1 00:00:00,080 --> 00:00:01,600 Tidligere... 2 00:00:01,760 --> 00:00:04,040 Lilly blev myrdet sidste år. 3 00:00:04,200 --> 00:00:07,440 Sheriffen har anholdt Abel Koontz... 4 00:00:07,600 --> 00:00:10,960 Lilly Kane-mappen. Far har ikke droppet sagen. 5 00:00:11,120 --> 00:00:14,880 -Vi savner alle sammen Lilly. - Duncan Kane var min kæreste. 6 00:00:15,040 --> 00:00:17,000 Han skal brænde for noget. 7 00:00:17,160 --> 00:00:18,960 Og det er Logan Echolls. 8 00:00:19,120 --> 00:00:22,960 Alle skoler har en psykotisk idiot. Han er vores. 9 00:00:23,120 --> 00:00:26,600 Du er ingen outsider. Du er en af dem. 10 00:00:26,760 --> 00:00:29,000 Du tænker som dem. 11 00:00:33,240 --> 00:00:36,240 Vi står ved Aaron Echolls hus. 12 00:00:39,640 --> 00:00:43,720 Sikken forestilling, Har I ikke andet at lave? 13 00:00:44,720 --> 00:00:46,840 Jeg holder mig fra jeres trailerpark. 14 00:00:47,000 --> 00:00:48,760 Er du sønnen? 15 00:00:49,880 --> 00:00:53,160 Jeg er ham, som siger, at I skal smutte. 16 00:00:53,320 --> 00:00:55,880 Logan! Kom ind igen, skat! 17 00:01:05,560 --> 00:01:09,480 -I er her tidligt. -Må jeg få an autograf? 18 00:01:12,800 --> 00:01:14,560 Logan! Kom her. 19 00:01:17,400 --> 00:01:21,920 Tag nogle billeder med min søn. Smil, Logan. 20 00:01:22,080 --> 00:01:26,000 Husk, at de betaler for det hele. 21 00:01:29,120 --> 00:01:31,920 Tak, far. Jeg spurgte fodboldholdet. 22 00:01:32,080 --> 00:01:35,680 -De vil ikke se mig nøgen. -Nu har du tøjet. 23 00:01:36,360 --> 00:01:39,600 Du fortalte ikke om valget. Stil op. 24 00:01:39,760 --> 00:01:43,480 Det ville se godt ud på collegeansøgningen. 25 00:01:43,640 --> 00:01:47,080 Far... De sælger slik og diskuterer pynt. 26 00:01:47,240 --> 00:01:51,480 Det gør de nu. Indtil Kane-regeringen tager over. 27 00:01:51,640 --> 00:01:54,600 Bare ingen hørte dig sige "Kane-regeringen". 28 00:01:56,200 --> 00:01:59,320 Min far vil have mig med i zoologisk have. 29 00:01:59,480 --> 00:02:05,280 Jeg elsker zoologisk have. Alle elsker aberne. Jeg elsker katte. 30 00:02:05,440 --> 00:02:08,000 Min far går amok med far/datter-tid. 31 00:02:08,160 --> 00:02:12,400 Og jeg ville elske at tage i zoologisk have med min far. 32 00:02:12,560 --> 00:02:14,600 -Wallace... -Men han er død... 33 00:02:14,760 --> 00:02:18,560 Jeg hader mig selv. Er du tilfreds? 34 00:02:22,600 --> 00:02:28,920 -Yo! Herovre. Behold resten. -Tak. 35 00:02:31,080 --> 00:02:34,640 -Du må ikke bestille. -Du må ikke tage min luft. 36 00:02:34,800 --> 00:02:37,600 Gå. Smut. Tilbage til Xanadu. 37 00:02:39,480 --> 00:02:42,520 -Fint. Jeg betaler. -Ja. 38 00:02:43,200 --> 00:02:47,280 -Wanda Varner bestilte mad. -Er det et problem? 39 00:02:47,440 --> 00:02:50,520 Hun har ingen Pirate-point. 40 00:02:50,680 --> 00:02:54,760 -Nå. Du er ny. -Ja. 41 00:02:54,920 --> 00:02:58,400 Pirate-point optjenes af skolens bidragende medlemmer. 42 00:02:58,560 --> 00:03:01,320 Elevrådet og dem, som dyrker sport. 43 00:03:01,480 --> 00:03:03,480 -Cheerleading? -En sport. 44 00:03:05,000 --> 00:03:07,720 Mr Clemmons! 45 00:03:08,800 --> 00:03:12,800 Mr Clemmons. Wanda Varner bestilte kinesisk mad. 46 00:03:17,760 --> 00:03:20,320 Wanda, du kender reglerne. 47 00:03:20,480 --> 00:03:25,520 Hvis du vil bestille mad, så deltag mere på Neptune. 48 00:03:25,680 --> 00:03:29,600 Jeg må konfiskere din mad. 49 00:03:36,080 --> 00:03:38,000 -Din kælling! -Nå? 50 00:03:38,160 --> 00:03:41,320 Wanda! Ind på kontoret. 51 00:03:47,520 --> 00:03:51,720 -Hvem er hun? -Det er Wanda Varner. 52 00:03:53,920 --> 00:03:58,920 -Vi var cheerleadere sammen. -I er vist ikke venner nu. 53 00:04:03,880 --> 00:04:05,680 Ikke mere tilbage? 54 00:04:12,560 --> 00:04:15,520 -Hård dag? -Det kan man godt sige. 55 00:04:15,680 --> 00:04:18,760 En sur dame kom ind. 56 00:04:18,920 --> 00:04:21,120 Manden opfører sig mistænkeligt. 57 00:04:21,280 --> 00:04:25,560 -Hjalp torturen? -Ja, han afslørede alt. 58 00:04:25,720 --> 00:04:28,880 Du er heldig, Philip Marlowe. Dessert til aftensmad. 