1 00:00:00,160 --> 00:00:02,440 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,600 Aaron Echolls teki sen. 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,960 Lilly oli hänen sängyssään kuolinpäivänään. 4 00:00:08,120 --> 00:00:10,200 Olet taas cheerleadingjoukkueessa. 5 00:00:10,360 --> 00:00:12,080 Sinulle pitäisi kai maksaa. 6 00:00:12,240 --> 00:00:15,040 Anna olla. 7 00:00:15,200 --> 00:00:17,920 Miksi Meg lähetti sähköpostia lastensuojeluun? 8 00:00:18,080 --> 00:00:20,880 Hän on yrittänyt auttaa lasta, mutta todisteita ei ole. 9 00:00:21,040 --> 00:00:23,560 Yritimme auttaa Gracea. Häntä on pahoinpidelty. 10 00:00:23,720 --> 00:00:26,080 -Hänet lukittiin komeroon. -Menkää maahan! 11 00:00:26,240 --> 00:00:29,160 Löysin heidät penkomasta tyttäreni tavaroita. 12 00:00:34,360 --> 00:00:36,960 Joululoma alkaa kolmen tunnin päästä. 13 00:00:37,120 --> 00:00:39,320 Huolimatta koulun leipurin ponnisteluista- 14 00:00:39,480 --> 00:00:43,160 -en ole vielä päässyt lomatunnelmaan. 15 00:00:43,320 --> 00:00:47,520 -Siinähän sinä olet. -Tässä minä olen. 16 00:00:47,680 --> 00:00:50,000 En edes nähnyt sinua aamulla. 17 00:00:50,160 --> 00:00:52,680 Olisin halunnut kantaa kirjasi luokkaan. 18 00:00:52,840 --> 00:00:55,720 -Oletko kunnossa? -Näin Megin. 19 00:00:57,120 --> 00:00:59,960 -Mitä tarkoitat? -Meg on raskaana. 20 00:01:03,360 --> 00:01:07,000 -Tiedän. -Sinä tiedät? 21 00:01:08,080 --> 00:01:10,320 Sain kirjeen hänen tädiltään. 22 00:01:10,480 --> 00:01:13,480 Meg halusi kasvattaa lapsen tätinsä luona. 23 00:01:13,640 --> 00:01:15,960 Voi luoja, Duncan. Miten sinä... 24 00:01:16,120 --> 00:01:18,920 Viime keväänä, ennen kuin me erosimme... 25 00:01:19,080 --> 00:01:23,160 Lopeta. Näin diagrammin kerran. Tiedän kyllä, miten se toimii. 26 00:01:23,320 --> 00:01:26,560 -Tiesit etkä kertonut minulle? -Se ei liity meihin mitenkään. 27 00:01:26,720 --> 00:01:28,840 Ei mitenkään. 28 00:01:29,000 --> 00:01:31,960 Salalehtolapsesi tajuttomana makaavan eksäsi kohdussa- 29 00:01:32,120 --> 00:01:34,960 -ei vaikuta sinuun eikä minuun. 30 00:01:36,560 --> 00:01:38,640 Sehän on hienoa. 31 00:01:38,800 --> 00:01:40,920 Hola, pollos! 32 00:01:41,080 --> 00:01:43,600 Toivottavasti en pilaa hellää hetkeä- 33 00:01:43,760 --> 00:01:45,960 -mutta halusin muistuttaa rokotuksista- 34 00:01:46,120 --> 00:01:49,440 -koska vuosisadan uuden vuoden bileet ovat viikon päästä. 35 00:01:49,600 --> 00:01:52,600 Vuosisadan? Tietääkö Truman Capote? 36 00:01:52,760 --> 00:01:54,960 Millenniumin. Ja kuka Truman? 37 00:01:55,120 --> 00:01:57,800 Menen lomaksi Sun Valleyyn vanhempieni kanssa. 38 00:01:57,960 --> 00:02:01,800 Oikeastiko? Lunta, mäntyjä, perhe? Se ei ole lomaa. 39 00:02:01,960 --> 00:02:07,680 Bilelaiva. Hullu kiinalainen pyrotyyppi. Siinä on sitä jotain. 40 00:02:07,840 --> 00:02:12,440 Jos aiot jättää bileet väliin, tämän kireän tunnelman takia- 41 00:02:12,600 --> 00:02:14,440 -sinne saattaa tulla vanha heila. 42 00:02:14,600 --> 00:02:16,320 -Mitä tarkoitat? -Etkö kuullut? 43 00:02:16,480 --> 00:02:19,880 Meg heräsi ja varmaan pistää bileet pian pystyyn. 44 00:02:20,040 --> 00:02:22,080 Sanonpahan vain. 45 00:02:26,160 --> 00:02:30,000 -Pitäisi mennä katsomaan häntä. -Homma hoidossa. 46 00:02:30,160 --> 00:02:33,240 Kulkulätkäni niiltä ajoilta, kun hain Abel Koontzin kamat. 47 00:02:33,400 --> 00:02:36,440 Tarvitsen vain kopio- ja laminointikoneen. 48 00:02:38,720 --> 00:02:41,040 Teen tätä kaikkien poikaystävien puolesta. 49 00:02:42,160 --> 00:02:45,760 -Veronica... -Tiedän. Olen mahtava. 50 00:02:45,920 --> 00:02:48,120 Kiitos, kun tulit niin pian, Keith. 51 00:02:48,280 --> 00:02:50,760 Kuulostin varmasti hullulta viestissäni. 52 00:02:50,920 --> 00:02:52,880 Havaitsin, että asialla on kiire. 53 00:02:53,040 --> 00:02:56,560 Sheriffi Lamb soitti ennen lounasta. 54 00:02:56,720 --> 00:03:00,480 Aaron Echollsin ja Lilly Kanen seksivideot on varastettu. 55 00:03:00,640 --> 00:03:02,840 Kaikkiko? Alkuperäiset ja kopiot? 56 00:03:03,000 --> 00:03:04,600 Vielä erillisistä tallelokeroista. 57 00:03:04,760 --> 00:03:08,720 -Löytyikö merkkejä murrosta tai... -Ei, tämä on sisäpiirin juttu. 58 00:03:08,880 --> 00:03:10,960 Vain työntekijä pääsisi käsiksi niihin. 59 00:03:13,040 --> 00:03:15,240 Tämä hidastaa syyttäjän juttua. 60 00:03:15,400 --> 00:03:18,040 Eikä se pysy salassa kauaa. 61 00:03:18,200 --> 00:03:21,320 Ei niin. Ja kun se tulee ilmi- 62 00:03:21,480 --> 00:03:25,560 -Neptunesta tulee virallisesti valtakunnallinen naurunaihe. 63 00:03:25,720 --> 00:03:27,160 Hanki videot takaisin. 64 00:03:27,320 --> 00:03:30,160 Olen vain yksityisetsivä. Minulla ei ole resursseja... 65 00:03:30,320 --> 00:03:32,600 En tarkoita yksityisetsivän työtä, Keith. 66 00:03:32,760 --> 00:03:36,160 Tarkoitan kaupungin puolesta tehtävää virallista tutkintaa. 67 00:03:36,320 --> 00:03:38,200 Olenko tosiaan oikea tyyppi tähän- 68 00:03:38,360 --> 00:03:40,280 -kun miettii menneisyyttäni täällä? 69 00:03:40,440 --> 00:03:44,080 Olet oikea tyyppi juurikin siksi. 70 00:03:45,280 --> 00:03:47,840 Ole kiltti, Keith. Suostutko? 71 00:03:49,360 --> 00:03:52,160 Kuulostaa epämukavalta, mutta tarvitsemme videot. 72 00:03:52,320 --> 00:03:56,000 -Miten voisin kieltäytyä? -Kiitos, kamu. 73 00:04:14,720 --> 00:04:16,160 Hei. 74 00:04:21,680 --> 00:04:23,600 Yllätys. 75 00:04:25,640 --> 00:04:29,120 Meg, mitä me oikein teemme? 76 00:04:30,600 --> 00:04:32,960 Luoja, Duncan, en tiedä. 