1 00:00:01,135 --> 00:00:04,038 (beeping) 2 00:00:04,038 --> 00:00:07,108 (labored breathing) 3 00:00:26,827 --> 00:00:29,630 (flatlining) 4 00:00:32,833 --> 00:00:35,303 (gasps) 5 00:00:36,737 --> 00:00:38,539 You okay? 6 00:00:38,539 --> 00:00:39,840 Everything all right? 7 00:00:39,840 --> 00:00:41,842 Mm-hmm. 8 00:00:41,842 --> 00:00:44,112 I just had a dream. 9 00:00:44,112 --> 00:00:47,848 Anything important? 10 00:00:47,848 --> 00:00:48,916 Hmm, I don't know. 11 00:00:48,916 --> 00:00:51,652 I mean, a man did die, but it was in the hospital. 12 00:00:51,652 --> 00:00:56,857 I don't think there's anything to do or anyone to call. 13 00:00:56,857 --> 00:00:58,859 Okay. 14 00:00:58,859 --> 00:01:01,795 (monitor flatlining) 15 00:01:05,833 --> 00:01:07,835 (woman and man moaning) 16 00:01:22,883 --> 00:01:24,885 That's enough. 17 00:01:24,885 --> 00:01:26,887 (grunting) 18 00:01:26,887 --> 00:01:29,657 That's enough. 19 00:01:29,657 --> 00:01:30,824 (choking) 20 00:01:30,824 --> 00:01:33,727 (moans) 21 00:01:33,727 --> 00:01:36,063 (panting) 22 00:01:36,063 --> 00:01:39,200 (laughing) 23 00:01:39,200 --> 00:01:40,434 (screaming) 24 00:01:43,904 --> 00:01:46,707 (panting) 25 00:01:51,879 --> 00:01:55,749 Hey. 26 00:01:55,749 --> 00:01:56,917 Hey, not funny. 27 00:01:56,917 --> 00:01:59,520 Come on. Wake up. 28 00:01:59,520 --> 00:02:01,689 Come on. 29 00:02:01,689 --> 00:02:02,856 Joke over. 30 00:02:04,925 --> 00:02:06,994 Please. 31 00:02:06,994 --> 00:02:08,729 Open up your eyes. 32 00:02:08,729 --> 00:02:12,633 I'm begging you... just open... your eyes. 33 00:02:12,633 --> 00:02:13,834 Come on. 34 00:02:41,762 --> 00:02:45,233 * * 35 00:02:58,078 --> 00:02:59,213 (grunts) 36 00:03:06,854 --> 00:03:10,658 (labored breathing) 37 00:03:32,313 --> 00:03:35,616 (gasps) 38 00:03:35,616 --> 00:03:38,386 Didn't we already do this? 39 00:03:38,386 --> 00:03:42,590 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 40 00:03:42,590 --> 00:03:46,760 and TOYOTA. Moving Forward. 41 00:04:24,264 --> 00:04:28,436 Bridge, honey, can you turn that down? 42 00:04:28,436 --> 00:04:29,737 Hey, Lee, hi, this is Allison. 43 00:04:29,737 --> 00:04:32,005 Can you give me a call when you get this? 44 00:04:32,005 --> 00:04:32,840 I had a dream last night. 45 00:04:32,840 --> 00:04:36,710 I saw a young woman get, uh, "redrum"ed. 46 00:04:36,710 --> 00:04:38,479 Maybe it's something. Maybe it's nothing. 47 00:04:38,479 --> 00:04:41,715 I don't know. Give me a call. 48 00:04:41,715 --> 00:04:42,650 Yes, indeed, 49 00:04:42,650 --> 00:04:44,518 nothing like a little redrum 50 00:04:44,518 --> 00:04:45,953 to get you going in the morning. 51 00:04:45,953 --> 00:04:48,356 What is redrum, Mommy? 52 00:04:48,356 --> 00:04:50,057 Oh, come on, everybody knows 53 00:04:50,057 --> 00:04:51,659 that "redrum" is just "murder" spelled... 54 00:04:51,659 --> 00:04:53,394 Bridge, hey, little ears. 55 00:04:53,394 --> 00:04:54,728 That's why we use code words. 56 00:04:54,728 --> 00:04:55,929 Oh, sorry. 57 00:04:55,929 --> 00:04:56,930 It's okay. 58 00:04:56,930 --> 00:04:58,799 Just be careful. 59 00:04:58,799 --> 00:05:00,434 What's redrum? 60 00:05:00,434 --> 00:05:02,570 It's a kind of ice cream 61 00:05:02,570 --> 00:05:05,873 that the tooth fairy gives you if you're good. 62 00:05:05,873 --> 00:05:07,341 Thank you. 63 00:05:07,341 --> 00:05:09,477 Today is an excellent day. 64 00:05:09,477 --> 00:05:10,478 JOE: Really? 65 00:05:10,478 --> 00:05:12,179 How is that possible? 66 00:05:12,179 --> 00:05:13,514 It's barely begun. 67 00:05:13,514 --> 00:05:15,616 Well, today is the day I find out 68 00:05:15,616 --> 00:05:17,618 who I'm having a baby with in wellness class. 69 00:05:20,821 --> 00:05:23,290 Please tell me that's code for something. 70 00:05:23,290 --> 00:05:25,826 You know what I mean. All the sophomores have to do it. 71 00:05:25,826 --> 00:05:27,961 You get paired with a "marriage partner," 72 00:05:27,961 --> 00:05:29,830 and, uh, then Mr. Parks gives us a baby 73 00:05:29,830 --> 00:05:32,065 and we have to take care of it for a week. 74 00:05:32,065 --> 00:05:34,167 Really? A baby? 75 00:05:34,167 --> 00:05:36,470 It's not a real baby; it's this expensive doll, 76 00:05:36,470 --> 00:05:38,539 but it's almost as real as a real baby. 77 00:05:38,539 --> 00:05:43,076 They cry and coo and burp and wet themselves. 78 00:05:43,076 --> 00:05:44,512 Mm, sounds like fun. 79 00:05:44,512 --> 00:05:45,513 It's serious. 80 00:05:45,513 --> 00:05:46,747 It's ten percent of your grade, 81 00:05:46,747 --> 00:05:48,982 and it's just... it'd be nice 82 00:05:48,982 --> 00:05:51,919 if I ended up with somebody I kind of liked as a husband. 83 00:05:51,919 --> 00:05:53,721 I've always found that to be helpful. 84 00:05:53,721 --> 00:05:55,789 Hey, Bridge, can you turn that back a channel? 85 00:05:55,789 --> 00:05:57,024 Mm-hmm. 86 00:05:57,024 --> 00:05:58,726 NEWSCASTER (over television): This was the scene this morning 87 00:05:58,726 --> 00:06:00,661 as Finley Park rangers discovered 88 00:06:00,661 --> 00:06:02,563 the bludgeoned body of a young woman, 89 00:06:02,563 --> 00:06:04,465 identified as Kimberly Weeks. 90 00:06:04,465 --> 00:06:06,166 What happened? 91 00:06:06,166 --> 00:06:07,568 Lady ate too much redrum. 92 00:06:07,568 --> 00:06:10,270 Right, Mom? 93 00:06:10,270 --> 00:06:12,673 (siren blares) 94 00:06:15,643 --> 00:06:18,311 ALLISON: Hey, Lee. 95 00:06:18,311 --> 00:06:19,547 Hey. 96 00:06:19,547 --> 00:06:20,548 What are you doing here? 97 00:06:20,548 --> 00:06:21,815 Hey, I saw you on the news. 98 00:06:21,815 --> 00:06:25,052 I thought I'd come by, maybe you'd give me an autograph. 99 00:06:25,052 --> 00:06:26,253 Did you get my message? 100 00:06:26,253 --> 00:06:27,955 I might have dreamt about this. 101 00:06:27,955 --> 00:06:29,757 Young woman, red cocktail dress? 102 00:06:29,757 --> 00:06:30,558 Yeah. 103 00:06:30,558 --> 00:06:32,359 Don't suppose you saw who did it. 104 00:06:32,359 --> 00:06:35,563 Male, Caucasian, 50s-ish, nice suit, 105 00:06:35,563 --> 00:06:36,997 driving a luxury SUV. 106 00:06:36,997 --> 00:06:39,266 Wow, you got a good look at this guy, huh? 107 00:06:39,266 --> 00:06:41,569 Front seat, 3:00 A.M. show. 108 00:06:41,569 --> 00:06:43,437 But here's the best part. 109 00:06:43,437 --> 00:06:45,205 The girl scratched her killer's face 110 00:06:45,205 --> 00:06:46,574 before she died-- deep gouges. 111 00:06:46,574 --> 00:06:48,676 I'm sure that you're going to find a wealth of DNA 112 00:06:48,676 --> 00:06:50,478 under that poor girl's fingernails. 113 00:06:50,478 --> 00:06:52,045 I beg to differ. 114 00:06:52,045 --> 00:06:53,581 I don't think we're going to find 115 00:06:53,581 --> 00:06:56,717 much of anything under her fingernails. 116 00:06:58,385 --> 00:07:01,388 Somebody removed her fingernails? 117 00:07:01,388 --> 00:07:03,023 Ripped 'em right out. 118 00:07:03,023 --> 00:07:04,057 Must have happened 119 00:07:04,057 --> 00:07:06,760 after he smashed her in the head with the rock. 120 00:07:06,760 --> 00:07:09,597 Must have happened after I woke up. 121 00:07:09,597 --> 00:07:10,731 That's why I'm always hanging around 122 00:07:10,731 --> 00:07:12,600 till the credits are over. 123 00:07:12,600 --> 00:07:13,667 They're always putting in extra things 124 00:07:13,667 --> 00:07:15,503 during the credits these days. 125 00:07:21,609 --> 00:07:23,844 Will you excuse me a second? 