59 00:04:29,040 --> 00:04:31,800 Jeg har is og det hele. 60 00:04:31,960 --> 00:04:35,160 Jeg mister dig, hvis det bliver afsløret. 61 00:04:35,320 --> 00:04:37,360 Jeg tager chancen. 62 00:04:37,520 --> 00:04:43,400 Bør vi ikke spise mere frugt og grønt? 63 00:04:43,560 --> 00:04:47,040 Hvad er det? Et maraschino-kirsebær. 64 00:04:47,200 --> 00:04:50,600 Hvorfor denne stigning? Eksperterne mener- 65 00:04:50,760 --> 00:04:54,840 -det er Southlands koncentration af forsvar og produktion. 66 00:04:55,000 --> 00:04:57,680 En uventet drejning i Lilly Kane-sagen. 67 00:04:57,840 --> 00:05:02,040 Den dømte morder Abel Koontz fyrede sin advokat. 68 00:05:02,200 --> 00:05:05,240 Han mister retten til appel og skal henrettes- 69 00:05:05,400 --> 00:05:09,480 -med dødelig indsprøjtning næste år. Om lidt... 70 00:05:11,480 --> 00:05:14,240 -Hvorfor? -Han er klar til at dø. 71 00:05:14,400 --> 00:05:16,760 Hvad gør du? Er han uskyldig? 72 00:05:16,920 --> 00:05:20,520 Ingen i Neptune lytter til mig. 73 00:05:20,680 --> 00:05:23,000 Ikke engang, da jeg var sherif. 74 00:05:23,160 --> 00:05:27,000 De må finde en anden konspirationselsker. 75 00:05:36,400 --> 00:05:40,640 Se lige dig, Veronica Mars. Du er en rockertøs. 76 00:05:40,800 --> 00:05:45,800 Vi ville have det sjovt sammen, hvis jeg ikke var død. 77 00:05:45,960 --> 00:05:49,720 -Hvad vil du? -Ser du ikke skrækfilm? 78 00:05:50,760 --> 00:05:56,120 Min sjæl må vandre, indtil retfærdigheden er sket fyldest. 79 00:05:56,520 --> 00:06:01,120 Og jeg giver moderåd som ekstrajob. 80 00:06:02,040 --> 00:06:05,600 -Var det Koontz? -Jeg ved det ikke. 81 00:06:05,760 --> 00:06:10,680 -Hvorfor skulle han dræbe dig? -Jeg var ret fantastisk, ikke? 82 00:06:12,400 --> 00:06:14,280 Jeg savner dig, Lilly. 83 00:06:21,920 --> 00:06:26,240 Lad os heppe på holdet til sæsonens sidste kamp. 84 00:06:26,400 --> 00:06:31,920 Godmorgen, Veronica. Vil du dække valget i bladet? 85 00:06:32,080 --> 00:06:34,960 -Ja. Jeg skriver noget. -Valget er i morgen. 86 00:06:35,120 --> 00:06:40,640 Overskriften bliver: "Fedtende superelev vinder jordskredssejr". 87 00:06:40,800 --> 00:06:44,760 -Du bør nok grave lidt. -Jeg skriver noget. 88 00:06:44,920 --> 00:06:47,760 Vi taler med den første formandskandidat- 89 00:06:47,920 --> 00:06:49,960 - andetårseleven Wanda Varner. 90 00:06:50,120 --> 00:06:53,720 Jeg er Vanda Varner. Jeg stiller op som formand. 91 00:06:53,880 --> 00:06:56,360 Alle ved, at elevrådet intet laver. 92 00:06:56,520 --> 00:06:59,920 Jeg lover jer forandring. Hvis I vælger mig- 93 00:07:00,080 --> 00:07:05,040 -ophæver jeg det uretfærdige og elitære Pirate-point-program. 94 00:07:05,200 --> 00:07:08,400 Gud velsigne jer, og Gud velsigne Amerika. 95 00:07:19,280 --> 00:07:20,760 Kan hun det? 96 00:07:20,920 --> 00:07:25,600 Elevrådet giver, og elevrådet tager. 97 00:07:25,760 --> 00:07:28,800 Vi skal have vores point. Stil op. 98 00:07:28,960 --> 00:07:31,960 Det behøver jeg ikke. 99 00:08:10,040 --> 00:08:13,160 -Se, Wanda. -Flot. Tak. 100 00:08:16,000 --> 00:08:18,840 -En fra kampagnen? -Jeg arbejder med græsrødder. 101 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Hvorfor er du så populær? 102 00:08:21,160 --> 00:08:24,600 Det er klassekrig. De rige mod de fattige. 103 00:08:24,760 --> 00:08:26,800 Det bør du forstå. 104 00:08:26,960 --> 00:08:29,400 Det lyder bedre som et citat. 105 00:08:29,560 --> 00:08:33,000 Fint. De rige styrer skolen. 106 00:08:33,160 --> 00:08:36,080 De er et korrupt mindretal, som altid slipper. 107 00:08:36,240 --> 00:08:39,360 -Tag dem, Wanda! -Tag dem selv, Rodney! 108 00:08:39,520 --> 00:08:43,120 Pirate-point er deres belønning for at være så fantastiske. 109 00:08:43,280 --> 00:08:44,840 De styrer os. 110 00:08:45,000 --> 00:08:49,360 Men vi må gøre noget! 111 00:08:51,040 --> 00:08:56,080 -Var det et godt citat? -Jeg kan nok finde noget. 112 00:09:11,520 --> 00:09:16,880 -Køb noget at drikke. -Hvad passer til en iskold drink? 