1 00:00:02,870 --> 00:00:04,238 (sighs) 2 00:00:04,272 --> 00:00:05,773 I'm on a break. 3 00:00:05,806 --> 00:00:08,042 But we just opened. 4 00:00:08,076 --> 00:00:09,410 Good morning. 5 00:00:12,313 --> 00:00:14,648 MAN: Yes. 6 00:00:16,317 --> 00:00:17,785 Mr. Hitchens? 7 00:00:17,818 --> 00:00:21,089 Miss Boddicker, what is it now? 8 00:00:21,122 --> 00:00:23,191 I need to know if you've contacted anyone. 9 00:00:23,224 --> 00:00:25,326 I need to know if you've called the police. 10 00:00:25,359 --> 00:00:27,495 No, I have not contacted anyone. 11 00:00:27,528 --> 00:00:29,430 No, I have not called the police. 12 00:00:29,463 --> 00:00:30,431 But, Mr. Hitchens... 13 00:00:30,464 --> 00:00:31,632 But, Miss Boddicker, 14 00:00:31,665 --> 00:00:33,701 what would you have me say to them? 15 00:00:33,734 --> 00:00:35,303 "Hello, Police. 16 00:00:35,336 --> 00:00:36,704 "A woman who works in my bank 17 00:00:36,737 --> 00:00:38,606 "is convinced it's going to be robbed. 18 00:00:38,639 --> 00:00:40,508 "She doesn't know exactly what day. 19 00:00:40,541 --> 00:00:42,510 "She doesn't know exactly what time. 20 00:00:42,543 --> 00:00:44,212 "She won't tell me how she knows this. 21 00:00:44,245 --> 00:00:46,347 Just that the bank is going to be robbed"? 22 00:00:46,380 --> 00:00:47,615 But it is! 23 00:00:47,648 --> 00:00:51,619 By two men in hockey masks with shotguns. 24 00:00:52,820 --> 00:00:54,822 Why won't you believe me? 25 00:00:54,855 --> 00:00:58,192 Perhaps if you told me how you came to know all of this... 26 00:00:58,226 --> 00:00:59,593 But I can't. 27 00:00:59,627 --> 00:01:01,562 Good-bye, Miss Boddicker. 28 00:01:01,595 --> 00:01:03,731 And yes, please close the door. 29 00:01:09,703 --> 00:01:11,139 All right. 30 00:01:12,240 --> 00:01:13,874 I'll tell you. 31 00:01:13,907 --> 00:01:15,743 But you can't laugh. 32 00:01:15,776 --> 00:01:17,745 And you can't tell anyone else. 33 00:01:17,778 --> 00:01:20,814 Very well, Miss Boddicker, you have my word. 34 00:01:20,848 --> 00:01:22,350 You have to swear. 35 00:01:23,451 --> 00:01:26,320 I swear. 36 00:01:26,354 --> 00:01:27,821 I won't laugh. 37 00:01:27,855 --> 00:01:29,823 I won't tell anybody else. 38 00:01:33,327 --> 00:01:35,296 I saw it all in a dream. 39 00:01:36,864 --> 00:01:38,566 Excuse me? 40 00:01:38,599 --> 00:01:41,569 It came to me in a dream. 41 00:01:41,602 --> 00:01:42,870 Like that lady-- 42 00:01:42,903 --> 00:01:44,738 the one that's always in the newspaper? 43 00:01:44,772 --> 00:01:47,275 The one that's always in the news? 44 00:01:47,308 --> 00:01:48,876 Allison Dubois? 45 00:01:48,909 --> 00:01:49,677 (laughing) 46 00:01:52,746 --> 00:01:54,915 That's not nice. 47 00:01:54,948 --> 00:01:56,817 You swore. 48 00:01:56,850 --> 00:01:59,487 You're right. 49 00:01:59,520 --> 00:02:01,355 This will be better. 50 00:02:01,389 --> 00:02:05,159 Now I get to call the police and I get to tell them, 51 00:02:05,193 --> 00:02:08,796 "You've got to come down to my branch right now 52 00:02:08,829 --> 00:02:11,665 "and make sure no one with a hockey mask 53 00:02:11,699 --> 00:02:14,568 "or a shotgun walks inside. 54 00:02:14,602 --> 00:02:17,205 "Of course I know it's really going to happen. 55 00:02:17,238 --> 00:02:19,507 One of my tellers dreamed it." 56 00:02:19,540 --> 00:02:20,674 (laughing) 57 00:02:20,708 --> 00:02:21,875 (gunshot) 58 00:02:21,909 --> 00:02:24,378 (people screaming) MAN: Everybody down on the ground! 59 00:02:24,412 --> 00:02:25,746 Faces down! Faces down! 60 00:02:25,779 --> 00:02:26,847 Behind the counter, let me see your hands! 61 00:02:28,282 --> 00:02:30,484 Come on, let me see those fingers. 62 00:02:31,585 --> 00:02:33,221 You, honey, 63 00:02:33,254 --> 00:02:35,223 fill that bag up. 64 00:02:35,256 --> 00:02:36,824 Or I'll blow his head off. 65 00:02:39,293 --> 00:02:43,264 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 66 00:02:43,297 --> 00:02:47,235 and TOYOTA. Moving Forward. 67 00:03:25,873 --> 00:03:28,342 (car horn honking) 68 00:03:28,376 --> 00:03:29,677 BRIDGETTE: Will you guys stop that? 69 00:03:29,710 --> 00:03:31,379 I'm trying to digest. 70 00:03:31,412 --> 00:03:33,947 Come on, you're going to miss Daddy too, aren't you? 71 00:03:33,981 --> 00:03:35,616 Of course, we'll miss Daddy, 72 00:03:35,649 --> 00:03:37,851 but he'll be back Thursday night, right? 73 00:03:37,885 --> 00:03:39,353 Yeah. 74 00:03:39,387 --> 00:03:40,754 I leave on Tuesday morning, 75 00:03:40,788 --> 00:03:42,356 I'm back on Thursday night. 76 00:03:42,390 --> 00:03:44,692 I haven't even left yet, and I'm almost home already. 77 00:03:44,725 --> 00:03:47,328 So can I get some kisses? 78 00:03:47,361 --> 00:03:50,298 You-- no wild parties while I'm gone, okay? 79 00:03:50,331 --> 00:03:52,466 Okay. 80 00:03:57,638 --> 00:04:00,408 Uh... so, Dad... 81 00:04:00,441 --> 00:04:02,310 Yeah. 82 00:04:02,343 --> 00:04:04,378 I know that you're taking a cab to the airport, 83 00:04:04,412 --> 00:04:06,814 and it seems kind of silly that your car's just going to be 84 00:04:06,847 --> 00:04:08,449 sitting in the garage while you're gone. 85 00:04:08,482 --> 00:04:10,050 Hmm, where would you like it to sit? 86 00:04:10,083 --> 00:04:11,585 BRIDGETTE: She'd like to sit in it. 87 00:04:11,619 --> 00:04:13,387 Preferably behind the wheel. 88 00:04:13,421 --> 00:04:14,922 I mean, if you give me the keys, 89 00:04:14,955 --> 00:04:16,390 I could help Mom 90 00:04:16,424 --> 00:04:17,925 and I could take Bridgette and Marie to school 91 00:04:17,958 --> 00:04:18,926 and go to the market, and... 92 00:04:18,959 --> 00:04:21,261 Ooh, that would be great. 93 00:04:23,464 --> 00:04:24,598 Okay, you gave me something 94 00:04:24,632 --> 00:04:26,400 to think about while I'm in San Diego, 95 00:04:26,434 --> 00:04:27,435 so, yeah, I'll think about that. 96 00:04:27,468 --> 00:04:29,403 Maybe next week, huh? 97 00:04:29,437 --> 00:04:30,838 Next week? 98 00:04:30,871 --> 00:04:32,806 (car horn honking) 99 00:04:35,042 --> 00:04:36,310 (keys rattling) 100 00:04:36,344 --> 00:04:37,945 No joy riding. No friends in the car. 101 00:04:37,978 --> 00:04:40,348 You take your sisters to school, 102 00:04:40,381 --> 00:04:42,583 and you do anything else that your mom might want, okay? 103 00:04:42,616 --> 00:04:44,318 And that's it. 104 00:04:45,386 --> 00:04:47,421 That's it. I promise. 105 00:04:47,455 --> 00:04:49,623 Thanks, Dad. 106 00:04:49,657 --> 00:04:51,024 Yeah, you're welcome. 107 00:04:51,058 --> 00:04:52,493 You be careful. 108 00:04:52,526 --> 00:04:54,428 Have a good trip. 109 00:04:54,462 --> 00:04:55,929 Okay. 110 00:04:55,963 --> 00:04:59,433 Will you walk me to the door? 111 00:04:59,467 --> 00:05:00,901 I get to pick the radio station. 