 why don't you let me credit it to your account? 571 00:22:33,386 --> 00:22:34,654 No, no, no, no, no. 572 00:22:34,654 --> 00:22:35,988 No, it's for the lock. 573 00:22:35,988 --> 00:22:37,657 You got to buy the lock. 574 00:22:37,657 --> 00:22:39,659 Uh, I'm still confused, Mr. Dubois. 575 00:22:39,659 --> 00:22:42,629 Why exactly are you so concerned with my home security? 576 00:22:42,629 --> 00:22:44,831 Uh, look, it's, uh... 577 00:22:44,831 --> 00:22:46,533 (sighs) 578 00:22:46,533 --> 00:22:48,535 It's my daughter. 579 00:22:48,535 --> 00:22:51,871 Um... my daughter liked you. 580 00:22:51,871 --> 00:22:53,640 Um... 581 00:22:53,640 --> 00:22:55,708 Actually, she's worried about you, 582 00:22:55,708 --> 00:22:58,745 and-and... I promised 583 00:22:58,745 --> 00:23:02,449 that I would try to get ahold of you. 584 00:23:02,449 --> 00:23:04,484 So what do you say, huh? 585 00:23:04,484 --> 00:23:05,852 It's not every day 586 00:23:05,852 --> 00:23:08,087 that a stranger from another continent offers 587 00:23:08,087 --> 00:23:09,689 to buy you a free lock. 588 00:23:09,689 --> 00:23:11,824 (click, dial tone) 589 00:23:13,192 --> 00:23:15,361 (phone beeps off) 590 00:23:15,361 --> 00:23:17,196 So, you sent him a check anyway? 591 00:23:17,196 --> 00:23:18,831 Yeah, I sent him a check anyway. 592 00:23:18,831 --> 00:23:21,534 You know, I think I need to talk to Devalos 593 00:23:21,534 --> 00:23:22,702 to warn him about Garrity. 594 00:23:22,702 --> 00:23:24,904 Warn him about what exactly? 595 00:23:24,904 --> 00:23:26,272 I don't know. 596 00:23:26,272 --> 00:23:29,008 All of it-- the things I've been seeing in my dreams. 597 00:23:29,008 --> 00:23:30,677 Two days from now, 598 00:23:30,677 --> 00:23:32,845 Devalos is supposed to stand shoulder-to-shoulder 599 00:23:32,845 --> 00:23:35,582 with Garrity in front of every reporter in Phoenix. 600 00:23:35,582 --> 00:23:37,149 Can you imagine what would happen 601 00:23:37,149 --> 00:23:39,952 if Garrity becomes a suspect in a murder investigation? 602 00:23:39,952 --> 00:23:43,055 It would be the end of Devalos's political career. 603 00:23:43,055 --> 00:23:44,824 Well, maybe, but there's nothing 604 00:23:44,824 --> 00:23:47,560 that indicates Garrity's going to become a suspect. 605 00:23:47,560 --> 00:23:48,595 What about this? 606 00:23:48,595 --> 00:23:49,929 The night of the murder, 607 00:23:49,929 --> 00:23:51,731 someone picked up LaRoche from his hotel 608 00:23:51,731 --> 00:23:52,899 in a silver sedan. 609 00:23:52,899 --> 00:23:54,400 Garrity drives a silver sedan. 610 00:23:54,400 --> 00:23:56,569 That's not exactly a smoking gun. 611 00:23:56,569 --> 00:23:59,071 Every male in the developed world 612 00:23:59,071 --> 00:24:01,941 has owned a silver sedan at some point in his life. 613 00:24:01,941 --> 00:24:04,544 Uh, that's pretty much what Scanlon said to me 614 00:24:04,544 --> 00:24:06,679 when I called him this afternoon. 615 00:24:08,380 --> 00:24:10,783 (sighing): All right, then why do I keep seeing things 616 00:24:10,783 --> 00:24:12,519 that tell me that Garrity's a bad guy? 617 00:24:12,519 --> 00:24:16,422 Why did he look me straight in the face and lie to me? 618 00:24:16,422 --> 00:24:19,959 He told me he hadn't been in touch with LaRoche for years. 619 00:24:19,959 --> 00:24:23,395 He sent him $15,000 last Christmas. 620 00:24:23,395 --> 00:24:26,866 The two of them were in a parade less than five years ago. 621 00:24:26,866 --> 00:24:29,001 What is he trying to hide? 622 00:24:30,837 --> 00:24:33,105 (birds singing, insects buzzing) 623 00:24:35,642 --> 00:24:37,777 (groaning) 624 00:24:41,180 --> 00:24:43,182 Rhoades has dysentery. 625 00:24:43,182 --> 00:24:45,117 He's dying. 