1 00:00:04,272 --> 00:00:07,675 They say 40 is the new 30. 2 00:00:07,675 --> 00:00:09,677 And I say they're right. 3 00:00:09,677 --> 00:00:14,515 I look young, I feel young, and I act young, 4 00:00:14,515 --> 00:00:19,153 and frankly, most men my age can't begin to keep up. 5 00:00:19,153 --> 00:00:21,155 So where does a girl go? 6 00:00:21,155 --> 00:00:22,623 (inhales) 7 00:00:22,623 --> 00:00:26,727 Where does she go to find suitable playmates? 8 00:00:26,727 --> 00:00:28,162 Come on. 9 00:00:28,162 --> 00:00:30,331 I'm gonna show you. 10 00:00:30,331 --> 00:00:34,935 MAN: Amy and I were supposed to get married right after graduation. 11 00:00:34,935 --> 00:00:40,241 She'd already picked out the dress, reserved the hall. 12 00:00:42,543 --> 00:00:45,346 Everybody says that it must have been her time... 13 00:00:47,581 --> 00:00:50,418 ...but maybe it was the drunk who hit her's time. 14 00:00:52,920 --> 00:00:55,089 It's been five months. 15 00:00:55,089 --> 00:00:59,260 I still can't sleep. Don't really eat. 16 00:01:00,394 --> 00:01:02,463 Don't really want to be with anybody. 17 00:01:02,463 --> 00:01:06,267 Other than this group, I mean. 18 00:01:12,039 --> 00:01:14,041 Five months without anybody? 19 00:01:14,041 --> 00:01:15,176 (chuckles) 20 00:01:15,176 --> 00:01:16,777 This is actually too simple. 21 00:01:16,777 --> 00:01:19,247 (moaning) 22 00:01:25,153 --> 00:01:28,289 (both breathing heavily) 23 00:01:33,594 --> 00:01:36,797 I hope that answers your question. 24 00:01:36,797 --> 00:01:39,233 Completely. 25 00:01:39,233 --> 00:01:43,537 Fold-down rear seats-- I'm gonna get some. 26 00:01:44,605 --> 00:01:48,142 I think I forgot how amazing that can be. 27 00:01:48,142 --> 00:01:49,810 (chuckles) 28 00:01:49,810 --> 00:01:51,745 You want to do it again? 29 00:01:52,613 --> 00:01:55,483 Now, this is the tough part. 30 00:01:55,483 --> 00:01:57,818 Remember, the goal here is to love 'em and leave 'em, 31 00:01:57,818 --> 00:01:59,086 not keep loving 'em. 32 00:01:59,086 --> 00:02:01,622 I mean, how you going to move on to your next young lover 33 00:02:01,622 --> 00:02:04,458 if... you're still with the last? 34 00:02:04,458 --> 00:02:06,527 So now that you got him where you want him, 35 00:02:06,527 --> 00:02:11,499 the trick is to move in for the kill. 36 00:02:11,499 --> 00:02:14,034 See, that's what really separates the cougars 37 00:02:14,034 --> 00:02:16,204 from the pussycats. 38 00:02:16,204 --> 00:02:17,671 You want to do it again? 39 00:02:17,671 --> 00:02:18,872 Hmm? 40 00:02:18,872 --> 00:02:20,073 How about that? 41 00:02:20,073 --> 00:02:21,275 That's nice. Like this? 42 00:02:21,275 --> 00:02:22,810 Oh, yeah. Like this? 43 00:02:22,810 --> 00:02:23,811 That feels good. 44 00:02:23,811 --> 00:02:24,645 You like that? 45 00:02:24,645 --> 00:02:26,847 Yeah, that's good. That's nice. 46 00:02:26,847 --> 00:02:28,282 Yeah, that's good. 47 00:02:28,282 --> 00:02:29,550 (both moaning) 48 00:02:29,550 --> 00:02:30,851 (gasps) 49 00:02:30,851 --> 00:02:33,787 Oh. 50 00:02:33,787 --> 00:02:34,788 JOE: Bad dream? 51 00:02:34,788 --> 00:02:36,123 (groans) 52 00:02:36,123 --> 00:02:39,427 It was weird. 53 00:02:39,427 --> 00:02:43,864 Just weird dream. Weird. 54 00:02:43,864 --> 00:02:48,035 This woman, she was behaving like... 55 00:02:48,035 --> 00:02:51,472 well, I don't know what she was behaving like. 56 00:02:51,472 --> 00:02:53,541 She kept trying to get these young guys into bed, 57 00:02:53,541 --> 00:02:57,645 and then when she was through with them... 58 00:02:57,645 --> 00:03:01,815 Actually, she was behaving just like a man. 59 00:03:03,884 --> 00:03:05,886 (groans) 60 00:03:05,886 --> 00:03:08,155 Okay. Sorry I asked. 61 00:03:08,155 --> 00:03:12,360 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 62 00:03:12,360 --> 00:03:16,497 and TOYOTA. Moving Forward. 63 00:03:56,770 --> 00:03:58,772 Girls, let's go. 64 00:03:58,772 --> 00:04:00,641 Breakfast time. 65 00:04:00,641 --> 00:04:02,443 Ariel? 66 00:04:02,443 --> 00:04:03,644 Don't do that. 67 00:04:03,644 --> 00:04:05,045 You do that too hard and it'll go 68 00:04:05,045 --> 00:04:06,447 right through to your brain. 69 00:04:06,447 --> 00:04:08,115 My ear's itchy. 70 00:04:08,115 --> 00:04:09,683 Hey. 71 00:04:09,683 --> 00:04:10,918 I need your credit card 72 00:04:10,918 --> 00:04:11,985 for gas. 73 00:04:11,985 --> 00:04:14,254 I've got a meeting with Devalos this morning. 74 00:04:20,861 --> 00:04:22,963 NEWSCASTER: Police have not yet released 75 00:04:22,963 --> 00:04:24,064 the name of the young man, 76 00:04:24,064 --> 00:04:26,066 whose body was found early this morning 77 00:04:26,066 --> 00:04:27,901 in the back of his SUV, 78 00:04:27,901 --> 00:04:29,537 which was in a downtown church parking lot. 79 00:04:29,537 --> 00:04:31,539 I'll be right back. I got to make a call. 80 00:04:31,539 --> 00:04:32,606 SCANLON: Coroner's figuring 81 00:04:32,606 --> 00:04:34,742 he died last night around 11:00. 82 00:04:34,742 --> 00:04:36,076 You were right about his fiancée. 83 00:04:36,076 --> 00:04:38,278 She was killed by a drunk driver six months ago. 84 00:04:38,278 --> 00:04:40,981 In fact, he was attending some kind of a grief support meeting 85 00:04:40,981 --> 00:04:42,416 here at the church. 86 00:04:42,416 --> 00:04:44,752 Well, did anyone see him leave with the woman I described: 87 00:04:44,752 --> 00:04:45,553 tall, 88 00:04:45,553 --> 00:04:48,322 very beautiful, early 40s? 89 00:04:48,322 --> 00:04:49,723 According to the others at the meeting, 90 00:04:49,723 --> 00:04:51,725 no one there really fits that description. 91 00:04:51,725 --> 00:04:54,362 I saw her as plain as day. 92 00:04:54,362 --> 00:04:56,029 That's the thing, Allison. 93 00:04:56,029 --> 00:04:58,098 Whoever did this, there's nothing womanly about her. 94 00:04:58,098 --> 00:05:00,934 It's pretty savage, kind of bordering on butchery, 95 00:05:00,934 --> 00:05:03,604 and it's hard to imagine a woman of any age with the anger, 96 00:05:03,604 --> 00:05:05,005 not to mention the strength, 97 00:05:05,005 --> 00:05:08,509 necessary to hack this fellow up the way he was. 98 00:05:08,509 --> 00:05:09,710 (knocking) 99 00:05:09,710 --> 00:05:11,979 Come in. 100 00:05:11,979 --> 00:05:14,147 Oh, sorry I'm late. 101 00:05:14,147 --> 00:05:15,449 Hey, come on in, Allison. 102 00:05:15,449 --> 00:05:17,284 You remember Ben, my campaign manager? 103 00:05:17,284 --> 00:05:18,586 Ben Salzberg. Allison Dubois. 104 00:05:18,586 --> 00:05:20,053 We've met. I remember. 105 00:05:20,053 --> 00:05:21,054 (clears throat) 106 00:05:21,054 --> 00:05:22,356 Hey... 107 00:05:22,356 --> 00:05:25,526 "Manuel Devalos. An Instinct for Justice." 108 00:05:25,526 --> 00:05:28,128 Well, you have my vote, Mr. Devalos. 109 00:05:28,128 --> 00:05:29,430 There's one. Okay. 110 00:05:29,430 --> 00:05:31,665 Here, I want to show you something. 111 00:05:31,665 --> 00:05:33,401 (reporters clamoring on television) 112 00:05:33,401 --> 00:05:34,802 REPORTER: Mr. District Attorney, 113 00:05:34,802 --> 00:05:37,337 polls show Manuel Devalos is closing the gap 114 00:05:37,337 --> 00:05:38,406 on yourseven- point lead. 115 00:05:38,406 --> 00:05:39,873 Do you have any comment 116 00:05:39,873 --> 00:05:41,442 about what's being called the "Manuel Momentum"? 117 00:05:41,442 --> 00:05:43,110 (chuckles) 118 00:05:43,110 --> 00:05:45,546 The only person calling it the "Manuel Momentum" 119 00:05:45,546 --> 00:05:47,481 is former District Attorney Devalos. 120 00:05:47,481 --> 00:05:49,316 Now, I'll admit his numbers look impressive, 121 00:05:49,316 --> 00:05:51,118 given his late entrance into the race, 122 00:05:51,118 --> 00:05:54,588 but the citizens of Phoenix have had enough of Manuel Devalos. 123 00:05:54,588 --> 00:05:56,256 They know what baggage he brings with him. 124 00:05:56,256 --> 00:05:58,125 They know that when it comes to the trying of fact 125 00:05:58,125 --> 00:05:59,627 in a court of law, 126 00:05:59,627 --> 00:06:02,062 you don't go to a witch doctor or a fortune-teller 127 00:06:02,062 --> 00:06:03,397 for legal counsel. 