77 00:04:35,000 --> 00:04:37,880 Vanhempani haluavat, että annan lapsen adoptoitavaksi. 78 00:04:38,040 --> 00:04:41,840 Oletko kuullut Levi Stinsonin turvatalosta? 79 00:04:42,000 --> 00:04:44,280 -En. -Se on kamala. 80 00:04:44,440 --> 00:04:48,520 Adoptiosopimuksiin kuuluu uskonnon pakkosyöttämistä- 81 00:04:48,680 --> 00:04:54,080 -ja rakastavaa kuritusta. Se on kuin lupa pahoinpidellä. 82 00:04:54,240 --> 00:04:56,080 Kun mietin, että lapseni kasvaisi niin... 83 00:04:56,240 --> 00:05:00,000 -Eikö minulla ole sananvaltaa? -Syntisellä joka aiheutti tämän? 84 00:05:00,160 --> 00:05:03,640 He haluavat, että häivyt kuvioista. 85 00:05:03,800 --> 00:05:07,040 Heidän lakimiehensä kaivelevat potilastiedoistasi juttuja- 86 00:05:07,200 --> 00:05:09,840 -muistikatkoista ja väkivaltaisista kohtauksista. 87 00:05:10,000 --> 00:05:14,240 Haluan vain saada lapsen ja muuttaa tätini luo Seattleen. 88 00:05:15,400 --> 00:05:18,160 En tiedä, miten pääsitte tänne, mutta lähtekää heti. 89 00:05:18,320 --> 00:05:20,680 -Val, kaikki hyvin... -Meidän pitäisi mennä. 90 00:05:22,120 --> 00:05:24,000 Yritä levätä. 91 00:05:30,640 --> 00:05:33,080 Veronica? Voitko jäädä hetkeksi? 92 00:05:41,040 --> 00:05:43,960 Toivottavasti voit antaa anteeksi, kun olin niin... 93 00:05:44,120 --> 00:05:46,600 -Meg, älä... -Tiesin, että olin raskaana. 94 00:05:46,760 --> 00:05:49,880 -Kun näin sinut Duncanin kanssa... -Älä murehdi. 95 00:05:51,200 --> 00:05:53,840 Onko liikaa pyytää pientä palvelusta? 96 00:05:54,000 --> 00:05:55,560 Ei. 97 00:05:55,720 --> 00:06:00,120 Jos minulle tapahtuu jotain, älä anna heidän tehdä sitä. 98 00:06:01,400 --> 00:06:03,680 Älä anna heidän lähettää vauvaa pois. 99 00:06:03,840 --> 00:06:07,280 Äläkä missään nimessä anna heidän pitää sitä. 100 00:06:09,480 --> 00:06:12,560 -Olet myöhässä. -Sehän se oli ideanakin. 101 00:06:12,720 --> 00:06:14,920 Arvelin, että jos tulen päivän lopussa- 102 00:06:15,080 --> 00:06:17,400 -päivä ei voi enää muuttua pahemmaksi. 103 00:06:17,560 --> 00:06:20,960 Eli sinulla ei ollut hyvä päivä? 104 00:06:21,120 --> 00:06:24,400 Enemmänkin huono. 105 00:06:24,560 --> 00:06:28,560 Kuinka paljon auttaisi, jos lämmittäisin mikrossa lasagnea? 106 00:06:28,720 --> 00:06:32,160 Keskivertoverran. 107 00:06:32,320 --> 00:06:36,400 Ja kuinka paljon auttaisi, jos kävisin myös hakemassa jäätelöä? 108 00:06:36,560 --> 00:06:41,760 Paljon? Miksi tarvitsisin niin paljon apua? 109 00:06:41,920 --> 00:06:43,320 Syvimmät pahoitteluni. 110 00:06:46,960 --> 00:06:48,920 Minttusuklaahippu vai pekaanipähkinä? 111 00:06:49,080 --> 00:06:50,760 Voi saasta. 112 00:06:50,920 --> 00:06:54,200 -Valamiespalvelu? -Ostan molempia. 113 00:07:28,000 --> 00:07:29,800 Valamiespalvelu joululomalla. 114 00:07:29,960 --> 00:07:33,760 Ei yhteislauluja tai liikuttavia viestejä rakkaudesta ja toivosta. 115 00:07:33,920 --> 00:07:37,640 Vaan sammutettuja kännyköitä ja kellon vilkuilua. 116 00:07:37,800 --> 00:07:42,240 Sekä sitoumus pyhään aatteeseen autokaistaoikeudesta. 117 00:07:48,880 --> 00:07:50,600 Hyvät naiset ja herrat. 118 00:07:50,760 --> 00:07:53,640 Hoidetaan tämä nopeasti niin pääsemme poiskin nopeasti. 119 00:07:53,800 --> 00:07:56,360 Ensimmäisenä täytyy valita puheenjohtaja. 120 00:07:56,520 --> 00:07:59,240 Ilmoittautuuko joku vapaaehtoiseksi? 121 00:08:01,640 --> 00:08:04,560 Koska kukaan ei ilmoittautunut, teen ehdotuksen. 122 00:08:06,440 --> 00:08:09,360 Juttu vaikuttaa melko mutkattomalta- 123 00:08:09,520 --> 00:08:13,360 -joten ehdotan, että nuori neiti toimisi puheenjohtajana. 124 00:08:13,520 --> 00:08:16,200 Hyvä tilaisuus oppia kansalaisvelvollisuudesta- 125 00:08:16,360 --> 00:08:18,520 -ja oikeusjärjestelmästä. 126 00:08:19,800 --> 00:08:23,440 Kaikki, jotka kannattavat ehdotusta, nostakaa käsi. 127 00:08:24,680 --> 00:08:26,760 Ehdottomasti. 128 00:08:30,720 --> 00:08:34,040 Olemme parantaneet turvallisuutta lähtösi jälkeen. 129 00:08:34,200 --> 00:08:36,480 Esimerkiksi ei enää avaimia. 130 00:08:36,640 --> 00:08:38,920 Käytämme avainkortteja, kuten hotelleissa. 131 00:08:39,080 --> 00:08:44,560 Ne ohjelmoidaan aina parin päivän välein, joten ei tarvitse huolehtia. 132 00:08:44,720 --> 00:08:47,080 Voisitko varmistaa? 133 00:08:47,240 --> 00:08:50,360 -Varmistaa? -Niin, että saan tangon ylös. 134 00:08:57,400 --> 00:08:59,840 Endorfiiniryöppy. 135 00:09:03,240 --> 00:09:07,840 Sinun olisi pitänyt ajaa liikunta-asiaa, kun olit täällä. 136 00:09:08,000 --> 00:09:13,080 Oli tarkoitus, mutta rikosten estäminen tuli aina tielle. 137 00:09:13,240 --> 00:09:17,160 -Mitä olit sanomassa? -Avainkortit, aivan. 138 00:09:19,960 --> 00:09:23,480 Ykköstason kulkulupa vain ylemmälle portaalle. 139 00:09:24,880 --> 00:09:28,160 Eikä tänne ole pääsyä yöaikaan ilman kirjallista lupaa. 140 00:09:28,320 --> 00:09:31,600 Eli tiivistettynä: sinun mukaasi Neptunen poliisilaitos- 141 00:09:31,760 --> 00:09:36,160 -on hyvin valvottu turvallisuuden linnake. 142 00:09:36,320 --> 00:09:40,360 Värikkäästi sanottu, mutta ymmärsit pääpointin. 143 00:09:40,520 --> 00:09:44,080 -Pidän tiukkaa kuria, Keith. -Ja näytät hyvältä sitä tehdessä. 144 00:09:44,240 --> 00:09:46,720 Siksi minut valittiin tehtävään. 145 00:09:48,280 --> 00:09:50,880 Tarvitsen rajattoman pääsyn kaikkina aikoina. 146 00:09:51,040 --> 00:09:54,520 Totta kai. Tehtävämme on miellyttää. 147 00:09:54,680 --> 00:09:57,560 Tarvitsen myös työntekijöiden henkilökohtaiset tiedot- 148 00:09:57,720 --> 00:10:00,640 -henkilöstötiedot, verotiedot, pääsynvalvontatiedot- 149 00:10:00,800 --> 00:10:02,960 -sähköpostiosoitteet ja selaushistoriat. 