1 00:00:00,801 --> 00:00:01,802 Previously on Medium: 2 00:00:01,802 --> 00:00:03,204 Name's Autumn Colville. 3 00:00:03,204 --> 00:00:05,339 Mother reported her missing yesterday. 4 00:00:06,974 --> 00:00:08,376 (gasps) 5 00:00:08,376 --> 00:00:09,577 The blood. 6 00:00:09,577 --> 00:00:11,445 And that corpse. 7 00:00:11,445 --> 00:00:13,314 What corpse? 8 00:00:14,882 --> 00:00:16,050 Scanlon just called. 9 00:00:16,050 --> 00:00:17,618 They found the remains of Autumn Colville. 10 00:00:17,618 --> 00:00:19,520 There were several more duffel bags down there. 11 00:00:19,520 --> 00:00:20,821 When they opened them up, they found 12 00:00:20,821 --> 00:00:23,091 the butchered body parts of two more girls. 13 00:00:23,091 --> 00:00:24,858 Looks like we got ourselves a serial killer. 14 00:00:24,858 --> 00:00:28,162 I got a call from Ashley's father today. 15 00:00:28,162 --> 00:00:29,597 He's convinced that his daughter is sharing 16 00:00:29,597 --> 00:00:31,099 her antianxiety medication with you. 17 00:00:31,099 --> 00:00:32,233 ARIEL: There's this girl, 18 00:00:32,233 --> 00:00:33,901 and she won't leave me alone 19 00:00:33,901 --> 00:00:35,035 and she won't let me study 20 00:00:35,035 --> 00:00:37,105 or concentrate... Wait a second. Hold on. What girl? 21 00:00:37,105 --> 00:00:39,207 Stacey Anne Burrows. 22 00:00:39,207 --> 00:00:42,810 Stacey Anne-- is she dead? 23 00:00:43,911 --> 00:00:45,446 ALLISON: We decided that 24 00:00:45,446 --> 00:00:48,082 if the doctor thinks that this medicine 25 00:00:48,082 --> 00:00:49,083 will improve the quality 26 00:00:49,083 --> 00:00:50,351 of your life, 27 00:00:50,351 --> 00:00:51,852 I will try to get that appointment 28 00:00:51,852 --> 00:00:53,554 as soon as possible. 29 00:00:53,554 --> 00:00:54,888 CAITLYN: Allison Dubois? 30 00:00:54,888 --> 00:00:56,023 I'm Caitlyn Lynch. 31 00:00:56,023 --> 00:00:57,525 I'm with the Lydecker Corporation. 32 00:00:57,525 --> 00:00:58,826 You're offering me a job? 33 00:00:58,826 --> 00:01:02,163 What exactly does it mean when they say "high six figures"? 34 00:01:02,163 --> 00:01:03,464 Means you need to call her tomorrow. 35 00:01:03,464 --> 00:01:05,299 You need to find out what this is all about. 36 00:01:05,299 --> 00:01:06,867 So you think I should take it? 37 00:01:06,867 --> 00:01:07,801 How do you not take it? 38 00:01:07,801 --> 00:01:10,671 LYDECKER: These are employee dossiers. 39 00:01:10,671 --> 00:01:12,873 I'd like you to spend some time with them. 40 00:01:12,873 --> 00:01:14,675 See if there's 41 00:01:14,675 --> 00:01:17,378 anyone among this group that gives you pause. 42 00:01:17,378 --> 00:01:19,680 Well, he's really the only person who jumped out at me. 43 00:01:19,680 --> 00:01:22,450 And this is the only employee that you're worried about? 44 00:01:22,450 --> 00:01:23,751 CAITLYN: He's Justin Lydecker. 45 00:01:23,751 --> 00:01:25,853 Mr. Lydecker's son. 46 00:01:25,853 --> 00:01:28,021 Your father is interested in my impressions 47 00:01:28,021 --> 00:01:29,990 of things, people, 48 00:01:29,990 --> 00:01:32,893 which is why I think he wanted me to sit down with you. 49 00:01:32,893 --> 00:01:33,994 Yeah. 50 00:01:33,994 --> 00:01:34,795 That's what I figured. 51 00:01:34,795 --> 00:01:36,964 He wants you to tell him if his only son 52 00:01:36,964 --> 00:01:39,133 is permanently screwed up or if I can be... 53 00:01:39,133 --> 00:01:40,901 salvaged. 54 00:01:40,901 --> 00:01:41,969 Lee, it's me. 55 00:01:41,969 --> 00:01:42,703 I just had another dream. 56 00:01:42,703 --> 00:01:45,005 I think it happened again, another murder. 57 00:01:45,005 --> 00:01:47,308 The dreams you've been having about the murders, 58 00:01:47,308 --> 00:01:49,343 did you mention your dreams to your colleague? 59 00:01:49,343 --> 00:01:50,344 Dreams that we're talking about 60 00:01:50,344 --> 00:01:51,445 have nothing to do with Lydecker. 61 00:01:51,445 --> 00:01:54,215 Your dreams, your impressions, 62 00:01:54,215 --> 00:01:55,716 they belong to Lydecker now. 63 00:01:55,716 --> 00:01:57,851 They are actually the intellectual property 64 00:01:57,851 --> 00:01:59,019 of our company. 65 00:01:59,019 --> 00:02:00,321 If you ever 66 00:02:00,321 --> 00:02:01,722 breach your contract again, 67 00:02:01,722 --> 00:02:03,891 I will litigate you with a vigor 68 00:02:03,891 --> 00:02:08,128 unlike anything you have ever experienced in your life. 69 00:02:13,967 --> 00:02:15,536 (whispers): Justin. 70 00:02:15,536 --> 00:02:19,740 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 71 00:02:19,740 --> 00:02:23,811 and TOYOTA. Moving Forward. 72 00:03:01,715 --> 00:03:03,083 ALLISON (whispers): Justin. 73 00:03:03,083 --> 00:03:05,886 Oh, my God, it was Justin. 74 00:03:05,886 --> 00:03:07,020 He knows. 75 00:03:07,020 --> 00:03:08,322 Hold on a second, wait. 76 00:03:08,322 --> 00:03:09,323 I'm not following. 77 00:03:09,323 --> 00:03:11,158 Who-who is this "he"? 78 00:03:11,158 --> 00:03:12,860 What is it you're saying that he knows? 79 00:03:12,860 --> 00:03:15,829 And while we're at it, where are you going? 80 00:03:15,829 --> 00:03:17,331 I think I need to get dressed. 81 00:03:17,331 --> 00:03:19,833 I need to go tell somebody. 82 00:03:19,833 --> 00:03:21,802 But, Allison... 83 00:03:21,802 --> 00:03:24,272 it's not even 6:00 in the morning. 84 00:03:24,272 --> 00:03:25,439 Tell me. 85 00:03:25,439 --> 00:03:27,241 That maniac who's killing all those women, 86 00:03:27,241 --> 00:03:28,409 gouging their eyes out, 87 00:03:28,409 --> 00:03:30,344 it's Justin Lydecker. 88 00:03:30,344 --> 00:03:33,381 Justin Lydecker? 89 00:03:33,381 --> 00:03:34,748 Douglas Lydecker's son, 90 00:03:34,748 --> 00:03:38,486 my boss's son, his only son, his only child. 91 00:03:38,486 --> 00:03:40,554 And I think he knew, or at least he suspected. 92 00:03:40,554 --> 00:03:41,989 I think that's why he hired me. 93 00:03:41,989 --> 00:03:42,990 To do what? 94 00:03:42,990 --> 00:03:43,957 To get confirmation? 95 00:03:43,957 --> 00:03:46,294 That, and the special added bonus 96 00:03:46,294 --> 00:03:47,895 that if I ever dreamt the awful truth, 97 00:03:47,895 --> 00:03:50,197 I couldn't do anything with those dreams because... 98 00:03:50,197 --> 00:03:51,198 He owns them. 99 00:03:51,198 --> 00:03:52,300 Your dreams are his. 100 00:03:52,300 --> 00:03:54,668 That's-that's very smart. 101 00:03:54,668 --> 00:03:57,938 Guess that's how you get to be Douglas Lydecker. 102 00:03:57,938 --> 00:03:59,239 So what are you gonna do? 103 00:03:59,239 --> 00:04:01,241 I have to tell the district attorney. 104 00:04:01,241 --> 00:04:03,944 Maybe if I hurry up, I can get there 105 00:04:03,944 --> 00:04:04,945 before Devalos arrives. 106 00:04:04,945 --> 00:04:05,946 Nobody will see me. 107 00:04:05,946 --> 00:04:07,348 No one will ever know. 108 00:04:19,793 --> 00:04:21,729 Allison. 109 00:04:28,001 --> 00:04:29,837 Caitlyn. 110 00:04:29,837 --> 00:04:33,841 I had a very interesting dream about you last night. 111 00:04:33,841 --> 00:04:35,909 You were having a conversation with your husband 112 00:04:35,909 --> 00:04:38,346 about things you saw in your sleep. 