1 00:00:00,120 --> 00:00:03,760 -Tidligere i Veronica Mars: -Husker du meg? 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,800 Harmony, ikke sant? 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,840 -Hva er det? -Jeg stryker i mekanikk. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,480 Ring denne hjelpelæreren. 5 00:00:12,960 --> 00:00:16,160 De voldtok Claire. Blondinen i midten. 6 00:00:16,320 --> 00:00:20,240 -Jeg har minibankbildet. -Med han som gjorde dette? 7 00:00:20,400 --> 00:00:22,320 Jeg aner ikke hvem det er. 8 00:00:22,480 --> 00:00:25,080 Er Wang Yi her? Han voldtok denne jenta. 9 00:00:25,240 --> 00:00:28,280 Det tviler jeg på. Hun er kjæresten hans. 10 00:00:29,080 --> 00:00:33,200 -Gi meg en sjanse til å forklare. -Jeg blåser i hvorfor. 11 00:00:33,360 --> 00:00:38,280 Å forfalske en voldtekt? Hvilket univers lever du i? Er du gal? 12 00:00:38,440 --> 00:00:40,640 Var det dette du ville? 13 00:00:40,800 --> 00:00:44,880 -Tror du jeg ville dette? -Send dem inn. 14 00:00:46,080 --> 00:00:49,480 Om du ser nøye etter, er fakta... 15 00:00:49,640 --> 00:00:51,960 Fakta er ms Mars historie. 16 00:00:52,120 --> 00:00:55,160 Hun har notater og bevis for dette. 17 00:00:55,320 --> 00:00:58,400 Vi har bilder og vitner. Vi har kjæresten som hjalp. 18 00:00:58,560 --> 00:01:03,040 Det er ingen tvil om at Claire løy. Reglene er klare. 19 00:01:03,200 --> 00:01:08,960 Om du vil diskutere dem er det greit. Vi har mer skremmende advokater. 20 00:01:09,120 --> 00:01:12,440 Ms Nordhaus, du er utvist fra Hearst fra nå av. 21 00:01:12,600 --> 00:01:15,760 Det er advokaten din også. Det var alt. 22 00:01:20,240 --> 00:01:22,000 Fornøyd? 23 00:01:25,800 --> 00:01:29,080 Redaktør, hvorfor leste jeg ikke dette i avisen? 24 00:01:29,240 --> 00:01:33,800 -Faktaene var enkle å sjekke. -Jeg ville være forsiktig. 25 00:01:33,960 --> 00:01:38,640 Historien antyder at voldtektene var falske. Det er en kruttønne der ute. 26 00:01:38,800 --> 00:01:42,240 Du var ikke forsiktig da du anklaget Pi Sigma. 27 00:01:42,400 --> 00:01:48,160 Du bør i hvert fall late som om du er objektiv. Du må dessverre trekke deg. 28 00:01:48,320 --> 00:01:51,480 -Det bestemmer ikke du. -Jeg er en utspekulert mann. 29 00:01:51,640 --> 00:01:56,200 Du aner ikke hva jeg kan. Du er ferdig der fra nå av. 30 00:01:56,720 --> 00:01:59,040 Det vil du angre på. 31 00:02:00,320 --> 00:02:02,360 Det vil du også. 32 00:02:05,560 --> 00:02:08,680 David, beklager at dere måtte vente. Kom inn. 33 00:02:08,840 --> 00:02:10,800 Mr Fennel. 34 00:02:18,200 --> 00:02:21,760 Det er ikke første gang atleter fusker. 35 00:02:21,920 --> 00:02:26,960 Vi tar dem vanligvis ikke inn. Det er for krevende med så lave karakterer. 36 00:02:27,120 --> 00:02:31,400 -Om jeg hadde... -Å, beklager. 37 00:02:31,560 --> 00:02:35,280 Unnskyld oss. Jeg håper det er en småkake der. 38 00:02:35,440 --> 00:02:38,080 -Selvfølgelig ikke. -Hvorfor straffer du meg? 39 00:02:38,240 --> 00:02:40,840 Det er jobben min. 40 00:02:42,560 --> 00:02:44,480 Vær nådig. 41 00:02:48,520 --> 00:02:51,400 Hun spiste sikkert kaken selv. 42 00:02:51,560 --> 00:02:53,600 Hva har du å si? 43 00:02:53,760 --> 00:02:56,640 Jeg synes også du skal vise nåde. 44 00:02:57,120 --> 00:03:01,120 All den kunnskapen på nettet, og disse oppgavene er tynne. 45 00:03:01,280 --> 00:03:03,360 Er jeg gal som forventer mer? 46 00:03:03,520 --> 00:03:10,400 Om dere lurer på hva mer er, er dette den eneste gode oppgaven. 47 00:03:12,240 --> 00:03:14,760 Godt jobbet, ms Mars. 48 00:03:14,920 --> 00:03:17,800 Dette burde gjøre meg populær. 49 00:03:19,040 --> 00:03:22,160 Det var alt for i dag. Vi ses neste gang. 50 00:03:22,320 --> 00:03:24,960 Les begge kapitlene. Begge. 51 00:03:25,120 --> 00:03:29,080 -Jeg har Columbia-studien... -Lag kopier til i morgen. 52 00:03:29,240 --> 00:03:33,800 Veronica. Har du tid til lunsj? 53 00:03:33,960 --> 00:03:37,480 Databaser, kjemi, psykologi, det er der det skjer. 54 00:03:37,640 --> 00:03:41,160 Tar du psykologi? Ta Wagners kurs, han er best. 55 00:03:41,320 --> 00:03:45,680 -Om du vil ta to mastergrader... -Jeg har ikke bestemt meg for én. 56 00:03:45,840 --> 00:03:50,200 Dette er et salgsfremstøt. Jeg synes du er veldig smart- 57 00:03:50,360 --> 00:03:54,520 -og du er et naturtalent. Jeg prøver ikke å være snill. 58 00:03:54,680 --> 00:03:57,960 Det er sant og jeg vil ha en som deg i programmet. 59 00:03:58,120 --> 00:04:02,320 Jeg vil være rådgiveren din. Du kan oppnå mye. 60 00:04:02,480 --> 00:04:07,240 Jeg vil hjelpe deg med det. Slutt på salgsfremstøtet. 61 00:04:07,400 --> 00:04:11,600 -Han høres fantastisk ut. -Han er instituttets beste. 62 00:04:11,760 --> 00:04:16,440 -At han vil være rådgiveren min... -Jeg er ikke overrasket. 