1 00:00:00,320 --> 00:00:02,560 Tidligere... 2 00:00:02,760 --> 00:00:05,320 Det kommer i universitetsavisen. 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,680 Få marihuanaen ud, før det sker. 4 00:00:07,840 --> 00:00:10,680 Karen har kræft. Botanikprofessoren havde frø. 5 00:00:10,840 --> 00:00:13,560 Hun mister sit job og forsikring. 6 00:00:13,720 --> 00:00:16,800 -Vær sød ikke at sige det. -Flot, søster. 7 00:00:18,240 --> 00:00:22,800 Hvor mange flere skal blive voldtaget, før ledelsen gør noget? 8 00:00:23,080 --> 00:00:25,480 Din nøgle? Jeg kommer måske uanmeldt. 9 00:00:25,640 --> 00:00:30,040 Der er ingen andre. Det bør du have lært. 10 00:00:30,200 --> 00:00:33,120 For hårdt, Fenstermacher? Du dukker ikke op. 11 00:00:33,280 --> 00:00:37,040 Stop og fokuser på din filosofi på fuld tid. 12 00:00:37,200 --> 00:00:41,840 Drik Platon, drik espresso og spis al den ost, du vil. 13 00:00:42,000 --> 00:00:46,600 Football. Sportens version af brud på Genevekonventionerne. 14 00:00:46,760 --> 00:00:50,760 Utroligt, at dyreværnet ikke protesterer. 15 00:00:50,920 --> 00:00:55,040 Som disse piger: "Vi går på Hearst. I må godt voldtage os". 16 00:00:55,200 --> 00:01:00,000 Åh nej. Nøgenhed. 17 00:01:00,160 --> 00:01:03,560 Når det er ord skrevet på en nøgen krop, er det politisk. 18 00:01:03,720 --> 00:01:08,040 Kroppen bruges til at vise, hvordan mænd stirrer... 19 00:01:08,200 --> 00:01:11,200 Ikke mere college til dig. 20 00:01:13,560 --> 00:01:17,640 -Logan... Ses vi til festen? -Helt sikkert. 21 00:01:17,800 --> 00:01:20,400 Tag din ven med. 22 00:01:20,560 --> 00:01:23,120 -Nye venner? -Ja, fra vægtløftningskurset. 23 00:01:23,280 --> 00:01:25,560 Ja. Det eneste kursus, du går til. 24 00:01:25,720 --> 00:01:30,000 Hjælper I hinanden med øvelserne? 25 00:01:30,160 --> 00:01:33,520 Og har gruppesex i brusebadet. Er du jaloux? 26 00:01:33,680 --> 00:01:37,600 Jalousi ville involvere klavertråd. 27 00:01:37,760 --> 00:01:40,760 -Hvad var det så? -Mild irritation. 28 00:01:40,920 --> 00:01:45,320 To træningsvenner inviterer dig til fest, og du siger bare ja. 29 00:01:45,480 --> 00:01:48,040 Du laver aldrig noget interessant med mig. 30 00:01:48,200 --> 00:01:50,840 Som fossiler med romaner? 31 00:01:51,000 --> 00:01:54,240 Martin Amis er intet fossil, og ja, det er college. 32 00:01:54,400 --> 00:01:57,920 Vi skal gå videre fra videospil og druk. 33 00:01:58,080 --> 00:02:00,200 -Jeg er gået lidt videre. -Godt. 34 00:02:00,360 --> 00:02:03,240 Skal vi så tage til kunstudstillingen i aften? 35 00:02:03,400 --> 00:02:06,920 Jeg har travlt? Jeg har timer indtil klokken 22. 36 00:02:07,080 --> 00:02:12,520 Men kom forbi bagefter. Vi kan skrive på os selv og være politiske. 37 00:02:12,680 --> 00:02:14,360 Det er det, piger vil høre. 38 00:02:14,520 --> 00:02:18,720 "Skat. Gå bare amok, men kom ikke for sent til sexmødet". 39 00:02:18,880 --> 00:02:21,960 -Hvordan lyder det? -Romantisk. 40 00:02:22,120 --> 00:02:27,200 Og du tror, at vægtløftning er et rigtigt kursus. Farvel. Ærinder. 41 00:02:45,520 --> 00:02:47,840 Hvad laver du? 42 00:02:48,000 --> 00:02:52,400 Han ligner en tryllekunstner, så jeg henter mine duer. 43 00:02:52,560 --> 00:02:55,520 Jeg går. Hvad tror du? Min vagt er slut. 44 00:02:55,680 --> 00:02:59,040 -Når Rayray kommer. -Rend mig. Jeg har vasket... 45 00:02:59,200 --> 00:03:02,120 Luk. Ellers ryger du ind igen. 46 00:03:02,280 --> 00:03:08,120 Jeg slog min chef og fik et år til. 47 00:03:11,760 --> 00:03:17,440 Jeg vokser en forkælet kællings afslutningsgave fra farmand. 48 00:03:17,600 --> 00:03:22,800 Jeg er ikke forkælet, og det var ikke rigtig en afslutningsgave. 49 00:03:22,960 --> 00:03:27,880 -Men er du en kælling? -Det kommer an på kilden. 50 00:03:28,040 --> 00:03:31,040 Hvordan har du det, Weevil? Jeg har ikke set dig... 51 00:03:31,200 --> 00:03:35,000 Siden den akavede anholdelse for mord? Ja, den husker jeg. 52 00:03:35,160 --> 00:03:38,320 -Reduceret til overfald? -Og et job på bilvaskeriet. 53 00:03:38,480 --> 00:03:42,120 Det er ikke så sjovt, som det lyder i sangen. 54 00:03:42,280 --> 00:03:48,200 Et øjeblik. Hallo? Ja. Fint. 55 00:03:50,200 --> 00:03:54,400 Og jeg skal tale med dekanen på Hearst College. 56 00:03:54,560 --> 00:03:58,440 Du er den samme. Ved Hearst... 57 00:03:58,600 --> 00:04:00,640 Får du løn for at chikanere piger? 58 00:04:00,800 --> 00:04:03,880 En gang til, så ryger du ud, cholo. 59 00:04:04,040 --> 00:04:06,200 -Forstået? -Nej, Weevil! 60 00:04:07,800 --> 00:04:10,160 Forstået. Hvad skal jeg gøre ved dig? 61 00:04:10,320 --> 00:04:15,200 Slip mig, så jeg kan ringe til din tilsynsførende. 62 00:04:17,760 --> 00:04:21,200 Jeg er også den samme. Godt at se dig, V. 63 00:04:23,440 --> 00:04:29,760 Nej, jeg vil ikke være en mumlende collegeradio-emorocker. 64 00:04:29,920 --> 00:04:32,000 De spiller kun deres bands demo. 65 00:04:32,160 --> 00:04:35,720 Men jeg bør nævne, at mit band spiller godt. 66 00:04:35,880 --> 00:04:37,960 Og vi hedder Black Licorice. 