113 00:04:38,346 --> 00:04:40,514 And then you made a decision to come here 114 00:04:40,514 --> 00:04:42,750 and share what you saw with your old boss. 115 00:04:42,750 --> 00:04:45,486 Well, then you know everything there is to know. 116 00:04:45,486 --> 00:04:47,054 Why don't you come in with me, 117 00:04:47,054 --> 00:04:49,289 and we can talk to the district attorney together. 118 00:04:49,289 --> 00:04:51,291 Allison, I'm not going in there. 119 00:04:51,291 --> 00:04:52,626 And you're not going in there. 120 00:04:52,626 --> 00:04:54,362 It's simply not going to happen. 121 00:04:54,362 --> 00:04:56,464 I beg to differ. 122 00:04:56,464 --> 00:04:57,698 Allison, if you go in that building 123 00:04:57,698 --> 00:04:59,800 and have the conversation you intend to, 124 00:04:59,800 --> 00:05:03,136 you'll be forcing Mr. Lydecker to take legal action. 125 00:05:03,136 --> 00:05:04,505 I'm trying to help you. 126 00:05:04,505 --> 00:05:06,740 This is difficult for me, too. 127 00:05:06,740 --> 00:05:08,241 Well, let me make it easier. 128 00:05:08,241 --> 00:05:09,242 Here, I quit. 129 00:05:09,242 --> 00:05:10,844 It doesn't work that way. 130 00:05:10,844 --> 00:05:12,746 Go back and read your contract. 131 00:05:12,746 --> 00:05:15,449 Quitting doesn't release you from the terms of our agreement. 132 00:05:15,449 --> 00:05:16,550 Far from it. 133 00:05:16,550 --> 00:05:17,718 If you breach your contract 134 00:05:17,718 --> 00:05:19,853 in any way at any time, 135 00:05:19,853 --> 00:05:22,356 Lydecker can and will sue you. 136 00:05:22,356 --> 00:05:24,625 They will go after all of your assets. 137 00:05:24,625 --> 00:05:26,159 And when those are depleted, they'll go after 138 00:05:26,159 --> 00:05:29,563 any collective assets you may have with your husband. 139 00:05:29,563 --> 00:05:31,432 I'm talking about your home, Allison. 140 00:05:31,432 --> 00:05:34,568 I'm talking about your husband's stake 141 00:05:34,568 --> 00:05:36,504 in his venture with Cavanaugh Industries. 142 00:05:36,504 --> 00:05:38,338 I'm talking about any college fund 143 00:05:38,338 --> 00:05:40,674 you may have started for your girls. 144 00:05:40,674 --> 00:05:42,910 Allison, Lydecker has an army of lawyers. 145 00:05:42,910 --> 00:05:44,945 And I promise you, there is nothing you own 146 00:05:44,945 --> 00:05:46,980 that they won't find and take away. 147 00:05:49,082 --> 00:05:52,119 Women are dying horrible deaths. 148 00:05:52,119 --> 00:05:54,522 I'm aware of that. 149 00:05:54,522 --> 00:05:57,024 Mr. Lydecker is aware of that. 150 00:05:57,024 --> 00:05:58,291 We all want it to stop. 151 00:05:58,291 --> 00:06:00,794 It's just, it cannot stop this way. 152 00:06:00,794 --> 00:06:03,831 Allison, before you play fast and loose 153 00:06:03,831 --> 00:06:06,800 with your family's future, please, 154 00:06:06,800 --> 00:06:08,335 Mr. Lydecker wants to see you. 155 00:06:08,335 --> 00:06:09,803 He wants to discuss this with you. 156 00:06:09,803 --> 00:06:11,639 There's nothing to discuss. 157 00:06:11,639 --> 00:06:13,774 Just hear him out. 158 00:06:13,774 --> 00:06:16,910 Douglas is devastated about this. 159 00:06:16,910 --> 00:06:19,480 I promise you, he is not an evil man. 160 00:06:19,480 --> 00:06:22,550 And he has a plan on how to handle this. 161 00:06:26,787 --> 00:06:28,889 ARIEL: Are you trying to tell me something? 162 00:06:33,494 --> 00:06:37,164 The thing is, if it's something important, 163 00:06:37,164 --> 00:06:39,433 I want to hear you. 164 00:06:39,433 --> 00:06:40,434 I want to help. 165 00:06:40,434 --> 00:06:42,570 But if it isn't... 166 00:06:44,938 --> 00:06:47,908 ...I'm going to the doctor's tomorrow, 167 00:06:47,908 --> 00:06:52,112 and I'm gonna try and get him to give me pills. 168 00:06:52,112 --> 00:06:54,748 And then I won't be able to hear you. 169 00:06:54,748 --> 00:06:55,883 It will be too late. 170 00:06:55,883 --> 00:07:00,621 So... if you have something to tell me... 171 00:07:00,621 --> 00:07:03,056 WOMAN (whispers): Ariel. Ariel. 172 00:07:04,492 --> 00:07:06,359 Ariel, wake up. 173 00:07:06,359 --> 00:07:09,096 Young lady, wake up. 174 00:07:09,096 --> 00:07:10,831 That's better. 175 00:07:10,831 --> 00:07:13,967 We don't show these videos for you to sleep through. 176 00:07:13,967 --> 00:07:15,803 FRANKLIN ROOSEVELT: ...but because they had grown tired 177 00:07:15,803 --> 00:07:19,973 of unemployment and insecurity, of government... 178 00:07:19,973 --> 00:07:24,044 LYDECKER: That girl, Karina Tyler, 179 00:07:24,044 --> 00:07:26,780 the first victim, 180 00:07:26,780 --> 00:07:29,149 she worked here, you know. 181 00:07:29,149 --> 00:07:31,051 A summer intern. 182 00:07:31,051 --> 00:07:33,353 Justin... 183 00:07:33,353 --> 00:07:35,088 oh, he couldn't stop looking at her. 184 00:07:35,088 --> 00:07:37,290 And when she came to talk to me about 185 00:07:37,290 --> 00:07:40,694 his... disturbing behavior... 186 00:07:42,229 --> 00:07:43,497 ...I did what I'd always done. 187 00:07:43,497 --> 00:07:46,734 I-I paid her to go away, quickly, quietly. 188 00:07:46,734 --> 00:07:49,269 It worked with the girls he frightened in high school, 189 00:07:49,269 --> 00:07:50,437 the girls he... 190 00:07:50,437 --> 00:07:53,473 forced himself on in college. 191 00:07:53,473 --> 00:07:55,609 It seemed to work with her. 192 00:07:57,945 --> 00:07:59,980 But then... 193 00:07:59,980 --> 00:08:01,915 months later... 194 00:08:03,651 --> 00:08:08,589 ...when I read that she had gone missing, 195 00:08:08,589 --> 00:08:12,760 I couldn't... I couldn't help but wonder. 196 00:08:12,760 --> 00:08:15,062 But we weren't sure. 197 00:08:15,062 --> 00:08:17,197 That's when I told Mr. Lydecker about you. 198 00:08:17,197 --> 00:08:19,767 I'd been reading about you, hearing about you. 199 00:08:19,767 --> 00:08:23,771 I told Mr. Lydecker that if Karina wasn't just missing, 200 00:08:23,771 --> 00:08:27,040 if she were dead, 201 00:08:27,040 --> 00:08:30,077 that she might try to reach out through you. 202 00:08:33,681 --> 00:08:34,848 Well, you're right. 203 00:08:37,851 --> 00:08:41,354 There's something terribly wrong with your son. 204 00:08:41,354 --> 00:08:42,956 And it's up to us to stop him. 205 00:08:42,956 --> 00:08:45,793 We have to go to the district attorney, tell him what we know. 206 00:08:45,793 --> 00:08:47,160 LYDECKER: No, no. 207 00:08:47,160 --> 00:08:48,762 No. 208 00:08:48,762 --> 00:08:50,831 It's been handled. 209 00:08:50,831 --> 00:08:52,165 It's being handled. 210 00:08:52,165 --> 00:08:55,168 No, I'm sorry, Mr. Lydecker, it's not being handled. 211 00:08:55,168 --> 00:08:57,638 It can't be handled. 212 00:08:57,638 --> 00:09:00,808 Your son lives to kill, and he will kill again. 213 00:09:00,808 --> 00:09:02,776 And now that there's no Detective Auerbach 214 00:09:02,776 --> 00:09:05,278 cleaning up after him, he will be caught. 215 00:09:07,514 --> 00:09:08,949 You're aware of that, right? 216 00:09:08,949 --> 00:09:10,818 He was paying a detective to cover his tracks. 217 00:09:10,818 --> 00:09:14,354 Detective Auerbach... 218 00:09:14,354 --> 00:09:16,256 used to work for me. 219 00:09:16,256 --> 00:09:20,127 He provided security for company parties, 220 00:09:20,127 --> 00:09:21,528 for events. 