1 00:00:00,080 --> 00:00:06,120 -Tidligere i Veronica Mars: -Rektors kone er utro med Landry. 2 00:00:06,280 --> 00:00:09,480 -Skal du si det? -Jeg må det. 3 00:00:12,160 --> 00:00:16,360 Psykologen spurte om et liv uten libido er så ille. 4 00:00:16,520 --> 00:00:21,000 -Du trenger tid. -Vi kan velge tålelig smerte nå. 5 00:00:21,160 --> 00:00:26,720 Eller holde sammen og få utålelig smerte senere. Jeg tar den nå. 6 00:00:31,440 --> 00:00:37,520 -Du burde ansette noen til dette. -Vær glad du slipper å pløye jorder. 7 00:00:37,680 --> 00:00:40,760 -Hva er egentlig "manila"? -Vet ikke. 8 00:00:40,920 --> 00:00:46,000 Et stoff, en farge... "Vi tar en fin manila på kjøkkenet." 9 00:00:46,160 --> 00:00:50,520 Mer som: "Da vi grov ham opp, var han manila." 10 00:00:50,680 --> 00:00:54,040 -Har du ikke forelesning? -Jeg er på vei. 11 00:00:54,200 --> 00:01:00,520 Wikipedia sier: "Kalt manila etter hamp fra Filippinene." 12 00:01:02,720 --> 00:01:04,800 Å. God morgen. 13 00:01:04,960 --> 00:01:08,920 Det forklarer hvorfor dette gjorde meg høy. 14 00:01:11,600 --> 00:01:15,640 -Kan jeg hjelpe deg? -Jeg håper det. 15 00:01:15,800 --> 00:01:18,120 Kom inn. 16 00:01:23,680 --> 00:01:27,760 -Min mann tok ikke selvmord. -Hvorfor tror du det? 17 00:01:27,920 --> 00:01:31,840 -Jeg kjenner ham. -Jeg traff ham den kvelden. 18 00:01:32,000 --> 00:01:34,640 Han hadde fått vite det og drakk mye. 19 00:01:34,800 --> 00:01:37,800 Han kunne vært sur, og skilt seg. 20 00:01:37,960 --> 00:01:41,680 Men han ville aldri tatt selvmord på grunn av meg. 21 00:01:41,840 --> 00:01:44,760 Det er seks uker siden, hvorfor kommer du nå? 22 00:01:44,920 --> 00:01:47,160 Helt ærlig? Penger. 23 00:01:47,320 --> 00:01:51,960 Hvis det var selvmord, gjelder ikke livsforsikringen. 24 00:01:52,120 --> 00:01:54,760 Jeg er enke med to barn. 25 00:01:54,920 --> 00:01:57,960 Du sa du hadde et møte den kvelden. 26 00:01:58,120 --> 00:02:02,520 -Spør du meg om alibi? -Om det er mord, blir du spurt igjen. 27 00:02:02,680 --> 00:02:08,400 Din mann mente at møtene dine var et skalkeskjul for å møte Landry. 28 00:02:08,560 --> 00:02:11,880 Jeg var med Hank hele kvelden. 29 00:02:12,040 --> 00:02:16,520 Jeg drepte ikke Cyrus. Ikke Hank Landry heller. 30 00:02:16,680 --> 00:02:18,600 Men noen gjorde det. 31 00:02:18,760 --> 00:02:22,280 La meg grave litt. Finner jeg noe, tar jeg saken. 32 00:02:22,440 --> 00:02:24,000 Takk. 33 00:02:32,600 --> 00:02:38,440 Det var en grundig ødelagt lab. Mangler bare et hull etter Hulken. 34 00:02:39,520 --> 00:02:43,240 -Noen ringte etter hjelp. -Det var meg. 35 00:02:43,400 --> 00:02:48,040 Vi har hatt innbrudd. Dataen ble ødelagt. 36 00:02:48,200 --> 00:02:51,160 Det er et års forskning på harddisken. 37 00:02:51,320 --> 00:02:54,240 Professoren vil la medisinstudentene obdusere oss. 38 00:02:54,400 --> 00:02:57,800 Han må forstå at det ikke er vår feil. 39 00:02:58,440 --> 00:03:00,360 Jeg låste. 40 00:03:00,520 --> 00:03:03,600 -Har dere en kopi? -Ja, han er også borte. 41 00:03:03,760 --> 00:03:08,240 -Er kopien en han? -Apen vår. 42 00:03:08,400 --> 00:03:10,640 Han er forskningen. 43 00:03:10,800 --> 00:03:13,840 Uten ham er prosjektet dødt. 44 00:03:14,000 --> 00:03:17,280 Vi også, hvis McGregor finner det ut. 45 00:03:17,440 --> 00:03:21,480 Hvem kan finne en stjålet ape og 20 rotter? 46 00:03:24,240 --> 00:03:29,160 Logan Echolls, eks-kjæreste er din nye tittel. 47 00:03:29,320 --> 00:03:33,040 Det medfører begrensninger. Dette er min kantinetid. 48 00:03:33,200 --> 00:03:36,800 Du er ikke frokost-typen, ikke engang tidlig lunsj-typen. 49 00:03:36,960 --> 00:03:39,240 Kan ikke dette være Veronica-tid? 50 00:03:39,400 --> 00:03:43,320 -Veronica! -Mac. Og de som skal ta meg med. 51 00:03:43,480 --> 00:03:47,160 Veronica, dette er Pauline og Gil-Thomas. 52 00:03:47,320 --> 00:03:49,760 De savner en ape. 53 00:03:49,920 --> 00:03:52,800 -Og 20 rotter. -Ape, som i...? 54 00:03:52,960 --> 00:03:55,120 -Ta på... -Det er ikke bare en ape. 55 00:03:55,280 --> 00:03:59,520 -Spiller den piano? -En genetisk endret kapusinerape. 