113 00:09:17,040 --> 00:09:20,840 -En ren forrude. -Nej, det behøver du ikke. 114 00:09:21,000 --> 00:09:22,600 Professionel vask for nylig. 115 00:09:22,760 --> 00:09:26,880 De kalder sig selv professionelle. 116 00:09:27,040 --> 00:09:30,000 Se, de flytter bare skidtet rundt. 117 00:09:30,680 --> 00:09:34,360 Tak for det, men jeg betaler ikke for det. 118 00:09:34,520 --> 00:09:37,160 Det bad jeg ikke om. 119 00:09:45,760 --> 00:09:49,280 -Hvad med ham? -En opfedet hjemløs. 120 00:09:51,720 --> 00:09:55,360 -Var du i hæren? -Nej, i marinekorpset. 121 00:09:55,520 --> 00:09:57,120 Det er bedre, ikke? 122 00:09:58,160 --> 00:10:03,760 -Vejer du omkring 110? -Jeg er på højdepunktet. 123 00:10:05,080 --> 00:10:11,680 Jeg arrangerer en amatørboksekamp, hvis du er interesseret? 124 00:10:12,880 --> 00:10:17,080 -Skal jeg kæmpe? -Nej, du skal vinde. 125 00:10:17,240 --> 00:10:20,680 Forsøger du at købe mig? Fungerer det sådan? 126 00:10:20,840 --> 00:10:23,000 Ja. Vi er nok enige. 127 00:10:23,160 --> 00:10:26,520 Smut, før jeg banker dig gratis. 128 00:10:26,680 --> 00:10:31,880 Fint. Hav en god dag. 129 00:10:36,720 --> 00:10:43,080 Jeg lover at leve op til det, som formandsposten kræver. Tak. 130 00:10:43,240 --> 00:10:45,840 Wanda slår hende let. 131 00:10:46,000 --> 00:10:48,880 Vink farvel til de elskede Pirate-point. 132 00:10:49,040 --> 00:10:52,040 Duncan Kane. En naturlig leder. 133 00:10:53,120 --> 00:10:55,560 -Hvad? - Fodboldmester to gange. 134 00:10:55,720 --> 00:11:02,040 Redaktør på Neptune Navigator. Et højt karaktergennemsnit. 135 00:11:02,200 --> 00:11:03,920 En æreselev. 136 00:11:04,080 --> 00:11:08,080 Nummer to i landet og en retskaffen fyr. 137 00:11:08,240 --> 00:11:12,560 Hej. Jeg hedder Aaron Echolls. Jeg har kendt Duncan Kane længe. 138 00:11:12,720 --> 00:11:16,680 Han er dygtig. Duncan Kane bør blive formand. 139 00:11:16,840 --> 00:11:20,600 Det er min far! Sådan! 140 00:11:22,520 --> 00:11:26,600 Det var den sidste af fem kandidater. 141 00:11:30,560 --> 00:11:32,280 Held og lykke, Duncan. 142 00:11:33,520 --> 00:11:38,280 Sæt kryds ved kandidatens bogstav. Kun en boble bliver talt. 143 00:11:38,440 --> 00:11:44,120 Hvis ingen får et flertal, dyster de to øverste mod hinanden. 144 00:11:44,280 --> 00:11:46,680 Stem ikke på mig. 145 00:11:46,840 --> 00:11:51,920 Hørte I det? Han er beskeden. Jeg elsker ham. 146 00:11:54,840 --> 00:11:59,800 Hvis Lillys spøgelse jager mig, så må jeg hellere komme i gang. 147 00:11:59,960 --> 00:12:01,440 Hvor starter jeg? 148 00:12:01,600 --> 00:12:03,360 Hvad med det åbenlyse? 149 00:12:03,520 --> 00:12:07,200 Abel Koontz havde Lillys rygsæk og sko. 150 00:12:07,360 --> 00:12:09,280 Han tilstod straks. 151 00:12:09,440 --> 00:12:14,280 Men far mente, at det var Neptunes mest respekterede familie. 152 00:12:14,440 --> 00:12:18,000 De tre, som var der, før han ankom. 153 00:12:18,160 --> 00:12:23,520 Jake Kane, elsket milliardær. Celeste Kane, populær filantrop. 154 00:12:28,800 --> 00:12:33,520 Og Duncan. Deres alibier var vandtætte. 155 00:12:33,680 --> 00:12:36,920 Indtil en bøde viste, at Lilly var i live- 156 00:12:37,080 --> 00:12:40,680 -flere timer efter det officielle dødstidspunkt. 157 00:12:44,320 --> 00:12:48,560 Jeg forsøger at finde den rigtige gerningsmand. 158 00:12:48,720 --> 00:12:50,920 Fars bankboks indeholder spor. 159 00:12:55,920 --> 00:12:59,520 Anholdelsen, beviser, obduktionsrapporten. 160 00:12:59,680 --> 00:13:04,840 Hvor mange gange skal jeg se på det? Indtil det giver mening. 161 00:13:05,400 --> 00:13:11,360 -Godt! Nu til hovedbegivenheden. -Ja! 162 00:13:11,960 --> 00:13:13,480 Mine herrer... 163 00:13:15,120 --> 00:13:20,440 ...i højre hjørne, fra Balboa Park: Lightning Mike! 164 00:13:23,320 --> 00:13:27,720 Og i blåt hjørne, hjembyens helt... 165 00:13:29,200 --> 00:13:31,440 -Hvad hedder du? -Robble. 