221 00:09:21,528 --> 00:09:22,730 And after Justin 222 00:09:22,730 --> 00:09:25,232 started getting into scuffles in nightclubs, 223 00:09:25,232 --> 00:09:28,836 I asked him to moonlight as Justin's bodyguard, 224 00:09:28,836 --> 00:09:31,805 keep him out of trouble. 225 00:09:31,805 --> 00:09:34,241 Are you a fan of irony, Mrs. Dubois? 226 00:09:34,241 --> 00:09:36,576 Mr. Lydecker, 227 00:09:36,576 --> 00:09:38,779 I appreciate your pain. 228 00:09:38,779 --> 00:09:41,882 But there's really only one thing to do. 229 00:09:41,882 --> 00:09:44,718 Justin has to surrender to the district attorney. 230 00:09:44,718 --> 00:09:47,888 I know the district attorney. 231 00:09:47,888 --> 00:09:50,190 I will go down there with your son. 232 00:09:50,190 --> 00:09:53,593 I will make sure that he is treated fairly. 233 00:09:54,962 --> 00:09:59,132 Well, that is a very generous offer. 234 00:09:59,132 --> 00:10:03,536 And it's one that I would give serious consideration to 235 00:10:03,536 --> 00:10:05,906 if my son were still in this country. 236 00:10:05,906 --> 00:10:07,574 What are you talking about? 237 00:10:07,574 --> 00:10:10,377 Justin is in a safe place. 238 00:10:10,377 --> 00:10:14,181 He's in the care of a physician that I trust. 239 00:10:14,181 --> 00:10:17,651 He's begun a course of therapy to treat Justin's condition. 240 00:10:17,651 --> 00:10:19,753 Therapy? There is no therapy. 241 00:10:19,753 --> 00:10:22,089 Are you aware of chemical castration? 242 00:10:23,824 --> 00:10:25,158 It's proven very effective 243 00:10:25,158 --> 00:10:28,996 in the treatment of child molesters, serial rapists. 244 00:10:28,996 --> 00:10:32,332 His doctor is highly optimistic. 245 00:10:32,332 --> 00:10:33,934 What about his victims? 246 00:10:33,934 --> 00:10:36,203 There are four dead women he has to account for. 247 00:10:36,203 --> 00:10:37,871 The families of those women 248 00:10:37,871 --> 00:10:39,506 deserve justice. 249 00:10:39,506 --> 00:10:40,908 Yes. And they'll get it. 250 00:10:40,908 --> 00:10:43,844 A kind of justice, anyway. 251 00:10:43,844 --> 00:10:46,880 I've begun making anonymous donations to their families, 252 00:10:46,880 --> 00:10:49,382 and they'll be extremely well compensated. 253 00:10:49,382 --> 00:10:52,619 Mrs. Dubois, believe me when I tell you this. 254 00:10:52,619 --> 00:10:58,658 The souls of these women will always weigh heavily on me. 255 00:11:08,635 --> 00:11:11,038 Allison? 256 00:11:11,038 --> 00:11:14,041 Please don't do anything foolish. 257 00:11:14,041 --> 00:11:17,978 Like your dreams, keep this conversation to yourself. 258 00:11:17,978 --> 00:11:21,181 Just don't give me a reason to behave in ways 259 00:11:21,181 --> 00:11:25,052 that will make both of us very unhappy. 260 00:11:34,461 --> 00:11:36,396 (sighing) 261 00:11:36,396 --> 00:11:37,931 Well? 262 00:11:37,931 --> 00:11:41,168 I don't know. I'm not a lawyer. 263 00:11:41,168 --> 00:11:43,636 But this contract looks pretty ironclad to me. 264 00:11:43,636 --> 00:11:47,607 I think that the only thing to do is to hire an attorney. 265 00:11:47,607 --> 00:11:49,877 Even then I'm not holding out a lot of hope. 266 00:11:49,877 --> 00:11:51,044 I don't understand. 267 00:11:51,044 --> 00:11:53,280 How can they control who I talk to? 268 00:11:53,280 --> 00:11:55,482 I mean, as long as it's not a competitor... 269 00:11:55,482 --> 00:11:56,649 No, Allison... 270 00:11:56,649 --> 00:11:58,085 Well, the way that I read that thing, 271 00:11:58,085 --> 00:12:00,921 I'm not even supposed to be having this conversation with you. 272 00:12:00,921 --> 00:12:01,955 Okay, be that as it may, 273 00:12:01,955 --> 00:12:03,690 if Junior really is under a doctor's care 274 00:12:03,690 --> 00:12:06,359 in some foreign country, then the immediate danger is gone. 275 00:12:06,359 --> 00:12:09,863 There's really not all that much to talk to Devalos about. 276 00:12:09,863 --> 00:12:11,564 And as for getting you out of there, 277 00:12:11,564 --> 00:12:13,133 getting you out of your contract, I mean, 278 00:12:13,133 --> 00:12:15,502 I think that the only thing to do 279 00:12:15,502 --> 00:12:18,238 is to start looking for an attorney in the morning. 280 00:12:21,174 --> 00:12:22,976 I'm psychic. 281 00:12:22,976 --> 00:12:24,878 Why didn't I see this coming? 282 00:12:24,878 --> 00:12:26,379 How could I have been so stupid? 283 00:12:26,379 --> 00:12:29,516 Don't do that. You took the job for all the right reasons. 284 00:12:29,516 --> 00:12:31,852 And don't forget, you had a lot of help. 285 00:12:31,852 --> 00:12:36,890 I encouraged you. I pushed you to take it. 286 00:12:36,890 --> 00:12:38,425 Come on. Let's just get some rest. 287 00:12:38,425 --> 00:12:39,626 For one thing, 288 00:12:39,626 --> 00:12:41,394 we got Ariel's doctors appointment in the morning. 289 00:12:41,394 --> 00:12:43,463 For another, maybe it will give us some clarity. 290 00:12:43,463 --> 00:12:46,967 Maybe things will look a lot better in the morning. 291 00:12:46,967 --> 00:12:49,502 I'm not nearly as convinced of that as you are. 292 00:13:03,783 --> 00:13:06,186 How you feeling? 293 00:13:06,186 --> 00:13:10,991 Like somebody drugged me and flew me to a foreign country 294 00:13:10,991 --> 00:13:13,961 and locked me in my room without TV. 295 00:13:13,961 --> 00:13:16,930 Well, I am trying to save your life. 296 00:13:16,930 --> 00:13:19,399 You're trying to save your business. 297 00:13:19,399 --> 00:13:22,970 Daddy, you're trying to save your reputation. 298 00:13:22,970 --> 00:13:25,005 (chuckling) 299 00:13:25,005 --> 00:13:27,174 It's not good for the stock prices 300 00:13:27,174 --> 00:13:29,009 if people read that the CEO's son 301 00:13:29,009 --> 00:13:31,378 likes to julienne pretty young girls 302 00:13:31,378 --> 00:13:34,915 and take their eyes as souvenirs. 303 00:13:34,915 --> 00:13:36,316 Probably would have made 304 00:13:36,316 --> 00:13:39,352 for a contentious stockholders' meeting as well. 305 00:13:39,352 --> 00:13:42,555 Justin, do you not understand? 306 00:13:42,555 --> 00:13:44,524 They are hours away from arresting you. 307 00:13:44,524 --> 00:13:46,226 You have any idea what prison would be like 308 00:13:46,226 --> 00:13:48,361 for someone like you? (chuckling) 309 00:13:48,361 --> 00:13:49,762 Okay. All right. 310 00:13:49,762 --> 00:13:52,465 You just... you just keep clinging to your pose 311 00:13:52,465 --> 00:13:55,235 and I'll keep willing you into accepting the second chance 312 00:13:55,235 --> 00:13:59,772 that I am giving you, whether you want it or not. 313 00:13:59,772 --> 00:14:01,174 You pathetic slug. 314 00:14:01,174 --> 00:14:03,843 You're such an ass. 315 00:14:10,117 --> 00:14:12,485 Please. Please. I can't breathe. 316 00:14:12,485 --> 00:14:14,254 I can't... 317 00:14:14,254 --> 00:14:15,956 (choking) 318 00:14:15,956 --> 00:14:19,426 What? He wants to live? 319 00:14:19,426 --> 00:14:22,095 How human of him. 320 00:14:22,996 --> 00:14:24,631 (coughing) 321 00:14:29,569 --> 00:14:33,306 You understand about these treatments? 322 00:14:33,306 --> 00:14:36,209 The doctor explained what these pills are going to do? 323 00:14:44,884 --> 00:14:46,053 Now. 324 00:14:46,053 --> 00:14:48,021 In front of me. 325 00:15:17,017 --> 00:15:19,019 (door closes) 326 00:15:19,019 --> 00:15:21,154 (lock clicking) 327 00:15:35,969 --> 00:15:37,404 Oh... 328 00:15:37,404 --> 00:15:40,307 The nurse says we're next. (phone ringing) 329 00:15:46,613 --> 00:15:47,780 Do you hear me? 330 00:15:47,780 --> 00:15:49,549 Hmm? What? 331 00:15:49,549 --> 00:15:51,184 We're next. 332 00:15:54,187 --> 00:15:55,822 You all right? 