626 00:24:50,657 --> 00:24:53,392 He's not going to last more than a week. 627 00:24:53,392 --> 00:24:55,662 Now, we can just let it happen, 628 00:24:55,662 --> 00:24:57,864 and who knows how many of us are going 629 00:24:57,864 --> 00:25:00,066 to starve to death before he dies. 630 00:25:00,066 --> 00:25:01,868 (insects buzzing) 631 00:25:01,868 --> 00:25:04,003 Or his death can mean something. 632 00:25:05,605 --> 00:25:07,707 It can help us live. 633 00:25:07,707 --> 00:25:10,843 MAN: What are you talking about, Captain Garrity? 634 00:25:10,843 --> 00:25:14,380 If Rhoades dies, how does that help us live? 635 00:25:14,380 --> 00:25:16,749 Are you saying what I think you're saying? 636 00:25:16,749 --> 00:25:18,851 We don't have any food. 637 00:25:18,851 --> 00:25:21,954 Rhoades is dying anyway, so we just... 638 00:25:24,223 --> 00:25:27,159 ...help him along. 639 00:25:27,159 --> 00:25:29,361 Then we get to live. 640 00:25:29,361 --> 00:25:31,497 MAN: No. 641 00:25:31,497 --> 00:25:33,065 No way. 642 00:25:33,065 --> 00:25:34,400 I can't do that. 643 00:25:34,400 --> 00:25:36,502 We all have to be in on this. 644 00:25:36,502 --> 00:25:38,204 We all have to agree. 645 00:25:38,204 --> 00:25:40,306 And we all have to eat. 646 00:25:41,708 --> 00:25:44,476 God, I'm so hungry. 647 00:25:44,476 --> 00:25:45,712 (flies buzzing) 648 00:25:45,712 --> 00:25:48,915 (shallow breathing) 649 00:25:48,915 --> 00:25:50,817 Fine. 650 00:25:50,817 --> 00:25:53,552 But which of us is going to do it? 651 00:25:54,621 --> 00:25:56,756 Who's going to kill Rhoades? 652 00:25:58,725 --> 00:26:00,927 We'll draw for it. 653 00:26:24,250 --> 00:26:26,152 Thank God. 654 00:26:28,755 --> 00:26:31,057 (flies buzzing) 655 00:26:34,761 --> 00:26:36,996 Two straws left, Captain Garrity. 656 00:26:39,065 --> 00:26:41,467 Looks like it's between me and you. 657 00:26:41,467 --> 00:26:43,903 Let's just do this, LaRoche. 658 00:26:53,545 --> 00:26:55,682 (flies buzzing) 659 00:27:01,520 --> 00:27:04,290 (weak groaning) 660 00:27:04,290 --> 00:27:07,193 Where am I? 661 00:27:07,193 --> 00:27:09,028 (quiet groaning) 662 00:27:09,028 --> 00:27:12,699 Am I home, Captain Garrity? 663 00:27:13,599 --> 00:27:15,601 Not yet. 664 00:27:15,601 --> 00:27:16,936 (weak moaning) 665 00:27:16,936 --> 00:27:18,805 But you will be soon. 666 00:27:18,805 --> 00:27:20,940 (shallow, ragged breathing) 667 00:27:23,575 --> 00:27:25,712 (choking) 668 00:27:31,417 --> 00:27:33,385 (gasping) 669 00:27:34,721 --> 00:27:37,023 DEVALOS: Let me be sure I understand you. 670 00:27:37,023 --> 00:27:39,959 A young man named Michael Rhoades 671 00:27:39,959 --> 00:27:42,729 died in a Vietnamese prisoner-of-war camp 672 00:27:42,729 --> 00:27:44,230 more than 30 years ago, 673 00:27:44,230 --> 00:27:48,835 and it's your belief that Jed Garrity murdered him 674 00:27:48,835 --> 00:27:50,837 then... ate him. 675 00:27:50,837 --> 00:27:52,504 Garrity didn't want to do it. 676 00:27:52,504 --> 00:27:53,806 He was starving to death. 677 00:27:53,806 --> 00:27:55,207 All the prisoners were. 678 00:27:55,207 --> 00:27:57,009 He did it so the rest of them could survive. 679 00:27:57,009 --> 00:27:59,645 And you think that all of this is somehow connected 680 00:27:59,645 --> 00:28:01,380 to a murder that occurred four days ago? 681 00:28:01,380 --> 00:28:03,716 Gordon LaRoche was in that camp with Garrity. 682 00:28:03,716 --> 00:28:05,084 He was in the room 683 00:28:05,084 --> 00:28:07,053 when Garrity killed Michael Rhoades. 684 00:28:07,053 --> 00:28:09,889 His gambling debts are out of control. 685 00:28:09,889 --> 00:28:12,859 Senator Garrity was giving LaRoche money, 686 00:28:12,859 --> 00:28:14,160 and lots of it. 687 00:28:14,160 --> 00:28:16,763 What if they were blackmail payments? 