166 00:13:32,440 --> 00:13:35,120 -Robble! -Ja! 167 00:13:36,360 --> 00:13:41,280 Godt, mine herrer. Hold jer til reglerne. Nu! 168 00:13:51,760 --> 00:13:53,520 Hvor kom det fra? 169 00:14:05,320 --> 00:14:07,000 Det er umuligt. 170 00:14:25,840 --> 00:14:27,520 -Hej. -Hej far. 171 00:14:32,640 --> 00:14:37,400 Det er trist. Slutningen på en æra. 172 00:14:37,880 --> 00:14:41,800 Wanda vinder, slut med Pirate-point. Ikke flere frokostbestillinger. 173 00:14:41,960 --> 00:14:45,720 Meddelelse til eleverne: Stemmerne er talt op. 174 00:14:45,880 --> 00:14:50,240 Valget er afgjort. 175 00:14:50,400 --> 00:14:54,240 Den nye elevrådssekretær er Brian Gibson. 176 00:14:54,400 --> 00:14:56,280 Viceformanden er Katie Keenan. 177 00:14:56,440 --> 00:14:59,960 Og med stor glæde meddeler jeg- 178 00:15:00,120 --> 00:15:03,920 -at den nye formand er Duncan Kane. 179 00:15:06,080 --> 00:15:07,880 Sådan skal det gøres! 180 00:15:13,440 --> 00:15:15,320 Det er latterligt, Clemmons. 181 00:15:15,480 --> 00:15:18,800 Duncan Kane fik ikke halvdelen af stemmerne. 182 00:15:18,960 --> 00:15:20,920 Det er en historie. 183 00:15:27,880 --> 00:15:32,520 -Mrs Donaldson, fik du min besked? -Om genoptællingen? 184 00:15:32,680 --> 00:15:35,400 -Og? -Mit korte svar er nej. 185 00:15:35,560 --> 00:15:38,640 Det lange handler om gode tabere- 186 00:15:38,800 --> 00:15:43,880 -som accepterer resultatet, selv om de ikke kan lide det. 187 00:15:44,040 --> 00:15:47,920 Ifølge skolens regler må man godt protestere. 188 00:15:48,080 --> 00:15:53,200 Det er ingen protest. Hvis du læser afsnit 15 om elevrådsvalg- 189 00:15:53,360 --> 00:16:00,320 -ser du, at en lærersponsor skal godkende en genoptælling. 190 00:16:00,480 --> 00:16:05,160 Skal en lærer bare sige ja? 191 00:16:05,800 --> 00:16:09,200 -Tak for det. -Jeg hjælper gerne, Veronica. 192 00:16:09,360 --> 00:16:13,440 Jeg tror bare ikke, at nogen ville sabotere valget. 193 00:16:13,600 --> 00:16:15,360 Du er ny. 194 00:16:16,120 --> 00:16:20,800 I lader mig ikke glemme det. Jeg beundrer din entusiasme. 195 00:16:20,960 --> 00:16:25,600 -Men husk at være... -Retfærdig og balanceret. Det er mig. 196 00:16:27,800 --> 00:16:30,200 Som lovet, en lærersponsor. 197 00:16:31,160 --> 00:16:34,640 Lad mig tale med miss Dent. 198 00:16:37,880 --> 00:16:41,880 Tænk, at du gik med til det. 199 00:16:42,040 --> 00:16:46,320 Mallory, det er aldrig sket før til et elevrådsvalg. 200 00:16:46,480 --> 00:16:51,280 -Må Veronica ikke tjekke stemmerne? -Det er ikke det. 201 00:16:51,440 --> 00:16:57,360 Hun manipulerer, og jeg giver dig mulighed for at genoverveje det. 202 00:16:57,520 --> 00:17:00,560 Jeg beder eleverne om at følge deres fornemmelser. 203 00:17:00,720 --> 00:17:05,240 Godt. Jeg siger ikke, hvordan du skal undervise. 204 00:17:05,400 --> 00:17:11,520 Men det er et elevrådsvalg, og du bør slippe det. 205 00:17:11,680 --> 00:17:13,400 For din egen skyld. 206 00:17:15,760 --> 00:17:22,240 Jeg skrev under. Anmodningen er officiel. Vi vil se stemmesedlerne. 207 00:17:34,640 --> 00:17:38,200 -Hvad fik du? -Duncan vinder stadig med 743. 208 00:17:38,960 --> 00:17:42,520 -Hvor mange gange tæller vi? -Ingen har slettet stemmer. 209 00:17:42,680 --> 00:17:44,160 Der mangler ingen. 210 00:17:45,160 --> 00:17:47,720 Vent. Elev 43059. 211 00:17:47,880 --> 00:17:50,480 Hvem er kandidat E, og hvorfor stemte du på hende? 212 00:17:50,640 --> 00:17:52,720 Skulle jeg ikke stemme på søsteren? 213 00:17:52,880 --> 00:17:57,400 Og hvorfor kan du huske mit elevnummer? 214 00:17:57,560 --> 00:18:02,480 Smid sedlerne i genbrugskassen, når I har afsløret "korruption". 215 00:18:07,280 --> 00:18:08,920 -Hvad? -Hvad er det? 216 00:18:10,200 --> 00:18:14,440 Hvis Wanda styrer, hvorfor så stemme på Duncan? 217 00:18:14,600 --> 00:18:17,160 Jeg vil finde ham og hans stemmelokale. 218 00:18:17,320 --> 00:18:23,120 Jeg vil have en statue af mig selv, hvor jeg holder en musket og stirrer. 219 00:18:23,280 --> 00:18:25,680 Det er det, jeg vil. 220 00:18:25,840 --> 00:18:27,920 -Kom nu. -Var det svært? 