150 00:10:03,120 --> 00:10:05,560 Ei ongelmaa. Sano vain kuinka korkealle. 151 00:10:05,720 --> 00:10:07,360 Sanon kyllä. 152 00:10:07,520 --> 00:10:10,520 Kysymys kuuluu, että onko tarpeen harkita ollenkaan. 153 00:10:11,760 --> 00:10:15,960 Puheenjohtajana sanoisin, ettei faktojen kertauksesta olisi haittaa. 154 00:10:19,000 --> 00:10:21,120 Lyhyesti. 155 00:10:21,280 --> 00:10:23,680 Vastaajat ovat Robbie McKinnon ja Hunter Hayes. 156 00:10:23,840 --> 00:10:27,320 Iältään parikymppisiä, tulevat hyvistä perheistä. 157 00:10:27,480 --> 00:10:30,320 Syyte on törkeä pahoinpitely 5. marraskuuta. 158 00:10:30,480 --> 00:10:33,120 Uhri oli Anissa Villalpando, 25 vuotta. 159 00:10:33,280 --> 00:10:37,000 Syyttäjän mukaan Anissa ei ehtinyt bussiin päästyään töistä- 160 00:10:37,160 --> 00:10:41,480 -keskustan autonpesupaikasta ja päätti liftata. 161 00:10:41,640 --> 00:10:44,360 McKinnon ja Hayes ottivat hänet kyytiin. 162 00:10:44,520 --> 00:10:47,680 Matkan aikana Anissa ja pojat polttivat marihuanaa. 163 00:10:47,840 --> 00:10:50,840 -Poikien pilveäkö? -Kyllä. 164 00:10:51,000 --> 00:10:53,800 Naisen mukaan he pyysivät häntä mukaan motelliin- 165 00:10:53,960 --> 00:10:55,960 -jotta he voisivat juhlia lisää... 166 00:10:56,120 --> 00:10:58,480 Ekstaasin avulla, myös poikien. 167 00:10:58,640 --> 00:11:02,320 Naisen mielestä pojat olivat harmittomia, joten hän suostui. 168 00:11:02,480 --> 00:11:05,560 Motellilla pojat väittämän mukaan pyysivät häneltä seksiä. 169 00:11:05,720 --> 00:11:10,080 Pojista tuli aggressiivisia, ja hän pelästyi ja yritti lähteä. 170 00:11:10,240 --> 00:11:13,120 Hayes pakotti hänet aseella uhaten takaisin sisään- 171 00:11:13,280 --> 00:11:15,640 -missä McKinnon löi ja potki häntä. 172 00:11:15,800 --> 00:11:19,960 Hayes laittoi aseen yöpöydälle ja kiipesi hänen päälleen. 173 00:11:20,120 --> 00:11:22,360 Neiti Villalpando taisteli vastaan- 174 00:11:22,520 --> 00:11:25,960 -onnistui nappaamaan aseen ja ampui kaksi kertaa kattoon. 175 00:11:26,120 --> 00:11:28,520 Poliisi sai pojat kiinni seuraavana päivänä- 176 00:11:28,680 --> 00:11:32,440 -naisen kuvausten ja motellin valvontakameran perusteella. 177 00:11:32,600 --> 00:11:34,520 Pahoinpitelyn jälkeen- 178 00:11:34,680 --> 00:11:36,880 -Villalpando hoippui parvekkeelle- 179 00:11:37,040 --> 00:11:38,800 -ja heitti aseen kaiteen yli. 180 00:11:38,960 --> 00:11:42,200 Asetta ei koskaan löydetty. 181 00:11:42,360 --> 00:11:45,480 Huomioitu. Siirrytään puolustukseen. 182 00:11:45,640 --> 00:11:48,240 Vastaajien mukaan tyttö ei ollut mikään uhri- 183 00:11:48,400 --> 00:11:51,600 -vaan ilotyttö, joka tarjoutui kolmen kimppaan 80 taalasta. 184 00:11:51,760 --> 00:11:53,400 Ennen kuin he pääsivät asiaan- 185 00:11:53,560 --> 00:11:56,600 -nuori afroamerikkalainen mies, ilmeisesti parittaja- 186 00:11:56,760 --> 00:12:00,160 -potkaisi oven sisään, ampui laukaukset ja käski heidän häipyä. 187 00:12:00,320 --> 00:12:03,600 Poikien mukaan Anissa oli parittajalle velkaa. 188 00:12:03,760 --> 00:12:06,400 He olettavat, että parittaja hakkasi Anissan. 189 00:12:06,560 --> 00:12:09,680 Haluan muistuttaa, että tyttö on tunnettu rikollinen. 190 00:12:09,840 --> 00:12:13,680 Hänet on tuomittu väärennöksestä ja hän on ehdonalaisessa- 191 00:12:13,840 --> 00:12:16,120 -oltuaan aseistettu vahti ryöstön aikana. 192 00:12:16,280 --> 00:12:18,360 Huomioitu. Viimeiset faktat. 193 00:12:18,520 --> 00:12:23,320 Pahoinpitelyn jälkeen Anissa soitti eksälleen Anquan Simmonsille. 194 00:12:23,480 --> 00:12:25,280 Hän sanoo, että tyttö pyysi apua. 195 00:12:25,440 --> 00:12:27,880 Kun poliisit tulivat, hän oli vielä linjalla. 196 00:12:28,040 --> 00:12:30,160 Vastaajilla ei ole rikosrekisteriä. 197 00:12:30,320 --> 00:12:32,520 Tai aseita rekisteröitynä heidän nimiinsä. 198 00:12:32,680 --> 00:12:35,880 Laukausten jälkeen motellinjohtaja odotti pari minuuttia- 199 00:12:36,040 --> 00:12:37,520 -ja lähti huonetta kohti. 200 00:12:37,680 --> 00:12:41,720 Hän todistaa, että aseistettu nuori musta mies juoksi parkkipaikalla- 201 00:12:41,880 --> 00:12:44,760 -ja hyppäsi motellia ympäröivän parimetrisen aidan yli. 202 00:12:44,920 --> 00:12:47,040 Pojalla on voimaa kintuissa. 203 00:12:50,240 --> 00:12:52,480 Siitä pääsemme puolustuksen ässään. 204 00:12:52,640 --> 00:12:56,440 McKinnonilla ja Hayesilla on luotettava todistaja puolellaan. 205 00:12:56,600 --> 00:13:01,160 Nimittäin Carnell Myles, joka sanoo olevansa Anissan parittaja. 206 00:13:01,320 --> 00:13:03,880 Myles ilmoittautui poliisille kuultuaan- 207 00:13:04,040 --> 00:13:07,520 -että hänen näköisensä mies nähtiin pakenevan rikospaikalta. 208 00:13:07,680 --> 00:13:13,000 Hänen tarinansa menee yksiin poikien version kanssa. Miten suoriuduin? 209 00:13:15,640 --> 00:13:19,240 -Olemmeko valmiita äänestämään? -Kyllä. 210 00:13:19,400 --> 00:13:21,120 Tehdään homma yksinkertaisesti. 211 00:13:21,280 --> 00:13:26,240 Kirjoittakaa äänenne paperille ja laittakaa se hattuun. 212 00:13:26,400 --> 00:13:30,280 Nopea oppitunti minulle kansalaisvelvollisuudesta- 213 00:13:30,440 --> 00:13:32,600 -ja vain hiukan lyhennetty loma kaikille. 214 00:13:32,760 --> 00:13:35,560 Alfauroksemme oli oikeassa yhdestä asiasta. 215 00:13:35,720 --> 00:13:38,560 Juttu tuntuu, onneksi, melko mutkattomalta. 216 00:13:49,160 --> 00:13:52,320 Yksitoista äänesti "syytön", yksi "syyllinen". 