112 00:05:00,934 --> 00:05:02,536 Yeah, you get to pick your nose. 113 00:05:02,570 --> 00:05:04,805 So how hard was that? 114 00:05:04,838 --> 00:05:07,408 Really hard. 115 00:05:07,441 --> 00:05:08,576 (phone ringing) 116 00:05:08,609 --> 00:05:10,678 WOMAN: Good morning. Dr. Atwell's office. 117 00:05:12,045 --> 00:05:13,647 Hey. 118 00:05:13,681 --> 00:05:17,050 Hey. You made it. 119 00:05:17,084 --> 00:05:18,819 Yeah. 120 00:05:18,852 --> 00:05:21,789 Yeah, well, uh... 121 00:05:21,822 --> 00:05:24,625 I don't know, it turns out I was just down the block. 122 00:05:25,959 --> 00:05:28,596 I'm glad you're here. 123 00:05:28,629 --> 00:05:30,063 Lynn? 124 00:05:34,602 --> 00:05:36,437 (knocking on door) 125 00:05:36,470 --> 00:05:37,771 (door opens) 126 00:05:37,805 --> 00:05:40,608 Lynn, hello. 127 00:05:40,641 --> 00:05:43,944 Dr. Atwell, you've never met the baby's father. 128 00:05:43,977 --> 00:05:45,513 This is Lee Scanlon. 129 00:05:45,546 --> 00:05:47,748 Lee, nice to meet you. 130 00:05:47,781 --> 00:05:49,650 Congratulations. 131 00:05:49,683 --> 00:05:51,685 So... 132 00:05:51,719 --> 00:05:53,787 20 weeks. 133 00:05:53,821 --> 00:05:55,489 First ultrasound. 134 00:05:55,523 --> 00:05:57,491 So big question: 135 00:05:57,525 --> 00:05:59,126 Do we want to know the sex of the baby? 136 00:05:59,159 --> 00:06:00,894 Yes. No. 137 00:06:00,928 --> 00:06:03,130 I would. 138 00:06:06,534 --> 00:06:08,001 Well, I have a waiting room 139 00:06:08,035 --> 00:06:10,037 full of patients out there, folks. 140 00:06:10,070 --> 00:06:12,840 I mean, you two aren't married, are you? 141 00:06:12,873 --> 00:06:15,509 So I really, 142 00:06:15,543 --> 00:06:18,712 I have to defer to the mother. 143 00:06:18,746 --> 00:06:20,514 And you should defer to the mother. 144 00:06:20,548 --> 00:06:21,882 I'll just wait out in the hall. 145 00:06:21,915 --> 00:06:23,050 Lee, don't. 146 00:06:23,083 --> 00:06:24,752 I won't. 147 00:06:24,785 --> 00:06:27,020 (car horns honking) 148 00:06:27,054 --> 00:06:29,523 MAN (on radio): And if you're one of those lucky commuters 149 00:06:29,557 --> 00:06:32,125 sitting in the middle of Bell Road and getting nowhere fast, 150 00:06:32,159 --> 00:06:33,861 you can thank two bank robbers 151 00:06:33,894 --> 00:06:35,996 who hit a Maricopa National branch today 152 00:06:36,029 --> 00:06:38,966 wearing hockey masks and brandishing shotguns. 153 00:06:38,999 --> 00:06:41,401 (indistinct radio transmission) 154 00:06:43,203 --> 00:06:45,573 HITCHENS: I mean if you're not responding to a bank robbery, 155 00:06:45,606 --> 00:06:47,641 what are you doing? 156 00:06:54,047 --> 00:06:55,115 Ruth Boddicker, right? 157 00:06:55,148 --> 00:06:57,017 Hi. 158 00:06:58,686 --> 00:07:00,454 Ruth? 159 00:07:00,488 --> 00:07:03,857 I think I know who you are. 160 00:07:03,891 --> 00:07:05,459 You're Allison Dubois, right? 161 00:07:05,493 --> 00:07:07,060 You're very perceptive. 162 00:07:07,094 --> 00:07:08,629 No. 163 00:07:08,662 --> 00:07:11,131 Um, just a bit of a news junkie. 164 00:07:11,164 --> 00:07:13,634 Oh, actually, I think you're more perceptive than you let on. 165 00:07:13,667 --> 00:07:16,069 Ruth, I had 166 00:07:16,103 --> 00:07:17,705 a dream about you last night. 167 00:07:17,738 --> 00:07:18,672 Me? 168 00:07:18,706 --> 00:07:22,209 In fact, my dream was about a dream you had. 169 00:07:22,242 --> 00:07:24,444 About this bank, about this robbery. 170 00:07:25,946 --> 00:07:28,081 Do you have any idea what I'm talking about? 171 00:07:28,115 --> 00:07:30,751 No, not really. 172 00:07:30,784 --> 00:07:32,553 Really? So you didn't dream about all this? 173 00:07:32,586 --> 00:07:34,087 Try to warn your boss 174 00:07:34,121 --> 00:07:37,591 that this robbery was going to happen? 175 00:07:37,625 --> 00:07:41,228 Ruth, I know you've been through an awful lot today. 176 00:07:41,261 --> 00:07:44,064 All kinds of people asking you 177 00:07:44,097 --> 00:07:46,166 all kinds of questions-- 178 00:07:46,199 --> 00:07:47,701 but I have a funny feeling 179 00:07:47,735 --> 00:07:50,638 that you know exactly what I'm talking about. 180 00:07:50,671 --> 00:07:54,908 I also have a funny feeling that as time goes on, 181 00:07:54,942 --> 00:07:57,911 you're going to really want someone to talk to. 182 00:07:59,780 --> 00:08:01,248 Here's my cell number. 183 00:08:03,150 --> 00:08:05,052 Give me a call. 184 00:08:09,289 --> 00:08:11,258 (keys jingling) 185 00:08:11,291 --> 00:08:13,226 (waves crashing) 186 00:08:16,864 --> 00:08:18,766 (door closes) 187 00:08:23,270 --> 00:08:26,273 Honey, I'm home. 188 00:08:26,306 --> 00:08:28,041 So what's it like? 189 00:08:28,075 --> 00:08:29,910 JOE: Well, I can hear the ocean. 190 00:08:29,943 --> 00:08:31,211 I can't see it, though. 191 00:08:31,244 --> 00:08:33,180 All I can see is the parking lot. 192 00:08:33,213 --> 00:08:35,115 And that's 'cause there's a light out there. 193 00:08:35,148 --> 00:08:37,217 I got off the plane, I went right to work. 194 00:08:37,250 --> 00:08:38,919 By the time I got here, it was dark, 195 00:08:38,952 --> 00:08:40,654 so I could be anywhere. 196 00:08:40,688 --> 00:08:42,189 You're very missed. 197 00:08:42,222 --> 00:08:43,791 I very miss you. 198 00:08:43,824 --> 00:08:45,726 Well, you're very missed back. 199 00:08:45,759 --> 00:08:47,761 Hey, honey, say hi to Daddy. 200 00:08:47,795 --> 00:08:49,296 Hi, Dad. 201 00:08:49,329 --> 00:08:51,665 Uh, hi. 202 00:08:51,699 --> 00:08:54,902 And how did my car survive its first full day 203 00:08:54,935 --> 00:08:56,336 with a 16-year-old behind the wheel? 204 00:08:56,369 --> 00:08:58,606 Should I tell Daddy about the accident? 205 00:08:58,639 --> 00:08:59,607 Mom! 206 00:08:59,640 --> 00:09:00,841 He knows I'm kidding. 207 00:09:00,874 --> 00:09:02,075 You're kidding, right? 208 00:09:04,111 --> 00:09:06,179 Honey, honey, say hi to Daddy. 209 00:09:08,816 --> 00:09:10,584 Hi, Dad. You know she's kidding, right? 210 00:09:10,618 --> 00:09:12,019 WOMAN: Sources report that Ruth Boddicker, 211 00:09:12,052 --> 00:09:13,821 a long-time employee of Maricopa National Bank 212 00:09:13,854 --> 00:09:17,124 actually predicted this morning's daring bank heist. 213 00:09:17,157 --> 00:09:20,160 According to the bank's manager, Boddicker repeatedly warned 214 00:09:20,193 --> 00:09:21,729 that the robber was imminent. 215 00:09:21,762 --> 00:09:24,031 Is it true you predicted today's robbery? 216 00:09:24,064 --> 00:09:25,298 I really don't have anything to say. 217 00:09:25,332 --> 00:09:27,167 I just want to get to my car. 218 00:09:27,200 --> 00:09:28,936 JOE: Hello? Is anyone there? God, poor woman. 219 00:09:28,969 --> 00:09:30,604 I know exactly how she feels. 220 00:09:30,638 --> 00:09:32,973 Allison? 