221 00:18:36,560 --> 00:18:39,400 Kevin Carney. Kunst i første time. 222 00:19:14,160 --> 00:19:17,240 Du så stemmesedlerne og godkendte optællingen. 223 00:19:17,400 --> 00:19:18,920 Intet at diskutere. 224 00:19:19,080 --> 00:19:20,920 -Nogen snød. -Hvordan? 225 00:19:21,080 --> 00:19:23,560 Der var to forskellige instrukser. 226 00:19:23,720 --> 00:19:27,600 -Det giver ikke mening. -Jo, det gør det. 227 00:19:27,760 --> 00:19:29,920 Klasserne med mange 09-elever- 228 00:19:30,080 --> 00:19:32,080 -fik kandidaterne i rigtig rækkefølge. 229 00:19:32,240 --> 00:19:36,120 Klasserne, som Wanda kunne få, band, værkstedet, kunst- 230 00:19:36,280 --> 00:19:38,680 fik kandidaternes navne i modsat rækkefølge. 231 00:19:38,840 --> 00:19:43,120 De troede, de stemte på Wanda, men gav deres stemme til Duncan. 232 00:19:43,280 --> 00:19:45,200 Skal vi tro på det? 233 00:19:45,360 --> 00:19:47,400 Vi har inviteret kunsteleverne. 234 00:19:47,560 --> 00:19:50,280 De kan se på deres stemmesedler. 235 00:19:50,440 --> 00:19:56,640 Vent. Veronica, hvem anklager du for det? 236 00:19:56,800 --> 00:20:00,920 Jeg anklager ingen. Men det ville være let at se- 237 00:20:01,080 --> 00:20:04,760 -hvis kode, der blev tastet ind, da instrukserne blev kopieret. 238 00:20:04,920 --> 00:20:08,720 -Min elevassistent kopierede dem. -Og hvem er det? 239 00:20:12,160 --> 00:20:17,480 -Madison Sinclair. -Sådan. Mysteriet er løst. 240 00:20:20,880 --> 00:20:26,560 Meddelelse. Jeg er ked af at måtte meddele- 241 00:20:26,720 --> 00:20:30,000 at der skete en fejl i optællingen af valgstemmerne. 242 00:20:30,160 --> 00:20:36,680 Der er genvalg på torsdag mellem Wanda Varner og Duncan Kane. 243 00:20:36,840 --> 00:20:40,720 Hej Madison. Jeg hørte, at du har mistet assistentjobbet. 244 00:20:40,880 --> 00:20:45,960 Hvis jeg må komme med en anbefaling... Om fredagen... 245 00:20:46,120 --> 00:20:48,480 Prøv med burgere. 246 00:20:53,240 --> 00:20:55,840 Jeg har ventet på at se- 247 00:20:56,000 --> 00:20:59,080 -billedet af Lillys soveværelse på mordaftenen. 248 00:20:59,240 --> 00:21:04,680 Far må ikke komme ind og se, at jeg har lånt noget fra hans boks. 249 00:21:26,400 --> 00:21:32,000 -Hvornår må jeg ordne dine? -Næsten færdig. 250 00:21:32,560 --> 00:21:35,600 -Duncan? -Det er uhyggeligt. 251 00:21:45,560 --> 00:21:48,720 - Action News, det er Hank. -Hank, jeg er journalistelev- 252 00:21:48,880 --> 00:21:52,720 -på Neptune High. Jeg skriver om Abel Koontz. 253 00:21:52,880 --> 00:21:57,800 Kan du sende en kopi af artiklen om Koontz for nogle dage siden? 254 00:22:08,800 --> 00:22:12,720 Din mor og hendes træner må ikke vide det. 255 00:22:12,880 --> 00:22:14,560 Fint. 256 00:22:14,720 --> 00:22:20,080 Skal vi stoppe på vejen og lave nogle kampagneklistermærker? 257 00:22:20,240 --> 00:22:25,160 -Når du siger "vi", mener du... -Vi taler med mine tegnere. 258 00:22:25,320 --> 00:22:29,520 Duncan... Du opnåede meget, og du kæmpede ikke for det. 259 00:22:29,680 --> 00:22:33,640 Du kan opnå meget mere, hvis du anstrenger dig. 260 00:22:33,800 --> 00:22:37,680 -Spil inspirationsmusik. -Jeg er træt af din kynisme. 261 00:22:37,840 --> 00:22:43,200 Undskyld. Jeg ved, at du ser valget som min vej til Det Hvide Hus. 262 00:22:43,360 --> 00:22:48,120 Jeg er ligeglad med valget. Jeg vil se dig brænde for noget. 263 00:22:48,280 --> 00:22:50,560 Du skal være entusiastisk. 264 00:22:51,320 --> 00:22:56,360 Jeg vil bare have, at du er glad. 265 00:23:04,360 --> 00:23:08,200 Jeg bliver måske glad i en græshytte- 266 00:23:08,360 --> 00:23:11,080 -hvor jeg skærer træfigurer til turister. 267 00:23:11,240 --> 00:23:14,440 Jeg tror, du har større ambitioner. 268 00:23:14,600 --> 00:23:18,000 Men hvis du vil skære træfigurer- 269 00:23:18,160 --> 00:23:22,920 -så vær den bedste til det. Når du bliver færdig på Stanford. 270 00:23:23,080 --> 00:23:28,880 Jura. Summa cum laude. Se. Du smiler allerede. 271 00:23:53,160 --> 00:23:58,080 Kampagnen er lige blevet negativ. Jeg dræber den, som står bag. 272 00:23:58,240 --> 00:24:00,160 Det er stadig dit budskab. 