1 00:00:00,160 --> 00:00:02,480 Tidligere i Veronica Mars: 2 00:00:02,640 --> 00:00:07,720 Det kommer en artikkel i avisen, du må kvitte deg med marihuanaen. 3 00:00:07,880 --> 00:00:10,560 Karen har kreft, en botaniker ga henne frø. 4 00:00:10,720 --> 00:00:14,720 Hun mister jobben og forsikringen. Ikke si noe. 5 00:00:14,880 --> 00:00:17,080 Godt jobbet, søster. 6 00:00:18,040 --> 00:00:22,840 Hvor mange kvinner må bli voldtatt før de hører? 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,480 Nøkkel? Hva om jeg kommer uventet? 8 00:00:25,640 --> 00:00:28,200 Det er ingen andre. Det vet du vel. 9 00:00:29,520 --> 00:00:34,680 For tøft, Fenstermacher? Hvorfor slutter du ikke bare? 10 00:00:34,840 --> 00:00:38,320 Fokuser på filosofien, les Platon. 11 00:00:38,480 --> 00:00:41,360 Drikk espresso og spis all osten du vil. 12 00:00:42,000 --> 00:00:46,520 Fotball, systematiske brudd på Genevekonvensjonen som sport. 13 00:00:46,680 --> 00:00:50,680 Jeg er overrasket over at ASPCA ikke protesterer. 14 00:00:50,840 --> 00:00:55,160 Som disse damene: "Vi går på Hearst, voldta oss." 15 00:00:55,320 --> 00:00:57,120 Jøss. 16 00:00:58,240 --> 00:00:59,760 Nakenhet. 17 00:00:59,920 --> 00:01:03,440 Om du har skrevet på deg selv, er det en ytring. 18 00:01:03,600 --> 00:01:08,240 Ta kontroll over kroppen for å stanse objektivisering... 19 00:01:08,400 --> 00:01:10,880 Ikke mer college på deg. 20 00:01:13,880 --> 00:01:17,560 -Logan, ses vi på festen? -Absolutt. 21 00:01:17,720 --> 00:01:20,320 Ta med deg venninnen din. 22 00:01:20,480 --> 00:01:23,200 -Nye venner? -Fra vektløftingen. 23 00:01:23,360 --> 00:01:25,400 De eneste timene du ikke går glipp av. 24 00:01:25,560 --> 00:01:29,880 Ser dere på hverandre mens dere gjør knebøyninger? 25 00:01:30,040 --> 00:01:32,360 Har gruppesex i dusjen. 26 00:01:32,520 --> 00:01:37,160 -Er du sjalu? -Nei, det ville krevd ståltråd. 27 00:01:38,040 --> 00:01:42,080 -Hva var det? -Mild irritasjon over at- 28 00:01:42,240 --> 00:01:47,880 -du sier ja til dem, men når jeg vil noe er du opptatt. 29 00:01:48,040 --> 00:01:50,760 Som å høre et fossil lese noveller? 30 00:01:50,920 --> 00:01:57,760 Martin Amis er ikke et fossil og vi skal lære noe utover videospill. 31 00:01:57,920 --> 00:02:03,360 -Jeg kan mer enn det. -Blir du med på kunstutstilling? 32 00:02:03,520 --> 00:02:06,880 Jeg er opptatt. Jeg har forelesning til ti. 33 00:02:07,040 --> 00:02:12,440 Hvis du kommer etterpå, kan vi skrive på oss selv og være politiske. 34 00:02:12,600 --> 00:02:19,240 Det vil jenter høre: "Kjære, gjør rare ting, bare ha tid til sexen." 35 00:02:19,400 --> 00:02:21,920 -Hvordan høres det ut? -Romantisk. 36 00:02:22,080 --> 00:02:25,600 Du tror vektløfting er et fag. Ha det. 37 00:02:25,760 --> 00:02:27,880 Jeg har ting å gjøre. 38 00:02:45,520 --> 00:02:47,840 Hva driver du med? 39 00:02:48,320 --> 00:02:53,640 Jeg henter duene mine. Jeg går, hva tror du? 40 00:02:53,800 --> 00:02:56,560 -Skiftet mitt er over. -Ikke før Rayray kommer. 41 00:02:56,720 --> 00:03:01,080 -Jeg har vasket... -Ikke vær frekk. Jobb! 42 00:03:01,240 --> 00:03:03,760 Ellers er det tilbake til Chino. 43 00:03:04,320 --> 00:03:08,400 Jeg slo min sjef en gang, det var ikke verd et år. 44 00:03:08,560 --> 00:03:10,240 Greit? 45 00:03:11,600 --> 00:03:16,520 Jeg får vel se en bortskjemt hurpes eksamensgave fra pappa. 46 00:03:17,480 --> 00:03:23,040 Jeg er ikke bortskjemt og det var ikke til eksamen. 47 00:03:23,200 --> 00:03:27,280 -Hva med hurpe-delen? -Kommer an på hvem du spør. 48 00:03:27,920 --> 00:03:30,880 Hvordan går det? Jeg har ikke sett deg... 49 00:03:31,040 --> 00:03:35,080 Siden jeg ble arrestert for mord? Jeg husker det. 50 00:03:35,240 --> 00:03:38,280 -Du fikk det ned til overfall. -Og jobber med bilvask. 51 00:03:38,440 --> 00:03:41,360 Ikke like moro som sangen høres ut. 52 00:03:42,200 --> 00:03:44,320 Søren. -Hallo? 53 00:03:45,760 --> 00:03:48,120 Klart det. Greit. 54 00:03:50,040 --> 00:03:54,160 Jeg ble kalt inn til rektor for Hearst. 55 00:03:54,320 --> 00:03:56,560 Leoparden beholdt flekkene? 56 00:03:56,720 --> 00:03:58,640 Vet Hearst om... 57 00:03:58,800 --> 00:04:03,920 Betaler jeg deg for å plage damen? Drit deg ut igjen, og du er ute! 58 00:04:04,080 --> 00:04:06,560 -Forstår du? -Ikke gjør det. 59 00:04:07,960 --> 00:04:12,080 -Forstår. Hva skal jeg gjøre med deg? -Slipp meg. 60 00:04:12,240 --> 00:04:15,080 Jeg ringer tilsynsføreren din. 61 00:04:17,680 --> 00:04:21,400 Jeg skiftet heller ikke flekker. Godt å se deg. 62 00:04:24,280 --> 00:04:29,240 Jeg vil ikke være en ensom collegeradio-emo-rocker- 63 00:04:29,400 --> 00:04:31,920 -som vil spille bandets demo. 64 00:04:32,080 --> 00:04:35,680 Selv om jeg bør nevne at bandet mitt er bra. 65 00:04:35,840 --> 00:04:40,880 Vi heter Black Licorice. Det er svart og melankolsk, men morsomt. 