63 00:04:16,600 --> 00:04:20,120 Jeg skulle ønske du snakket med meg om sånne ting. 64 00:04:20,280 --> 00:04:23,360 -Far. -Er han smartere enn meg? 65 00:04:23,520 --> 00:04:26,240 Dere har mye til felles. 66 00:04:26,400 --> 00:04:29,320 Kunne jeg banket ham? Vær ærlig. 67 00:04:36,640 --> 00:04:39,600 -Hallo. -Hei, det er Harmony. 68 00:04:39,760 --> 00:04:43,280 Hei, er alt i orden? 69 00:04:43,440 --> 00:04:45,040 Ja, fint. 70 00:04:45,200 --> 00:04:51,640 Vår profesjonelle forbindelse er over, men jeg likte... 71 00:04:51,800 --> 00:04:53,840 Du vet, å snakke. 72 00:04:54,000 --> 00:04:57,760 -Ja, jeg også. -Mannen min har tatt datteren vår- 73 00:04:57,920 --> 00:05:02,840 -med til Orlando. Jeg har billetter til Noirfestivalen og ingen å gå med. 74 00:05:03,000 --> 00:05:06,840 -Du er en fyr med interesse for... -Noir-bransjen? 75 00:05:07,000 --> 00:05:10,920 Nettopp. Kanskje du vil, du vet... 76 00:05:11,080 --> 00:05:13,840 ...være med og se en film? 77 00:05:20,960 --> 00:05:23,760 Du ville snakke med meg. 78 00:05:23,920 --> 00:05:26,960 Jeg må, jeg vil ikke. 79 00:05:29,120 --> 00:05:32,400 Hvordan fikk du dette nummeret? Jeg gir det aldri ut. 80 00:05:32,560 --> 00:05:36,840 Du er ikke den eneste med visse talenter. 81 00:05:37,000 --> 00:05:42,560 Talenter? Det var det bestemor kalte den kvinnelige... 82 00:05:43,040 --> 00:05:44,840 Bare så du vet det. 83 00:05:45,000 --> 00:05:49,840 -Hva ville du snakke om? -Hearst er strenge på plagiering. 84 00:05:50,000 --> 00:05:53,200 Ja. Har noen plagiert noe? 85 00:05:53,360 --> 00:05:59,120 Du gjorde det. En av de andre sa fra. Vi har et program som finner sånt. 86 00:05:59,280 --> 00:06:02,840 -Jeg vet hvordan det fungerer. -Oppgaven din skilte seg ut. 87 00:06:03,000 --> 00:06:08,320 -Hva? Jeg har ikke kopiert oppgaven. -Det trodde jeg ikke. Men... 88 00:06:09,000 --> 00:06:11,560 Der er oppgaven din. 89 00:06:16,880 --> 00:06:19,920 -Noen prøver å ødelegge for meg. -Tror du det er meg? 90 00:06:20,080 --> 00:06:22,280 At jeg vil ha deg ut fordi jeg ikke liker deg? 91 00:06:22,440 --> 00:06:26,640 -Liker du meg ikke? -Landry vil få vite det. Synd. 92 00:06:26,800 --> 00:06:29,920 Jeg vet at dere er venner. Jeg gir deg et valg. 93 00:06:30,080 --> 00:06:33,120 -Et valg? -Du kan si det, ellers gjør jeg det. 94 00:06:33,280 --> 00:06:35,400 Fortelle hvem hva? 95 00:06:38,920 --> 00:06:41,920 Tekst: Mona H. Grønlie www.broadcasttext.com 96 00:07:09,160 --> 00:07:10,960 Hei, Veronica. 97 00:07:11,120 --> 00:07:16,120 En dame kastet mannen ut av huset og selger alle tingene hans. 98 00:07:16,280 --> 00:07:21,240 London Calling, vinyl, uten en ripe, 99 cent. Fantastisk, hva? 99 00:07:21,400 --> 00:07:25,640 Jeg har tre dager til å bevise at jeg ikke plagierte en oppgave. 100 00:07:25,800 --> 00:07:29,120 Universet er mot meg, ingenting er fantastisk. 101 00:07:29,280 --> 00:07:31,720 Du burde bli med og bowle. 102 00:07:31,880 --> 00:07:33,640 Bowling? 103 00:07:34,240 --> 00:07:39,080 -Bare vi to? -Ja. Og Wallace, hele gjengen. 104 00:07:39,240 --> 00:07:45,000 -På tirsdager er det dollarkveld. -Vil det distrahere meg? 105 00:07:45,160 --> 00:07:47,920 Det virket for Nixon. Det blir moro. 106 00:07:49,680 --> 00:07:52,240 Hvorfor er du i dårlig humør? 107 00:07:52,400 --> 00:07:56,000 -Lot han deg ikke slippe kurset? -Jeg vet ikke om jeg vil. 108 00:07:56,160 --> 00:08:01,560 To uker etter fristen får du slippe et kurs du ikke klarer. 109 00:08:01,720 --> 00:08:04,760 Det er en gave. Ta den og smil. 110 00:08:04,920 --> 00:08:08,240 Fem mot fem-kamper. Kom igjen! 111 00:08:08,400 --> 00:08:11,640 Fennel, du er førstespiller i dag. 112 00:08:11,800 --> 00:08:14,320 -Trener? -Vil du beholde startplassen? 113 00:08:14,480 --> 00:08:17,560 Vis meg noe. -Kom igjen! 114 00:08:20,760 --> 00:08:24,560 Om man ser lenge nok, ser alle ut som de skjuler noe. 115 00:08:24,720 --> 00:08:29,040 Om du ser etter noe spesifikt, må du være direkte. 116 00:08:29,200 --> 00:08:32,360 Hei. Noen av dere vet hvem jeg er. 117 00:08:32,520 --> 00:08:34,800 Veronica Mars. 118 00:08:36,200 --> 00:08:41,400 Jeg skrev den oppgaven. Og noen har anklaget meg for plagiat. 119 00:08:41,560 --> 00:08:45,680 Det har jeg ikke gjort. Jeg lurer på hvem det var. 120 00:08:48,160 --> 00:08:54,480 Betyr det at det ikke var en av dere, eller at ingen tør å innrømme det? 121 00:08:54,640 --> 00:08:58,520 Eller at ingen gjorde det, og assistenten... 122 00:08:58,680 --> 00:09:01,600 Jeg gjorde det. Jeff Ratner. 123 00:09:01,760 --> 00:09:03,560 Ratner. 124 00:09:04,720 --> 00:09:09,680 -Har vi møttes før? -Du husker det nok ikke. 125 00:09:09,840 --> 00:09:15,000 -Så du anga meg. Hvorfor? -Fordi jeg er gjennomsnittlig. 126 00:09:15,160 --> 00:09:20,560 Jeg liker det når en som ødelegger for alle blir avslørt som jukser. 