67 00:04:38,120 --> 00:04:41,040 Det er mørkt og dybt, men sjovt. Det er slik. 68 00:04:41,200 --> 00:04:44,040 -Hvad sælger du? -Et talkshow, hvor folk ringer. 69 00:04:44,200 --> 00:04:46,920 Politik, kultur, alt muligt. 70 00:04:47,080 --> 00:04:51,000 Sjovt, klogt, lidt skørt. Jon Stewart møder Crossfire. 71 00:04:51,160 --> 00:04:53,480 Hvis Jon Stewart ikke hadede Crossfire. 72 00:04:53,640 --> 00:04:57,520 Trish, så du en mappe på mit værelse i morges? 73 00:04:57,680 --> 00:05:02,160 -Nej, hvorfor? -Ikke for meget. Jeg er bare død. 74 00:05:05,200 --> 00:05:09,680 Dekan O'Dell? De sagde, at du vil tale med mig. 75 00:05:09,840 --> 00:05:14,040 Vi kan downloade billeder fra Mars og Jupiters måner til en telefon. 76 00:05:14,200 --> 00:05:17,680 Men køleanlægget virker aldrig i over en uge i træk. 77 00:05:17,840 --> 00:05:21,480 Siger det noget om menneskeracens skæbne? 78 00:05:21,640 --> 00:05:25,480 Jeg er ny og opdagede først for nylig, hvor Holger er. 79 00:05:25,640 --> 00:05:28,200 Sæt dig ned. 80 00:05:31,120 --> 00:05:32,600 Dine børn? 81 00:05:32,760 --> 00:05:37,040 Min kone, min søn fra et tidligere ægteskab og min stedsøn. 82 00:05:38,840 --> 00:05:43,040 Mrs O'Dell var min studerende. Den slags var tilladt dengang. 83 00:05:43,200 --> 00:05:47,000 Miss Mars... Det er sjældent, at nye studerende- 84 00:05:47,160 --> 00:05:50,280 -gør et indtryk så hurtigt. Flot. 85 00:05:50,440 --> 00:05:54,640 Free Press-artiklen om foreningen. Godt skrevet. 86 00:05:54,800 --> 00:05:57,440 Tak. Redaktøren rettede i... 87 00:05:57,600 --> 00:06:03,040 Du skrev, at hun fik potfrø af en ansat på universitetet. 88 00:06:03,200 --> 00:06:05,760 Hvem sagde det, og hvilken ansat? 89 00:06:05,920 --> 00:06:08,360 Dekan O'Dell, det hører ind under... 90 00:06:08,520 --> 00:06:11,000 Kildebeskyttelse. Fint for New York Times. 91 00:06:11,160 --> 00:06:16,200 Men giv mig navnet, ellers bliver du smidt ud af Hearst. 92 00:06:48,400 --> 00:06:50,880 Jeg gav ikke dekanen navnet. 93 00:06:51,040 --> 00:06:54,000 Han gav mig en uge til at ombestemme mig. 94 00:06:54,160 --> 00:06:56,640 -Piz, hvad vil du? -Hej Veronica. 95 00:06:56,800 --> 00:06:59,000 Wallace sagde, at du arbejder her... 96 00:06:59,160 --> 00:07:02,320 Brug for information? Godt. Snegle har fire næser. 97 00:07:02,480 --> 00:07:05,360 -Jeg har ikke mere i dag. -Det er en tjeneste. 98 00:07:05,520 --> 00:07:07,840 Min fremtidige radiomentor, håber jeg- 99 00:07:08,000 --> 00:07:11,920 -har en kæreste, som har et problem, og jeg vil imponere hende. 100 00:07:12,080 --> 00:07:14,800 Football-strategibøger bliver i bygningen. 101 00:07:14,960 --> 00:07:19,840 Jeg nåede ikke træningen, så jeg tog den med for at indhente det. 102 00:07:20,000 --> 00:07:22,560 Vi afleverer spilleplaner hver mandag. 103 00:07:22,720 --> 00:07:25,680 De kan tage mit stipendium, hvis jeg ikke har den. 104 00:07:25,840 --> 00:07:29,880 Er det 500 dollar værd at blive på holdet? Mit honorar. 105 00:07:30,040 --> 00:07:32,480 Du sagde, at det var venneprisen. 106 00:07:32,640 --> 00:07:37,120 Venners ven-prisen, som nu udvides til venners venners venner. 107 00:07:37,280 --> 00:07:41,680 Fint. Jeg kan ikke ringe til politiet og indrømme, at jeg har mistet den. 108 00:07:41,840 --> 00:07:46,040 -Den blev stjålet. -Af et andet hold? 109 00:07:46,200 --> 00:07:49,040 -Nogen vil af med ham. -Min opstillingstræner. 110 00:07:49,200 --> 00:07:52,440 Jeg var dygtig i high school og startede her. 111 00:07:52,600 --> 00:07:56,400 Men jeg blev skadet og kan ikke spille meget. 112 00:07:56,560 --> 00:07:59,520 Træneren synes, at stipendiet er spildt. 113 00:07:59,680 --> 00:08:02,240 Fortæl mig om den aften. Hvor du var- 114 00:08:02,400 --> 00:08:05,480 -og hvem der kan have taget den. -Den lå i rygsækken. 115 00:08:05,640 --> 00:08:08,000 Jeg åbnede den først i dag. 116 00:08:08,160 --> 00:08:12,000 -Den rygsæk? -Ja. Jeg havde den med hele aftenen. 117 00:08:12,160 --> 00:08:16,080 Trish og jeg var til studenterforeningens kunstudstilling. 118 00:08:16,240 --> 00:08:20,000 Hendes ven Larry viste nogle mesterværker. 119 00:08:20,160 --> 00:08:23,640 Jeg gik op på værelset, og min ven, Pop... 120 00:08:23,800 --> 00:08:26,240 Brian Popovich kom og spillede Guitar Hero. 121 00:08:26,400 --> 00:08:29,800 -Det er vildt fedt. -Ja, det er det. 122 00:08:34,480 --> 00:08:38,800 Pop er min bedste ven på holdet. Jeg var der resten af aftenen. 123 00:08:38,960 --> 00:08:42,680 Nogle cheerleadere kom forbi. 124 00:08:42,840 --> 00:08:46,640 De havde popcorn med til Pop. Cheerleadere er begavede. 125 00:08:46,800 --> 00:08:50,360 Jeg ved ikke, hvor den er. Men hvis jeg mister stipendiet... 126 00:08:50,520 --> 00:08:52,680 Kurt... Vi finder en løsning. 127 00:08:52,840 --> 00:08:55,960 Du får lavindkomststøtte. Du får gode karakterer. 128 00:08:56,120 --> 00:08:59,000 Jeg vil blive på holdet. Jeg elsker at spille. 