66 00:04:41,040 --> 00:04:44,080 -Hva er det du vil? -Et innringerprogram. 67 00:04:44,240 --> 00:04:46,880 Politikk, kultur, hva som helst. 68 00:04:47,040 --> 00:04:49,120 Vittig, smart, sprøtt. 69 00:04:49,280 --> 00:04:53,480 Som Jon Stewart og Crossfire. Om han ikke hatet Crossfire. 70 00:04:53,640 --> 00:04:55,240 Hei, beklager. 71 00:04:55,400 --> 00:04:58,800 -Så du en perm på rommet mitt? -Nei, hva er galt? 72 00:04:58,960 --> 00:05:02,040 Ingenting. Jeg er bare død. 73 00:05:05,080 --> 00:05:07,040 Rektor O'Dell? 74 00:05:07,200 --> 00:05:09,720 De sa at du ville snakke med meg. 75 00:05:09,880 --> 00:05:13,960 Vi kan laste ned bilder fra Jupiters måner,- 76 00:05:14,120 --> 00:05:17,640 -men ikke få airconditioneren til å fungere. 77 00:05:17,800 --> 00:05:21,440 Sier det noe om menneskene? 78 00:05:21,600 --> 00:05:25,400 Jeg er førsteklassing, jeg fant nylig ut hvor Waldo er. 79 00:05:25,560 --> 00:05:27,360 Sett deg. 80 00:05:31,560 --> 00:05:35,520 -Barna dine? -Min kone, sønn fra før- 81 00:05:35,680 --> 00:05:37,800 -og min stesønn. 82 00:05:38,720 --> 00:05:42,920 Mrs O'Dell var en student da man kunne gjøre sånt. 83 00:05:43,080 --> 00:05:45,560 Så, ms Mars. 84 00:05:45,720 --> 00:05:49,640 Sjelden at en førsteklassing skaper så mye oppstyr. 85 00:05:49,800 --> 00:05:53,680 Godt gjort. Avsløringen av søsterskapet. 86 00:05:53,840 --> 00:05:57,480 -Godt skrevet. -Redaktøren tok noen friheter... 87 00:05:57,640 --> 00:06:03,040 En kilde sa at husmoren fikk frøene fra en ansatt her. 88 00:06:03,200 --> 00:06:05,560 Hvem sa det og hvem var den ansatte? 89 00:06:05,720 --> 00:06:10,880 -Det er dekket av... -Kildebeskyttelse. Fint for Times. 90 00:06:11,040 --> 00:06:15,520 Men du kan si det, eller så kaster jeg deg ut. 91 00:06:20,760 --> 00:06:23,760 Tekst: Mona H. Grønlie www.broadcasttext.com 92 00:06:48,400 --> 00:06:54,040 Jeg ville ikke si navnet på kilden. Han ga meg en uke til å si det. 93 00:06:54,200 --> 00:06:58,560 -Piz. Hva gjør du her? -Wallace sa at du jobber her. 94 00:06:58,720 --> 00:07:00,880 -Og... -Trenger du informasjon? 95 00:07:01,040 --> 00:07:04,160 Snegler har fire neser, det er dagens tilbud. 96 00:07:04,320 --> 00:07:09,200 Jeg trenger hjelp. Min radiomentor har en kjæreste med et problem- 97 00:07:09,360 --> 00:07:11,840 -jeg prøver å imponere henne. 98 00:07:12,000 --> 00:07:14,800 Fotballbøkene får ikke forlate idrettsbygget. 99 00:07:14,960 --> 00:07:18,600 Jeg gikk glipp av noen møter og måtte ta det igjen. 100 00:07:18,760 --> 00:07:22,680 Så jeg hadde den i sekken. Vi leverer spilleplaner på mandager. 101 00:07:22,840 --> 00:07:25,640 Har jeg den ikke, tar de stipendet mitt. 102 00:07:25,800 --> 00:07:29,080 Så å bli på laget er verd 500 dollar? 103 00:07:29,240 --> 00:07:32,320 -Det er honoraret mitt. -Du sa det var en vennepris. 104 00:07:32,480 --> 00:07:37,000 Venn av en venn-pris. Den er utvidet. 105 00:07:37,160 --> 00:07:41,640 Greit. Jeg kan ikke gå til politiet, da vet de at den er mistet. 106 00:07:41,800 --> 00:07:45,920 -Eller stjålet. -Stjålet av et annet lag? 107 00:07:46,080 --> 00:07:49,520 -Eller noen som vil ha ham ut. -Treneren. 108 00:07:49,680 --> 00:07:52,600 Jeg var god på high school, begynte her i førsteklasse. 109 00:07:52,760 --> 00:07:56,440 Så rev jeg av et leddbånd og spiller ikke mye. 110 00:07:56,600 --> 00:07:59,480 Han synes de kaster bort stipendet. 111 00:07:59,640 --> 00:08:03,640 Fortell om alle steder den kan ha blitt borte. 112 00:08:03,800 --> 00:08:08,000 Den var i sekken hele tiden. Jeg åpnet den ikke før i dag. 113 00:08:08,160 --> 00:08:12,040 -Denne sekken? -Ja. Jeg hadde den hele kvelden. 114 00:08:12,200 --> 00:08:16,240 Trish og jeg gikk på kunstutstillingen. 115 00:08:16,400 --> 00:08:20,680 Vennen hennes hadde noen verk på utstilling. 116 00:08:20,840 --> 00:08:26,240 Så gikk jeg på rommet og Pop, Brian Popovich kom og spilte Guitar Hero. 117 00:08:26,400 --> 00:08:29,840 -Det spillet er så bra. -Ja. 118 00:08:34,400 --> 00:08:37,360 Pop er min beste venn på laget. 119 00:08:37,840 --> 00:08:42,760 Jeg var der resten av kvelden. Jeg snakket bare med noen cheerleadere. 120 00:08:42,920 --> 00:08:45,320 De hadde med popkorn til Pop. 121 00:08:45,480 --> 00:08:50,360 Cheerleadere er flinke sånn. Om jeg mister stipendet... 122 00:08:50,520 --> 00:08:55,800 Kurt, vi finner ut av det. Du har kjempebra karakterer. 123 00:08:55,960 --> 00:08:58,920 Kanskje jeg ikke vil bli kastet ut av laget? 124 00:08:59,080 --> 00:09:03,000 -Jeg trenger den boken. -Eller en god kopi? 125 00:09:03,160 --> 00:09:07,440 Kanskje det er enklere å skaffe en ny bok? 126 00:09:11,640 --> 00:09:14,920 Veronica Mars. Moderne collegejente. 127 00:09:15,080 --> 00:09:18,320 Dick Casablancas. Neolittisk collegegutt. 