1 00:00:01,135 --> 00:00:03,404 Previously on Medium: Good God Almighty. 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,473 SCANLON: He's got it all here. 3 00:00:05,473 --> 00:00:07,241 When school starts, when school gets out, 4 00:00:07,241 --> 00:00:10,278 clubs they go to, friends' houses. 5 00:00:10,278 --> 00:00:12,880 I want a detail on that house 24 hours a day 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,082 until we find this lunatic. 7 00:00:14,082 --> 00:00:15,849 This is Allison Dubois. And this is 8 00:00:15,849 --> 00:00:16,850 Lucas Harvey. 9 00:00:16,850 --> 00:00:17,785 What do you want? 10 00:00:19,087 --> 00:00:21,722 God has a plan, and there's no room 11 00:00:21,722 --> 00:00:22,790 in it for prophets. 12 00:00:22,790 --> 00:00:23,757 For seers. 13 00:00:23,757 --> 00:00:27,228 You and the Almighty will be discussing it 14 00:00:27,228 --> 00:00:29,397 face to face. 15 00:00:31,265 --> 00:00:32,533 It's holy water. 16 00:00:32,533 --> 00:00:34,468 (gasps) To cleanse you with. 17 00:00:39,039 --> 00:00:42,143 (muffled gunshot) 18 00:00:42,143 --> 00:00:43,611 (coughing) 19 00:00:43,611 --> 00:00:44,745 You okay? 20 00:00:44,745 --> 00:00:46,914 You hurt? (coughs) 21 00:00:46,914 --> 00:00:48,316 Look, Joe, 22 00:00:48,316 --> 00:00:50,918 I'm contemplating a stock purchase. 23 00:00:50,918 --> 00:00:51,752 I... 24 00:00:51,752 --> 00:00:54,322 need some advice on which way to jump. 25 00:00:54,322 --> 00:00:56,357 Markets and finances-- that's really not something 26 00:00:56,357 --> 00:00:57,725 that I know a lot about. 27 00:00:57,725 --> 00:00:59,460 From your wife, Joe. 28 00:00:59,460 --> 00:01:01,362 This is an article about them. 29 00:01:01,362 --> 00:01:02,863 I can't read it because there's 30 00:01:02,863 --> 00:01:04,698 a doll-shaped hole cut in it. Yeah. 31 00:01:04,698 --> 00:01:07,168 You got to tell your boss to buy that stock. 32 00:01:07,168 --> 00:01:08,536 It's gonna go up today, way up. 33 00:01:08,536 --> 00:01:10,438 Did you happen to check the market 34 00:01:10,438 --> 00:01:12,072 when it closed this evening? 35 00:01:12,072 --> 00:01:14,442 I guess they were up... (chuckles) 36 00:01:14,442 --> 00:01:17,445 a little bit before lunch. 37 00:01:17,445 --> 00:01:20,714 And then they just fell off the face of the earth. 38 00:01:20,714 --> 00:01:23,317 I got to start laying people off. 39 00:01:23,317 --> 00:01:24,752 (man coughs) 40 00:01:24,752 --> 00:01:26,320 You okay? 41 00:01:26,320 --> 00:01:28,156 (panting, coughing) 42 00:01:28,156 --> 00:01:29,457 Sir, do you think some water would help? 43 00:01:30,691 --> 00:01:33,427 (gas hissing) 44 00:01:33,427 --> 00:01:34,895 I think this guy's a dentist. 45 00:01:34,895 --> 00:01:37,030 The one who keeps gassing these girls. 46 00:01:37,030 --> 00:01:40,201 This looks like a picture of the woman that I dreamt about. 47 00:01:40,201 --> 00:01:41,502 But she looks dead. 48 00:01:41,502 --> 00:01:43,036 That's because she is dead. 49 00:01:43,036 --> 00:01:45,206 That's not possible. I saw it. 50 00:01:45,206 --> 00:01:46,474 You saw wrong. 51 00:01:47,475 --> 00:01:49,610 MAN: Hello, Allison. 52 00:01:49,610 --> 00:01:50,544 (gasps) 53 00:01:50,544 --> 00:01:51,645 Dreams don't just happen. 54 00:01:51,645 --> 00:01:53,247 They have to come from somewhere. 55 00:01:53,247 --> 00:01:54,515 And for the last little while, 56 00:01:54,515 --> 00:01:57,385 your dreams have been coming from me. 57 00:01:57,385 --> 00:01:59,052 Sweet dreams... 58 00:01:59,052 --> 00:02:00,454 bitch! 59 00:02:00,454 --> 00:02:04,658 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 60 00:02:04,658 --> 00:02:08,796 and TOYOTA. Moving Forward. 61 00:02:54,642 --> 00:02:56,410 Joe? 62 00:03:05,986 --> 00:03:07,888 (yawns): Hey. 63 00:03:10,991 --> 00:03:12,660 Whatcha doing? 64 00:03:12,660 --> 00:03:13,827 (sighs) 65 00:03:13,827 --> 00:03:16,864 Oh, I don't know. 66 00:03:16,864 --> 00:03:20,301 Thinking about taking up smoking again, actually. 67 00:03:20,301 --> 00:03:22,035 Well, don't do that. 68 00:03:22,035 --> 00:03:24,905 All right, if you say so. 69 00:03:26,940 --> 00:03:29,443 I am so, so sorry. 70 00:03:30,678 --> 00:03:33,381 I don't know how to do it. 71 00:03:33,381 --> 00:03:36,984 I don't know how to fire these people. 72 00:03:39,320 --> 00:03:40,788 I kept lying in bed, 73 00:03:40,788 --> 00:03:43,357 and I just go over and over it in my head, 74 00:03:43,357 --> 00:03:45,559 and I just... 75 00:03:45,559 --> 00:03:48,362 can't figure out how to do it. 76 00:03:48,362 --> 00:03:50,998 I know what happened now. 77 00:03:50,998 --> 00:03:53,767 Why I dreamt that dream about the stocks 78 00:03:53,767 --> 00:03:56,637 and how it all went so wrong. 79 00:03:58,272 --> 00:04:00,641 It was Lucas Harvey. 80 00:04:02,543 --> 00:04:04,678 What was Lucas Harvey? 81 00:04:04,678 --> 00:04:06,880 He's taken control of my dreams. 82 00:04:06,880 --> 00:04:08,115 He's changing them. 83 00:04:08,115 --> 00:04:10,984 He's making sure that all of them are untrue. 84 00:04:10,984 --> 00:04:14,221 It's his way of making me irrelevant. 85 00:04:14,221 --> 00:04:17,825 He thinks that he, uh, is restoring some kind of balance 86 00:04:17,825 --> 00:04:20,561 between good and evil in the world. 87 00:04:20,561 --> 00:04:23,096 He's on some kind of... 88 00:04:23,096 --> 00:04:26,033 mission from God. 89 00:04:30,070 --> 00:04:33,307 You're not saying anything. 90 00:04:37,177 --> 00:04:39,146 I don't care. 91 00:04:39,146 --> 00:04:41,882 He's dead. 92 00:04:41,882 --> 00:04:45,118 The people I have to fire tomorrow... 93 00:04:45,118 --> 00:04:47,488 they're still alive. 94 00:05:02,102 --> 00:05:04,338 You coming in? 95 00:05:05,939 --> 00:05:08,376 Maybe in a while. 96 00:05:13,347 --> 00:05:14,982 Girls... 97 00:05:14,982 --> 00:05:18,486 I asked you not to cut up my paper anymore. 98 00:05:18,486 --> 00:05:20,821 It wasn't me. 99 00:05:20,821 --> 00:05:22,490 It was Marie. She loves cutting dolls 100 00:05:22,490 --> 00:05:23,924 out of the stock market listings. 101 00:05:23,924 --> 00:05:25,359 ALLISON: Marie, honey, I told you 102 00:05:25,359 --> 00:05:26,927 that you can't cut up Daddy's paper 103 00:05:26,927 --> 00:05:28,362 to make your dolls anymore. 104 00:05:28,362 --> 00:05:30,564 This is Maye and this is Wilt. 105 00:05:30,564 --> 00:05:32,533 Wilt? What kind name is that? 106 00:05:32,533 --> 00:05:35,403 That's a girl doll, and you can't call it Wilt. 107 00:05:35,403 --> 00:05:37,438 Honey, she can call it whatever she wants. 108 00:05:37,438 --> 00:05:38,606 But she just... Hey. 109 00:05:38,606 --> 00:05:41,375 You can't cut up Daddy's paper anymore. 110 00:05:41,375 --> 00:05:43,544 You know what? Daddy doesn't care anymore. 111 00:05:43,544 --> 00:05:46,880 Daddy has to get into work early so he can be 112 00:05:46,880 --> 00:05:48,849 the first one there this morning. 113 00:05:48,849 --> 00:05:50,350 Why? Is something going on? 114 00:05:50,350 --> 00:05:51,919 (sighs): Daddy's just got to give 115 00:05:51,919 --> 00:05:54,622 a lot of people some really bad news. 116 00:05:56,356 --> 00:05:58,358 Enjoy your dolls, kiddo. 117 00:05:58,358 --> 00:06:01,595 You're only young once. 118 00:06:01,595 --> 00:06:03,531 Maye's buying Wilt's house today. 