333 00:15:55,822 --> 00:15:58,391 Yeah. I'm fine. 334 00:15:58,391 --> 00:16:00,193 Just something with my new job. 335 00:16:00,193 --> 00:16:03,096 Something I have to tell my-my boss. 336 00:16:03,096 --> 00:16:04,664 Or my boss's boss. 337 00:16:04,664 --> 00:16:05,798 I tried to call, 338 00:16:05,798 --> 00:16:09,669 but couldn't get a hold of anyone this morning. 339 00:16:09,669 --> 00:16:14,641 I'm okay here if you want to step outside and use your cell. 340 00:16:14,641 --> 00:16:17,110 No. 341 00:16:17,110 --> 00:16:20,180 No, I'm fine. 342 00:16:20,180 --> 00:16:22,382 I'm fine. 343 00:16:23,283 --> 00:16:26,019 You want to just go? 344 00:16:26,019 --> 00:16:28,255 What do you mean? Leave? 345 00:16:29,389 --> 00:16:31,291 Honey, what are you talking about? 346 00:16:31,291 --> 00:16:34,061 You waited a long time for this appointment. 347 00:16:34,061 --> 00:16:36,429 What about your test and your studying? 348 00:16:39,066 --> 00:16:42,069 Ariel, it's going to be all right. 349 00:16:42,069 --> 00:16:44,971 This doctor knows me. 350 00:16:44,971 --> 00:16:47,107 I think he's going to understand. 351 00:16:47,107 --> 00:16:50,310 NURSE: Ariel Dubois? 352 00:16:50,310 --> 00:16:51,578 Okay. 353 00:16:54,081 --> 00:16:56,216 (knocking on door) 354 00:16:56,216 --> 00:16:59,086 Diane? Are you out there? 355 00:16:59,086 --> 00:17:00,487 (door opening) 356 00:17:00,487 --> 00:17:02,555 Why is someone knocking on my door? 357 00:17:02,555 --> 00:17:05,892 (door closing) 358 00:17:05,892 --> 00:17:07,127 (sighing) 359 00:17:07,127 --> 00:17:09,362 Whoever you are, go away. 360 00:17:09,362 --> 00:17:12,299 This is my serenity time. 361 00:17:15,068 --> 00:17:16,703 I've been trying to get to you all day. 362 00:17:17,804 --> 00:17:19,839 Oh. 363 00:17:19,839 --> 00:17:21,841 Sorry. 364 00:17:21,841 --> 00:17:22,842 I've been in meetings. 365 00:17:22,842 --> 00:17:24,511 On conference calls. 366 00:17:24,511 --> 00:17:26,513 Mr. Lydecker's out of the country, so... 367 00:17:26,513 --> 00:17:29,149 Justin isn't taking his medication. 368 00:17:29,149 --> 00:17:31,017 And you know this because... 369 00:17:31,017 --> 00:17:32,552 Because I dreamt it last night. 370 00:17:32,552 --> 00:17:35,088 He's pretending. He really doesn't want to get better. 371 00:17:35,088 --> 00:17:38,491 That's not possible. His father is with him. 372 00:17:38,491 --> 00:17:40,293 He's supervising the treatment himself. 373 00:17:40,293 --> 00:17:41,594 He's putting on an act. 374 00:17:41,594 --> 00:17:43,596 As soon as Mr. Lydecker leaves the room, 375 00:17:43,596 --> 00:17:45,732 Justin throws his medication in the toilet. 376 00:17:49,169 --> 00:17:50,370 (intercom beeps) 377 00:17:50,370 --> 00:17:52,239 Can you get me Mr. Lydecker, please? 378 00:17:52,239 --> 00:17:55,242 You know where he is, right? 379 00:17:55,242 --> 00:17:57,244 Tell him it's urgent. 380 00:17:59,846 --> 00:18:02,349 (door opening and closing) 381 00:18:06,085 --> 00:18:07,320 Allison? 382 00:18:07,320 --> 00:18:08,755 Yeah, I'm afraid so. 383 00:18:08,755 --> 00:18:09,789 Hmm. 384 00:18:09,789 --> 00:18:11,158 How do you do that? 385 00:18:11,158 --> 00:18:12,892 How do you know the exact moment 386 00:18:12,892 --> 00:18:15,027 when everything from spaghetti night is all cleaned up 387 00:18:15,027 --> 00:18:16,763 and it's safe to come home, huh? 388 00:18:16,763 --> 00:18:18,565 Hi. Very not funny. 389 00:18:18,565 --> 00:18:20,967 Bridgette and Marie asleep? 390 00:18:20,967 --> 00:18:22,835 Yes. Just barely. 391 00:18:22,835 --> 00:18:24,437 You ever get to Lydecker? 392 00:18:24,437 --> 00:18:26,339 No. We just kept calling and calling. 393 00:18:26,339 --> 00:18:28,141 Finally, Caitlyn told me just to come home. 394 00:18:28,141 --> 00:18:31,711 That she'd keep trying till she got him. 395 00:18:31,711 --> 00:18:34,447 I just wish I knew where they were stashing Justin. 396 00:18:34,447 --> 00:18:36,416 I swear to God, I would pick up the phone 397 00:18:36,416 --> 00:18:37,817 and tell Devalos everything I know. 398 00:18:37,817 --> 00:18:40,687 See if maybe he could make some kind of arrangement 399 00:18:40,687 --> 00:18:42,589 with the authorities and bring him back here. 400 00:18:42,589 --> 00:18:46,659 Hey, did you happen to pick up that medication for Ariel? 401 00:18:46,659 --> 00:18:47,827 Yes, indeed. 402 00:18:47,827 --> 00:18:50,029 All $97 worth of it. 403 00:18:50,029 --> 00:18:53,099 Now the challenge is going to be getting her to take it. 404 00:18:53,099 --> 00:18:56,736 What are you talking about? 405 00:18:56,736 --> 00:18:58,871 So, what's changed? 406 00:18:58,871 --> 00:19:03,009 A week ago, all you could think about was getting those pills. 407 00:19:03,009 --> 00:19:04,744 I know. 408 00:19:04,744 --> 00:19:07,780 You and Dad must think I'm crazy. 409 00:19:10,483 --> 00:19:13,353 There's this substitute teacher at my school, 410 00:19:13,353 --> 00:19:16,189 Miss Snowden. 411 00:19:16,189 --> 00:19:19,826 And when I see her sometimes, it's like someone's hurt her. 412 00:19:21,728 --> 00:19:26,433 She's all bloody and cut up and... 413 00:19:26,433 --> 00:19:28,735 She's not really. 414 00:19:28,735 --> 00:19:31,638 Not yet, but it's like she's going to be. 415 00:19:31,638 --> 00:19:34,641 So, is there's something we should do? 416 00:19:34,641 --> 00:19:36,509 Someone I should talk to? 417 00:19:36,509 --> 00:19:39,512 I'm afraid that if I take these pills, 418 00:19:39,512 --> 00:19:42,749 Stacey Anne won't be able to show me what I need to know. 419 00:19:42,749 --> 00:19:46,219 You know that the PSATs are the day after tomorrow? 420 00:19:46,219 --> 00:19:48,521 I know. 421 00:19:48,521 --> 00:19:50,990 And I know that these pills 422 00:19:50,990 --> 00:19:54,694 will make everything I'm seeing go away. 423 00:19:54,694 --> 00:19:56,963 And I'll be able to concentrate. 424 00:20:01,401 --> 00:20:03,836 But if something happens to Miss Snowden... 425 00:20:03,836 --> 00:20:07,374 something that I could have prevented... 426 00:20:10,277 --> 00:20:12,178 So, (sighs) 427 00:20:12,178 --> 00:20:16,649 you think you could hang onto these for a while for me? 428 00:20:19,151 --> 00:20:20,520 Sure, honey. 429 00:20:33,266 --> 00:20:34,667 (inhaling sharply) 430 00:20:34,667 --> 00:20:37,604 What kind of a fool do you take me for?! (muffled yells) 431 00:20:37,604 --> 00:20:39,839 It's time you take your medicine. 432 00:20:39,839 --> 00:20:42,041 (muffled screams) 433 00:20:42,041 --> 00:20:43,876 (yelling) 434 00:20:43,876 --> 00:20:46,479 All right, that's right, that's all right. 435 00:20:46,479 --> 00:20:48,448 You just go ahead, you scream all you want! 436 00:20:48,448 --> 00:20:49,916 You just scream all you want. 437 00:20:49,916 --> 00:20:51,183 I sent the guards away. 438 00:20:51,183 --> 00:20:52,585 It's just you and me. 439 00:20:52,585 --> 00:20:54,987 I'm going nowhere until these pills 440 00:20:54,987 --> 00:20:57,424 are in your gullet! 