221 00:09:33,006 --> 00:09:34,642 (door opening) 222 00:09:34,675 --> 00:09:36,376 MAN: Hey. 223 00:09:36,409 --> 00:09:38,011 Hey. 224 00:09:38,045 --> 00:09:39,880 We made the TV news. 225 00:09:39,913 --> 00:09:42,349 That's nice. 226 00:09:42,382 --> 00:09:44,985 You know what they said? 227 00:09:45,018 --> 00:09:49,389 Hopefully we got away clean and they have no idea who we are. 228 00:09:49,422 --> 00:09:52,359 They did-- they said that. 229 00:09:52,392 --> 00:09:53,761 Well... 230 00:09:53,794 --> 00:09:57,030 Then they said we got away with 300 grand. 231 00:10:00,834 --> 00:10:02,335 300 grand? 232 00:10:05,072 --> 00:10:06,974 That's insane. 233 00:10:07,007 --> 00:10:09,943 There's a little over $32,000 here. 234 00:10:14,748 --> 00:10:16,349 You want to look again? 235 00:10:16,383 --> 00:10:20,187 What are you doing? 236 00:10:20,220 --> 00:10:23,156 See, I was responsible for checking the door 237 00:10:23,190 --> 00:10:24,992 and watching the security guard. 238 00:10:25,025 --> 00:10:29,062 You were responsible for taking care of the cash. 239 00:10:30,898 --> 00:10:33,100 I want to see the other $270,000. 240 00:10:34,735 --> 00:10:36,269 I-I don't have it to show you. 241 00:10:37,370 --> 00:10:41,675 According to the news, you do. 242 00:10:41,709 --> 00:10:44,011 The news-- they're wrong. 243 00:10:44,044 --> 00:10:46,980 Look, maybe they put, like, an extra zero on it 244 00:10:47,014 --> 00:10:48,448 or added a comma or something. 245 00:10:48,481 --> 00:10:50,183 What? 246 00:10:50,217 --> 00:10:52,252 Will you...? 247 00:10:52,285 --> 00:10:54,154 You want left or right, hmm? 248 00:10:54,187 --> 00:10:56,423 It's your choice. 249 00:10:56,456 --> 00:10:57,891 Quit messing around. 250 00:10:57,925 --> 00:11:00,127 You're crazy. 251 00:11:00,160 --> 00:11:02,830 Stop. Don't do this. 252 00:11:04,998 --> 00:11:07,067 Just take mine if you want. Don't! 253 00:11:09,837 --> 00:11:12,806 Joe. 254 00:11:12,840 --> 00:11:16,443 (ringtones playing) 255 00:11:16,476 --> 00:11:18,311 (clearing throat) 256 00:11:18,345 --> 00:11:19,980 Joe? 257 00:11:20,013 --> 00:11:21,882 It's not Joe. It's Ruth. 258 00:11:21,915 --> 00:11:23,717 Ruth from the bank. 259 00:11:23,751 --> 00:11:25,152 Ruth. 260 00:11:25,185 --> 00:11:27,220 I saw you on TV last night. 261 00:11:27,254 --> 00:11:28,321 What time is it? 262 00:11:28,355 --> 00:11:30,057 It's, uh, a little after 6:00. 263 00:11:30,090 --> 00:11:33,026 I'm sorry to bother you, but I needed to tell you. 264 00:11:33,060 --> 00:11:35,428 Everything you said to me at the bank yesterday? 265 00:11:35,462 --> 00:11:37,197 It's true. 266 00:11:37,230 --> 00:11:38,932 I do have dreams. 267 00:11:38,966 --> 00:11:40,400 I did dream about that robbery. 268 00:11:40,433 --> 00:11:42,335 And I had another dream tonight. 269 00:11:42,369 --> 00:11:43,837 Really? Me, too. Just now. 270 00:11:43,871 --> 00:11:45,405 Then you saw it? 271 00:11:45,438 --> 00:11:46,807 The one robber killed the other? 272 00:11:46,840 --> 00:11:48,308 Dumped his body in the park? 273 00:11:48,341 --> 00:11:51,011 What? No, no, no. My dream didn't go that far. 274 00:11:51,044 --> 00:11:53,881 Oh, Allison. It was horrible. 275 00:11:53,914 --> 00:11:55,783 I kept hoping it wasn't true. 276 00:11:55,816 --> 00:11:58,485 Did you... did you see any landmarks, 277 00:11:58,518 --> 00:11:59,619 maybe the name of the park? 278 00:11:59,652 --> 00:12:01,889 I could send the police there to look for the body. 279 00:12:01,922 --> 00:12:03,290 You don't have to. 280 00:12:03,323 --> 00:12:04,992 I already found it. 281 00:12:05,025 --> 00:12:08,328 In fact, I'm standing over it right now. 282 00:12:13,400 --> 00:12:14,534 Mommy had to go to work early, 283 00:12:14,567 --> 00:12:16,937 so I am driving you guys to school. 284 00:12:16,970 --> 00:12:19,206 Cool. I'm riding shotgun. 285 00:12:19,239 --> 00:12:20,473 What's shotgun? 286 00:12:20,507 --> 00:12:21,975 (laughs) It's nothing. 287 00:12:22,009 --> 00:12:23,777 It's the, uh... 288 00:12:23,811 --> 00:12:26,947 empty seat beside the driver that's going to stay empty 289 00:12:26,980 --> 00:12:28,816 because Mom and Dad say that you guys have 290 00:12:28,849 --> 00:12:31,451 to be at least 12 years old to sit up there. 291 00:12:31,484 --> 00:12:32,920 So? 292 00:12:32,953 --> 00:12:37,324 So, that means that you can't sit up there. 293 00:12:37,357 --> 00:12:41,461 Wow, who died and made you queen of Car-ville? 294 00:12:41,494 --> 00:12:42,429 (siren chirping) 295 00:12:42,462 --> 00:12:44,497 (indistinct radio transmission) 296 00:12:48,201 --> 00:12:50,770 I've never been through anything like this before. 297 00:12:51,872 --> 00:12:54,307 All this blood. 298 00:12:54,341 --> 00:12:55,508 All this gore. 299 00:12:58,846 --> 00:13:01,548 I had that dream... 300 00:13:01,581 --> 00:13:03,483 and it was so vivid. 301 00:13:03,516 --> 00:13:05,552 And I thought, 302 00:13:05,585 --> 00:13:08,088 "Can this be true?" 303 00:13:08,121 --> 00:13:10,423 And I looked up Hoskins Park on the Internet, 304 00:13:10,457 --> 00:13:12,525 and there was such a place. 305 00:13:12,559 --> 00:13:15,963 So I got in my car and I drove out here... 306 00:13:15,996 --> 00:13:17,397 and there he was. 307 00:13:19,066 --> 00:13:22,535 I've never seen a real, live dead person before. 308 00:13:24,271 --> 00:13:26,306 Allison. 309 00:13:26,339 --> 00:13:28,208 I take it this is the woman you told me about, 310 00:13:28,241 --> 00:13:29,376 the woman who lead us here? 311 00:13:29,409 --> 00:13:31,511 Ruth Boddicker. This is my boss, 312 00:13:31,544 --> 00:13:33,480 District Attorney Manuel Devalos. 313 00:13:33,513 --> 00:13:35,415 Oh. 314 00:13:35,448 --> 00:13:37,084 It's a great pleasure to meet you, sir. 315 00:13:37,117 --> 00:13:38,318 And you, Miss Boddicker. 316 00:13:38,351 --> 00:13:40,854 I read about you in the papers this morning. 317 00:13:40,888 --> 00:13:44,257 Am I understanding correctly that both of you had dreams 318 00:13:44,291 --> 00:13:45,959 in which you saw the face of whoever it was 319 00:13:45,993 --> 00:13:47,160 who killed this man? 320 00:13:49,963 --> 00:13:52,332 Well, then, not to take up any more of your time, 321 00:13:52,365 --> 00:13:53,566 but it would be extraordinarily helpful 322 00:13:53,600 --> 00:13:55,602 if I could get you together with a detective 323 00:13:55,635 --> 00:13:56,937 to give him a description. 324 00:13:56,970 --> 00:13:58,338 We could run our composite software 325 00:13:58,371 --> 00:13:59,572 and see if we could generate a sketch of the killer. 326 00:13:59,606 --> 00:14:03,610 I guess I was hoping I would show you where the dead body was 327 00:14:03,643 --> 00:14:05,512 and then that would be that. 328 00:14:07,580 --> 00:14:10,083 Miss Boddicker, I can't force you to give me a description. 329 00:14:10,117 --> 00:14:12,585 I can certainly get one from Mrs. Dubois here, 330 00:14:12,619 --> 00:14:14,587 but when it comes to identifying criminals, 331 00:14:14,621 --> 00:14:15,923 the more input, the better. 332 00:14:15,956 --> 00:14:18,125 It would only take about 20 minutes. 