217 00:13:54,320 --> 00:13:57,560 Tapaamme siis taas huomenaamuna. 218 00:13:58,800 --> 00:14:01,520 Kuten sanoin, näitä huoneita tarkkaillaan. 219 00:14:01,680 --> 00:14:05,320 Uusien turvallisuusparannusten mukaisesti. Kuten avainkorttien... 220 00:14:05,480 --> 00:14:11,000 Avainkortit, vain johtoporras. Aivan. Oletko koskaan hukannut korttiasi? 221 00:14:11,160 --> 00:14:15,680 Vaikka joku löytäisi sen, se ei haittaa. Vaihdamme koodit. 222 00:14:15,840 --> 00:14:17,960 Mutta tarvitset silti kortin. 223 00:14:18,120 --> 00:14:21,880 Ingalla on koodit laatikossa. Hän voi tehdä uuden kortin heti. 224 00:14:22,040 --> 00:14:25,960 -Mutta vain jos on ykköstason... -Ykköstason pääsy. 225 00:14:26,120 --> 00:14:28,000 Vain johtoportaalle. 226 00:14:28,160 --> 00:14:32,480 Myönnän, Sacks, että seuraat ohjeita tarkasti. 227 00:14:32,640 --> 00:14:34,480 Jos et hikoilisi niin paljon- 228 00:14:34,640 --> 00:14:38,480 -sinusta tulisi hyvä lehdistösihteeri Valkoiseen taloon. 229 00:14:38,640 --> 00:14:40,480 Eli turvatoimet ovat tiukat- 230 00:14:40,640 --> 00:14:43,920 -eikä kukaan johtoportaasta itse vienyt nauhoja. 231 00:14:44,080 --> 00:14:48,760 Meillä kaikilla on parempaa tekemistä lomalla kuin olla valamiespalvelussa- 232 00:14:48,920 --> 00:14:50,960 -ja tunnen tuskanne... 233 00:14:51,120 --> 00:14:53,960 Vaikuttaako tuskasi 200 000 osakkeenomistajaan? 234 00:14:54,120 --> 00:14:56,560 Minun pitäisi tavata urakoitsijoita Bangaloresta. 235 00:14:56,720 --> 00:14:58,600 Kerrotko heille, miksen pääse? 236 00:14:58,760 --> 00:15:01,240 Ja kerro samalla Neptunen urheilufaneille- 237 00:15:01,400 --> 00:15:04,160 -miksi Madison Harwell puuttuu radioaalloilta. 238 00:15:04,320 --> 00:15:08,480 Eronneena kahden lapsen äitinä, joka otti palkatonta lomaa työstään- 239 00:15:08,640 --> 00:15:10,800 -ehdottaisin, että jatketaan. 240 00:15:10,960 --> 00:15:12,600 Kyllä. Me olimme... 241 00:15:12,760 --> 00:15:18,640 Voisiko eri mieltä oleva äänestäjä tunnustaa henkilöllisyytensä? 242 00:15:18,800 --> 00:15:22,720 Kohteliaisuudesta niitä kohtaan, joiden elämä on pysäkillä. 243 00:15:25,440 --> 00:15:29,760 Ei ongelmaa, iso kiho. Minä pilaan kvartaaliansiosi. 244 00:15:29,920 --> 00:15:34,800 Kunnioitan rehellisyyttäsi, joten minäkin olen rehellinen. 245 00:15:34,960 --> 00:15:38,640 -Vaikuttaako rotuasia ääneesi? -Vaikuttaako se sinun ääneesi? 246 00:15:38,800 --> 00:15:41,440 Hyvä on. 247 00:15:41,600 --> 00:15:43,280 Voitko antaa pätevän syyn- 248 00:15:43,440 --> 00:15:46,760 -pitää tytön tarinaa edes etäisesti uskottavalta? 249 00:15:46,920 --> 00:15:49,040 Hyvä on, tässä on yksi. 250 00:15:49,200 --> 00:15:54,240 Huora, joka tekee töitä autopesulassa ennen kadun kulmassa työskentelyä? 251 00:15:54,400 --> 00:15:56,240 Uusi juttu minulle. 252 00:16:01,800 --> 00:16:04,200 Okei. Keskustellaan. 253 00:16:04,360 --> 00:16:07,640 En loukkaa älykkyyttäsi, Keith. 254 00:16:07,800 --> 00:16:11,640 Don on hyvä poliitikko, mutta lainvalvojana? 255 00:16:11,800 --> 00:16:14,240 Turvallisuus on pelkkä vitsi. 256 00:16:14,400 --> 00:16:17,600 Hän kertoi minulle, että turvallisuus on huippuluokkaa. 257 00:16:17,760 --> 00:16:20,760 Niinhän hän luulee. Hän lukitsee itsensä ulos usein. 258 00:16:22,200 --> 00:16:25,960 Jonkun täytyi tajuta, mitä videoista saisi avoimilla markkinoilla... 259 00:16:29,480 --> 00:16:32,680 -Mitä? -Ei mitään. Olen typerä. 260 00:16:32,840 --> 00:16:35,760 Olen ollut niin keskittynyt todisteiden katoamiseen- 261 00:16:35,920 --> 00:16:38,040 -etten edes ajatellut videoiden arvoa. 262 00:16:38,200 --> 00:16:40,920 Hyvästä julkkispornosta on pulaa. 263 00:16:45,720 --> 00:16:51,360 Keith... Kehtaisitko sanoa minulta terveisiä tyttärellesi? 264 00:16:53,120 --> 00:16:56,880 En oikeastaan. Mutta sanon. 265 00:16:59,560 --> 00:17:03,280 -Blankenship puhelimessa. -Keith Mars täällä. 266 00:17:03,440 --> 00:17:05,720 Onko lisää tosielämän rikostarinoita? 267 00:17:05,880 --> 00:17:09,400 Onneksi ei. Mutta se, mitä pyydän, täytyy pitää salassa? 268 00:17:09,560 --> 00:17:10,880 Ei huolta. Mitä nyt? 269 00:17:11,040 --> 00:17:12,600 Echollsin ja Kanen seksivideot- 270 00:17:12,760 --> 00:17:15,200 -on varastettu piirikunnan poliisilaitokselta. 271 00:17:15,360 --> 00:17:17,840 -Oletko kuullut niistä mitään? -En. 272 00:17:18,000 --> 00:17:21,560 Mutta me olemma väärä kohde- markkina. Ne menevät tabloideihin. 273 00:17:21,720 --> 00:17:25,120 Ja niihin teillä kunnollisilla toimittajilla ei ole siteitä? 274 00:17:25,280 --> 00:17:29,600 Minulla on yksi tuttu The Instigatorissa... 275 00:17:29,760 --> 00:17:32,160 Kerrothan, jos mies tietää jotain? 276 00:17:32,320 --> 00:17:35,520 -Nainen. Ja mielelläni. -Kiitos, Lloyd. 277 00:17:38,040 --> 00:17:41,960 Hei. Kuka niistä sinä olet? Blinky? Humpty? Zorro? 278 00:17:42,120 --> 00:17:44,840 Nimi on Thumper, vaikka eipä se sinua kiinnosta. 279 00:17:45,000 --> 00:17:48,680 Kiinnostaapa. Paljonkin. 280 00:17:48,840 --> 00:17:52,080 Taisit kuulla uudesta karpalo-saksanpähkinäkakustamme? 281 00:17:52,240 --> 00:17:55,160 Se on totta. Se on kar-tastista. 282 00:17:55,320 --> 00:17:58,720 Tulin käymään, koska olimme poikien kanssa uteliaita. 283 00:17:58,880 --> 00:18:01,760 Mistä asiasta? 284 00:18:01,920 --> 00:18:06,600 Mietimme vain, että nyt kun olet niiden kermaperseiden seurassa- 285 00:18:06,760 --> 00:18:09,400 -annatko kahden opiskelijapojun päästä pälkähästä- 286 00:18:09,560 --> 00:18:11,120 -meikäläisten hakkaamisesta? 