688 00:28:16,763 --> 00:28:18,831 What if LaRoche said to Garrity 689 00:28:18,831 --> 00:28:20,867 he was going to expose their little secret 690 00:28:20,867 --> 00:28:22,869 if Garrity didn't paid him off? 691 00:28:22,869 --> 00:28:24,670 Don't you think it's possible 692 00:28:24,670 --> 00:28:28,407 Garrity killed LaRoche to protect himself, his career? 693 00:28:28,407 --> 00:28:30,142 No. 694 00:28:30,142 --> 00:28:31,911 Actually, Allison, I don't. 695 00:28:31,911 --> 00:28:34,446 Even if I were willing to concede that, 696 00:28:34,446 --> 00:28:37,683 many years ago, in some of the direst circumstances imaginable, 697 00:28:37,683 --> 00:28:40,887 Jed Garrity did a terrible thing so that he could survive, 698 00:28:40,887 --> 00:28:43,322 I refuse to believe that he had anything to do 699 00:28:43,322 --> 00:28:45,724 with the murder of that man Scanlon found 700 00:28:45,724 --> 00:28:47,159 the other night. 701 00:28:47,159 --> 00:28:50,229 This is a man that I've known for more than 20 years. 702 00:28:50,229 --> 00:28:52,498 Someone who has been decorated with the highest medal 703 00:28:52,498 --> 00:28:53,699 the military has to give. 704 00:28:53,699 --> 00:28:55,868 And if you're going to come to my house 705 00:28:55,868 --> 00:28:57,436 and accuse him of murder, I need something 706 00:28:57,436 --> 00:29:00,907 more than dreams about a prisoner of war camp. 707 00:29:00,907 --> 00:29:02,975 There is more. 708 00:29:02,975 --> 00:29:05,377 10:00, the night of the murder, 709 00:29:05,377 --> 00:29:07,579 someone drove LaRoche from his hotel 710 00:29:07,579 --> 00:29:08,915 in a silver sedan. 711 00:29:08,915 --> 00:29:10,549 Garrity drives 712 00:29:10,549 --> 00:29:14,120 a silver sedan. 713 00:29:14,120 --> 00:29:17,256 Now, I think I'm going to have to bring this to Scanlon. 714 00:29:17,256 --> 00:29:19,558 And I really think you should distance yourself 715 00:29:19,558 --> 00:29:21,060 from that man before I do. 716 00:29:21,060 --> 00:29:23,762 And you say this all happened on Sunday night? 717 00:29:25,597 --> 00:29:29,268 Senator Garrity was with me at 10:00 p.m. on Sunday night, 718 00:29:29,268 --> 00:29:30,937 sitting right in this very room, 719 00:29:30,937 --> 00:29:32,071 as a matter of fact. 720 00:29:32,071 --> 00:29:33,940 That was the night he came to see me 721 00:29:33,940 --> 00:29:34,941 about running for district attorney. 722 00:29:34,941 --> 00:29:37,109 We sat right here, 723 00:29:37,109 --> 00:29:40,412 drinking whiskey and talking until just before midnight. 724 00:29:40,412 --> 00:29:42,581 I'm sorry to deflate 725 00:29:42,581 --> 00:29:44,083 your theory, Allison, 726 00:29:44,083 --> 00:29:46,185 but the silver sedan you're referring to was parked 727 00:29:46,185 --> 00:29:48,254 in my driveway the entire evening. 728 00:29:51,090 --> 00:29:52,491 (keyboard keys clicking) 729 00:29:52,491 --> 00:29:54,426 ARIEL: Dad? 730 00:29:54,426 --> 00:29:56,528 Do you know some guy named Mr. Reshmi? 731 00:29:56,528 --> 00:29:59,899 He called when I was on the other line. 732 00:29:59,899 --> 00:30:02,068 Thanks. Hello? 733 00:30:02,068 --> 00:30:03,435 Hello, Mr. Dubois. 734 00:30:03,435 --> 00:30:05,604 I... I hope I'm not reaching you at a bad time. 735 00:30:05,604 --> 00:30:07,874 Uh, no, no, I can talk for a couple minutes. 736 00:30:07,874 --> 00:30:09,208 What's up? 737 00:30:09,208 --> 00:30:11,277 Thieves broke into my apartment last night. 738 00:30:11,277 --> 00:30:13,145 They came in through the back door. 739 00:30:13,145 --> 00:30:15,281 I'm afraid they took everything they could carry. 