333 00:14:18,158 --> 00:14:21,228 Actually, you might find it fun. 334 00:14:23,230 --> 00:14:24,364 All right, then. 335 00:14:25,632 --> 00:14:27,500 I suppose. 336 00:14:27,534 --> 00:14:30,103 Wonderful, then. We'll see you at City Hall. 337 00:14:30,137 --> 00:14:31,604 Third floor, anytime this afternoon. 338 00:14:31,638 --> 00:14:33,340 I guess it's a date. 339 00:14:33,373 --> 00:14:34,541 DEVALOS: Mm-hmm. 340 00:14:34,574 --> 00:14:38,245 Thank you. 341 00:14:38,278 --> 00:14:40,547 Wow. Who'd have imagined? 342 00:14:40,580 --> 00:14:42,615 Two psychics, no waiting. You want to get some breakfast? 343 00:14:47,620 --> 00:14:50,657 Okay. Everybody in their car seats? 344 00:14:50,690 --> 00:14:52,659 Everybody wearing their seatbelts? 345 00:14:52,692 --> 00:14:55,495 Aye, aye, Captain Pushy. Everyone's seated and strapped. 346 00:14:55,528 --> 00:14:57,397 Aye, aye, Captain Pushy. 347 00:14:59,066 --> 00:15:00,233 What? 348 00:15:00,267 --> 00:15:02,535 Okay, you're supposed to be helping me. 349 00:15:02,569 --> 00:15:05,405 What do you want me to do? She's all buckled in. 350 00:15:05,438 --> 00:15:08,375 Hey, did you notice if I locked the sliding glass door 351 00:15:08,408 --> 00:15:09,376 in the kitchen? 352 00:15:09,409 --> 00:15:11,678 Why? Was I supposed to? 353 00:15:11,711 --> 00:15:13,480 Okay, you know what? 354 00:15:13,513 --> 00:15:15,682 If we're late, I'm telling Mom that it was your fault. 355 00:15:15,715 --> 00:15:18,651 Hmph. 356 00:15:18,685 --> 00:15:21,121 She thinks she's so great, just 'cause she can drive. 357 00:15:21,154 --> 00:15:23,356 Yeah. Well, I can drive, too, you know. 358 00:15:23,390 --> 00:15:26,426 Remember the go-karts we went on last summer? 359 00:15:26,459 --> 00:15:27,594 No. 360 00:15:27,627 --> 00:15:30,197 Well, I do. 361 00:15:30,230 --> 00:15:31,965 It's easy. 362 00:15:36,003 --> 00:15:38,671 Yeah, this is no big deal at all. 363 00:15:38,705 --> 00:15:41,074 Watch. First thing you do 364 00:15:41,108 --> 00:15:43,076 is you take this big stick thing. 365 00:15:43,110 --> 00:15:44,477 That was easy. 366 00:15:44,511 --> 00:15:45,545 Then you take this other stick thing 367 00:15:45,578 --> 00:15:48,515 and you pull it over to "N." 368 00:15:48,548 --> 00:15:50,483 That stands for "Now." 369 00:15:53,120 --> 00:15:54,654 I don't see a stop button. 370 00:15:54,687 --> 00:15:55,989 Make it stop! 371 00:15:56,023 --> 00:15:57,057 Oh, no, oh, no. 372 00:15:57,090 --> 00:15:58,658 (horn honking) 373 00:16:00,360 --> 00:16:02,295 (Marie laughing) 374 00:16:04,631 --> 00:16:06,166 This is bad. 375 00:16:06,199 --> 00:16:09,036 That was fun. 376 00:16:09,069 --> 00:16:12,005 (entry bell beeping, easy-listening music plays) 377 00:16:23,383 --> 00:16:24,751 Lynn? 378 00:16:24,784 --> 00:16:27,020 Hey. 379 00:16:30,590 --> 00:16:32,425 I don't get it. You asked me to meet you for lunch. 380 00:16:32,459 --> 00:16:35,528 You, uh, give me an address and it's a baby store. 381 00:16:35,562 --> 00:16:38,531 I asked if you wanted to meet at lunch, not for lunch. 382 00:16:38,565 --> 00:16:40,367 I have to start ordering some things. 383 00:16:40,400 --> 00:16:42,569 It could take three months to get this stuff delivered. 384 00:16:42,602 --> 00:16:46,273 And I just felt funny picking everything without you. 385 00:16:46,306 --> 00:16:47,707 Well, go ahead. Pick it without me. 386 00:16:47,740 --> 00:16:49,376 I mean, what you like, I like. 387 00:16:49,409 --> 00:16:51,778 It's not like I'm going to be sleeping in it. 388 00:16:51,811 --> 00:16:53,313 I know you care. 389 00:16:53,346 --> 00:16:55,115 I know deep down, you care about all of it. 390 00:16:55,148 --> 00:16:57,117 You're not fooling me. 391 00:16:57,150 --> 00:16:59,686 Whatever you say. 392 00:16:59,719 --> 00:17:02,722 You want to hear the name I'm thinking about? 393 00:17:02,755 --> 00:17:04,757 No. You tell me the name, I'm going to know the sex. 394 00:17:04,791 --> 00:17:06,359 Lee. 395 00:17:06,393 --> 00:17:07,660 Yeah? 396 00:17:07,694 --> 00:17:09,529 No, that's the name. Lee. 397 00:17:09,562 --> 00:17:11,231 Lee, Lee, Lee. 398 00:17:11,264 --> 00:17:13,800 It works for a girl and it works for a boy. Lee. 399 00:17:13,833 --> 00:17:16,369 Don't do this. 400 00:17:16,403 --> 00:17:17,804 But I love the name Lee. 401 00:17:17,837 --> 00:17:20,473 I do. 402 00:17:22,475 --> 00:17:25,112 Look, whatever you buy is fine. 403 00:17:27,180 --> 00:17:29,116 See you at home. 404 00:17:54,607 --> 00:17:56,409 MAN: Do you exchange foreign money? 405 00:17:58,145 --> 00:17:59,579 Excuse me? 406 00:17:59,612 --> 00:18:00,580 You know, I got about 407 00:18:00,613 --> 00:18:03,316 500 Mexican pesos here, and I was just wondering 408 00:18:03,350 --> 00:18:04,851 if I could swap it for American money. 409 00:18:04,884 --> 00:18:07,487 Sure. I can do that. 410 00:18:07,520 --> 00:18:10,690 All right. 411 00:18:10,723 --> 00:18:13,693 Hey. You tango? 412 00:18:14,861 --> 00:18:16,496 Is it Ruth? 413 00:18:16,529 --> 00:18:17,897 (tango playing) 414 00:18:17,930 --> 00:18:19,466 Well, it's a small world. 415 00:18:19,499 --> 00:18:21,668 I just got back from Mexico on a tango weekend. 416 00:18:21,701 --> 00:18:24,204 I'm really a beginner. 417 00:18:24,237 --> 00:18:25,505 I take lessons. 418 00:18:27,340 --> 00:18:28,875 Oh. That's my teacher. 419 00:18:28,908 --> 00:18:30,710 I dance over at the Shirley Karch Studio 420 00:18:30,743 --> 00:18:31,878 on Wednesday nights. 421 00:18:31,911 --> 00:18:33,613 It's fun there. 422 00:18:33,646 --> 00:18:35,448 I mean, you meet people. 423 00:18:35,482 --> 00:18:36,916 Maybe you should try it. 424 00:18:36,949 --> 00:18:39,586 Well, I don't know if I'm ready for that. 425 00:18:39,619 --> 00:18:42,289 You look ready to me. 426 00:18:46,759 --> 00:18:48,195 (gasping) So... 427 00:18:48,228 --> 00:18:51,531 That comes to $32.33. 428 00:18:54,434 --> 00:18:57,604 All right. Thank you. 429 00:18:57,637 --> 00:19:00,207 And I'll be looking for you at the Shirley Karch Studios. 430 00:19:00,240 --> 00:19:01,774 (knocking on door) Take it easy, Ruth. 431 00:19:02,875 --> 00:19:05,778 (knocking on door) 432 00:19:05,812 --> 00:19:07,414 (knocking continues) 433 00:19:07,447 --> 00:19:08,581 Yeah. Come in. 434 00:19:11,618 --> 00:19:14,487 Hi. Hope I'm not interrupting anything. 435 00:19:16,289 --> 00:19:18,491 Just gave the detectives my description. 436 00:19:18,525 --> 00:19:19,492 Of course. 437 00:19:19,526 --> 00:19:21,261 You were right. 438 00:19:21,294 --> 00:19:23,196 It was kind of fun. 439 00:19:23,230 --> 00:19:24,464 (chuckling) 440 00:19:24,497 --> 00:19:26,533 They said any time you were ready. 441 00:19:26,566 --> 00:19:29,569 Well, thank you. I'll be over soon. 442 00:19:29,602 --> 00:19:33,306 So, listen. I hope I didn't get you 443 00:19:33,340 --> 00:19:35,642 into any trouble this morning. 