127 00:09:20,720 --> 00:09:24,040 Du jukset. Jeg avslørte deg. Takle det. 128 00:09:35,320 --> 00:09:36,960 -Wallace. -Ikke her. 129 00:09:37,120 --> 00:09:39,480 -Og du er? -Onde-Wallace. 130 00:09:39,640 --> 00:09:43,280 Du henger ikke med de moralsk fordervede. 131 00:09:43,440 --> 00:09:48,920 Onde-Wallace ville ikke tilstått. Du er vanlige Wallace. 132 00:09:49,080 --> 00:09:53,160 Vanlige Wallace får slippe mekanikk-kurset. 133 00:09:53,320 --> 00:09:56,960 Det betyr at jeg gir opp mastergraden. 134 00:09:59,440 --> 00:10:04,680 Det første jeg interesserte meg for. Å forstå hvordan ting virker. 135 00:10:05,680 --> 00:10:08,600 Det eneste jeg ville drive med. 136 00:10:08,760 --> 00:10:12,840 Du finner ut av det. Det er typisk for vanlige Wallace. 137 00:10:13,000 --> 00:10:16,160 Forresten, hvem kjøpte du prøven av? 138 00:10:17,600 --> 00:10:22,760 Så denne oppbyggelige samtalen gjorde ikke inntrykk? 139 00:10:23,240 --> 00:10:26,840 Han heter Max. Han er i Clark Hall. 140 00:10:27,480 --> 00:10:29,520 Hvordan det? 141 00:10:37,840 --> 00:10:40,680 Hei, Max. Jeg håper du kan hjelpe meg. 142 00:10:40,840 --> 00:10:43,440 Det håper jeg også. 143 00:10:44,960 --> 00:10:48,480 Du vil ha en ny oppgave, men annerledes nok... 144 00:10:48,640 --> 00:10:50,200 Nei. 145 00:10:50,360 --> 00:10:54,840 Denne oppgaven, eller en som ligner er på nett. Jeg må finne den. 146 00:10:55,000 --> 00:10:58,080 Men du har allerede den oppgaven. 147 00:10:59,600 --> 00:11:02,960 Oppgaven min ble fanget opp av plagiatskanneren. 148 00:11:03,120 --> 00:11:08,360 -Jeg må finne ut hvorfor og hvor fra. -Greit. Samme det. 149 00:11:11,400 --> 00:11:13,200 Her er den. 150 00:11:13,840 --> 00:11:17,680 -Det er oppgaven min. -Disse sidene har ingen sikkerhet. 151 00:11:17,840 --> 00:11:21,680 -De tar deg hver gang. -Lagt ut i fjor? 152 00:11:21,840 --> 00:11:25,280 Noen forfalsket det, jeg skrev den forrige uke. 153 00:11:25,440 --> 00:11:28,600 Dette må være en Kafka-opplevelse. 154 00:11:29,640 --> 00:11:33,000 Står det hvem som la den ut? 155 00:11:34,200 --> 00:11:38,120 rory.finch@hearstcollege.org. 156 00:11:38,280 --> 00:11:42,360 Det er vel ikke deg? Det kunne forklart alt. 157 00:11:43,680 --> 00:11:46,400 Og legg ned pennene. 158 00:11:46,560 --> 00:11:48,440 Lever dem. 159 00:11:52,680 --> 00:11:54,720 Ha en god dag. 160 00:11:57,880 --> 00:12:00,120 -Beklager. -Hva, da? 161 00:12:00,280 --> 00:12:03,360 Du fortsatte å skrive etter tiden. 162 00:12:03,520 --> 00:12:05,960 -Jeg gjorde ferdig... -Tiden var over. 163 00:12:06,120 --> 00:12:08,720 Du sa det, men kom igjen. 164 00:12:09,520 --> 00:12:13,000 -Aner du hvem jeg er? -Nei. Jeg bryr meg ikke om det. 165 00:12:13,160 --> 00:12:17,400 Regler er regler for alle uansett hvem... 166 00:12:23,480 --> 00:12:27,440 -Det er klassisk. -Det var bare en eksamensvakt. 167 00:12:27,600 --> 00:12:29,680 Så kult. 168 00:12:31,000 --> 00:12:35,360 Men jeg støtter det ikke og hadde ikke noe med det å gjøre. 169 00:12:35,520 --> 00:12:40,440 -Hva? -Jukse. Du vil brenne i helvete. 170 00:12:40,600 --> 00:12:42,280 Vi ses der. 171 00:12:42,440 --> 00:12:45,560 -Jukset du? -Jeg satt i ti sekunder lenger. 172 00:12:45,720 --> 00:12:47,800 -Du liker jo slemminger. -Ja. 173 00:12:47,960 --> 00:12:50,920 Men om du tror det er slemt, må du tenke om igjen. 174 00:12:51,080 --> 00:12:56,120 -Vil du bowle i morgen? -Ja, hvis vi ikke må analysere det. 175 00:12:56,280 --> 00:13:01,360 Wallace og romkompisen hans og noen flere. Kan bli morsomt. 176 00:13:01,840 --> 00:13:03,720 Hva? 177 00:13:04,840 --> 00:13:08,960 Mac har vært opptatt og Parker er helt alene. 178 00:13:09,120 --> 00:13:12,240 -Jeg vil be henne med. -Så "Emma" av deg. 179 00:13:12,400 --> 00:13:18,560 Refererte du til Jane Austen? Det er offisielt, endetiden er her. 180 00:13:20,680 --> 00:13:23,880 -Hei, hva skjer? -Ingenting. 181 00:13:24,040 --> 00:13:27,880 -Jeg tror jeg spiste et nebb. -Vil du være med på bowling? 182 00:13:28,040 --> 00:13:30,400 Bowling? Hvorfor? 183 00:13:30,560 --> 00:13:34,440 Øksebegraving og sånt. Nixon syntes det var beroligende. 184 00:13:34,600 --> 00:13:39,240 Om du heller vil se meg som bjørnemat, greit. 185 00:13:41,320 --> 00:13:45,520 Viste det hvordan det er å være privatdetektiv? 186 00:13:45,680 --> 00:13:51,160 Ganske nære. Jeg har aldri måttet finne en malteserfalk. 187 00:13:51,320 --> 00:13:54,920 -Men en malteserhund. -Av gull? 188 00:13:55,080 --> 00:14:00,120 En ekte hund. En fyr fikk ekskonas premiehund kidnappet. 189 00:14:01,440 --> 00:14:04,600 Ikke akkurat som jeg ser for meg underverdenen. 190 00:14:04,760 --> 00:14:08,880 Hvis alle var som Peter Lorre, ville jobben vært mer interessant. 191 00:14:09,040 --> 00:14:11,160 Takk for at du ble med. 192 00:14:11,320 --> 00:14:14,280 Med mannen min snakker jeg bare om logistikk. 