740 00:30:15,281 --> 00:30:18,684 They even found a ring I had been saving for my engagement. 741 00:30:18,684 --> 00:30:20,219 I have to know, Mr. Dubois: 742 00:30:20,219 --> 00:30:23,355 How exactly did you think to advise me to buy a lock 743 00:30:23,355 --> 00:30:26,292 on the very day I was about to be robbed? 744 00:30:26,292 --> 00:30:28,627 Um, well, uh... 745 00:30:28,627 --> 00:30:30,529 (sighs) 746 00:30:30,529 --> 00:30:32,865 It really has nothing to do with me. 747 00:30:32,865 --> 00:30:35,001 Uh, like I told you, it's my daughter. 748 00:30:35,001 --> 00:30:37,904 Um, she... uh, she worries about people, 749 00:30:37,904 --> 00:30:41,007 and at times, it-it... 750 00:30:41,007 --> 00:30:43,275 seems like she's very... 751 00:30:43,275 --> 00:30:44,676 prescient. 752 00:30:44,676 --> 00:30:46,778 Do you know what I mean by that? 753 00:30:46,778 --> 00:30:47,880 I think I can guess. 754 00:30:47,880 --> 00:30:49,181 Will you please tell her 755 00:30:49,181 --> 00:30:51,217 I appreciate her efforts on my behalf? 756 00:30:51,217 --> 00:30:52,218 I will. 757 00:30:52,218 --> 00:30:54,120 I-I wish I had been more convincing. 758 00:30:54,120 --> 00:30:56,488 And I wish that I had listened to you. 759 00:30:56,488 --> 00:30:58,290 I also thought you'd like to know 760 00:30:58,290 --> 00:31:00,359 that your family's status with the company has changed. 761 00:31:00,359 --> 00:31:02,494 Your account was previously classified as urgent. 762 00:31:02,494 --> 00:31:04,863 Someone was meant to call your home every day 763 00:31:04,863 --> 00:31:06,265 until we received payment. 764 00:31:06,265 --> 00:31:07,766 Based on the conversations we had, 765 00:31:07,766 --> 00:31:10,269 I have reclassified your file as payment pending. 766 00:31:10,269 --> 00:31:11,870 It should be quite some time 767 00:31:11,870 --> 00:31:13,672 before it's reclassified as urgent. 768 00:31:13,672 --> 00:31:14,974 Perhaps 90 days. 769 00:31:14,974 --> 00:31:16,442 You're telling me 770 00:31:16,442 --> 00:31:18,810 that nobody's going to call us for three months? 771 00:31:18,810 --> 00:31:20,947 Thatis right, sir. 772 00:31:20,947 --> 00:31:22,748 Wow. Well, I appreciate that. 773 00:31:22,748 --> 00:31:25,918 Um, are you sure you're comfortable doing that? 774 00:31:25,918 --> 00:31:27,586 It is a large company. 775 00:31:27,586 --> 00:31:29,621 Errors are made. 776 00:31:29,621 --> 00:31:31,924 Good day, Mr. Dubois. 777 00:31:31,924 --> 00:31:33,825 (crickets chirping, dog barking) 778 00:31:33,825 --> 00:31:35,995 (door slides open) 779 00:31:38,497 --> 00:31:40,199 Uh, Bridgette wants to know 780 00:31:40,199 --> 00:31:42,301 if, uh, we can contribute a little something 781 00:31:42,301 --> 00:31:44,603 to Mr. Reshmi's engagement ring fund. 782 00:31:44,603 --> 00:31:46,538 Oh. 783 00:31:47,639 --> 00:31:50,376 I mean, you got to hand it to the girl. 784 00:31:50,376 --> 00:31:51,777 She's really built a bridge 785 00:31:51,777 --> 00:31:54,613 between the Dubois family and its creditors. 786 00:31:54,613 --> 00:31:57,083 Well, I'm glad one of us is seeing something useful. 787 00:31:57,083 --> 00:31:59,551 You know what I can't stop thinking about? 788 00:31:59,551 --> 00:32:02,221 Is that poor soldier, Michael Rhoades. 789 00:32:02,221 --> 00:32:03,822 Just a boy, really. 790 00:32:03,822 --> 00:32:05,657 And he died half a world away. 791 00:32:05,657 --> 00:32:06,858 Al... 792 00:32:06,858 --> 00:32:08,460 It was horrible, and now, 793 00:32:08,460 --> 00:32:10,529 nobody's ever going to know what really happened to him. 794 00:32:10,529 --> 00:32:12,131 Well, maybe that's a good thing, too. 795 00:32:12,131 --> 00:32:15,467 Even if you could prove that this guy died 796 00:32:15,467 --> 00:32:17,269 at the hands of his fellow prisoners, 797 00:32:17,269 --> 00:32:20,306 what possibly could be gained by exposing it? 798 00:32:20,306 --> 00:32:23,575 I mean, imagine the horror his family would feel 799 00:32:23,575 --> 00:32:26,878 if they found out that this kid was eaten. 