129 00:08:59,160 --> 00:09:03,000 -Jeg skal have bogen. -Eller en troværdig kopi? 130 00:09:03,160 --> 00:09:07,000 Er det lettere at skaffe en ny bog, som du kan aflevere? 131 00:09:11,720 --> 00:09:15,000 Veronica Mars, den moderne collegepige. 132 00:09:15,160 --> 00:09:18,320 Dick Casablancas, den neolitiske collegedreng. 133 00:09:18,480 --> 00:09:23,840 Nogen må lære mig, hvad neolitisk betyder. 134 00:09:24,000 --> 00:09:27,400 Skal du ikke til time? Introduktion til økonomi med Logan? 135 00:09:27,560 --> 00:09:29,480 -Vi gik. -Hvad? 136 00:09:29,640 --> 00:09:32,320 Kommer prof fem minutter for sent, må man gå. 137 00:09:32,480 --> 00:09:36,720 -Collegeregel. Slå det op. -Ingen beskeder. Hvor er Logan? 138 00:09:36,880 --> 00:09:39,240 Ude med andre piger. 139 00:09:43,880 --> 00:09:47,160 Wow. Du har travlt. 140 00:09:49,160 --> 00:09:51,320 Det er nok hårdt uden mig. 141 00:09:51,480 --> 00:09:54,320 -Det hober sig op. -Ja, lidt. 142 00:09:54,480 --> 00:09:57,880 Du ville nok elske, hvis jeg fandt hjælp til dig. 143 00:09:58,040 --> 00:10:01,760 Det kommer an på, hvem personen er. 144 00:10:01,920 --> 00:10:06,480 -Eli Navarro. Kan du huske ham? -Weevil? Nej, Veronica. 145 00:10:06,640 --> 00:10:09,240 -Seriøst. -Jeg har anholdt ham mange gange. 146 00:10:09,400 --> 00:10:12,320 Han virker ikke som en god sekretær. 147 00:10:12,480 --> 00:10:14,960 -Blev han ikke dømt for mord? -Overfald. 148 00:10:15,120 --> 00:10:18,960 Han er ikke engang en god morder. Nej, Veronica. 149 00:10:19,120 --> 00:10:23,000 Som prøveløsladt skal han enten arbejde eller sidde i fængsel. 150 00:10:23,160 --> 00:10:26,360 -Det er ikke velgørenhed. -Du får blikket. 151 00:10:36,200 --> 00:10:41,680 Hallo? Ja, det er os. Et øjeblik. 152 00:10:41,840 --> 00:10:44,480 -Hej. Er du her? -Hvem er det? 153 00:10:44,640 --> 00:10:48,640 Hvem er det? Margaret Federbush? 154 00:10:49,640 --> 00:10:52,760 -Margarite Federbush. -Tag imod en besked. 155 00:10:52,920 --> 00:10:58,360 Jeg tager imod en besked. Fint. Hun ringer tilbage. 156 00:11:02,600 --> 00:11:05,400 Skolageret øst for Grange. 157 00:11:05,560 --> 00:11:10,280 Sko forsvinder. Manageren tror, at vagterne stjæler dem. 158 00:11:10,440 --> 00:11:13,360 Levering i dag. Du skal overvåge i aften. 159 00:11:13,520 --> 00:11:18,960 -Har du brugt sådan et før? -Ja, en brødrister, ikke? 160 00:11:19,120 --> 00:11:23,440 Vi skal have et billede af en vagt, som laster sko om natten. 161 00:11:23,600 --> 00:11:25,760 -Kan du det? -Det kan jeg. 162 00:11:28,480 --> 00:11:32,400 Det er sværere end forventet at få en kopi af en strategibog. 163 00:11:32,560 --> 00:11:35,640 De udskrives på idrætsinstituttets brevpapir- 164 00:11:35,800 --> 00:11:39,720 -med nye numre for hver uge og hver spiller. 165 00:11:39,880 --> 00:11:45,360 De sagde, at I har maskiner. Alison Shavone smadrede min ankel. 166 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 Den vej. 167 00:12:07,760 --> 00:12:09,880 DWIGHT FRY FORSVARSKOORDINATOR 168 00:12:32,160 --> 00:12:34,160 Verdens mest langsomme printer. 169 00:12:36,400 --> 00:12:41,160 -Tak, fordi du kom, træner. -Helt i orden. 170 00:12:43,040 --> 00:12:45,080 Hvad handler det om? 171 00:12:45,240 --> 00:12:48,080 Jeg vil fortælle, at jeg fik et bud fra Sonoma. 172 00:12:48,240 --> 00:12:50,400 De tilbyder mig alt betalt. 173 00:12:50,560 --> 00:12:56,320 Vent. Vi finder ud af noget. Jeg vil have dig på holdet, Pop. 174 00:12:57,800 --> 00:13:01,600 Hvad er det, der bliver printet? 175 00:13:02,560 --> 00:13:05,440 -Åh gud! -Hvad i alverden... 176 00:13:05,600 --> 00:13:08,840 Jeg er så... 177 00:13:11,000 --> 00:13:15,080 Jeg er så flov. 178 00:13:16,040 --> 00:13:20,480 Det er introforløbet. Jeg skulle bryde ind og stjæle et skridt. 179 00:13:20,640 --> 00:13:24,880 En skridtbeskytter, ikke en atlets skridt. Gud. 180 00:13:25,040 --> 00:13:29,160 Må jeg låne en et par timer? 181 00:13:32,920 --> 00:13:35,160 Samler du på skridtbeskyttere? 182 00:13:35,320 --> 00:13:38,440 Du har den tykkeste mappe af alle nye studerende. 183 00:13:38,600 --> 00:13:42,120 Giv mig navnet, så starter vi forfra. 184 00:13:42,280 --> 00:13:45,320 -Jeg gør det ikke. -Så bliver du smidt ud. 185 00:13:45,480 --> 00:13:49,440 Jeg gør det ikke. Fungerer det sådan? 186 00:13:49,600 --> 00:13:52,840 Undskyld, men jeg kan ikke holde mund længere. 187 00:13:53,000 --> 00:13:55,240 -Vi er færdige. -Det er fornærmende. 188 00:13:55,400 --> 00:13:58,800 Du indkalder os og sætter os med Lampoon-idioterne. 189 00:13:58,960 --> 00:14:01,080 -Hvem sagde mit navn? -Fantastisk. 190 00:14:01,240 --> 00:14:04,240 Flot kontor. Jeg vil også være dekan. 191 00:14:04,400 --> 00:14:09,800 Vil du forhindre idioterne i at trykke kvindehads-vrøvl? 192 00:14:09,960 --> 00:14:13,440 -Idioterne? Os? -Forhindre i at trykke? Hvorfor? 193 00:14:13,600 --> 00:14:17,480 -Det er fornærmende. -Hvem siger, at det er noget vrøvl? 