193 00:14:14,440 --> 00:14:17,680 Jeg husker ikke sist gang vi var sammen. 194 00:14:17,840 --> 00:14:22,760 Det er godt å snakke med noen som ikke tror Bogart er et verb. 195 00:14:24,120 --> 00:14:26,600 God natt. 196 00:14:32,960 --> 00:14:38,120 Fordelen med at Weevil er vaktmester er at jeg får nøklene. 197 00:14:38,280 --> 00:14:43,320 Så om jeg vil finne Rory Finch, kan jeg gjøre det selv. 198 00:14:43,480 --> 00:14:46,960 Han har ikke merket dem, så... 199 00:15:04,040 --> 00:15:05,920 Veronica? 200 00:15:07,680 --> 00:15:11,520 O'Dell, jeg er så glad for at du er her. 201 00:15:14,840 --> 00:15:19,960 Jeg mistet en ørering og ville finne den før de støvsuger. 202 00:15:20,120 --> 00:15:22,520 Men den var... 203 00:15:23,280 --> 00:15:26,040 Det er bra at du kom. 204 00:15:26,200 --> 00:15:28,680 Sett i gang, bare let. 205 00:15:36,440 --> 00:15:39,640 Følger du med på boksing? 206 00:15:41,600 --> 00:15:44,960 Jeg følger bare med på idretter med musikk. 207 00:15:45,120 --> 00:15:48,640 Ville ikke dette vært bedre hjemme? 208 00:15:49,720 --> 00:15:53,120 Det er en hemmelighet. Kona liker det ikke. 209 00:15:53,280 --> 00:15:56,280 Whiskyen, sigarene, volden. 210 00:15:56,440 --> 00:16:02,480 Så jeg sniker det inn når hun er opptatt med alt moderne kvinner gjør. 211 00:16:03,840 --> 00:16:05,760 Den var hard. 212 00:16:07,600 --> 00:16:10,480 Så om du møter henne, så du meg ikke. 213 00:16:10,640 --> 00:16:15,120 -Noen ting trenger hun ikke å vite. -Absolutt. 214 00:16:17,880 --> 00:16:22,400 Jeg forventer at dere lærer dette så fort som mulig. 215 00:16:24,080 --> 00:16:27,560 Mr Fennel? Jeg trodde du hoppet av. 216 00:16:28,160 --> 00:16:31,280 -Jeg sa jeg skulle tenke på det. -Er det smart? 217 00:16:31,440 --> 00:16:36,200 Sikkert ikke, men jeg er jo ikke så smart. 218 00:16:36,360 --> 00:16:41,040 Jeg tar nullen, hvis jeg får C eller bedre på resten, står jeg. 219 00:16:41,200 --> 00:16:45,160 -Selv jeg kan regne ut det. -Greit, vær så god. 220 00:16:51,680 --> 00:16:54,280 Du ødelegger øynene med all lesingen. 221 00:16:54,440 --> 00:16:57,040 Jeg fortsetter på kurset. 222 00:16:59,120 --> 00:17:03,680 -Jeg må studere. -Jeg regnet med at det ville skje. 223 00:17:04,240 --> 00:17:07,280 Fant ut hva som skjedde med plagiat-saken? 224 00:17:07,440 --> 00:17:14,440 En helt lik oppgave ble lagt ut av Rory Finch fra en Hearst e-post. 225 00:17:14,800 --> 00:17:16,760 Ingen studenter her heter det. 226 00:17:16,920 --> 00:17:22,360 Adressen ble laget for tre dager siden på Neptune Grand. 227 00:17:22,520 --> 00:17:27,600 Etter at du leverte oppgaven? Så da går det bra. Det er over. 228 00:17:27,760 --> 00:17:30,040 Uskyldige, naive Wallace. 229 00:17:30,200 --> 00:17:34,000 Når jeg finner ut hvem det var, og de tilstår,- 230 00:17:34,160 --> 00:17:36,280 -da er det over. 231 00:17:36,720 --> 00:17:42,520 Du er Rocky, mekanikken er mr T. "Eye of the Tiger" spilles. 232 00:17:42,680 --> 00:17:45,760 -Vi ses senere. -Ja. 233 00:17:45,920 --> 00:17:48,080 Hva? Når? 234 00:17:50,520 --> 00:17:52,640 Jeg er klar. 235 00:17:53,160 --> 00:17:55,480 Er du klar for bowling? 236 00:17:55,640 --> 00:18:00,840 -Moro, moro, moro. -Jeg får aldri ha det moro igjen. 237 00:18:01,000 --> 00:18:04,360 Søren, det er kveld. Beklager, det går ikke. 238 00:18:04,520 --> 00:18:08,800 Du må bli med. Jeg sa til Veronica at du kommer. 239 00:18:08,960 --> 00:18:12,240 -Uten deg... -Virker det som du ba henne med ut. 240 00:18:12,640 --> 00:18:14,600 Det kan bli pinlig. 241 00:18:14,760 --> 00:18:18,800 Men det er ikke mitt problem. Det er dette. 242 00:18:19,720 --> 00:18:22,720 -Hei, far. -Hei, kjære. 243 00:18:22,880 --> 00:18:26,080 Så i morgen er det "Out of the past". 244 00:18:26,240 --> 00:18:30,800 -En av favorittene mine. -Jeg er opptatt i morgen. 245 00:18:30,960 --> 00:18:33,120 Jeg vil gjerne gjøre noe annet. 246 00:18:33,280 --> 00:18:36,160 Greit, gi meg beskjed. Ha det. 247 00:18:37,160 --> 00:18:40,400 For bowling: "Jeg bowler virkelig." 248 00:18:40,560 --> 00:18:44,440 Eller: "Jeg er for kul, det er ironisk." 249 00:18:44,600 --> 00:18:48,880 Når ble T-skjorter med dumme ting på kule? 250 00:18:49,040 --> 00:18:52,160 -Jeg vet ikke hvorfor jeg spør. -Ikke jeg heller. 251 00:18:52,320 --> 00:18:55,920 Avtalte du en date? Herr Mørke Hemmeligheter. 252 00:18:56,080 --> 00:18:59,000 -Nei, jeg spurte Harmony... -Harmony? 253 00:18:59,160 --> 00:19:02,440 -Med mannen som ikke er utro? -Og så? 254 00:19:02,600 --> 00:19:07,280 -Skal du på date med en gift kvinne? -Det er ikke en date. 255 00:19:07,440 --> 00:19:10,480 Vi så en film, tok en drink og snakket. 256 00:19:10,640 --> 00:19:13,560 -Det er en date. -Det var alt. 257 00:19:13,720 --> 00:19:16,840 Vi er voksne som er venner. 