444 00:19:35,675 --> 00:19:36,643 Excuse me? 445 00:19:36,676 --> 00:19:39,612 Uh, I know you're the big psychic around here, 446 00:19:39,646 --> 00:19:43,850 and then here I go finding the body and everything. 447 00:19:43,883 --> 00:19:45,618 I hope I didn't make you look bad. 448 00:19:45,652 --> 00:19:46,953 Oh. (chuckling) 449 00:19:46,986 --> 00:19:48,455 Don't worry, Ruth. 450 00:19:48,488 --> 00:19:49,822 You're just keeping me on my toes. 451 00:19:49,856 --> 00:19:51,358 Okay, then. 452 00:19:51,391 --> 00:19:53,660 Guess if I have any more dreams, I'll just call you. 453 00:19:53,693 --> 00:19:56,195 Well, I'll be waiting. 454 00:19:57,530 --> 00:19:59,699 Oh! Oh, Ruth. The dead man. 455 00:19:59,732 --> 00:20:02,769 Jimmy... Jimmy Fleming. 456 00:20:02,802 --> 00:20:04,671 Are you sure you've never met him before? 457 00:20:06,873 --> 00:20:08,608 I don't think so. 458 00:20:08,641 --> 00:20:10,310 Maybe at the bank. He might have mentioned 459 00:20:10,343 --> 00:20:12,545 a mutual interest in tango lessons? 460 00:20:18,318 --> 00:20:19,452 Oh... 461 00:20:19,486 --> 00:20:21,754 Oh, my goodness. 462 00:20:21,788 --> 00:20:22,889 Yes. 463 00:20:22,922 --> 00:20:25,725 Of course I remember him now. 464 00:20:25,758 --> 00:20:29,462 But that would mean he was one of the men who robbed the bank. 465 00:20:29,496 --> 00:20:33,300 Pointed a gun at me. 466 00:20:33,333 --> 00:20:34,867 That nice man. 467 00:20:36,836 --> 00:20:39,272 Did this just come to you? 468 00:20:40,373 --> 00:20:43,009 God, you're good at this. 469 00:20:43,042 --> 00:20:47,280 How come we didn't realize it sooner? 470 00:20:47,314 --> 00:20:49,682 So many people come into the bank. 471 00:20:49,716 --> 00:20:52,652 (ringtones playing) 472 00:20:52,685 --> 00:20:54,987 Oh, I'm so sorry. It's my daughter. 473 00:20:55,021 --> 00:20:56,589 Don't worry. 474 00:20:56,623 --> 00:20:58,658 Allison, I have your number. 475 00:20:58,691 --> 00:21:01,661 If I have any more important dreams, I'll just call you. 476 00:21:01,694 --> 00:21:03,796 Thank you. 477 00:21:03,830 --> 00:21:06,399 (ringtones continue playing) 478 00:21:06,433 --> 00:21:07,700 Hello? Hey, sweetie. 479 00:21:07,734 --> 00:21:09,402 Everybody home safe and sound? 480 00:21:09,436 --> 00:21:12,339 Yeah. Everyone's home from school. 481 00:21:12,372 --> 00:21:13,540 Safe and sound. 482 00:21:13,573 --> 00:21:16,743 But Bridgette has something that she wants to tell you. 483 00:21:20,680 --> 00:21:22,615 Do you love me, Mommy? 484 00:21:22,649 --> 00:21:25,552 (waves crashing) 485 00:21:25,585 --> 00:21:27,654 I'm sorry. I don't think I heard you correctly. 486 00:21:27,687 --> 00:21:30,490 I said something happened to your car. 487 00:21:30,523 --> 00:21:31,858 It's nothing major. 488 00:21:31,891 --> 00:21:35,462 It's just the back fender-- it's a little scrunched. 489 00:21:35,495 --> 00:21:36,663 But the kids are okay. 490 00:21:36,696 --> 00:21:37,864 Everybody's okay. 491 00:21:37,897 --> 00:21:39,732 Nobody got hurt. 492 00:21:39,766 --> 00:21:41,368 And please don't get mad at Ariel. 493 00:21:41,401 --> 00:21:43,069 It was actually Bridgette who was behind the wheel 494 00:21:43,102 --> 00:21:44,704 when it happened. 495 00:21:44,737 --> 00:21:47,674 How is that even possible? 496 00:21:47,707 --> 00:21:49,008 You know what... 497 00:21:49,041 --> 00:21:50,843 I don't want to talk about this. 498 00:21:50,877 --> 00:21:52,379 I'm exhausted from this whole thing. 499 00:21:52,412 --> 00:21:53,813 I finally got the girls to go to bed. 500 00:21:53,846 --> 00:21:55,014 It's the bumper, the fender, 501 00:21:55,047 --> 00:21:56,683 whatever that thing is in the back. 502 00:21:56,716 --> 00:21:57,817 We'll get it fixed. 503 00:21:57,850 --> 00:22:01,621 Where were you, uh, you know, when all this happened? 504 00:22:01,654 --> 00:22:03,122 What does that have to do with anything? 505 00:22:03,155 --> 00:22:04,857 What, now you're taking offense? 506 00:22:04,891 --> 00:22:06,893 Look, Allison, you just told me that my car 507 00:22:06,926 --> 00:22:08,428 rolled backwards down the driveway 508 00:22:08,461 --> 00:22:09,862 with our 11-year-old daughter behind the wheel. 509 00:22:09,896 --> 00:22:12,499 And I don't have the right to ask where you were 510 00:22:12,532 --> 00:22:13,833 in relation to all this? 511 00:22:13,866 --> 00:22:15,802 Well, I was a hell of a lot closer than you were. 512 00:22:15,835 --> 00:22:16,803 I was at work. 513 00:22:16,836 --> 00:22:18,671 Yeah, I knew that. 514 00:22:18,705 --> 00:22:19,906 Your point being? 515 00:22:19,939 --> 00:22:21,808 Hey, I don't know what the point is, Allison. 516 00:22:21,841 --> 00:22:23,776 But this is not what I wanted to hear. 517 00:22:23,810 --> 00:22:26,112 I don't know what to tell you. Turn on the radio. 518 00:22:35,955 --> 00:22:39,626 So other than that, how is everything? 519 00:22:47,767 --> 00:22:50,637 BODDICKER: Come on. 520 00:22:50,670 --> 00:22:52,705 You can do this. 521 00:22:55,875 --> 00:22:58,778 Just go in there, say hi. 522 00:22:58,811 --> 00:23:02,849 Nothing's going to happen if you just sit here in your car. 523 00:23:22,902 --> 00:23:25,672 Uh-uh, Ruth. 524 00:23:25,705 --> 00:23:29,709 Life hands you lemons-- you go get a lemonade. 525 00:23:29,742 --> 00:23:31,744 Or maybe a whiskey sour. 526 00:23:35,815 --> 00:23:38,985 * 527 00:23:59,972 --> 00:24:02,441 To future business ventures. 528 00:24:07,046 --> 00:24:09,181 So... 529 00:24:09,215 --> 00:24:14,053 I want to show you these. Huh? 530 00:24:16,756 --> 00:24:18,157 You're serious. 531 00:24:18,190 --> 00:24:19,659 Hockey masks? 532 00:24:19,692 --> 00:24:21,093 I'm telling you, 533 00:24:21,127 --> 00:24:23,630 it's like they were made for this kind of work. 534 00:24:23,663 --> 00:24:28,234 It's a bank robbery, not a horror film. 535 00:24:28,267 --> 00:24:31,971 Oh, lighten up, nobody can hear me. 536 00:24:32,004 --> 00:24:35,875 I even know which teller I'm going to hit. 537 00:24:35,908 --> 00:24:39,145 This little Miss Lonely Hearts-- always making goo-goo eyes at me 538 00:24:39,178 --> 00:24:41,047 every time I come there. 539 00:24:46,919 --> 00:24:49,021 Sir. 540 00:24:49,055 --> 00:24:51,023 I think Ruth Boddicker's been lying to us. 541 00:24:51,057 --> 00:24:53,926 Well, good morning to you, too. 542 00:24:53,960 --> 00:24:55,294 Sir, I'm serious. 543 00:24:55,327 --> 00:24:57,029 I don't think she knew about that bank robbery 544 00:24:57,063 --> 00:24:58,531 'cause she dreamt it. 545 00:24:58,565 --> 00:25:00,099 I think she knew about that bank robbery 546 00:25:00,132 --> 00:25:01,701 'cause she was sweet on one of the robbers 547 00:25:01,734 --> 00:25:02,835 and she overheard it. 548 00:25:02,869 --> 00:25:04,637 Then how do you explain 549 00:25:04,671 --> 00:25:05,972 her ability to find that body yesterday? 