56 00:03:59,680 --> 00:04:05,720 Inhibitorproteinene er endret så vi kan tolke kolesterolnedbrytningen. 57 00:04:06,200 --> 00:04:10,200 -Han kan spille "Chopsticks". -Strålende! 58 00:04:10,360 --> 00:04:14,760 Vet dere hvem som ville kidnappet... 59 00:04:14,920 --> 00:04:17,040 -Hva heter han? -Han er ikke et kjæledyr. 60 00:04:17,200 --> 00:04:22,080 Vi gir dem ikke navn. Nummeret hans er 25. 61 00:04:22,240 --> 00:04:25,720 Jeg vet hvem som stjal ham. De fordømte PHAT-folkene. 62 00:04:25,880 --> 00:04:28,440 Fordi aper er så gode? 63 00:04:28,600 --> 00:04:31,640 Omfangsutfordrede kalles det. 64 00:04:31,800 --> 00:04:34,880 PHAT - People for Humane Animal Treatment. 65 00:04:35,040 --> 00:04:41,480 De har gjort dette før. De frigjorde ham og ødela et års forskning. 66 00:04:41,640 --> 00:04:44,160 Dette er fremtiden vår. 67 00:04:44,880 --> 00:04:47,120 Vi trenger den apen. 68 00:04:50,240 --> 00:04:53,240 Tekst: Mona H. Grønlie www.broadcasttext.com 69 00:05:17,600 --> 00:05:21,640 Jeg gleder meg til du sitter i et tre og kaller på apen med en banan. 70 00:05:21,800 --> 00:05:24,280 Og så knekker greinen. 71 00:05:24,440 --> 00:05:27,080 Blir det morsomt, koster det mer. 72 00:05:27,240 --> 00:05:32,400 -Kan du redde noe fra harddisken? -Ser ut som noen helte noe på den. 73 00:05:32,560 --> 00:05:34,480 Har du løst saken? 74 00:05:34,640 --> 00:05:38,600 PHAT har rekrutteringsmøte. Det er en begynnelse. 75 00:05:38,760 --> 00:05:41,160 Vil du ha selskap? Hva? 76 00:05:41,320 --> 00:05:44,240 Jeg har omtanke for små og store dyr. 77 00:05:44,400 --> 00:05:48,440 Jo flere, jo bedre. Vi trenger bare en engel til for et tv-program. 78 00:05:48,600 --> 00:05:51,440 Kle deg dyrevennlig, vi må gli inn. 79 00:05:51,600 --> 00:05:54,080 Greit. Jeg må til timen. 80 00:05:59,400 --> 00:06:01,480 -Hei. -Hva gjør du her? 81 00:06:01,640 --> 00:06:03,560 Jeg må finne Weevil. 82 00:06:03,720 --> 00:06:07,240 -Er dere venner nå? -Jeg må spørre ham om noe. 83 00:06:07,400 --> 00:06:10,920 Mindy tror ikke det var selvmord. Weevil fant ham, så... 84 00:06:11,080 --> 00:06:14,520 -Tror du han ble drept? -Egentlig ikke. 85 00:06:14,680 --> 00:06:17,400 Jeg tror han var knust og skjøt seg. 86 00:06:17,560 --> 00:06:20,520 -Hun har nok skyldfølelse. -Hvorfor tar du saken? 87 00:06:20,680 --> 00:06:23,200 Jeg bare undersøker det. 88 00:06:23,360 --> 00:06:26,080 Fysikkområdet etter seks... 89 00:06:26,240 --> 00:06:30,400 -Hvordan fant du meg? -Kanskje jeg sier det en dag. 90 00:06:31,600 --> 00:06:36,720 Ifølge nettsiden bør vi unngå pels, selvfølgelig. 91 00:06:36,880 --> 00:06:38,800 Dun, lær... 92 00:06:38,960 --> 00:06:41,880 Den ene dagen jeg ville gå i skinnskjørt. 93 00:06:42,040 --> 00:06:44,480 Om det hadde foreldre, kan du ikke bruke det. 94 00:06:44,640 --> 00:06:47,720 Så bløtdyr-skoene er ok? 95 00:06:47,880 --> 00:06:50,080 Sier denne "dyrevennlig"? 96 00:06:50,240 --> 00:06:54,360 Den sier: "Jeg har gitt opp, ikke se på meg." 97 00:06:55,800 --> 00:06:59,200 Hei. Dere har ikke valgt et land ennå. 98 00:06:59,360 --> 00:07:01,400 Til "Verden rundt"-festen. 99 00:07:01,560 --> 00:07:05,800 Hvert rom skal være et land. Fest, moro... 100 00:07:07,720 --> 00:07:12,080 Jeg foretrekker at folk her... ikke er på rommet mitt. 101 00:07:12,240 --> 00:07:17,680 Si fra hvis dere ombestemmer dere, Vesteuropa forsvinner fort. 102 00:07:20,880 --> 00:07:24,160 Singel. Singel med kjærlighetssorg. 103 00:07:24,320 --> 00:07:30,720 Det er kritisk hvis den som har mest lyst på guttebesøk- 104 00:07:30,880 --> 00:07:34,000 -er den som nylig ble utsatt for voldtekt. 