800 00:32:26,878 --> 00:32:29,581 And the men who killed him, 801 00:32:29,581 --> 00:32:31,217 I know that they did a terrible thing, 802 00:32:31,217 --> 00:32:33,952 but they were in a kind of living hell. 803 00:32:33,952 --> 00:32:35,887 And it doesn't sound like they went on 804 00:32:35,887 --> 00:32:38,024 to become career criminals. 805 00:32:38,024 --> 00:32:39,891 I know. You're right, of course your right. 806 00:32:39,891 --> 00:32:42,261 (sighs) 807 00:32:42,261 --> 00:32:43,762 This is what I keep thinking: 808 00:32:43,762 --> 00:32:48,667 If I can't tell the truth about Michael Rhoades, 809 00:32:48,667 --> 00:32:53,905 and if I can't help the police solve La Roche's murder, 810 00:32:53,905 --> 00:32:56,375 then why am I seeing these things? 811 00:32:56,375 --> 00:33:01,447 Why do I have such horrible things stuck in my head? 812 00:33:01,447 --> 00:33:03,082 MAN: I don't think I can do this. 813 00:33:03,082 --> 00:33:04,916 I'm serious-- I can't. 814 00:33:04,916 --> 00:33:07,186 We've been over this, Evan. 815 00:33:07,186 --> 00:33:08,787 None of us wants to do it. 816 00:33:08,787 --> 00:33:11,290 Gordon's been out of control for a long time. 817 00:33:11,290 --> 00:33:12,524 His debts are getting bigger. 818 00:33:12,524 --> 00:33:14,726 He keeps coming to us for more money. 819 00:33:14,726 --> 00:33:16,895 Now he's threatening to take his story to the networks. 820 00:33:16,895 --> 00:33:20,266 I know, but you're talking about murdering someone. 821 00:33:20,266 --> 00:33:22,934 I haven't held a gun in my hands for over 30 years. 822 00:33:22,934 --> 00:33:24,970 I'm a doctor now. 823 00:33:24,970 --> 00:33:27,339 We've all built lives for ourselves-- that's the point. 824 00:33:27,339 --> 00:33:29,375 If La Roche comes out and tells the truth 825 00:33:29,375 --> 00:33:31,843 about what we did to Rhoades, that's it-- we're ruined. 826 00:33:31,843 --> 00:33:35,514 I didn't fly out here to have a debate. 827 00:33:35,514 --> 00:33:36,748 Draw. 828 00:33:45,857 --> 00:33:48,494 Sorry, Evan. 829 00:33:48,494 --> 00:33:51,963 Look, I know we need to do this... 830 00:33:51,963 --> 00:33:53,665 Correction: You need to do this. 831 00:33:53,665 --> 00:33:56,102 Why should I be the only one at risk? 832 00:33:58,504 --> 00:34:00,606 We'll all do it. 833 00:34:00,606 --> 00:34:02,274 Together. 834 00:34:04,843 --> 00:34:10,316 If everybody takes part... then no one can back out later. 835 00:34:10,316 --> 00:34:12,918 No one can become another LaRoche. 836 00:34:12,918 --> 00:34:14,286 We can't blackmail each other 837 00:34:14,286 --> 00:34:15,987 or threaten to go to the authorities. 838 00:34:15,987 --> 00:34:19,558 because we'll all be murderers. 839 00:34:19,558 --> 00:34:22,328 Each one of us will be just as guilty as everybody else. 840 00:34:22,328 --> 00:34:24,996 It's the way we should've done this in the first place. 841 00:34:24,996 --> 00:34:26,932 If we all did Rhoades together, 842 00:34:26,932 --> 00:34:29,000 then LaRoche would've had his own skin in the game, 843 00:34:29,000 --> 00:34:32,138 and we wouldn't be having this conversation right now. 844 00:34:34,806 --> 00:34:36,142 Tomorrow night. 845 00:34:36,142 --> 00:34:39,845 Evan, you tell LaRoche you need to talk to him. 846 00:34:39,845 --> 00:34:42,448 He can come to your house for a drink. 847 00:34:42,448 --> 00:34:44,883 Put some sleeping pills in his whiskey. 