194 00:14:17,640 --> 00:14:20,560 -Jeg går. -Du får to dage, miss Mars. 195 00:14:20,720 --> 00:14:25,720 Du er en kvinde. Er du fornærmet? 196 00:14:25,880 --> 00:14:30,800 "Nej tak, men måske blondinen i midten". Lidt, måske. 197 00:14:30,960 --> 00:14:35,000 Hende i midten er Claire. De vil voldtage dig. Det er kvindehad. 198 00:14:35,160 --> 00:14:38,840 Det skulle være sjovt, men det er det ikke. 199 00:14:39,000 --> 00:14:42,240 Man kan diskutere, om Lampoon er humoristisk. 200 00:14:42,400 --> 00:14:45,040 Vi har ytringsfrihed. Diskussionen er slut. 201 00:14:45,200 --> 00:14:49,360 Vi diskuterer dette: Min kone og jeg var ude i går. 202 00:14:49,520 --> 00:14:53,640 Mekanikeren siger, at bilen blev smadret med et bat. 203 00:14:53,800 --> 00:14:55,440 Skader for 4.000 dollar. 204 00:14:55,600 --> 00:14:57,520 -Det var ikke os! -Umuligt. 205 00:14:57,680 --> 00:15:00,240 Militante feminister har ingen bat. 206 00:15:00,400 --> 00:15:03,800 -Morsomt, dit svin. -Sjovt, at du bruger det ord. 207 00:15:03,960 --> 00:15:07,640 -De satte en fælde! -Jeg går. 208 00:15:20,960 --> 00:15:25,240 Hej. Hvad er jeg? Fra 1 til 10. 209 00:15:25,400 --> 00:15:29,040 1. 7. 4? 210 00:15:29,200 --> 00:15:32,480 -Hvad er kriterierne? -Dannelse. 211 00:15:32,640 --> 00:15:38,240 At jeg modstod fristelsen til et såkaldt sexmøde i nat. Hvad? 212 00:15:38,400 --> 00:15:43,640 Far siger, at jeg altid forsøger at forbedre slemme fyre. 213 00:15:43,800 --> 00:15:46,960 Sådan er jeg ikke. Jeg er forbedret, god og en mand. 214 00:15:47,120 --> 00:15:51,680 Dick siger, at timen blev aflyst. Du kunne være taget med. 215 00:15:51,840 --> 00:15:55,360 -Hvad sagde Dick? -At I gik. Fem-minutters-reglen. 216 00:15:55,520 --> 00:15:58,840 -Kommer professoren ikke... -Dick ventede et minut. 217 00:15:59,000 --> 00:16:02,280 Spørg Madison Sinclair. Professoren kom. 218 00:16:02,440 --> 00:16:06,360 -Må jeg se dine notater? -Glem det. 219 00:16:06,520 --> 00:16:10,080 Dick snyder altid piger. Skal vi lave noget i aften? 220 00:16:10,240 --> 00:16:13,560 Noam Chomsky læser måske op af Havana-telefonbogen. 221 00:16:13,720 --> 00:16:18,480 Jeg skal arbejde. Kommer du forbi? 222 00:16:18,640 --> 00:16:21,760 Børnevenligt møde på biblioteket. Måske. 223 00:16:32,800 --> 00:16:36,720 -Har du set Mac? -Hun gik lige med Parker. 224 00:16:36,880 --> 00:16:39,640 De skal måske træne. 225 00:16:42,040 --> 00:16:46,480 -Hej. Leder du efter mig? -Nu gør jeg. 226 00:16:46,640 --> 00:16:49,920 Takket være stenalderprinteren på trænerens kontor- 227 00:16:50,080 --> 00:16:53,720 -kan vi ikke stjæle nye sider. 228 00:16:53,880 --> 00:16:57,800 Men du har måske ret i teorien om træneren. 229 00:16:57,960 --> 00:17:02,680 Jeg snusede i omklædningsrummet og stødte på ham, og... 230 00:17:02,840 --> 00:17:07,640 -Hvad er det? -Jeg husker ikke det grimme maleri. 231 00:17:09,040 --> 00:17:12,280 -Det er Larry. -Kunstneren Larry? 232 00:17:12,440 --> 00:17:15,480 -Vi var kærester sidste år. -Forfølger han dig? 233 00:17:15,640 --> 00:17:18,800 Jeg troede, han var kommet videre... 234 00:17:18,960 --> 00:17:22,880 "Seriøst. Drop fjolset. Du er stadig min muse". 235 00:17:23,040 --> 00:17:27,760 -Fjols? Kan han ikke lide mig? -Han...hader dig. 236 00:17:27,920 --> 00:17:33,640 Nok til at stjæle hans strategibog? Du havde den på udstillingen, ikke? 237 00:17:37,200 --> 00:17:42,000 Det er ikke vagten. Han virker ikke som en tyv. 238 00:17:42,160 --> 00:17:46,880 Han læser tegneserier og har en folkevogn. 239 00:17:47,040 --> 00:17:50,760 -Nej, det er ham. -Eli. Det er ejeren. 240 00:17:50,920 --> 00:17:53,280 Ikke ham. Lastbilen. Chaufføren. 241 00:17:55,640 --> 00:17:58,480 Han har været der i årevis uden anmærkninger. 242 00:17:58,640 --> 00:18:02,480 -Hvorfor skulle han... -Stjæle sko? Han fik en vane. 243 00:18:02,640 --> 00:18:04,960 Den er farlig. Se på ham. 244 00:18:05,120 --> 00:18:10,000 Radmager, snøfter, spiser altid slik. Heroin. 245 00:18:10,160 --> 00:18:13,880 -Og se her. -Han læsser varer af. 246 00:18:14,040 --> 00:18:18,160 Ja, men se forskellen. Han anstrenger sig her, ikke? 247 00:18:18,320 --> 00:18:20,840 Her er det intet problem. Som om... 248 00:18:21,000 --> 00:18:23,240 -Den er let. -Tom. 249 00:18:23,400 --> 00:18:29,800 Eli, det er... Godt detektivarbejde. 250 00:18:31,640 --> 00:18:35,080 Da jeg så vagten, vidste jeg, at det ikke kunne være ham. 251 00:18:35,240 --> 00:18:37,600 Og jeg så på billederne... 252 00:18:37,760 --> 00:18:39,880 -Har du sovet? -Ikke endnu. 253 00:18:47,200 --> 00:18:50,120 Et par mistede deres voksne søn i en bilulykke. 254 00:18:50,280 --> 00:18:53,200 De tror, at svigerdatteren misbruger barnebarnet. 255 00:18:53,360 --> 00:18:56,880 Kan du sove et par timer og tage på overvågning? 256 00:18:57,040 --> 00:19:01,720 -Jeg kan tage derhen nu. -Han er i skole indtil klokken 15. 257 00:19:09,800 --> 00:19:11,960 Hvad siger du? 258 00:19:13,640 --> 00:19:16,640 Det virker... 