128 00:09:18,480 --> 00:09:22,440 Jeg vet ikke hva neolittisk er, men jeg går på college. 129 00:09:22,600 --> 00:09:27,440 -Kanskje noen lærer meg det. -Har du ikke time med Logan nå? 130 00:09:27,600 --> 00:09:33,520 Om professoren ikke kommer på fem minutter, kan man gå. Det er regelen. 131 00:09:33,680 --> 00:09:36,720 -Sjekk det. -Ingen beskjed, hvor er Logan? 132 00:09:36,880 --> 00:09:39,200 Knuller andre jenter. 133 00:09:43,800 --> 00:09:46,960 Jøss, du ser opptatt ut. 134 00:09:49,120 --> 00:09:53,000 Må være vanskelig uten meg her. Alt hoper seg opp. 135 00:09:53,160 --> 00:09:54,600 Ja. 136 00:09:54,760 --> 00:09:58,600 Du ville sikkert bli glad, om noen kunne hjelpe. 137 00:09:58,760 --> 00:10:01,880 Det kommer an på hvem. 138 00:10:02,040 --> 00:10:06,320 -Eli Navarro. Husker du? -Weevil? 139 00:10:06,480 --> 00:10:11,560 -Jeg mener det. -Jeg tror ikke han kan være sekretær. 140 00:10:12,480 --> 00:10:14,880 -Ble han ikke tatt for mord? -Overfall. 141 00:10:15,040 --> 00:10:17,840 Så han er en dårlig morder. 142 00:10:18,000 --> 00:10:22,920 -Ikke tale om. -Uten jobb havner han i fengsel. 143 00:10:23,080 --> 00:10:27,200 -Jeg driver ikke veldedighet. -Ikke tving meg til å stirre. 144 00:10:36,280 --> 00:10:37,960 Hallo. 145 00:10:38,120 --> 00:10:40,080 Det er oss. 146 00:10:40,240 --> 00:10:43,280 Vent litt. Er du her? 147 00:10:43,440 --> 00:10:46,520 -Hvem er det? -Hvem er det? 148 00:10:46,680 --> 00:10:51,640 Margaret Federbush? -Margarite Federbush. 149 00:10:51,800 --> 00:10:54,800 -Ta imot beskjed. -Jeg må ta imot beskjed. 150 00:10:54,960 --> 00:10:57,720 Greit. -Hun ringer tilbake. 151 00:11:02,880 --> 00:11:05,440 Skovarehus øst for Grange. 152 00:11:05,600 --> 00:11:10,520 Varene forsvinner, de tror vakten underslår. 153 00:11:10,680 --> 00:11:14,880 Leveringen kommer i dag, så du skal overvåke stedet. Kan du bruke det? 154 00:11:15,040 --> 00:11:18,920 En brødrister, ja. Ja, da. 155 00:11:19,080 --> 00:11:24,560 Vi trenger bilde av en vakt som flytter sko midt på natten. 156 00:11:24,720 --> 00:11:26,840 Jeg forstår. 157 00:11:28,480 --> 00:11:32,280 Å få tak i en ny bok er ikke så enkelt. 158 00:11:32,440 --> 00:11:39,120 De skrives ut på idrettsavdelingens papir med ID-nummer som endres. 159 00:11:39,800 --> 00:11:45,400 De sa at dere har en trener. Alison Shavone ødela ankelen min. 160 00:11:45,560 --> 00:11:47,560 Den veien. 161 00:12:32,240 --> 00:12:34,320 Verdens tregeste skriver. 162 00:12:36,360 --> 00:12:38,760 Takk for at du tar deg tid. 163 00:12:40,320 --> 00:12:42,400 Ikke noe problem. 164 00:12:43,000 --> 00:12:44,920 Hva gjelder det? 165 00:12:45,080 --> 00:12:48,040 Sonoma ga meg et tilbud. 166 00:12:48,200 --> 00:12:50,800 Jeg liker meg her, men de gir meg full pakke. 167 00:12:50,960 --> 00:12:56,280 Vi kan ordne det. Jeg skal sørge for at du kan bli. 168 00:12:57,040 --> 00:12:59,080 Hva er det? 169 00:12:59,520 --> 00:13:01,840 Hva skriver den ut? 170 00:13:02,600 --> 00:13:04,160 Herregud! 171 00:13:04,320 --> 00:13:08,800 -Hva i Guds navn? -Jeg er så... 172 00:13:09,280 --> 00:13:13,080 Jeg er så... Så... 173 00:13:13,600 --> 00:13:16,000 Flau. Jeg... 174 00:13:16,160 --> 00:13:20,480 Det er en innvielse. Søsterskapet sa jeg måtte stjele en "jock". 175 00:13:20,640 --> 00:13:23,840 Undertøyet, ikke kidnappe en atlet. 176 00:13:24,000 --> 00:13:28,160 Tror du jeg kan låne en et par timer? 177 00:13:33,320 --> 00:13:38,480 Samler du på susper? Du har den mest fargerike mappen i førsteklasse. 178 00:13:38,640 --> 00:13:42,160 Bare gi meg navnet så begynner vi på nytt. 179 00:13:42,320 --> 00:13:45,400 -Jeg gir deg ikke navnet. -Jeg utviser deg. 180 00:13:45,560 --> 00:13:49,680 Jeg gir deg ikke navnet. Fungerer det sånn? 181 00:13:49,840 --> 00:13:54,400 -Jeg kan ikke sitte der lenger. -Vi var nesten ferdige. 182 00:13:54,560 --> 00:13:58,920 Kaller du oss inn og lar oss sitte der med disse dustene? 183 00:13:59,080 --> 00:14:01,240 Sa noen navnet mitt? 184 00:14:01,400 --> 00:14:04,120 Pent kontor. Godt å være rektor. 185 00:14:04,280 --> 00:14:10,120 Eller vil du stoppe de idiotene fra å trykke den kvinnehatende lefsa. 186 00:14:10,280 --> 00:14:13,640 -Idioter, hvor? Vi? -Slutte å trykke? Hvorfor? 187 00:14:13,800 --> 00:14:18,000 -Det er krenkende. -Sa noen lefse? 188 00:14:18,160 --> 00:14:20,920 -Jeg burde gå. -Du har to dager, Mars. 189 00:14:21,080 --> 00:14:24,120 Du er kvinne. Plager dette deg? 190 00:14:26,080 --> 00:14:28,800 Nei, takk. (Kanskje blondinen i midten.) 191 00:14:28,960 --> 00:14:33,000 -Litt, ja. -Hun i midten er Claire. 192 00:14:33,160 --> 00:14:35,440 De vil voldta deg. Det er aggressivt. 193 00:14:35,600 --> 00:14:38,920 Det står at det er humor, men... 194 00:14:39,080 --> 00:14:42,360 Lampoons innhold kan diskuteres. 