105 00:07:34,480 --> 00:07:36,880 Vi burde komme oss ut. 106 00:07:37,040 --> 00:07:41,040 Eller i hvert fall ikke holde dem unna oss. 107 00:07:45,640 --> 00:07:51,280 Jeg er også et dyr og kløversigaretter og badenekt er ille. 108 00:07:52,520 --> 00:07:56,080 Ikke deg, du lukter bra. 109 00:07:57,120 --> 00:07:59,360 Har dere vært her før? 110 00:07:59,520 --> 00:08:02,560 Nei, jeg kommer fra en kjøttkaker og poteter-familie. 111 00:08:02,720 --> 00:08:06,760 Minus potetene. Min første smokk var av tørket kjøtt. 112 00:08:06,920 --> 00:08:12,480 -Det kan være morsomt. -Eller taler av politikerspirer. 113 00:08:12,640 --> 00:08:14,720 Eller det. 114 00:08:17,080 --> 00:08:22,240 Jeg heter Bronson Pope, jeg er leder av PHAT på Hearst. 115 00:08:23,120 --> 00:08:26,160 Jeg vil takke alle for at dere kom. 116 00:08:28,280 --> 00:08:31,600 I matindustrien, klær, medisinsk forskning,- 117 00:08:31,760 --> 00:08:34,920 -er misbruk av dyr utbredt. 118 00:08:35,080 --> 00:08:37,120 Bare for å øke overskuddet. 119 00:08:37,280 --> 00:08:41,080 Det er en tilstand vi kjemper mot gjennom opplysning. 120 00:08:41,240 --> 00:08:44,920 Folk som er uenige er ikke fienden, de er målet. 121 00:08:47,040 --> 00:08:50,640 -Ja? -I tillegg til mer aktive ting? 122 00:08:50,800 --> 00:08:53,880 Det ryktes at noen frigjorde forskningsdyr. 123 00:08:54,040 --> 00:08:58,240 Jeg lurer bare på om dere skal gjøre noe sånt. 124 00:08:58,400 --> 00:09:02,000 -Hva? -Det er ikke sånt vi gjør. 125 00:09:02,160 --> 00:09:06,600 Men om du vil gjøre noe, kan du delta i brevkampanjen vår. 126 00:09:06,760 --> 00:09:09,360 Klart det. Nesten like bra. 127 00:09:09,520 --> 00:09:14,360 Den gale jeger-rockeren, Ed Argent, spiller i morgen. 128 00:09:14,520 --> 00:09:16,600 Vi burde demonstrere utenfor. 129 00:09:16,760 --> 00:09:21,920 Har du møtt en Argent-fan? De ville betale for å spytte på oss. 130 00:09:24,000 --> 00:09:26,160 Jeg kom klokken syv. 131 00:09:26,320 --> 00:09:30,960 Først trodde jeg han sov, men så så jeg blodet. 132 00:09:31,120 --> 00:09:33,360 -Og lappen. -En lapp? 133 00:09:33,520 --> 00:09:39,520 Han hadde et notat på skjermen. "Farvel, grusomme verden zzzzz" 134 00:09:40,080 --> 00:09:43,200 Hodet hans falt vel på z-en. 135 00:09:43,760 --> 00:09:46,680 Det er synd, han var kul. 136 00:09:46,840 --> 00:09:50,600 Til å være en rar, gammel hvit fyr. 137 00:09:52,880 --> 00:09:57,200 Ville du bare se om han satte igjen drikkevarer? 138 00:10:14,520 --> 00:10:17,760 Ledelsen ba deg slutte å gjøre det. 139 00:10:17,920 --> 00:10:22,920 Det er det som er galt med deg, når ble du enig med ledelsen? 140 00:10:23,080 --> 00:10:26,800 Det var flaks, en gammel dame. 141 00:10:28,480 --> 00:10:31,960 Hva er i veien med deg? Det er kult! 142 00:10:32,560 --> 00:10:37,880 Skal du bare furte som han i den boken hvor moren dør. 143 00:10:38,040 --> 00:10:41,280 -Han har en motorsykkel... -"Garden State" var ikke en bok. 144 00:10:41,440 --> 00:10:45,480 Ikke? Uff, da. Det var den oppgaven. 145 00:10:45,640 --> 00:10:50,320 Men hvis dette var en bok, ville temaet vært symbolikken i- 146 00:10:50,480 --> 00:10:54,000 -hvordan din karakter mistet sin manndom. 147 00:10:54,160 --> 00:10:57,480 -Manndommen min er intakt. -Vis meg. 148 00:10:57,640 --> 00:11:00,560 -Du må tro meg på ordet. -Symbolsk. 149 00:11:00,720 --> 00:11:02,920 Vi er unge, single menn. 150 00:11:03,080 --> 00:11:06,840 Grunnen til at vi ikke slår oss løs er følelser? 151 00:11:07,000 --> 00:11:10,080 Er dette et talkshow? Er jeg Rosie O'Donnell? 152 00:11:10,240 --> 00:11:14,880 "I dag er den første dagen i resten av ditt liv." 153 00:11:16,120 --> 00:11:18,360 Tenk på det! 154 00:11:18,840 --> 00:11:23,400 -Bare tenk på det. -Det er ganske åpenbart. 155 00:11:23,560 --> 00:11:27,120 -Og meningsløst. -Livet ditt er det. 156 00:11:27,280 --> 00:11:32,120 Du trenger hjelp, jeg stiller opp. Bare små skritt. 157 00:11:32,280 --> 00:11:35,080 Bare la meg hjelpe deg. 158 00:11:42,480 --> 00:11:46,000 Hei, takk for at dere kom. 159 00:11:46,160 --> 00:11:52,120 Brev er der, konvolutter der. Det er dette det dreier seg om. 160 00:11:52,280 --> 00:11:56,680 Hvis folk visste at forsøksdyr blir drept,- 161 00:11:56,840 --> 00:11:58,760 -ville de kanskje ikke være det. 162 00:11:58,920 --> 00:12:01,360 Alle forsøksdyr? 