259 00:19:17,800 --> 00:19:22,560 -Jeg gætter: Du er kunststuderende. -Interesseret amatør. 260 00:19:22,720 --> 00:19:25,040 Du har vist muse-problemer. 261 00:19:25,200 --> 00:19:29,120 Din muse er ikke din muse længere. 262 00:19:29,280 --> 00:19:34,760 Har hun droppet dig til fordel for et fjols? 263 00:19:37,960 --> 00:19:41,480 Jeg ved ikke, hvad du tænker på, men jeg har travlt, så... 264 00:19:41,640 --> 00:19:44,640 Ja, også jeg. Så jeg går lige til sagen. 265 00:19:46,640 --> 00:19:49,880 -Stjal du Kurts strategibog? -Det kan jeg bruge. 266 00:19:50,040 --> 00:19:52,040 En bog med football-spillere. 267 00:19:52,200 --> 00:19:55,040 Hvis din rival blev smidt af holdet. 268 00:19:55,200 --> 00:20:00,200 Så han har mere tid til Trish? God teori. Du er et geni. 269 00:20:00,360 --> 00:20:03,040 Så mister han også sit stipendium. 270 00:20:03,200 --> 00:20:05,520 Han forsvinder, og Trish er alene- 271 00:20:05,680 --> 00:20:09,680 -og vil græde ved din knoglede, malingbesprøjtede skulder. 272 00:20:09,840 --> 00:20:15,960 Hvem du end er... Jeg er maler, ikke kriminel. 273 00:20:16,120 --> 00:20:19,640 Ja. Det var Hitler også. 274 00:20:27,280 --> 00:20:30,600 -Vis mig din rygsæk. -På stolen. Hvorfor? 275 00:20:32,520 --> 00:20:35,840 Jeg talte med vores ven Larry. Han er en stor idiot. 276 00:20:36,000 --> 00:20:40,040 -Trish fandt noget bedre. -Tak. Hvad... 277 00:20:40,200 --> 00:20:44,120 Alt, hvad Larry rører ved, bliver smurt ind i oliemaling. 278 00:20:44,280 --> 00:20:51,200 Han har motiv og mulighed. Hvis der er en plet i rygsækken... 279 00:20:51,360 --> 00:20:54,000 Kom nu, Larry. Vær skyldig. 280 00:21:00,520 --> 00:21:05,200 Sagde du, at Pop kom med på holdet uden et stipendium? 281 00:21:09,360 --> 00:21:13,200 Hvis du mistede dit, ville han så få det? 282 00:21:13,360 --> 00:21:15,040 Ikke Pop... Han er min... 283 00:21:15,200 --> 00:21:18,080 Hvad laver det i rygsækken, hvis du ikke åbnede den? 284 00:21:18,240 --> 00:21:20,560 Vi kan ikke bevise det. 285 00:21:20,720 --> 00:21:24,480 Vi afpresser ham. Det er det gode ved afpresning. 286 00:21:24,640 --> 00:21:29,840 Dukker han op, er han skyldig. Vi optager tilståelsen. 287 00:21:30,000 --> 00:21:32,600 Jeg har gjort det en million gange. 288 00:21:32,760 --> 00:21:36,200 Hvordan afpressede man folk, før der fandtes e-mail? 289 00:21:36,360 --> 00:21:40,960 For 30 år siden ville jeg sidde hele natten og klippe og klistre. 290 00:21:41,120 --> 00:21:47,600 Nu trykker jeg bare og er klar til det officielle kærestebesøg. 291 00:21:49,920 --> 00:21:55,640 Og sidst, men ikke mindst: Thorstein Veblen. God fornøjelse. 292 00:22:03,640 --> 00:22:08,640 Det er mig. Jeg kan ikke komme forbi... 293 00:22:10,200 --> 00:22:15,200 ...for jeg har heldet med mig. Vi ses i morgen, skat. 294 00:22:16,520 --> 00:22:18,800 Det moralske dilemma. 295 00:22:18,960 --> 00:22:22,280 Man har en mobilsporer, som ens far betalte meget for. 296 00:22:22,440 --> 00:22:26,280 Man aktiverede gps-chippen i ens kærestes telefon. 297 00:22:26,440 --> 00:22:32,360 Er det spild af ens fars penge og ens egen tid ikke at bruge den? 298 00:22:35,880 --> 00:22:39,440 Hej. Godt at se jer. Hvordan går det? Det ser godt ud. 299 00:22:39,600 --> 00:22:43,120 Angela, flot jakke. Godt at se dig. 300 00:22:44,880 --> 00:22:49,480 Jimmy, vi løber snart tør for vodka. Kan du gøre noget ved det? 301 00:22:49,640 --> 00:22:53,760 Flot. Sådan skal det være. Alle morer sig. 302 00:22:57,320 --> 00:23:01,600 Del esserne. Det er 20, 19. 303 00:23:03,040 --> 00:23:04,720 Kortgiveren har 15. 304 00:23:04,880 --> 00:23:08,800 Du, min ven, sidder på forsædet. 305 00:23:08,960 --> 00:23:13,280 Kortgiveren har 21. 306 00:23:13,440 --> 00:23:16,560 Kalder man toilettet det nu? 307 00:23:16,720 --> 00:23:19,640 For der lander jeg vist. 308 00:23:31,280 --> 00:23:34,360 -Hvad laver du her? -Det ville jeg spørge dig om. 309 00:23:34,520 --> 00:23:38,120 Lad os først beslutte, hvor "her" er. 310 00:23:38,280 --> 00:23:42,840 -Mit værelse. Mercer Hayes. -Bare Veronica. 311 00:23:43,000 --> 00:23:46,280 -Brændte du mig af for det? -Spiller du, eller er der... 312 00:23:46,440 --> 00:23:49,160 -Frit. -Men jeg er ikke fri. 313 00:23:49,320 --> 00:23:53,880 Veronica, jeg har ikke lovet... Vent. Hvordan fandt du mig? 314 00:23:54,040 --> 00:23:56,800 Jeg fulgte lugten af spildte penge. 315 00:23:56,960 --> 00:24:01,120 -En mikrofon? En sporer? -Rolig. Jeg sporede din telefon. 316 00:24:01,280 --> 00:24:06,080 -Kan I gå udenfor? -Har du info om ugens kamp? 317 00:24:06,240 --> 00:24:10,720 Ja. Du hader nok, når folk gør det. 318 00:24:10,880 --> 00:24:15,640 Os med fire. Hvis I vil være venlige... 319 00:24:21,160 --> 00:24:23,600 Det er sødt, når du gør det mod kriminelle. 320 00:24:23,760 --> 00:24:26,920 -Men jeg hader overvågning. -Du ville komme forbi. 321 00:24:27,080 --> 00:24:30,560 -Måske. -Det lød, som om du festede. 