195 00:14:42,520 --> 00:14:47,680 Det kan ikke ytringsfriheten. Nå diskuterer vi dette. 196 00:14:48,200 --> 00:14:53,880 Min kone og jeg var ute. Vi fant bilen ødelagt med balltre. 197 00:14:54,040 --> 00:14:56,520 -4000 dollar. -Vi gjorde det ikke. 198 00:14:56,680 --> 00:15:00,360 Det er umulig. Militante feminister med balltre? 199 00:15:00,520 --> 00:15:03,880 -Morsomt, gris. -Morsomt at du sier det. 200 00:15:04,040 --> 00:15:07,640 -De står bak. -Jeg skal gå. 201 00:15:21,120 --> 00:15:22,720 Hei. 202 00:15:22,880 --> 00:15:25,880 Hva er jeg på en skala fra en til ti? 203 00:15:27,480 --> 00:15:30,760 Syv. Fire? Hjelp meg med kriterier. 204 00:15:30,920 --> 00:15:32,840 Oppførsel. 205 00:15:33,000 --> 00:15:38,480 Jeg motsto fristelsen til å be om sex i går. Hva? 206 00:15:38,640 --> 00:15:43,800 Min far sa jeg alltid prøver å omvende uomvendelige gutter. 207 00:15:43,960 --> 00:15:47,120 Hva har det med meg å gjøre? 208 00:15:47,280 --> 00:15:51,560 Dick sa at dere kunne gå. Du kunne blitt med meg. 209 00:15:52,160 --> 00:15:54,320 -Dick sa hva? -Dere kunne gå. 210 00:15:54,480 --> 00:15:56,600 Fem-minutters-regelen. 211 00:15:56,760 --> 00:15:59,120 Dick tror ett minutt er fem. 212 00:15:59,280 --> 00:16:02,760 Spør Madison Sinclair. Professoren kom. 213 00:16:02,920 --> 00:16:08,880 -Kan jeg få se notatene? -Du er ikke den første Dick lurer. 214 00:16:09,040 --> 00:16:13,960 Blir du med på noe i dag? Kanskje Chomsky leser telefonkatalogen? 215 00:16:14,120 --> 00:16:16,520 Jeg må jobbe. 216 00:16:16,680 --> 00:16:21,120 -Kanskje du kan komme innom? -Litt spenning i biblioteket? 217 00:16:21,280 --> 00:16:23,560 Kanskje det. 218 00:16:33,040 --> 00:16:36,960 -Har du sett Mac? -Hun og Parker gikk i treningstøy. 219 00:16:37,120 --> 00:16:40,080 Kanskje de bruker trappemaskinen. 220 00:16:42,160 --> 00:16:44,640 Hei. Ser du etter meg? 221 00:16:44,800 --> 00:16:46,720 Nå gjør jeg det. 222 00:16:46,880 --> 00:16:53,560 Takket være steinalderskriveren ser det vanskelig ut å stjele boken. 223 00:16:54,080 --> 00:16:57,960 Men det kan være noe i teorien om treneren. 224 00:16:58,120 --> 00:17:01,280 Mens jeg snoket rundt, traff jeg ham. 225 00:17:01,440 --> 00:17:02,920 Og... 226 00:17:03,400 --> 00:17:08,080 -Hva er det? -Jeg satte ikke et dårlig maleri her. 227 00:17:09,280 --> 00:17:11,280 Det er Larry. 228 00:17:11,440 --> 00:17:14,000 -Kunstutstilling-Larry? -Vi var sammen i fjor. 229 00:17:14,160 --> 00:17:18,400 -Han forfølger deg. -Jeg trodde han gikk videre. 230 00:17:19,160 --> 00:17:23,040 "Dropp kjøtthuet, du er fremdeles min muse." 231 00:17:23,200 --> 00:17:25,920 Kjøtthue? Jeg trodde han likte meg. 232 00:17:26,080 --> 00:17:28,040 Han hater deg. 233 00:17:28,200 --> 00:17:30,760 Nok til å stjele boken? 234 00:17:31,480 --> 00:17:34,120 Du hadde den vel på utstillingen? 235 00:17:37,400 --> 00:17:40,040 Jeg tror ikke det er vakten. 236 00:17:40,840 --> 00:17:44,800 Han føles ikke som en tyv. Han leser tegneserier. 237 00:17:44,960 --> 00:17:47,160 Han kjører Boble. 238 00:17:47,320 --> 00:17:50,960 -Nei, dette er vår mann. -Det er eieren. 239 00:17:51,120 --> 00:17:54,080 Ikke ham, men lastebilen. Sjåføren. 240 00:17:55,720 --> 00:17:59,280 Han har vært der i årevis, hvorfor skulle han... 241 00:17:59,440 --> 00:18:02,640 Stjele sko? Han er avhengig. 242 00:18:02,800 --> 00:18:05,280 Av noe fælt. Se på ham. 243 00:18:05,440 --> 00:18:08,920 Tynn fyr, snufser mye, spiser alltid godteri. 244 00:18:09,080 --> 00:18:12,400 Heroin. Og se på dette. 245 00:18:12,560 --> 00:18:16,360 -Han laster av. -Ja, men se på forskjellen. 246 00:18:16,520 --> 00:18:18,480 Her er det tungt for ham. 247 00:18:18,640 --> 00:18:21,160 Her er det ikke noe problem. 248 00:18:21,320 --> 00:18:23,920 -Den er lett. -Tom. 249 00:18:24,520 --> 00:18:26,600 Eli, det er... 250 00:18:27,280 --> 00:18:29,960 Det er godt detektivarbeid. 251 00:18:31,800 --> 00:18:35,880 Jeg visste det da jeg så vakten. Det kunne ikke være ham. 252 00:18:36,040 --> 00:18:39,200 -Jeg så på bildene og... -Har du sovet? 253 00:18:39,360 --> 00:18:41,160 Ikke ennå. 254 00:18:47,400 --> 00:18:53,520 Et par mistet sønnen i en bilulykke, de tror barnebarnet blir mishandlet. 255 00:18:53,680 --> 00:18:57,120 Kan du få deg noen timers søvn og jobbe videre? 256 00:18:57,280 --> 00:19:03,040 -Jeg går nå om nødvendig. -Gutten er på skolen til tre. 257 00:19:10,040 --> 00:19:12,160 Hva synes du? 258 00:19:14,160 --> 00:19:16,240 Det føles litt... 259 00:19:18,000 --> 00:19:20,760 La meg gjette, kunststudent? 260 00:19:20,920 --> 00:19:22,880 Interessert amatør. 261 00:19:23,040 --> 00:19:26,000 Det ser ut som du har museproblemer. 262 00:19:26,160 --> 00:19:32,960 Som om musen din ikke er musen din lenger fordi hun dumpet deg. 263 00:19:33,120 --> 00:19:35,440 For...et kjøtthue. 