126 00:07:33,621 --> 00:07:35,756 Are you okay? 127 00:07:37,625 --> 00:07:42,095 I saw what happened to you last night at the hospital. 128 00:07:42,095 --> 00:07:44,498 I'm so sorry. 129 00:07:44,498 --> 00:07:48,235 I can see you. 130 00:07:48,235 --> 00:07:49,970 I can see people like you. 131 00:07:51,438 --> 00:07:55,308 I really need to talk to you about what you witnessed... 132 00:07:55,308 --> 00:07:57,778 here last night. 133 00:08:00,648 --> 00:08:02,249 Meet me over there by the bathrooms 134 00:08:02,249 --> 00:08:04,051 in about five minutes. 135 00:08:04,051 --> 00:08:05,118 (baby crying) 136 00:08:06,219 --> 00:08:08,656 Cal Jacobs 137 00:08:08,656 --> 00:08:11,825 and-- let's see-- Marissa Masters. 138 00:08:13,661 --> 00:08:16,797 You are the proud parents of a baby girl. 139 00:08:18,666 --> 00:08:21,535 Hey, Ash, who's left other 140 00:08:21,535 --> 00:08:23,671 than Adam and Marcos? 141 00:08:23,671 --> 00:08:25,338 We're not out of the woods yet. 142 00:08:25,338 --> 00:08:28,408 We've still got the Unabomber. 143 00:08:28,408 --> 00:08:30,678 Jack White... 144 00:08:30,678 --> 00:08:32,145 and Ashley Whitaker. 145 00:08:33,981 --> 00:08:37,685 (whispering): I am so sorry. 146 00:08:37,685 --> 00:08:40,788 (doll crying) 147 00:08:49,096 --> 00:08:51,832 Adam Mankowicz and Ariel Dubois. 148 00:08:56,436 --> 00:08:58,672 Thanks. 149 00:08:58,672 --> 00:09:00,908 Ah, look what we made, Mrs. Mankowicz. 150 00:09:00,908 --> 00:09:02,843 Yeah. 151 00:09:02,843 --> 00:09:07,447 Um, so I'll take the first shift. 152 00:09:07,447 --> 00:09:09,182 I got an away game on Tuesday. 153 00:09:09,182 --> 00:09:11,251 Can you take her for the next two nights? 154 00:09:11,251 --> 00:09:12,419 Sure. 155 00:09:12,419 --> 00:09:14,387 Sweet. 156 00:09:14,387 --> 00:09:15,388 (chuckles) 157 00:09:15,388 --> 00:09:16,389 I'll call you. 158 00:09:16,389 --> 00:09:18,659 (chuckles) 159 00:09:18,659 --> 00:09:20,661 (sirens wailing in distance) 160 00:09:20,661 --> 00:09:21,929 If you were anyone else, 161 00:09:21,929 --> 00:09:23,897 I'd have you arrested for intent to solicit. 162 00:09:23,897 --> 00:09:26,466 You've been standing outside this men's room 163 00:09:26,466 --> 00:09:27,701 for the past 20 minutes. 164 00:09:27,701 --> 00:09:30,270 What can I say? Times are tough. 165 00:09:30,270 --> 00:09:32,405 I saw someone in the crowd that I knew, 166 00:09:32,405 --> 00:09:34,675 and I thought we were going to meet up here 167 00:09:34,675 --> 00:09:36,276 after I was done, but... 168 00:09:36,276 --> 00:09:38,478 Well, we're about to wrap it up across the street, 169 00:09:38,478 --> 00:09:39,346 so I'm gonna take off. 170 00:09:39,346 --> 00:09:41,615 If you want to meet me back at the station, 171 00:09:41,615 --> 00:09:42,683 we can work up a sketch 172 00:09:42,683 --> 00:09:44,551 of the killer you saw in your dream. 173 00:09:44,551 --> 00:09:47,520 Unless you got other business here. 174 00:09:47,520 --> 00:09:49,156 Funny-- you're funny, funny, funny. 175 00:09:49,156 --> 00:09:51,892 We aim to please. 176 00:09:51,892 --> 00:09:53,627 JOE: Okay, girls are down. 177 00:09:53,627 --> 00:09:55,863 Well, two out of three. 178 00:09:55,863 --> 00:09:58,198 Who's the holdout? The one busy writing 179 00:09:58,198 --> 00:10:02,502 "Mrs. Ariel Mankowicz" on every available inch of her notebook. 180 00:10:02,502 --> 00:10:04,504 The good news is 181 00:10:04,504 --> 00:10:06,173 she's considering hyphenating. 182 00:10:06,173 --> 00:10:08,976 I'm trying to steer her towards Dubois-Mankowicz 183 00:10:08,976 --> 00:10:12,279 over the less husband-friendly Mankowicz-Dubois. 184 00:10:12,279 --> 00:10:14,214 What you looking at? 185 00:10:14,214 --> 00:10:15,315 Mug books. 186 00:10:15,315 --> 00:10:17,117 Trying to see if there's anyone in here 187 00:10:17,117 --> 00:10:18,819 who even looks vaguely similar 188 00:10:18,819 --> 00:10:22,122 to the man I saw kill that girl last night. 189 00:10:22,122 --> 00:10:24,792 Oh, yeah, any luck? 190 00:10:24,792 --> 00:10:26,326 Nope, it was a long shot. 191 00:10:26,326 --> 00:10:28,395 The man in my dream wasn't a career criminal. 192 00:10:28,395 --> 00:10:30,764 He looked like an executive or a lawyer 193 00:10:30,764 --> 00:10:33,734 or some successful businessman. 194 00:10:33,734 --> 00:10:36,069 What I can't figure out is 195 00:10:36,069 --> 00:10:37,671 why that ghost didn't help me. 196 00:10:37,671 --> 00:10:38,806 He saw everything. 197 00:10:38,806 --> 00:10:39,807 I know. 198 00:10:39,807 --> 00:10:41,641 Would it have killed him to talk to you? 199 00:10:41,641 --> 00:10:44,277 Not funny. 200 00:10:46,146 --> 00:10:48,081 (phone ringing) 201 00:10:52,853 --> 00:10:55,022 I put today's mail on your desk, sir. 202 00:10:55,022 --> 00:10:57,290 Fine. Hold all my calls. 203 00:11:17,410 --> 00:11:19,346 (phone ringing) 204 00:11:23,583 --> 00:11:25,285 Yes? 205 00:11:25,285 --> 00:11:27,721 WOMAN: You make it to work okay this morning? 206 00:11:27,721 --> 00:11:29,857 Excuse me? 207 00:11:30,858 --> 00:11:32,492 May I ask who's calling? 208 00:11:32,492 --> 00:11:35,595 You were a busy boy last night. 209 00:11:35,595 --> 00:11:36,930 I'm... I'm sorry. 210 00:11:36,930 --> 00:11:38,498 Who-Who am I talking to? 211 00:11:38,498 --> 00:11:40,100 Someone who knows everything 212 00:11:40,100 --> 00:11:43,603 about the last two minutes of poor Kimberly Weeks' life. 213 00:11:43,603 --> 00:11:45,672 That was her real name, you know. 214 00:11:45,672 --> 00:11:47,941 Or maybe you didn't, but I do. 215 00:11:47,941 --> 00:11:49,977 I know everything: 216 00:11:49,977 --> 00:11:53,947 how it went from playful to really, really rough. 217 00:11:53,947 --> 00:11:56,316 What do you want? 218 00:11:56,316 --> 00:11:57,851 $500,000. 219 00:11:57,851 --> 00:11:59,887 I-I... I don't... 220 00:11:59,887 --> 00:12:01,521 I don't have that-that kind of money. 221 00:12:01,521 --> 00:12:04,324 Oh, I bet you can get your hands on it. 222 00:12:04,324 --> 00:12:06,559 And that's why I sent you a little incentive. 223 00:12:06,559 --> 00:12:09,629 Do you see a brown paper package lying on your desk? 224 00:12:09,629 --> 00:12:10,864 Yes. 225 00:12:10,864 --> 00:12:13,400 Go on. Open it. 226 00:12:13,400 --> 00:12:15,769 Take a look inside. 227 00:12:23,643 --> 00:12:25,645 Oh! Oh, my... 228 00:12:25,645 --> 00:12:27,747 First one's on the house... 229 00:12:27,747 --> 00:12:31,618 (gasps) 230 00:12:31,618 --> 00:12:34,221 DEVALOS: So in addition to looking for a killer, 231 00:12:34,221 --> 00:12:36,156 we're now supposed to be looking for someone 232 00:12:36,156 --> 00:12:37,524 who's blackmailing the killer? 233 00:12:37,524 --> 00:12:39,692 One fingernail at a time. 234 00:12:39,692 --> 00:12:43,096 Hey, if we can't keep the world safe for murderers... 235 00:12:43,096 --> 00:12:45,032 Any clue as to the, uh, 236 00:12:45,032 --> 00:12:46,934 identity of this woman? 237 00:12:46,934 --> 00:12:48,635 No. I didn't see her face. 238 00:12:48,635 --> 00:12:49,602 I only heard her voice. 239 00:12:49,602 --> 00:12:51,438 But she knew everything about the killer. 240 00:12:51,438 --> 00:12:53,706 And clearly, he didn't know anything about her. 241 00:12:53,706 --> 00:12:55,242 Maybe it was someone she worked with. 242 00:12:55,242 --> 00:12:58,812 Worked? I thought she was a student at Mesa University. 243 00:12:58,812 --> 00:13:00,447 SCANLON: Yeah. Well, we have reason 244 00:13:00,447 --> 00:13:02,049 to believe that what you witnessed 245 00:13:02,049 --> 00:13:04,417 wasn't just the end of a date gone wrong. 