550 00:25:06,005 --> 00:25:07,674 Are you telling me she didn't dream that either? 551 00:25:07,707 --> 00:25:10,076 I don't know the answer to that, sir. Not yet. 552 00:25:10,109 --> 00:25:13,045 I'll tell you what, why don't we ask her? 553 00:25:15,047 --> 00:25:17,083 I called her and asked her if she could stop by 554 00:25:17,116 --> 00:25:18,985 on her way to work. 555 00:25:19,018 --> 00:25:20,853 And here she is now. 556 00:25:25,024 --> 00:25:27,159 Ladies, I have a bit of a problem 557 00:25:27,193 --> 00:25:28,928 and I'd like to share it with you. 558 00:25:28,961 --> 00:25:31,197 Yesterday you both sat down with detectives 559 00:25:31,230 --> 00:25:34,200 and gave descriptions of the man you believed was responsible 560 00:25:34,233 --> 00:25:36,168 for the killing of Jimmy Fleming-- 561 00:25:36,202 --> 00:25:38,037 one of the two men suspected in the robbery 562 00:25:38,070 --> 00:25:39,606 of the Maricopa National Bank. 563 00:25:39,639 --> 00:25:42,609 Now based on the separate descriptions you gave, 564 00:25:42,642 --> 00:25:47,079 here are the composite sketches they've come up with. 565 00:25:47,113 --> 00:25:49,148 Well, that can't be. 566 00:25:49,181 --> 00:25:51,584 Actually, it's perfect. 567 00:25:51,618 --> 00:25:53,853 That's exactly what he looks like. 568 00:25:53,886 --> 00:25:55,154 No, no, no. No, no. 569 00:25:55,187 --> 00:25:57,156 I have to say something. Ruth, you know 570 00:25:57,189 --> 00:25:59,191 this looks nothing like the man we're looking for. 571 00:25:59,225 --> 00:26:01,093 He looks like it to me. 572 00:26:01,127 --> 00:26:02,595 In my dream, he looks just like that. 573 00:26:02,629 --> 00:26:04,096 In your dream? Did you even have a dream? 574 00:26:04,130 --> 00:26:06,065 Are you mad at me? 575 00:26:06,098 --> 00:26:08,801 What are you talking about? 576 00:26:08,835 --> 00:26:11,203 Is this because I had a dream that led us 577 00:26:11,237 --> 00:26:12,772 to the body yesterday and you didn't? 578 00:26:12,805 --> 00:26:13,572 Of course not. 579 00:26:13,606 --> 00:26:15,207 Ladies... Because I would never 580 00:26:15,241 --> 00:26:17,276 do anything to knowingly upset you. 581 00:26:18,878 --> 00:26:20,613 But I can't lie. 582 00:26:23,182 --> 00:26:25,317 This is the man 583 00:26:25,351 --> 00:26:27,620 who killed the man we found in that park. 584 00:26:27,654 --> 00:26:29,088 He just is. 585 00:26:29,121 --> 00:26:32,625 And-and this man? You don't recognize him at all? 586 00:26:32,659 --> 00:26:33,893 You've never seen him before? 587 00:26:33,926 --> 00:26:34,994 Not in a bar 588 00:26:35,027 --> 00:26:37,129 talking with the man that we found dead yesterday? 589 00:26:37,163 --> 00:26:39,165 Talking about robbing a bank? 590 00:26:39,198 --> 00:26:41,200 Listening while his partner bragged 591 00:26:41,233 --> 00:26:44,170 about you making goo-goo eyes at him? 592 00:26:46,673 --> 00:26:49,375 Goo-goo eyes? 593 00:26:49,408 --> 00:26:52,779 You don't have to be cruel, Mrs. Dubois. 594 00:26:52,812 --> 00:26:55,882 I think I would remember if someone made a comment 595 00:26:55,915 --> 00:26:58,985 like that about me. 596 00:26:59,018 --> 00:27:01,754 In fact, I'm certain that I will always remember 597 00:27:01,788 --> 00:27:05,091 what you just said to me, here, now. 598 00:27:06,959 --> 00:27:09,729 I have to get to work. 599 00:27:09,762 --> 00:27:11,163 May I go now? 600 00:27:11,197 --> 00:27:12,965 DEVALOS: Of course. 601 00:27:19,171 --> 00:27:22,274 SCANLON: Hey. 602 00:27:22,308 --> 00:27:24,777 Don't rush off. 603 00:27:24,811 --> 00:27:27,013 I've been waiting for you to get up and come out here. 604 00:27:27,046 --> 00:27:28,915 You're always asleep by the time I get home. 605 00:27:28,948 --> 00:27:30,917 You've been getting home so late. 606 00:27:30,950 --> 00:27:33,753 I figured that was the way you wanted it. 607 00:27:33,786 --> 00:27:36,122 (sighs) 608 00:27:39,425 --> 00:27:43,830 Here's the thing. 609 00:27:43,863 --> 00:27:47,700 I'm actually really excited about all of it-- 610 00:27:47,734 --> 00:27:51,838 you, the baby. 611 00:27:51,871 --> 00:27:53,339 I am. 612 00:27:55,975 --> 00:27:58,945 I know it doesn't show. 613 00:27:58,978 --> 00:28:01,047 I know it's hard to tell. 614 00:28:07,754 --> 00:28:13,259 I think I'm scared I might not be very good at it. 615 00:28:19,498 --> 00:28:24,036 Well, if it makes you feel any better, I'm terrified. 616 00:28:35,848 --> 00:28:37,950 (door closes) 617 00:28:37,984 --> 00:28:39,919 (dog barking in distance) 618 00:28:43,322 --> 00:28:45,324 Mm. 619 00:28:45,357 --> 00:28:47,126 Mm. 620 00:28:47,159 --> 00:28:49,261 Girls tried to stay up. 621 00:28:49,295 --> 00:28:52,031 I'm sorry I'm so late. 622 00:28:52,064 --> 00:28:55,367 It's not your fault the plane was late. 623 00:28:55,401 --> 00:28:57,436 Oh, it's so good to be home. 624 00:29:01,440 --> 00:29:02,474 What is this? 625 00:29:02,508 --> 00:29:03,943 (chuckles) 626 00:29:03,976 --> 00:29:05,244 It's from Bridgette. 627 00:29:05,277 --> 00:29:06,813 She offered to skip going to college 628 00:29:06,846 --> 00:29:08,514 so she could get a job and pay for that dent 629 00:29:08,547 --> 00:29:11,483 in your Jeep. 630 00:29:11,517 --> 00:29:12,952 She's half yours. 631 00:29:16,322 --> 00:29:18,257 (sighs) 632 00:29:21,460 --> 00:29:23,395 (car door opening) 633 00:29:23,429 --> 00:29:28,835 (phone ringing) 634 00:29:28,868 --> 00:29:30,302 Hello. 635 00:29:30,336 --> 00:29:32,972 MAN: Ruth Boddicker. Speaking. 636 00:29:33,005 --> 00:29:35,808 Just saw you on the news. 637 00:29:35,842 --> 00:29:39,378 So you knew we were coming, huh? 638 00:29:39,411 --> 00:29:41,513 May I ask who's calling please? 639 00:29:41,547 --> 00:29:44,483 We met earlier today at the bank. 640 00:29:44,516 --> 00:29:49,421 I was wearing a hockey mask and carrying a big gun. 641 00:29:51,623 --> 00:29:54,026 Where's the rest of my money, Ruth? 642 00:29:54,060 --> 00:29:55,561 They said we got away with $300,000, 643 00:29:55,594 --> 00:29:57,930 but you and I both know it was $30,000. 644 00:29:57,964 --> 00:30:01,300 I have no idea what you're talking about. 645 00:30:01,333 --> 00:30:03,302 Where's my money, Ruth? 646 00:30:10,910 --> 00:30:14,180 (phone ringing) 647 00:30:14,213 --> 00:30:16,348 ROBBER: You safe in your house now? 648 00:30:16,382 --> 00:30:17,549 Hmm? 649 00:30:17,583 --> 00:30:19,451 All alone? 650 00:30:19,485 --> 00:30:24,390 Just you and my money? 651 00:30:24,423 --> 00:30:26,425 Think again. 652 00:30:26,458 --> 00:30:29,896 (screaming) 653 00:30:29,929 --> 00:30:32,131 (gasps) 654 00:30:33,632 --> 00:30:37,236 I don't think Mom's even up yet. 655 00:30:37,269 --> 00:30:40,907 And that means that we can have whatever we want for breakfast. 656 00:30:40,940 --> 00:30:42,274 Even candy? 657 00:30:42,308 --> 00:30:44,243 Definitely candy. 