273 00:24:00,320 --> 00:24:04,280 De sprøjtede "narc" på min bil. 274 00:24:04,440 --> 00:24:08,920 De valgte det ord, fordi det rammer dine vælgere. 275 00:24:09,080 --> 00:24:12,080 Det beroliger mig faktisk. 276 00:24:13,080 --> 00:24:15,560 Vi laver nye plakater i aften. 277 00:24:15,720 --> 00:24:17,840 Jeg køber maling og en Avril Lavigne-cd- 278 00:24:18,000 --> 00:24:20,560 -som i de gode gamle dage. 279 00:24:20,720 --> 00:24:25,120 -Fantastisk! -Lad være. 280 00:24:29,320 --> 00:24:34,840 Flot, Logan. Det var lavt. Lige når kritikerne tvivler. 281 00:24:36,000 --> 00:24:39,760 Du taler om din narc-ven, Wanda. 282 00:24:41,560 --> 00:24:44,680 Bør du ikke finde en ny skurk? 283 00:24:46,360 --> 00:24:52,320 Jeg har ikke tid til at tage mig af alle dine problemer. 284 00:25:00,720 --> 00:25:04,640 Var det din ide, eller gjorde du bare det sædvanlige? 285 00:25:05,440 --> 00:25:08,760 -Hvad er det sædvanlige? -Det ved du, Duncan. 286 00:25:08,920 --> 00:25:14,160 Du starter ikke problemer. Du starter intet længere. 287 00:25:14,320 --> 00:25:19,520 Bliv ved, Veronica. Sig det. Hvad er det sædvanlige? 288 00:25:20,480 --> 00:25:23,280 Du ser på. 289 00:25:30,040 --> 00:25:32,280 Se smoking gun-hjemmesiden. 290 00:25:32,440 --> 00:25:35,600 Undskyld. Jeg underviser. 291 00:25:36,320 --> 00:25:38,120 Du er berømt. 292 00:25:50,280 --> 00:25:54,200 AARON ECHOLLS SØN GIVER BUMSER SKRAMMER FOR PENGE 293 00:26:01,320 --> 00:26:07,600 -Hvad sker der med dig og Weevil? -Weevil? Der sker intet. Hvorfor? 294 00:26:07,760 --> 00:26:11,720 Ikke for noget. Du elsker måske slemme drenge, som Lilly gjorde. 295 00:26:11,880 --> 00:26:15,120 -Men jeg tog fejl. -Lilly elskede drenge. 296 00:26:15,280 --> 00:26:17,920 Sikker? Lilly og Weevil? Jeg har hørt... 297 00:26:18,080 --> 00:26:20,120 -Nej. -Fint. 298 00:26:21,320 --> 00:26:27,480 -Er den god? -Jeg har ikke læst den. 299 00:26:27,640 --> 00:26:31,600 Ja. Collegevejledninger er ulæselige. 300 00:26:31,760 --> 00:26:36,480 Hvad vælger du? Ivy, Baby Ivy, Seven Sisters, Østkysten? 301 00:26:36,640 --> 00:26:38,920 Jeg går i panik ved tanken. 302 00:26:39,080 --> 00:26:44,280 Jeg vil gå på Williams. Jeg skal bare røve en bank først. 303 00:26:45,280 --> 00:26:47,360 Vi er i samme båd. 304 00:26:53,200 --> 00:26:57,320 Far? Hvorfor er du vågen? 305 00:26:58,960 --> 00:27:03,560 Jeg kunne ikke sove. Telefonen ringer hvert femte minut. 306 00:27:03,960 --> 00:27:08,160 "Access Hollywood", "Entertainment Tonight", E! 307 00:27:10,080 --> 00:27:15,000 Ved du, hvad de vil tale om? Mit velgørenhedsarbejde? Nej. 308 00:27:15,680 --> 00:27:18,640 Min seneste julefilm? Nej. 309 00:27:20,240 --> 00:27:25,600 De vil tale om min søns seneste værk, "Skid Row Boxing". 310 00:27:30,080 --> 00:27:31,560 Jeg ved ikke... 311 00:27:31,720 --> 00:27:35,600 Din præstation var imponerende. 312 00:27:35,760 --> 00:27:41,400 Du spillede utaknemmelig søn, som vil ydmyge sin far. Imponerende! 313 00:27:41,560 --> 00:27:44,480 Ved du, hvad du har kostet familien? Nej. 314 00:27:44,640 --> 00:27:47,320 Du har aldrig arbejdet for noget. 315 00:27:47,480 --> 00:27:52,480 I morgen efter skole... 316 00:27:53,800 --> 00:27:57,800 ...skal du undervises i pr. 317 00:27:57,960 --> 00:28:02,120 Logan, gør mig ikke til grin igen. 318 00:28:15,760 --> 00:28:20,720 -Stem på Wanda. -Ja. 319 00:28:21,720 --> 00:28:25,880 -Til din motorcykel. -Nej, jeg stemmer ikke på den narc. 320 00:28:26,040 --> 00:28:30,320 Du bør ikke lytte til, hvad der bliver sagt på skolen. 321 00:28:30,480 --> 00:28:33,640 Sig det til Felix. Sheriffen fandt ud af- 322 00:28:33,800 --> 00:28:36,560 -at "Velkommen til Neptune"-skiltene hænger i hans soveværelse. 323 00:28:36,720 --> 00:28:40,040 Efter han var sammen med Wanda. Hvordan skete det? 324 00:28:40,200 --> 00:28:43,880 Han skal rydde op ved motorvejen i fire uger. 325 00:28:49,640 --> 00:28:55,360 -Hej superstar. Er du nervøs? -Jeg er flov, men ja. 326 00:28:55,520 --> 00:28:58,040 Vi fejrer i weekenden uanset hvad. 327 00:28:58,200 --> 00:29:02,840 Der er rave i ørkenen. Vi kan køre efter skole i morgen. 