128 00:06:03,397 --> 00:06:07,568 My intuition says the voters aren't buying it. 129 00:06:07,568 --> 00:06:08,569 Thank you very much. 130 00:06:08,569 --> 00:06:10,504 Excuse me. 131 00:06:13,774 --> 00:06:16,777 (sighs) 132 00:06:16,777 --> 00:06:18,812 Talk about "going negative." 133 00:06:18,812 --> 00:06:21,549 I didn't bring you here to upset you. 134 00:06:21,549 --> 00:06:23,216 Well, I appreciate that, sir. 135 00:06:23,216 --> 00:06:25,719 Mutual admiration aside, we've called you here, Mrs. Dubois, 136 00:06:25,719 --> 00:06:29,356 because Manny has a very important fund-raiser tomorrow. 137 00:06:29,356 --> 00:06:30,691 Say no more. 138 00:06:30,691 --> 00:06:33,427 I'll book a bus ticket out of town if it'll help. 139 00:06:33,427 --> 00:06:35,596 I thought you said she was a psychic. 140 00:06:35,596 --> 00:06:36,697 You're misunderstanding, Allison. 141 00:06:36,697 --> 00:06:38,466 I don't want you to stay away. 142 00:06:38,466 --> 00:06:40,167 I want you there. 143 00:06:40,167 --> 00:06:41,368 Prominently. 144 00:06:41,368 --> 00:06:43,571 I don't understand. 145 00:06:43,571 --> 00:06:45,172 Manny's biggest problem 146 00:06:45,172 --> 00:06:49,276 and Van Dyke's biggest asset is "the Allison question." 147 00:06:49,276 --> 00:06:50,944 Who is Allison Dubois? 148 00:06:50,944 --> 00:06:52,079 Where is she? 149 00:06:52,079 --> 00:06:53,614 If she's the real deal, why is Manny hiding her? 150 00:06:53,614 --> 00:06:55,783 We've come to the conclusion 151 00:06:55,783 --> 00:06:59,319 that the best answer for the Allison question 152 00:06:59,319 --> 00:07:00,988 is Allison herself. 153 00:07:00,988 --> 00:07:04,458 It's time for you to come out of hiding, Mrs. Dubois. 154 00:07:04,458 --> 00:07:05,459 (murmurs) 155 00:07:05,459 --> 00:07:07,060 (Joe yawns) 156 00:07:07,060 --> 00:07:09,362 "The answer to the Allison question is Allison herself"? 157 00:07:09,362 --> 00:07:10,397 Mm-hmm. 158 00:07:10,397 --> 00:07:11,765 He actually said that? 159 00:07:11,765 --> 00:07:13,634 So what? So now we got to go to this thing? 160 00:07:13,634 --> 00:07:15,669 Well, what was I supposed to say? 161 00:07:15,669 --> 00:07:18,706 I don't know. Tell him we got a sick kid. 162 00:07:20,908 --> 00:07:22,710 What? 163 00:07:22,710 --> 00:07:24,978 What are kids for if not to be used as excuses 164 00:07:24,978 --> 00:07:27,180 to get out of things that you don't want to do? 165 00:07:27,180 --> 00:07:28,248 That's not funny. 166 00:07:28,248 --> 00:07:29,382 That's not even a little funny. 167 00:07:29,382 --> 00:07:30,718 If one of our girls gets sick now... 168 00:07:30,718 --> 00:07:32,486 Oh, please, one of our kids is not going 169 00:07:32,486 --> 00:07:33,554 to get sick now. 170 00:07:33,554 --> 00:07:34,755 And it is too funny. 171 00:07:34,755 --> 00:07:36,657 Be quiet. I'm not listening. I'm asleep. 172 00:07:36,657 --> 00:07:39,226 No, you're laughing. You're laughing on the inside. 173 00:07:39,226 --> 00:07:40,728 I can't hear you. 174 00:07:40,728 --> 00:07:42,229 I'm in dreamland. 175 00:07:42,229 --> 00:07:43,797 You want to keep your laughter down, please? 176 00:07:43,797 --> 00:07:46,567 I'm trying to sleep. (humming) 177 00:07:48,435 --> 00:07:50,504 MAN: You going to want something else? 178 00:07:50,504 --> 00:07:51,905 It's last call. 179 00:07:51,905 --> 00:07:53,641 No, thanks. 180 00:07:53,641 --> 00:07:55,208 I guess I've been stood up. 181 00:07:55,208 --> 00:07:58,579 Happens to the best of us. 182 00:07:58,579 --> 00:08:00,447 You know, he may still show. 183 00:08:00,447 --> 00:08:02,550 You got 20 minutes till closing. 184 00:08:03,717 --> 00:08:06,687 There's no one coming here to meet me. 185 00:08:06,687 --> 00:08:08,589 Fundamental truth: 186 00:08:08,589 --> 00:08:10,390 Hardworking young men like the idea 187 00:08:10,390 --> 00:08:12,693 of seducing rich, older women. 188 00:08:12,693 --> 00:08:14,595 They think it's easy. 189 00:08:14,595 --> 00:08:16,229 They think we're desperate-- 190 00:08:16,229 --> 00:08:19,600 so desperate we'll do whatever it takes to keep them happy. 191 00:08:20,768 --> 00:08:22,770 Little does he know 192 00:08:22,770 --> 00:08:25,038 I only want him for the night. 193 00:08:26,139 --> 00:08:29,276 Glass ring, fake pearls. 194 00:08:29,276 --> 00:08:30,578 He's a man. 195 00:08:30,578 --> 00:08:32,445 He won't know the difference. 196 00:08:32,445 --> 00:08:34,848 How's that treating you? 197 00:08:35,716 --> 00:08:38,686 Good. Thanks. 198 00:08:38,686 --> 00:08:40,120 It's my fault, you know, 199 00:08:40,120 --> 00:08:42,623 that he thinks he can treat me this way. 200 00:08:42,623 --> 00:08:43,824 I should never have bought him 201 00:08:43,824 --> 00:08:45,392 that little sports car he wanted. 202 00:08:45,392 --> 00:08:48,562 Now he thinks he can just leave me here sitting, 203 00:08:48,562 --> 00:08:50,731 waiting for him all night in a restaurant. 204 00:08:50,731 --> 00:08:52,299 He sounds like a fool. 205 00:08:53,400 --> 00:08:55,535 A blind fool. 206 00:08:55,535 --> 00:08:57,905 You're right. 207 00:08:57,905 --> 00:08:59,239 He is. 208 00:08:59,239 --> 00:09:01,742 (chuckles) 209 00:09:01,742 --> 00:09:03,644 Look, I got to ask you something. 210 00:09:03,644 --> 00:09:06,479 Well, go ahead. Hurry up. 211 00:09:06,479 --> 00:09:08,548 Only got 19 minutes before closing. 212 00:09:08,548 --> 00:09:12,753 How does a guy get to be with a woman like you anyway? 213 00:09:12,753 --> 00:09:14,287 (chuckles) 214 00:09:14,287 --> 00:09:16,189 He asks. 215 00:09:16,189 --> 00:09:18,125 (moaning and clattering) 216 00:09:29,703 --> 00:09:31,739 (both chuckling) 217 00:09:31,739 --> 00:09:33,807 You're pretty amazing. 218 00:09:33,807 --> 00:09:37,444 Pretty and amazing, yeah. 219 00:09:37,444 --> 00:09:39,046 God did okay by you, too. 220 00:09:39,046 --> 00:09:40,981 (chuckles) 221 00:09:40,981 --> 00:09:43,183 Hey, I'm gonna, uh, pour myself a drink. 222 00:09:43,183 --> 00:09:45,018 You want something? 223 00:09:45,018 --> 00:09:47,621 Whatever you're having, sure. 224 00:09:56,363 --> 00:09:59,800 This one actually makes me a little sad. 225 00:10:02,803 --> 00:10:05,105 (sighing): He's so cute. 226 00:10:05,105 --> 00:10:07,440 (chuckles) 227 00:10:07,440 --> 00:10:11,945 I could see myself spending more than just one night with him. 228 00:10:13,046 --> 00:10:15,048 But that would never work. 229 00:10:15,048 --> 00:10:18,652 He thinks I actually have money. 230 00:10:19,552 --> 00:10:21,621 Don't look so surprised. 231 00:10:21,621 --> 00:10:25,125 Any cougar worth her salt knows a thing or two about nails. 232 00:10:27,828 --> 00:10:32,399 Hey, lover, you ever had your back scratched 233 00:10:32,399 --> 00:10:34,467 by a woman who really knows how? 234 00:10:34,467 --> 00:10:36,103 (baby crying) 235 00:10:36,103 --> 00:10:39,773 Oh, come on. Don't be such a baby. 236 00:10:39,773 --> 00:10:40,774 You'll love it. 237 00:10:40,774 --> 00:10:43,977 (Marie crying) 238 00:10:43,977 --> 00:10:46,346 Oh. 239 00:10:47,848 --> 00:10:49,482 (softly): Careful. She just fell asleep. 240 00:10:49,482 --> 00:10:51,184 I don't want to wake her. (softly): Okay. 241 00:10:51,184 --> 00:10:53,787 Don't blame me. Blame Dr. Friedman. 242 00:10:53,787 --> 00:10:55,455 He's the one who's leaving town and told us 243 00:10:55,455 --> 00:10:57,991 we've got to get to his office in half an hour. 244 00:10:59,659 --> 00:11:02,362 Hey, how many times you think we've made this trip? 245 00:11:02,362 --> 00:11:04,064 I don't know, what? 246 00:11:04,064 --> 00:11:06,867 The early morning ear infection/antibiotic run? 247 00:11:06,867 --> 00:11:07,901 I don't know. 248 00:11:07,901 --> 00:11:09,870 Together or separate...? 249 00:11:13,874 --> 00:11:15,408 Hey, what street was that? 250 00:11:15,408 --> 00:11:18,846 Um, oh... 24th, I think. 251 00:11:18,846 --> 00:11:19,947 Let me use your phone. 252 00:11:19,947 --> 00:11:22,049 I've got to call Detective Scanlon. 253 00:11:33,894 --> 00:11:35,695 Detective Lee Scanlon, Phoenix PD. 254 00:11:35,695 --> 00:11:38,899 I, uh, I got an anonymous tip there might have been 255 00:11:38,899 --> 00:11:41,434 some trouble here in the restaurant last night. 256 00:11:48,909 --> 00:11:51,044 Well, looks okay to me. 257 00:12:19,807 --> 00:12:21,942 Okay, I give up. 258 00:12:22,943 --> 00:12:25,078 (touch tone dialing) 259 00:12:26,146 --> 00:12:28,281 (line ringing) Come on, Allison. 