246 00:13:04,417 --> 00:13:06,553 It appears Kimberly helped pay her tuition 247 00:13:06,553 --> 00:13:08,956 by, uh, entertaining men. 248 00:13:08,956 --> 00:13:10,657 Nights. Weekends. 249 00:13:10,657 --> 00:13:12,659 Uh-huh. 250 00:13:12,659 --> 00:13:13,894 We're following up some leads. 251 00:13:13,894 --> 00:13:15,528 Looking at her computer and cell phone. 252 00:13:15,528 --> 00:13:17,831 Trying to see if anybody matches the description 253 00:13:17,831 --> 00:13:19,066 of that businessman. 254 00:13:19,066 --> 00:13:20,667 Well, whoever this blackmailer is, 255 00:13:20,667 --> 00:13:21,969 one thing seems pretty clear. 256 00:13:21,969 --> 00:13:23,803 She was a witness to Kimberly's murder. 257 00:13:23,803 --> 00:13:26,473 So, if Allison's dream is accurate, 258 00:13:26,473 --> 00:13:28,475 she knows how to contact the killer. 259 00:13:28,475 --> 00:13:31,845 Sounds like if we find her, we can find him. 260 00:13:31,845 --> 00:13:33,847 (school bell ringing) 261 00:13:33,847 --> 00:13:36,283 (crowd chattering) 262 00:13:36,283 --> 00:13:39,086 ARIEL: Looks like you survived 263 00:13:39,086 --> 00:13:40,253 your first night. 264 00:13:40,253 --> 00:13:42,089 Yeah. Sorry about all the phone calls. 265 00:13:42,089 --> 00:13:43,590 No. It's, uh... it's okay. 266 00:13:43,590 --> 00:13:44,491 This baby should really come 267 00:13:44,491 --> 00:13:47,294 with a Get Out of Trig Test Free or something. 268 00:13:47,294 --> 00:13:49,963 I don't know how I gonna stay awake for my next exam. 269 00:13:49,963 --> 00:13:51,932 She woke me up four times last night. 270 00:13:51,932 --> 00:13:53,333 Hmm. Well, I don't know. 271 00:13:53,333 --> 00:13:54,902 You look pretty comfortable with her. 272 00:13:54,902 --> 00:13:58,005 Yeah, well, it's kind of like holding a football. 273 00:13:58,005 --> 00:14:00,573 Well, you can pass her to me now. 274 00:14:00,573 --> 00:14:02,709 (laughs) 275 00:14:02,709 --> 00:14:03,710 (baby coos) 276 00:14:03,710 --> 00:14:04,978 (baby burps) 277 00:14:04,978 --> 00:14:07,114 (both laughing) 278 00:14:09,049 --> 00:14:11,151 (continues giggling) 279 00:14:13,620 --> 00:14:14,854 (crying) 280 00:14:14,854 --> 00:14:16,623 Are you all right? 281 00:14:16,623 --> 00:14:17,925 (loud crying) 282 00:14:17,925 --> 00:14:19,726 I feel really great. 283 00:14:19,726 --> 00:14:20,693 Just a little dizzy. 284 00:14:20,693 --> 00:14:24,764 But, uh, maybe you can just put her in here. 285 00:14:24,764 --> 00:14:26,066 (laughs) 286 00:14:26,066 --> 00:14:27,834 Yeah, all right. 287 00:14:27,834 --> 00:14:30,303 ALLISON: You should have seen the look on their faces 288 00:14:30,303 --> 00:14:32,472 when I told them we needed to be looking 289 00:14:32,472 --> 00:14:34,474 for a blackmailer and a killer. 290 00:14:34,474 --> 00:14:35,408 (baby crying loudly) 291 00:14:35,408 --> 00:14:37,410 Oh, that brings back memories. 292 00:14:37,410 --> 00:14:39,612 Ariel, tend to your child. 293 00:14:39,612 --> 00:14:41,114 She can't hear you. 294 00:14:41,114 --> 00:14:42,649 I can't hear me. Ariel?! 295 00:14:42,649 --> 00:14:43,917 Hey! 296 00:14:43,917 --> 00:14:45,652 Ariel! 297 00:14:45,652 --> 00:14:47,054 (crying continues) 298 00:14:47,054 --> 00:14:50,757 I sang to her, I told her some jokes, 299 00:14:50,757 --> 00:14:52,159 but she's still crying. 300 00:14:52,159 --> 00:14:53,460 Bridgette, don't play with that. 301 00:14:53,460 --> 00:14:55,528 That's Ariel's wellness project. 302 00:14:55,528 --> 00:14:56,429 But I'm baby-sitting. 303 00:14:56,429 --> 00:14:58,365 Ariel's paying me a dollar an hour. 304 00:14:58,365 --> 00:15:01,268 She's paying you to do her homework? 305 00:15:01,268 --> 00:15:02,269 All right. 306 00:15:02,269 --> 00:15:03,503 You take that baby back to Ariel, 307 00:15:03,503 --> 00:15:05,438 and you tell her that your shift is over. 308 00:15:05,438 --> 00:15:07,407 And if she can't stop her child from crying, 309 00:15:07,407 --> 00:15:08,841 I'm gonna call social services on her. 310 00:15:08,841 --> 00:15:10,843 But I still got my dollar, right? 311 00:15:10,843 --> 00:15:12,445 MAN: Who am I talking to? 312 00:15:12,445 --> 00:15:14,381 WOMAN: Someone who knows 313 00:15:14,381 --> 00:15:18,451 about the last two minutes of poor Kimberly Weeks' life. 314 00:15:18,451 --> 00:15:20,387 That was her real name, you know. 315 00:15:20,387 --> 00:15:23,656 Or maybe you didn't, but I do. 316 00:15:23,656 --> 00:15:25,658 I know everything: 317 00:15:25,658 --> 00:15:27,460 where you took her; 318 00:15:27,460 --> 00:15:30,097 how it went from playful to rough 319 00:15:30,097 --> 00:15:32,699 to really, really rough. 320 00:15:32,699 --> 00:15:34,701 What-What do you want? 321 00:15:34,701 --> 00:15:36,469 $500,000. 322 00:15:36,469 --> 00:15:38,705 I don't... I don't have that kind of money. 323 00:15:38,705 --> 00:15:41,474 Oh, I bet you can get your hands on it. 324 00:15:41,474 --> 00:15:43,476 That's why I sent you a little incentive. 325 00:15:43,476 --> 00:15:46,646 Do you, uh, see a brown paper package lying 326 00:15:46,646 --> 00:15:48,315 on your desk? 327 00:15:48,315 --> 00:15:49,682 Yes. 328 00:15:49,682 --> 00:15:51,018 Go on. Open it. 329 00:15:51,018 --> 00:15:52,919 Take a look inside. 330 00:15:52,919 --> 00:15:55,055 (paper rustling on other end of phone) 331 00:15:56,990 --> 00:15:58,992 Oh. Oh, my... 332 00:15:58,992 --> 00:16:01,494 First one's on the house. 333 00:16:01,494 --> 00:16:04,064 The other nine are gonna cost you. 334 00:16:05,498 --> 00:16:07,434 (gasps) 335 00:16:10,737 --> 00:16:12,139 (baby crying loudly) 336 00:16:12,139 --> 00:16:13,606 (loud gasp) 337 00:16:13,606 --> 00:16:15,642 Ariel?! 338 00:16:17,710 --> 00:16:20,047 Ariel! 339 00:16:20,047 --> 00:16:21,514 (groans) 340 00:16:21,514 --> 00:16:24,651 Suddenly, I'm not looking forward to being a grandfather. 341 00:16:24,651 --> 00:16:25,852 (loud crying continues) 342 00:16:25,852 --> 00:16:27,720 (grunts) 343 00:16:27,720 --> 00:16:28,721 (typing) 344 00:16:29,822 --> 00:16:31,591 JOE: Nope. 345 00:16:31,591 --> 00:16:32,525 I'm not there. 346 00:16:32,525 --> 00:16:34,594 I somehow managed to survive the night. 347 00:16:34,594 --> 00:16:35,562 Mm. 348 00:16:35,562 --> 00:16:37,597 What are you doing up, huh? 349 00:16:37,597 --> 00:16:38,598 It's barely 6:30. 350 00:16:38,598 --> 00:16:40,767 You're all dressed; you're ready for work. 351 00:16:40,767 --> 00:16:42,235 I couldn't sleep. 352 00:16:42,235 --> 00:16:45,372 I decided I'd come out here and try to find my ghost. 353 00:16:45,372 --> 00:16:47,407 The one I keep seeing in my dreams. 354 00:16:47,407 --> 00:16:49,409 First he's on hand to witness a murder. 355 00:16:49,409 --> 00:16:51,644 The next day, he's at the crime scene. 356 00:16:51,644 --> 00:16:54,381 Now, according to my dream last night, 357 00:16:54,381 --> 00:16:55,948 he's spending time with the blackmailer, 358 00:16:55,948 --> 00:16:58,085 listening in on her phone calls. 359 00:16:58,085 --> 00:16:59,419 What are you saying? 360 00:16:59,419 --> 00:17:01,621 That he's following the same case you are? 361 00:17:01,621 --> 00:17:02,655 Well, it seems that way. 362 00:17:02,655 --> 00:17:05,425 All the more reason for me to try to find him. 363 00:17:05,425 --> 00:17:06,426 Clearly, this guy knows more 364 00:17:06,426 --> 00:17:08,228 about this whole thing than I do. 365 00:17:08,228 --> 00:17:09,496 So, what are you looking at? 366 00:17:09,496 --> 00:17:11,698 I mean, how do you track a ghost, exactly? 