119 00:06:03,531 --> 00:06:04,698 What's that? 120 00:06:04,698 --> 00:06:07,100 Maye's buying Wilt's house. 121 00:06:07,100 --> 00:06:08,702 (chuckles) Yeah, that's great, you know? 122 00:06:08,702 --> 00:06:10,137 But if Maye had actually bothered 123 00:06:10,137 --> 00:06:12,005 to read the paper that she's made from, 124 00:06:12,005 --> 00:06:14,274 she'd know that it's not a very good time 125 00:06:14,274 --> 00:06:15,909 to buy a house. 126 00:06:15,909 --> 00:06:18,145 Bye, Dad. 127 00:06:18,145 --> 00:06:19,713 Bye, Dad. Bye, Dad. 128 00:06:19,713 --> 00:06:20,914 (elevator bell dings) 129 00:06:30,991 --> 00:06:33,260 (trembling gasp) Allison, I'm glad you're here. 130 00:06:33,260 --> 00:06:34,995 I just got off the phone with Detective Scanlon. 131 00:06:34,995 --> 00:06:36,997 He was wondering if we could meet him in the morgue. 132 00:06:40,734 --> 00:06:42,570 Allison, you okay? 133 00:06:44,371 --> 00:06:46,406 Hmm? I'm fine. 134 00:06:46,406 --> 00:06:48,542 (chuckles): Of course. 135 00:06:50,944 --> 00:06:53,781 SCANLON: They found this deep in the nasal cavity of Trisha Daniels. 136 00:06:53,781 --> 00:06:57,451 Clearly, someone took the time to roll it up, insert it. 137 00:06:57,451 --> 00:06:59,019 I'm guessing he used 138 00:06:59,019 --> 00:07:00,220 a set of tweezers. 139 00:07:00,220 --> 00:07:01,088 Anyway, I had them 140 00:07:01,088 --> 00:07:03,657 go back and take another look at the body 141 00:07:03,657 --> 00:07:05,926 of the first victim, Carrie Denton. 142 00:07:05,926 --> 00:07:07,060 And? 143 00:07:07,060 --> 00:07:10,063 Well, same kind of tag-- left nasal cavity. 144 00:07:10,063 --> 00:07:12,966 What are you telling me, our killer likes to mark his victims, 145 00:07:12,966 --> 00:07:15,235 likes to leave a kind of signature? 146 00:07:15,235 --> 00:07:16,937 This guy takes pride in his work. 147 00:07:16,937 --> 00:07:19,106 Just to be sure, I called the coroner in Scottsdale. 148 00:07:19,106 --> 00:07:22,109 He took another look at the body of Cassidy Pierson. Mom? 149 00:07:22,109 --> 00:07:23,477 Same thing, same place. 150 00:07:25,145 --> 00:07:27,147 DEVALOS: Okay, well, I suppose that's progress. 151 00:07:27,147 --> 00:07:29,149 Mommy? SCANLON: Well, it gets better. 152 00:07:29,149 --> 00:07:31,652 They managed to lift a partial fingerprint 153 00:07:31,652 --> 00:07:34,087 off the tag they pulled out of Trisha Daniels. 154 00:07:34,087 --> 00:07:36,356 We're running it now. Do you have a sense... 155 00:07:36,356 --> 00:07:37,424 ARIEL: Mommy? 156 00:07:37,424 --> 00:07:41,762 (Devalos and Scanlon continue indistinctly, distorted) 157 00:07:50,303 --> 00:07:52,205 (gasps) 158 00:07:52,205 --> 00:07:53,473 Please... 159 00:07:53,473 --> 00:07:55,008 What's going on? 160 00:08:00,681 --> 00:08:02,282 Well, that... 161 00:08:02,282 --> 00:08:04,518 well, that depends. 162 00:08:04,518 --> 00:08:06,754 What do you see? 163 00:08:06,754 --> 00:08:08,255 (chuckles wryly) 164 00:08:08,255 --> 00:08:10,390 What do you mean? 165 00:08:10,390 --> 00:08:13,026 I mean the body on the slab. 166 00:08:13,026 --> 00:08:16,063 Do you... do you recognize it? 167 00:08:16,063 --> 00:08:19,232 Um, that's, uh, Trisha Daniels. 168 00:08:19,232 --> 00:08:22,870 That's the third victim. 169 00:08:22,870 --> 00:08:25,606 Why? 170 00:08:25,606 --> 00:08:28,008 Is that what you see? 171 00:08:28,008 --> 00:08:30,443 There's nothing else there. 172 00:08:30,443 --> 00:08:33,847 Allison, what's going on? 173 00:08:33,847 --> 00:08:36,283 (chuckles): Nothing. 174 00:08:36,283 --> 00:08:37,585 Ah, it's a joke. 175 00:08:37,585 --> 00:08:39,587 A person-- not even a person-- 176 00:08:39,587 --> 00:08:42,122 is trying to make a hideous joke. 177 00:08:42,122 --> 00:08:43,090 (sighs) 178 00:08:43,090 --> 00:08:46,293 Well, I would wish him dead, but... 179 00:08:46,293 --> 00:08:49,897 that would be beside the point. 180 00:08:49,897 --> 00:08:52,232 (phone ringing nearby) 181 00:08:54,301 --> 00:08:56,303 WOMAN: Mr. Dubois? 182 00:08:56,303 --> 00:08:57,738 Hi, Rachel. 183 00:08:57,738 --> 00:09:00,373 I just wanted to give you this. 184 00:09:00,373 --> 00:09:01,809 It has my latest contact info. 185 00:09:01,809 --> 00:09:04,311 I just thought... should things change, 186 00:09:04,311 --> 00:09:06,046 I would love to come back. 187 00:09:06,046 --> 00:09:07,347 (chuckles): Oh, really? 188 00:09:07,347 --> 00:09:10,417 Well, I thought you'd all go head out to a bar someplace 189 00:09:10,417 --> 00:09:12,152 and burn me in effigy. 190 00:09:12,152 --> 00:09:15,756 No. Hey, you were a great boss. 191 00:09:15,756 --> 00:09:17,658 And... we read the papers. 192 00:09:17,658 --> 00:09:21,595 Actually, a lot of us already have temp work lined up at WILT. 193 00:09:21,595 --> 00:09:23,363 WILT? 194 00:09:23,363 --> 00:09:26,934 Yeah, Worldwide Integrated Logistics and Technologies. 195 00:09:26,934 --> 00:09:29,236 They just set up camp at Plaza Industrial Park. 196 00:09:29,236 --> 00:09:31,271 I don't think I'm familiar with them. 197 00:09:31,271 --> 00:09:32,572 It's a new start-up. 198 00:09:32,572 --> 00:09:33,874 But the good news is 199 00:09:33,874 --> 00:09:35,709 in this economy they still need people. 200 00:09:35,709 --> 00:09:36,844 Their business is going great. 201 00:09:36,844 --> 00:09:38,245 Actually, I heard a rumor 202 00:09:38,245 --> 00:09:40,580 that Maye Consolidated might buy them up. 203 00:09:40,580 --> 00:09:42,349 Hmm. 204 00:09:42,349 --> 00:09:44,051 No kidding. 205 00:09:44,051 --> 00:09:47,487 Maye might buy Wilt's house, huh? 206 00:09:47,487 --> 00:09:48,889 I'm sorry? 207 00:09:48,889 --> 00:09:51,859 No, no, nothing. 208 00:09:54,862 --> 00:09:57,564 It's funny how your throat always gets scratchy 209 00:09:57,564 --> 00:09:59,967 just when it's time for gym class. 210 00:09:59,967 --> 00:10:01,702 I don't see a thing. 211 00:10:01,702 --> 00:10:03,170 You sit tight. 212 00:10:03,170 --> 00:10:05,639 I'll be right back. 213 00:10:07,908 --> 00:10:09,910 HARVEY: Lying lips 214 00:10:09,910 --> 00:10:13,046 are an abomination to the Lord. 215 00:10:14,281 --> 00:10:16,283 That's from Proverbs. 216 00:10:16,283 --> 00:10:19,152 You ever read Proverbs? 217 00:10:22,990 --> 00:10:25,258 You ever heard about hell? 218 00:10:28,862 --> 00:10:31,999 'Cause that's where you're going. 219 00:10:33,600 --> 00:10:36,369 Tell your mother 220 00:10:36,369 --> 00:10:38,605 Lucas Harvey told you 221 00:10:38,605 --> 00:10:44,912 he's going to slit your throat and send your little lying ass 222 00:10:44,912 --> 00:10:46,646 straight to hell. 223 00:10:50,383 --> 00:10:52,019 I'm fine. I'm fine. 224 00:10:52,019 --> 00:10:54,354 I'm going to gym, and I'm fine. 225 00:10:57,758 --> 00:10:59,960 No! 226 00:10:59,960 --> 00:11:02,129 Bridge, what is it? 227 00:11:02,129 --> 00:11:04,431 Can't we just sleep with the lights on tonight? 228 00:11:04,431 --> 00:11:05,465 What? Why? 229 00:11:05,465 --> 00:11:08,802 I don't like to sleep with the lights on. 230 00:11:08,802 --> 00:11:11,739 I like to sleep with the lights off. 231 00:11:11,739 --> 00:11:13,173 Hey. 232 00:11:18,111 --> 00:11:21,481 Bridge, honey, you haven't been afraid of the dark 233 00:11:21,481 --> 00:11:22,950 for a long time. 234 00:11:22,950 --> 00:11:26,153 Can't I just sleep with you and Dad? 235 00:11:26,153 --> 00:11:29,489 Hey. 236 00:11:29,489 --> 00:11:33,026 Lucas Harvey visited Bridgette in school today. 