287 00:18:11,280 --> 00:18:14,200 En voi puhua siitä, kun oikeudenkäynti on kesken. 288 00:18:14,360 --> 00:18:18,840 Et tietenkään. Ettet vain pahentaisi asioita. 289 00:18:19,000 --> 00:18:20,880 Pidä huolta itsestäsi, Veronica. 290 00:18:25,440 --> 00:18:28,960 Nämä ovat motellin parkkipaikan valvontakamerasta. 291 00:18:32,560 --> 00:18:36,200 Ne tukevat motellinjohtajan tarinaa mustasta miehestä pakenemassa. 292 00:18:36,360 --> 00:18:40,120 Motellista puheen ollen, kukaan ei maininnut tätä. 293 00:18:40,280 --> 00:18:43,800 Motellinjohtaja sanoo, että kului 12 minuuttia laukauksista- 294 00:18:43,960 --> 00:18:47,360 -ennen kuin hän katsoi ulos ja näki parittajan pakenevan. 295 00:18:47,520 --> 00:18:50,920 Miksi mies, joka oli juuri hakannut naisen ja ampunut- 296 00:18:51,080 --> 00:18:54,240 -odottaisi niin kauan ennen kuin pakenee? 297 00:19:00,480 --> 00:19:03,600 Suunnittelijanne on tehnyt hienoa työtä miestenhuoneessa. 298 00:19:04,720 --> 00:19:09,720 Se jätesäkki rikkinäisen pisoaarin päällä luo tiettyä tunnelmaa. 299 00:19:09,880 --> 00:19:13,360 Donin tekosia. Minun aikanani seurattiin toista muotisuuntaa. 300 00:19:13,520 --> 00:19:16,600 Kiitos joka tapauksessa, että tulit. 301 00:19:16,760 --> 00:19:20,720 Iloisesta mielestäsi päätellen et tiedä, mitä on meneillään. 302 00:19:20,880 --> 00:19:24,040 En, mutta läsnäoloani pyydetään viikottain. 303 00:19:24,200 --> 00:19:28,000 Isäsi ja Lillyn seksivideot on varastettu todistusaineistoista. 304 00:19:28,160 --> 00:19:31,200 Tutkin, miten se tapahtui, ja yritän saada ne takaisin. 305 00:19:31,360 --> 00:19:33,360 Sinun täytyy kertoa minulle- 306 00:19:33,520 --> 00:19:36,560 -jos isäsi on sanonut jutusta tai todisteista jotain. 307 00:19:36,720 --> 00:19:41,000 Hetkinen. Olen totaalisen hämmentynyt. 308 00:19:41,160 --> 00:19:44,840 Tuollaista kysytään epäillyltä. Tai rikoskumppanilta. 309 00:19:45,000 --> 00:19:48,960 Vietit aikaa Aaronin kanssa juuri ennen kuin videot varastettiin. 310 00:19:50,240 --> 00:19:53,520 Anteeksi häiriö. Lloyd Blankenship on puhelimessa. 311 00:19:53,680 --> 00:19:57,160 Kiitos. Palaan pian. Suo anteeksi. 312 00:19:57,320 --> 00:20:00,360 Juttelin juuri tutulleni The Instigatorissa. 313 00:20:00,520 --> 00:20:03,160 Heihin on otettu yhteyttä seksivideoihin liittyen. 314 00:20:03,320 --> 00:20:07,560 -Keihin muihin on otettu yhteyttä? -Eivät tienneet. Tarjouksia satelee. 315 00:20:07,720 --> 00:20:12,200 -Uskallanko kysyä? -Korkein tarjous puoli miljoonaa. 316 00:20:12,360 --> 00:20:15,000 Kiitos, Lloyd. Pidäthän minut ajan tasalla? 317 00:20:36,360 --> 00:20:37,880 Anteeksi keskeytys. 318 00:20:39,880 --> 00:20:44,240 Kysyin, että oletko kuullut mitään epätavallista isältäsi. 319 00:20:44,400 --> 00:20:46,800 Mainitsiko hän videoita, kun olitte sellissä? 320 00:20:46,960 --> 00:20:51,400 Miksi minä yrittäisin pelastaa isä-kullan, Lillyn tappajan? 321 00:20:51,560 --> 00:20:54,440 Varmistan vain, että tiedän relevantit yksityiskohdat. 322 00:20:54,600 --> 00:20:58,160 Kuule, jäbä. Jos kuulen jotain relevanttia, palaan asiaan. 323 00:20:58,320 --> 00:21:01,880 Nimeni ei ole jäbä. Vaan herra Mars. 324 00:21:03,680 --> 00:21:06,880 Lapset sanovat älyttömiä asioita. 325 00:21:07,040 --> 00:21:11,760 "Äiti, jos saat potkut, saanko silti ilmaisia ranskalaisia?" 326 00:21:11,920 --> 00:21:14,960 Me kaikki vihaamme tätä. Kunnes olemme samaa mieltä... 327 00:21:15,120 --> 00:21:19,440 Olen alusta asti halunnut, että tämä juttu otetaan vakavasti- 328 00:21:19,600 --> 00:21:22,280 -ja olen tyytyväinen, että niin on tehty. 329 00:21:22,440 --> 00:21:27,160 Jos äänestämme uudelleen, eikä kukaan kallistu minun puolelleni- 330 00:21:27,320 --> 00:21:30,200 -muutan ääntäni. Sopiiko? 331 00:21:33,440 --> 00:21:35,560 Käsiäänestys. 332 00:21:35,720 --> 00:21:39,480 No niin. Ketkä kannattavat harkinnan jatkamista? 333 00:22:15,480 --> 00:22:19,240 Anteeksi, etsin asuntoani, mutta taisinkin eksyä- 334 00:22:19,400 --> 00:22:22,120 -johonkin talven ihmemaahan. 335 00:22:22,280 --> 00:22:26,080 Kenties tämä tonttu voi auttaa minua. 336 00:22:26,240 --> 00:22:29,880 Arvelin, että ansaitsisimme edes tunnin lomaa. Istu alas. 337 00:22:31,920 --> 00:22:34,880 Emme ehkä ole kaupungin rikkain perhe- 338 00:22:35,040 --> 00:22:38,600 -mutta meillä on varaa normaali- kokoiseen lintuun kerran vuodessa. 339 00:22:38,760 --> 00:22:41,040 Kananpoikia. Ne olivat niin söpöjä! 340 00:22:41,200 --> 00:22:43,800 Nyt ei tarvitse syödä tähteitä uutena vuotenakin. 341 00:22:43,960 --> 00:22:46,480 Fiksusti ajateltu. Miltä ne maistuvat? 342 00:22:46,640 --> 00:22:49,160 En minä tiedä! Tiiviiltä pikku kalkkunoilta? 343 00:22:53,640 --> 00:22:55,240 Kiitos, kun järjestit tämän. 344 00:22:55,400 --> 00:22:58,960 Kiitä kolmea energiajuomaa. Hyvää joulua, isukki. 345 00:22:59,120 --> 00:23:00,800 Juotko viiniä nykyään? 346 00:23:00,960 --> 00:23:04,960 En. Jumalan siunausta kaikille. 347 00:23:07,640 --> 00:23:12,880 Kooltaan pieni lintu, mutta maultaan iso. 348 00:23:15,560 --> 00:23:17,160 Tukijoukot voivat tiskata. 349 00:23:17,320 --> 00:23:21,440 Mitä jos kurkkaisimme yhtä joululahjoistasi? 350 00:23:21,600 --> 00:23:24,560 Entä tiukka "joulupäivän aamuna vasta"-sääntömme? 351 00:23:24,720 --> 00:23:30,560 Tänä jouluna teemme uudet säännöt. Seuraa minua! 352 00:23:32,400 --> 00:23:35,280 Olen vaikuttunut, että mahdutit ponin huoneeseeni. 353 00:23:35,440 --> 00:23:37,400 Lahjoja, lahjoja, lahjoja! 354 00:23:41,440 --> 00:23:43,240 Tadaa! 