163 00:12:01,520 --> 00:12:03,640 Det er derfor dette er så viktig. 164 00:12:03,800 --> 00:12:06,400 Jeg kan putte brev i konvolutter. 165 00:12:06,560 --> 00:12:08,280 Greit. 166 00:12:09,400 --> 00:12:12,400 Hei, Darla. Jeg er Veronica. 167 00:12:12,560 --> 00:12:15,960 Jeg synes ideen om demonstrasjon var bra. 168 00:12:16,120 --> 00:12:20,600 Hvis du gjør det, er jeg med. Jeg er god til å demonstrere. 169 00:12:20,760 --> 00:12:25,200 Jeg vet dere ikke bare skriver brev. Dere er forsiktige med de nye,- 170 00:12:25,360 --> 00:12:28,600 -men bare så du vet det, jeg er klar. 171 00:12:29,200 --> 00:12:31,480 Godt å vite. 172 00:12:33,840 --> 00:12:37,200 -Venninnen din virker engasjert. -Veronica? 173 00:12:37,360 --> 00:12:42,200 Hun laget sine egne røde kort, da hun spilte fotball som liten. 174 00:12:42,800 --> 00:12:44,920 Jeg er glad for at dere kom. 175 00:12:45,080 --> 00:12:47,680 Det er vanligvis ikke så moro her. 176 00:12:47,840 --> 00:12:50,360 Brevstapping virker morsomt. 177 00:12:52,280 --> 00:12:55,320 Gjør meg en tjeneste, se dit. 178 00:13:00,920 --> 00:13:02,440 Hva? 179 00:13:04,880 --> 00:13:09,640 -Hvordan går det? -Vi kan legge ved kredittkorttilbud- 180 00:13:09,800 --> 00:13:12,240 -da får vi oppmerksomheten deres. 181 00:13:12,400 --> 00:13:17,920 Brevskriving er bra, men ikke alle er like tålmodige. 182 00:13:18,080 --> 00:13:20,960 Vi vil være mer aktive. 183 00:13:21,120 --> 00:13:24,840 -Hvis du vil, kan du bevise det. -Hva tenker dere på? 184 00:13:25,000 --> 00:13:28,920 Bare fang oppmerksomheten vår. 185 00:13:38,560 --> 00:13:40,840 Du ser trist ut. 186 00:13:41,480 --> 00:13:44,760 Har du og Weevil kranglet? 187 00:13:44,920 --> 00:13:50,040 Skulle jeg bli full og skyte meg, ville jeg drikke godsakene først. 188 00:13:50,200 --> 00:13:53,640 Bra vi ikke har noen godsaker. 189 00:13:53,800 --> 00:13:57,520 Det hadde O'Dell. En 40 år gammel whisky. 190 00:13:57,680 --> 00:14:02,600 Han sa han levde for å drikke den. Hvorfor, hvis han begikk selvmord,- 191 00:14:02,760 --> 00:14:05,800 -drakk han den billige i stedet? 192 00:14:06,920 --> 00:14:10,400 Hva var din oppfatning av ham? 193 00:14:10,560 --> 00:14:13,280 Jeg beundret ham. 194 00:14:14,280 --> 00:14:17,880 Han hadde personlighet. Eller var en, eller noe sånt. 195 00:14:18,040 --> 00:14:23,040 -Jeg vet ikke... -Talemåten hans. Forretningsmessig? 196 00:14:23,200 --> 00:14:26,120 Mer gammeltestamentlig sarkastisk. 197 00:14:26,280 --> 00:14:31,120 Ville han legge igjen en klisjé som avskjedsbrev på spøk? 198 00:14:31,280 --> 00:14:35,200 -Hva sto det? -"Farvel, grusomme verden." 199 00:14:35,360 --> 00:14:38,280 -På dataskjermen? -Ja, hvordan det? 200 00:14:38,440 --> 00:14:43,880 Vi gjorde oppgaver til Landrys kurs. Planlegge det perfekte mord. 201 00:14:44,040 --> 00:14:46,040 Jeg fikk A, hvis du lurte. 202 00:14:46,200 --> 00:14:48,480 Min var et falskt selvmord- 203 00:14:48,640 --> 00:14:54,360 -hvor man la igjen lapp på data og skrev noe klisjéaktig- 204 00:14:54,520 --> 00:14:56,400 -så de ikke skulle studere beskjeden. 205 00:14:56,560 --> 00:15:00,920 Eksemplet mitt var: "Farvel, grusomme verden." 206 00:15:11,040 --> 00:15:14,360 Hei, Piz. Ed Argent er i byen. 207 00:15:14,520 --> 00:15:20,480 Kan du bruke fjellmann-sjarmen din og få ham med i radioen? 208 00:15:21,560 --> 00:15:25,760 Er alt nord for San Fransisco som Thunderdome for deg? 209 00:15:25,920 --> 00:15:29,440 Det er for en sak som involverer en forsvunnet ape. 210 00:15:29,600 --> 00:15:31,880 "Saken med den forsvunne apen"? 211 00:15:32,040 --> 00:15:37,240 Du hjelper vitenskapen og meg og kanskje rockeren Ed Argent- 212 00:15:37,400 --> 00:15:41,280 -kan få et nytt publikum. Alle vinner. 213 00:15:41,440 --> 00:15:45,360 Det er fint. Hvordan henger Argent og apen sammen? 