237 00:11:33,026 --> 00:11:35,662 What do you mean he visited? 238 00:11:35,662 --> 00:11:37,731 He's a ghost. She can see him. 239 00:11:37,731 --> 00:11:39,366 She was afraid to tell me. 240 00:11:39,366 --> 00:11:41,468 She was afraid she was going to frighten me. 241 00:11:41,468 --> 00:11:42,936 Wait a second. 242 00:11:42,936 --> 00:11:45,005 Is there anything to be frightened about? 243 00:11:45,005 --> 00:11:47,775 I mean, I don't like the idea of this dead nut-job 244 00:11:47,775 --> 00:11:49,376 following my kids around. 245 00:11:49,376 --> 00:11:52,212 Well, honey, there's nothing you can do to stop him. 246 00:11:52,212 --> 00:11:54,347 I mean, I just explained it to her. 247 00:11:54,347 --> 00:11:55,182 He's only a ghost. 248 00:11:55,182 --> 00:11:56,216 He can't actually touch you. 249 00:11:56,216 --> 00:11:58,151 He can't actually do anything to you. 250 00:11:58,151 --> 00:12:01,088 Except maybe scare you or bother you. 251 00:12:01,088 --> 00:12:03,256 And even that, only if you let him. 252 00:12:03,256 --> 00:12:05,325 And that worked? 253 00:12:05,325 --> 00:12:09,129 Well, that and allowing her to keep her bathroom light on. 254 00:12:09,129 --> 00:12:11,131 He tried the same thing with me today, 255 00:12:11,131 --> 00:12:12,432 and afterwards I realized 256 00:12:12,432 --> 00:12:15,135 the key to making him leave us alone is to ignore him. 257 00:12:15,135 --> 00:12:18,972 Deny him the satisfaction of having any impact on us. 258 00:12:18,972 --> 00:12:22,042 That's the theory anyway. 259 00:12:22,042 --> 00:12:24,211 Let's see if it works. 260 00:12:24,211 --> 00:12:26,146 Hey, what are you doing out here 261 00:12:26,146 --> 00:12:27,981 11:00 at night on the computer? 262 00:12:27,981 --> 00:12:29,616 Well, it's the darnedest thing. 263 00:12:29,616 --> 00:12:32,085 I came out here to see if any of the engineering blogs 264 00:12:32,085 --> 00:12:34,988 have gotten wind of the layoffs that I made today, 265 00:12:34,988 --> 00:12:36,423 and I came across this headline. 266 00:12:36,423 --> 00:12:41,028 ALLISON: "Maye Consolidated Makes Formal Offer for WILT." 267 00:12:41,028 --> 00:12:43,496 Maye bought WILT's house. 268 00:12:43,496 --> 00:12:46,599 Remember, Marie this morning, with her paper dolls? 269 00:12:46,599 --> 00:12:49,469 I think I've been listening to the wrong psychic. 270 00:12:49,469 --> 00:12:50,971 I don't think it's just a coincidence 271 00:12:50,971 --> 00:12:53,740 that Marie always cuts those dolls out of the stock market listings. 272 00:12:53,740 --> 00:12:55,508 I think that the names that she gives those dolls 273 00:12:55,508 --> 00:12:57,577 have meaning as well. 274 00:12:57,577 --> 00:12:58,846 I mean, "Maye" and "WILT"-- 275 00:12:58,846 --> 00:13:00,747 those are four-letter symbols for companies on the Exchange. 276 00:13:00,747 --> 00:13:02,215 Why are you looking at me like that? 277 00:13:02,215 --> 00:13:04,251 I'm just dying to see where you're going with this. 278 00:13:04,251 --> 00:13:05,986 Where I'm going with this is simple. 279 00:13:05,986 --> 00:13:08,588 This morning, Marie looked at the two of us, 280 00:13:08,588 --> 00:13:12,092 and she said "Maye is going to buy Wilt's house today." 281 00:13:12,092 --> 00:13:14,361 And Allison, that is exactly what happened. 282 00:13:14,361 --> 00:13:16,830 Sometime after the stock market closed tonight, 283 00:13:16,830 --> 00:13:18,932 Maye Consolidated bought WILT. 284 00:13:18,932 --> 00:13:21,935 They did. Maye bought WILT's house. And your point is? 285 00:13:21,935 --> 00:13:23,403 My point is I think maybe our little girl 286 00:13:23,403 --> 00:13:24,838 is able to pick winning stocks. 287 00:13:24,838 --> 00:13:26,506 You're joking, right? 288 00:13:26,506 --> 00:13:27,574 No, I'm not joking. 289 00:13:27,574 --> 00:13:28,842 Joe, she's five years old. 290 00:13:28,842 --> 00:13:31,178 She doesn't even know what a stock is. 291 00:13:31,178 --> 00:13:33,146 Be that as it may: Maye bought WILT's house. 292 00:13:33,146 --> 00:13:36,283 May is a month, okay? 293 00:13:36,283 --> 00:13:37,918 Wilt is... a basketball player. 294 00:13:37,918 --> 00:13:39,286 I'm just saying, look, 295 00:13:39,286 --> 00:13:42,189 is if our little girl happens to disobey me tomorrow 296 00:13:42,189 --> 00:13:45,225 and just happens to cut a couple of dolls out of the paper, 297 00:13:45,225 --> 00:13:48,028 let's not be so quick to throw them away. 298 00:13:48,028 --> 00:13:49,829 That is an insane amount of pressure 299 00:13:49,829 --> 00:13:51,164 to put on a five-year-old. 300 00:13:51,164 --> 00:13:52,966 I'm not going to put any pressure on her. 301 00:13:52,966 --> 00:13:54,301 She's not going to feel any pressure. 302 00:13:54,301 --> 00:13:57,337 That is an insane amount of pressure to put on anyone. 303 00:13:57,337 --> 00:13:58,805 Oh, is that what you think? 304 00:13:58,805 --> 00:14:01,474 You think this is about the stock tip that you gave me? 305 00:14:01,474 --> 00:14:02,675 Yeah, I do. 306 00:14:02,675 --> 00:14:03,843 And you know what? 307 00:14:03,843 --> 00:14:05,778 I think what's happening to you is horrible. 308 00:14:05,778 --> 00:14:07,080 I feel terrible about it. 309 00:14:07,080 --> 00:14:08,748 I really wouldn't want that for Marie. 310 00:14:08,748 --> 00:14:10,150 Well, it's not going to happen. 311 00:14:10,150 --> 00:14:11,284 Yeah, well, I hope not. 312 00:14:11,284 --> 00:14:12,785 Well, don't lose any sleep over it. 313 00:14:12,785 --> 00:14:14,021 Okay, if you say so. 314 00:14:14,021 --> 00:14:15,622 I say so. Good night. 315 00:14:15,622 --> 00:14:17,324 Good night. 316 00:14:19,159 --> 00:14:21,428 I don't know what kind of cable box I have. 317 00:14:23,263 --> 00:14:25,032 Black. 318 00:14:25,032 --> 00:14:28,335 It's black with a silver plate thing on the front. 319 00:14:28,335 --> 00:14:31,438 Look, can I just give you my account number? 320 00:14:31,438 --> 00:14:33,873 Sure, I'll hold. 321 00:14:51,791 --> 00:14:54,627 Hello. Yes, I have been on hold. 322 00:14:54,627 --> 00:14:58,198 Oh, I would love it if you sent someone. 323 00:14:58,198 --> 00:15:02,869 Thursday would be fine between 10:00 and 2:00. 324 00:15:02,869 --> 00:15:06,206 Yes, it's 3431 Maple Ridge Drive. 325 00:15:06,206 --> 00:15:10,610 3431 Maple Ridge Drive. 326 00:15:10,610 --> 00:15:13,213 Oh, no. Thank you. 327 00:15:19,386 --> 00:15:25,358 (mumbling): 3431 Maple Ridge Drive. 328 00:15:41,741 --> 00:15:44,944 (phone ringing) 329 00:15:49,782 --> 00:15:51,718 This is Scanlon. 330 00:15:54,187 --> 00:15:56,023 Hold on a second. 331 00:16:02,229 --> 00:16:05,698 Sorry. I just didn't want to wake Lynn up. 332 00:16:05,698 --> 00:16:06,866 What's up? 333 00:16:06,866 --> 00:16:08,801 ALLISON: I think I saw him. 334 00:16:08,801 --> 00:16:10,037 Saw who? 335 00:16:10,037 --> 00:16:11,904 You know who I'm talking about. 336 00:16:11,904 --> 00:16:14,107 I got a good look at his face. 337 00:16:14,107 --> 00:16:15,708 He's got that gas that he uses 338 00:16:15,708 --> 00:16:17,977 to knock the girls out in his refrigerator. 