264 00:19:38,120 --> 00:19:41,680 Jeg vet ikke hva du tror, men jeg er opptatt. 265 00:19:41,840 --> 00:19:44,840 Jeg også. La oss komme til saken. 266 00:19:46,880 --> 00:19:48,880 Stjal du Kurts bok, Larry? 267 00:19:49,040 --> 00:19:52,120 Ja, for den ville vært til nytte. 268 00:19:52,280 --> 00:19:55,120 Kanskje hvis rivalen din ble kastet ut. 269 00:19:55,280 --> 00:20:00,600 Så han kan være mer sammen med Trish? Du er et geni. 270 00:20:00,760 --> 00:20:04,040 Han mister stipendet og forsvinner. 271 00:20:04,200 --> 00:20:09,280 Og Trish er alene og vil gråte på din beinete skulder. 272 00:20:09,440 --> 00:20:13,600 Jeg er ikke noe forbrytergeni. 273 00:20:13,760 --> 00:20:16,200 Jeg er bare en maler. 274 00:20:16,520 --> 00:20:19,440 Ja, det var Hitler også. 275 00:20:27,440 --> 00:20:31,520 -Kan jeg få se på sekken? -Den er på stolen. 276 00:20:32,640 --> 00:20:37,960 Jeg snakket med Larry, Trish byttet absolutt til noe bedre. 277 00:20:38,880 --> 00:20:41,240 -Takk. Hva... -Klart det. 278 00:20:41,400 --> 00:20:44,200 Alt Larry tar på får oljemaling på seg. 279 00:20:44,360 --> 00:20:47,120 Han har motiv og mulighet. 280 00:20:47,640 --> 00:20:51,320 Vi trenger bare en flekk i sekken. 281 00:20:51,480 --> 00:20:54,160 Kom igjen, Larry, vær skyldig. 282 00:21:00,680 --> 00:21:04,600 Du sa at Pop fikk bli med på laget, ikke sant? 283 00:21:09,480 --> 00:21:13,480 Så om du mistet stipendet, kunne det gå til ham? 284 00:21:13,640 --> 00:21:17,200 -Pop kunne ikke... -Hvordan havnet den der? 285 00:21:17,360 --> 00:21:21,360 -Du åpnet ikke sekken. -Det er ingen måte å bevise det. 286 00:21:21,520 --> 00:21:24,680 Da utpresser vi ham. Det er det fine med utpressing. 287 00:21:24,840 --> 00:21:30,080 Om han kommer, er han skyldig. Han innrømmer det på bånd. 288 00:21:30,240 --> 00:21:33,400 Jeg har gjort det en million ganger. 289 00:21:33,560 --> 00:21:36,480 Hvordan utpresset folk hverandre før e-posten? 290 00:21:36,640 --> 00:21:41,160 For 30 år siden ville jeg ha brukt hele kvelden på å lime det sammen- 291 00:21:41,320 --> 00:21:43,880 -nå er det bare en knapp. 292 00:21:44,680 --> 00:21:47,760 Jeg er klar til mitt offisielle kjærestebesøk. 293 00:21:50,280 --> 00:21:55,040 Og sist, men ikke minst, Thorstein Veblen. 294 00:22:04,240 --> 00:22:06,240 Hei, det er meg. 295 00:22:06,400 --> 00:22:10,240 -Jeg tror ikke jeg rekker å komme. -Kom igjen! 296 00:22:10,400 --> 00:22:14,480 Det ser ut som jeg har flaks. Vi ses i morgen. 297 00:22:17,240 --> 00:22:22,400 Et moralsk dilemma: Du har en mobilsporer som kostet tusener. 298 00:22:22,560 --> 00:22:26,320 Du aktiverte GPS-chipen i kjærestens telefon. 299 00:22:26,480 --> 00:22:31,520 Er det bortkastet tid og penger ikke å bruke den? 300 00:22:36,200 --> 00:22:38,440 Hei, godt å se dere. 301 00:22:38,600 --> 00:22:43,000 Det ser bra ut. Fin jakke, Angela, godt å se deg. 302 00:22:43,160 --> 00:22:45,520 Vi trenger flere flasker. 303 00:22:45,680 --> 00:22:49,400 -Vi har lite vodka, ordner du det? -Ja. 304 00:22:50,880 --> 00:22:54,360 Pent! Det er det jeg vil se, alle har det moro. 305 00:22:57,600 --> 00:23:01,440 Ett kort til, det er 20 og 19. 306 00:23:03,400 --> 00:23:08,800 -Giveren har 15. -Du har visst en heldig posisjon. 307 00:23:08,960 --> 00:23:12,280 Giveren får 21. 308 00:23:13,760 --> 00:23:16,520 Kaller de toalettet det nå for tiden? 309 00:23:17,280 --> 00:23:19,560 For der tror jeg at jeg er. 310 00:23:31,360 --> 00:23:34,440 -Hva gjør du her? -Jeg skulle spørre om det samme. 311 00:23:34,600 --> 00:23:37,680 Hvor er vi egentlig? 312 00:23:38,360 --> 00:23:41,280 Rommet mitt. Mercer Hayes. 313 00:23:41,440 --> 00:23:45,320 Bare Veronica. Droppet du meg for dette? 314 00:23:45,480 --> 00:23:47,280 -Er plassen...? -Ledig. 315 00:23:47,440 --> 00:23:49,400 I motsetning til meg. 316 00:23:49,560 --> 00:23:52,640 Veronica, jeg lovet ingenting. 317 00:23:52,800 --> 00:23:57,080 -Hvordan fant du meg? -Fulgte lukten av bortkastede penger. 318 00:23:57,240 --> 00:24:00,800 -Var det avlytting, sporing? -Jeg sporet telefonen din. 319 00:24:00,960 --> 00:24:05,640 -Kan dere ta det utenfor? -Mercer, har du tips om kampen? 320 00:24:05,800 --> 00:24:08,920 Jeg ha-ha-har det. 321 00:24:09,080 --> 00:24:13,440 Du må hate at folk gjør det. Vi vinner med fire. 322 00:24:13,600 --> 00:24:16,400 Om dere ikke har noe imot det? 323 00:24:21,320 --> 00:24:25,680 Det er søtt når du gjør det med kriminelle, men ikke meg. 324 00:24:25,840 --> 00:24:28,360 -Du sa at du skulle komme. -Kanskje. 325 00:24:28,520 --> 00:24:32,480 Og så hørte jeg festen og lurte på hva det var. 326 00:24:32,640 --> 00:24:36,480 -Ja, Storebror... -En 1984-referanse. 327 00:24:36,640 --> 00:24:39,440 Leste du den i vektløftingen? 