258 00:19:18,640 --> 00:19:21,520 Jeg liker den dumme skjorten. 259 00:19:22,040 --> 00:19:24,240 Kjære, jeg er hjemme. 260 00:19:24,400 --> 00:19:27,160 Hei. "Elgtastisk", hva...? 261 00:19:27,320 --> 00:19:33,200 Jeg er lei av å forklare. Du har bodd her en stund. Har du kontakter? 262 00:19:33,360 --> 00:19:35,160 Som hva? 263 00:19:35,320 --> 00:19:41,240 Noen ansatte du er venner med, som kan gi deg informasjon. 264 00:19:46,320 --> 00:19:48,440 Vær så god. 265 00:19:48,600 --> 00:19:51,400 Er det vennen din? Selvfølgelig. 266 00:19:52,080 --> 00:19:55,160 Hei, Tina. Dette er Veronica. 267 00:19:55,320 --> 00:19:58,760 -Hei, hva skjer? -Jeg trenger en tjeneste. 268 00:19:58,920 --> 00:20:00,480 Hva som helst. 269 00:20:00,640 --> 00:20:04,520 Jeg prøver å finne ut om en person bodde her. 270 00:20:04,680 --> 00:20:06,840 Rory Finch. 271 00:20:07,000 --> 00:20:10,440 Det er vel ikke ulovlig? Jeg tuller. 272 00:20:12,280 --> 00:20:18,080 Rory Finch bodde her for en uke siden, og noen flere ganger. 273 00:20:18,240 --> 00:20:21,560 -Alltid for en natt. -Er det en adresse? Kredittkortnr? 274 00:20:21,720 --> 00:20:25,640 Postboks og kontant. Jeg har bare navnet. 275 00:20:25,800 --> 00:20:28,960 Kan du ringe meg om de sjekker inn igjen? 276 00:20:29,120 --> 00:20:31,760 Ja, alt for Logans venner. 277 00:20:31,920 --> 00:20:35,840 Kjæreste. Kom kjæreste, la oss bowle. 278 00:20:39,520 --> 00:20:42,080 Hei, Veronica. 279 00:20:42,240 --> 00:20:44,800 Kul skjorte. Jeg valgte ironi-trikset. 280 00:20:44,960 --> 00:20:47,840 Hei, Piz. Hvor er...? 281 00:20:48,000 --> 00:20:51,080 -Hei... -Logan, kjæresten hennes. 282 00:20:51,840 --> 00:20:55,320 Hvor er Wallace og resten av gjengen? 283 00:20:55,480 --> 00:21:00,840 Gjengen... Wallace hadde en krise, så han kommer ikke. 284 00:21:01,760 --> 00:21:06,440 -Så det er bare... -Veronica. Hei. 285 00:21:06,960 --> 00:21:10,680 Hei, Parker. Du har vel møtt Logan? 286 00:21:10,840 --> 00:21:13,240 -Ja, hei. -Og du husker Piz. 287 00:21:13,400 --> 00:21:17,840 Ja, hei. Så hvor er alle sammen? 288 00:21:20,680 --> 00:21:23,280 -Sko, vi trenger sko. -Ja. 289 00:21:23,440 --> 00:21:26,520 Kjære, hvilken størrelse er de yndige føttene? 290 00:21:26,680 --> 00:21:31,520 -37. -Bowling, hva? Gjør du det ofte? 291 00:21:33,120 --> 00:21:35,880 -Skostørrelse? -En hel gjeng? 292 00:21:36,040 --> 00:21:39,120 Parker, det var noen som ikke kunne. Men det... 293 00:21:39,280 --> 00:21:46,240 At du kunne be meg med på en dårlig dobbeldate etter voldtekten. 294 00:21:48,120 --> 00:21:50,680 Det var ikke planlagt. 295 00:21:53,880 --> 00:21:56,840 38, men dette er ikke morsomt. 296 00:22:00,840 --> 00:22:03,920 To tredjedeler av en "turkey". 297 00:22:05,640 --> 00:22:08,360 Du sliter, Piznarski. 298 00:22:08,520 --> 00:22:11,880 Vi ydmyker dere. Men ikke noe press, altså. 299 00:22:12,040 --> 00:22:14,480 -Forfriskninger? -Ti martinier. 300 00:22:14,640 --> 00:22:17,600 Noen andre? Min kjære? 301 00:22:19,240 --> 00:22:21,880 Kom igjen, vi dør. 302 00:22:23,080 --> 00:22:26,600 Jeg kan ta feil, men dette er morsomt. 303 00:22:26,760 --> 00:22:29,640 Jeg beklager at jeg var gretten. 304 00:22:29,800 --> 00:22:34,200 Du hadde rett. Det er godt å være ute i verden. 305 00:22:34,720 --> 00:22:36,560 Å, nei! 306 00:22:36,720 --> 00:22:40,080 Syv og ti er det verste man kan få. 307 00:22:40,240 --> 00:22:43,960 -Hva skal du gjøre? -Kom igjen, slå dem ned. 308 00:22:44,120 --> 00:22:46,560 Ikke gjør feil nå, Piz. 309 00:22:48,120 --> 00:22:51,160 Så, hva skjer med ham? 310 00:22:51,320 --> 00:22:54,040 Han? Ingenting, jeg har en kjæreste. 311 00:22:54,200 --> 00:22:56,480 Nei, nei. 312 00:22:56,640 --> 00:22:58,920 Jeg mener... Er han ledig? 313 00:22:59,080 --> 00:23:03,160 -Ledig som i? -Han er søt. Synes du ikke? 314 00:23:06,960 --> 00:23:11,640 -Til helvete med det. -Finn ut hva han synes om meg. 315 00:23:16,640 --> 00:23:19,920 Ikke mer moro. For slitsomt. 316 00:23:20,080 --> 00:23:22,360 Neste gang får vi trene styrke først. 317 00:23:22,520 --> 00:23:26,320 Det er en såpeopera. Parker vil vite om Piz liker henne. 318 00:23:26,480 --> 00:23:30,280 Skal jeg sende en lapp? Skrive det på permen hans? 319 00:23:30,440 --> 00:23:34,800 -Fikk du A? -Juksingen gjør det mindre verd. 320 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 Du lurer bare deg selv. 321 00:23:37,120 --> 00:23:42,160 Jeg slapp billig unna. Du vet Horshack fra fengselseksperimentet? 322 00:23:42,320 --> 00:23:45,760 Han ble tatt for å ta to prøver. 323 00:23:45,920 --> 00:23:51,360 Og den sinnssyke vakten som plaget ham, Rafe,- 324 00:23:51,520 --> 00:23:54,760 -han tok prøven for ham. 325 00:23:55,360 --> 00:23:58,440 Kan du tro det? Folk er gale. 326 00:23:59,920 --> 00:24:02,920 Takk og pris, ordentlig mat. 327 00:24:05,200 --> 00:24:07,320 -God kveld. -Den stemmen. 