339 00:16:17,977 --> 00:16:20,347 Allison... I even got an address. Do you want it? 340 00:16:20,347 --> 00:16:22,249 I don't know. I mean, no offense, Allison, 341 00:16:22,249 --> 00:16:23,750 but after what happened the other day... 342 00:16:23,750 --> 00:16:25,518 Look, no, I know, I get it. 343 00:16:25,518 --> 00:16:26,953 I do. 344 00:16:26,953 --> 00:16:29,722 I-I almost didn't even call you. 345 00:16:29,722 --> 00:16:32,292 And I don't know if this address is any good. 346 00:16:32,292 --> 00:16:35,062 But we have nothing. We have no leads. 347 00:16:35,062 --> 00:16:36,296 We have no clues. 348 00:16:36,296 --> 00:16:37,664 How do I not call you? 349 00:16:37,664 --> 00:16:40,967 When you put it like that, how do I not look? 350 00:16:40,967 --> 00:16:44,337 What's his address? 351 00:17:07,160 --> 00:17:09,262 (phone ringing) 352 00:17:09,262 --> 00:17:11,698 Allison Dubois. 353 00:17:11,698 --> 00:17:13,400 Well, whatever problems you're having with you dreams, 354 00:17:13,400 --> 00:17:15,102 it looks like it's worked itself out. 355 00:17:15,102 --> 00:17:17,003 What are you talking about? 356 00:17:17,003 --> 00:17:18,505 I'm at 3431 Maple Ridge. 357 00:17:18,505 --> 00:17:21,208 The house belongs to a Kevin Flynn. 358 00:17:21,208 --> 00:17:23,543 Fridge is full of isoflurane valve inhalers. 359 00:17:23,543 --> 00:17:26,012 Bureau drawer is full of pictures of dead women 360 00:17:26,012 --> 00:17:27,714 whose faces are beaten to a pulp. 361 00:17:27,714 --> 00:17:28,781 Oh, my goodness. 362 00:17:28,781 --> 00:17:29,816 Is he there? 363 00:17:29,816 --> 00:17:31,084 Was he there when you showed up? 364 00:17:31,084 --> 00:17:33,086 Oh, yeah, he's here. 365 00:17:33,086 --> 00:17:35,122 In fact, his brains are splattered 366 00:17:35,122 --> 00:17:36,856 all over the living room wall. 367 00:17:36,856 --> 00:17:40,093 Looks like he killed himself early this morning. 368 00:17:47,234 --> 00:17:48,535 DEVALOS: Getting into the market? 369 00:17:48,535 --> 00:17:51,971 My husband, Joe-- he keeps wanting to invest. 370 00:17:51,971 --> 00:17:54,241 It frightens me. 371 00:17:54,241 --> 00:17:56,609 Care to see the fruits of your dreams? 372 00:17:58,845 --> 00:18:01,848 SCANLON: Turns out the guy was a pharmaceutical sales rep, 373 00:18:01,848 --> 00:18:04,351 which is how I'm assuming he got his hands on these. 374 00:18:04,351 --> 00:18:06,486 We pulled about a dozen of them out of his refrigerator. 375 00:18:06,486 --> 00:18:09,222 He used these to incapacitate his victims. 376 00:18:09,222 --> 00:18:10,957 Then he pummeled them to death wearing those gloves. 377 00:18:10,957 --> 00:18:13,092 There's steel in the knuckles. 378 00:18:13,092 --> 00:18:14,194 Then he posed them, 379 00:18:14,194 --> 00:18:15,795 and then he took their photographs. 380 00:18:15,795 --> 00:18:16,996 He lived in Phoenix, 381 00:18:16,996 --> 00:18:18,030 but he traveled to Scottsdale 382 00:18:18,030 --> 00:18:20,467 on business, which helps explain 383 00:18:20,467 --> 00:18:21,868 why there were victims in both cities. 384 00:18:21,868 --> 00:18:25,238 And, you know, just in case there was any doubt, 385 00:18:25,238 --> 00:18:28,475 Flynn had a Ziploc full of these. 386 00:18:28,475 --> 00:18:30,543 ALLISON: "Inspected by #8." 387 00:18:30,543 --> 00:18:31,744 I guess he thought that was funny. 388 00:18:31,744 --> 00:18:34,447 You'll recall we found a partial fingerprint 389 00:18:34,447 --> 00:18:35,948 on one of those tags. 390 00:18:35,948 --> 00:18:37,384 Forensics just matched it 391 00:18:37,384 --> 00:18:39,619 to Kevin Flynn's right index finger. 392 00:18:39,619 --> 00:18:42,455 It's a shame I'm not going to get to prosecute him. 393 00:18:42,455 --> 00:18:44,123 This would have been an open-and-shut case. 394 00:18:44,123 --> 00:18:45,525 You know what I can't figure out 395 00:18:45,525 --> 00:18:46,626 is why he killed himself. 396 00:18:46,626 --> 00:18:49,529 He had no way of knowing I was going to dream about him, 397 00:18:49,529 --> 00:18:52,399 no way of knowing that I would be able to tell you 398 00:18:52,399 --> 00:18:53,800 exactly where he lived. 399 00:18:53,800 --> 00:18:56,336 I don't really care why this pervert killed himself. 400 00:18:56,336 --> 00:18:57,704 I'm just glad he did. 401 00:18:57,704 --> 00:19:00,240 Can you keep an eye on all this for a minute 402 00:19:00,240 --> 00:19:03,376 till I can send an officer in to gather all this up? Sure. 403 00:19:03,376 --> 00:19:05,545 Hey, you're back, Allison Dubois. 404 00:19:05,545 --> 00:19:06,579 Nice work. 405 00:19:06,579 --> 00:19:08,080 I second that. Thank you. 406 00:19:08,080 --> 00:19:09,649 But I didn't do anything. 407 00:19:09,649 --> 00:19:12,652 I just went to sleep, and it just... came to me. 408 00:19:12,652 --> 00:19:14,587 Well, nonetheless. 409 00:19:18,024 --> 00:19:19,992 HARVEY: You're still broken. 410 00:19:19,992 --> 00:19:21,628 "I didn't do anything. 411 00:19:21,628 --> 00:19:25,698 I went to sleep, and it just came to me." 412 00:19:25,698 --> 00:19:31,404 What came to you is what I chose to bring to you. 413 00:19:31,404 --> 00:19:33,673 You're broken, Allison Dubois. 414 00:19:33,673 --> 00:19:36,042 And soon everyone will know it. 415 00:19:36,042 --> 00:19:38,378 And no one will listen. 416 00:19:38,378 --> 00:19:40,847 And all will be as it's meant to be. 417 00:19:40,847 --> 00:19:44,317 Okay. Whatever you say. 418 00:19:44,317 --> 00:19:46,319 We found him and he's dead. 419 00:19:46,319 --> 00:19:47,487 I had a dream. 420 00:19:47,487 --> 00:19:51,291 I saw his address, and now it's over. 421 00:19:52,225 --> 00:19:54,861 Maybe. 422 00:19:54,861 --> 00:19:56,263 (knocking) 423 00:19:56,263 --> 00:19:58,631 Mind if I just grab this stuff 424 00:19:58,631 --> 00:20:01,734 and bring it down to the evidence locker? 425 00:20:01,734 --> 00:20:02,702 Ma'am? 426 00:20:02,702 --> 00:20:04,804 Sure. 427 00:20:24,491 --> 00:20:26,726 It's like a death. 428 00:20:26,726 --> 00:20:29,796 For you. 429 00:20:29,796 --> 00:20:31,130 What's this? 430 00:20:31,130 --> 00:20:32,965 That's a stock. It's a company. 431 00:20:32,965 --> 00:20:34,667 They manufacture containers. 432 00:20:34,667 --> 00:20:37,637 Huge ones-- the kind you find in ports all over the world. 433 00:20:37,637 --> 00:20:40,440 Except that these containers have special sensors inside them 434 00:20:40,440 --> 00:20:42,709 that monitor their own contents. 435 00:20:42,709 --> 00:20:44,611 And they let you know immediately from the outside 436 00:20:44,611 --> 00:20:46,913 whether or not they contain any nuclear material, 437 00:20:46,913 --> 00:20:49,349 like the kind you find in a suitcase bomb 438 00:20:49,349 --> 00:20:51,751 or a small terrorist weapon. 439 00:20:51,751 --> 00:20:54,153 Why are you showing me this? 440 00:20:54,153 --> 00:20:55,855 Well, I want you to buy it. 441 00:20:55,855 --> 00:20:58,190 Buy the stock, buy the company, whatever you can. 442 00:20:58,190 --> 00:20:59,559 It's going to make you a fortune. 443 00:20:59,559 --> 00:21:01,728 Or at least it's going to put you back where you were, 444 00:21:01,728 --> 00:21:03,863 which means, hopefully, you'll put me back where I was 445 00:21:03,863 --> 00:21:06,399 and let me hire back my people and finish my work. 446 00:21:06,399 --> 00:21:08,768 Where'd you get this? 447 00:21:08,768 --> 00:21:12,004 Did you get this from your wife? No. 448 00:21:12,004 --> 00:21:14,140 Then where'd you get it? Does that matter? 