367 00:17:11,698 --> 00:17:13,633 Is there some kind of secret Web site? 368 00:17:13,633 --> 00:17:15,935 Nah. 369 00:17:15,935 --> 00:17:17,604 Look, according to my dream, 370 00:17:17,604 --> 00:17:20,373 he died the same night that girl Kimberly did. 371 00:17:20,373 --> 00:17:21,441 Oh. 372 00:17:21,441 --> 00:17:23,443 So I've been looking through the obituaries 373 00:17:23,443 --> 00:17:26,179 for last night and today, but I'm not finding anything. 374 00:17:26,179 --> 00:17:28,748 Maybe you're going at it from the other direction. 375 00:17:29,849 --> 00:17:32,519 Meaning? 376 00:17:32,519 --> 00:17:34,321 Well, you know, 377 00:17:34,321 --> 00:17:37,090 when old Mrs. What's-Her-Name down the street died... 378 00:17:38,458 --> 00:17:41,161 ...it took her husband, like, three weeks after the funeral 379 00:17:41,161 --> 00:17:43,763 to get around to putting an obit in the paper. 380 00:17:43,763 --> 00:17:45,031 The obituary writer is, like, 381 00:17:45,031 --> 00:17:47,066 the last guy to know when someone dies. 382 00:17:47,066 --> 00:17:48,835 You need to find the first guy. 383 00:17:48,835 --> 00:17:50,937 You're right. 384 00:17:50,937 --> 00:17:52,339 (phone ringing) 385 00:17:52,339 --> 00:17:54,207 White Peaks Regional Hospital. 386 00:17:54,207 --> 00:17:56,909 May I put you on hold for just one moment? 387 00:17:56,909 --> 00:17:58,478 I'm sorry. 388 00:17:58,478 --> 00:18:00,713 We can't release a patient's personal health information 389 00:18:00,713 --> 00:18:02,182 without a court order. 390 00:18:02,182 --> 00:18:04,717 I understand. Really, I do, and as I told you, 391 00:18:04,717 --> 00:18:06,553 I work for the District Attorney's office, 392 00:18:06,553 --> 00:18:08,655 and I'm not asking for any personal information. 393 00:18:08,655 --> 00:18:10,757 I just wanted to know if a man 394 00:18:10,757 --> 00:18:13,360 matching the description I gave you died here, 395 00:18:13,360 --> 00:18:16,129 and if he did, what his name is. 396 00:18:18,265 --> 00:18:19,499 Please. 397 00:18:19,499 --> 00:18:22,702 It pertains to the murder of a young woman. 398 00:18:24,504 --> 00:18:27,974 You say he was Caucasian? 399 00:18:27,974 --> 00:18:29,242 (typing) 400 00:18:29,242 --> 00:18:30,710 Around 30? 401 00:18:30,710 --> 00:18:32,179 (typing) 402 00:18:32,179 --> 00:18:35,348 Well... 403 00:18:35,348 --> 00:18:38,518 if I could tell you what you want me to tell you, 404 00:18:38,518 --> 00:18:41,654 I wouldn't have anything to tell you. 405 00:18:41,654 --> 00:18:43,523 (siren blaring) 406 00:18:43,523 --> 00:18:46,459 (children chattering) 407 00:19:00,540 --> 00:19:03,443 Mind if I have a seat? 408 00:19:06,579 --> 00:19:09,516 Is that your wife and daughter? 409 00:19:11,050 --> 00:19:13,753 They must miss you terribly. 410 00:19:13,753 --> 00:19:15,788 Yeah. 411 00:19:15,788 --> 00:19:19,326 Listen, who... who are you, and-and what do you want? 412 00:19:19,326 --> 00:19:22,662 I told you what I wanted that day in the park. 413 00:19:22,662 --> 00:19:25,298 I want to know what you know 414 00:19:25,298 --> 00:19:27,133 about the murder of Kimberly Weeks. 415 00:19:27,133 --> 00:19:29,702 I know you saw the whole thing. 416 00:19:29,702 --> 00:19:32,272 I... I have no idea what you're talking about. 417 00:19:32,272 --> 00:19:34,874 You know exactly what I'm talking about. 418 00:19:34,874 --> 00:19:36,976 You were there the night that she died. 419 00:19:36,976 --> 00:19:39,579 You were there the next day at the crime scene. 420 00:19:39,579 --> 00:19:41,013 And then you listened in 421 00:19:41,013 --> 00:19:44,083 while a woman tried to blackmail the murderer. 422 00:19:44,083 --> 00:19:45,585 Listen, I know 423 00:19:45,585 --> 00:19:47,687 you are going through a terribly difficult time, 424 00:19:47,687 --> 00:19:50,857 trying to deal with your mortality; 425 00:19:50,857 --> 00:19:54,294 to make peace with the fact that your life is over. 426 00:19:54,294 --> 00:19:56,729 It's a huge adjustment. 427 00:19:56,729 --> 00:19:59,131 But I really need your help. 428 00:19:59,131 --> 00:20:01,000 Did you see me, Daddy? 429 00:20:01,000 --> 00:20:02,302 Yeah. Did you see me? 430 00:20:02,302 --> 00:20:03,603 Yes, I saw you, sweetheart. 431 00:20:03,603 --> 00:20:05,272 Now, come on. Go grab Mommy. 432 00:20:05,272 --> 00:20:07,139 It's almost time to go. Yeah. 433 00:20:07,139 --> 00:20:08,608 Almost time to go. 434 00:20:08,608 --> 00:20:11,611 Look, uh, I don't know who you are 435 00:20:11,611 --> 00:20:14,414 or what you think you know, uh, but, uh, 436 00:20:14,414 --> 00:20:16,015 I have surgery in 20 minutes, 437 00:20:16,015 --> 00:20:17,484 so I'd appreciate it 438 00:20:17,484 --> 00:20:19,886 if you'd let me and my family finish our lunch. 439 00:20:24,457 --> 00:20:26,259 So let me see if I understand this. 440 00:20:26,259 --> 00:20:27,860 This looks exactly like the woman 441 00:20:27,860 --> 00:20:30,430 you saw blackmailing Kimberly Weeks' killer, 442 00:20:30,430 --> 00:20:33,366 but you don't want us to distribute it? 443 00:20:33,366 --> 00:20:35,101 That's right. 444 00:20:35,101 --> 00:20:36,636 Any particular reason? 445 00:20:36,636 --> 00:20:38,204 I guess I'm just not certain 446 00:20:38,204 --> 00:20:40,807 of the accuracy of my dreams pertaining to this case. 447 00:20:40,807 --> 00:20:42,775 The-The description I gave you of that woman-- 448 00:20:42,775 --> 00:20:44,944 I'm not sure I can stand behind it. 449 00:20:44,944 --> 00:20:46,879 Am I allowed to ask 450 00:20:46,879 --> 00:20:49,416 what triggered this crisis in confidence? 451 00:20:49,416 --> 00:20:51,451 It's a long story. 452 00:20:51,451 --> 00:20:55,054 In my dreams, I saw someone, a ghost, 453 00:20:55,054 --> 00:20:57,657 who witnessed both the murder and the blackmail. 454 00:20:57,657 --> 00:20:58,691 A ghost? 455 00:20:58,691 --> 00:20:59,992 He died of cardiac arrest 456 00:20:59,992 --> 00:21:02,462 a few minutes before Kimberly found herself 457 00:21:02,462 --> 00:21:04,163 in the car with her killer. 458 00:21:04,163 --> 00:21:07,033 And I've been searching for him, this-this ghost, 459 00:21:07,033 --> 00:21:08,468 ever since that night 460 00:21:08,468 --> 00:21:10,269 to see what he knows, 461 00:21:10,269 --> 00:21:11,604 to see what he saw. 462 00:21:11,604 --> 00:21:13,473 And I actually found him this morning. 463 00:21:13,473 --> 00:21:15,041 The problem is, 464 00:21:15,041 --> 00:21:17,910 he's about as far from dead as you can possibly get. 465 00:21:17,910 --> 00:21:20,713 He's actually alive and well and living in Scottsdale. 466 00:21:20,713 --> 00:21:22,382 The ghost? 467 00:21:22,382 --> 00:21:23,783 His name is Dr. Brian Seward. 468 00:21:23,783 --> 00:21:26,285 He's a surgeon at White Peaks Regional Hospital. 469 00:21:26,285 --> 00:21:29,255 Obviously, he's not dead. 470 00:21:29,255 --> 00:21:30,623 Obviously, he didn't see anything. 471 00:21:30,623 --> 00:21:33,693 Which makes me wonder if any of the things I saw, 472 00:21:33,693 --> 00:21:36,496 or any of the things that I dreamt actually happened 473 00:21:36,496 --> 00:21:39,165 the way that I saw them. 474 00:21:39,165 --> 00:21:40,500 (baby crying loudly) 475 00:21:40,500 --> 00:21:42,502 Hey, Ariel, I'm on a work call here. 476 00:21:42,502 --> 00:21:45,037 Can you please take care of that baby? 477 00:21:45,037 --> 00:21:47,173 Mitch, hold on one second, will you? 478 00:21:47,173 --> 00:21:48,508 Allison?! 