260 00:12:37,524 --> 00:12:38,992 ALLISON: Hello? 261 00:12:38,992 --> 00:12:41,694 Lee, is that you? (scouring floor) 262 00:12:41,694 --> 00:12:43,196 Hello? Uh, I'm gonna... 263 00:12:43,196 --> 00:12:45,332 I'm gonna call you back, okay? 264 00:12:45,332 --> 00:12:47,100 (continues scouring) What's going on? 265 00:12:51,805 --> 00:12:53,941 What do you got here, amigo? 266 00:13:13,360 --> 00:13:15,863 Victim's name is Ryan Haas, 26 years old. 267 00:13:15,863 --> 00:13:17,230 Been working at this restaurant 268 00:13:17,230 --> 00:13:19,566 for four years as a bartender. 269 00:13:19,566 --> 00:13:21,068 The manager said, uh, 270 00:13:21,068 --> 00:13:23,971 Ryan offered to close up last night after his shift ended. 271 00:13:23,971 --> 00:13:27,374 Didn't say anything about him, uh, having a date. 272 00:13:27,374 --> 00:13:29,843 Anyone remember the woman at the bar? 273 00:13:31,211 --> 00:13:33,080 This place is kind of a pickup joint. 274 00:13:33,080 --> 00:13:34,781 Ryan was a flirt. 275 00:13:34,781 --> 00:13:36,016 The manager says there's always girls 276 00:13:36,016 --> 00:13:37,517 hanging around the bar till closing, 277 00:13:37,517 --> 00:13:39,686 but no one they noticed. Well, that doesn't make sense. 278 00:13:39,686 --> 00:13:40,888 This woman is beautiful. 279 00:13:40,888 --> 00:13:42,755 She was, uh... sexy. 280 00:13:42,755 --> 00:13:45,092 She's not the kind of woman who would go unnoticed. 281 00:13:45,092 --> 00:13:47,694 Well, she did last night, if she even exists. 282 00:13:47,694 --> 00:13:49,029 What does that mean? 283 00:13:49,029 --> 00:13:52,099 Allison, this guy was killed with a nail gun. 284 00:13:52,099 --> 00:13:55,102 So? So how many women you know have a nail gun? 285 00:13:56,069 --> 00:13:57,737 Much less the strength to overpower 286 00:13:57,737 --> 00:13:59,372 a 26-year-old man long enough 287 00:13:59,372 --> 00:14:01,208 to drive a couple hundred six-penny nails 288 00:14:01,208 --> 00:14:04,044 into his head, his neck, his chest... 289 00:14:04,044 --> 00:14:05,678 This isn't about strength. 290 00:14:05,678 --> 00:14:08,448 It's just like that guy that got lured into the back of his van 291 00:14:08,448 --> 00:14:10,183 and stabbed to death the other night. 292 00:14:10,183 --> 00:14:12,785 She seduces them, she has sex with them, 293 00:14:12,785 --> 00:14:14,087 and then when their defenses are down 294 00:14:14,087 --> 00:14:15,588 and they're vulnerable, then she strikes. 295 00:14:15,588 --> 00:14:16,890 I want to see that movie. 296 00:14:16,890 --> 00:14:18,058 You know, I'm not even convinced 297 00:14:18,058 --> 00:14:19,059 these two murders are related. 298 00:14:19,059 --> 00:14:20,393 Well, they are. 299 00:14:20,393 --> 00:14:22,862 So you're telling me that there's 300 00:14:22,862 --> 00:14:24,364 a female serial killer out there, 301 00:14:24,364 --> 00:14:25,999 picking up men and then murdering them. 302 00:14:25,999 --> 00:14:27,200 That's what I'm saying. 303 00:14:27,200 --> 00:14:28,435 I guess I should be grateful 304 00:14:28,435 --> 00:14:30,637 I'm not out there on the prowl anymore. 305 00:14:30,637 --> 00:14:33,073 Relax, stud. You're about ten years too old 306 00:14:33,073 --> 00:14:34,942 for this black widow. 307 00:14:36,443 --> 00:14:37,577 You look pretty. 308 00:14:37,577 --> 00:14:38,778 (giggles) 309 00:14:38,778 --> 00:14:39,980 Thanks, sugar. 310 00:14:39,980 --> 00:14:41,915 So do you. 311 00:14:41,915 --> 00:14:43,783 Hey... 312 00:14:43,783 --> 00:14:46,319 Mama has to go out. 313 00:14:46,319 --> 00:14:48,688 I don't want to, but I promised someone 314 00:14:48,688 --> 00:14:50,023 I'd do something for them. 315 00:14:52,092 --> 00:14:53,626 How do you feel? 316 00:14:53,626 --> 00:14:55,495 It still hurts. 317 00:14:55,495 --> 00:14:57,097 Aww. 318 00:14:57,097 --> 00:14:59,166 You know Daddy and Ariel and Bridgette 319 00:14:59,166 --> 00:15:01,434 are all going to be here to take care of you, 320 00:15:01,434 --> 00:15:05,238 and I'll be back home before you know it, okay? 321 00:15:13,046 --> 00:15:15,515 "I" before "E," except after "C." 322 00:15:15,515 --> 00:15:17,650 Can't you just tell me how to spell it? 323 00:15:19,752 --> 00:15:21,955 Uh, Dad, I think you're in trouble, 324 00:15:21,955 --> 00:15:24,157 'cause Mom's all dressed up and you're not. 325 00:15:24,157 --> 00:15:26,159 (chuckles): No, honey. 326 00:15:26,159 --> 00:15:28,128 Daddy's staying home with you. 327 00:15:28,128 --> 00:15:30,130 It's okay. You can take him if you want. 328 00:15:30,130 --> 00:15:32,132 He's being kind of grouchy anyways. 329 00:15:32,132 --> 00:15:34,001 You know, the whole point 330 00:15:34,001 --> 00:15:37,470 of "the kid is sick" excuse is to get us both out of going. 331 00:15:37,470 --> 00:15:39,439 Yeah, I'll remember that next time. 332 00:15:39,439 --> 00:15:41,408 Hey, don't forget to wake her up at 9:30 333 00:15:41,408 --> 00:15:44,144 for her last dose of medicine, okay? 334 00:15:44,144 --> 00:15:45,545 Come on, grouchy. 335 00:15:50,550 --> 00:15:52,185 (indistinct chatter) 336 00:15:52,185 --> 00:15:54,154 Allison. Hi. 337 00:15:54,154 --> 00:15:55,488 It's so great you're here. 338 00:15:55,488 --> 00:15:57,690 Don't be silly. What a terrific turnout. 339 00:15:57,690 --> 00:16:00,360 It's going very well, lots of press, lots of donors, 340 00:16:00,360 --> 00:16:03,163 a few big fish we still need to haul into the boat. 341 00:16:03,163 --> 00:16:05,198 And here comes Shamu now. 342 00:16:05,198 --> 00:16:07,067 How are you? 343 00:16:07,067 --> 00:16:09,202 Constance, I'm so pleased you could make it. 344 00:16:09,202 --> 00:16:10,703 Mr. District Attorney. 345 00:16:10,703 --> 00:16:12,005 I don't see Richard. 346 00:16:12,005 --> 00:16:13,106 Oh, he's running late. 347 00:16:13,106 --> 00:16:14,307 Some business thing. 348 00:16:14,307 --> 00:16:16,309 Constance, have you met Mrs. Dubois? 349 00:16:16,309 --> 00:16:18,978 Allison Dubois, this is Constance Madsen. 350 00:16:18,978 --> 00:16:20,013 Nice to meet you. 351 00:16:20,013 --> 00:16:21,181 Oh, my... 352 00:16:21,181 --> 00:16:23,216 the famous Allison Dubois. 353 00:16:23,216 --> 00:16:25,185 So tell me, what is my fortune? 354 00:16:25,185 --> 00:16:26,519 What's in my future? 355 00:16:26,519 --> 00:16:28,488 Oh, I feel strongly you and your husband 356 00:16:28,488 --> 00:16:30,423 are going to make a significant contribution 357 00:16:30,423 --> 00:16:31,958 to Mr. Devalos' campaign. 358 00:16:31,958 --> 00:16:33,093 (all chuckling) 359 00:16:33,093 --> 00:16:35,228 Very clever, Mrs. Dubois. 360 00:16:35,228 --> 00:16:37,197 Allison, Constance's husband, 361 00:16:37,197 --> 00:16:38,898 Richard, owns a very successful construction firm 362 00:16:38,898 --> 00:16:40,367 here in Phoenix, 363 00:16:40,367 --> 00:16:44,204 and they have been very supportive over the years. 364 00:16:44,204 --> 00:16:45,772 But then, I'm sure you knew that. 365 00:16:45,772 --> 00:16:47,407 Oh, yes. I know everything. 366 00:16:47,407 --> 00:16:49,376 Well, tell me, do you happen to know 367 00:16:49,376 --> 00:16:51,244 when my husband is actually going to show up? 368 00:16:51,244 --> 00:16:53,446 (all chuckling) 369 00:16:53,446 --> 00:16:54,681 (applause) 370 00:16:56,783 --> 00:16:58,318 But the truth is, 371 00:16:58,318 --> 00:17:01,221 I did not do it all myself. 372 00:17:01,221 --> 00:17:04,357 I was privileged to work with a dedicated group 373 00:17:04,357 --> 00:17:06,025 of police detectives, 374 00:17:06,025 --> 00:17:09,028 and some of the most talented ADAs in the country. 375 00:17:09,028 --> 00:17:11,264 And as most of you now know, 376 00:17:11,264 --> 00:17:13,733 I had a secret weapon. 377 00:17:14,967 --> 00:17:17,437 Her name is Allison Dubois. 378 00:17:18,638 --> 00:17:21,208 Allison worked for me as an investigator, 379 00:17:21,208 --> 00:17:24,043 as a jury consultant and as a paralegal. 380 00:17:24,043 --> 00:17:26,613 And it was her dedicated service to the city of Phoenix 381 00:17:26,613 --> 00:17:29,982 that was invaluable in helping to convict and incarcerate 382 00:17:29,982 --> 00:17:32,219 a number of violent criminals. 