328 00:24:07,480 --> 00:24:11,080 Jeg gjenkjenner den stemmen. Vent! 329 00:24:12,160 --> 00:24:14,320 Unnskyld meg! 330 00:24:14,920 --> 00:24:18,120 Jeff Ratner, for en overraskelse. 331 00:24:23,000 --> 00:24:25,800 Kjenner dere hverandre? 332 00:24:25,960 --> 00:24:28,160 -Vil du si det? -Hva er det å si? 333 00:24:28,320 --> 00:24:32,920 -Det er han som vil få meg kastet ut. -Du jukset. 334 00:24:33,080 --> 00:24:39,040 Nå viser det seg at du jobber her, hvor den falske oppgaven ble lagt ut. 335 00:24:39,200 --> 00:24:41,800 Underlig, hva? Rory Finch. 336 00:24:41,960 --> 00:24:46,200 Hva snakker du om? Du har sett meg her hundre ganger. 337 00:24:46,360 --> 00:24:50,760 Men du ser ikke småfolkene. Du er opptatt med kaptein Søkkrik. 338 00:24:50,920 --> 00:24:54,000 -Det er admiral Søkkrik. -Var biffen god? 339 00:24:54,160 --> 00:24:56,080 -Alltid. -God natt. 340 00:24:56,240 --> 00:24:59,440 Jenta mi sprer solskinn overalt hvor hun går. 341 00:24:59,600 --> 00:25:03,160 Han vet det ikke, men han er død. 342 00:25:08,840 --> 00:25:11,200 Kompis! 343 00:25:13,800 --> 00:25:17,120 Reglene sier at om du er død, får jeg tingene dine. 344 00:25:17,280 --> 00:25:20,320 Om du er død, så ikke si noe. 345 00:25:23,880 --> 00:25:26,320 Det var skuffende. 346 00:25:26,480 --> 00:25:27,920 Søren! 347 00:25:28,080 --> 00:25:32,000 Jeg kunne latt deg ligge og tatt iPoden. 348 00:25:32,160 --> 00:25:34,160 Bare hyggelig. 349 00:25:47,440 --> 00:25:49,920 -Jeg forsov meg. -Kom hit. 350 00:25:50,080 --> 00:25:53,640 -Er det ikke Tornerose? -Bare spill, Mason. 351 00:25:53,800 --> 00:25:58,760 Du fikk sjansen til å begynne nå, ikke ødelegg den med festing. 352 00:25:58,920 --> 00:26:03,280 -Skjerp deg, Fennel. Gå og skift. -Greit. 353 00:26:06,120 --> 00:26:09,720 For åtte år siden spurte jeg Brad om han likte Susie. 354 00:26:09,880 --> 00:26:14,760 De snakket aldri sammen igjen. Jeg har ikke blitt flinkere til det. 355 00:26:14,920 --> 00:26:17,520 Vi snakkes senere. -Hei. 356 00:26:17,680 --> 00:26:20,560 Hei, takk for bowlingen. Det var moro. 357 00:26:20,720 --> 00:26:23,560 Ja, flott. Hadde Logan det gøy? 358 00:26:23,720 --> 00:26:26,520 Ja, det hadde vi begge. 359 00:26:26,680 --> 00:26:29,480 Så alle hadde det moro. 360 00:26:29,640 --> 00:26:34,200 -Bowlingen var en suksess. -Og Parker hadde det moro. 361 00:26:34,360 --> 00:26:37,280 -Bra, hun virker hyggelig. -Synes du? 362 00:26:37,440 --> 00:26:39,480 Jeg spør fordi... 363 00:26:41,600 --> 00:26:45,720 Beklager, jeg får flashback til sjette klasse. 364 00:26:46,280 --> 00:26:49,320 Parker synes du var kul. 365 00:26:51,080 --> 00:26:53,400 Og søt. 366 00:26:55,040 --> 00:26:57,040 Vel... 367 00:26:57,200 --> 00:26:59,400 -Å. -Å hva? 368 00:26:59,560 --> 00:27:03,280 Hun er veldig hyggelig, men ikke min type. 369 00:27:03,440 --> 00:27:07,000 -Å, du har en type? -På en måte. 370 00:27:07,160 --> 00:27:09,600 Og det er ikke henne. 371 00:27:11,880 --> 00:27:14,640 Dette var bare en øvelse. 372 00:27:14,800 --> 00:27:17,640 Men det kommer på neste eksamen. 373 00:27:17,800 --> 00:27:21,760 Mr Fennel. 67, D+. Du har blitt bedre. 374 00:27:27,440 --> 00:27:30,560 Veronica. Jeg fant ut at Piz har et radioprogram. 375 00:27:30,720 --> 00:27:34,640 -Jeg vet det. -Stasjonen er i studentersamfunnet. 376 00:27:34,800 --> 00:27:38,480 La oss stikke innom. Det blir moro. 377 00:27:39,800 --> 00:27:41,760 Alle sier alltid det. 378 00:27:41,920 --> 00:27:45,560 Neste gang spør vi hvorfor alle hater Amerika. 379 00:27:45,720 --> 00:27:48,880 Er alle andre gale eller bare dumme? 380 00:27:49,040 --> 00:27:52,800 Det var alt fra Piz, nå kommer Club Flush. 381 00:27:57,360 --> 00:28:01,640 Dette er så kult. Hvorfor fortalte du ikke dette? 382 00:28:01,800 --> 00:28:05,360 Jeg skulle si det, men jeg glemte det. 383 00:28:06,000 --> 00:28:07,960 Vi var bare i nærheten. 384 00:28:08,120 --> 00:28:11,040 Jeg har alltid lurt på hvordan det er. 385 00:28:11,200 --> 00:28:14,120 Kanskje du kan vise meg hva alt er en gang? 386 00:28:14,280 --> 00:28:17,640 Han med house-programmet skal begynne nå. 387 00:28:17,800 --> 00:28:21,120 Hva gjør alle senere? Jeg har lyst på pizza. 388 00:28:21,280 --> 00:28:23,560 Du kan få denne. 389 00:28:25,080 --> 00:28:27,680 Jeg slikket bare litt på den. Hei. 390 00:28:27,840 --> 00:28:33,960 -Hei, Mercer. Har du programmet? -Ja. Hei, jeg er Mercer. 391 00:28:34,120 --> 00:28:37,640 -Hei. -Jeg har ikke spist, så jeg er med. 392 00:28:39,200 --> 00:28:43,200 Faktisk så må vi gå. Vi ses senere, Piz. 393 00:28:43,720 --> 00:28:45,840 Hyggelig å møte deg, Parker. 394 00:28:46,000 --> 00:28:50,440 -Parker, går det bra? -Colognen hans, jeg... 395 00:28:50,600 --> 00:28:53,240 -Jeg har luktet den før. -Ja? 396 00:28:53,400 --> 00:28:56,560 Den er brent inn i hjernen min. 397 00:28:56,720 --> 00:28:59,880 Fra den kvelden jeg ble voldtatt. 