355 00:23:44,840 --> 00:23:48,520 Etkö ostanut tuon tietokoneen minulle kaksi vuotta sitten? 356 00:23:48,680 --> 00:23:50,640 Ulkoisesti, kyllä. 357 00:23:50,800 --> 00:23:53,440 Mutta vanhalla pedolla on nyt uusi sydän. 358 00:23:53,600 --> 00:23:56,760 Tässä on 512 gigawatin keskusmuisti- 359 00:23:56,920 --> 00:23:59,640 -ja 80 tai jotain sinnepäin kovalevy... 360 00:23:59,800 --> 00:24:01,840 Et taida tietää, mistä puhut. 361 00:24:02,000 --> 00:24:06,240 En. Mutta ystäväsi Mac lupasi, että kaikki on viimeisen päälle. 362 00:24:07,720 --> 00:24:10,760 Kiitos, isä. Sinä olet paras. 363 00:24:10,920 --> 00:24:12,440 Otapa se koeajoon. 364 00:24:16,680 --> 00:24:21,360 Mitäs tämä on? Kaksi juttua vuodelta 1999, kahden kuukauden välein. 365 00:24:21,520 --> 00:24:23,120 Ja mies molemmissa jutuissa? 366 00:24:23,280 --> 00:24:26,440 Carnell Myles, joka tunnetaan nyt- 367 00:24:26,600 --> 00:24:28,320 -Anissa Villalpandon parittajana. 368 00:24:28,480 --> 00:24:32,560 Tietävätkö kaikki, missä oikeudenkäynnissä olen mukana? 369 00:24:34,040 --> 00:24:37,360 Voisivatko kundit auttaa tyttöä, joka ei tiedä urheilusta? 370 00:24:37,520 --> 00:24:40,400 Olen kuullut Carnell Mylesin nimen ennenkin- 371 00:24:40,560 --> 00:24:43,600 -mutta hän ei ole muusikko tai näyttelijä. 372 00:24:43,760 --> 00:24:47,040 -Pelasiko hän ennen jotain? -Taidan olla oikeassa. 373 00:24:47,200 --> 00:24:50,880 Matrix Myles. San Diego Staten kulmapuolustaja. 374 00:24:51,040 --> 00:24:54,280 -Bengalsit tuhosivat hänet. -Miten hänestä tuli parittaja? 375 00:24:54,440 --> 00:24:56,560 Hän loukkasi polvensa harjoitusleirillä. 376 00:24:56,720 --> 00:24:58,320 Neiti puheenjohtaja? 377 00:24:58,480 --> 00:25:04,040 Miten polvivammainen ex-urheilija onnistui hyppäämään aidan yli? 378 00:25:08,120 --> 00:25:09,880 Hei, Sacks! 379 00:25:11,960 --> 00:25:13,840 En löydä listaa henkilökunnan- 380 00:25:14,000 --> 00:25:16,280 -sähköpostiosoitteista, mitä pyysin. 381 00:25:16,440 --> 00:25:20,000 -Se on kansiossa. -Kansiossa. Missä kansiossa? 382 00:25:20,160 --> 00:25:22,400 Kansiossa, jonka annoin. Laitoin sen sinne. 383 00:25:22,560 --> 00:25:25,120 Näen kansion, mutta se ei ole täällä. 384 00:25:25,280 --> 00:25:28,080 Laitoin sen sinne. 385 00:25:29,480 --> 00:25:33,920 Pelaaja-agentti Robert McKinnon on Robbie McKinnonin isä. 386 00:25:34,080 --> 00:25:36,840 -Mitä se todistaa? -Se ei todista mitään. 387 00:25:37,000 --> 00:25:38,960 Mutta se herättää kysymyksiä siitä- 388 00:25:39,120 --> 00:25:40,880 -miten Carnell Myles sotkeutui tähän. 389 00:25:41,040 --> 00:25:42,920 Tarkoitatko, että Robert McKinnon- 390 00:25:43,080 --> 00:25:45,880 -maksoi entisen asiakkaansa ottamaan syyt niskoille? 391 00:25:46,040 --> 00:25:47,680 Sitä tapahtuu. Usko pois. 392 00:25:47,840 --> 00:25:50,880 Mitä iloa on rahasta, jos istuu 20 vuotta vankilassa? 393 00:25:51,040 --> 00:25:55,200 20 vuotta? Olet sekaisin, jos luulet, että sellaisen tuomion saa- 394 00:25:55,360 --> 00:25:57,200 -kun parittaja vähän läpsii huoraa. 395 00:25:57,360 --> 00:26:00,000 Kuusi kuukautta. Ehkä. 396 00:26:00,160 --> 00:26:03,760 Onko teoriani sen hullumpi kuin toinen vaihtoehto? 397 00:26:03,920 --> 00:26:07,080 -Toinen vaihtoehto? -80 dollaria veloittava parittaja... 398 00:26:07,240 --> 00:26:09,040 ...ilmestyy hyvää hyvyyttään- 399 00:26:09,200 --> 00:26:11,720 -pelastamaan rikkaat, valkoiset pojat linnalta? 400 00:26:11,880 --> 00:26:14,800 Entä ase? Mikään ei liitä sitä vastaajiin. 401 00:26:14,960 --> 00:26:17,520 Me kaikki näimme aseen pakenevan miehen kädessä. 402 00:26:17,680 --> 00:26:19,160 Totta. 403 00:26:20,320 --> 00:26:21,840 Ase oli Anissan. 404 00:26:24,080 --> 00:26:26,480 Tästä tulee hauskaa. 405 00:26:26,640 --> 00:26:30,680 Hänen ehdonalaisensa kieltää häntä omistamasta asetta. 406 00:26:30,840 --> 00:26:33,440 Pojat hyökkäävät, hän ottaa aseen, he pakenevat- 407 00:26:33,600 --> 00:26:36,280 -mutta jos hän jää kiinni, hän joutuu vankilaan. 408 00:26:36,440 --> 00:26:38,840 Hänen pitää heivata ase ennen poliisien tuloa- 409 00:26:39,000 --> 00:26:40,840 -mutta ei voi tehdä sitä itse. 410 00:26:41,000 --> 00:26:44,000 Joten hän pyytää ystäväänsä apuun. Anquan Simmonsia. 411 00:26:44,160 --> 00:26:45,840 Jolle hän soittaa pahoinpitelyn jälkeen- 412 00:26:46,000 --> 00:26:49,480 -ja joka nähdään pakenevan paikalta myöhemmin aseen kanssa. 413 00:26:49,640 --> 00:26:53,800 Tuon päästä keksityn teorian lisäksi- 414 00:26:53,960 --> 00:26:57,440 -mikään ei liitä neiti Villalpandoa aseeseen. 415 00:26:57,600 --> 00:26:59,320 Poissulkumenetelmä. 416 00:26:59,480 --> 00:27:03,240 Pakeneva mies ei ollut Carnell Myles, joten ase ei ole hänen. 417 00:27:03,400 --> 00:27:06,280 Jos se oli poikien, Anissa ei olisi piilottanut sitä. 418 00:27:06,440 --> 00:27:08,720 Siinä olisi myös poikien sormenjäljet. 419 00:27:08,880 --> 00:27:10,480 Mutta jäljelle jää... 420 00:27:10,640 --> 00:27:13,360 Anissa ja painovoimaa uhmaava aitatyyppi. 421 00:27:13,520 --> 00:27:16,880 Ellei se mies ollut huoneessa koko ajan, mitä puolustus- 422 00:27:17,040 --> 00:27:21,560 -tai syyttäjä ei ole ehdottanut, ase on Anissan. 423 00:27:22,840 --> 00:27:25,680 Inga, saisinko... 424 00:27:25,840 --> 00:27:30,000 -Mikä tämä on? -Nimetön sähköposti. 425 00:27:30,160 --> 00:27:33,320 50 000 dollarin tarjous videoista? 426 00:27:33,480 --> 00:27:40,160 -Saitko sinäkin sähköpostin? -Sain, tänään. Me kaikki saimme. 427 00:27:40,320 --> 00:27:44,040 -Kerroin sheriffille. -Haluan uuden kopion osoitelistasta. 