383 00:17:32,219 --> 00:17:34,621 (applause) 384 00:17:34,621 --> 00:17:36,223 CONSTANCE: So what does your 385 00:17:36,223 --> 00:17:38,125 crystal ball say? Is he going to win this election? 386 00:17:38,125 --> 00:17:39,759 I wish I knew. 387 00:17:39,759 --> 00:17:41,861 I'm afraid I'm as much in the dark 388 00:17:41,861 --> 00:17:43,029 as anybody on this subject. 389 00:17:43,029 --> 00:17:45,332 Really? That doesn't seem fair. 390 00:17:45,332 --> 00:17:48,368 I think it's the universe's way of evening the score. 391 00:17:48,368 --> 00:17:50,770 MAN: Connie! Ah! 392 00:17:50,770 --> 00:17:52,439 There you are. 393 00:17:54,040 --> 00:17:55,108 Sorry I'm late. 394 00:17:55,108 --> 00:17:56,543 What did I miss? 395 00:17:56,543 --> 00:17:58,945 The speeches, the food, the champagne... 396 00:17:58,945 --> 00:18:02,048 but let me introduce you to the very best part of the evening. 397 00:18:02,048 --> 00:18:04,050 Richard, this is Allison Dubois. 398 00:18:04,050 --> 00:18:06,052 She's the psychic who was working 399 00:18:06,052 --> 00:18:07,220 with Manuel all those years. 400 00:18:07,220 --> 00:18:10,190 A-ha, how do you do? 401 00:18:12,625 --> 00:18:14,294 Is this honestly the only way? 402 00:18:14,294 --> 00:18:16,429 It's the only way for you. 403 00:18:18,165 --> 00:18:19,866 You don't look happy, Richard. 404 00:18:19,866 --> 00:18:21,168 You should be happy. 405 00:18:21,168 --> 00:18:23,936 I know I'm happy. 406 00:18:23,936 --> 00:18:25,805 Now, go. 407 00:18:25,805 --> 00:18:28,441 Go to your little party for Manuel Devalos 408 00:18:28,441 --> 00:18:29,776 and enjoy yourself. 409 00:18:29,776 --> 00:18:33,780 And please write him a generous check. 410 00:18:33,780 --> 00:18:35,315 CONSTANCE: She looked into the future and said that 411 00:18:35,315 --> 00:18:36,949 you are going to write a big 412 00:18:36,949 --> 00:18:38,518 check for this campaign. 413 00:18:38,518 --> 00:18:40,353 Well... 414 00:18:40,353 --> 00:18:43,122 we don't want to make a liar out her, now do we? 415 00:18:50,830 --> 00:18:53,333 Hey, stranger. 416 00:18:53,333 --> 00:18:56,403 What time did you get in? 417 00:18:56,403 --> 00:18:58,305 A little before midnight. 418 00:18:58,305 --> 00:19:00,039 You two were dead to the world. 419 00:19:00,039 --> 00:19:04,010 Yeah, well, this little one was exhausted from screaming. 420 00:19:04,010 --> 00:19:06,979 And me, I was exhausted from trying to calm her down. 421 00:19:06,979 --> 00:19:08,815 Poor thing. 422 00:19:08,815 --> 00:19:11,251 Oh, I'm okay. 423 00:19:13,420 --> 00:19:15,588 So what did I miss? 424 00:19:16,956 --> 00:19:19,058 How was the fundraiser? 425 00:19:19,058 --> 00:19:21,894 Did we raise a lot of funds? 426 00:19:21,894 --> 00:19:23,230 Did we fund a lot of raises? 427 00:19:23,230 --> 00:19:24,631 It was fine. 428 00:19:24,631 --> 00:19:26,766 Well, actually, it was a little strange. 429 00:19:26,766 --> 00:19:30,303 I was introduced to this friend of Devalos', this big donor. 430 00:19:30,303 --> 00:19:32,272 And the second I met him... 431 00:19:32,272 --> 00:19:35,242 I knew something was wrong. 432 00:19:35,242 --> 00:19:36,543 What do you mean "wrong"? 433 00:19:36,543 --> 00:19:38,778 Was he ill? Something going to happen to him? 434 00:19:38,778 --> 00:19:40,613 Not him, Devalos. 435 00:19:40,613 --> 00:19:43,916 Something bad was going to happen to Devalos. 436 00:19:43,916 --> 00:19:45,184 What do you mean "bad"? 437 00:19:45,184 --> 00:19:46,919 I don't know. 438 00:19:46,919 --> 00:19:49,222 His friend was in cahoots with Van Dyke. 439 00:19:49,222 --> 00:19:50,923 They were plotting against Devalos. 440 00:19:50,923 --> 00:19:54,026 What do you mean? Plotting against him how? 441 00:19:54,026 --> 00:19:55,395 I don't know. 442 00:19:57,764 --> 00:19:59,899 So you met this guy, 443 00:19:59,899 --> 00:20:01,401 and you got a bad feeling about him. 444 00:20:01,401 --> 00:20:02,802 Then what happened? 445 00:20:02,802 --> 00:20:05,538 Well, then he wrote Devalos a big check. 446 00:20:06,473 --> 00:20:08,275 Well, I'm no politico, 447 00:20:08,275 --> 00:20:09,609 but there must be a better way 448 00:20:09,609 --> 00:20:11,644 to crush a campaign than by funding it. 449 00:20:15,882 --> 00:20:17,684 So did you say something to him? 450 00:20:17,684 --> 00:20:20,720 Well, say what? 451 00:20:20,720 --> 00:20:23,490 The night seemed to be going so well for him. 452 00:20:23,490 --> 00:20:26,326 I didn't want to be the one to ruin it. 453 00:20:28,661 --> 00:20:30,330 Especially since I don't know what, 454 00:20:30,330 --> 00:20:32,299 if anything, is going on. 455 00:20:32,299 --> 00:20:33,900 (groans) 456 00:20:33,900 --> 00:20:37,637 All right, we have 45 minutes before the girls get up. 457 00:20:37,637 --> 00:20:39,772 Oh, did you happen to see the note 458 00:20:39,772 --> 00:20:42,375 that I left for you in the kitchen last night? 459 00:20:42,375 --> 00:20:44,744 The message from Scanlon? 460 00:20:44,744 --> 00:20:47,079 ALLISON: You know, I don't get it. 461 00:20:47,079 --> 00:20:49,081 I'm usually persona non grata around here. Hi. 462 00:20:49,081 --> 00:20:51,050 You know, you're sneaking around to meet me, 463 00:20:51,050 --> 00:20:53,486 but today, you're waiting for me by the front door, 464 00:20:53,486 --> 00:20:54,921 escorting me up the elevator. 465 00:20:54,921 --> 00:20:56,122 What can I tell you? 466 00:20:56,122 --> 00:20:58,925 If I had my way, we'd pick you up in a limo, 467 00:20:58,925 --> 00:21:00,593 offer you champagne and caviar for lunch. 468 00:21:00,593 --> 00:21:03,229 You know, don't you worry if you lie like that, 469 00:21:03,229 --> 00:21:04,597 your nose is going to grow? 470 00:21:04,597 --> 00:21:06,098 Or God's going to smite you or something? 471 00:21:06,098 --> 00:21:07,334 Look, the honest to God truth is, 472 00:21:07,334 --> 00:21:08,668 I got two dead 20-something guys 473 00:21:08,668 --> 00:21:11,003 who were found exactly where you said they'd be, 474 00:21:11,003 --> 00:21:13,272 murdered exactly the way you said they'd be. 475 00:21:13,272 --> 00:21:15,408 I need to get you with a sketch artist. 476 00:21:15,408 --> 00:21:17,544 I know it sounds like a lot of nothing. 477 00:21:17,544 --> 00:21:19,946 I just kind of felt funny keeping it to myself. 478 00:21:19,946 --> 00:21:23,316 Well, I don't know what to tell you, Allison. 479 00:21:23,316 --> 00:21:25,318 The man's check cleared. 480 00:21:25,318 --> 00:21:27,086 Well, at the end of the day, 481 00:21:27,086 --> 00:21:29,255 I guess that's all that really matters. 482 00:21:29,255 --> 00:21:30,657 (knocking) 483 00:21:32,191 --> 00:21:34,226 Uh-oh. 484 00:21:34,226 --> 00:21:35,695 I'm being summoned. 485 00:21:35,695 --> 00:21:37,730 Oh, well, then don't let me keep you. 486 00:21:37,730 --> 00:21:41,133 You know, it meant a lot to me that you were there last night, 487 00:21:41,133 --> 00:21:43,636 and for what it's worth, your name was mentioned 488 00:21:43,636 --> 00:21:45,037 in this morning's paper. 489 00:21:45,037 --> 00:21:47,206 Well, then I guess it's mission accomplished. 490 00:21:47,206 --> 00:21:48,307 Mission accomplished. 491 00:21:48,307 --> 00:21:51,344 I'll talk to you soon. 492 00:21:52,745 --> 00:21:55,548 You know, it just doesn't make much sense 493 00:21:55,548 --> 00:21:57,550 what she's saying, Mr. Devalos. 494 00:21:57,550 --> 00:21:59,085 It just... doesn't. 495 00:21:59,085 --> 00:22:02,054 Well, I grant you, it doesn't make much sense to us. 496 00:22:02,054 --> 00:22:04,056 No, it doesn't make much sense, period. 497 00:22:04,056 --> 00:22:06,258 Why would Richard Madsen be having secret meetings 498 00:22:06,258 --> 00:22:07,927 with District Attorney Van Dyke? 499 00:22:07,927 --> 00:22:10,397 The man just donated a truckload of money to you. 500 00:22:10,397 --> 00:22:11,831 Well, then, you tell me. 501 00:22:11,831 --> 00:22:14,601 What kind of deal could they have been making? 502 00:22:14,601 --> 00:22:15,902 Manny, listen to yourself. 503 00:22:15,902 --> 00:22:17,203 You're becoming completely preoccupied 504 00:22:17,203 --> 00:22:18,270 because some woman told you ... 505 00:22:18,270 --> 00:22:19,972 Not some woman. 506 00:22:19,972 --> 00:22:21,508 Allison Dubois. 