328 00:29:03,000 --> 00:29:07,360 Fedt. Jeg siger til mor, at jeg sover hos dig. 329 00:29:07,520 --> 00:29:12,920 -Skal vi have proviant med? -Proviant? Med stort E. 330 00:29:13,080 --> 00:29:18,200 -Ja. Men jeg kender en fyr. -Gid, jeg kendte en fyr. 331 00:29:22,920 --> 00:29:25,120 Værsgo, miss Dent. 332 00:29:25,280 --> 00:29:30,040 Vi stemmer samtidig for at forhindre forvirring. 333 00:29:30,200 --> 00:29:34,720 Alle bør have stemmesedler. Her er instrukserne. 334 00:29:34,880 --> 00:29:37,920 Kryds ved A for Duncan Kane. 335 00:29:38,960 --> 00:29:42,400 Kryds ved B for Wanda Varner. 336 00:29:43,200 --> 00:29:49,240 Der er en hidsig ekskæreste, som arver status quo. 337 00:29:49,400 --> 00:29:55,680 Og en løgnagtig ny ven og forkæmper for de svage. 338 00:29:55,840 --> 00:29:59,960 Jeg vil imponere dig med mine dykkeevner. 339 00:30:01,000 --> 00:30:05,040 Har du hørt, at Becky Lacy vil være maskot? 340 00:30:05,200 --> 00:30:07,040 Nå. 341 00:30:09,080 --> 00:30:10,880 Bordet er klar. 342 00:30:11,040 --> 00:30:15,040 Bliv siddende. 343 00:30:16,160 --> 00:30:18,480 Han finder sit eget bord. 344 00:30:31,360 --> 00:30:34,560 Ja. Jeg er sent på den, Marty. 345 00:30:35,120 --> 00:30:39,680 Kunne du ikke finde et herberg tættere på? Nej. Glem det. 346 00:30:39,840 --> 00:30:42,160 Er kameraerne klar? Godt. 347 00:30:44,160 --> 00:30:48,800 Godt. Det kommer til at foregå sådan her. 348 00:30:49,720 --> 00:30:52,360 De fotograferer dig i suppekøkkenet. 349 00:30:52,520 --> 00:30:55,200 Så bliver vi interviewet. Forstået? 350 00:30:55,360 --> 00:30:59,200 -Hvad skal jeg sige? -Hvad tror du, Logan? 351 00:31:00,840 --> 00:31:05,600 At du er ked af, at du dummede dig. 352 00:31:06,800 --> 00:31:08,600 Jeg klarer resten. 353 00:31:12,600 --> 00:31:15,880 Hvad så, Vince? Ja, jeg har manuskriptet. 354 00:31:16,040 --> 00:31:20,160 Jeg har set bedre tekst på cornflakesæsker. Lige meget. 355 00:31:20,880 --> 00:31:23,600 Hans sidste gode film var i 70erne. 356 00:31:23,760 --> 00:31:26,280 Betaler de beløbet? Hold da kæft. 357 00:31:28,120 --> 00:31:33,480 Kan man sige nej til otte cifre? Det kan man ikke. 358 00:31:35,560 --> 00:31:39,600 -Bed dem om at skrive kontrakten. -Det er Don King. 359 00:31:42,560 --> 00:31:47,600 Fandt du en idiot, som vil sælge sig selv? 360 00:31:54,280 --> 00:31:56,000 Godt. 361 00:31:59,160 --> 00:32:02,320 -Er du klar? -Ja. 362 00:32:19,480 --> 00:32:21,200 Tak. 363 00:32:23,320 --> 00:32:26,640 -Tusind tak. -Mr Echolls, vi er klar. 364 00:32:26,800 --> 00:32:28,880 Vi ses. Logan. 365 00:32:32,520 --> 00:32:39,280 Undskyld. Jeg vil bare sige, at min far ikke var uddannet. 366 00:32:40,200 --> 00:32:45,280 Han droppede ud i 8. klasse og fik job på en bilfabrik i Michigan. 367 00:32:45,440 --> 00:32:48,160 Han sagde noget, jeg aldrig glemmer. 368 00:32:48,320 --> 00:32:53,920 "Min søn. Et godt hjerte er bedre end alle hjerner i verden". 369 00:32:55,960 --> 00:33:00,200 Min søn indrømmer, at han ikke brugte hjernen. 370 00:33:00,360 --> 00:33:03,160 Men jeg lover jer- 371 00:33:03,320 --> 00:33:07,600 -at min dreng har et godt hjerte. 372 00:33:17,440 --> 00:33:21,240 Jeg ved, at det var forkert af mig. 373 00:33:22,960 --> 00:33:24,720 Undskyld. 374 00:33:25,440 --> 00:33:29,400 Jeg vil forsøge at leve op til min fars gode eksempel. 375 00:33:33,560 --> 00:33:35,200 Jeg elsker dig. 376 00:33:39,760 --> 00:33:44,640 Han ville ikke gøre noget stort ud af det. 377 00:33:45,720 --> 00:33:49,520 Men jeg er så stolt, og jeg må fortælle det. 378 00:33:51,840 --> 00:33:56,920 Min far giver en halv million til Neptunes madindsamling. 