428 00:27:52,040 --> 00:27:56,120 HYVÄKSYN TARJOUKSESI. MITEN HOIDAN MAKSUN? 429 00:28:03,040 --> 00:28:05,240 Aika hyvä hyppy polvivammaiselle. 430 00:28:05,400 --> 00:28:09,160 Totta. Katsokaa uudestaan kuvaa Anquan Simmonsista. 431 00:28:11,120 --> 00:28:15,040 Kaukaa hänet on helppo sekoittaa Carnell Mylesiin. 432 00:28:15,200 --> 00:28:20,520 Olemmeko valmiita äänestämään? Jos kannatat vapautusta, nosta käsi. 433 00:28:23,040 --> 00:28:25,040 Haluatko missata lisää pelejä? 434 00:28:25,200 --> 00:28:28,400 Älä viitsi, Daddy Warbucks, hänellä oli hyviä... 435 00:28:28,560 --> 00:28:31,160 Neiti Mars, tuomari haluaisi nähdä teidät. 436 00:28:31,320 --> 00:28:34,120 Viepä puheenjohtajana viesti eteenpäin. 437 00:28:34,280 --> 00:28:37,960 En ikinä äänestä tuomion puolesta, en missään tapauksessa. 438 00:28:38,120 --> 00:28:39,960 Sano, että emme pääse yhteisymmärrykseen. 439 00:28:47,760 --> 00:28:49,800 SORI JÄBÄ, SAIN JO VIDEOT. 440 00:28:49,960 --> 00:28:52,840 Se on herra Mars sinulle. 441 00:29:00,600 --> 00:29:04,320 -Mitä tapahtui? -Hän kysyi, olemmeko umpikujassa. 442 00:29:04,480 --> 00:29:06,280 Sanoin, että emme. 443 00:29:06,440 --> 00:29:10,640 Emme saa lähteä, ennen kuin olemme tehneet päätöksen. 444 00:29:13,680 --> 00:29:17,440 Okei, ei hätää. 445 00:30:53,840 --> 00:30:56,160 Tuosta kokemuksestako maksoit 50 000? 446 00:31:02,960 --> 00:31:06,920 Vain sillä on merkitystä, ettei internetissä ole kuvia- 447 00:31:07,080 --> 00:31:10,920 -isästäni häpäisemässä elämäni rakkautta. 448 00:31:11,080 --> 00:31:14,520 Teit isällesi palveluksen, vaikka sanot vihaavasi häntä. 449 00:31:14,680 --> 00:31:17,880 Olen nähnyt videot. Voin todistaa häntä vastaan. 450 00:31:18,040 --> 00:31:20,120 Voit myös joutua vankilaan rikoksesta. 451 00:31:20,280 --> 00:31:24,200 Niinkö? Onko sinulla todisteita? 452 00:31:24,360 --> 00:31:26,600 Videot näyttävät olevan tuossa. 453 00:31:26,760 --> 00:31:30,360 -Nuo ovat tyhjiä. -Tyhjät videot saivat sinut itkemään? 454 00:31:34,560 --> 00:31:37,440 Niin. Luulin nauhoittaneeni Daria-ohjelmaa niille. 455 00:31:37,600 --> 00:31:40,520 Aivan. Ja monilla onkin demagnetointilaite- 456 00:31:40,680 --> 00:31:42,480 -lojumassa sohvapöydällä. 457 00:31:44,440 --> 00:31:46,800 Kerro edes tämä. 458 00:31:46,960 --> 00:31:50,440 Miten onnistuit ostamaan videot niin pienellä summalla? 459 00:31:50,600 --> 00:31:56,240 Olen aina luottanut muukalaisten kiltteyteen. 460 00:31:56,400 --> 00:32:00,840 Kiltteyttä poliisilaitoksella? Epäilen vahvasti. 461 00:32:03,960 --> 00:32:05,960 En kyseenalaista rehellisyyttäsi. 462 00:32:06,120 --> 00:32:09,880 Pyydän vain loogista vastausta esiin nostamiini pointteihin. 463 00:32:10,040 --> 00:32:14,240 Loogista? Kuule, Barbie, olen täynnä sarkastisia kommenttejasi. 464 00:32:14,400 --> 00:32:21,000 En kuuna päivänä lähetä kahta hyvän perheen poikaa vankilaan- 465 00:32:21,160 --> 00:32:23,800 -meksikolaisen huoran sanan perusteella! 466 00:32:23,960 --> 00:32:26,000 Taitaa olla tauon paikka. 467 00:32:26,160 --> 00:32:28,320 Niinpä. Hyvä idea. 468 00:32:32,960 --> 00:32:37,440 -Haluaisin muuttaa ääntäni. -Mitä? 469 00:32:37,600 --> 00:32:41,280 Puhuiko Jumala juuri sinulle? 470 00:32:41,440 --> 00:32:43,520 Tuo oli sopimaton kommentti. 471 00:32:43,680 --> 00:32:46,880 Olet oikeassa. Pyydän anteeksi. 472 00:32:47,040 --> 00:32:51,120 Tiedätkö mitä? Minäkin muutan ääntäni. 473 00:32:52,840 --> 00:32:56,040 Jopa valehtelevat huorat ansaitsevat joulumieltä, eikö vain? 474 00:32:56,200 --> 00:32:58,680 -Oletko tosissasi? -Tietenkin olen. 475 00:32:58,840 --> 00:33:03,280 Jouluhalko pöytään ja joululaulut soimaan. On joulu taas! 476 00:33:03,440 --> 00:33:06,400 Ne pojat valittavat tuomiosta ja voittavat. 477 00:33:06,560 --> 00:33:08,400 Näen unissani sokeriluumuja- 478 00:33:08,560 --> 00:33:13,840 -ja luotan, että valamiehistö, jota ei johda koulutyttö, osaa asiansa. 479 00:33:15,240 --> 00:33:18,880 Jee! Haluan käyttää tämän hetken sinun kiittämiseesi. 480 00:33:19,040 --> 00:33:21,480 Opin paljon kansalaisvelvollisuudesta. 481 00:33:25,480 --> 00:33:28,120 Suo anteeksi, Veronica. 482 00:33:28,280 --> 00:33:32,320 Halusin vain onnitella mahtavasta työstä. 483 00:33:32,480 --> 00:33:35,920 Melko vaikuttavaa, erityisesti sinun ikäiseltäsi. 484 00:33:36,080 --> 00:33:41,680 En tiedä, oletko miettinyt opiskelua, mutta Hearst-college sopisi sinulle. 485 00:33:41,840 --> 00:33:46,360 -Että jäisin tänne, Neptuneen? -Emme ole aikeissa siirtää koulua. 486 00:33:46,520 --> 00:33:49,720 Olin suunnitellut pakkaavani auton- 487 00:33:49,880 --> 00:33:51,720 -ja karkaavani valmistujaisista. 488 00:33:51,880 --> 00:33:54,600 Ehtiäkseni ennen ruuhkaa ulos Neptunesta. 489 00:33:55,600 --> 00:33:58,480 -Sitten on vielä se toinen juttu. -Mikä toinen juttu? 490 00:33:59,640 --> 00:34:02,120 Lukukausimaksu. Hearst on kallis koulu. 491 00:34:02,280 --> 00:34:06,160 Meillä on hyviä apurahoja ja stipendiohjelmia. 492 00:34:06,320 --> 00:34:09,600 Olet meidänlaisemme oppilas. Taistelisin sinusta. 493 00:34:12,800 --> 00:34:15,360 Elämä jatkuu. Taas yksi työpäivä takana. 494 00:34:15,520 --> 00:34:19,360 Mukaan ylijäänyttä lihamureketta, kaksi lomapäivää jäljellä- 495 00:34:19,520 --> 00:34:22,720 -ja vastikään vandalisoitu auto. 496 00:34:22,880 --> 00:34:26,280 Sosiaalisesta näkökulmasta katsottuna olen lähtöpisteessä. 497 00:34:26,440 --> 00:34:29,080 Jotenkin minusta tuntuu, etten olisi tervetullut- 498 00:34:29,240 --> 00:34:31,280 -Dickin uuden vuoden karkeloihin. 