214 00:15:45,520 --> 00:15:47,600 Det kan jeg ikke si. 215 00:15:47,760 --> 00:15:50,640 Jeg blir veldig takknemlig! 216 00:15:51,760 --> 00:15:56,520 Maten til 25 er borte. Den var her etter innbruddet. 217 00:15:56,680 --> 00:16:00,240 PHAT prøver åpenbart å ta vare på ham. 218 00:16:00,400 --> 00:16:05,280 -Hva fant du ut? -Det er kanskje en utbrytergruppe. 219 00:16:06,560 --> 00:16:11,400 Hva hender med 25 når dere er ferdige? 220 00:16:11,560 --> 00:16:15,280 Den eneste måten å fullføre studien er med obduksjon. 221 00:16:15,440 --> 00:16:20,760 Så det apelivet ender med bind for øynene og en siste røyk? 222 00:16:21,680 --> 00:16:23,680 Du høres ut som en av dem. 223 00:16:23,840 --> 00:16:28,760 -Det var et spørsmål. -Som hvordan vi finner medisiner? 224 00:16:31,360 --> 00:16:35,920 Dere har airconditionen på. Vil dere se brystvortene mine, så spør. 225 00:16:36,080 --> 00:16:39,200 Hvor ofte må jeg si at temperatur påvirker karbonassimilering. 226 00:16:39,360 --> 00:16:42,040 En milliard ganger? 227 00:16:44,880 --> 00:16:47,040 En venninne? 228 00:16:47,840 --> 00:16:53,240 Jeg var i laben til klokken ni, låste og gikk hjem. 229 00:16:53,400 --> 00:16:58,840 -Jeg har snakket med politiet. -Du har sikkert gjort alt du kunne. 230 00:16:59,000 --> 00:17:01,360 De har dobbelt så stor plass som meg- 231 00:17:01,520 --> 00:17:06,800 -for å finne en pille så feite folk kan spise burgere. Latterlig. 232 00:17:06,960 --> 00:17:10,520 Jeg liker ikke Pauline og Gil-Thomas. 233 00:17:10,680 --> 00:17:15,080 Men jeg er forsker, jeg ville ikke ødelagt en lab. 234 00:17:17,680 --> 00:17:19,760 Kjempebra, tusen takk. 235 00:17:19,920 --> 00:17:24,960 Herregud! Jeg er din super-største fan! 236 00:17:25,120 --> 00:17:28,480 Jeg ble med i NRA etter at du var i "Guns Magazine". 237 00:17:28,640 --> 00:17:31,640 Jeg elsket den artikkelen. 238 00:17:32,320 --> 00:17:36,080 Absolutt. Andre lovtillegg er favoritten min. 239 00:17:36,240 --> 00:17:40,160 Vi håpet å få et bilde av deg i genseren vår. 240 00:17:40,320 --> 00:17:43,760 -Til kjendisveggen. -Alt for en fan. 241 00:17:51,000 --> 00:17:55,240 Kanskje jeg kan komme innom dere etter konserten. 242 00:17:55,400 --> 00:17:58,560 Det tror jeg Theta Beta ville likt! 243 00:17:59,280 --> 00:18:01,520 Si "Kjøtt". 244 00:18:01,680 --> 00:18:03,360 Kjøtt! 245 00:18:07,480 --> 00:18:09,680 Hei, se på dette. 246 00:18:11,280 --> 00:18:15,320 Fortell venninnen din at dere er med. Klokken tre der. 247 00:18:20,680 --> 00:18:22,840 Flott, kom inn. 248 00:18:23,000 --> 00:18:25,480 Tror du vi får kodenavn? 249 00:18:25,640 --> 00:18:29,760 Vi likte det dere gjorde og vil ha dere med i kampanjen. 250 00:18:29,920 --> 00:18:33,040 Gratulerer, dere er med. 251 00:18:35,080 --> 00:18:38,640 Vi har mye å gjøre, så bare ta det av. 252 00:18:38,800 --> 00:18:42,960 -Ta av hva? -Klærne deres. Til kalenderen. 253 00:18:43,840 --> 00:18:46,680 Dere er engasjerte, ikke sant? 254 00:18:57,320 --> 00:19:02,040 Det er et viktig spørsmål hvor naken man er villig til å være for en sak. 255 00:19:02,200 --> 00:19:06,760 -Kampanjen viser hva vi står for. -Absolutt. Men... 256 00:19:06,920 --> 00:19:13,080 Vi vet at dere tror på saken. Pels er unødvendige drap for forfengelighet. 257 00:19:13,240 --> 00:19:15,920 Så vil dere posere sammen? 258 00:19:23,120 --> 00:19:25,960 Vi gjør det med alle rekruttene. 259 00:19:26,120 --> 00:19:30,160 Men vi liker dere, Argent-stuntet var genialt. 260 00:19:30,320 --> 00:19:35,120 Noen av oss skal ut og spise. Vil dere være med? 261 00:19:35,280 --> 00:19:37,840 Jeg spiste noen mintpastiller. 262 00:19:39,080 --> 00:19:42,320 Har du planer for helgen? 263 00:19:42,480 --> 00:19:45,800 Vi har den "Verden rundt"-festen. Du burde komme. 264 00:19:45,960 --> 00:19:49,040 Hvert rom er et land. Veldig lærerikt. 265 00:19:49,200 --> 00:19:51,760 Flott, hvilket land er dere? 266 00:19:59,320 --> 00:20:02,360 Jeg liker entusiasmen deres. 