322 00:24:30,720 --> 00:24:34,720 -Jeg ville se, hvad det var. -Tak for interessen, Big Brother. 323 00:24:34,880 --> 00:24:39,360 En reference til "1984". Læste du den til vægtløftning? 324 00:24:39,520 --> 00:24:44,440 Din far havde delvist ret. Du elsker slemme fyre. 325 00:24:44,600 --> 00:24:47,760 Men du vil dømme dem, ikke forbedre dem. 326 00:24:47,920 --> 00:24:51,840 Må jeg låne din kopi af "101 dystre bemærkninger"? 327 00:24:52,000 --> 00:24:56,080 Jeg har kun hjælpenotaterne. Jeg skal gå. Og så du ved det... 328 00:24:56,240 --> 00:24:58,360 Jeg surfer i Mexico med Dick og Mercer. 329 00:24:58,520 --> 00:25:01,480 Jeg faxer koordinaterne, så du ikke skal spore mig. 330 00:25:01,640 --> 00:25:06,760 Jeg skriver slemme tanker ned, så gør rotterne og buret klar. 331 00:25:06,920 --> 00:25:10,120 Jeg læste kun "1984". 332 00:25:33,720 --> 00:25:37,640 -Jeg blev fyret i dag. -Hvad? 333 00:25:39,520 --> 00:25:41,440 Weevil? 334 00:25:41,600 --> 00:25:46,960 Jeg sendte ham på overvågning, og han var dygtig. 335 00:25:47,120 --> 00:25:52,040 Jeg gav ham en opgave til i nat. En sag om børnemisbrug. 336 00:25:52,200 --> 00:25:54,120 Parrets søn døde i en ulykke. 337 00:25:54,280 --> 00:25:57,400 De tror, at svigerdatteren slår barnebarnet. 338 00:25:57,560 --> 00:26:00,480 -Hvad gjorde han? -Hun slår ikke barnet. 339 00:26:00,640 --> 00:26:03,720 -Det er kæresten. Så Weevil... -Slog kæresten. 340 00:26:03,880 --> 00:26:06,440 Mange gange. Svigerdatteren så det. 341 00:26:06,600 --> 00:26:10,120 Hun hyrede en advokat. Bedsteforældrene mistede barnet. 342 00:26:10,280 --> 00:26:14,640 Jeg mistede opgaven og min chance for at beskytte barnet mod misbrug. 343 00:26:14,800 --> 00:26:17,640 Åh gud. 344 00:26:19,440 --> 00:26:21,640 Det sker ikke igen, far. 345 00:26:23,640 --> 00:26:29,640 -Han har brug for jobbet. -Det har jeg også. Det går ikke. 346 00:26:39,640 --> 00:26:42,200 Er han sur? 347 00:26:42,360 --> 00:26:49,000 Han... Jeg tilbød at tale med dig. 348 00:26:49,160 --> 00:26:54,320 Han er nødt til at fyre dig. Det er ikke personligt. 349 00:26:54,480 --> 00:26:59,640 -Han sagde, at du er en god... -Pak det ikke ind. Jeg fatter det. 350 00:27:01,640 --> 00:27:08,280 Jeg ville også fyre mig. Jeg dummede mig virkelig. 351 00:27:10,200 --> 00:27:13,360 Jeg troede, at jeg var god til det. 352 00:27:13,520 --> 00:27:16,960 -Jeg er ked af det, Weevil. -Det er fint. 353 00:27:17,120 --> 00:27:19,600 Kender du andre, som ansætter kriminelle? 354 00:27:19,760 --> 00:27:25,000 Jeg ryger ind igen, hvis jeg ikke får et job. 355 00:27:25,160 --> 00:27:28,200 Gid, jeg gjorde. 356 00:27:28,360 --> 00:27:31,480 Hvis din onkel låner dig værktøj- 357 00:27:31,640 --> 00:27:35,880 -kan jeg give dig 2.000 for at reparere dekanens bil. 358 00:27:40,640 --> 00:27:43,040 -Udlån. -Dårlig samvittighed? 359 00:27:43,200 --> 00:27:47,120 Nej, jeg blev bedt om at låne den. 360 00:27:47,280 --> 00:27:52,480 -Af mig. Jeg lagde en besked. -Gjorde du? Hvad handler det om? 361 00:27:52,640 --> 00:27:55,200 Du vidste, at jeg havde gjort noget. 362 00:27:55,360 --> 00:28:01,160 Lyden i dit hoved, Pop, er hans grimme hjertes slag! 363 00:28:01,320 --> 00:28:04,240 Jeg giver dig chancen for at tilstå. 364 00:28:04,400 --> 00:28:08,640 Jeg ved, hvad du gjorde mod Kurt. Du behøver ikke benægte det. 365 00:28:10,080 --> 00:28:15,720 Godt. Du klarer det fantastisk. Nu løser vi problemet med Kurt. 366 00:28:15,880 --> 00:28:19,760 -Du har nok smidt den ud... -Nej, jeg har den stadig. 367 00:28:19,920 --> 00:28:23,080 -Har du? -Ja. Vil du have den? 368 00:28:23,240 --> 00:28:26,240 Ja, det ville være en god start. 369 00:28:29,040 --> 00:28:34,360 Det kræver ingen afhøring. Det er bare en sociologiopgave. 370 00:28:34,520 --> 00:28:37,360 Jeg troede ikke, det var så vigtigt. 371 00:28:37,520 --> 00:28:40,480 Stjal du en opgave i Kurts rygsæk? 372 00:28:40,640 --> 00:28:44,680 Jeg var bagud og troede ikke, at det ville blive opdaget... 373 00:28:44,840 --> 00:28:47,560 Så du strategibogen i rygsækken? 374 00:28:47,720 --> 00:28:50,040 Ja. Det er et brud på reglerne. 375 00:28:50,200 --> 00:28:52,600 Men Kurt er fin, og jeg stjal hans opgave. 376 00:28:52,760 --> 00:28:56,360 Hvor længe spillede I Guitar Hero den aften? 377 00:28:56,520 --> 00:28:59,760 Indtil ved et-tiden. Hans kæreste smed mig ud. 378 00:28:59,920 --> 00:29:02,320 Trish? 379 00:29:07,640 --> 00:29:11,480 Veronica! Gæt, hvem der har fået sit eget radioprogram. Mig. 380 00:29:11,640 --> 00:29:14,560 Jeg tror, at du var involveret. 381 00:29:14,720 --> 00:29:18,040 Du hjælper chefens kæreste. 382 00:29:18,200 --> 00:29:22,840 Godt, at du fik programmet, for jeg gør Trish ked af det. 383 00:29:23,000 --> 00:29:26,640 -Trish, har du talt med Kurt? -Nej. Hvorfor? 384 00:29:33,120 --> 00:29:36,400 Min kæreste tager vægtløftning. Vi mødtes på stadion. 