507 00:22:21,508 --> 00:22:23,510 Do me a favor. Just... 508 00:22:23,510 --> 00:22:26,112 keep your ear to the ground. 509 00:22:27,213 --> 00:22:29,382 Okay. 510 00:22:37,557 --> 00:22:39,792 (loud rock music playing) 511 00:22:44,163 --> 00:22:46,165 (loud crowd chatter) 512 00:22:46,165 --> 00:22:48,000 Got your message. 513 00:22:48,000 --> 00:22:50,202 Dispatch said you think you may have spotted my suspect. 514 00:22:50,202 --> 00:22:51,604 My partner and I got a call 515 00:22:51,604 --> 00:22:53,473 to break up a fight in the parking lot. 516 00:22:53,473 --> 00:22:55,842 We were finishing up in here with the owner, 517 00:22:55,842 --> 00:22:58,210 and I saw someone that looked like your sketch. 518 00:22:58,210 --> 00:22:59,579 She even has the coat. 519 00:23:06,218 --> 00:23:08,120 (phone ringing) 520 00:23:08,120 --> 00:23:09,789 (sighs) 521 00:23:09,789 --> 00:23:11,223 Hello. 522 00:23:11,223 --> 00:23:12,925 Hmm. Sorry. 523 00:23:12,925 --> 00:23:14,260 (clears throat) 524 00:23:14,260 --> 00:23:15,695 Hello? 525 00:23:15,695 --> 00:23:17,063 SCANLON: Am I waking you? 526 00:23:17,063 --> 00:23:18,397 No. It's okay. 527 00:23:18,397 --> 00:23:20,633 I think I may have spotted your exterminating angel, 528 00:23:20,633 --> 00:23:22,168 that woman you keep dreaming about? 529 00:23:22,168 --> 00:23:24,471 She's here at a bar trolling for guys half her age. 530 00:23:24,471 --> 00:23:25,672 You're kidding. 531 00:23:25,672 --> 00:23:27,339 No, Allison. It's 11:45. 532 00:23:27,339 --> 00:23:28,741 I never kid 533 00:23:28,741 --> 00:23:30,910 after 10:00 on a weeknight. 534 00:23:30,910 --> 00:23:34,246 So here's what I'm calling to find out. 535 00:23:34,246 --> 00:23:35,848 You had any more dreams? 536 00:23:35,848 --> 00:23:38,150 I mean, is this chick gonna pull a chainsaw out of her purse 537 00:23:38,150 --> 00:23:40,086 or a jackhammer out of her underwear? 538 00:23:40,086 --> 00:23:41,320 (laughs) 539 00:23:41,320 --> 00:23:43,055 Is there anything I should be on the lookout for? 540 00:23:43,055 --> 00:23:44,757 (clears throat) I'm sorry. I don't know. 541 00:23:44,757 --> 00:23:47,059 I haven't dreamt about her in the last couple days. 542 00:23:47,059 --> 00:23:49,061 Okay, well, I'm gonna take that as a good sign, 543 00:23:49,061 --> 00:23:50,630 maybe introduce myself to this little lady, 544 00:23:50,630 --> 00:23:52,899 see if I can get to the bottom of this thing. 545 00:23:52,899 --> 00:23:54,166 Okay. 546 00:23:54,166 --> 00:23:55,267 All right. 547 00:23:55,267 --> 00:23:56,503 Bye. 548 00:23:56,503 --> 00:23:58,070 (phone beeps off) 549 00:23:58,070 --> 00:23:59,271 (clears throat) 550 00:23:59,271 --> 00:24:00,607 (phone thuds to floor) 551 00:24:00,607 --> 00:24:02,809 I no, uh, 552 00:24:02,809 --> 00:24:04,911 speaka da English so... so good, yeah, no. 553 00:24:04,911 --> 00:24:07,246 You speaka da English just fine. 554 00:24:07,246 --> 00:24:08,447 (both chuckle) 555 00:24:08,447 --> 00:24:10,282 Oh, pretty. 556 00:24:10,282 --> 00:24:11,484 Oh, yeah. 557 00:24:11,484 --> 00:24:14,921 Yeah. Maybe, um, I-I teach you Italiano 558 00:24:14,921 --> 00:24:16,288 later, huh? 559 00:24:16,288 --> 00:24:17,890 (laughs) 560 00:24:17,890 --> 00:24:18,858 Mmm! 561 00:24:18,858 --> 00:24:20,226 (laughs) SCANLON: Excuse me? 562 00:24:20,226 --> 00:24:21,293 Excuse me! Phoenix PD. 563 00:24:21,293 --> 00:24:22,795 Ma'am, if I could ask you 564 00:24:22,795 --> 00:24:25,064 to please step away from the gentleman. 565 00:24:25,064 --> 00:24:26,566 Keep your hands where I can see them. 566 00:24:26,566 --> 00:24:27,867 What's this all about? What's going on? 567 00:24:27,867 --> 00:24:30,102 It's about her, sir. It's not about you. 568 00:24:30,102 --> 00:24:32,271 If you could stand still and stay calm. 569 00:24:32,271 --> 00:24:33,372 I am not from here. 570 00:24:33,372 --> 00:24:34,807 (stammering): Are you policia? 571 00:24:34,807 --> 00:24:36,108 Yeah. That's me. Policia. Tell you what. 572 00:24:36,108 --> 00:24:37,710 Why don't you hand me the purse? 573 00:24:37,710 --> 00:24:38,945 Oh. Hand me the purse. 574 00:24:38,945 --> 00:24:40,880 Turn around. Put your hands on the car. 575 00:24:40,880 --> 00:24:44,316 Turn around. Put your hands on the car. 576 00:24:44,316 --> 00:24:46,018 Uh, scuzi? Scuzi? Uh... 577 00:24:46,018 --> 00:24:47,520 (stammering) 578 00:24:47,520 --> 00:24:50,456 Says here, you're Michelle Todd of Tucson. 579 00:24:50,456 --> 00:24:52,158 (no accent): Okay. 580 00:24:52,158 --> 00:24:55,327 So, uh, is trying to impress a guy in a bar 581 00:24:55,327 --> 00:24:57,063 against the law, Officer? 582 00:24:57,063 --> 00:24:58,364 Maybe. 583 00:24:58,364 --> 00:25:00,199 I think you're going to have to come with me, Ms. Todd. 584 00:25:00,199 --> 00:25:02,669 What? I'm just a girl looking to have some fun. 585 00:25:02,669 --> 00:25:03,836 What's the crime? 586 00:25:03,836 --> 00:25:05,171 Murder. (handcuffs jingling) 587 00:25:05,171 --> 00:25:07,273 Well, wait a second. What are you talking about? 588 00:25:07,273 --> 00:25:10,142 You ever had any contact with a Ryan Haas or Mr. Sean Covey? 589 00:25:10,142 --> 00:25:12,111 Who? Maybe you never asked them their names. 590 00:25:12,111 --> 00:25:14,146 A support group widower in need of a little comfort? 591 00:25:14,146 --> 00:25:16,115 A bartender I suspect you may have nailed? 592 00:25:16,115 --> 00:25:17,750 You have the right to remain silent... 593 00:25:17,750 --> 00:25:19,852 Wait. Wait, wait. Wait a second. Wait a second! 594 00:25:19,852 --> 00:25:21,320 A bartender? Support group widowers? 595 00:25:21,320 --> 00:25:23,756 It sounds like you're talking about my book. I have a... 596 00:25:23,756 --> 00:25:25,391 Ma'am, let's not make this difficult, okay? 597 00:25:25,391 --> 00:25:26,559 No, no, look, look! 598 00:25:26,559 --> 00:25:28,360 Open my trunk. It sounds like my book! 599 00:25:28,360 --> 00:25:29,729 Open my trunk, and I'll show you! 600 00:25:29,729 --> 00:25:31,263 All right, all right, all right. 601 00:25:31,263 --> 00:25:33,199 (car alarm chirps) 602 00:25:34,366 --> 00:25:36,936 If you take her for a second? 603 00:25:41,073 --> 00:25:43,743 A Cougar's Guide to the Hunt: 604 00:25:43,743 --> 00:25:47,146 Bagging a Man in the Urban Jungle 605 00:25:47,146 --> 00:25:48,848 by Charisma Kennedy. 606 00:25:48,848 --> 00:25:50,349 Be nice. That's my pen name. 607 00:25:50,349 --> 00:25:51,483 Look, flip it over. 608 00:25:51,483 --> 00:25:53,485 Look, see? That's my picture. 609 00:25:53,485 --> 00:25:55,387 It's beautiful. Thank you. 610 00:25:55,387 --> 00:25:56,823 See, in there... in there... 611 00:25:56,823 --> 00:25:58,758 Under the chapter headings-- look, see? 612 00:25:58,758 --> 00:26:00,760 It's all there. 613 00:26:00,760 --> 00:26:04,063 "Making the Connection at a Support Group." 614 00:26:04,063 --> 00:26:06,465 "Leaving More than a Tip for the Bartender." 615 00:26:06,465 --> 00:26:09,468 Wow. Nothing in here about cops, huh? 616 00:26:09,468 --> 00:26:11,470 No. Why? 617 00:26:11,470 --> 00:26:12,872 Tonight's your lucky night. 618 00:26:12,872 --> 00:26:14,440 I'm going to take you downtown. 619 00:26:14,440 --> 00:26:16,575 You can do some research. 620 00:26:19,245 --> 00:26:21,013 (door opening) 621 00:26:22,481 --> 00:26:23,750 Ugh! I hate you. 622 00:26:23,750 --> 00:26:25,551 It's barely 7:00 in the morning. 623 00:26:25,551 --> 00:26:28,454 Hey, early bird, I thought you wanted to catch this worm. 624 00:26:28,454 --> 00:26:29,622 Well, where is she? 625 00:26:29,622 --> 00:26:31,190 I've been here since 6:00. 626 00:26:31,190 --> 00:26:32,191 Hold your horses. 627 00:26:32,191 --> 00:26:33,760 The show is about to begin. 628 00:26:33,760 --> 00:26:35,928 Here comes your dream girl now. 629 00:26:42,769 --> 00:26:44,236 What do you think? 630 00:26:44,236 --> 00:26:45,872 Well, that's her. 631 00:26:45,872 --> 00:26:47,974 At least it looks like her. 632 00:26:47,974 --> 00:26:50,677 What's the hesitation about? 633 00:26:50,677 --> 00:26:53,412 I don't know. She looks so frightened. 