658 00:30:50,482 --> 00:30:54,320 Just who I've been waiting for. 659 00:30:54,353 --> 00:30:55,654 Where's Mom? 660 00:30:55,687 --> 00:30:58,557 Mom had to go somewhere very early this morning. 661 00:30:58,590 --> 00:31:01,027 So it's just you and me, kid. 662 00:31:01,060 --> 00:31:03,429 I'm going back to bed. 663 00:31:05,031 --> 00:31:08,667 Why don't you come over here and have a seat. 664 00:31:08,700 --> 00:31:10,336 Am I in big trouble? 665 00:31:10,369 --> 00:31:13,439 Pretty big. 666 00:31:15,507 --> 00:31:17,509 Ruth, those men robbed the bank, 667 00:31:17,543 --> 00:31:20,479 but you kept most of the money, didn't you? 668 00:31:20,512 --> 00:31:22,481 That's why you gave us that phony description 669 00:31:22,514 --> 00:31:24,383 of the robber-- the one who killed his partner. 670 00:31:24,416 --> 00:31:27,353 'Cause he's the only other person who knows what you did. 671 00:31:27,386 --> 00:31:30,556 Ruth, you knew the body was going to be in the park 672 00:31:30,589 --> 00:31:32,091 'cause you brought it there. 673 00:31:32,124 --> 00:31:34,293 No. 674 00:31:34,326 --> 00:31:36,095 I dreamt about that body. 675 00:31:36,128 --> 00:31:38,064 I dreamt about that robbery. 676 00:31:38,097 --> 00:31:39,598 And I don't know anything about any money. 677 00:31:39,631 --> 00:31:41,667 I'm sorry. 678 00:31:41,700 --> 00:31:43,502 I can't talk with you anymore. 679 00:31:43,535 --> 00:31:46,138 My shift's about to begin. 680 00:31:46,172 --> 00:31:48,407 I really do hope you'll solve this case. 681 00:31:56,415 --> 00:31:57,249 Can I help you? 682 00:31:57,283 --> 00:31:59,418 SCANLON: Yeah, I wanted to pay a visit. 683 00:31:59,451 --> 00:32:01,387 Your name? Last name first. 684 00:32:01,420 --> 00:32:05,691 Scanlon, Lee. 685 00:32:05,724 --> 00:32:07,293 And who do you wish to see? 686 00:32:07,326 --> 00:32:09,461 Scanlon, Lee. 687 00:32:09,495 --> 00:32:12,064 Senior. 688 00:32:12,098 --> 00:32:13,365 (on TV): I'm the Fonz! 689 00:32:13,399 --> 00:32:14,366 I'm selling these books. 690 00:32:14,400 --> 00:32:16,468 They're cool, they're cheap and you buy them. 691 00:32:16,502 --> 00:32:18,437 (TV clicks off) 692 00:32:19,471 --> 00:32:21,573 Hey, Pop, it's Lee. 693 00:32:35,187 --> 00:32:38,124 You feeling all right? 694 00:32:47,599 --> 00:32:52,504 So, that girl I told you about... 695 00:32:52,538 --> 00:32:54,506 we're having a baby. 696 00:32:59,545 --> 00:33:01,713 And I will never hit it. 697 00:33:06,618 --> 00:33:08,687 I know I got your stuff... 698 00:33:08,720 --> 00:33:11,290 your DNA inside me. 699 00:33:16,695 --> 00:33:19,631 But I will never hit it. 700 00:33:22,068 --> 00:33:23,535 ALLISON: There. 701 00:33:23,569 --> 00:33:24,570 As soon as she starts putting the money 702 00:33:24,603 --> 00:33:26,038 into the bag the robbers gave her, 703 00:33:26,072 --> 00:33:28,274 she turns her back to the camera. 704 00:33:28,307 --> 00:33:30,176 Okay? 705 00:33:30,209 --> 00:33:31,543 Well, she did that on purpose. 706 00:33:31,577 --> 00:33:33,545 She didn't want anyone to see her load 707 00:33:33,579 --> 00:33:34,813 the robbers' bag with the smaller bills 708 00:33:34,846 --> 00:33:36,448 while she put the bigger bills in hers. 709 00:33:36,482 --> 00:33:38,450 Well, that's an interesting theory, Allison, 710 00:33:38,484 --> 00:33:40,452 but I don't actually see it. 711 00:33:40,486 --> 00:33:42,521 Well, I see it. 712 00:33:42,554 --> 00:33:43,555 (scoffs) 713 00:33:43,589 --> 00:33:46,125 Allison, no judge is going to issue a warrant 714 00:33:46,158 --> 00:33:47,593 because someone being held at gunpoint 715 00:33:47,626 --> 00:33:49,428 just happens to turn their back 716 00:33:49,461 --> 00:33:51,297 to a security camera during a robbery. 717 00:33:51,330 --> 00:33:53,132 Sir, we have to get ahead of this guy. 718 00:33:53,165 --> 00:33:54,300 We have to confront Ruth, 719 00:33:54,333 --> 00:33:55,534 get her to give that money back 720 00:33:55,567 --> 00:33:56,702 or this man's gonna kill her for it. 721 00:33:56,735 --> 00:33:59,138 You may very well be right, 722 00:33:59,171 --> 00:34:01,240 but, uh, this office isn't set up 723 00:34:01,273 --> 00:34:03,409 to protect one criminal from another. 724 00:34:03,442 --> 00:34:05,644 And if she is an innocent victim in all this, 725 00:34:05,677 --> 00:34:08,380 if he really is pursuing and threatening her, 726 00:34:08,414 --> 00:34:11,183 then she needs to come in this office and file a complaint. 727 00:34:11,217 --> 00:34:13,419 But until she does that... 728 00:34:13,452 --> 00:34:15,821 (sighing): Anything else? 729 00:34:15,854 --> 00:34:19,191 I guess not. 730 00:34:21,760 --> 00:34:23,695 (vehicle approaching) 731 00:34:34,340 --> 00:34:36,675 You bring it? 732 00:34:36,708 --> 00:34:40,146 $135,000. 733 00:34:40,179 --> 00:34:41,547 Your half. 734 00:34:41,580 --> 00:34:43,515 Just like we agreed on. 735 00:34:43,549 --> 00:34:45,184 The same exact amount you would've had 736 00:34:45,217 --> 00:34:46,685 when you left the bank. 737 00:34:51,590 --> 00:34:53,525 (car door opens) 738 00:34:55,694 --> 00:34:57,629 (car door closes) 739 00:35:01,233 --> 00:35:02,334 Yeah... 740 00:35:02,368 --> 00:35:03,569 (gasping) 741 00:35:08,207 --> 00:35:09,908 Now, tell me where the rest of it is. 742 00:35:09,941 --> 00:35:11,677 But we had a deal. 743 00:35:11,710 --> 00:35:14,146 "Had." Yeah. 744 00:35:15,247 --> 00:35:16,782 I have it. 745 00:35:16,815 --> 00:35:18,584 It's with me. 746 00:35:18,617 --> 00:35:19,685 You broke into my house, 747 00:35:19,718 --> 00:35:21,320 I couldn't leave it there. 748 00:35:21,353 --> 00:35:23,555 Um, it's in the trunk. 749 00:35:23,589 --> 00:35:25,457 Keys. 750 00:35:29,428 --> 00:35:31,363 All right. 751 00:35:42,574 --> 00:35:44,543 (chuckling) 752 00:35:46,678 --> 00:35:48,414 I don't see it. 753 00:35:49,348 --> 00:35:50,449 Oh! 754 00:35:53,352 --> 00:35:55,621 Now, you give me your car keys. 755 00:35:55,654 --> 00:35:57,389 You can bite me, old lady. 756 00:35:57,423 --> 00:35:58,490 You ain't gonna pull that trigger. 757 00:36:00,692 --> 00:36:02,594 I'll do it! 758 00:36:02,628 --> 00:36:03,495 Keys! 759 00:36:03,529 --> 00:36:05,464 All right. 760 00:36:19,678 --> 00:36:21,613 (doorbell ringing) 761 00:36:22,681 --> 00:36:24,983 (ringing continues) 762 00:36:25,016 --> 00:36:27,586 (groaning) 763 00:36:27,619 --> 00:36:30,256 Is somebody actually at the door? 764 00:36:30,289 --> 00:36:31,523 What the hell time is it? 765 00:36:31,557 --> 00:36:33,492 It's a little after 2:00. 766 00:36:33,525 --> 00:36:36,562 (muffled crying) 767 00:36:36,595 --> 00:36:37,929 (crying) 768 00:36:40,299 --> 00:36:42,601 I took a killer's car, 769 00:36:42,634 --> 00:36:45,304 I took a killer's gun, 770 00:36:45,337 --> 00:36:47,573 and I took the money from the bank. 771 00:36:47,606 --> 00:36:49,275 Help. 772 00:36:54,946 --> 00:36:56,448 Eric Rogich? 