328 00:24:39,600 --> 00:24:41,920 Faren din hadde delvis rett. 329 00:24:42,080 --> 00:24:44,560 Du har en greie for slemminger. 330 00:24:44,720 --> 00:24:47,840 Du vil ikke omvende, bare dømme dem. 331 00:24:48,000 --> 00:24:51,920 Kan jeg låne "101 grublende kommentarer" av deg? 332 00:24:52,080 --> 00:24:58,520 Jeg har bare kortversjonen. Jeg skal til Mexico med Dick og Mercer. 333 00:24:58,680 --> 00:25:01,640 Jeg skal fakse koordinatene, så du slipper å lete. 334 00:25:01,800 --> 00:25:06,880 Og skrive ned alle stygge tanker, i tilfelle du vil straffe meg etterpå. 335 00:25:07,320 --> 00:25:10,400 1984 er den eneste boken jeg leste. 336 00:25:33,840 --> 00:25:37,080 -Jeg ble sparket fra en jobb. -Hva he... 337 00:25:39,600 --> 00:25:41,440 Weevil? 338 00:25:41,600 --> 00:25:45,400 Jeg sendte ham på overvåkning. Han var flink. 339 00:25:45,560 --> 00:25:49,880 Virkelig flink. Jeg sendte ham en gang til i går kveld. 340 00:25:50,040 --> 00:25:52,120 En barnemishandlingssak. 341 00:25:52,280 --> 00:25:57,640 Et par som mistet sønnen i en ulykke. De trodde barnebarnet ble slått. 342 00:25:57,800 --> 00:26:01,800 -Hva gjorde han? -Det var den nye kjæresten som slo. 343 00:26:01,960 --> 00:26:03,880 -Weevil... -Slo den nye kjæresten. 344 00:26:04,040 --> 00:26:08,000 Mange ganger. Svigerdatteren forsto hva som skjedde- 345 00:26:08,160 --> 00:26:12,160 -besteforeldrene mistet sjansen. Jeg mistet jobben. 346 00:26:12,320 --> 00:26:15,080 Og min sjanse til å beskytte barnet. 347 00:26:15,240 --> 00:26:17,080 Herregud. 348 00:26:19,520 --> 00:26:21,560 Det skjer ikke igjen. 349 00:26:23,920 --> 00:26:28,040 -Han trenger virkelig jobben. -Jeg også. 350 00:26:28,200 --> 00:26:30,080 Han må ut. 351 00:26:39,640 --> 00:26:41,680 Er han sint? 352 00:26:42,400 --> 00:26:44,240 Faktisk... 353 00:26:45,720 --> 00:26:48,680 ...ba jeg om å få snakke med deg. 354 00:26:49,280 --> 00:26:52,920 Han sa at han må si deg opp. 355 00:26:53,080 --> 00:26:56,400 Det er ikke personlig. Han liker deg. 356 00:26:56,560 --> 00:26:58,600 Ikke pakk det inn. 357 00:26:58,760 --> 00:27:00,680 Jeg forstår. 358 00:27:01,720 --> 00:27:03,840 Jeg ville sparket meg. 359 00:27:04,520 --> 00:27:06,280 Jeg bare... 360 00:27:07,040 --> 00:27:09,280 Jeg likte dette. 361 00:27:10,320 --> 00:27:13,360 Jeg var ganske flink til det. 362 00:27:13,520 --> 00:27:17,120 -Jeg er lei for det. -Det er greit. 363 00:27:17,280 --> 00:27:20,280 Vet du om noen andre som ansetter straffedømte? 364 00:27:20,440 --> 00:27:24,720 Har jeg ikke jobb om en uke, må jeg inn igjen. 365 00:27:25,280 --> 00:27:27,320 Skulle ønske jeg gjorde det. 366 00:27:27,480 --> 00:27:32,320 Men om du fremdeles kan låne verktøy fra onkelen din,- 367 00:27:32,480 --> 00:27:35,880 -kan jeg skaffe deg 2000 til å fikse rektors bil. 368 00:27:40,400 --> 00:27:43,320 -Kan jeg låne den? -Dårlig samvittighet? 369 00:27:43,480 --> 00:27:47,240 Nei, noen sa at jeg skulle låne den. 370 00:27:47,400 --> 00:27:49,680 Jeg la igjen beskjeden. 371 00:27:49,840 --> 00:27:52,520 Du? Hva gjelder det? 372 00:27:52,680 --> 00:27:55,160 Du visste at jeg hadde gjort noe galt. 373 00:27:55,320 --> 00:28:00,800 Lyden i hodet ditt er bankingen fra hjertet hans! 374 00:28:01,680 --> 00:28:04,320 Jeg gir deg sjansen til å tilstå. 375 00:28:04,480 --> 00:28:08,800 Jeg vet hva du gjorde mot Kurt. Ikke benekt det. 376 00:28:10,000 --> 00:28:11,800 Dette går fint. 377 00:28:11,960 --> 00:28:15,720 Nå må vi finne ut hvordan du kan rette det opp. 378 00:28:15,880 --> 00:28:20,000 -Jeg antar at du ødela den. -Nei, jeg har den. 379 00:28:20,160 --> 00:28:23,160 -Har du? -Ja, vil du ha den? 380 00:28:23,320 --> 00:28:26,280 Ja. Det ville vært en god start. 381 00:28:29,120 --> 00:28:34,440 Det var mye dramatikk for en sosiologioppgave. 382 00:28:34,600 --> 00:28:37,440 Jeg trodde ikke det gjorde noe. 383 00:28:37,600 --> 00:28:40,320 Du åpnet sekken for å ta leksen? 384 00:28:40,480 --> 00:28:44,680 Jeg lå etter og tenkte at ingen av oss ville bli tatt. 385 00:28:44,840 --> 00:28:47,200 Så du en spillebok i sekken? 386 00:28:47,360 --> 00:28:49,720 Ja. Det er mot reglene. 387 00:28:49,880 --> 00:28:52,640 Men Kurt er grei og jeg stjal leksen hans. 388 00:28:52,800 --> 00:28:56,480 Når sluttet dere å spille Guitar Hero? 389 00:28:56,640 --> 00:29:00,120 Jeg vet ikke, rundt ett. Til kjæresten hans kom. 390 00:29:00,280 --> 00:29:02,040 Trish? 391 00:29:07,800 --> 00:29:10,480 Gjett hvem som fikk eget radioprogram. 392 00:29:10,640 --> 00:29:14,520 Jeg. Jeg tror du hadde noe med det å gjøre. 393 00:29:14,680 --> 00:29:18,080 At du hjelper sjefens kjæreste. 394 00:29:18,240 --> 00:29:22,920 Det er bra du fikk det, for jeg skal gjøre Trish opprørt. 395 00:29:23,080 --> 00:29:25,360 Trish. Har du snakket med Kurt? 396 00:29:25,520 --> 00:29:27,440 Nei, hva skjer? 