267 00:20:07,560 --> 00:20:09,360 Caliente! 268 00:20:16,720 --> 00:20:19,080 Er dere med nå? 269 00:20:19,480 --> 00:20:22,040 Hva her er Canada? 270 00:20:22,200 --> 00:20:24,600 Aksentene våre. 271 00:20:25,680 --> 00:20:28,640 Og jeg glemte nesten... 272 00:20:35,120 --> 00:20:37,240 Greit. 273 00:20:38,880 --> 00:20:41,960 Jeg er forvirret. Var dere ikke mot festen? 274 00:20:42,120 --> 00:20:46,120 Vi var det. Og så hendte det med fyren. 275 00:20:48,240 --> 00:20:51,920 Nei. På en måte, jeg vet ikke. 276 00:20:52,080 --> 00:20:57,720 Noen hadde dådyrøyne, var målbundet og betatt. 277 00:20:57,880 --> 00:21:00,520 Det er nok gutter til alle. 278 00:21:00,680 --> 00:21:03,960 -Kanskje Piz kommer. -Jeg er over det. 279 00:21:04,120 --> 00:21:08,040 Jeg vet ikke hva problemet hans er. Han har sikkert kjæreste hjemme. 280 00:21:08,200 --> 00:21:11,360 Ingen flere spill, ikke mer venting. 281 00:21:11,520 --> 00:21:15,040 -Jeg vil bli oppvartet. -Amen! 282 00:21:15,200 --> 00:21:18,120 Det var bare støtte, jeg vil ikke bli oppvartet. 283 00:21:18,280 --> 00:21:20,640 Vil du ikke høre hvor bra du er? 284 00:21:20,800 --> 00:21:27,800 Se uttrykket i ansiktet til en gutt når han innser at du er både pen,- 285 00:21:28,000 --> 00:21:32,400 -morsom og smart? Du er århundrets fangst, Veronica. 286 00:21:32,560 --> 00:21:37,600 -Det er du også. -Mener du at vi skal snakke med folk? 287 00:21:38,640 --> 00:21:41,600 Det finnes en sal, Veronica. 288 00:21:41,760 --> 00:21:44,640 Og vi bør komme oss opp i den. 289 00:21:50,760 --> 00:21:53,640 Det er vanskelig når en gjorde sitt beste. 290 00:21:53,800 --> 00:21:56,640 Ja. Det er forferdelig. 291 00:21:56,800 --> 00:22:03,000 Jeg ville det skulle fungere. Det er vanskelig for meg å forplikte meg. 292 00:22:03,160 --> 00:22:05,880 Kanskje jeg bør ringe henne? 293 00:22:07,840 --> 00:22:10,800 Unnskyld meg et øyeblikk. 294 00:22:12,400 --> 00:22:16,920 -Hvordan går det? -Jeg prøver å være positiv. Du? 295 00:22:17,080 --> 00:22:20,600 Jeg tror jeg vil ha rommet mitt tilbake. 296 00:22:20,760 --> 00:22:23,400 Dette er ikke min greie. 297 00:22:23,560 --> 00:22:26,600 Takler du "Guttefest '07" alene? 298 00:22:26,760 --> 00:22:28,880 Kom han ikke? 299 00:22:30,880 --> 00:22:33,680 Nå stenger vi, alle sammen! 300 00:22:33,840 --> 00:22:36,560 Beklager, grenseproblemer. 301 00:22:36,720 --> 00:22:38,440 Beklager. 302 00:22:43,160 --> 00:22:46,080 Hva liker du å gjøre? 303 00:22:48,080 --> 00:22:51,960 -Jeg vet egentlig ikke. -Driver du med sport? 304 00:22:52,120 --> 00:22:55,320 -Nei. -Så du bare henger? 305 00:22:55,480 --> 00:23:00,520 Egentlig ikke. Hobbyen min er mer som en jobb. 306 00:23:01,040 --> 00:23:03,400 Jeg må gjøre det. 307 00:23:03,560 --> 00:23:08,200 Men det er moro av og til. Det gir ikke tid til det de fleste... 308 00:23:17,040 --> 00:23:19,120 Mac, du har besøk. 309 00:23:21,200 --> 00:23:23,360 Å, hei. 310 00:23:23,840 --> 00:23:27,840 -Hei. -Jeg sjekket ID-en, alt er bra. 311 00:23:35,800 --> 00:23:41,480 -Hvordan går det? -Null til guttene og null til meg. 312 00:23:41,640 --> 00:23:45,160 -Jeg tror jeg gir meg. -Vi kan ikke gå til Canada. 313 00:23:45,320 --> 00:23:48,480 Fyren dukket opp for en time siden. 314 00:23:50,520 --> 00:23:52,680 Beklager at jeg må gå allerede... 315 00:23:52,840 --> 00:23:57,080 Det er derfor jeg ikke er aktivist, det hindrer meg i å feste. 316 00:23:57,240 --> 00:24:00,560 Du burde sett meg da jeg var i Greenpeace. 317 00:24:00,720 --> 00:24:04,800 Hvorfor misliker du at folk voldtar planeten? Virkelig? 318 00:24:04,960 --> 00:24:09,080 -Takk for at du viste meg Canada. -Klart det. 319 00:24:10,320 --> 00:24:13,640 -Beklager, jeg... -Nei, det... 320 00:24:14,160 --> 00:24:16,280 Jeg burde gå. 321 00:24:26,600 --> 00:24:28,480 Små skritt. 322 00:24:28,640 --> 00:24:32,880 Kompiser, bølger og øl. Det er alt vi trenger. 