499 00:34:35,920 --> 00:34:39,400 Veroilmoituksia? Oletko vaihtanut alaa kysymättä minulta? 500 00:34:39,560 --> 00:34:43,160 Kirjanpitäjäisäni ei ole yhtään siistin kuuloinen. 501 00:34:43,320 --> 00:34:46,840 Kuulitko päätöksemme? Äänestimme tuomion puolesta. 502 00:34:47,000 --> 00:34:49,680 Se tekee minusta suositun koulukavereiden silmissä. 503 00:34:49,840 --> 00:34:52,120 Aina ei ole helppoa tehdä oikein. 504 00:34:52,280 --> 00:34:55,520 Tuon lauseen pitäisi olla Marsin sukuvaakunassa. 505 00:34:55,680 --> 00:34:58,000 Mihin tarvitset siivousvälineitä? 506 00:34:58,160 --> 00:35:01,120 Siivoan miljoonien kottaraisten jäljet. 507 00:35:01,280 --> 00:35:03,800 Ne ovat oikeustalon maskotteja. 508 00:35:03,960 --> 00:35:08,920 Osaatko kertoa jotain apulaissheriffi Leosta ja hänen perheestään? 509 00:35:11,360 --> 00:35:16,480 Apulaissheriffi, tulisitko tänne hetkeksi? Haluan puhua kanssasi. 510 00:35:18,520 --> 00:35:20,120 Mitäs nyt, Keith? 511 00:35:21,960 --> 00:35:23,920 Kerropa pikkusiskostasi. 512 00:35:27,280 --> 00:35:33,600 Tinasta? Hän on mahtava muksu. Hän on 10-vuotias. 513 00:35:33,760 --> 00:35:35,720 Hän on hulluna jalkapalloon. 514 00:35:35,880 --> 00:35:39,200 Pelaamme ristiseiskaa joka ilta. Hän voittaa aina. 515 00:35:42,960 --> 00:35:48,280 Hänellä on Downin syndrooma, joten oppiminen on vaikeaa hänelle. 516 00:35:49,760 --> 00:35:51,360 Siksikö varastit videot? 517 00:36:06,720 --> 00:36:08,440 Keith... 518 00:36:11,440 --> 00:36:15,720 Olen pahoillani. Tina ei pärjää julkisessa koulussa. 519 00:36:15,880 --> 00:36:18,840 Häntä kiusataan ja hän jää jälkeen tehtävissä. 520 00:36:19,000 --> 00:36:21,840 Hänen pitää päästä yksityiskouluun, missä hän saa apua. 521 00:36:22,000 --> 00:36:24,320 Se on rankkaa. 522 00:36:24,480 --> 00:36:27,560 Mutta se ei oikeuta tekojasi. 523 00:36:32,760 --> 00:36:35,320 Olet vahingoittanut juttua Echollsia vastaan. 524 00:36:35,480 --> 00:36:39,040 Monet ihmiset, mukaan lukien Veronica- 525 00:36:39,200 --> 00:36:41,680 -näkivät videot ja voivat todistaa. 526 00:36:42,840 --> 00:36:46,480 Ymmärräthän, että en tehnyt sitä rikastuakseni. 527 00:36:46,640 --> 00:36:48,760 Olisin voinut saada niistä enemmänkin. 528 00:36:48,920 --> 00:36:51,440 Niinpä, kuten puoli miljoonaa. 529 00:36:51,600 --> 00:36:54,320 Siitä oli varmasti vaikea kieltäytyä. 530 00:36:54,480 --> 00:36:56,360 Itse asiassa se oli helppoa. 531 00:36:56,520 --> 00:36:58,360 Annoin videot melkein takaisin, kun mietin- 532 00:36:58,520 --> 00:37:03,280 -että kaikki näkisivät ne, mutta sitten näin Logan Echollsin- 533 00:37:03,440 --> 00:37:06,480 -tutkimassa henkilökunnan sähköpostiosoitelistaa. 534 00:37:06,640 --> 00:37:10,280 Kun sain häneltä viestin, ja tiesin, että se oli hän... 535 00:37:12,720 --> 00:37:14,800 Hän sanoi, että haluaa tuhota videot. 536 00:37:17,720 --> 00:37:21,160 En voi päästää sinua pälkähästä, Leo. 537 00:37:23,160 --> 00:37:28,280 Tiedän. En pyydäkään sitä. 538 00:37:28,440 --> 00:37:31,320 "Vaikka varkauteen ei ole yhtä selkeää syytä"- 539 00:37:31,480 --> 00:37:34,320 -"päätekijänä vaikuttaa olevan riittämätön valvonta"- 540 00:37:34,480 --> 00:37:39,000 -"johon erityisesti apulaissheriffi Leo D'Amato on syyllistynyt." 541 00:37:39,160 --> 00:37:42,560 "Olen vahvasti sitä mieltä, että videot ovat Logan Echollsilla"- 542 00:37:42,720 --> 00:37:45,400 -"mutta todisteet on epäilemättä tuhottu." 543 00:37:45,560 --> 00:37:48,640 "Tästä syystä tuomio vaikuttaa epätodennäköiseltä." 544 00:37:52,160 --> 00:37:53,960 Keith Mars. 545 00:37:58,120 --> 00:38:01,160 Ei se mitään, olen vain vähän yllättynyt. 546 00:38:01,320 --> 00:38:05,160 Kiitos, kun varoitit minua etukäteen. 547 00:38:05,320 --> 00:38:09,000 Sitä minäkin toivon. Hei. 548 00:38:14,760 --> 00:38:16,360 Näitkö muuttoauton edessä? 549 00:38:16,520 --> 00:38:21,200 Molli-Lisa ja Yrjö Karjunen saivat vihdoin lähdöt. 550 00:38:21,360 --> 00:38:23,920 Kaksi vanhaa tuttua, jotka voi unohtaa. 551 00:38:24,080 --> 00:38:26,640 Kulta, minulla on sinulle kerrottavaa. 552 00:38:26,800 --> 00:38:30,520 Sairaalasta soitettiin vasta. Meg on kuollut. 553 00:38:30,680 --> 00:38:34,720 Veritulppa lähti liikkeelle ja eteni sydämeen. 554 00:38:37,920 --> 00:38:41,480 -Entä vauva? -Tyttö. Hän selvisi. 555 00:38:58,040 --> 00:39:02,720 Uuden vuoden aatto. Nimi pitäisi muuttaa Saman vanhan aatoksi. 556 00:39:02,880 --> 00:39:06,000 "Uusi" vihjailee toivosta ja lupauksista. 557 00:39:06,160 --> 00:39:07,880 Se ei huijaa ketään. 558 00:39:08,040 --> 00:39:11,400 No niin, minä painun pehkuihin. 559 00:39:11,560 --> 00:39:17,200 -Mutta sitten et näe palloa. -Olen nähnyt sen viimeiset 40 vuotta. 560 00:39:17,360 --> 00:39:21,880 Se, tiedäthän sinä, lasketaan. Näet kyllä. Öitä. 561 00:39:25,120 --> 00:39:28,120 -Pizzakaan ei ole vielä tullut. -Se on kokonaan sinun. 562 00:39:28,280 --> 00:39:29,960 Raha on television päällä. 563 00:39:41,960 --> 00:39:43,400 Hyvää uutta vuotta! 564 00:39:49,720 --> 00:39:52,920 Perinteisen Auld Lang Synen tahtiin- 565 00:39:53,080 --> 00:39:54,960 -iloinen joukko Times Squarella- 566 00:39:55,120 --> 00:39:58,200 -alkaa laskea alaspäin vanhan vuoden viimeisiä sekunteja. 567 00:39:58,360 --> 00:40:03,760 Okei, olen hölmö. Annan uudelle vuodelle vielä mahdollisuuden. 568 00:40:05,400 --> 00:40:07,040 Hyvää uutta vuotta! 569 00:40:07,200 --> 00:40:11,200 Suomennos: Heidi Palosaari Iyuno-SDI Group