379 00:33:57,080 --> 00:33:59,000 Sådan, far. 380 00:34:04,000 --> 00:34:05,640 Ja. 381 00:35:12,880 --> 00:35:16,960 Veronica, politiet vil åbne dit skab. 382 00:35:17,120 --> 00:35:20,840 Jeg finder altid nye knive i min ryg. 383 00:35:25,200 --> 00:35:27,160 -Veronica Mars. -Mig igen. 384 00:35:27,320 --> 00:35:33,280 -Sheriffen har bedt mig... -I får min kode. Det er lettere. 385 00:35:44,840 --> 00:35:46,320 Intet. 386 00:35:46,480 --> 00:35:50,440 Der er noget at slikke på. Slikkepinde... 387 00:35:53,800 --> 00:35:58,240 Det er mrs Donaldson fra elevrådet. Jeg er glad for at kunne meddele- 388 00:35:58,400 --> 00:36:03,320 -at vinderen af elevrådsvalget er Duncan Kane. 389 00:36:08,440 --> 00:36:10,200 Wow. 390 00:36:11,560 --> 00:36:13,120 Øv. 391 00:36:18,000 --> 00:36:19,640 Wanda. 392 00:36:21,200 --> 00:36:25,400 Intet rave i ørkenen, men jeg ved, hvor du kan sætte dem. 393 00:36:25,560 --> 00:36:27,280 -Du forstår ikke. -Nej. 394 00:36:27,440 --> 00:36:30,560 -Forklar det. -Jeg blev taget for besiddelse. 395 00:36:30,720 --> 00:36:33,320 Ellers blev det ikke slettet. 396 00:36:33,480 --> 00:36:35,800 Jeg kommer ikke ind med en narkodom. 397 00:36:35,960 --> 00:36:39,680 Satte du min fremtid på spil for at redde dig selv? 398 00:36:43,200 --> 00:36:46,400 Det handlede ikke kun om college. 399 00:36:46,560 --> 00:36:49,280 Jeg havde gjort det, jeg lovede. 400 00:36:49,440 --> 00:36:52,920 Vi havde forandret alt her. 401 00:36:54,000 --> 00:36:59,200 Det er fint. Jeg stemte ikke på dig. 402 00:37:04,480 --> 00:37:06,040 Sikken uge. 403 00:37:06,200 --> 00:37:11,120 Jeg er stolt af at præsentere jeres nye formand, Duncan Kane! 404 00:37:11,280 --> 00:37:12,840 Ja! 405 00:37:16,640 --> 00:37:21,920 Tak, mrs Donaldson. Min første handling som formand er- 406 00:37:22,080 --> 00:37:25,240 -at sikre, at ingen mister Pirate-point. 407 00:37:25,400 --> 00:37:27,200 Ja! 408 00:37:30,800 --> 00:37:36,360 Og jeg vil sikre, at både sportsfolk og bandet- 409 00:37:36,520 --> 00:37:40,080 -æreselever og elever, som spiller teater- 410 00:37:40,240 --> 00:37:42,800 -eller skriver for skolebladet... 411 00:37:44,080 --> 00:37:47,040 ...og elever, som er dygtige til erhvervsfag- 412 00:37:47,200 --> 00:37:50,960 -kan optjene Pirate-point. -Ja! 413 00:37:51,120 --> 00:37:54,800 Og de bør også have fordelene. Godt. 414 00:37:55,360 --> 00:37:58,520 Hvilken slags slik sælger vi i år? 415 00:38:15,080 --> 00:38:18,840 Far har ændret koden. Han ved det. 416 00:38:24,080 --> 00:38:26,200 -En pakke til dig. -Godt. 417 00:38:28,680 --> 00:38:32,840 -Fra Action News. -Det er bare... 418 00:38:33,000 --> 00:38:35,480 Et bånd til et journalistprojekt. 419 00:38:35,640 --> 00:38:41,120 For at sammenligne tv-nyheder med avisartikler. 420 00:38:54,840 --> 00:39:00,680 Jeg lyver. Det ved du. Det skal ikke være sådan mellem os. 421 00:39:00,840 --> 00:39:05,880 -Hvordan? -Vores version af "Spy Versus Spy". 422 00:39:07,400 --> 00:39:12,240 Du ved, at jeg åbnede boksen. Jeg ved, at du efterforsker mordet. 423 00:39:12,400 --> 00:39:14,400 -Ikke længere. -Hvorfor ikke? 424 00:39:14,560 --> 00:39:16,320 Vi har ikke tid. 425 00:39:16,480 --> 00:39:20,600 Jeg troede, at opklaringen ville gøre os gladere. 426 00:39:20,760 --> 00:39:23,880 Mit rygte ville blive genoprettet. 427 00:39:24,040 --> 00:39:26,080 Din mor ville komme hjem. 428 00:39:26,240 --> 00:39:28,920 Og du ville blive en normal teenager igen. 429 00:39:29,080 --> 00:39:31,640 -Lad os opklare den. -Vent, Veronica. 430 00:39:31,800 --> 00:39:36,000 Vi bør nyde det, vi har nu. 431 00:39:36,160 --> 00:39:39,960 Jeg vil tage i zoologisk have med den, jeg elsker højest. 432 00:39:42,200 --> 00:39:44,560 Det er intet skoleprojekt. 433 00:39:44,720 --> 00:39:49,520 Det er optagelsen af Abel Koontzs anholdelse. Du skal se noget. 434 00:39:51,240 --> 00:39:56,600 Det er en forstørrelse af et billede, som blev taget på mordaftenen. 435 00:40:04,240 --> 00:40:09,480 Den dømte skal henrettes med dødelig indsprøjtning næste år. 436 00:40:14,120 --> 00:40:17,840 Hvorfor havde Abel Koontz skoene? 437 00:40:18,720 --> 00:40:20,200 Godt spørgsmål.