323 00:24:33,040 --> 00:24:35,400 Hvor har dere vært? 324 00:24:35,560 --> 00:24:39,120 Tror du jeg våkner sånn? Det tar tid. 325 00:24:39,280 --> 00:24:41,200 Lettstelt, du burde prøve. 326 00:24:41,360 --> 00:24:46,320 Å bli barbert av sinte lesber som stikker egg i rumpa på folk? 327 00:24:46,480 --> 00:24:49,720 Det forenkler morgenstellet. 328 00:24:49,880 --> 00:24:52,520 Skal vi surfe eller snakke hår? 329 00:24:54,760 --> 00:24:57,200 Kompis, se. 330 00:25:01,000 --> 00:25:04,960 Jeg trodde vi bare trengte kompiser, bølger og øl? 331 00:25:05,120 --> 00:25:07,960 Vi tok ikke med nok øl uansett. 332 00:25:10,400 --> 00:25:13,360 Dette er dumt. Jeg ødela det. 333 00:25:13,520 --> 00:25:16,080 Det er ikke dumt, bare gjør det enkelt. 334 00:25:16,240 --> 00:25:18,440 Min gale venn stjal førerkortet ditt. 335 00:25:18,600 --> 00:25:22,520 Det var ikke stjeling, det var å gi deg en unnskyldning. 336 00:25:22,680 --> 00:25:26,600 Du sier at han glemte det og at vi ville levere det. 337 00:25:26,760 --> 00:25:30,160 -Spør om han blir med. -Skal jeg det? 338 00:25:30,320 --> 00:25:34,240 -Han prøvde å kysse deg. -Og libidoen min stoppet det. 339 00:25:34,400 --> 00:25:37,280 Han forstår det. Han virker bra. 340 00:25:37,440 --> 00:25:42,480 Han er en vanlig veganer-JFK som leter etter sin Mackie O. 341 00:25:47,960 --> 00:25:51,280 -Hei. -Hei. 342 00:25:53,080 --> 00:25:55,440 Du la igjen ID-en din. 343 00:25:55,800 --> 00:25:57,800 Her er den. 344 00:25:59,000 --> 00:26:02,200 -Hyggelig å se deg. -Vil dere komme inn? 345 00:26:02,360 --> 00:26:06,480 Jeg vil vise dere noen resultater. Dette er Amy. 346 00:26:14,320 --> 00:26:19,280 Fra "Bellissima Cosmetic". De sluttet å teste på dyr etter kampanjen. 347 00:26:19,440 --> 00:26:23,200 Fordi de tjener masse på collegestudenter. 348 00:26:23,360 --> 00:26:26,440 Du var pyntet, hvor skal dere? 349 00:26:29,560 --> 00:26:32,320 Club...Club. 350 00:26:32,480 --> 00:26:34,760 Den er ny. 351 00:26:36,320 --> 00:26:39,160 -Kan jeg få et glass vann? -Jeg kan... 352 00:26:39,320 --> 00:26:41,440 Nei, jeg finner det. 353 00:26:42,920 --> 00:26:44,920 Det er kult. 354 00:26:52,400 --> 00:26:55,200 -Du klarte det. -Klarte hva? 355 00:26:55,360 --> 00:26:58,720 Å leve. Jenter er bare distraherende. 356 00:26:58,880 --> 00:27:01,160 Du har det bedre uten henne. 357 00:27:01,320 --> 00:27:04,080 Dette har sine fordeler. 358 00:27:04,240 --> 00:27:07,440 Hei! Har dere mer øl? 359 00:27:09,280 --> 00:27:12,520 Ny kategori, sexy nok. 360 00:27:12,680 --> 00:27:16,400 -Ja, da. -Var ikke jenter distraherende? 361 00:27:16,560 --> 00:27:19,320 Ikke nødvendigvis en dårlig en. 362 00:27:22,200 --> 00:27:24,520 Hva har dere? 363 00:27:27,560 --> 00:27:30,520 Vi liker det tydeligvis billig. 364 00:27:32,840 --> 00:27:37,360 Blir dere lei Club Club, kom til Goldfinger. Jeg er bartender. 365 00:27:38,560 --> 00:27:42,360 -Er du der mye? -Nei. Vi har ikke samme smak... 366 00:27:42,520 --> 00:27:47,440 -Soverommet hans... -Kan jeg også ta et glass vann? 367 00:27:47,600 --> 00:27:50,400 Det er viktig å få nok. 368 00:28:06,360 --> 00:28:08,120 Pokker. 369 00:28:11,920 --> 00:28:14,160 Hvorfor sa du ikke noe? 370 00:28:14,320 --> 00:28:18,080 Jeg så testrottene du frigjorde. Hvor er apen? 371 00:28:18,240 --> 00:28:21,800 Jeg har ikke apen. Og rottene bare dukket opp. 372 00:28:21,960 --> 00:28:25,840 I en liten bil og ba om et sted å sove? 373 00:28:26,000 --> 00:28:28,200 I en eske utenfor døren. 374 00:28:28,360 --> 00:28:31,400 Folk vet at jeg liker dyr, sånt skjer. 375 00:28:31,560 --> 00:28:33,800 Kan jeg få se esken? 376 00:28:36,520 --> 00:28:39,640 Amy virker hyggelig. 377 00:28:40,880 --> 00:28:44,680 -Hvor lenge har dere vært sammen? -19 år. 378 00:28:44,840 --> 00:28:47,480 Hun er søsteren min. 379 00:28:54,880 --> 00:29:00,120 Skal du fortelle Pauline og Gil-Thomas om rottene? 