449 00:21:14,140 --> 00:21:15,842 Does it matter? 450 00:21:15,842 --> 00:21:21,147 I bet damn near everything I own on a stock your wife guaranteed. 451 00:21:21,147 --> 00:21:22,649 No, no, no. You picked that stock. 452 00:21:22,649 --> 00:21:23,950 You asked for her opinion. 453 00:21:23,950 --> 00:21:25,184 She did the best she could. 454 00:21:25,184 --> 00:21:26,753 I'm picking this one. 455 00:21:28,888 --> 00:21:31,724 Pretty cocky for a guy who's done nothing but cost me money. 456 00:21:32,992 --> 00:21:34,160 You're pretty arrogant 457 00:21:34,160 --> 00:21:37,664 for a person who's done nothing but spend money foolishly. 458 00:21:39,065 --> 00:21:40,533 I still own you, Joe. 459 00:21:40,533 --> 00:21:42,602 Okay, well, let me put you out of your misery. 460 00:21:42,602 --> 00:21:45,605 I want to buy back my company and my idea from you. 461 00:21:45,605 --> 00:21:47,306 I beg your pardon? 462 00:21:47,306 --> 00:21:48,575 You heard me. 463 00:21:48,575 --> 00:21:50,142 If you don't want to buy this stock, I will, 464 00:21:50,142 --> 00:21:52,812 and I'll use the money that I make to buy you out. 465 00:21:52,812 --> 00:21:55,081 (laughing) 466 00:21:55,081 --> 00:21:56,916 Are you insane? 467 00:21:56,916 --> 00:22:00,720 You're not a corporate raider. 468 00:22:00,720 --> 00:22:03,022 Even if that stock does go through the roof, 469 00:22:03,022 --> 00:22:05,725 where are you going to get the money to buy it? 470 00:22:05,725 --> 00:22:08,595 You'd have to invest every penny you own. 471 00:22:08,595 --> 00:22:10,530 If that's what it takes, that's what it takes. 472 00:22:13,132 --> 00:22:16,969 I'm going to do you a huge favor, son. 473 00:22:16,969 --> 00:22:18,671 Save your money. 474 00:22:18,671 --> 00:22:20,740 The business is not for sale. 475 00:22:20,740 --> 00:22:23,175 Your idea is not for sale. 476 00:22:23,175 --> 00:22:25,612 You are not for sale. 477 00:22:25,612 --> 00:22:27,146 I mean it, Terry. 478 00:22:27,146 --> 00:22:28,381 I want to buy the business back. 479 00:22:28,381 --> 00:22:29,682 Just give me a couple days. 480 00:22:29,682 --> 00:22:31,217 You'll make money off this. 481 00:22:31,217 --> 00:22:33,352 Not for sale. 482 00:22:36,956 --> 00:22:39,225 You weren't serious, were you? 483 00:22:39,225 --> 00:22:40,460 I couldn't be more serious. 484 00:22:40,460 --> 00:22:42,328 Wait. I-I'm confused. 485 00:22:42,328 --> 00:22:45,064 Even if Terry was willing to sell you the business, 486 00:22:45,064 --> 00:22:47,534 what money is it you were planning on pooling together? 487 00:22:47,534 --> 00:22:49,536 Money. Our money. Our savings. 488 00:22:49,536 --> 00:22:51,037 Our retirement account. 489 00:22:51,037 --> 00:22:53,973 You know, I'd take out a second mortgage again on the house, 490 00:22:53,973 --> 00:22:55,141 if I had to. Money. 491 00:22:55,141 --> 00:22:56,909 Are you listening to yourself? 492 00:22:56,909 --> 00:22:58,778 You're talking about everything we have, 493 00:22:58,778 --> 00:23:00,713 and what we have is not much. 494 00:23:00,713 --> 00:23:01,881 I'm talking about information 495 00:23:01,881 --> 00:23:03,082 that's being supplied by our own daughter. 496 00:23:03,082 --> 00:23:04,316 She's five! 497 00:23:04,316 --> 00:23:06,285 Yeah, and she has yet to be wrong about anything, Allison. 498 00:23:06,285 --> 00:23:08,320 I've done my research, you know? I checked with her. 499 00:23:08,320 --> 00:23:09,622 I've checked out every single stock, 500 00:23:09,622 --> 00:23:10,957 every single doll that she cut out of the paper, 501 00:23:10,957 --> 00:23:12,592 and they've all been huge winners. 502 00:23:12,592 --> 00:23:15,695 No! No! I am not having this conversation 503 00:23:15,695 --> 00:23:20,366 with a man who's maybe a year away from having a PhD, 504 00:23:20,366 --> 00:23:21,568 who's trying to convince me 505 00:23:21,568 --> 00:23:23,670 to listen to a girl's paper dolls. 506 00:23:23,670 --> 00:23:25,538 Oh, so now it's up to me to convince you 507 00:23:25,538 --> 00:23:27,607 that our youngest daughter might be sensitive 508 00:23:27,607 --> 00:23:29,776 to things that defy, uh, rational explanation? 509 00:23:29,776 --> 00:23:32,144 You don't have to convince me of anything. 510 00:23:32,144 --> 00:23:35,715 He's not going to let you buy that business, right? 511 00:23:36,816 --> 00:23:38,751 Right. 512 00:23:47,126 --> 00:23:49,061 (doorbell ringing) 513 00:23:52,699 --> 00:23:55,401 Oh, my God. What are you doing here? 514 00:23:55,401 --> 00:23:56,736 Come on, get inside. Hurry up. 515 00:23:56,736 --> 00:23:58,270 Someone is going to see you. 516 00:23:58,270 --> 00:24:00,206 Come on. 517 00:24:03,910 --> 00:24:05,845 You're not supposed to be here. 518 00:24:05,845 --> 00:24:07,413 That's not part of the arrangement. 519 00:24:07,413 --> 00:24:10,182 We're only supposed to talk online. You know that. 520 00:24:10,182 --> 00:24:11,918 You want to explain this? 521 00:24:18,190 --> 00:24:20,593 Okay. I made a mistake. 522 00:24:21,460 --> 00:24:22,895 But actually, it's no big deal. 523 00:24:22,895 --> 00:24:26,032 My fingerprints aren't traceable. 524 00:24:26,032 --> 00:24:29,235 I'm not in any system. They can't track me to this. 525 00:24:29,235 --> 00:24:31,170 You think. 526 00:24:31,170 --> 00:24:34,106 Now we're going to have to be even more careful. 527 00:24:34,106 --> 00:24:35,708 I'm thinking 528 00:24:35,708 --> 00:24:38,277 we're going to have to slow down. 529 00:24:38,277 --> 00:24:40,179 No, no, no. That's crazy. 530 00:24:40,179 --> 00:24:41,447 Nothing has to change. 531 00:24:41,447 --> 00:24:43,583 Here, look. 532 00:24:45,752 --> 00:24:48,721 I was just about to send you these. 533 00:24:48,721 --> 00:24:50,690 They're brand-new. 534 00:24:52,358 --> 00:24:54,493 Don't you want to see them? 535 00:24:59,566 --> 00:25:00,733 Pretty nice, huh? 536 00:25:00,733 --> 00:25:02,268 I thought about you when I saw her. 537 00:25:02,268 --> 00:25:04,871 I mean, she looks like your type, don't you think? 538 00:25:04,871 --> 00:25:07,974 I mean, I know we're not supposed to have a type. 539 00:25:07,974 --> 00:25:10,610 We're supposed to be the same guy and all, but, um... 540 00:25:10,610 --> 00:25:11,778 I don't know. 541 00:25:11,778 --> 00:25:14,814 I saw her and I thought of you. 542 00:25:18,117 --> 00:25:20,486 Well, you're upset. 543 00:25:20,486 --> 00:25:21,921 There's no reason to be upset. 544 00:25:21,921 --> 00:25:24,356 We got the perfect setup here. 545 00:25:24,356 --> 00:25:28,027 I get to enjoy your work. You get to enjoy my work. 546 00:25:28,027 --> 00:25:31,530 The police still have no idea that there's two of us. 547 00:25:31,530 --> 00:25:33,132 Honestly, we don't have to stop. 548 00:25:33,132 --> 00:25:35,802 We don't even have to slow down. Not because of that. 549 00:25:41,107 --> 00:25:45,177 So, um, you didn't happen to bring anything for me, did you? 550 00:25:57,423 --> 00:26:00,192 Oh, nice. Nice. 551 00:26:00,192 --> 00:26:05,097 You've got some really... really nice ones here. 552 00:26:07,734 --> 00:26:09,902 Oh, my God, there's two of them. 553 00:26:13,239 --> 00:26:14,674 Hey, Allison. 