479 00:21:48,508 --> 00:21:50,710 ALLISON: I'm giving Marie a bath. 480 00:21:50,710 --> 00:21:52,545 Ariel?! 481 00:21:52,545 --> 00:21:53,913 (baby crying) 482 00:21:53,913 --> 00:21:55,181 Bridgette! 483 00:21:55,181 --> 00:21:56,516 I don't have it. 484 00:21:56,516 --> 00:21:59,185 And Ariel's in her room with the door shut. 485 00:21:59,185 --> 00:22:02,389 Look, sorry, Mitch. Can I call you right back? 486 00:22:02,389 --> 00:22:04,524 Thanks. 487 00:22:07,026 --> 00:22:09,061 Ariel! 488 00:22:09,061 --> 00:22:10,697 (crying continues) 489 00:22:10,697 --> 00:22:12,732 Ariel! 490 00:22:12,732 --> 00:22:15,067 Hey. 491 00:22:15,067 --> 00:22:17,069 Yeah, Dad? 492 00:22:17,069 --> 00:22:19,506 Do you not hear this? 493 00:22:19,506 --> 00:22:21,541 Sorry, Dad. 494 00:22:21,541 --> 00:22:23,410 "Sorry, Dad"? Is that the best you can do? 495 00:22:23,410 --> 00:22:24,644 You need to do a better job 496 00:22:24,644 --> 00:22:26,145 of taking care of that baby, young lady. 497 00:22:26,145 --> 00:22:27,747 That is your assignment. That's not your mother's. 498 00:22:27,747 --> 00:22:29,549 It's not your sister's. It's not mine. It's yours. 499 00:22:29,549 --> 00:22:31,283 No. I know. 500 00:22:31,283 --> 00:22:33,285 I just, uh, I don't know. 501 00:22:33,285 --> 00:22:35,287 I don't really want to move. 502 00:22:35,287 --> 00:22:36,523 I don't want to think. 503 00:22:36,523 --> 00:22:39,559 I just want to lay down and listen to music. 504 00:22:39,559 --> 00:22:41,360 What's going on with you? 505 00:22:41,360 --> 00:22:42,562 You feeling all right? 506 00:22:42,562 --> 00:22:44,564 No... I feel really good. 507 00:22:44,564 --> 00:22:46,566 I just... kinda hungry. 508 00:22:46,566 --> 00:22:48,735 But really good. 509 00:22:52,472 --> 00:22:54,474 Sorry about the crying. 510 00:22:54,474 --> 00:22:56,476 Do you think Mom bought chips? 511 00:22:56,476 --> 00:22:58,144 If she weren't our daughter, 512 00:22:58,144 --> 00:23:01,013 I would have sworn she was high as a kite. 513 00:23:01,013 --> 00:23:01,981 Don't say that. 514 00:23:01,981 --> 00:23:03,983 Hey, I'm just telling you what I saw. 515 00:23:03,983 --> 00:23:06,018 She even went looking for munchies. 516 00:23:06,018 --> 00:23:07,587 (Ariel screams) 517 00:23:07,587 --> 00:23:08,588 Did somebody scream? 518 00:23:08,588 --> 00:23:09,589 Hey, you all right? 519 00:23:09,589 --> 00:23:10,757 What's going on? 520 00:23:10,757 --> 00:23:12,825 There was a man in the house. He was standing 521 00:23:12,825 --> 00:23:13,693 right there. 522 00:23:13,693 --> 00:23:15,595 What? What are you talking about? 523 00:23:15,595 --> 00:23:17,396 I was, um, I was feeding the baby, 524 00:23:17,396 --> 00:23:20,633 and-and I got hungry so I went for a snack and then I came back 525 00:23:20,633 --> 00:23:22,669 and saw him standing right there, listening 526 00:23:22,669 --> 00:23:24,203 to what you guys were saying. 527 00:23:24,203 --> 00:23:25,572 He was outside our door? 528 00:23:25,572 --> 00:23:26,606 Sweetie, there's no one here. 529 00:23:26,606 --> 00:23:28,941 I screamed and he disappeared. 530 00:23:28,941 --> 00:23:30,109 Where did he go? 531 00:23:30,109 --> 00:23:31,010 ARIEL: I don't know! 532 00:23:31,010 --> 00:23:32,912 He was there, and then he was gone. 533 00:23:32,912 --> 00:23:34,747 Okay, I'm going to go check the house. 534 00:23:34,747 --> 00:23:36,082 You, you stand over there. 535 00:23:36,082 --> 00:23:37,116 Be careful, Joe. 536 00:23:37,116 --> 00:23:38,618 Here. 537 00:23:38,618 --> 00:23:40,620 Okay, well, I don't understand. 538 00:23:40,620 --> 00:23:42,622 Did he say anything? 539 00:23:42,622 --> 00:23:44,624 What did he look like? 540 00:23:44,624 --> 00:23:45,758 He didn't look like anything. 541 00:23:45,758 --> 00:23:46,959 He was just standing there 542 00:23:46,959 --> 00:23:48,628 listening to what you and Daddy were saying. 543 00:23:48,628 --> 00:23:50,630 I don't know. He had, um, 544 00:23:50,630 --> 00:23:53,800 sandy hair and, uh, wearing a white coat. 545 00:23:53,800 --> 00:23:56,503 Wait, wait, a white coat like a doctor's coat? 546 00:23:56,503 --> 00:23:57,904 (sobbing) 547 00:23:57,904 --> 00:23:59,472 JOE: I checked inside. 548 00:23:59,472 --> 00:24:00,573 I checked outside. 549 00:24:00,573 --> 00:24:01,641 Nothing. 550 00:24:01,641 --> 00:24:03,643 This house is sealed up tight as a drum. 551 00:24:03,643 --> 00:24:06,913 I don't know what to tell you. 552 00:24:06,913 --> 00:24:08,781 I thought this bed would be wall-to-wall girls 553 00:24:08,781 --> 00:24:10,049 by the time I climbed back 554 00:24:10,049 --> 00:24:12,251 into it. Everyone's in their rooms. 555 00:24:12,251 --> 00:24:14,186 Everyone's in their beds. 556 00:24:15,454 --> 00:24:17,089 I'm concerned about Ariel. 557 00:24:17,089 --> 00:24:18,457 I'm telling you something's not right. 558 00:24:18,457 --> 00:24:19,759 She's acting very strangely. 559 00:24:19,759 --> 00:24:21,127 All this snacking? 560 00:24:21,127 --> 00:24:22,461 And now she's seeing people who aren't there. 561 00:24:22,461 --> 00:24:24,163 I don't know about that seeing people 562 00:24:24,163 --> 00:24:25,431 that aren't there part. 563 00:24:25,431 --> 00:24:27,166 I mean, the man that she described 564 00:24:27,166 --> 00:24:28,467 sounded an awful lot like 565 00:24:28,467 --> 00:24:31,470 that Dr. Brian Seward I spoke with today. 566 00:24:31,470 --> 00:24:33,706 The living dead guy? 567 00:24:33,706 --> 00:24:35,708 Allison, come on, I just checked 568 00:24:35,708 --> 00:24:37,710 every window and every door. 569 00:24:37,710 --> 00:24:39,546 No human being could get in here. 570 00:24:39,546 --> 00:24:40,880 Well, what about a ghost? 571 00:24:40,880 --> 00:24:43,182 Honestly, honey, he's not a ghost. 572 00:24:43,182 --> 00:24:45,618 Come on, you just said yourself you saw him today, 573 00:24:45,618 --> 00:24:47,486 interacting with his kid. 574 00:24:47,486 --> 00:24:48,721 Didn't you say he's a, 575 00:24:48,721 --> 00:24:50,923 like a registered surgeon at that hospital? 576 00:24:50,923 --> 00:24:51,991 Yes. 577 00:24:51,991 --> 00:24:53,292 Okay, so either he's alive 578 00:24:53,292 --> 00:24:55,294 and running around playing with his kids, 579 00:24:55,294 --> 00:24:58,497 or he's dead and... and scaring the heck out of mine, 580 00:24:58,497 --> 00:24:59,532 but he can't be both. 581 00:24:59,532 --> 00:25:01,233 Right? 582 00:25:01,233 --> 00:25:02,501 Right. 583 00:25:02,501 --> 00:25:04,136 Just do me a favor. 584 00:25:04,136 --> 00:25:06,138 Just keep an eye on Ariel tomorrow. 585 00:25:06,138 --> 00:25:08,507 And then when I get home, we'll compare notes, okay? 586 00:25:08,507 --> 00:25:10,276 Of course. 587 00:25:18,217 --> 00:25:20,152 (woman whimpering) 588 00:25:35,334 --> 00:25:37,269 (thudding) 589 00:25:50,549 --> 00:25:53,686 (tires squealing) 590 00:25:54,787 --> 00:25:57,189 (watch beeping) 591 00:26:02,194 --> 00:26:03,562 Okay, Victoria. 592 00:26:03,562 --> 00:26:05,397 It's time. 593 00:26:05,397 --> 00:26:07,900 (flatlining) 594 00:26:12,204 --> 00:26:15,207 (defibrillator whirring) 595 00:26:15,207 --> 00:26:17,143 (monitor beeping) 596 00:26:22,214 --> 00:26:24,216 You okay? 597 00:26:24,216 --> 00:26:25,852 Yeah, I'm okay. 598 00:26:25,852 --> 00:26:28,054 (sighs) Victoria. 