441 00:20:57,424 --> 00:20:59,225 Okay, come on. Let me go! (choking) 442 00:20:59,225 --> 00:21:00,760 (gurgling) 443 00:21:00,760 --> 00:21:02,629 Open up! Swallow! 444 00:21:02,629 --> 00:21:04,964 Swallow, swallow, here we go. (Justin groaning) 445 00:21:04,964 --> 00:21:06,633 Open up, open, open. 446 00:21:06,633 --> 00:21:09,869 Swallow! 447 00:21:09,869 --> 00:21:11,338 Come on, come on. 448 00:21:11,338 --> 00:21:12,505 Swallow. 449 00:21:12,505 --> 00:21:14,273 Swallow. Swallow, swallow! 450 00:21:14,273 --> 00:21:16,943 (groaning) 451 00:21:16,943 --> 00:21:18,745 (screaming) 452 00:21:20,947 --> 00:21:21,981 (glass shattering) 453 00:21:26,819 --> 00:21:28,921 Oh, wow. 454 00:21:28,921 --> 00:21:30,289 Isn't this fantastic? 455 00:21:30,289 --> 00:21:32,191 Go ahead. 456 00:21:32,191 --> 00:21:33,726 Pick an artery, Pop. 457 00:21:33,726 --> 00:21:36,228 Which one you want me to start with? 458 00:21:36,228 --> 00:21:37,597 How about the carotid? 459 00:21:37,597 --> 00:21:40,066 Huh? That's always a winner for me. 460 00:21:40,066 --> 00:21:41,568 (laughing) 461 00:21:41,568 --> 00:21:43,770 (Lydecker screams, Allison gasping) 462 00:21:43,770 --> 00:21:47,139 (phone ringing) 463 00:21:47,139 --> 00:21:48,040 Hello? 464 00:21:48,040 --> 00:21:49,376 Allison? 465 00:21:49,376 --> 00:21:50,710 It's Caitlyn. 466 00:21:50,710 --> 00:21:53,413 Caitlyn, I've been trying to reach you all night. 467 00:21:53,413 --> 00:21:55,114 I know. I've been on a plane. 468 00:21:55,114 --> 00:21:57,116 I just landed. 469 00:21:57,116 --> 00:21:59,085 I got your messages. 470 00:21:59,085 --> 00:22:01,087 Allison, do you have a passport? 471 00:22:01,087 --> 00:22:03,356 What? Yeah. 472 00:22:03,356 --> 00:22:04,824 W-Wait a second. 473 00:22:04,824 --> 00:22:06,593 There's something I need to tell you. 474 00:22:06,593 --> 00:22:09,896 I had another dream about Justin and his father. 475 00:22:09,896 --> 00:22:11,030 Please, Allison. 476 00:22:11,030 --> 00:22:12,699 I think I already know. 477 00:22:12,699 --> 00:22:15,968 I just... I'm sending a car to your house. 478 00:22:15,968 --> 00:22:18,137 It'll bring you to the Phoenix airport. 479 00:22:18,137 --> 00:22:19,539 The Lydecker hangar. 480 00:22:19,539 --> 00:22:20,807 There will be a plane waiting. 481 00:22:20,807 --> 00:22:22,341 It'll bring you here to me. 482 00:22:22,341 --> 00:22:24,544 So we can talk. 483 00:22:24,544 --> 00:22:26,579 W-Where am I going? 484 00:22:26,579 --> 00:22:28,681 I'd really rather not say. 485 00:22:28,681 --> 00:22:30,249 Wait, Caitlyn, no. 486 00:22:30,249 --> 00:22:31,851 I-I'm a mother. 487 00:22:31,851 --> 00:22:34,120 I-I have three children, a husband. 488 00:22:34,120 --> 00:22:35,354 I'm not getting on a plane 489 00:22:35,354 --> 00:22:37,590 without them all knowing where I'm going. 490 00:22:37,590 --> 00:22:40,026 Mexico City. 491 00:22:40,026 --> 00:22:41,994 The plane will land in Mexico City. 492 00:22:41,994 --> 00:22:44,230 A car will be waiting to bring you to me. 493 00:22:44,230 --> 00:22:46,966 Allison... 494 00:22:46,966 --> 00:22:50,102 what's happened here is horrible. 495 00:22:50,102 --> 00:22:52,839 I really need you. 496 00:22:52,839 --> 00:22:54,774 (siren whooping) 497 00:23:04,784 --> 00:23:07,019 Allison, thank you for coming. 498 00:23:07,019 --> 00:23:09,422 I wanted to fill you in on what's happened here. 499 00:23:09,422 --> 00:23:11,424 But I already know what happened here. 500 00:23:11,424 --> 00:23:13,693 No, I don't think that you do. 501 00:23:14,961 --> 00:23:18,665 Apparently, a radical terrorist faction, 502 00:23:18,665 --> 00:23:21,834 was able to infiltrate Mr. Lydecker's security force 503 00:23:21,834 --> 00:23:24,103 here at his vacation compound. 504 00:23:24,103 --> 00:23:26,506 They slaughtered him, Allison. 505 00:23:26,506 --> 00:23:29,742 Douglas Lydecker was butchered 506 00:23:29,742 --> 00:23:34,146 by zealous anti-capitalists determined to create chaos 507 00:23:34,146 --> 00:23:36,816 in the Western World and its financial markets. 508 00:23:36,816 --> 00:23:37,850 Really? 509 00:23:37,850 --> 00:23:39,752 And did they carve his eyes out? 510 00:23:41,721 --> 00:23:43,690 Why are you protecting him? 511 00:23:43,690 --> 00:23:45,592 Why are you protecting this monster? 512 00:23:45,592 --> 00:23:47,393 It's not about him. 513 00:23:47,393 --> 00:23:49,328 It's about Lydecker Industries 514 00:23:49,328 --> 00:23:51,998 and the tens of thousands of people who work there 515 00:23:51,998 --> 00:23:55,702 and the hundreds of thousands of people who own stock. 516 00:23:55,702 --> 00:23:58,971 Allison, public appetites, public perceptions-- 517 00:23:58,971 --> 00:24:02,709 those are the things that I know a lot about. 518 00:24:02,709 --> 00:24:06,579 You tell the world that the son killed the father 519 00:24:06,579 --> 00:24:09,115 and you've sullied the Lydecker name forever. 520 00:24:09,115 --> 00:24:10,917 That is the kind of scandal 521 00:24:10,917 --> 00:24:12,619 that will destroy the company. 522 00:24:12,619 --> 00:24:15,588 Kill sales, crater the stock price. 523 00:24:15,588 --> 00:24:17,524 But you tell the world 524 00:24:17,524 --> 00:24:19,926 that this was the work of terrorists? 525 00:24:19,926 --> 00:24:22,695 Well, you can't buy the public sympathy 526 00:24:22,695 --> 00:24:25,532 and goodwill that will engender. 527 00:24:25,532 --> 00:24:27,867 People will rally around the company. 528 00:24:27,867 --> 00:24:30,737 They'll feel that it's their duty to do so. 529 00:24:30,737 --> 00:24:31,871 And what about Justin? 530 00:24:31,871 --> 00:24:33,606 He's still out there. 531 00:24:33,606 --> 00:24:34,841 What's to say he won't kill again? 532 00:24:34,841 --> 00:24:37,243 I am taking care of it. 533 00:24:37,243 --> 00:24:40,279 I'm going to find Justin and I will deal with him 534 00:24:40,279 --> 00:24:42,849 in a way that doesn't hurt the company or either of us. 535 00:24:44,617 --> 00:24:47,720 Us? What do you mean, us? 536 00:24:47,720 --> 00:24:50,690 Us. You and me. 537 00:24:50,690 --> 00:24:53,459 All of our fates are tied to Justin at this point. 538 00:24:53,459 --> 00:24:55,294 We have all helped to cover his crimes. 539 00:24:55,294 --> 00:24:57,630 If Justin is ever 540 00:24:57,630 --> 00:24:59,666 implicated in this murder, 541 00:24:59,666 --> 00:25:02,468 I have no doubt that he will happily detail 542 00:25:02,468 --> 00:25:03,770 everything we've done 543 00:25:03,770 --> 00:25:06,372 to help him elude the authorities. 544 00:25:06,372 --> 00:25:07,607 So, I suggest 545 00:25:07,607 --> 00:25:09,842 you wipe that disapproving look 546 00:25:09,842 --> 00:25:12,612 off your face and get on board. 547 00:25:12,612 --> 00:25:15,181 We're in this together, Allison. 548 00:25:15,181 --> 00:25:17,984 And the sooner you realize that, the better. 549 00:25:17,984 --> 00:25:20,119 (helicopter blades whirring) 550 00:25:26,959 --> 00:25:28,995 MAN: I love you. 551 00:25:35,234 --> 00:25:37,003 Young lady. 552 00:25:37,003 --> 00:25:38,104 First row? 553 00:25:39,205 --> 00:25:40,607 Eyes front. 554 00:25:42,675 --> 00:25:47,046 MISS SNOWDEN: I think that you really need to go now, Garrett. 555 00:25:47,046 --> 00:25:48,380 Please. 556 00:25:48,380 --> 00:25:51,483 I love you. 557 00:25:51,483 --> 00:25:53,586 I don't understand. 