397 00:29:33,160 --> 00:29:37,840 Kjæresten min løfter vekter, og jeg traff Kurt da jeg skulle møte ham. 398 00:29:38,000 --> 00:29:39,960 Jeg tror han tilsto. 399 00:29:40,120 --> 00:29:42,560 -Hvorfor? -Treneren fikk ham til å løpe. 400 00:29:42,720 --> 00:29:48,440 Han skrek om spilleboken og at han må løpe i trappene hver dag. 401 00:29:48,600 --> 00:29:51,560 Du hadde rett, han er ute etter Kurt. 402 00:29:51,720 --> 00:29:57,400 -Men han ble ikke sparket ut? -Det ville nok vært bedre. 403 00:30:00,880 --> 00:30:05,840 30 minutter burde holde til at Trish knekker sammen. 404 00:30:08,680 --> 00:30:11,000 Hva driver hun med? 405 00:30:15,000 --> 00:30:17,080 Ominnreder du? 406 00:30:21,840 --> 00:30:24,960 -Jeg tok Kurts spillebok. -Virkelig? 407 00:30:25,120 --> 00:30:28,040 Om jeg ikke finner den, blir Kurt torturert. 408 00:30:28,200 --> 00:30:31,480 Den gode nyheten er at jeg løy om det. 409 00:30:31,640 --> 00:30:35,240 Ville du at han skulle miste stipendet,- 410 00:30:35,400 --> 00:30:38,800 - så dere kunne være mer sammen? -Nei. 411 00:30:38,960 --> 00:30:41,080 Jeg ville at han ikke skulle være ulykkelig. 412 00:30:41,240 --> 00:30:44,960 Treneren behandler ham som et kjøttstykke. 413 00:30:45,120 --> 00:30:48,760 Kurt... Kurt levde for det laget. 414 00:30:48,920 --> 00:30:51,920 Da han ødela kneet for dem, hvordan takket de ham? 415 00:30:52,080 --> 00:30:57,520 -De gjorde livet hans til et helvete. -Du kan ikke slutte for ham. 416 00:30:57,680 --> 00:31:02,960 -Vi må ha den boken. -Jeg aner ikke hvor den kan være. 417 00:31:08,480 --> 00:31:11,560 Tenk på det. Vi vet hvem som har den. 418 00:31:20,440 --> 00:31:22,920 Hvor er spilleboken, Larry? 419 00:31:23,080 --> 00:31:24,680 Slipp meg, bølle. 420 00:31:24,840 --> 00:31:28,880 Hvor er spilleboken? Du går inn i en verden av smerte. 421 00:31:29,040 --> 00:31:31,280 Den er under sofaen. 422 00:31:42,000 --> 00:31:46,240 -Greit, la oss gå. -Jeg tror ikke det. 423 00:31:46,400 --> 00:31:49,960 Jeg så ham i Mercers kasino. 424 00:31:50,120 --> 00:31:52,600 Han spurte om lørdagens kamp. 425 00:31:52,760 --> 00:31:58,680 Høres ut som gode odds. Kompisen stjeler spilleboken- 426 00:31:58,840 --> 00:32:03,360 -så hvorfor ikke gi den til det andre laget og spille mot Hearst? 427 00:32:03,520 --> 00:32:08,040 -Ga du Sonoma State boken? -Larry var med på det. 428 00:32:08,640 --> 00:32:11,680 Ingen vet at det var din. Bare lever den. 429 00:32:11,840 --> 00:32:15,800 -Og la laget få bank? -Hva skylder du dem? 430 00:32:17,240 --> 00:32:20,200 Du kjenner meg ikke så godt. 431 00:32:24,120 --> 00:32:27,080 Utrolig at du fikk gjort det så fort. 432 00:32:27,240 --> 00:32:33,120 Bare en av bulkene var alvorlig. Vinduer og maling tar en dag til. 433 00:32:33,280 --> 00:32:36,240 Er du venner med rektor? 434 00:32:36,400 --> 00:32:38,720 Han vil utvise meg. 435 00:32:38,880 --> 00:32:41,480 Jeg trodde ikke han var så streng. 436 00:32:41,640 --> 00:32:44,960 Han vil ikke at kvinner skal gå i bukser. 437 00:32:45,120 --> 00:32:48,880 -Hvorfor det? -Med den kule bilen og musikken- 438 00:32:49,040 --> 00:32:51,400 - burde han være kul. -Kul musikk? 439 00:32:51,560 --> 00:32:54,240 Dette var i cd-spilleren. 440 00:32:59,880 --> 00:33:02,920 Dette er forslaget: 441 00:33:03,080 --> 00:33:06,680 Du kan utvise meg, for jeg gir deg ikke navnet. 442 00:33:06,840 --> 00:33:08,680 Eller vi kan glemme det- 443 00:33:08,840 --> 00:33:14,960 -og problemet med Lilith House og Lampoon og bilen forsvinner. 444 00:33:19,040 --> 00:33:22,360 Kan du få det til å forsvinne? 445 00:33:22,520 --> 00:33:26,160 -Er du fan av Transplants? -Jeg vet ikke hva det er. 446 00:33:26,320 --> 00:33:29,400 Det er et band. Sønnen din vet det. 447 00:33:31,720 --> 00:33:34,040 De hadde konsert en dag. Gikk han? 448 00:33:34,200 --> 00:33:40,760 -Han er 15, han får ikke lov. -Jeg tror han tok bilen. 449 00:33:40,920 --> 00:33:46,480 Da han bulket den, ødela han den for å få det til å se ut som feminister. 450 00:33:49,160 --> 00:33:51,240 Denne bulken er for dyp. 451 00:33:51,400 --> 00:33:55,840 Et balltre kunne ikke gjort det. Og det var avskallet maling. 452 00:33:56,000 --> 00:34:00,920 Om du sjekker garasjen, finner du nok malingen fra graffitien. 453 00:34:01,600 --> 00:34:03,440 Jeg forstår. 454 00:34:04,720 --> 00:34:07,360 -Da vi er vel skuls. -Du skylder meg. 455 00:34:07,520 --> 00:34:11,480 -Jeg fikk bilen reparert gratis. -Av hvem? 456 00:34:12,240 --> 00:34:16,800 Av den hardtarbeidende mannen du skal ansette i denne stillingen. 457 00:34:16,960 --> 00:34:20,920 Jeg skrev navn og nummer der. Han venter en telefon. 458 00:34:24,200 --> 00:34:28,440 Hei, Mercer. Har du pakket anti-haistoff? 459 00:34:28,600 --> 00:34:32,080 Veronica, ikke sant? Ikke spis det. 460 00:34:32,240 --> 00:34:35,280 -Hva med haier? -Se opp for dem i vannet. 