599 00:26:29,421 --> 00:26:31,357 That was a close one. 600 00:26:33,459 --> 00:26:36,595 Just tell me you saw something good. 601 00:26:38,030 --> 00:26:41,400 Someone really rich doing something really bad? 602 00:26:41,400 --> 00:26:43,569 Actually, 603 00:26:43,569 --> 00:26:46,605 I didn't just see something good. 604 00:26:46,605 --> 00:26:49,642 I saw a gold mine. 605 00:26:49,642 --> 00:26:51,778 (gasps) 606 00:26:55,081 --> 00:26:58,084 You were at my house last night, weren't you? 607 00:26:58,084 --> 00:27:00,920 Don't even bother denying it. 608 00:27:00,920 --> 00:27:02,922 I think I know what you're up to, Dr. Seward, 609 00:27:02,922 --> 00:27:05,758 and I'm not going to let you get away with it. 610 00:27:08,728 --> 00:27:10,730 Okay. 611 00:27:10,730 --> 00:27:13,766 Exactly what have I been up to? 612 00:27:13,766 --> 00:27:14,934 I-I don't know 613 00:27:14,934 --> 00:27:17,303 what kind of weird adrenaline junkie you are. 614 00:27:17,303 --> 00:27:19,839 I don't know how you figured out how to do it, 615 00:27:19,839 --> 00:27:21,841 but you're killing yourself a little bit, 616 00:27:21,841 --> 00:27:23,509 making yourself into a ghost 617 00:27:23,509 --> 00:27:25,311 so you can see people's secrets, 618 00:27:25,311 --> 00:27:27,146 and then you bring yourself back to life 619 00:27:27,146 --> 00:27:30,016 so you and your partner can blackmail them. 620 00:27:30,016 --> 00:27:32,418 Wow. 621 00:27:32,418 --> 00:27:34,220 You, you actually said that 622 00:27:34,220 --> 00:27:35,955 out loud in front of an adult. 623 00:27:35,955 --> 00:27:38,457 I admire your courage. 624 00:27:38,457 --> 00:27:41,961 But you must know how absurd that sounds. 625 00:27:41,961 --> 00:27:42,962 Well, don't worry about it. 626 00:27:42,962 --> 00:27:44,430 I don't have to prove the "absurd" part. 627 00:27:44,430 --> 00:27:46,665 I just have to prove that you're a blackmailer. 628 00:27:46,665 --> 00:27:49,335 And it's only a matter of time until I do. 629 00:27:49,335 --> 00:27:51,370 And in the meantime, 630 00:27:51,370 --> 00:27:53,873 stay away from my house. 631 00:27:53,873 --> 00:27:56,375 Stay away from my family. 632 00:27:56,375 --> 00:27:58,344 Stay away from me. 633 00:27:58,344 --> 00:28:00,679 You know, it's not what you think. 634 00:28:03,049 --> 00:28:06,185 I'm not some greedy, thrill-seeking bastard. 635 00:28:08,254 --> 00:28:10,256 I'm dying. 636 00:28:10,256 --> 00:28:11,423 You see 637 00:28:11,423 --> 00:28:13,592 this oval here? 638 00:28:13,592 --> 00:28:15,828 That's a tumor. 639 00:28:15,828 --> 00:28:17,997 Apparently, it's been growing in my brain 640 00:28:17,997 --> 00:28:19,999 for at least five years. 641 00:28:19,999 --> 00:28:21,467 Yeah, I had no idea. 642 00:28:21,467 --> 00:28:25,504 I mean, I used to get headaches, but who doesn't? 643 00:28:25,504 --> 00:28:28,707 And then, one day last September, um, 644 00:28:28,707 --> 00:28:31,510 I just collapsed. 645 00:28:31,510 --> 00:28:35,014 I was clinically dead for almost three minutes. 646 00:28:35,014 --> 00:28:39,718 And I remembered every moment of it. 647 00:28:39,718 --> 00:28:42,021 I could choose to be anywhere, 648 00:28:42,021 --> 00:28:45,024 watch anything, anyone I wanted to see, 649 00:28:45,024 --> 00:28:48,460 and they couldn't see me. 650 00:28:48,460 --> 00:28:51,497 And just as I was getting the hang of it, I was back. 651 00:28:51,497 --> 00:28:55,001 They shocked my heart, and I was back. 652 00:28:55,902 --> 00:28:57,837 That's when I got the good news. 653 00:28:57,837 --> 00:28:59,839 18 months to live. 654 00:28:59,839 --> 00:29:01,841 Two years tops. 655 00:29:01,841 --> 00:29:03,042 I'm so sorry. 656 00:29:03,042 --> 00:29:05,978 Yeah, you and me both. 657 00:29:07,079 --> 00:29:08,881 Look... 658 00:29:08,881 --> 00:29:10,682 I'm only a resident. 659 00:29:10,682 --> 00:29:13,685 Okay, I drop dead tomorrow, no medical bills, 660 00:29:13,685 --> 00:29:17,056 I will still leave my wife with a hundred thousand dollars 661 00:29:17,056 --> 00:29:20,059 of med school tuition I owe, 662 00:29:20,059 --> 00:29:23,195 not to mention the mortgage, my daughter's school. 663 00:29:25,264 --> 00:29:26,365 I mean, come on. 664 00:29:26,365 --> 00:29:28,067 It's kind of genius. 665 00:29:28,067 --> 00:29:31,503 You stop the heart with a few ccs of diazepam. 666 00:29:31,503 --> 00:29:35,074 You get a whole three minutes before brain damage sets in. 667 00:29:35,074 --> 00:29:37,743 After that, it's just 668 00:29:37,743 --> 00:29:39,545 CPR 101. 669 00:29:39,545 --> 00:29:41,981 Every ambulance driver in the country is trained 670 00:29:41,981 --> 00:29:44,116 on how to bring the dead back to life. 671 00:29:45,784 --> 00:29:48,087 You think it's depraved, don't you? 672 00:29:48,087 --> 00:29:51,090 Well, I think there has to be another way. 673 00:29:51,090 --> 00:29:54,093 What you're doing is illegal. 674 00:29:54,093 --> 00:29:55,427 And it's dangerous. 675 00:29:55,427 --> 00:29:57,296 What if you don't make it back next time? 676 00:29:57,296 --> 00:29:58,730 Where does that leave your wife 677 00:29:58,730 --> 00:30:00,199 and daughter? You don't understand. 678 00:30:00,199 --> 00:30:02,101 I don't have a choice. 679 00:30:02,101 --> 00:30:04,103 No, you don't understand: there is no choice. 680 00:30:04,103 --> 00:30:06,072 I will bring a case against you. 681 00:30:06,072 --> 00:30:08,540 Even if you're right, even if I can't prove it, 682 00:30:08,540 --> 00:30:10,209 is that really how you want to spend 683 00:30:10,209 --> 00:30:12,845 this little bit of time you have left-- 684 00:30:12,845 --> 00:30:14,881 putting your family through the stress 685 00:30:14,881 --> 00:30:16,983 and the expense of a trial? 686 00:30:16,983 --> 00:30:18,985 (sighs) 687 00:30:18,985 --> 00:30:20,819 So what exactly is it that you want? 688 00:30:20,819 --> 00:30:22,288 I want you to stop. 689 00:30:22,288 --> 00:30:24,891 I want you to give me the name of the man 690 00:30:24,891 --> 00:30:27,259 who murdered Kimberly Weeks. 691 00:30:28,327 --> 00:30:30,129 And in return? 692 00:30:30,129 --> 00:30:35,001 In return, this conversation will stay in this room. 693 00:30:37,904 --> 00:30:42,141 Okay, I'll tell you what. 694 00:30:42,141 --> 00:30:44,276 I'll throw in the nine bloody fingernails 695 00:30:44,276 --> 00:30:47,146 that will prove that the man whose name I'm going to give you 696 00:30:47,146 --> 00:30:51,350 is the one who killed her in exchange for your word. 697 00:30:51,350 --> 00:30:52,818 My word? 698 00:30:52,818 --> 00:30:55,387 That the man isn't arrested until after 5:00 today. 699 00:30:55,387 --> 00:30:58,424 Why? Are you and your partner getting paid off at 4:59? 700 00:30:58,424 --> 00:31:00,026 Do we have a deal? 701 00:31:00,026 --> 00:31:02,394 What if I say no? 702 00:31:02,394 --> 00:31:05,597 I might just forget the man's name. 703 00:31:05,597 --> 00:31:06,999 I might 704 00:31:06,999 --> 00:31:09,135 just lose those fingernails. 705 00:31:10,002 --> 00:31:12,004 I have something at stake. 706 00:31:12,004 --> 00:31:15,007 You have something at stake. 707 00:31:15,007 --> 00:31:17,944 That's why they call it a deal. 708 00:31:19,845 --> 00:31:21,647 Sorry. 709 00:31:21,647 --> 00:31:23,315 I don't know what happened to me yesterday. 710 00:31:23,315 --> 00:31:25,551 I was like a dead person. 711 00:31:25,551 --> 00:31:28,054 Yeah, I noticed. 712 00:31:31,057 --> 00:31:33,059 Totally spaced. 713 00:31:33,059 --> 00:31:34,927 I couldn't do a thing but lay on my bed. 714 00:31:34,927 --> 00:31:37,396 And then when I saw the dead guy, I couldn't sleep. 715 00:31:37,396 --> 00:31:39,731 So I had to wake up this morning at 4:30 716 00:31:39,731 --> 00:31:41,767 to do my homework. 