848 00:34:44,883 --> 00:34:47,853 We'll all come over later. 849 00:34:47,853 --> 00:34:50,789 Midnight. 850 00:34:50,789 --> 00:34:53,259 We'll kill him together. 851 00:34:53,259 --> 00:34:55,927 And then each of us will get rid of a piece of him. 852 00:34:55,927 --> 00:35:00,031 Evan, you have to bury what's left of him. 853 00:35:00,031 --> 00:35:03,169 Do you think you can handle that? 854 00:35:07,973 --> 00:35:10,276 Now let me ask you something. 855 00:35:10,276 --> 00:35:12,811 Do you own a chainsaw? 856 00:35:13,879 --> 00:35:15,814 (groans) 857 00:35:18,150 --> 00:35:19,618 SCANLON: Evan Sabow? 858 00:35:19,618 --> 00:35:21,353 Yes? 859 00:35:21,353 --> 00:35:23,222 My name's Lee Scanlon. 860 00:35:23,222 --> 00:35:24,656 I'm with the Phoenix Police Department. 861 00:35:24,656 --> 00:35:26,358 I have few questions for you about, uh, 862 00:35:26,358 --> 00:35:29,195 about the murder of Gordon LaRoche. 863 00:35:29,195 --> 00:35:32,564 You knew him, right? 864 00:35:32,564 --> 00:35:34,633 Of course. Gordon and I go way back. 865 00:35:34,633 --> 00:35:37,303 We were in the Army together. 866 00:35:37,303 --> 00:35:39,405 Did you happen to see him this past Sunday? 867 00:35:39,405 --> 00:35:42,007 Sunday? I don't think so; no. 868 00:35:42,007 --> 00:35:45,311 You sure? Can you remember where you were that night? 869 00:35:45,311 --> 00:35:47,946 I was here. I was home all night. 870 00:35:47,946 --> 00:35:51,850 Are you asking me to account for my whereabouts, Detective? 871 00:35:51,850 --> 00:35:53,652 Hope you're not implying 872 00:35:53,652 --> 00:35:55,387 I had anything to do with Gordon's death. 873 00:35:55,387 --> 00:35:57,423 Nah, I'm just checking. 874 00:35:57,423 --> 00:36:02,394 Can anybody confirm that you were here-- wife, kids? 875 00:36:02,394 --> 00:36:04,396 No, I'm divorced. 876 00:36:04,396 --> 00:36:09,468 I was watching television all night, by myself. 877 00:36:11,337 --> 00:36:15,674 I like that tattoo. 878 00:36:15,674 --> 00:36:18,344 Gordon LaRoche had one just like it. 879 00:36:18,344 --> 00:36:20,912 Yeah, I know. We, uh, we got 'em together. 880 00:36:20,912 --> 00:36:25,183 A group of guys from our unit got drunk one night 881 00:36:25,183 --> 00:36:27,185 when we were on leave; 882 00:36:27,185 --> 00:36:29,355 we all had these when we woke up. 883 00:36:29,355 --> 00:36:31,823 Wish to God that we hadn't. 884 00:36:31,823 --> 00:36:35,494 We were just a bunch of stupid kids. 885 00:36:38,964 --> 00:36:40,732 What's in the bag? 886 00:36:43,168 --> 00:36:48,374 Oh, just some tools, old stuff I was going to get rid of. 887 00:36:48,374 --> 00:36:50,376 You mind opening it up for me? 888 00:36:50,376 --> 00:36:52,711 You don't have to. 889 00:36:52,711 --> 00:36:54,112 We could just wait here together 890 00:36:54,112 --> 00:36:55,847 while somebody drives over a search warrant. 891 00:37:07,359 --> 00:37:09,428 That's a nice-looking chain saw. 892 00:37:09,428 --> 00:37:12,564 You shouldn't keep your tools all mixed up like that, though. 893 00:37:12,564 --> 00:37:15,401 They're old. I was going to get rid of them. 894 00:37:15,401 --> 00:37:17,503 Hmm...(sniffs) That smells like bleach. 895 00:37:17,503 --> 00:37:19,137 No wonder you're looking to dump that thing. 896 00:37:19,137 --> 00:37:22,073 It's not going to last very long if you use bleach to clean it. 897 00:37:22,073 --> 00:37:26,412 I really don't see that that's any of your business, Detective. 898 00:37:26,412 --> 00:37:28,580 Funny thing about chain saws, though. 899 00:37:28,580 --> 00:37:30,516 They're almost impossible to get completely clean. 900 00:37:30,516 --> 00:37:32,351 There's just too many nooks and crannies. 901 00:37:33,785 --> 00:37:36,522 So, Dr. Sabow... 