398 00:29:01,080 --> 00:29:03,760 Jeg er ikke sikker, men... 399 00:29:04,720 --> 00:29:08,840 -Jeg fikk den verste... -Følelsen? Ja. 400 00:29:09,000 --> 00:29:11,440 Han er der i to timer. Jeg sjekker det. 401 00:29:11,600 --> 00:29:16,040 Jeg har fremdeles 24 timer med Weevils nøkler. 402 00:29:54,760 --> 00:29:58,520 Hvorfor? Fordi jeg sparker så langt opp i... 403 00:29:59,720 --> 00:30:05,480 Hei. Kan noen si fra når det er jenter på kontoret mitt? 404 00:30:06,440 --> 00:30:09,840 -Hva gjør du her? -Det gjelder voldtektene. 405 00:30:10,000 --> 00:30:13,360 -Takk. Jeg er opptatt. -Det er litt uklart, men... 406 00:30:13,520 --> 00:30:16,320 Vi har sjekket Bigfoot, han har alibi. 407 00:30:16,480 --> 00:30:19,680 Å, voldtektshumor. Det blir man aldri lei av. 408 00:30:19,840 --> 00:30:24,400 Jeg kjenner et offer. I går trodde hun at hun kjente igjen fyren. 409 00:30:24,560 --> 00:30:26,560 På grunn av colognen. 410 00:30:26,720 --> 00:30:30,760 Så var jeg tilfeldigvis på rommet hans og så en hårklipper. 411 00:30:30,920 --> 00:30:33,920 -Har han et navn? -Mercer Hayes. 412 00:30:34,080 --> 00:30:37,600 -Han som drev kasinoet? -Det stemmer. 413 00:30:38,200 --> 00:30:41,200 -Hva? -Vi fant den stjålne kassen. 414 00:30:41,360 --> 00:30:45,120 Sammen med pengene fant vi noe interessant. 415 00:30:45,280 --> 00:30:48,040 To ampuller med GHB. 416 00:30:48,600 --> 00:30:52,600 Det samme som ble brukt på to av ofrene. 417 00:30:54,800 --> 00:30:59,600 Hei, hvordan går det med stortalentet? Skal du trene ekstra? 418 00:30:59,760 --> 00:31:03,240 Jeg har et kurs som tar livet av meg. 419 00:31:03,400 --> 00:31:07,880 Jeg kunne bytte hovedfag, men det er det jeg vil leve av. 420 00:31:09,000 --> 00:31:11,600 Jeg tror jeg trenger en pause. 421 00:31:11,760 --> 00:31:16,240 Jeg er tilbake midt i sesongen. Du må vel ta stipendet. 422 00:31:16,400 --> 00:31:18,800 Behold stipendet. 423 00:31:18,960 --> 00:31:22,360 Men du forstår vel at du mister sjansen til å starte? 424 00:31:22,520 --> 00:31:27,720 Du får antagelig ikke spille i år. Er du klar for det? 425 00:31:28,680 --> 00:31:32,240 Jeg trodde saken var over da jeg avslørte Ratner. 426 00:31:32,400 --> 00:31:36,520 Til min venn Tina fortalte at han bestilte rom igjen. 427 00:31:36,680 --> 00:31:39,920 -Du kalte. -Vær så god. 428 00:31:59,240 --> 00:32:02,840 -Hva gjør du her? -Tar en drink. Er du... 429 00:32:03,000 --> 00:32:04,880 Martini, sir. 430 00:32:10,360 --> 00:32:14,600 -Hva driver du med? -Det er uskyldig. Vi er bare venner. 431 00:32:14,760 --> 00:32:19,240 Det er hyggelig å finne på ting sammen-venner? 432 00:32:19,400 --> 00:32:21,320 Det er ikke noe galt i det. 433 00:32:21,480 --> 00:32:26,520 Med mindre vennen din er en pen, ulykkelig gift kvinne. 434 00:32:26,680 --> 00:32:30,160 Veronica, jeg vet mer om sånt enn deg. 435 00:32:30,320 --> 00:32:32,560 Ikke vær bekymret. 436 00:32:32,720 --> 00:32:34,800 Jeg er bekymret. 437 00:32:36,920 --> 00:32:41,000 Nummer 906. Der ligger svaret på alt. 438 00:32:46,560 --> 00:32:49,920 -Veronica? -Mrs O'Dell? 439 00:32:50,080 --> 00:32:53,120 Jeg undersøker en sak. 440 00:32:53,280 --> 00:32:56,240 Jeg beklager, feil rom. 441 00:33:00,240 --> 00:33:02,600 Nå er jeg forvirret. 442 00:33:02,760 --> 00:33:06,760 Hva har rektors kone med Rory Finch å gjøre? 443 00:33:10,280 --> 00:33:13,920 -Veronica. -Professor. Hei. 444 00:33:14,720 --> 00:33:17,600 Jeg er i feil etasje. 445 00:33:18,720 --> 00:33:22,320 -Hyggelig å se deg. -Vi ses på forelesning. 446 00:33:25,920 --> 00:33:28,400 Rory Finch? 447 00:33:30,400 --> 00:33:31,960 Perfekt. 448 00:33:34,200 --> 00:33:36,400 Du vet hva de sier om martini? 449 00:33:36,560 --> 00:33:39,280 Noe som involverer bryster? 450 00:33:39,760 --> 00:33:44,840 En er for lite og så videre... Jeg må nøye meg med en. 451 00:33:45,000 --> 00:33:48,520 Vi må ikke bekymre oss for det. 452 00:33:48,680 --> 00:33:51,640 -Om vi ikke vil det. -Hva mener du? 453 00:33:51,800 --> 00:33:54,160 Jeg mener... 454 00:33:56,640 --> 00:33:58,680 Ærlig talt... 455 00:34:00,120 --> 00:34:02,640 Jeg må fortelle deg noe. 456 00:34:02,800 --> 00:34:08,320 Jeg ville ikke gjort det, men jeg er alene og har mye tid til å tenke. 457 00:34:08,480 --> 00:34:13,840 Og en ting jeg tenker er at jeg ikke vil ligge på dødsleiet- 458 00:34:14,000 --> 00:34:16,240 -og bare angre. 459 00:34:17,520 --> 00:34:20,480 Jeg vet fremdeles ikke hva du mener. 460 00:34:20,640 --> 00:34:25,080 Jeg mener at jeg har et rom her. 461 00:34:25,880 --> 00:34:27,680 Hvis... 462 00:34:27,840 --> 00:34:31,800 Hvis vi tror vi kanskje trenger... 463 00:34:31,960 --> 00:34:35,080 ...et... Å, nei. 464 00:34:35,240 --> 00:34:39,320 Harmony, jeg vet ikke om det er så lurt nå. 465 00:34:39,480 --> 00:34:41,440 Beklager. Jeg har ødelagt... 