554 00:26:14,674 --> 00:26:16,142 It's barely 7:00. What are you doing here? 555 00:26:16,142 --> 00:26:19,278 He had a partner. Kevin Flynn was working with a partner. 556 00:26:21,848 --> 00:26:23,750 What are you saying? It was a two-man operation? 557 00:26:23,750 --> 00:26:25,284 One-one would use the gas, and the other... 558 00:26:25,284 --> 00:26:27,186 No, no. It wasn't that kind of a partnership. 559 00:26:27,186 --> 00:26:29,455 It was more like a killers franchise. 560 00:26:29,455 --> 00:26:31,423 Flynn worked here in Phoenix. 561 00:26:31,423 --> 00:26:33,125 The other guy worked in Scottsdale. 562 00:26:33,125 --> 00:26:35,027 And they made sure to do everything exactly the same 563 00:26:35,027 --> 00:26:38,665 so that the police will think that there was only one killer. 564 00:26:38,665 --> 00:26:40,399 Why? 565 00:26:40,399 --> 00:26:41,467 I don't know. I... 566 00:26:41,467 --> 00:26:43,335 To throw us off the scent? 567 00:26:43,335 --> 00:26:46,205 I know they enjoyed looking at pictures of each other's work. 568 00:26:46,205 --> 00:26:47,506 The girls. 569 00:26:47,506 --> 00:26:48,708 I suppose that was part of it. 570 00:26:48,708 --> 00:26:51,110 Okay, what does this other guy look like? 571 00:26:52,611 --> 00:26:54,313 Well, actually, I'm not sure. 572 00:26:54,313 --> 00:26:56,482 Well, I don't understand. How did this come to you? 573 00:26:56,482 --> 00:26:57,616 You had a dream? 574 00:26:57,616 --> 00:26:59,218 Yes. 575 00:26:59,218 --> 00:27:00,286 And was he in it? 576 00:27:00,286 --> 00:27:02,221 Well, I wasn't allowed to see him, 577 00:27:02,221 --> 00:27:04,523 but that doesn't change the fact that he exists. 578 00:27:04,523 --> 00:27:07,026 All right. Since we can't prove 579 00:27:07,026 --> 00:27:08,194 that there really is a partner, 580 00:27:08,194 --> 00:27:10,830 or a collaborator, a fellow franchisee, 581 00:27:10,830 --> 00:27:13,265 and we're not sure what he looks like, 582 00:27:13,265 --> 00:27:14,566 if you don't mind, 583 00:27:14,566 --> 00:27:18,705 I'm just going to go on about my day as if he doesn't exist. 584 00:27:18,705 --> 00:27:21,874 Obviously, if you can come up with a description of this man, 585 00:27:21,874 --> 00:27:24,076 or some physical evidence that ties him in 586 00:27:24,076 --> 00:27:26,245 to at least one of the murders, all that changes. 587 00:27:26,245 --> 00:27:28,347 But I just... 588 00:27:28,347 --> 00:27:31,083 I can't do much with what you've given me. 589 00:27:31,083 --> 00:27:32,151 I'm sorry. 590 00:27:32,151 --> 00:27:34,420 I understand. 591 00:27:39,258 --> 00:27:42,494 Well, that's got to be discouraging. 592 00:27:42,494 --> 00:27:44,964 I mean, you had the dream, 593 00:27:44,964 --> 00:27:48,567 but you couldn't see the killer's face. 594 00:27:48,567 --> 00:27:50,436 What happens now? 595 00:27:50,436 --> 00:27:52,905 You can't solve the crime. 596 00:27:52,905 --> 00:27:55,274 Can't get anyone to listen to you. 597 00:27:55,274 --> 00:27:58,911 Well, you're not depressed, are you? 598 00:27:58,911 --> 00:28:01,013 Not suicidal? 599 00:28:01,013 --> 00:28:04,383 Maybe just a little bit? 600 00:28:05,484 --> 00:28:06,786 Are you enjoying this? 601 00:28:06,786 --> 00:28:08,254 Well, I take satisfaction 602 00:28:08,254 --> 00:28:10,389 in knowing that I'm enabling God's will. 603 00:28:10,389 --> 00:28:12,591 Yes. "For dreams have deceived many, 604 00:28:12,591 --> 00:28:14,861 and they have failed that put their trust in them." 605 00:28:14,861 --> 00:28:16,495 Ecclesiasticus. 606 00:28:16,495 --> 00:28:18,264 All you're doing is seeing to it 607 00:28:18,264 --> 00:28:20,466 that innocent people get killed. 608 00:28:20,466 --> 00:28:22,268 How can that be God's will? 609 00:28:22,268 --> 00:28:23,669 No, no, no. 610 00:28:23,669 --> 00:28:25,972 We're simply allowing people to perish 611 00:28:25,972 --> 00:28:28,240 who were meant to perish. 612 00:28:28,240 --> 00:28:29,275 "We"? 613 00:28:29,275 --> 00:28:30,642 The Lord and I. 614 00:28:30,642 --> 00:28:32,644 Yes. 615 00:28:32,644 --> 00:28:34,881 You know... 616 00:28:34,881 --> 00:28:37,483 you can put an end to all this, Allison. 617 00:28:37,483 --> 00:28:38,550 Right. I heard you. 618 00:28:38,550 --> 00:28:39,786 Yes. Kill myself. 619 00:28:39,786 --> 00:28:41,387 Well, no. That's not going to happen. 620 00:28:41,387 --> 00:28:45,657 Well, failing that, you could stop dreaming. 621 00:28:45,657 --> 00:28:47,326 Or, at the very least, 622 00:28:47,326 --> 00:28:50,662 stop paying so much attention to what you dream. 623 00:28:50,662 --> 00:28:52,498 That's what the others have done. 624 00:28:52,498 --> 00:28:53,665 "Others"? 625 00:28:53,665 --> 00:28:56,268 Well, it's not just you whose dreams I'm editing. 626 00:28:56,268 --> 00:28:59,705 Oh, there are many others, all over the world. 627 00:28:59,705 --> 00:29:03,776 Dreamers, meddlers, interlopers. 628 00:29:03,776 --> 00:29:04,844 People like you 629 00:29:04,844 --> 00:29:06,813 too ignorant to understand 630 00:29:06,813 --> 00:29:10,049 that their interference is unnatural, 631 00:29:10,049 --> 00:29:12,184 an abomination to the truth. 632 00:29:12,184 --> 00:29:17,589 But slowly, I'm teaching all of them to ignore their dreams, 633 00:29:17,589 --> 00:29:20,659 and teaching those around them to ignore the dreamers. 634 00:29:20,659 --> 00:29:23,762 (light switch clicking) 635 00:29:25,364 --> 00:29:26,933 Allison? 636 00:29:26,933 --> 00:29:28,400 You okay? 637 00:29:34,173 --> 00:29:36,342 Yeah. No. (clearing throat) 638 00:29:36,342 --> 00:29:38,945 I'm fine. 639 00:29:38,945 --> 00:29:40,579 (line ringing) 640 00:29:40,579 --> 00:29:42,114 ALLISON (on answering machine): Hello, this is Allison Dubois. 641 00:29:42,114 --> 00:29:44,083 I can't get to the phone, but please leave a message, 642 00:29:44,083 --> 00:29:46,052 and I'll get back to you as soon as I can. 643 00:29:46,052 --> 00:29:47,854 (machine beeps) Hey. It's me. 644 00:29:47,854 --> 00:29:49,355 Um, I just thought you might want to know 645 00:29:49,355 --> 00:29:51,991 that that, uh, that stock that Marie found... 646 00:29:51,991 --> 00:29:54,393 The container company? It took off this morning. 647 00:29:54,393 --> 00:29:58,264 You know, if we'd invested even one tenth of our savings, 648 00:29:58,264 --> 00:29:59,731 we would have had enough money 649 00:29:59,731 --> 00:30:02,268 to put all three girls through whatever college they wanted. 650 00:30:02,268 --> 00:30:04,503 Twice. 651 00:30:04,503 --> 00:30:06,505 Is that petty of me to point that out? Sorry. 652 00:30:06,505 --> 00:30:10,009 I guess I'm feeling a little... petty. 653 00:30:10,009 --> 00:30:12,144 Call me back. 654 00:30:13,745 --> 00:30:15,882 (phone rings) 655 00:30:16,782 --> 00:30:18,250 That didn't take long. 656 00:30:18,250 --> 00:30:19,818 Excuse me? 657 00:30:19,818 --> 00:30:22,254 Terry? 658 00:30:22,254 --> 00:30:23,455 Joe! 659 00:30:23,455 --> 00:30:26,092 I just wanted to offer my congratulations. 660 00:30:26,092 --> 00:30:28,895 Maybe now you'd be willing to tell me 661 00:30:28,895 --> 00:30:30,762 who tipped you to that stock. 662 00:30:30,762 --> 00:30:32,899 That's all right. 