558 00:25:53,586 --> 00:25:55,688 Doesn't that mean anything to you? 559 00:25:55,688 --> 00:25:58,858 Garrett, don't do this. 560 00:26:01,227 --> 00:26:05,331 I am as low as I can possibly be. 561 00:26:05,331 --> 00:26:07,767 Not that it matters to you but this... 562 00:26:07,767 --> 00:26:09,268 (sniffling) 563 00:26:09,268 --> 00:26:13,873 This girl that I was tutoring privately for the PSATs, 564 00:26:13,873 --> 00:26:17,677 she died in a car accident a couple weeks ago. 565 00:26:17,677 --> 00:26:20,647 Drowned. 566 00:26:20,647 --> 00:26:22,248 Today was the memorial and... 567 00:26:22,248 --> 00:26:24,316 No, I just... I need to be by myself. 568 00:26:25,417 --> 00:26:26,786 (sniffling) 569 00:26:26,786 --> 00:26:31,490 I need to not be worrying about you. 570 00:26:31,490 --> 00:26:33,926 I need you to go. 571 00:26:33,926 --> 00:26:36,562 Please don't make me call somebody. 572 00:26:36,562 --> 00:26:40,266 I'm sorry about the girl. 573 00:26:40,266 --> 00:26:42,334 But I'm staying here. 574 00:26:42,334 --> 00:26:43,770 I'm sleeping here. 575 00:26:47,473 --> 00:26:49,709 Put it down. 576 00:26:50,409 --> 00:26:53,112 Put it down. 577 00:26:53,112 --> 00:26:54,881 Go. 578 00:26:54,881 --> 00:26:56,849 (school bell ringing) Don't forget 579 00:26:56,849 --> 00:26:58,550 to get a good night's sleep, folks. 580 00:26:58,550 --> 00:27:01,087 Tomorrow's the big day. 581 00:27:06,926 --> 00:27:08,427 ARIEL: Miss Snowden? 582 00:27:08,427 --> 00:27:09,662 Yes? 583 00:27:10,997 --> 00:27:12,999 Do you know somebody named Garrett? 584 00:27:19,238 --> 00:27:22,008 I-I'm sorry. Wh-What is your name? 585 00:27:24,711 --> 00:27:26,212 Young lady, I'm talking to you. 586 00:27:28,114 --> 00:27:30,116 You seem to know some things about me 587 00:27:30,116 --> 00:27:32,418 and I'd like to know how and I'd like to know your name. 588 00:27:41,493 --> 00:27:44,296 Sir? 589 00:27:44,296 --> 00:27:45,531 Allison. 590 00:27:45,531 --> 00:27:48,300 What are you doing here? 591 00:27:48,300 --> 00:27:52,404 Douglas Lydecker's son? 592 00:27:52,404 --> 00:27:54,573 I know I should've told you sooner. 593 00:27:54,573 --> 00:27:57,609 I debated with myself all the way home on the plane 594 00:27:57,609 --> 00:27:59,345 and then I landed, I called Joe, 595 00:27:59,345 --> 00:28:03,750 he told me to drive right over here from the airport. 596 00:28:06,218 --> 00:28:07,353 I'm so sorry. 597 00:28:07,353 --> 00:28:10,622 You did what you had to do to protect your family. 598 00:28:10,622 --> 00:28:13,259 I understand that. 599 00:28:13,259 --> 00:28:15,194 You were being threatened by Douglas Lydecker. 600 00:28:15,194 --> 00:28:17,063 That's a formidable threat. 601 00:28:17,063 --> 00:28:19,165 He might still be alive today 602 00:28:19,165 --> 00:28:22,935 if I just ignored him and came right to you. 603 00:28:22,935 --> 00:28:24,536 So, what happens now? 604 00:28:24,536 --> 00:28:26,672 (sighs) 605 00:28:26,672 --> 00:28:29,341 I really don't know. 606 00:28:29,341 --> 00:28:32,912 If the Lydecker boy is truly at large in a foreign country, 607 00:28:32,912 --> 00:28:35,948 the first step would be to try to extradite him. 608 00:28:35,948 --> 00:28:37,750 And that's almost impossible to do 609 00:28:37,750 --> 00:28:39,485 without concrete physical evidence. 610 00:28:39,485 --> 00:28:40,753 You can't do anything? 611 00:28:40,753 --> 00:28:43,389 Not at the moment. 612 00:28:43,389 --> 00:28:46,458 I may talk to Justice, ask some friends of mine there 613 00:28:46,458 --> 00:28:48,727 to take a second and third look at this terrorist thing 614 00:28:48,727 --> 00:28:51,697 with an especially jaundiced eye, but... 615 00:28:51,697 --> 00:28:53,365 (chuckling) 616 00:28:53,365 --> 00:28:54,633 What? 617 00:28:54,633 --> 00:28:56,869 (chuckling) 618 00:28:56,869 --> 00:29:00,873 I've been quaking in anticipation 619 00:29:00,873 --> 00:29:03,542 of this conversation. 620 00:29:03,542 --> 00:29:07,579 Douglas Lydecker convinced me 621 00:29:07,579 --> 00:29:11,617 that the second that I even uttered his son's name to you, 622 00:29:11,617 --> 00:29:13,719 the earth was just gonna open up 623 00:29:13,719 --> 00:29:16,122 and swallow me and my family whole. 624 00:29:16,122 --> 00:29:18,757 But... 625 00:29:18,757 --> 00:29:21,227 nothing is different now that we had this conversation. 626 00:29:21,227 --> 00:29:22,494 Nothing. 627 00:29:22,494 --> 00:29:24,230 Nothing's gonna happen. 628 00:29:26,465 --> 00:29:31,437 Except I know that Justin Lydecker is gonna kill again. 629 00:29:31,437 --> 00:29:33,139 All of us here at the Lydecker Corporation 630 00:29:33,139 --> 00:29:35,975 are obviously still reeling with the news of the death 631 00:29:35,975 --> 00:29:39,445 of our founder and CEO, Douglas Lydecker. 632 00:29:39,445 --> 00:29:41,680 But I want to reassure all of our investors, 633 00:29:41,680 --> 00:29:46,018 our customers and our employees around the globe 634 00:29:46,018 --> 00:29:47,786 that our business operations 635 00:29:47,786 --> 00:29:50,356 will continue without interruption. 636 00:29:50,356 --> 00:29:54,093 I believe to do anything less would be to suggest 637 00:29:54,093 --> 00:29:56,262 that the savagery that ended 638 00:29:56,262 --> 00:29:58,730 this great industrial titan's life 639 00:29:58,730 --> 00:30:00,332 was somehow effective 640 00:30:00,332 --> 00:30:05,071 and that our founder's belief in the power of ideas 641 00:30:05,071 --> 00:30:07,506 to create worthwhile products 642 00:30:07,506 --> 00:30:11,677 and meaningful employment was somehow misplaced. 643 00:30:11,677 --> 00:30:15,247 Of course, nothing could be further from the truth. 644 00:30:15,247 --> 00:30:16,482 Thank you. 645 00:30:16,482 --> 00:30:18,250 REPORTER: And that was the scene 646 00:30:18,250 --> 00:30:20,519 at a hastily called press conference in Mexico today 647 00:30:20,519 --> 00:30:21,687 where Caitlyn... 648 00:30:21,687 --> 00:30:22,621 (turns off TV) 649 00:30:22,621 --> 00:30:26,558 Well, I'm glad somebody's happy about all this. 650 00:30:26,558 --> 00:30:28,995 Devalos actually said there was nothing he could do? 651 00:30:28,995 --> 00:30:30,496 Well, he needs evidence. 652 00:30:30,496 --> 00:30:32,731 He needs Justin to come back to America. 653 00:30:32,731 --> 00:30:36,468 The first he doesn't have and the second... 654 00:30:36,468 --> 00:30:37,469 is never gonna happen. 655 00:30:37,469 --> 00:30:41,107 So, he's right, there's nothing to do. 656 00:30:41,107 --> 00:30:44,343 Except of course, for me to find a lawyer 657 00:30:44,343 --> 00:30:47,079 to get me out of this Lydecker contract. 658 00:30:48,780 --> 00:30:50,482 But, hey... 659 00:30:50,482 --> 00:30:53,319 that's why God invented tomorrow. 660 00:30:55,854 --> 00:30:57,856 Can I talk to you for a second? 661 00:30:57,856 --> 00:30:59,725 I didn't know what to do. 662 00:30:59,725 --> 00:31:03,829 But I just didn't believe that he would hurt her. 663 00:31:03,829 --> 00:31:05,864 Not kill her, anyways. 664 00:31:05,864 --> 00:31:08,800 And I just... 665 00:31:08,800 --> 00:31:10,802 I left. 666 00:31:10,802 --> 00:31:13,705 I ran away. 667 00:31:13,705 --> 00:31:16,642 I mean, she doesn't know my name or anything 668 00:31:16,642 --> 00:31:19,478 and she's just a substitute, but I feel like an idiot. 