717 00:31:41,767 --> 00:31:43,769 But you're feeling all right now? 718 00:31:43,769 --> 00:31:45,037 No, I'm fine. 719 00:31:45,037 --> 00:31:48,174 I'm just, uh, a little tired, but fine. 720 00:31:56,015 --> 00:31:58,184 Oh, look, uh, there's Adam. 721 00:32:00,519 --> 00:32:02,288 Great. I can, uh... it's his turn. 722 00:32:02,288 --> 00:32:04,256 So I can give him the baby now. 723 00:32:04,256 --> 00:32:06,192 Okay. 724 00:32:08,127 --> 00:32:10,162 Good driving, sweetie. 725 00:32:10,162 --> 00:32:11,197 Now you have a great day. 726 00:32:11,197 --> 00:32:13,332 Mom will pick you up this afternoon. 727 00:32:18,070 --> 00:32:19,571 (doll cooing) 728 00:32:19,571 --> 00:32:21,773 (giggles) Whoa. 729 00:32:21,773 --> 00:32:23,742 You okay? 730 00:32:23,742 --> 00:32:27,779 No, I just... everything's kind of starting to spin. 731 00:32:27,779 --> 00:32:29,548 Ariel? 732 00:32:29,548 --> 00:32:30,582 Mmm... 733 00:32:30,582 --> 00:32:32,618 Gee, I could really go for a cookie. 734 00:32:32,618 --> 00:32:34,920 Ariel, look at you. 735 00:32:34,920 --> 00:32:36,188 (giggles) 736 00:32:36,188 --> 00:32:38,290 I don't really think I can do that. 737 00:32:38,290 --> 00:32:41,493 Give me that doll. 738 00:32:41,493 --> 00:32:44,030 (giggles) 739 00:32:45,931 --> 00:32:47,633 That was weird. 740 00:32:47,633 --> 00:32:49,935 You feel okay now? 741 00:32:49,935 --> 00:32:52,471 Yeah. 742 00:32:52,471 --> 00:32:54,906 (sniffs) 743 00:32:54,906 --> 00:32:56,842 What are you doing? 744 00:32:56,842 --> 00:32:58,110 I don't know. It seemed like 745 00:32:58,110 --> 00:32:59,411 that when the doll was in the back seat, 746 00:32:59,411 --> 00:33:01,113 you were fine, and then as soon as you got close to it... 747 00:33:01,113 --> 00:33:02,114 But I don't smell anything. 748 00:33:02,114 --> 00:33:03,549 Here, give me the doll. 749 00:33:03,549 --> 00:33:07,086 I'll give it to Adam before the bell rings. 750 00:33:07,086 --> 00:33:10,122 (sighs) 751 00:33:10,122 --> 00:33:12,191 Hey, you know what? You go ahead to class. 752 00:33:12,191 --> 00:33:13,492 I'll give the doll to Adam. 753 00:33:13,492 --> 00:33:16,095 But... Dad, I mean, what if the teacher sees? 754 00:33:16,095 --> 00:33:17,229 The teacher's not going to see. 755 00:33:17,229 --> 00:33:18,464 You go ahead. You go to class. 756 00:33:18,464 --> 00:33:19,931 Let me give the doll to Adam. 757 00:33:19,931 --> 00:33:21,067 Dad... 758 00:33:21,067 --> 00:33:23,135 Ariel, I'll give the doll to Adam. 759 00:33:23,135 --> 00:33:26,038 (school bell rings) 760 00:33:26,038 --> 00:33:27,173 Hey, Adam. 761 00:33:27,173 --> 00:33:29,141 Adam Mankowicz? 762 00:33:29,141 --> 00:33:31,477 Hi. It's nice to meet you. 763 00:33:31,477 --> 00:33:34,146 I guess you could say that I'm your father-in-law. 764 00:33:34,146 --> 00:33:36,148 Joe Dubois. 765 00:33:36,148 --> 00:33:39,151 Ariel's father. Nice to meet you, sir. 766 00:33:39,151 --> 00:33:41,720 Special delivery. 767 00:33:41,720 --> 00:33:43,155 Thank you. 768 00:33:43,155 --> 00:33:46,425 You gonna be okay looking after her? 769 00:33:46,425 --> 00:33:48,294 Your eyes look a little red. 770 00:33:50,162 --> 00:33:53,165 No, sir. I'm fine. I... I have allergies. 771 00:33:53,165 --> 00:33:54,800 Really? 772 00:33:54,800 --> 00:33:56,168 Yeah. 773 00:33:56,168 --> 00:33:58,637 How often do you get these allergies? 774 00:33:58,637 --> 00:34:01,940 I mean, are we talking every night? 775 00:34:01,940 --> 00:34:03,041 After school? 776 00:34:03,041 --> 00:34:06,445 Before school? 777 00:34:06,445 --> 00:34:08,647 How about at night, when your parents aren't home? 778 00:34:08,647 --> 00:34:10,649 I really need to go. 779 00:34:10,649 --> 00:34:12,951 Do your parents even know about these allergies? 780 00:34:12,951 --> 00:34:14,953 Hmm? 781 00:34:14,953 --> 00:34:17,289 No, I didn't think so. 782 00:34:17,289 --> 00:34:18,757 So let me ask you something. 783 00:34:18,757 --> 00:34:20,959 The other night, when it was your turn 784 00:34:20,959 --> 00:34:23,129 to take care of the baby, did you have allergies then? 785 00:34:23,129 --> 00:34:25,764 I might have. 786 00:34:25,764 --> 00:34:27,966 Well, guess what, son? You're getting a divorce. 787 00:34:27,966 --> 00:34:29,768 What? 788 00:34:29,768 --> 00:34:30,769 That's right. 789 00:34:30,769 --> 00:34:33,405 And you've won sole custody of that baby. 790 00:34:33,405 --> 00:34:35,174 You're gonna raise her on your own 791 00:34:35,174 --> 00:34:36,708 from now until the end of the assignment. 792 00:34:36,708 --> 00:34:37,776 Wait. No, no, no. That's not fair, 793 00:34:37,776 --> 00:34:39,311 because me and Ariel are supposed to finish 794 00:34:39,311 --> 00:34:41,046 this project together. 795 00:34:41,046 --> 00:34:43,382 Right. Adam, you wouldn't want me to have to tell your parents 796 00:34:43,382 --> 00:34:45,984 about these allergies of yours, would you? 797 00:34:45,984 --> 00:34:47,419 (stammers) 798 00:34:47,419 --> 00:34:49,855 You can't do that; that's blackmail. 799 00:34:49,855 --> 00:34:51,790 Maybe you'd like to take this up with your ex mother-in-law, 800 00:34:51,790 --> 00:34:53,925 who works for Phoenix Police Department? 801 00:34:53,925 --> 00:34:55,394 No, sir. 802 00:34:55,394 --> 00:34:57,663 Then we understand each other? 803 00:34:57,663 --> 00:34:59,631 Oh, and, Adam, 804 00:34:59,631 --> 00:35:02,568 if I ever get the sense that you've given my daughter 805 00:35:02,568 --> 00:35:06,805 your allergies, I know where to find you. 806 00:35:06,805 --> 00:35:09,808 ANCHORMAN: Local attorney Patrick Davidson was arrested today 807 00:35:09,808 --> 00:35:11,943 for the murder of Mesa University student 808 00:35:11,943 --> 00:35:12,978 Kimberly Weeks. 809 00:35:12,978 --> 00:35:16,348 Police say that an anonymous tip led them to the discovery 810 00:35:16,348 --> 00:35:18,083 of nine of the victims' fingernails, 811 00:35:18,083 --> 00:35:20,819 which were apparently removed shortly after the murder. 812 00:35:20,819 --> 00:35:23,822 The fingernails, all of them covered with the lawyer's DNA, 813 00:35:23,822 --> 00:35:26,192 helped seal the case against Davidson... 814 00:35:26,192 --> 00:35:29,027 Good. Good for you. 815 00:35:29,027 --> 00:35:31,029 Well, good for everybody, I hope. 816 00:35:31,029 --> 00:35:32,431 What is that supposed to mean? 817 00:35:32,431 --> 00:35:33,632 Well, I don't know. 818 00:35:33,632 --> 00:35:35,234 I just don't feel right about Dr. Seward 819 00:35:35,234 --> 00:35:36,735 just walking away from this whole thing 820 00:35:36,735 --> 00:35:39,171 with a half a million dollars of ill-gotten gains. 821 00:35:39,171 --> 00:35:40,439 It's for his family. 822 00:35:40,439 --> 00:35:44,042 I know, that's what I keep telling myself. 823 00:35:44,042 --> 00:35:45,110 But we-we can't stop. 824 00:35:45,110 --> 00:35:46,712 Not now. 825 00:35:46,712 --> 00:35:48,947 Well, I-I... I don't know what to tell you, Vic. 826 00:35:48,947 --> 00:35:51,983 Tell me, you'll do it again. 827 00:35:51,983 --> 00:35:53,352 At least one more time. 828 00:35:53,352 --> 00:35:57,189 After that, if you want to walk away... 829 00:35:58,924 --> 00:36:01,026 Think of your family, Brian. 830 00:36:01,026 --> 00:36:04,363 A quarter of a million dollars is nothing. 831 00:36:04,363 --> 00:36:05,731 Once you're gone, 832 00:36:05,731 --> 00:36:07,599 what do you suppose they're going to live on? 833 00:36:07,599 --> 00:36:11,337 You don't understand; I don't have a choice. Okay? 834 00:36:11,337 --> 00:36:12,938 That woman from the DA's office... 