634 00:26:53,412 --> 00:26:55,481 Mm. Well, being charged with murder will do that to you. 635 00:26:55,481 --> 00:26:57,917 Hey, when you get a chance, if you have some time, 636 00:26:57,917 --> 00:26:59,485 this is actually a pretty good read. 637 00:26:59,485 --> 00:27:01,688 Every seduction you ever dreamed of is in here. 638 00:27:01,688 --> 00:27:03,823 The support group, the bartender. 639 00:27:03,823 --> 00:27:05,124 It's quite uncanny. 640 00:27:05,124 --> 00:27:07,760 What is this, a how-to book for killing men? 641 00:27:07,760 --> 00:27:10,129 Not killing them, Allison. Seducing them. 642 00:27:10,129 --> 00:27:12,231 Oh, you mean, there's no chapter in here 643 00:27:12,231 --> 00:27:14,801 about the best way to nail-gun your man 644 00:27:14,801 --> 00:27:16,468 after he's flambéed you in the kitchen? 645 00:27:16,468 --> 00:27:19,706 Maybe she's saving that for the sequel. 646 00:27:19,706 --> 00:27:21,808 Let's go have a little chat. 647 00:27:21,808 --> 00:27:24,744 TODD: You both understand 648 00:27:24,744 --> 00:27:26,312 how absurd this is. 649 00:27:28,114 --> 00:27:29,448 I... 650 00:27:29,448 --> 00:27:31,150 Look at me! 651 00:27:31,150 --> 00:27:34,821 I-I... I don't even know how to use a knife or a nail gun. 652 00:27:34,821 --> 00:27:36,022 I like men. 653 00:27:36,022 --> 00:27:37,857 In fact, I love them. 654 00:27:37,857 --> 00:27:39,792 I've made a lot of money loving them. 655 00:27:39,792 --> 00:27:41,393 How do you mean? Well, 656 00:27:41,393 --> 00:27:43,730 as Charisma Kennedy, I have the books. 657 00:27:43,730 --> 00:27:45,597 I've written 12. 658 00:27:45,597 --> 00:27:48,701 That one came out four months ago. 659 00:27:48,701 --> 00:27:50,636 In fact, I'm still doing the book signings. 660 00:27:50,636 --> 00:27:53,906 Then there's Charisma Kennedy, the column and blog. 661 00:27:53,906 --> 00:27:55,641 Then as Michelle, I have 662 00:27:55,641 --> 00:27:56,675 The Single Girl's Guide 663 00:27:56,675 --> 00:27:58,144 to Financial Independence. 664 00:27:58,144 --> 00:27:59,779 And then as John Todd, I have 665 00:27:59,779 --> 00:28:03,349 The Single Guy's Guide to Financial Independence. 666 00:28:03,349 --> 00:28:05,417 I'm a busy little girl, 667 00:28:05,417 --> 00:28:06,886 but I am no murderer. 668 00:28:06,886 --> 00:28:08,755 Then why don't you just tell us 669 00:28:08,755 --> 00:28:10,356 where you were on the nights in question? 670 00:28:12,825 --> 00:28:14,861 Look, I don't mind waiting for a couple hours 671 00:28:14,861 --> 00:28:16,495 until your lawyer gets into his office 672 00:28:16,495 --> 00:28:18,164 and we can get him down here. 673 00:28:18,164 --> 00:28:19,198 No, really. 674 00:28:19,198 --> 00:28:20,666 I don't have anything to hide. 675 00:28:20,666 --> 00:28:23,602 I... It's just you're not going to believe my alibi. 676 00:28:23,602 --> 00:28:24,937 ALLISON: What do you mean? 677 00:28:24,937 --> 00:28:26,839 Do you not remember what you were doing 678 00:28:26,839 --> 00:28:28,240 on the nights in question? 679 00:28:28,240 --> 00:28:30,242 I remember exactly what I was doing. 680 00:28:30,242 --> 00:28:33,880 I was at home... alone... reading. 681 00:28:33,880 --> 00:28:35,014 SCANLON: I don't know. 682 00:28:35,014 --> 00:28:36,682 Based on what I saw last night, 683 00:28:36,682 --> 00:28:40,186 you don't strike me as the "home alone reading" type. 684 00:28:40,186 --> 00:28:42,254 Well, I am. 685 00:28:43,455 --> 00:28:45,724 For the most part. 686 00:28:45,724 --> 00:28:47,894 Sure, yeah, sometimes I have to go out 687 00:28:47,894 --> 00:28:49,896 and see what's really going on. 688 00:28:49,896 --> 00:28:51,663 Hear the latest lines. 689 00:28:51,663 --> 00:28:53,565 Try a new technique. 690 00:28:53,565 --> 00:28:55,034 Is there a law 691 00:28:55,034 --> 00:28:57,303 against a single girl looking to have some fun? 692 00:28:57,303 --> 00:28:59,906 You say that, but the fact remains two men are dead. 693 00:28:59,906 --> 00:29:01,908 Well, I had nothing to do with it! 694 00:29:01,908 --> 00:29:03,509 I'm no killer. 695 00:29:03,509 --> 00:29:05,344 Like I said, I love men! 696 00:29:05,344 --> 00:29:08,147 SCANLON: But the fact remains two men have been murdered 697 00:29:08,147 --> 00:29:10,016 using techniques eerily similar 698 00:29:10,016 --> 00:29:12,218 to not one, but two chapters 699 00:29:12,218 --> 00:29:14,020 in your book. 700 00:29:14,020 --> 00:29:15,922 Yeah, well, then, maybe it means 701 00:29:15,922 --> 00:29:17,656 that your killer can read. 702 00:29:17,656 --> 00:29:21,260 Look, I'm going to make this simple for you, Ms. Todd. 703 00:29:21,260 --> 00:29:23,362 If you can't provide us with an alibi 704 00:29:23,362 --> 00:29:25,932 for the nights in question, then I'm gonna have 705 00:29:25,932 --> 00:29:28,334 to exercise my right to hold you for 24 hours 706 00:29:28,334 --> 00:29:30,903 while I obtain a warrant to search your apartment. 707 00:29:30,903 --> 00:29:31,938 But that's not right! 708 00:29:31,938 --> 00:29:33,305 Yeah, well... 709 00:29:33,305 --> 00:29:34,706 that's the law. 710 00:29:34,706 --> 00:29:35,942 But don't worry. 711 00:29:35,942 --> 00:29:38,110 I'll be sending a hot, young thing in here 712 00:29:38,110 --> 00:29:40,947 in a minute to, uh, show you to a cell. 713 00:29:44,683 --> 00:29:46,819 (knocking) Come in. 714 00:29:46,819 --> 00:29:49,588 DEVALOS: Richard. 715 00:29:49,588 --> 00:29:51,190 Come on in. Take a seat. 716 00:29:54,526 --> 00:29:56,963 I'll just leave and let you two catch up. 717 00:29:59,398 --> 00:30:00,799 (sighs) 718 00:30:00,799 --> 00:30:01,868 (door closes) 719 00:30:01,868 --> 00:30:04,403 So, you want to tell me about it? 720 00:30:04,403 --> 00:30:05,804 (airy laugh) What...? 721 00:30:05,804 --> 00:30:07,974 What are you talking about, Manny? 722 00:30:09,075 --> 00:30:11,643 I got a message to come see you, 723 00:30:11,643 --> 00:30:13,846 and here I am. 724 00:30:13,846 --> 00:30:15,081 It's your meeting. 725 00:30:15,081 --> 00:30:17,716 You want an answer? Ask a question. 726 00:30:17,716 --> 00:30:20,652 Okay, here's a question. 727 00:30:20,652 --> 00:30:22,889 Did you know when I was District Attorney, 728 00:30:22,889 --> 00:30:24,957 that some concerns surfaced 729 00:30:24,957 --> 00:30:27,860 about corruption in the construction sector? 730 00:30:27,860 --> 00:30:29,862 No. I... I didn't know that. 731 00:30:29,862 --> 00:30:31,363 Didn't get very far 732 00:30:31,363 --> 00:30:35,101 before I was asked to take a permanent vacation. 733 00:30:35,101 --> 00:30:37,669 But as it turns out, I still have some friends 734 00:30:37,669 --> 00:30:39,605 in the District Attorney's office, and recently, 735 00:30:39,605 --> 00:30:42,541 they've brought some information to my attention. 736 00:30:44,343 --> 00:30:46,578 Paying off city inspectors? 737 00:30:46,578 --> 00:30:47,914 (clears throat) 738 00:30:47,914 --> 00:30:49,248 Bribing council members? 739 00:30:49,248 --> 00:30:52,018 Van Dyke must have really put the screws to you. 740 00:30:52,018 --> 00:30:54,853 I don't know what you're talking about, 741 00:30:54,853 --> 00:30:56,222 but this is a strange way 742 00:30:56,222 --> 00:31:00,226 to thank a major contributor to your campaign. 743 00:31:00,226 --> 00:31:02,528 Yeah. 744 00:31:02,528 --> 00:31:03,930 Right. 745 00:31:03,930 --> 00:31:05,731 Thanks. 746 00:31:05,731 --> 00:31:07,366 So, how is that supposed to work? 747 00:31:07,366 --> 00:31:09,902 I cash the check, and then Van Dyke announces 748 00:31:09,902 --> 00:31:11,270 that he's indicting you? 749 00:31:11,270 --> 00:31:12,905 And, oh, yes, isn't it funny 750 00:31:12,905 --> 00:31:15,207 that former DA Manuel Devalos is taking money 751 00:31:15,207 --> 00:31:17,576 from a city contractor under investigation 752 00:31:17,576 --> 00:31:19,711 for corruption and fraud? 753 00:31:19,711 --> 00:31:21,213 What did he promise you? 754 00:31:21,213 --> 00:31:24,483 A suspended sentence, some kind of fine? 755 00:31:27,586 --> 00:31:29,755 You're my friend, Manny. 756 00:31:29,755 --> 00:31:32,691 Y-You've always been my friend. 757 00:31:32,691 --> 00:31:34,927 I... 758 00:31:34,927 --> 00:31:37,196 I had no choice. I, uh... 759 00:31:39,498 --> 00:31:41,500 I can't go to jail. 760 00:31:48,207 --> 00:31:49,942 It was very strange. 