385 00:29:36,560 --> 00:29:39,840 Jeg så Kurt. Han fortalte det vist. 386 00:29:40,000 --> 00:29:42,480 -Hvorfor... -Han blev sat til at løbe. 387 00:29:42,640 --> 00:29:45,400 Træneren råbte op om strategibogen- 388 00:29:45,560 --> 00:29:48,600 -og at han skal løbe på stadion hver dag. 389 00:29:48,760 --> 00:29:51,400 Du havde ret, Trish. Han er efter Kurt. 390 00:29:51,560 --> 00:29:56,560 -Blev han ikke smidt ud? -Det havde været lettere. 391 00:30:00,840 --> 00:30:06,440 Det tager nok Trish en halv time at bryde sammen. 392 00:30:08,680 --> 00:30:11,440 Hvad laver hun derinde? 393 00:30:15,040 --> 00:30:17,440 Flytter du om? 394 00:30:21,840 --> 00:30:24,920 -Jeg tog Kurts strategibog. -Det siger du ikke. 395 00:30:25,080 --> 00:30:28,320 Den er væk, og træneren piner Kurt. 396 00:30:28,480 --> 00:30:31,400 Det gode er, at jeg løj om det. 397 00:30:31,560 --> 00:30:35,280 Ville du have, at din kæreste mistede stipendiet- 398 00:30:35,440 --> 00:30:38,680 -så du fik mere tid med ham? 399 00:30:38,840 --> 00:30:41,560 Nej. Så han ikke var ulykkelig. 400 00:30:41,720 --> 00:30:44,880 Træneren behandler ham frygteligt. 401 00:30:45,040 --> 00:30:48,680 Kurt gjorde alt for holdet. 402 00:30:48,840 --> 00:30:51,920 Og hvad var takken, da han skadede sit knæ? 403 00:30:52,080 --> 00:30:57,400 -De piner ham. -Du kan ikke gøre det for ham. 404 00:30:57,560 --> 00:31:00,000 -Vi skal have bogen. -Fint. 405 00:31:00,160 --> 00:31:03,440 Men den er væk, og jeg aner ikke, hvor den er. 406 00:31:08,440 --> 00:31:11,440 Tænk over det. Vi ved, hvem der har den. 407 00:31:20,440 --> 00:31:24,600 -Hvor er strategibogen, Larry? -Slip mig, dit fjog. 408 00:31:24,760 --> 00:31:27,920 Hvor er strategibogen? Det vil gøre ondt, Larry. 409 00:31:28,080 --> 00:31:31,480 Den ligger under sofaen. 410 00:31:41,840 --> 00:31:46,320 -Godt. Kom. -Jeg synes ikke, at det er godt. 411 00:31:46,480 --> 00:31:49,920 Jeg så ham på Mercers kasino. 412 00:31:50,080 --> 00:31:54,360 Du væddede på lørdagens kamp. Der er gode odds, ikke? 413 00:31:54,520 --> 00:31:58,560 Bofællen tager en strategibog fra ekskærestens nye kæreste. 414 00:31:58,720 --> 00:32:03,160 Hvorfor ikke give den til det andet hold og vædde på, at Hearts taber? 415 00:32:03,320 --> 00:32:08,440 -Gav du bogen til Sonoma State? -Larry var også med. 416 00:32:08,600 --> 00:32:11,520 Ingen ved, at det var dig. Aflever siderne i morgen. 417 00:32:11,680 --> 00:32:16,640 -Skal jeg lade holdet få bank? -Efter det, de gjorde mod dig? 418 00:32:16,800 --> 00:32:19,720 Du kender mig ikke. 419 00:32:23,840 --> 00:32:26,360 Du arbejdede hurtigt. 420 00:32:26,520 --> 00:32:28,840 Der er kun en seriøs bule. 421 00:32:29,000 --> 00:32:33,080 Ruderne og malingen tager en dag til, så det er ikke slemt. 422 00:32:33,240 --> 00:32:36,480 Kender du dekanen? Har du fået en ven? 423 00:32:36,640 --> 00:32:39,640 -Han vil smide mig ud. -Det lyder mere som dig. 424 00:32:39,800 --> 00:32:44,880 -Overraskende anspændt. -Han vil forbyde bukser for kvinder. 425 00:32:45,040 --> 00:32:47,440 -Hvorfor? -Han har en flot bil- 426 00:32:47,600 --> 00:32:50,920 -og fed musik. Han bør være sej. -Fed musik? 427 00:32:51,080 --> 00:32:53,560 Den sad i cd-afspilleren. 428 00:32:59,960 --> 00:33:02,880 Godt. Hør her. 429 00:33:03,040 --> 00:33:06,240 Smid mig ud, for jeg giver dig ikke navnet. 430 00:33:06,400 --> 00:33:08,600 Eller vi kan droppe det hele- 431 00:33:08,760 --> 00:33:12,760 -og jeg kan få dit problem med Lilith-huset, Lampoon og bilen- 432 00:33:12,920 --> 00:33:14,440 -til at forsvinde. 433 00:33:19,080 --> 00:33:22,280 Kan du få det til at forsvinde? 434 00:33:22,440 --> 00:33:26,000 -Er du fan af Transplants? -Jeg kender ikke navnet. 435 00:33:26,160 --> 00:33:28,600 Et band. Din søn kender det. 436 00:33:31,440 --> 00:33:34,040 Var han til koncert forleden? 437 00:33:34,200 --> 00:33:37,280 -Han er 15. Det er forbudt. -Jeg tror, at han var der. 438 00:33:37,440 --> 00:33:40,560 Han tog din bil, sneg sig ud og spillede en cd. 439 00:33:40,720 --> 00:33:43,640 Bilen fik en bule, og du ville dræbe ham. 440 00:33:43,800 --> 00:33:46,520 Så han gav feministerne skylden. 441 00:33:46,680 --> 00:33:51,160 Den bule er alt for stor. 442 00:33:51,320 --> 00:33:55,800 Det var intet bat. Og malingen var skallet af inde i bilen. 443 00:33:55,960 --> 00:33:59,040 Leder du i garagen, finder du den spraymaling- 444 00:33:59,200 --> 00:34:01,280 -som blev brugt til graffitien. 445 00:34:01,440 --> 00:34:05,840 Nå. Så står vi vist lige. 446 00:34:06,000 --> 00:34:08,920 Du skylder mig noget. Bilen blev repareret gratis. 447 00:34:09,080 --> 00:34:12,000 Gratis? Af hvem? 448 00:34:12,160 --> 00:34:14,520 Den hårdtarbejdende, ansvarlige fyr- 449 00:34:14,680 --> 00:34:20,440 -som du ansætter til vedligeholdelse. Hans navn og nummer. Ring til ham. 450 00:34:24,160 --> 00:34:26,760 Hej Mercer, har du pakket hajudstyret? 451 00:34:26,920 --> 00:34:31,960 Mit hvad? Veronica, ikke? Lad være med at spise det. 452 00:34:32,120 --> 00:34:35,200 -Og hvad med hajer? -Pas på dem. I vandet. 