461 00:34:35,440 --> 00:34:38,320 Du skal surfe, ikke sant? 462 00:34:38,480 --> 00:34:41,080 -I Mexico? -Å, Mexico. 463 00:34:41,240 --> 00:34:45,920 Ingen sa noe om surfing, men jeg skal ta med en piñata. 464 00:34:50,560 --> 00:34:55,000 Folk sier at de ikke ville sporet sin kjæres bil. 465 00:34:55,160 --> 00:34:58,000 Jeg tror de bare ikke vet hvordan. 466 00:35:07,160 --> 00:35:09,720 Hei, Trish. 467 00:35:09,880 --> 00:35:14,360 -Sa Kurt... -Kurt har dratt tilbake til Kansas. 468 00:35:14,520 --> 00:35:16,880 De tok stipendet hans. 469 00:35:17,040 --> 00:35:19,320 Fortalte han om boken? 470 00:35:20,240 --> 00:35:22,560 Han sa han skyldte laget det. 471 00:35:22,720 --> 00:35:25,640 Jeg forstår ikke gutter eller fotball. 472 00:35:25,800 --> 00:35:32,800 Ikke jeg heller. Men om gutter som Kurt liker det, er det ikke så ille. 473 00:35:33,560 --> 00:35:37,480 -Slo dere opp? -Han trengte tid til å tenke. 474 00:35:37,640 --> 00:35:40,880 Jeg hadde ordnet med stønad, han bare... 475 00:35:41,040 --> 00:35:44,320 Han sier han vet jeg mente det godt. 476 00:35:44,480 --> 00:35:48,400 Han kommer ikke over det jeg gjorde. Jeg ødela det. 477 00:35:48,560 --> 00:35:50,680 Jeg ble sinnssyk en stund. 478 00:35:51,760 --> 00:35:54,720 Det koster meg fyren jeg elsker. 479 00:36:02,560 --> 00:36:06,520 Jeg får bruke det som forsvar. Midlertidig sinnssyk. 480 00:36:06,680 --> 00:36:11,360 Ingen vil vite hva collegegutter gjør i Mexico. 481 00:36:11,840 --> 00:36:14,520 Vi legger det bare bak oss. 482 00:36:14,680 --> 00:36:16,800 Ja, farvel. 483 00:36:17,680 --> 00:36:19,880 Fred i vår tid. 484 00:36:30,360 --> 00:36:32,680 -Bedre? -Mye. 485 00:36:39,480 --> 00:36:42,280 Om den åttende påminnelsen stemmer,- 486 00:36:42,440 --> 00:36:44,720 -er det premiere på Piz' radioprogram. 487 00:36:44,880 --> 00:36:51,400 Og gratulerer til fotballaget som banket Sonoma 24-17. 488 00:36:51,560 --> 00:36:54,640 Bli her for "Vi bare snakket". 489 00:36:54,800 --> 00:36:58,600 Ser ut som Larry og kompisen er sultne kunstnere nå. 490 00:36:58,760 --> 00:37:04,240 Vår første episode er tilegnet min favorittlov: Nr en. 491 00:37:04,400 --> 00:37:10,600 Gjestene er sjefene i Lilith House og redaktørene i Lampoon. 492 00:37:14,160 --> 00:37:17,080 Dere kan høre smilene. 493 00:37:17,840 --> 00:37:20,960 La oss se hvem som begynner. 494 00:37:21,120 --> 00:37:25,520 Det ble en slaveeiende patriark, vi begynner med guttene. 495 00:37:25,680 --> 00:37:29,320 Problemet er enkelt, feminister er ikke morsomme. 496 00:37:29,480 --> 00:37:31,480 Skal jeg vente på skarptrommen, eller svare? 497 00:37:31,640 --> 00:37:34,720 Kan man si det på radio? 498 00:37:34,880 --> 00:37:40,760 Om jeg sier at Hartman er en idiot og bør dø. Gjør det noe? 499 00:37:40,920 --> 00:37:44,360 -Betyr ord noe? -Godt poeng. 500 00:37:44,520 --> 00:37:48,760 -Det er ikke brenning av kinoer- -Claire ble voldtatt. 501 00:37:48,920 --> 00:37:52,200 - men det er... -Drittsekker. Drittsekker! 502 00:37:52,360 --> 00:37:56,800 -Vi er straks tilbake. -Dere sa dere ville gjøre det. 503 00:37:56,960 --> 00:38:00,520 Det var Claire. De voldtok Claire. 504 00:38:01,160 --> 00:38:03,120 Blondinen i midten. 505 00:38:03,280 --> 00:38:05,760 Er dere fornøyde nå? 506 00:38:07,240 --> 00:38:08,880 Hei. 507 00:38:09,040 --> 00:38:14,240 Jeg ser etter Jack London og kvikksølvforgiftning. 508 00:38:14,400 --> 00:38:16,920 Tredje etasje, rad ni. 509 00:38:21,440 --> 00:38:23,800 Er dette hjelpeskranken? 510 00:38:27,560 --> 00:38:30,160 For jeg trenger litt hjelp. 511 00:38:30,640 --> 00:38:37,640 Har du en sykelig mistenksom kjæreste og trenger en bok om det? 512 00:38:37,800 --> 00:38:40,000 Nei, det er mer som... 513 00:38:43,320 --> 00:38:46,160 Hva kommer etter sykelig? 514 00:38:50,080 --> 00:38:52,640 Unnskyld, Logan. 515 00:38:52,800 --> 00:38:58,960 Jeg vokste opp med å se folk lyve til og bedra hverandre- 516 00:38:59,120 --> 00:39:03,840 -så det med tillit er ikke naturlig for meg. 517 00:39:04,920 --> 00:39:08,920 Men jeg prøver å oppføre meg unaturlig. 518 00:39:11,200 --> 00:39:13,440 Det var det. 519 00:39:16,440 --> 00:39:22,920 -Jeg trodde du var i Mexico. -Vi slemminger elsker jo Mexico. 520 00:39:23,080 --> 00:39:25,680 Jeg følte meg litt omvendt. 521 00:39:27,320 --> 00:39:31,360 Jeg tror ikke Mercer surfer, og jeg føler alltid med eslene. 522 00:39:35,680 --> 00:39:39,960 Har du tid i helgen? Det er en filmfestival. 523 00:39:40,960 --> 00:39:44,040 Utenlandske filmer på over tre timer. 524 00:39:46,120 --> 00:39:48,600 Er dette hjelpeskranken? 525 00:39:53,360 --> 00:39:58,000 Det høres fint ut, men la oss finne den boken. 526 00:39:58,160 --> 00:40:03,200 Jeg tror den er i den øverste, tomme etasjen.