669 00:31:21,347 --> 00:31:23,950 I don't know how I'm gonna go in that classroom tomorrow 670 00:31:23,950 --> 00:31:26,185 and take that test with her standing there. 671 00:31:28,420 --> 00:31:30,722 You think maybe that was the point? 672 00:31:30,722 --> 00:31:33,825 You think maybe Stacey Anne just wanted 673 00:31:33,825 --> 00:31:35,494 to play a big joke on me? 674 00:31:35,494 --> 00:31:38,397 Try and get me to embarrass myself with the teacher 675 00:31:38,397 --> 00:31:39,932 who was gonna proctor the test? 676 00:31:39,932 --> 00:31:41,433 I have no idea, honey, 677 00:31:41,433 --> 00:31:43,269 but you are gonna walk in that classroom. 678 00:31:43,269 --> 00:31:44,836 You are gonna take that test. 679 00:31:44,836 --> 00:31:47,940 Obviously, I'll just be mortified. 680 00:31:50,309 --> 00:31:52,678 I'll just slink in with my head down 681 00:31:52,678 --> 00:31:54,646 and sit in the back and hope 682 00:31:54,646 --> 00:31:56,882 that somehow she doesn't notice me, 683 00:31:56,882 --> 00:31:58,517 doesn't say anything. 684 00:31:58,517 --> 00:32:00,619 What are you saying? 685 00:32:00,619 --> 00:32:03,789 That you might want to take one of those pills? 686 00:32:03,789 --> 00:32:07,393 No, I don't think so. 687 00:32:07,393 --> 00:32:09,061 I think the worst is over. 688 00:32:09,061 --> 00:32:12,531 I think Stacey Anne is done with me. 689 00:32:12,531 --> 00:32:14,833 I think that the hardest part's gonna be walking 690 00:32:14,833 --> 00:32:15,934 through the door. 691 00:32:18,704 --> 00:32:20,772 JUSTIN: Go ahead. 692 00:32:20,772 --> 00:32:22,474 Pick an artery, Pop. 693 00:32:22,474 --> 00:32:24,810 Which one do you want me to start with? 694 00:32:24,810 --> 00:32:26,245 How about the carotid, 695 00:32:26,245 --> 00:32:28,880 huh? That's always a winner for me. 696 00:32:28,880 --> 00:32:30,549 (laughs) 697 00:32:30,549 --> 00:32:32,684 (Lydecker screams, Caitlyn gasps) 698 00:32:42,261 --> 00:32:44,130 (knocking on door) 699 00:32:49,001 --> 00:32:51,270 (knocking continues) 700 00:32:54,706 --> 00:32:56,975 (knocking continues) 701 00:32:56,975 --> 00:33:00,612 Diane, are you out there? 702 00:33:00,612 --> 00:33:04,483 Why is someone knocking on my door? 703 00:33:09,421 --> 00:33:10,889 She knew. 704 00:33:10,889 --> 00:33:12,324 What? 705 00:33:12,324 --> 00:33:14,993 Caitlyn knew Justin was gonna kill his father. 706 00:33:14,993 --> 00:33:16,495 She knew it before I did, 707 00:33:16,495 --> 00:33:18,697 but she didn't do anything to stop it. 708 00:33:24,670 --> 00:33:25,971 You knew. 709 00:33:25,971 --> 00:33:27,673 What? 710 00:33:27,673 --> 00:33:30,409 No, "It's good to have you back"? 711 00:33:30,409 --> 00:33:32,844 No, "How was your flight?" 712 00:33:32,844 --> 00:33:34,380 Just, "You knew." 713 00:33:34,380 --> 00:33:36,715 So, what did I know, Allison? 714 00:33:36,715 --> 00:33:39,385 What is it that you think that I knew? 715 00:33:39,385 --> 00:33:41,787 That Justin was gonna kill his father. 716 00:33:41,787 --> 00:33:43,322 When I came here that day 717 00:33:43,322 --> 00:33:45,023 to tell you he wasn't taking his medication, 718 00:33:45,023 --> 00:33:46,725 you already knew. 719 00:33:46,725 --> 00:33:47,693 You had dreamt it. 720 00:33:47,693 --> 00:33:49,761 You-you... you just let it happen. 721 00:33:49,761 --> 00:33:53,365 That is quite an accusation. 722 00:33:53,365 --> 00:33:55,267 So what? Now-now you're just running the place? 723 00:33:55,267 --> 00:33:56,768 Well, temporarily. 724 00:33:56,768 --> 00:33:59,037 Ultimately, that will be up to the board. 725 00:33:59,037 --> 00:34:02,374 But presuming I do a good job... 726 00:34:02,374 --> 00:34:05,043 Allison, this will be good for you, too. 727 00:34:05,043 --> 00:34:06,712 I understand better than most 728 00:34:06,712 --> 00:34:09,348 what a valuable asset you can be. 729 00:34:09,348 --> 00:34:12,751 I understand what a real value you are 730 00:34:12,751 --> 00:34:14,520 to a company like ours. 731 00:34:14,520 --> 00:34:17,523 You let Mr. Lydecker die. 732 00:34:17,523 --> 00:34:19,625 I saw it, Caitlyn. I am onto you, 733 00:34:19,625 --> 00:34:21,960 and I'm not gonna let you get away with it. 734 00:34:21,960 --> 00:34:24,530 Get away with what exactly? 735 00:34:24,530 --> 00:34:26,632 I mean, even if 736 00:34:26,632 --> 00:34:28,567 you were accurate about any of this, 737 00:34:28,567 --> 00:34:30,702 you still haven't suggested 738 00:34:30,702 --> 00:34:33,505 that I actually did anything, have you? 739 00:34:33,505 --> 00:34:36,908 I mean, all that might have happened was maybe I had a dream 740 00:34:36,908 --> 00:34:38,544 and didn't tell anyone. 741 00:34:38,544 --> 00:34:40,078 That's what you're saying, right? 742 00:34:42,047 --> 00:34:44,816 That's not a crime. 743 00:34:44,816 --> 00:34:47,453 Now I need to freshen up. 744 00:34:47,453 --> 00:34:49,488 Have a little contemplation time. 745 00:34:49,488 --> 00:34:51,990 Oh, I was thinking in maybe about an hour, 746 00:34:51,990 --> 00:34:53,192 we'll have a little meeting, 747 00:34:53,192 --> 00:34:56,328 you, me, some of the division leaders. 748 00:34:56,328 --> 00:35:00,366 I have some big plans I'm gonna lay out. 749 00:35:00,366 --> 00:35:03,735 Do you even know where he is? Justin? 750 00:35:03,735 --> 00:35:05,003 He is dangerous! 751 00:35:05,003 --> 00:35:07,639 You told me you were gonna do something about him. 752 00:35:07,639 --> 00:35:10,642 No. Actually, I have no idea. 753 00:35:10,642 --> 00:35:14,045 That's part of what I was counting on you for. 754 00:35:14,045 --> 00:35:17,216 Allison, you seem to have a 755 00:35:17,216 --> 00:35:19,185 special dream connection with him. 756 00:35:19,185 --> 00:35:20,486 (intercom beeps) 757 00:35:20,486 --> 00:35:22,421 DIANE: Caitlyn, you're 11:00 is here. 758 00:35:25,090 --> 00:35:27,593 Allison, I need you to go. 759 00:35:27,593 --> 00:35:30,596 I need to get on with my day. 760 00:35:32,798 --> 00:35:35,301 Oh, Allison, remember, 761 00:35:35,301 --> 00:35:38,036 you're still under contract here. 762 00:35:38,036 --> 00:35:40,005 And I expect you to honor 763 00:35:40,005 --> 00:35:42,408 the same level of confidentiality 764 00:35:42,408 --> 00:35:45,677 that existed before Mr. Lydecker passed on... 765 00:35:45,677 --> 00:35:48,847 or face the same consequences. 766 00:35:50,649 --> 00:35:53,084 Please take a moment to complete the personal information 767 00:35:53,084 --> 00:35:54,820 in section A. 768 00:35:54,820 --> 00:35:56,655 Take one test booklet 769 00:35:56,655 --> 00:35:59,791 and pass the rest to the person behind you. 770 00:35:59,791 --> 00:36:02,328 (mouthing) 771 00:36:02,328 --> 00:36:08,033 And your 25 minutes begins now. 772 00:36:08,033 --> 00:36:10,269 Eyes front, no talking. 773 00:36:15,173 --> 00:36:16,908 (doorbell rings) 774 00:36:20,346 --> 00:36:22,548 (doorbell rings) 775 00:36:22,548 --> 00:36:25,217 GARRETT: Julie, come on! Open the door! 776 00:36:25,217 --> 00:36:26,885 I know you're in there. 777 00:36:26,885 --> 00:36:29,621 (doorbell rings) 778 00:36:29,621 --> 00:36:33,091 It's Wednesday, 10:30. It's a school night. 