773 00:36:56,482 --> 00:36:58,517 I'm District Attorney Manuel Devalos. 774 00:36:58,550 --> 00:37:00,686 I'm sorry to disturb you so early in the morning. 775 00:37:00,719 --> 00:37:03,522 You, uh, you look like you've had a rough night. 776 00:37:03,555 --> 00:37:07,025 Yeah, I actually just got in. 777 00:37:07,058 --> 00:37:08,860 Had myself a rather long walk. 778 00:37:08,894 --> 00:37:12,298 What, um, what can I do for you? 779 00:37:12,331 --> 00:37:14,566 Well, I'm here to inform you that you are officially 780 00:37:14,600 --> 00:37:16,402 a suspect in a robbery that took place 781 00:37:16,435 --> 00:37:18,470 several days ago at the Maricopa National Bank. 782 00:37:18,504 --> 00:37:19,471 Really? 783 00:37:19,505 --> 00:37:21,340 Truly. 784 00:37:21,373 --> 00:37:23,475 In fact, I'm in possession of a warrant authorizing me 785 00:37:23,509 --> 00:37:25,377 to search your vehicle for stolen money 786 00:37:25,411 --> 00:37:26,512 and a possible murder weapon. 787 00:37:26,545 --> 00:37:27,679 My vehicle? 788 00:37:27,713 --> 00:37:29,715 Mm-hmm. Well... 789 00:37:29,748 --> 00:37:31,617 looks like you're out of luck there, 790 00:37:31,650 --> 00:37:34,920 Mr. District Attorney. 791 00:37:34,953 --> 00:37:36,855 'Cause my vehicle was recently stolen. 792 00:37:36,888 --> 00:37:38,557 Are you certain about that, sir? 793 00:37:38,590 --> 00:37:40,459 Mm-hmm. 794 00:37:40,492 --> 00:37:42,628 Because I do believe that this car 795 00:37:42,661 --> 00:37:43,962 in the driveway is, uh, 796 00:37:43,995 --> 00:37:45,397 registered in your name. (tango playing) 797 00:37:45,431 --> 00:37:47,933 By the way, you left the keys in the ignition. 798 00:37:47,966 --> 00:37:49,835 Not a smart thing to do in this neighborhood. 799 00:37:49,868 --> 00:37:52,471 Here's the search warrant I was telling you about. 800 00:37:52,504 --> 00:37:54,973 Okay. 801 00:37:55,006 --> 00:37:58,377 (tango continues) 802 00:38:05,617 --> 00:38:07,453 There's nothing in there. 803 00:38:14,593 --> 00:38:16,061 No, no, no, this is a setup. 804 00:38:16,094 --> 00:38:17,463 I didn't put that there. 805 00:38:17,496 --> 00:38:18,530 This is her. 806 00:38:18,564 --> 00:38:19,898 She took... 807 00:38:19,931 --> 00:38:21,667 She... 808 00:38:21,700 --> 00:38:24,336 She took that money! 809 00:38:24,370 --> 00:38:25,837 She planted it in my car! 810 00:38:25,871 --> 00:38:27,673 She stole my car; she planted it in there! 811 00:38:27,706 --> 00:38:29,441 I'm sorry, who are we talking about? 812 00:38:29,475 --> 00:38:31,443 The crazy lady from the news. 813 00:38:31,477 --> 00:38:32,744 Th-The bank teller. 814 00:38:32,778 --> 00:38:34,380 The one that thinks she's a psychic. 815 00:38:34,413 --> 00:38:35,781 But she is psychic. 816 00:38:35,814 --> 00:38:37,449 It was her dreams that led us here. 817 00:38:37,483 --> 00:38:39,618 She was the one who told me about the car in the driveway. 818 00:38:39,651 --> 00:38:41,420 She was the one who told me about the money in the trunk. 819 00:38:41,453 --> 00:38:44,590 And she's even the one who told me this is where you lived. 820 00:38:44,623 --> 00:38:49,361 So, and there was one other thing... 821 00:38:49,395 --> 00:38:51,997 Oh, yeah. 822 00:38:52,030 --> 00:38:53,532 She told me to look 823 00:38:53,565 --> 00:38:54,966 in the glove compartment. 824 00:38:57,068 --> 00:39:00,739 For a gun. 825 00:39:00,772 --> 00:39:02,007 So, now the only question is: 826 00:39:02,040 --> 00:39:03,875 Will the ballistics report on this gun 827 00:39:03,909 --> 00:39:06,445 match the bullet holes in the body of your friend 828 00:39:06,478 --> 00:39:08,480 and accomplice, Jimmy Fleming? 829 00:39:08,514 --> 00:39:10,516 (tango continues) 830 00:39:14,653 --> 00:39:16,588 (music fades) 831 00:39:23,795 --> 00:39:25,697 You look pleased about something. 832 00:39:25,731 --> 00:39:26,998 Is it me or the box? 833 00:39:28,099 --> 00:39:29,468 I don't know yet. 834 00:39:29,501 --> 00:39:31,570 Let's see what's inside. 835 00:39:37,543 --> 00:39:39,545 I called the doctor. 836 00:39:39,578 --> 00:39:41,513 Found out it's a girl. 837 00:39:42,981 --> 00:39:44,450 I like it. 838 00:39:44,483 --> 00:39:46,985 Girl named Lee. 839 00:39:47,018 --> 00:39:50,522 A whole new thing. 840 00:39:52,123 --> 00:39:53,592 Come here, you. 841 00:40:03,635 --> 00:40:05,937 Morning, Miss Boddicker. 842 00:40:05,971 --> 00:40:09,074 First one here, as usual. 843 00:40:09,107 --> 00:40:11,610 25 years is a long time. 844 00:40:11,643 --> 00:40:13,479 You develop habits. 845 00:40:13,512 --> 00:40:15,881 You know, I was just sitting in my office, 846 00:40:15,914 --> 00:40:18,984 thinking about how you came to me with your dreams 847 00:40:19,017 --> 00:40:20,752 and how I didn't listen. 848 00:40:20,786 --> 00:40:22,688 Oh, that's okay. 849 00:40:22,721 --> 00:40:25,457 Everything worked out, didn't it? 850 00:40:25,491 --> 00:40:27,693 I mean, the bank got its money back 851 00:40:27,726 --> 00:40:30,796 and I'm still here. 852 00:40:30,829 --> 00:40:33,799 Still, I wish I had listened. 853 00:40:33,832 --> 00:40:37,769 And I was nicer. 854 00:40:37,803 --> 00:40:41,707 If you have any more dreams you care to talk about, 855 00:40:41,740 --> 00:40:44,876 I hope you won't hesitate. 856 00:40:44,910 --> 00:40:47,579 Actually, 857 00:40:47,613 --> 00:40:51,216 I haven't been dreaming much lately, Mr. Hitchens. 858 00:40:51,249 --> 00:40:54,219 Whatever it was that made me dream, 859 00:40:54,252 --> 00:40:56,488 I think it went away. 860 00:41:04,229 --> 00:41:07,999 Actually, I had a dream last night. 861 00:41:08,033 --> 00:41:11,136 Ask me what it was. 862 00:41:11,169 --> 00:41:13,772 All right, Mr. Hitchens. 863 00:41:13,805 --> 00:41:15,607 What did you dream? 864 00:41:15,641 --> 00:41:18,243 I'll tell you but you can't laugh. 865 00:41:18,276 --> 00:41:20,178 And you can't tell anyone else. 866 00:41:20,211 --> 00:41:21,813 Very well, Mr. Hitchens. 867 00:41:21,847 --> 00:41:24,249 You have my word. 868 00:41:24,282 --> 00:41:26,585 You have to swear. 869 00:41:26,618 --> 00:41:29,254 All right, I swear. 870 00:41:29,287 --> 00:41:32,691 I won't laugh and I won't tell anyone else. 871 00:41:35,627 --> 00:41:38,263 I was dancing the tango. 872 00:41:39,565 --> 00:41:41,199 With you. 873 00:41:50,842 --> 00:41:53,545 Very nice dream. 874 00:41:54,646 --> 00:41:56,548 Ask me when it happens. 875 00:41:59,350 --> 00:42:01,720 When does it happen? 876 00:42:01,753 --> 00:42:03,689 Tonight, I hope. 877 00:42:05,757 --> 00:42:09,094 I hope you'll come by my office to discuss it later. 878 00:42:09,127 --> 00:42:12,731 Yes, sir, Mr. Hitchens. 879 00:42:12,764 --> 00:42:15,701 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 880 00:42:15,734 --> 00:42:18,336 and TOYOTA. Moving Forward. 881 00:42:18,369 --> 00:42:20,639 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org