453 00:34:35,360 --> 00:34:39,680 Du skal surfe i Mexico, ikke? 454 00:34:39,840 --> 00:34:45,640 Ja. Mexico. Vi skal ikke surfe, men jeg køber en pinata til dig. 455 00:34:50,440 --> 00:34:55,040 Folk siger nok, at de aldrig ville spore kærestens bil. 456 00:34:55,200 --> 00:34:58,800 Men det er, fordi de ikke ved, hvordan man gør det. 457 00:35:07,320 --> 00:35:12,240 -Hej Trish. Talte Kurt med dig om... -Kurt er rejst. 458 00:35:12,400 --> 00:35:14,480 Han kører hjem til Kansas. 459 00:35:14,640 --> 00:35:20,200 -De fratog ham stipendiet. -Fortalte han dem om strategibogen? 460 00:35:20,360 --> 00:35:25,680 Han sagde, at han skyldte holdet det. Jeg forstår ikke fyre eller football. 461 00:35:25,840 --> 00:35:31,600 Heller ikke jeg. Men hvis fyre som Kurt kan lide det, er det fint nok. 462 00:35:31,760 --> 00:35:37,440 -Tror jeg. Har I slået op? -Han ville tænke over det. 463 00:35:37,600 --> 00:35:40,920 Jeg havde sikret ham støtte... 464 00:35:41,080 --> 00:35:44,400 Han ved, at jeg havde de bedste intentioner. 465 00:35:44,560 --> 00:35:48,280 Men han er sur over det. Jeg dummede mig, Veronica. 466 00:35:48,440 --> 00:35:54,920 Jeg var midlertidigt sindssyg. Det vil koste mig ham, jeg elsker. 467 00:36:02,760 --> 00:36:06,720 Det er mit forsvar. "Midlertidig sindssyge". 468 00:36:06,880 --> 00:36:11,480 For ingen vil vide, hvad collegefyre laver, når de er alene i Mexico. 469 00:36:11,640 --> 00:36:17,600 Vi lægger det bag os. Ja. Farvel. 470 00:36:17,760 --> 00:36:19,760 Endelig fred. 471 00:36:30,480 --> 00:36:33,200 -Bedre? -Meget. 472 00:36:39,600 --> 00:36:42,600 Hvis jeg kan stole på de otte email-påmindelser- 473 00:36:42,760 --> 00:36:44,840 - så starter Pizs radioprogram nu. 474 00:36:45,000 --> 00:36:47,320 Og tillykke til footballholdet- 475 00:36:47,480 --> 00:36:51,600 -som slog Sonoma State med 24-17 i eftermiddag. 476 00:36:51,760 --> 00:36:54,840 Om lidt kommer "Men vi talte bare". 477 00:36:55,000 --> 00:36:58,520 Larry og den stammende bofælle er sultende kunstnere. 478 00:36:58,680 --> 00:37:04,040 Første afsnit bruges på mit yndlingstillæg, det første. 479 00:37:04,200 --> 00:37:09,880 Gæsterne er formanden for Lilith og redaktørerne på Lampoon. 480 00:37:14,320 --> 00:37:17,840 Man kan faktisk høre smilene. 481 00:37:18,000 --> 00:37:21,080 Møntkast for at se, hvem der starter. 482 00:37:21,240 --> 00:37:24,080 En hvid slaveejer-patriark. 483 00:37:24,240 --> 00:37:29,280 -Så vi starter med mændene. -Problemet: Feminister er ikke sjove. 484 00:37:29,440 --> 00:37:31,440 Skal jeg vente på trommesoloen? 485 00:37:31,600 --> 00:37:34,840 -Vil du have en trommesolo? -Lad være. 486 00:37:35,000 --> 00:37:37,080 Mr Hartman er ikke bare en idiot. 487 00:37:37,240 --> 00:37:40,160 Han er en idiot, som skal hænges op og bankes ihjel. 488 00:37:40,320 --> 00:37:42,320 Er der forskel? Betyder ord noget? 489 00:37:42,480 --> 00:37:45,560 Hun har en god pointe. Tænk over det. 490 00:37:45,720 --> 00:37:49,960 Det er ikke slemt nok til at brænde biografer ned... 491 00:37:50,120 --> 00:37:54,080 -Skiderikker. Skiderikker. -Vi er tilbage om lidt. 492 00:37:54,240 --> 00:37:58,600 I sagde, at I ville gøre det. Det var Claire. 493 00:37:58,760 --> 00:38:03,040 De voldtog Claire. "Blondinen i midten". 494 00:38:03,200 --> 00:38:07,280 Er du tilfreds? Er du tilfreds nu? 495 00:38:07,440 --> 00:38:12,760 Hej. Jeg undersøger Jack London og kviksølvforgiftning. 496 00:38:14,480 --> 00:38:17,080 3. etage, reol 9. 497 00:38:21,560 --> 00:38:23,760 Er det informationsskranken? 498 00:38:27,760 --> 00:38:29,760 Jeg har brug for information. 499 00:38:30,760 --> 00:38:34,840 Jeg gætter: Din kæreste er sygeligt mistænksom- 500 00:38:35,000 --> 00:38:37,920 -og du vil finde en guidebog? 501 00:38:38,080 --> 00:38:40,760 Nej, det er mere... 502 00:38:43,480 --> 00:38:46,600 Hvad er værre end sygeligt? 503 00:38:50,320 --> 00:38:53,240 Undskyld, Logan. 504 00:38:53,400 --> 00:38:58,320 Jeg tilbragte min barndom med at være vidne til løgne, utroskab- 505 00:38:58,480 --> 00:39:04,960 -og bedrag, så jeg har svært ved at stole på folk. 506 00:39:05,120 --> 00:39:08,760 Men jeg forsøger virkelig. 507 00:39:11,360 --> 00:39:14,440 Det var det. 508 00:39:16,120 --> 00:39:18,000 Jeg troede, du var i Mexico. 509 00:39:18,160 --> 00:39:24,480 Slemme fyre elsker normalt Mexico, men jeg føler mig forandret. 510 00:39:27,480 --> 00:39:32,800 Mercer surfer vist ikke, og jeg får ondt af æslerne. 511 00:39:35,760 --> 00:39:40,080 Har du planer i weekenden? Der er en filmfestival- 512 00:39:40,240 --> 00:39:44,760 -med uforståelige udenlandske film, som varer over tre timer. 513 00:39:46,320 --> 00:39:48,760 Er det informationsskranken? 514 00:39:53,080 --> 00:39:58,240 Det vil jeg gerne, men lad os først finde guidebogen. 515 00:39:58,400 --> 00:40:03,760 Den står vist på den mørke og ensomme øverste etage. 516 00:40:14,480 --> 00:40:16,080 Mila Tempels BTI Studios