779 00:36:33,091 --> 00:36:34,793 Don't pretend you can't hear me. 780 00:36:37,529 --> 00:36:39,831 I still got my key. I'm coming in, okay? 781 00:36:41,900 --> 00:36:43,068 (door creaks) 782 00:36:43,068 --> 00:36:44,503 Julie? 783 00:36:48,206 --> 00:36:50,342 Julie? 784 00:36:55,447 --> 00:36:58,484 It's Garrett. 785 00:36:58,484 --> 00:37:00,686 I'm coming in, okay? 786 00:37:07,359 --> 00:37:09,528 Julie? 787 00:37:14,433 --> 00:37:15,634 (screams) 788 00:37:37,856 --> 00:37:40,792 Hey, you okay? 789 00:37:40,792 --> 00:37:43,662 It's okay, honey. 790 00:37:44,763 --> 00:37:46,665 Look... 791 00:37:46,665 --> 00:37:48,500 They said that you could take that test again 792 00:37:48,500 --> 00:37:50,536 in a couple months. 793 00:37:50,536 --> 00:37:52,471 Look, I know you're disappointed. 794 00:37:52,471 --> 00:37:55,006 I know you put a lot of pressure on yourself. 795 00:37:55,006 --> 00:37:58,544 And maybe next time we should rethink this pill thing. 796 00:37:58,544 --> 00:38:01,580 I mean, if... if that's what makes it easier for you 797 00:38:01,580 --> 00:38:03,715 to deal with these situations... 798 00:38:03,715 --> 00:38:07,285 Someone's gonna take her eyes. 799 00:38:07,285 --> 00:38:09,287 What? 800 00:38:09,287 --> 00:38:13,559 Miss Snowden... on a Wednesday, 801 00:38:13,559 --> 00:38:16,528 around 10:30, someone's gonna come into her house 802 00:38:16,528 --> 00:38:19,798 and cut her up and take her eyes. 803 00:38:19,798 --> 00:38:22,968 Diane, can you make my 11:00 a lunch meeting? 804 00:38:22,968 --> 00:38:25,537 I want to go down to R&D in the morning. 805 00:38:25,537 --> 00:38:26,838 DIANE: Yes, of course. 806 00:38:26,838 --> 00:38:27,873 Thank you. 807 00:38:29,875 --> 00:38:32,210 REPORTER: Justin Lydecker, son of recently deceased billionaire 808 00:38:32,210 --> 00:38:35,781 Douglas Lydecker, was arrested earlier this evening 809 00:38:35,781 --> 00:38:38,083 in connection with a grisly string of murders 810 00:38:38,083 --> 00:38:39,551 in the Phoenix area. 811 00:38:39,551 --> 00:38:42,554 We're told the case broke when Justin Lydecker 812 00:38:42,554 --> 00:38:45,357 was caught breaking into and entering an apartment 813 00:38:45,357 --> 00:38:46,425 of a local teacher. 814 00:38:46,425 --> 00:38:49,761 The authorities have confirmed that Lydecker had numerous 815 00:38:49,761 --> 00:38:51,463 surgical knives in his possession 816 00:38:51,463 --> 00:38:52,998 at the time of the arrest. 817 00:38:52,998 --> 00:38:56,201 The police are also said to be investigating a theory 818 00:38:56,201 --> 00:38:59,304 that the young man may actually have been responsible 819 00:38:59,304 --> 00:39:01,773 for his father's death in Mexico City earlier this week, 820 00:39:01,773 --> 00:39:03,575 a murder that was initially... Oh, my God. 821 00:39:03,575 --> 00:39:04,876 DIANE (intercom beeps): Ms. Lynch? 822 00:39:04,876 --> 00:39:06,144 Not now. 823 00:39:06,144 --> 00:39:08,614 I'm sorry, but Allison Dubois is here. 824 00:39:08,614 --> 00:39:11,417 She has the district attorney with her. 825 00:39:11,417 --> 00:39:12,884 (door opens) 826 00:39:12,884 --> 00:39:14,753 Oh... 827 00:39:14,753 --> 00:39:16,855 Come in. 828 00:39:16,855 --> 00:39:17,789 Have a seat. 829 00:39:17,789 --> 00:39:19,391 DEVALOS: Thank you, but that's okay. 830 00:39:19,391 --> 00:39:20,759 We won't be staying that long. 831 00:39:20,759 --> 00:39:23,361 I see that you already know 832 00:39:23,361 --> 00:39:25,464 about the arrest of Justin Lydecker. 833 00:39:25,464 --> 00:39:27,566 Yes, I'm-I'm shocked. 834 00:39:27,566 --> 00:39:30,502 I knew he was troubled, but I had no idea... 835 00:39:30,502 --> 00:39:32,370 ALLISON: Stop, Caitlyn. Just stop. 836 00:39:32,370 --> 00:39:33,905 He knows everything. 837 00:39:33,905 --> 00:39:36,708 Justin-- at the request 838 00:39:36,708 --> 00:39:38,944 of his counsel-- became quite talkative 839 00:39:38,944 --> 00:39:41,079 when I took the death penalty off the table. 840 00:39:41,079 --> 00:39:44,583 He shared some very interesting information about you. 841 00:39:44,583 --> 00:39:45,951 Apparently, you knew 842 00:39:45,951 --> 00:39:47,953 all about his intentions towards his father. 843 00:39:47,953 --> 00:39:51,557 Said he discussed it with you at length. 844 00:39:51,557 --> 00:39:53,191 That you had tipped him off in advance 845 00:39:53,191 --> 00:39:56,027 that his father planned to transport him to Mexico 846 00:39:56,027 --> 00:39:58,764 and that you even suggested that that might be 847 00:39:58,764 --> 00:40:00,832 the perfect place for him to kill his father. 848 00:40:00,832 --> 00:40:02,968 That you knew you could pay off the right officials 849 00:40:02,968 --> 00:40:04,936 to make it look like an act of terror. 850 00:40:04,936 --> 00:40:07,706 Let me make sure I understand. 851 00:40:07,706 --> 00:40:11,342 You're accusing me of some sort of crime based on the word 852 00:40:11,342 --> 00:40:12,944 of an admitted serial killer? 853 00:40:15,681 --> 00:40:18,484 Well, if that's all you have, I'm quite confident that 854 00:40:18,484 --> 00:40:22,721 my attorney's will make short work of these accusations. 855 00:40:22,721 --> 00:40:27,025 Actually, our case doesn't hinge on Justin's word 856 00:40:27,025 --> 00:40:29,728 as much as on the combined contents of his 857 00:40:29,728 --> 00:40:32,531 voice mail inbox here at Lydecker, 858 00:40:32,531 --> 00:40:35,000 his personal cell phone text-message records 859 00:40:35,000 --> 00:40:37,435 and the testimony of some of the officials 860 00:40:37,435 --> 00:40:39,037 that you paid off in Mexico. 861 00:40:39,037 --> 00:40:42,207 So do you want to take a moment 862 00:40:42,207 --> 00:40:44,309 to make that phone call to your attorneys now 863 00:40:44,309 --> 00:40:46,712 or would you prefer to wait till we get downtown? 864 00:40:46,712 --> 00:40:50,549 I'd prefer to make that call now, if you don't mind. 865 00:40:50,549 --> 00:40:51,717 Not a problem. 866 00:40:51,717 --> 00:40:54,686 Mrs. Dubois and I will wait outside. 867 00:40:54,686 --> 00:40:56,421 Oh, Allison. 868 00:40:56,421 --> 00:40:58,356 I'm sure you'll understand 869 00:40:58,356 --> 00:41:00,526 that after I get off the phone with my attorneys, 870 00:41:00,526 --> 00:41:02,160 I'll be calling Human Resources 871 00:41:02,160 --> 00:41:04,596 and instructing them to terminate your contract, 872 00:41:04,596 --> 00:41:06,765 retrieve you car, collect any keys, 873 00:41:06,765 --> 00:41:08,767 computer data, documents, 874 00:41:08,767 --> 00:41:10,769 any items of clothing that might have been purchased 875 00:41:10,769 --> 00:41:12,170 with corporate funds. 876 00:41:12,170 --> 00:41:14,940 I'll also be sending someone to your house 877 00:41:14,940 --> 00:41:17,676 to retrieve any property that might have been purchased 878 00:41:17,676 --> 00:41:19,778 with corporate dollars. 879 00:41:19,778 --> 00:41:22,247 You understand, don't you? 880 00:41:23,348 --> 00:41:26,117 Yes, I understand... 881 00:41:26,117 --> 00:41:27,452 (keys clatter) 882 00:41:27,452 --> 00:41:29,655 ...and I'm grateful. (laughs softly) 883 00:41:29,655 --> 00:41:33,424 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 884 00:41:33,424 --> 00:41:38,530 and TOYOTA. Moving Forward. 885 00:41:38,530 --> 00:41:42,868 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org