663 00:30:34,333 --> 00:30:35,968 I deserve that. 664 00:30:35,968 --> 00:30:38,604 I was arrogant. 665 00:30:38,604 --> 00:30:42,408 Must feel good to be on the winning side of an equation. 666 00:30:42,408 --> 00:30:43,876 Yeah. Terry, um... 667 00:30:43,876 --> 00:30:45,177 Joe, let's be frank. 668 00:30:46,745 --> 00:30:49,982 It's still at least a couple of years before your division 669 00:30:49,982 --> 00:30:52,251 even has the possibility of turning a profit. 670 00:30:52,251 --> 00:30:57,023 It's the most speculative venture I am currently funding. 671 00:30:57,023 --> 00:30:59,325 Now, I don't believe for a minute 672 00:30:59,325 --> 00:31:01,693 that you could have possibly earned enough 673 00:31:01,693 --> 00:31:03,229 off that stock to buy me out, 674 00:31:03,229 --> 00:31:06,798 but it's also clear that you're a clever guy, 675 00:31:06,798 --> 00:31:08,000 not just as an engineer, 676 00:31:08,000 --> 00:31:12,104 but you seem to know your way around the markets as well. 677 00:31:12,104 --> 00:31:14,941 So, I'll tell you what. 678 00:31:16,708 --> 00:31:22,181 If you're still interested, I'll sell you back your company. 679 00:31:22,181 --> 00:31:24,650 I'm not going to let you completely off the hook. 680 00:31:24,650 --> 00:31:27,319 You're going to end up paying me a royalty, 681 00:31:27,319 --> 00:31:32,291 but if you can get together a couple million dollars, 682 00:31:32,291 --> 00:31:34,961 we can figure out how you can pay me the balance over time. 683 00:31:34,961 --> 00:31:39,231 That should work for you, and it'll give me the chance 684 00:31:39,231 --> 00:31:40,799 to get all that red ink 685 00:31:40,799 --> 00:31:44,236 your enterprise generates off my balance sheets. 686 00:31:45,271 --> 00:31:46,638 So, what do you say? 687 00:31:46,638 --> 00:31:48,407 A couple million dollars? 688 00:31:48,407 --> 00:31:51,710 No, no, no, no. I'm not going to negotiate over the phone. 689 00:31:51,710 --> 00:31:55,181 I'm just saying, if you still have a desire to do this thing, 690 00:31:55,181 --> 00:31:59,151 then, um, I have half a mind to help you. 691 00:31:59,151 --> 00:32:02,288 Joe? You still there? 692 00:32:02,288 --> 00:32:05,324 Yeah. That's-that's very generous of you, sir. 693 00:32:05,324 --> 00:32:07,426 You know, it may take me a little while 694 00:32:07,426 --> 00:32:09,095 to put together a couple million dollars. 695 00:32:09,095 --> 00:32:10,429 (chuckles) 696 00:32:10,429 --> 00:32:16,602 Don't do the modesty thing. I've already seen you in action. 697 00:32:16,602 --> 00:32:17,469 Come on! 698 00:32:17,469 --> 00:32:19,438 Trade me the Barbershop Bonnie 699 00:32:19,438 --> 00:32:21,540 for the Beach Bunny Bonnie! 700 00:32:21,540 --> 00:32:22,574 Please? 701 00:32:22,574 --> 00:32:23,675 No! 702 00:32:23,675 --> 00:32:25,544 You girls ready for bed? 703 00:32:25,544 --> 00:32:27,746 No... No. 704 00:32:27,746 --> 00:32:31,217 What you doing, hmm? Playing with dolls? 705 00:32:31,217 --> 00:32:33,319 Yeah, but Marie isn't playing nice. 706 00:32:33,319 --> 00:32:36,722 I wanted to trade, but she won't do it! 707 00:32:36,722 --> 00:32:38,657 What's this doll's name? 708 00:32:38,657 --> 00:32:39,725 Beach Bunny Bonnie. 709 00:32:39,725 --> 00:32:42,294 Beach Bunny Bonnie? What kind of a name is that? 710 00:32:42,294 --> 00:32:45,664 I like those names that you gave the dolls the other day. 711 00:32:45,664 --> 00:32:48,367 Uh, "Maye and Wilt" and... 712 00:32:48,367 --> 00:32:51,337 Those aren't doll names, Daddy. Not really. 713 00:32:51,337 --> 00:32:52,871 Well, I know, but I liked them. 714 00:32:52,871 --> 00:32:54,240 Hey, you know what I noticed? 715 00:32:54,240 --> 00:32:56,342 You didn't cut out any dolls out of the paper today. 716 00:32:56,342 --> 00:32:59,011 You told me not to, Daddy! 717 00:32:59,011 --> 00:33:01,047 Yeah, you told her not to, Daddy. 718 00:33:01,047 --> 00:33:02,481 Yes, I know, but I changed my mind. 719 00:33:02,481 --> 00:33:03,915 I'll tell you what, you know. 720 00:33:03,915 --> 00:33:05,284 If you want to cut a couple dolls 721 00:33:05,284 --> 00:33:06,818 out of the paper tonight before you went to bed 722 00:33:06,818 --> 00:33:09,255 and name them, you know, that would be okay with me. 723 00:33:09,255 --> 00:33:11,057 If you wanted to. 724 00:33:11,057 --> 00:33:12,358 What do you think? Do you want to do it? 725 00:33:12,358 --> 00:33:15,361 Uh-uh. Paper dolls are for babies! 726 00:33:15,361 --> 00:33:17,863 Wait a second. It'll be fun. Come on. 727 00:33:17,863 --> 00:33:18,997 Cut a couple out. 728 00:33:18,997 --> 00:33:20,866 You can name them anything you want. 729 00:33:20,866 --> 00:33:25,604 Don't you want to make a little, I don't know, Pfizer doll? 730 00:33:27,339 --> 00:33:29,841 How about GE? Haven't you always wanted 731 00:33:29,841 --> 00:33:31,677 a doll named "GE"? 732 00:33:31,677 --> 00:33:33,712 I'm tired, Daddy. 733 00:33:33,712 --> 00:33:34,946 "Apple"? 734 00:33:34,946 --> 00:33:37,183 It worked for Gwyneth Paltrow. 735 00:33:50,096 --> 00:33:52,064 (phone rings) 736 00:34:01,540 --> 00:34:02,574 Devalos. 737 00:34:03,642 --> 00:34:05,444 Hello... sir? 738 00:34:05,444 --> 00:34:08,080 I just got off the phone with the Scottsdale Police. 739 00:34:08,080 --> 00:34:09,448 You may have been right. 740 00:34:09,448 --> 00:34:11,150 Either Kevin Flynn had a partner 741 00:34:11,150 --> 00:34:12,651 or Scottsdale's got itself a copycat 742 00:34:12,651 --> 00:34:15,187 who wasted no time in picking up where Flynn left off. 743 00:34:15,187 --> 00:34:16,322 Oh, no... 744 00:34:16,322 --> 00:34:18,324 Yeah, they found the body of a young girl 745 00:34:18,324 --> 00:34:20,692 in a Dumpster about an hour ago pummeled to death 746 00:34:20,692 --> 00:34:22,661 just the way Flynn used to do it. 747 00:34:22,661 --> 00:34:24,930 She was wearing a necklace with her name on it, 748 00:34:24,930 --> 00:34:25,864 wasn't she? "Tara." 749 00:34:25,864 --> 00:34:30,169 Tara. It was still on her when they found the body. 750 00:34:30,169 --> 00:34:31,570 Did you see anything else? 751 00:34:31,570 --> 00:34:34,906 His face? An address? A license plate? 752 00:34:34,906 --> 00:34:37,976 Yeah. Uh, no. 753 00:34:37,976 --> 00:34:39,778 I'm so sorry. 754 00:34:41,213 --> 00:34:42,481 I'm still not sure I understand why 755 00:34:42,481 --> 00:34:44,550 we're driving all the way to Scottsdale. 756 00:34:44,550 --> 00:34:46,418 Any forensic information we want, 757 00:34:46,418 --> 00:34:49,155 they'd be happy to send us. 758 00:34:49,155 --> 00:34:51,123 No, no, I don't think so. 759 00:34:51,123 --> 00:34:52,791 Not what I'm after. 760 00:34:59,565 --> 00:35:01,533 (sighs) 761 00:35:05,904 --> 00:35:08,073 Sir, I know this is a little unusual, 762 00:35:08,073 --> 00:35:11,577 but do you think I could be alone with her for a minute? 763 00:35:27,726 --> 00:35:29,861 I don't know if you're still here. 764 00:35:32,831 --> 00:35:37,369 I don't know if you can hear me... 765 00:35:37,369 --> 00:35:40,606 but I could really use your help. 766 00:35:45,511 --> 00:35:47,746 Did you find what you were looking for? 767 00:35:47,746 --> 00:35:48,780 No. 768 00:35:53,118 --> 00:35:55,487 (grunts) 769 00:35:55,487 --> 00:35:56,722 Honey, just give me... 770 00:35:56,722 --> 00:35:59,658 Yeah, Terry? 