902 00:37:36,522 --> 00:37:38,790 if I take a real close look at that thing, 903 00:37:38,790 --> 00:37:41,760 you think I'll find some of Gordon LaRoche's blood on it? 904 00:37:41,760 --> 00:37:46,632 (phone rings) 905 00:37:46,632 --> 00:37:48,199 Hello? 906 00:37:48,199 --> 00:37:50,936 SCANLON: Evan Sabow just confessed to the murder of Gordon LaRoche. 907 00:37:50,936 --> 00:37:52,371 Lee, that's great. 908 00:37:52,371 --> 00:37:54,072 Have you arrested Garrity and the others? 909 00:37:54,072 --> 00:37:57,443 No. And right now, it doesn't look like we're going to. 910 00:37:57,443 --> 00:37:59,378 What do you mean? Why not? 911 00:37:59,378 --> 00:38:01,580 Sabow confessed but he's saying it was all him. 912 00:38:01,580 --> 00:38:04,015 He says he killed LaRoche without any help. 913 00:38:04,015 --> 00:38:05,651 Well, that's not right. 914 00:38:05,651 --> 00:38:08,387 LaRoche was blackmailing all of them. 915 00:38:08,387 --> 00:38:09,655 All four of them killed him. 916 00:38:09,655 --> 00:38:10,989 Not according to Sabow. 917 00:38:10,989 --> 00:38:12,858 He says LaRoche borrowed money from him, 918 00:38:12,858 --> 00:38:15,461 the two of them had an argument about when LaRoche was 919 00:38:15,461 --> 00:38:17,463 going to pay him back and it turned physical. 920 00:38:17,463 --> 00:38:19,465 He's lying. He's trying to protect the others. 921 00:38:19,465 --> 00:38:21,266 I believe you, but we searched his house. 922 00:38:21,266 --> 00:38:23,769 There's no evidence that ties anyone else to the murder. 923 00:38:23,769 --> 00:38:25,371 None of the neighbors saw anybody 924 00:38:25,371 --> 00:38:27,939 coming or going from the house on the night LaRoche died. 925 00:38:27,939 --> 00:38:30,442 We'll keep working it, but, uh, it looks like Sabow's taking 926 00:38:30,442 --> 00:38:31,543 the truth to jail with him. 927 00:38:31,543 --> 00:38:33,044 So that's it? 928 00:38:33,044 --> 00:38:35,280 So Garrity and the rest of them just get away with it? 929 00:38:35,280 --> 00:38:38,950 I hope not, Allison, but at this point, that's a possibility. 930 00:38:38,950 --> 00:38:41,387 Evan Sabow may be a bad murderer, but, uh, 931 00:38:41,387 --> 00:38:43,288 I have to admit he's a good soldier. 932 00:38:43,288 --> 00:38:45,123 (elevator bell dings) 933 00:38:45,123 --> 00:38:46,925 Senator Garrity? 934 00:38:46,925 --> 00:38:49,294 I'd like to talk to you about Gordon LaRoche. 935 00:38:49,294 --> 00:38:51,730 I'm afraid I don't have time for a conversation right now. 936 00:38:51,730 --> 00:38:54,900 Senator... You really shouldn't be here, Mrs. Dubois. 937 00:38:54,900 --> 00:38:57,503 I'm sure you're aware that Manny and I have a press conference 938 00:38:57,503 --> 00:39:00,271 starting in just a few minutes. 939 00:39:00,271 --> 00:39:05,043 I would hate for any reporters to see you hanging around. 940 00:39:08,914 --> 00:39:10,449 You don't want to hear about LaRoche. 941 00:39:10,449 --> 00:39:13,985 Why don't we talk about Private Michael Rhoades? 942 00:39:16,688 --> 00:39:19,124 Would you all excuse us a moment? 943 00:39:31,236 --> 00:39:32,638 It's been a long time 944 00:39:32,638 --> 00:39:34,806 since anyone mentioned that name to me. 945 00:39:34,806 --> 00:39:37,175 I know what happened in that camp. 946 00:39:37,175 --> 00:39:40,679 I know that Gordon LaRoche was blackmailing 947 00:39:40,679 --> 00:39:42,448 all of you about it. 948 00:39:42,448 --> 00:39:44,049 And you killed him. 949 00:39:44,049 --> 00:39:48,253 That's quite a story, especially since Evan Sabow just confessed 950 00:39:48,253 --> 00:39:49,921 to Gordon's murder. 951 00:39:49,921 --> 00:39:53,559 From what I'm told, they were having an argument over money. 