835 00:36:12,938 --> 00:36:13,739 What about her? 836 00:36:13,739 --> 00:36:18,310 Does she have a badge? A gun? 837 00:36:18,310 --> 00:36:21,046 She's just a fortune-teller, Brian. 838 00:36:21,046 --> 00:36:22,514 She can't tell anyone about us. 839 00:36:22,514 --> 00:36:25,083 No one would believe her. 840 00:36:25,083 --> 00:36:26,885 Look, I... 841 00:36:26,885 --> 00:36:28,820 We ended up on her radar 842 00:36:28,820 --> 00:36:31,523 because the man we were blackmailing 843 00:36:31,523 --> 00:36:34,460 was the #1 suspect in a murder investigation. 844 00:36:34,460 --> 00:36:38,730 From now on, we just pick someone who is of no interest 845 00:36:38,730 --> 00:36:40,165 to the DA's office-- 846 00:36:40,165 --> 00:36:42,768 some rich guy, cheating on his wife. 847 00:36:46,472 --> 00:36:49,675 She'll never even know. 848 00:36:49,675 --> 00:36:51,543 (gasps) 849 00:36:56,782 --> 00:36:58,850 (sighs) 850 00:37:16,268 --> 00:37:18,504 10:17... 851 00:37:18,504 --> 00:37:22,341 Mrs. James Richardson, 852 00:37:22,341 --> 00:37:24,976 do you know where your beloved husband is? 853 00:37:24,976 --> 00:37:26,978 I'm betting you don't. 854 00:37:26,978 --> 00:37:29,315 (sighs) 855 00:37:29,315 --> 00:37:31,383 Good thing you're a banker, pal. 856 00:37:31,383 --> 00:37:34,853 It's going to cost you. 857 00:37:34,853 --> 00:37:37,222 (alarm beeps) 858 00:37:37,222 --> 00:37:40,992 Okay, Victoria, hit me with the paddles. 859 00:37:40,992 --> 00:37:43,729 I'm running out of time. 860 00:37:49,335 --> 00:37:51,937 (beeping) 861 00:37:53,271 --> 00:37:55,607 Oh, no... 862 00:37:55,607 --> 00:37:59,277 (heart monitor flatlining) 863 00:38:06,184 --> 00:38:08,354 (gasps) 864 00:38:20,566 --> 00:38:24,370 (rock music plays loudly over stereo) 865 00:38:39,284 --> 00:38:40,619 (music stops) 866 00:38:40,619 --> 00:38:44,756 (country music plays in diner) 867 00:38:54,265 --> 00:38:55,601 Hello? 868 00:38:55,601 --> 00:38:57,469 Anybody here? 869 00:38:57,469 --> 00:38:59,037 Victoria. 870 00:38:59,037 --> 00:39:01,640 Hi. I'm Allison. I'm Allison Dubois. 871 00:39:01,640 --> 00:39:03,274 Um, I don't think we've officially met, 872 00:39:03,274 --> 00:39:04,776 but I think you know about me. 873 00:39:04,776 --> 00:39:08,046 I'm the fortune-teller-- the one with no badge or no gun. 874 00:39:10,281 --> 00:39:12,684 Please, have a seat. 875 00:39:12,684 --> 00:39:14,786 I ordered you something. 876 00:39:14,786 --> 00:39:15,854 (scoffs) 877 00:39:15,854 --> 00:39:17,656 What do you mean, you ordered me something? 878 00:39:17,656 --> 00:39:19,190 I didn't even know I was going to stop in here 879 00:39:19,190 --> 00:39:20,358 until a minute ago. 880 00:39:20,358 --> 00:39:23,562 Oh, but Brian did; he's the one who told me you'd be coming. 881 00:39:23,562 --> 00:39:24,896 Please, sit. 882 00:39:29,501 --> 00:39:31,603 Well, he wanted me to say "hi" to you. 883 00:39:31,603 --> 00:39:33,905 Brian, I mean. 884 00:39:33,905 --> 00:39:38,009 We had a little talk right after you murdered him. 885 00:39:38,009 --> 00:39:39,778 I'm sorry... 886 00:39:39,778 --> 00:39:43,248 I have no idea what you're talking about, 887 00:39:43,248 --> 00:39:46,317 and if you mean Dr. Brian Seward, 888 00:39:46,317 --> 00:39:49,555 I understand that he committed suicide. 889 00:39:49,555 --> 00:39:51,523 Yeah, you went to a lot of trouble 890 00:39:51,523 --> 00:39:53,459 to make it look like a suicide. 891 00:39:53,459 --> 00:39:54,993 And you know what? 892 00:39:54,993 --> 00:39:56,361 You did a great job. 893 00:39:56,361 --> 00:39:58,897 The truth is, the police, the district attorney, 894 00:39:58,897 --> 00:40:01,833 they're never gonna be able to get you for his murder. 895 00:40:01,833 --> 00:40:03,902 You're not drinking your ice tea. 896 00:40:03,902 --> 00:40:05,403 Do you want me to order you something else? 897 00:40:05,403 --> 00:40:07,272 I'm fine. 898 00:40:07,272 --> 00:40:08,574 Anyway, put your mind at ease. 899 00:40:08,574 --> 00:40:10,609 The whole murder thing, it isn't gonna happen. 900 00:40:10,609 --> 00:40:13,445 You completely outsmarted us. 901 00:40:14,379 --> 00:40:16,381 Okay? 902 00:40:16,381 --> 00:40:18,884 Anyway, that's not what you need to be concerned about. 903 00:40:18,884 --> 00:40:20,819 What you need to be concerned about is... 904 00:40:20,819 --> 00:40:22,754 now that Brian is dead, I mean... 905 00:40:22,754 --> 00:40:25,156 full-time dead, you would be shocked 906 00:40:25,156 --> 00:40:28,226 by the things he can actually see where he is. 907 00:40:28,226 --> 00:40:31,362 I mean, for instance, not only did he know you were gonna stop 908 00:40:31,362 --> 00:40:32,864 in this little diner, 909 00:40:32,864 --> 00:40:35,100 but he knew you were making your way over the border, 910 00:40:35,100 --> 00:40:37,402 to take that $500,000 you stole 911 00:40:37,402 --> 00:40:40,338 and put it in a Mexican bank. 912 00:40:40,338 --> 00:40:41,540 He also knew that you had the money 913 00:40:41,540 --> 00:40:43,975 in the trunk of your car... 914 00:40:43,975 --> 00:40:45,343 in cash, 915 00:40:45,343 --> 00:40:46,945 under an old Indian blanket, 916 00:40:46,945 --> 00:40:48,680 and that you kept a spare key in a magnetized box 917 00:40:48,680 --> 00:40:49,881 in your wheel well. 918 00:40:49,881 --> 00:40:52,718 You know, I went and had a little visit 919 00:40:52,718 --> 00:40:54,686 with Brian's wife today. 920 00:40:54,686 --> 00:40:56,488 It was a pretty tricky conversation, 921 00:40:56,488 --> 00:40:57,956 but it really helped to have Brian 922 00:40:57,956 --> 00:41:00,926 right there, by my side, while I explained everything to her. 923 00:41:00,926 --> 00:41:04,095 She was really interested in what I had to say. 924 00:41:04,095 --> 00:41:07,432 And it took a little doing, but eventually I convinced her 925 00:41:07,432 --> 00:41:09,735 to leave Katie with the baby sitter 926 00:41:09,735 --> 00:41:12,237 and take a little drive out here. 927 00:41:12,237 --> 00:41:14,239 No, she's not here now. 928 00:41:14,239 --> 00:41:16,007 (engine starting) 929 00:41:16,007 --> 00:41:19,210 That was probably her just leaving. 930 00:41:23,181 --> 00:41:24,282 (gasps) 931 00:41:24,282 --> 00:41:26,618 You know, what you're doing is a really good thing. 932 00:41:26,618 --> 00:41:30,221 Now Brian's wife is gonna have the money 933 00:41:30,221 --> 00:41:32,991 to bury the father of her child. 934 00:41:32,991 --> 00:41:35,661 She'll be able to pay off his medical school bills, 935 00:41:35,661 --> 00:41:38,564 put their little girl through college... 936 00:41:38,564 --> 00:41:40,065 live a better life. 937 00:41:40,065 --> 00:41:42,467 Oh, um, if you get any ideas 938 00:41:42,467 --> 00:41:44,035 about trying to get that money back, 939 00:41:44,035 --> 00:41:46,071 you should just swallow them. 940 00:41:46,071 --> 00:41:48,740 Brian wanted me to let you know that, uh, 941 00:41:48,740 --> 00:41:50,976 he'll be watching you, always. 942 00:41:50,976 --> 00:41:53,211 And he's got my number. 943 00:41:53,211 --> 00:41:56,648 I know you're a little tight on cash right now, so... 944 00:41:56,648 --> 00:41:59,284 that ice tea-- it's on me. 945 00:41:59,284 --> 00:42:02,320 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 946 00:42:02,320 --> 00:42:06,091 and TOYOTA. Moving Forward. 947 00:42:06,091 --> 00:42:08,794 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org