771 00:35:59,658 --> 00:36:01,793 No, it's Allison. Go back to sleep. 772 00:36:01,793 --> 00:36:03,495 Go back to sleep, honey. 773 00:36:03,495 --> 00:36:05,364 It's 3:00 in the morning. 774 00:36:09,701 --> 00:36:10,736 (sighs) 775 00:36:11,903 --> 00:36:13,939 Did I just call you Terry? 776 00:36:13,939 --> 00:36:16,275 Yeah, you did. (chuckles) 777 00:36:16,275 --> 00:36:18,544 Wow. Wow. 778 00:36:18,544 --> 00:36:20,946 I-I hope you meant Terry your boss, 779 00:36:20,946 --> 00:36:25,551 not Terry, some young, fetching figment of your imagination. 780 00:36:28,320 --> 00:36:30,589 Young? Fetching? 781 00:36:30,589 --> 00:36:31,490 Mm. 782 00:36:31,490 --> 00:36:34,793 Why didn't I think about that? 783 00:36:34,793 --> 00:36:40,932 No, I was actually dreaming about my, my employer. 784 00:36:40,932 --> 00:36:44,303 My future former employer. 785 00:36:44,303 --> 00:36:46,238 Come on. You don't know that. 786 00:36:46,238 --> 00:36:48,240 Yes, I do. 787 00:36:48,240 --> 00:36:50,709 He thinks I'm gonna buy the company. 788 00:36:50,709 --> 00:36:52,478 He thinks I've been making a killing 789 00:36:52,478 --> 00:36:53,679 in the stock market. 790 00:36:53,679 --> 00:36:55,981 (chuckles) 791 00:36:55,981 --> 00:36:57,082 I suppose that... 792 00:36:57,082 --> 00:36:59,951 if you found a way to do it 793 00:36:59,951 --> 00:37:01,653 without Marie ever knowing, I mean... 794 00:37:01,653 --> 00:37:05,557 You have nothing to fear. 795 00:37:05,557 --> 00:37:08,460 I think that we may have already missed 796 00:37:08,460 --> 00:37:11,096 the boat on that one. 797 00:37:11,096 --> 00:37:14,966 Somebody's knocked the Warren Buffet right out of her. 798 00:37:18,404 --> 00:37:20,105 So, any luck in Scottsdale? 799 00:37:20,105 --> 00:37:22,541 No. 800 00:37:22,541 --> 00:37:25,877 I think he's done it. He's right. 801 00:37:25,877 --> 00:37:28,514 I'm broken. 802 00:37:30,382 --> 00:37:31,550 Mm... 803 00:37:31,550 --> 00:37:35,521 what's going on in your head? 804 00:37:35,521 --> 00:37:37,122 I've finally been thinking 805 00:37:37,122 --> 00:37:39,725 about all the ugly things that he's been saying to me. 806 00:37:39,725 --> 00:37:42,494 Mm... 807 00:37:42,494 --> 00:37:46,665 I guess I can't help but wonder... 808 00:37:46,665 --> 00:37:49,368 where is God in all this? 809 00:37:51,303 --> 00:37:52,804 I mean, I really do believe 810 00:37:52,804 --> 00:37:55,140 that I see these things for a reason. 811 00:37:55,140 --> 00:37:58,477 And the reason is to help people 812 00:37:58,477 --> 00:38:00,646 to-to make things right. 813 00:38:02,881 --> 00:38:04,383 (sighing) 814 00:38:04,383 --> 00:38:05,917 But if that's the case, 815 00:38:05,917 --> 00:38:09,020 then how could he be allowed to do this? 816 00:38:09,020 --> 00:38:11,457 Maybe it just... 817 00:38:11,457 --> 00:38:15,126 It makes me question everything. 818 00:38:15,126 --> 00:38:16,928 HARVEY: My God! 819 00:38:16,928 --> 00:38:20,566 And I do mean "my God." 820 00:38:22,033 --> 00:38:24,302 You sound incredibly bleak. 821 00:38:24,302 --> 00:38:27,038 Almost suicidal. 822 00:38:39,618 --> 00:38:41,152 (whispering): Leave my home! 823 00:38:41,152 --> 00:38:43,489 Leave this life. 824 00:38:43,489 --> 00:38:45,724 It's honestly the only way 825 00:38:45,724 --> 00:38:47,793 you'll ever rid yourself of me, Allison. 826 00:38:47,793 --> 00:38:48,794 I'm staying 827 00:38:48,794 --> 00:38:50,629 in your home, in your head, 828 00:38:50,629 --> 00:38:52,998 in your dreams. 829 00:38:52,998 --> 00:38:54,265 I'm cancer. 830 00:38:54,265 --> 00:38:55,934 I live in you. 831 00:38:55,934 --> 00:38:59,405 So what shall it be? 832 00:38:59,405 --> 00:39:01,339 There's knives in the kitchen. 833 00:39:01,339 --> 00:39:02,808 Perhaps one through the heart? 834 00:39:02,808 --> 00:39:05,644 (gasps) We could sit in the closed garage with the car running. 835 00:39:05,644 --> 00:39:07,446 I'd let you pick the radio station we listen to 836 00:39:07,446 --> 00:39:09,748 as the carbon monoxide suffocates you to death. 837 00:39:09,748 --> 00:39:12,584 Forget that. How about some lye? 838 00:39:12,584 --> 00:39:14,720 Why don't you drink a cup or so, 839 00:39:14,720 --> 00:39:16,688 then stumble into your little girls' room 840 00:39:16,688 --> 00:39:18,890 so they can watch you writhe to death 841 00:39:18,890 --> 00:39:21,627 as it eats through your organs? 842 00:39:21,627 --> 00:39:23,662 Come on, Allison. 843 00:39:23,662 --> 00:39:26,898 It's time for you to move on. 844 00:39:26,898 --> 00:39:31,903 WOMAN: Actually... we think it's time for you to move on. 845 00:39:31,903 --> 00:39:34,740 Remember me? I'm the most recent girl 846 00:39:34,740 --> 00:39:37,242 that Donald Crommler gassed, bound, 847 00:39:37,242 --> 00:39:39,044 and beat the holy hell out of. 848 00:39:40,412 --> 00:39:44,450 "Donald Crommler." That's his name. 849 00:39:44,450 --> 00:39:49,254 He lives in Scottsdale on Desert Oasis Road. 850 00:39:49,254 --> 00:39:50,689 That's what you came to the morgue 851 00:39:50,689 --> 00:39:53,559 to find out this evening, right? 852 00:39:55,794 --> 00:39:57,963 She could have stopped it from happening. 853 00:39:57,963 --> 00:40:00,566 You should have let her stop it from happening. 854 00:40:00,566 --> 00:40:02,367 It was supposed to happen. 855 00:40:02,367 --> 00:40:03,502 It was meant to be. 856 00:40:03,502 --> 00:40:06,404 No. The only thing that is meant to be 857 00:40:06,404 --> 00:40:08,373 is for you to burn in hell. 858 00:40:08,373 --> 00:40:10,208 And that's where we mean to take you. 859 00:40:10,208 --> 00:40:13,044 "We"? (chuckles) 860 00:40:13,044 --> 00:40:14,012 Who's "we"? 861 00:40:21,186 --> 00:40:22,888 It's your fault we're dead. 862 00:40:22,888 --> 00:40:25,323 You interfered with the dreams of the people 863 00:40:25,323 --> 00:40:26,825 who could have saved us. 864 00:40:26,825 --> 00:40:28,760 All because you thought they were evil. 865 00:40:28,760 --> 00:40:30,596 But those people, 866 00:40:30,596 --> 00:40:34,966 the dreamers-- they're not evil. 867 00:40:34,966 --> 00:40:36,668 You are. 868 00:40:36,668 --> 00:40:37,836 What are you doing? 869 00:40:37,836 --> 00:40:39,437 It's time to meet your maker. 870 00:40:39,437 --> 00:40:42,508 It's good you're dressed for the heat. 871 00:41:10,235 --> 00:41:12,971 (birds chirping) 872 00:41:34,125 --> 00:41:35,961 Donald Crommler. 873 00:41:37,629 --> 00:41:39,464 Desert Oasis Road. 874 00:41:39,464 --> 00:41:41,933 Donald Crommler. Desert Oasis Road. 875 00:41:41,933 --> 00:41:44,570 Donald Crommler. Desert Oasis Road. 876 00:41:44,570 --> 00:41:46,104 What are you doing? 877 00:41:46,104 --> 00:41:47,706 What's going on? 878 00:41:47,706 --> 00:41:49,207 Is everything all right? 879 00:41:49,207 --> 00:41:52,611 Yeah. No. I'm good. 880 00:41:52,611 --> 00:41:55,547 I think I'm great. 881 00:41:55,547 --> 00:41:57,983 I just gotta make a phone call. 882 00:42:00,285 --> 00:42:01,787 (chuckles) 883 00:42:01,787 --> 00:42:03,922 Everything is great. 884 00:42:07,192 --> 00:42:11,396 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 885 00:42:11,396 --> 00:42:15,200 and TOYOTA. Moving Forward. 886 00:42:15,200 --> 00:42:19,537 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org