952 00:39:53,559 --> 00:39:54,926 But we know better, don't we? 953 00:39:54,926 --> 00:39:56,828 And don't think that you and you're friends are 954 00:39:56,828 --> 00:39:58,296 just going to walk away from this. 955 00:39:58,296 --> 00:40:01,332 I am going to find a way to prove that you did it. 956 00:40:01,332 --> 00:40:03,268 That sounds like a tall order. 957 00:40:03,268 --> 00:40:08,707 The killer's in jail; he freely admits to his crime. 958 00:40:08,707 --> 00:40:11,076 And I must say, I don't understand why a woman 959 00:40:11,076 --> 00:40:13,812 of your obvious talents would waste her time 960 00:40:13,812 --> 00:40:16,381 on a piece of business like this one. 961 00:40:16,381 --> 00:40:18,283 The four of you killed someone. 962 00:40:18,283 --> 00:40:20,919 Fair enough. 963 00:40:20,919 --> 00:40:24,289 But let me make sure I've got your story right. 964 00:40:24,289 --> 00:40:28,093 A long time ago, a soldier died 965 00:40:28,093 --> 00:40:31,763 so that the men he served with could survive. 966 00:40:31,763 --> 00:40:36,868 My guess is, they were probably aware of the burden 967 00:40:36,868 --> 00:40:39,838 that the death of Michael Rhoades placed on them. 968 00:40:39,838 --> 00:40:43,408 Who knows? Maybe they even made anonymous contributions 969 00:40:43,408 --> 00:40:45,511 to the family of that poor, dead soldier. 970 00:40:45,511 --> 00:40:47,846 Seems like the least they could do. 971 00:40:47,846 --> 00:40:50,849 If these men had any kind of decency at all, 972 00:40:50,849 --> 00:40:53,118 it seems to me that they would live their lives 973 00:40:53,118 --> 00:40:55,186 in a way that honored the sacrifice 974 00:40:55,186 --> 00:40:57,756 that made them possible. 975 00:40:57,756 --> 00:40:59,424 Don't expect me to sympathize with you. 976 00:40:59,424 --> 00:41:01,026 You gave up your right to understanding 977 00:41:01,026 --> 00:41:03,194 when you murdered Gordon LaRoche. 978 00:41:03,194 --> 00:41:05,196 Right. Gordon LaRoche. 979 00:41:05,196 --> 00:41:07,132 He's the sticking point here, isn't he? 980 00:41:07,132 --> 00:41:10,135 If you're right about any of this, 981 00:41:10,135 --> 00:41:12,470 he's the only one who made it out of that camp 982 00:41:12,470 --> 00:41:14,405 who didn't understand the legacy that Rhoades left behind. 983 00:41:14,405 --> 00:41:18,510 The only one who didn't hold himself to a higher standard. 984 00:41:18,510 --> 00:41:22,147 If fact it sounds like you think LaRoche tried to exploit 985 00:41:22,147 --> 00:41:24,883 that terrible time for his personal gain, 986 00:41:24,883 --> 00:41:27,152 and he tried to drag the rest of those survivors down 987 00:41:27,152 --> 00:41:29,955 into the mess he had made for himself. 988 00:41:31,389 --> 00:41:33,725 Would I be sorry that someone like that was gone? 989 00:41:33,725 --> 00:41:35,226 Not at all. 990 00:41:35,226 --> 00:41:38,964 He wasn't worthy of the life another man gave him. 991 00:41:41,633 --> 00:41:44,169 Now, if you'll excuse me, Allison, 992 00:41:44,169 --> 00:41:47,038 I have to go help put your boss back in office. 993 00:41:47,038 --> 00:41:50,041 A man I happen to believe will do a lot of good. 994 00:41:50,041 --> 00:41:53,779 A man I believe will help you do a lot of good. 995 00:41:53,779 --> 00:41:56,948 And that's all most of us want, isn't it? 996 00:41:56,948 --> 00:42:01,186 A chance to do something good with the time we have. 997 00:42:13,765 --> 00:42:16,968 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 998 00:42:16,968 --> 00:42:19,805 and TOYOTA. Moving Forward. 999 00:42:19,805 --> 00:42:22,908 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1000 00:42:22,908 --> 00:42:24,843 (sighs)