466 00:34:41,600 --> 00:34:46,840 Nei, du har ikke ødelagt noe. For jeg vil virkelig- 467 00:34:47,000 --> 00:34:51,880 -virkelig si ja. Du er fantastisk og... 468 00:34:52,040 --> 00:34:54,280 Jeg kan bare ikke. 469 00:34:54,720 --> 00:34:58,160 Jeg vil heller ikke angre på dødsleiet. 470 00:34:58,320 --> 00:35:03,160 Jeg vet ikke hva jeg vil angre mest på, å gå opp eller ikke. 471 00:35:03,320 --> 00:35:05,240 Så jeg må... 472 00:35:08,680 --> 00:35:10,760 Beklager. 473 00:35:30,320 --> 00:35:33,280 Søren, jeg så ikke skiltet. 474 00:35:35,760 --> 00:35:38,120 Går det bra med deg? 475 00:35:38,280 --> 00:35:40,400 Ja, det går bra. 476 00:35:40,560 --> 00:35:43,320 Jeg skal få tak i hjelp. 477 00:36:19,880 --> 00:36:23,880 Far! Frokosten spiser ikke seg selv. 478 00:36:24,040 --> 00:36:26,360 Kom igjen. Opp og hopp. 479 00:36:29,440 --> 00:36:30,960 Far! 480 00:36:32,040 --> 00:36:34,320 Far, kom igjen. 481 00:36:45,720 --> 00:36:48,760 Ms Mars. Trenger du noe? 482 00:36:48,920 --> 00:36:51,240 Bare å gi deg denne. 483 00:36:52,040 --> 00:36:57,920 Det viser at den som la ut oppgaven gjorde det etter at jeg leverte den. 484 00:36:58,080 --> 00:37:00,640 Jeg jukset ikke, dette beviser det. 485 00:37:00,800 --> 00:37:03,880 Flott. Da er du ikke i trøbbel. 486 00:37:04,040 --> 00:37:08,440 -Beviste du hvem som gjorde det? -Mer en elimineringsprosess. 487 00:37:08,600 --> 00:37:10,640 Men jeg vet ikke hvorfor. 488 00:37:10,800 --> 00:37:14,640 Så jeg ville spørre. Hvorfor gjorde du det? 489 00:37:14,800 --> 00:37:18,240 Hvorfor ville du at jeg skulle finne Rory Finch? 490 00:37:18,400 --> 00:37:20,840 Du kan få problemer, hvis jeg... 491 00:37:21,000 --> 00:37:25,920 La meg avbryte og innlede samtalen med dette: 492 00:37:26,080 --> 00:37:30,480 Jeg gjorde det ikke. Og du kan ikke bevise at jeg gjorde det. 493 00:37:30,640 --> 00:37:37,480 Hypotetisk forstår jeg at du tror jeg ville lage denne skattejakten. 494 00:37:37,640 --> 00:37:41,520 Jeg var professorens protesjé i tre år før du kom. 495 00:37:41,680 --> 00:37:44,080 Stjernestudenten. Hjelpende hånd. 496 00:37:44,240 --> 00:37:47,800 Jeg hentet på renseriet, bestilte mat når han jobbet sent. 497 00:37:47,960 --> 00:37:51,360 Jeg var som deg. For en professor! 498 00:37:51,520 --> 00:37:53,840 Smart, sjarmerende, for en flott fyr. 499 00:37:54,000 --> 00:37:56,880 Og så fant du ut om forholdet til rektors kone. 500 00:37:57,040 --> 00:38:00,080 Det var andre før. Hun er ny. 501 00:38:02,520 --> 00:38:07,240 En person i min posisjon kan ha tenkt at han hjalp deg. 502 00:38:07,400 --> 00:38:13,040 Siden professoren liker deg så godt kan det være bra å vise hvem han er. 503 00:38:13,200 --> 00:38:15,640 Før du lar deg lure. 504 00:38:17,080 --> 00:38:21,240 Gjør meg en tjeneste. Ikke gjør meg flere tjenester. 505 00:38:23,640 --> 00:38:30,360 Hva er dette? Du har utklipp som alle seriemordere. 506 00:38:30,520 --> 00:38:36,840 Det har ikke vært noe DNA-bevis så langt. Ingen sæd, ikke noe hår. 507 00:38:38,720 --> 00:38:41,280 Ser du noe jeg ikke ser? 508 00:38:41,840 --> 00:38:43,640 Kanskje. 509 00:38:44,080 --> 00:38:47,000 Trodde du Ratner gjorde det? 510 00:38:47,720 --> 00:38:49,400 Å, pokker. 511 00:38:51,120 --> 00:38:54,200 Nei, jeg la ikke det der. 512 00:38:56,160 --> 00:38:58,840 Hookes lov og en prismatisk stav. 513 00:38:59,000 --> 00:39:02,600 Lengde L og område A er som en lineær fjær. 514 00:39:02,760 --> 00:39:06,120 Forlengelsen er proporsjonal med spenningen- 515 00:39:06,280 --> 00:39:11,200 -med en konstant faktor. Det motsatte av elastisitetsmodulen. 516 00:39:15,360 --> 00:39:18,040 Ms Mars, slå deg ned. 517 00:39:19,600 --> 00:39:21,680 Klart det, rektor. 518 00:39:24,080 --> 00:39:30,360 Jeg vil ikke at flere skal fortelle meg hvordan jeg skal styre skolen. 519 00:39:30,520 --> 00:39:34,440 Jeg liker ikke collegestudenter. De fleste i hvert fall. 520 00:39:34,600 --> 00:39:38,560 -Hvorfor spiser du her, da? -Jeg elsker burgerne. 521 00:39:38,720 --> 00:39:44,280 Ikke fortell min kone det. Noen ting trenger hun ikke å vite. 522 00:39:44,440 --> 00:39:46,000 Rektor... 523 00:39:47,320 --> 00:39:49,040 Bare litt... 524 00:39:49,480 --> 00:39:53,680 -Jeg må snakke med deg.' -Unnskyld meg. 525 00:39:54,600 --> 00:39:56,840 -Hva er det? -Jeg trenger hjelp. 526 00:39:57,000 --> 00:40:01,000 -Hva er i veien? -Mercer ble tatt for voldtektene. 527 00:40:01,160 --> 00:40:03,400 Han gjorde det ikke. Du må hjelpe. 528 00:40:03,560 --> 00:40:05,480 Hvordan vet du det? 529 00:40:05,640 --> 00:40:08,400 Jeg var sammen med ham den kvelden. 530 00:40:08,560 --> 00:40:11,360 Hvor? Hva gjorde dere? 531 00:40:11,520 --> 00:40:15,160 Jeg kan ikke si det. Du må stole på meg.