761 00:31:49,942 --> 00:31:52,678 On one hand I had these very vivid dreams, 762 00:31:52,678 --> 00:31:54,313 in which she was always the one. 763 00:31:54,313 --> 00:31:57,316 And then sitting across from her today, 764 00:31:57,316 --> 00:31:59,485 my instincts told me I was wrong. 765 00:31:59,485 --> 00:32:01,520 Well, for God's sake, listen to your instincts. 766 00:32:01,520 --> 00:32:03,455 Don't listen to your instincts. 767 00:32:03,455 --> 00:32:05,391 Ha. Ha. Ha. Ha. 768 00:32:06,959 --> 00:32:08,961 Well, she's in jail tonight. 769 00:32:08,961 --> 00:32:10,829 So, I guess it's up to the police 770 00:32:10,829 --> 00:32:12,331 and the justice system now. 771 00:32:12,331 --> 00:32:13,299 Hey! 772 00:32:13,299 --> 00:32:14,967 Why are you scratching your ear? 773 00:32:14,967 --> 00:32:16,969 Mmm. I don't know. 774 00:32:16,969 --> 00:32:19,371 I'm hoping it's just a case 775 00:32:19,371 --> 00:32:21,373 of the power of suggestion. 776 00:32:21,373 --> 00:32:22,975 Hanging out with Marie all this time, 777 00:32:22,975 --> 00:32:24,576 watching her scratch her ear. 778 00:32:24,576 --> 00:32:25,744 Mmm. 779 00:32:25,744 --> 00:32:27,213 Well, I hope you're right. 780 00:32:27,213 --> 00:32:28,714 I will be very upset 781 00:32:28,714 --> 00:32:30,983 if I have to wake up early in the morning 782 00:32:30,983 --> 00:32:32,651 and rush you to the pediatrician. 783 00:32:32,651 --> 00:32:33,819 Ha. Ha. Ha. 784 00:32:33,819 --> 00:32:35,821 Right back at you. 785 00:32:35,821 --> 00:32:37,956 * * 786 00:32:43,996 --> 00:32:45,998 Hey. 787 00:32:45,998 --> 00:32:47,199 Where you going? 788 00:32:47,199 --> 00:32:48,734 I told you. 789 00:32:48,734 --> 00:32:51,770 I have a transport at 0800. 790 00:32:51,770 --> 00:32:54,406 I'm shipping out to Germany 791 00:32:54,406 --> 00:32:57,243 for a satellite operations assignment. 792 00:32:57,243 --> 00:32:59,945 So... last night was it? 793 00:32:59,945 --> 00:33:02,014 You turn me out and then you just leave? 794 00:33:02,014 --> 00:33:04,016 Honey, we agreed. 795 00:33:04,016 --> 00:33:05,317 No strings attached. 796 00:33:05,317 --> 00:33:06,852 No seeing each other again. 797 00:33:06,852 --> 00:33:08,654 Yeah, but that was before. 798 00:33:08,654 --> 00:33:12,024 I mean, this is kind of new to me, but... 799 00:33:12,024 --> 00:33:14,026 I don't want you to go. 800 00:33:14,026 --> 00:33:15,361 I'll tell you what. 801 00:33:15,361 --> 00:33:18,397 I'll give you something special before I leave. 802 00:33:18,397 --> 00:33:21,133 Something to remember me by. 803 00:33:24,036 --> 00:33:26,038 Come here. 804 00:33:26,038 --> 00:33:28,040 What are you doing? 805 00:33:28,040 --> 00:33:30,042 You'll see. 806 00:33:30,042 --> 00:33:32,178 Give me your hand. 807 00:33:37,283 --> 00:33:39,285 (giggling sinisterly) 808 00:33:39,285 --> 00:33:41,187 There you go. 809 00:33:41,187 --> 00:33:43,322 Now the other. 810 00:33:45,224 --> 00:33:47,526 There you go. 811 00:33:50,662 --> 00:33:52,131 Mmm. 812 00:33:52,131 --> 00:33:54,133 Now close your eyes. 813 00:33:54,133 --> 00:33:56,268 There you go. 814 00:33:58,137 --> 00:34:03,142 Lift your head. 815 00:34:04,476 --> 00:34:05,611 (gagging) 816 00:34:06,712 --> 00:34:08,547 Oh. 817 00:34:15,121 --> 00:34:17,123 They're bringing her up right now. 818 00:34:17,123 --> 00:34:18,890 How is she? 819 00:34:18,890 --> 00:34:20,392 Relieved. Upset. 820 00:34:20,392 --> 00:34:22,461 Thrilled that she's starting to look like she's not guilty. 821 00:34:22,461 --> 00:34:24,296 Horrified that somebody's doing this. 822 00:34:24,296 --> 00:34:26,098 I don't know what to tell you, Lee. 823 00:34:26,098 --> 00:34:27,633 In my dreams, I saw her. 824 00:34:27,633 --> 00:34:29,301 I saw her kill that man last night. 825 00:34:29,301 --> 00:34:30,736 I saw her kill all those men. 826 00:34:30,736 --> 00:34:32,171 Well, she definitely didn't kill the guy 827 00:34:32,171 --> 00:34:33,239 you called about last night. 828 00:34:33,239 --> 00:34:34,706 She's been under lock and key 829 00:34:34,706 --> 00:34:36,108 for the past 24 hours. 830 00:34:36,108 --> 00:34:37,509 Ms. Todd, I want to tell you 831 00:34:37,509 --> 00:34:38,744 that the Phoenix Police Department 832 00:34:38,744 --> 00:34:40,979 extends its sincerest apologies. 833 00:34:40,979 --> 00:34:43,115 So, that's it? 834 00:34:43,115 --> 00:34:44,616 I'm off the hook? 835 00:34:44,616 --> 00:34:46,518 You're certainly off the hook for last night's murder. 836 00:34:46,518 --> 00:34:48,387 It's not quite so clear about the other two. 837 00:34:48,387 --> 00:34:50,389 In any event, for the moment at least, 838 00:34:50,389 --> 00:34:52,524 you are free to go. 839 00:34:55,127 --> 00:34:57,563 You know, 840 00:34:57,563 --> 00:35:00,699 my book has sold upwards of 60,000 copies. 841 00:35:00,699 --> 00:35:02,134 Okay. 842 00:35:02,134 --> 00:35:03,602 Well, it seems to me that means 843 00:35:03,602 --> 00:35:06,505 there are at least 60,000 people who could be doing this. 844 00:35:06,505 --> 00:35:08,940 Who could be using my book, 845 00:35:08,940 --> 00:35:10,742 my... techniques, 846 00:35:10,742 --> 00:35:13,745 the scenarios I've written to lure young men into bed. 847 00:35:13,745 --> 00:35:15,747 Yeah, actually, I thought about that myself. 848 00:35:15,747 --> 00:35:18,284 Except I couldn't find the setup for last night's killing 849 00:35:18,284 --> 00:35:20,152 anywhere in here. Really? 850 00:35:20,152 --> 00:35:21,320 Really. Here. 851 00:35:21,320 --> 00:35:23,155 We know that the killer was dressed up 852 00:35:23,155 --> 00:35:24,356 as a naval officer. 853 00:35:24,356 --> 00:35:25,891 And there isn't any, 854 00:35:25,891 --> 00:35:27,159 anything like that in the book. 855 00:35:27,159 --> 00:35:28,460 A naval officer? 856 00:35:30,095 --> 00:35:32,864 Oh, they told me they hated that one. 857 00:35:32,864 --> 00:35:34,833 I'm sorry. Who told you they hated what? 858 00:35:34,833 --> 00:35:35,767 My publisher. 859 00:35:35,767 --> 00:35:37,503 It was one of the scenarios 860 00:35:37,503 --> 00:35:38,770 that was cut from my book. 861 00:35:38,770 --> 00:35:40,839 Uh, "Patriot Games" I think I called it. 862 00:35:40,839 --> 00:35:41,973 Female naval officer. 863 00:35:41,973 --> 00:35:44,009 It's her last night before shipping off 864 00:35:44,009 --> 00:35:47,045 and she is going to spend it sharing her bedroom secrets 865 00:35:47,045 --> 00:35:48,880 with a younger man. 866 00:35:48,880 --> 00:35:51,049 Um, are there any others? 867 00:35:51,049 --> 00:35:52,451 Sure. 868 00:35:52,451 --> 00:35:54,085 I remember they couldn't wait to get rid 869 00:35:54,085 --> 00:35:55,654 of "Naughty Nun with a Bad Habit." 870 00:35:55,654 --> 00:35:58,590 It was like, who has a nun's habit hanging around? 871 00:35:58,590 --> 00:36:01,260 Oh, and then there's "The Extra Ticket." 872 00:36:01,260 --> 00:36:02,761 Simple, but effective. 873 00:36:02,761 --> 00:36:05,464 Very few men can resist the, the temptation 874 00:36:05,464 --> 00:36:06,665 of accepting that extra ticket 875 00:36:06,665 --> 00:36:08,667 to "tonight's big game." 876 00:36:08,667 --> 00:36:12,604 Of course, it's after the game that the fun really begins. 877 00:36:12,604 --> 00:36:15,607 And these techniques, these chapters that were cut, 878 00:36:15,607 --> 00:36:18,544 who else might have seen them? 879 00:36:18,544 --> 00:36:21,380 Sandra Marshall, my publisher, 880 00:36:21,380 --> 00:36:23,215 and-and-and her staff. 881 00:36:23,215 --> 00:36:24,583 Yeah. 882 00:36:24,583 --> 00:36:26,885 Hmm. 883 00:36:30,889 --> 00:36:32,291 (no audio) 884 00:36:32,291 --> 00:36:35,394 Can I have the remote, please? 885 00:36:36,295 --> 00:36:38,129 Thank you. 886 00:36:38,129 --> 00:36:39,631 I'm here to speak with you today 887 00:36:39,631 --> 00:36:41,667 on behalf of my client and friend, Richard Madsen. 888 00:36:41,667 --> 00:36:43,435 Many of you know Richard. 889 00:36:43,435 --> 00:36:45,671 He built our new hospital downtown. What the hell is this? 890 00:36:45,671 --> 00:36:48,407 He's currently hard at work on our new arts complex. 891 00:36:48,407 --> 00:36:49,875 His firm is also involved 892 00:36:49,875 --> 00:36:51,877 in the upkeep of our bridges and roadways. 893 00:36:51,877 --> 00:36:55,080 Also, Mr. Madsen is a major financial supporter 894 00:36:55,080 --> 00:36:56,882 of my run for District Attorney, 895 00:36:56,882 --> 00:36:59,485 which is why it saddened me earlier today 896 00:36:59,485 --> 00:37:01,520 to learn that for the past several months, 897 00:37:01,520 --> 00:37:03,422 Mr. Madsen's firm has been involved 898 00:37:03,422 --> 00:37:05,357 in a series of payoffs to city officials 899 00:37:05,357 --> 00:37:07,759 in order to secure contracts and approvals 900 00:37:07,759 --> 00:37:10,329 his company might not otherwise have enjoyed. 901 00:37:10,329 --> 00:37:11,963 Oh, my God. 902 00:37:11,963 --> 00:37:14,833 MADSEN: My conscience... it's been weighing on me. 903 00:37:14,833 --> 00:37:16,001 So, 904 00:37:16,001 --> 00:37:18,804 I decided to talk to my friend Manuel here, 905 00:37:18,804 --> 00:37:20,071 who has advised me 906 00:37:20,071 --> 00:37:22,408 to throw myself on the mercy of the court. 907 00:37:22,408 --> 00:37:24,776 No! No, no, no, no, no! 908 00:37:24,776 --> 00:37:27,846 Corruption in city government is an insidious problem. 909 00:37:27,846 --> 00:37:29,648 It cannot happen 910 00:37:29,648 --> 00:37:32,518 if it is not allowed to happen. 911 00:37:32,518 --> 00:37:34,753 (reporters clamoring) 912 00:37:34,753 --> 00:37:36,988 Ladies, my name is Detective 913 00:37:36,988 --> 00:37:38,056 Lee Scanlon. 914 00:37:38,056 --> 00:37:39,425 I'm sure you're all familiar 915 00:37:39,425 --> 00:37:41,092 with the recent series of killings here in Phoenix 916 00:37:41,092 --> 00:37:43,595 targeting young, single men. 917 00:37:43,595 --> 00:37:45,130 Well, we have reason to believe 918 00:37:45,130 --> 00:37:46,798 that these killings may have been inspired 919 00:37:46,798 --> 00:37:48,767 by a book that you published here, 920 00:37:48,767 --> 00:37:50,769 a book that all of you women worked on. 921 00:37:50,769 --> 00:37:52,471 It's called A Cougar's Guide to the Hunt: 922 00:37:52,471 --> 00:37:54,773 Bagging a Man in the Urban Jungle. 923 00:37:54,773 --> 00:37:56,375 I'm sure you're all familiar with it. 924 00:37:56,375 --> 00:37:58,377 Yeah? 925 00:37:58,377 --> 00:38:00,779 Well, as part of our investigation, uh, 926 00:38:00,779 --> 00:38:02,948 I'm going to need to know where each of you were 927 00:38:02,948 --> 00:38:05,984 on the nights that each of these killings took place. 928 00:38:05,984 --> 00:38:08,354 (phone ringing) Then put it right five times, Bridge, 929 00:38:08,354 --> 00:38:10,489 but... 930 00:38:11,357 --> 00:38:12,791 Hello? 931 00:38:12,791 --> 00:38:14,225 Allison. It's Lee. I'm over here 932 00:38:14,225 --> 00:38:15,627 at Michelle's publishing company. 933 00:38:15,627 --> 00:38:17,128 I gotta tell you, it's a complete strikeout. 934 00:38:17,128 --> 00:38:19,331 Every single one of the women who worked on this book 935 00:38:19,331 --> 00:38:21,266 has a rock-solid alibi. 936 00:38:21,266 --> 00:38:23,268 Allison? 937 00:38:23,268 --> 00:38:25,103 I don't know what to tell you, Lee. 938 00:38:25,103 --> 00:38:26,237 I'm stumped, too. 939 00:38:26,237 --> 00:38:27,305 Well, that's two of us. 940 00:38:27,305 --> 00:38:28,540 Except I'm stumped and hungry. 941 00:38:28,540 --> 00:38:30,642 Uh, I'm going to get out of here. 942 00:38:30,642 --> 00:38:32,778 Okay. Call me if you need me. 943 00:38:34,646 --> 00:38:36,782 (elevator bell rings) 944 00:38:54,433 --> 00:38:56,435 You work here? 945 00:38:56,435 --> 00:38:58,103 No. Just visiting. 946 00:38:58,103 --> 00:39:00,105 Are you an author? 947 00:39:00,105 --> 00:39:02,107 Elliot Davis. 948 00:39:02,107 --> 00:39:03,809 This is my company. 949 00:39:03,809 --> 00:39:05,043 Oh. 950 00:39:05,043 --> 00:39:06,745 Nice to meet you. 951 00:39:06,745 --> 00:39:07,879 Are you from out of town? 952 00:39:07,879 --> 00:39:09,881 You got that slightly dazed, 953 00:39:09,881 --> 00:39:12,083 "I'm from out of town" look in your eye. 954 00:39:12,083 --> 00:39:14,252 Do I? 955 00:39:14,252 --> 00:39:16,054 You know what? If you're free, 956 00:39:16,054 --> 00:39:18,857 I've got a couple of tickets to the big game tonight. 957 00:39:18,857 --> 00:39:22,060 I was supposed to go with a buddy of mine, 958 00:39:22,060 --> 00:39:23,562 but he just cancelled. 959 00:39:23,562 --> 00:39:25,063 We could grab some dinner. 960 00:39:25,063 --> 00:39:26,865 Catch the game. Whatever. 961 00:39:26,865 --> 00:39:29,000 Where should I pick you up? 962 00:39:32,871 --> 00:39:34,906 What? You've never been approached by a man before? 963 00:39:34,906 --> 00:39:37,609 At my age, I don't get approached much by anybody. 964 00:39:37,609 --> 00:39:40,412 No, I don't believe that. 965 00:39:40,412 --> 00:39:42,881 I mean, who doesn't appreciate the company of young people? 966 00:39:42,881 --> 00:39:45,083 But every now and then, it's nice to spend some time 967 00:39:45,083 --> 00:39:48,019 with somebody who can carry on a conversation. 968 00:39:49,521 --> 00:39:52,524 Ah, you'd be amazed at the number of people, 969 00:39:52,524 --> 00:39:54,693 who otherwise would never... 970 00:39:54,693 --> 00:39:56,895 yeah, they're at a vulnerable moment. 971 00:39:56,895 --> 00:39:59,097 They're lonely. They're bored. 972 00:39:59,097 --> 00:40:01,032 In a strange city. 973 00:40:03,802 --> 00:40:05,937 It's just a basketball game. 974 00:40:07,873 --> 00:40:11,009 I've been told I'm terrific company. 975 00:40:12,478 --> 00:40:15,313 I promise you, I'm discreet. 976 00:40:15,313 --> 00:40:17,115 In fact, I think I can safely say 977 00:40:17,115 --> 00:40:19,951 that no one who's ever spent time with me 978 00:40:19,951 --> 00:40:22,087 has ever lived to regret it. 979 00:40:24,790 --> 00:40:27,759 City detectives announced this afternoon 980 00:40:27,759 --> 00:40:30,261 that publisher Elliot Davis has been arrested 981 00:40:30,261 --> 00:40:32,263 and charged with three counts of murder. 982 00:40:32,263 --> 00:40:35,734 The 49-year-old Davis reportedly confessed 983 00:40:35,734 --> 00:40:37,869 to luring three local men to their deaths, 984 00:40:37,869 --> 00:40:39,905 using a book his company published 985 00:40:39,905 --> 00:40:44,275 that advises older women how to seduce young men. 986 00:40:44,275 --> 00:40:47,178 Michelle Todd, who goes by the name Charisma Kennedy, 987 00:40:47,178 --> 00:40:49,548 the author of A Cougar's Guide to the Hunt, 988 00:40:49,548 --> 00:40:51,016 was shocked to learn 989 00:40:51,016 --> 00:40:53,151 how her book played a role in the murder spree... 990 00:40:53,151 --> 00:40:54,953 Okay, quit moving. 991 00:40:54,953 --> 00:40:56,988 I can't get this medicine in your ear. 992 00:40:56,988 --> 00:41:00,025 MICHELLE: Naturally, I'm shocked and saddened 993 00:41:00,025 --> 00:41:01,893 that a book that I wrote with the intention 994 00:41:01,893 --> 00:41:04,896 of bringing pleasure and-and hope to women of a certain age 995 00:41:04,896 --> 00:41:07,232 would be used in such a perverse way. 996 00:41:07,232 --> 00:41:10,536 I mean, it's obviously a very effective book... 997 00:41:10,536 --> 00:41:12,571 maybe too effective. 998 00:41:12,571 --> 00:41:15,006 (reporters clamoring) 999 00:41:15,006 --> 00:41:17,008 WOMAN: And what's next for you? 1000 00:41:17,008 --> 00:41:20,111 Well, ironically, this tragedy has brought a lot of attention 1001 00:41:20,111 --> 00:41:21,412 to the Cougar books. 1002 00:41:21,412 --> 00:41:24,215 I've gotten a number of calls from cable networks 1003 00:41:24,215 --> 00:41:25,717 about a Cougar reality show, 1004 00:41:25,717 --> 00:41:27,953 and maybe a Cougar Web site or a social 1005 00:41:27,953 --> 00:41:30,188 networking, uh, page like My Cougar. 1006 00:41:30,188 --> 00:41:31,723 And you know... 1007 00:41:31,723 --> 00:41:33,759 I'm open to anything. 1008 00:41:33,759 --> 00:41:35,761 What is she saying? I can't hear. 1009 00:41:35,761 --> 00:41:37,428 I can't hear anything with all this, 1010 00:41:37,428 --> 00:41:39,030 this medicine in my ear. 1011 00:41:39,030 --> 00:41:40,231 Don't worry. 1012 00:41:40,231 --> 00:41:41,667 You didn't miss a thing. 1013 00:41:48,674 --> 00:41:52,578 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 1014 00:41:52,578 --> 00:41:55,681 and TOYOTA. Moving Forward. 1015 00:41:55,681 --> 00:41:59,718 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org