380 00:29:00,280 --> 00:29:03,440 De er kunder, jeg må det. 381 00:29:11,440 --> 00:29:14,720 Du er virkelig rå. 382 00:29:15,920 --> 00:29:22,360 Jeg kan ikke tro at jeg gjorde det med sønnen til Aron Echolls. 383 00:29:27,120 --> 00:29:31,480 De var i et bur på soverommet. Han sa noen leverte dem. 384 00:29:31,640 --> 00:29:34,560 Leverte dem? Morsomt. Hva med 25? 385 00:29:34,720 --> 00:29:37,400 Han sier han ikke har apen, men... 386 00:29:37,560 --> 00:29:40,880 Kan vi få sheriffen til å ransake huset? 387 00:29:41,960 --> 00:29:43,840 Unnskyld meg. 388 00:29:44,880 --> 00:29:49,000 -Hallo. -Jeg fant noe i harddisken. 389 00:29:52,200 --> 00:29:54,840 Vi fikk en melding om stjålne rotter. 390 00:29:55,000 --> 00:29:57,040 Ransakelsesordre. 391 00:30:02,440 --> 00:30:07,960 Hei! Jeg tenkte at noe flytende ble helt over datamaskinen. 392 00:30:08,120 --> 00:30:12,840 -Jeg måtte tørke RAM-kortet... -Sa du det til Bronson? 393 00:30:13,840 --> 00:30:17,200 Politiet ransaket huset, rottene var borte. 394 00:30:17,360 --> 00:30:20,240 Jeg ville ikke gi ham problemer. 395 00:30:20,400 --> 00:30:22,960 Jeg tror på ham. Beklager. 396 00:30:25,400 --> 00:30:28,240 Jeg fant disse på hovedkortet. 397 00:30:30,480 --> 00:30:34,600 -Det ser ut som blader. -Tror du det betyr noe? 398 00:30:35,920 --> 00:30:37,640 Flott, deg... 399 00:30:37,800 --> 00:30:41,000 Vi fant disse i Pauline og Gil-Thomas' harddisk. 400 00:30:41,160 --> 00:30:45,400 En slags blader. Vet du hvor de kan ha kommet fra? 401 00:30:52,040 --> 00:30:57,080 Du har begrenset de mistenkte til alle som har grønn te. 402 00:30:57,240 --> 00:30:59,200 Grønn te? 403 00:31:05,040 --> 00:31:08,120 Jeg stjal den fra 25s bur for noen uker siden. 404 00:31:08,280 --> 00:31:11,200 Lyden gjorde meg gal i helgene. 405 00:31:29,520 --> 00:31:34,400 Når de limer sammen makulert papir på film, finner de alltid adresser. 406 00:31:34,560 --> 00:31:37,560 Alt jeg fant, var halvnakne damer. 407 00:31:39,800 --> 00:31:43,720 Ga du ham et navn? Var det det som hendte? 408 00:31:43,880 --> 00:31:48,960 -Ga hvem navn? -25. Jeg hørte ham bak døren. 409 00:31:49,120 --> 00:31:51,880 Høres ut som han savner deg. 410 00:32:05,360 --> 00:32:08,360 Det var teblader i harddisken. 411 00:32:08,520 --> 00:32:11,720 Du tok det du hadde og helte det i? 412 00:32:11,880 --> 00:32:14,240 Det er Pauline som drikker te. 413 00:32:14,400 --> 00:32:19,800 Men jeg tror ikke hun liker gutteblader. 414 00:32:19,960 --> 00:32:26,280 De makulerte sidene fra rotteesken stort sett halvnakne jenter. 415 00:32:26,440 --> 00:32:28,640 Med halvfrekke sitater. 416 00:32:28,800 --> 00:32:35,120 Du visste du kunne gi PHAT skylden og at Bronson ville fikse rottene. 417 00:32:40,840 --> 00:32:44,080 Jeg begynte å komme i helgene for å jobbe. 418 00:32:44,240 --> 00:32:49,120 Kjøpte noen leker som han fikk leke med når Pauline var borte. 419 00:32:49,280 --> 00:32:53,760 Den er favoritten hans. Jeg måtte ta den før jeg dro. 420 00:32:53,920 --> 00:33:00,720 En dag jeg var på vei ut holdt han den ut gjennom sprinklene. 421 00:33:01,240 --> 00:33:03,480 Han visste at jeg skulle gå. 422 00:33:03,640 --> 00:33:06,440 Vet du hvorfor vi ikke gir dem navn? 423 00:33:06,600 --> 00:33:11,920 For å kunne gjøre jobben må vi skru av medfølelsen vår. 424 00:33:13,640 --> 00:33:17,720 Ting er vanskeligere å drepe når de har navn. 425 00:33:20,600 --> 00:33:24,000 Veronica Mars, dette er Oscar. 426 00:33:34,120 --> 00:33:37,120 Veronica, dette er professor McGregor. 427 00:33:37,280 --> 00:33:39,880 Du sa du har nyheter? 428 00:33:44,560 --> 00:33:48,200 Her er sjekken, jeg klarte ikke å finne ham. 429 00:33:48,360 --> 00:33:52,560 De idiotene i PHAT! De brolegger veien til helvete. 430 00:33:52,720 --> 00:33:56,240 Men Mac reddet mesteparten av harddisken. 431 00:33:56,400 --> 00:34:00,800 -Du sa du skulle få ham tilbake. -Jeg trodde det. 432 00:34:00,960 --> 00:34:04,440 Dataene kan brukes til sammenligning. 433 00:34:04,600 --> 00:34:07,680 -Hvis vi kan skaffe en ny... -En ny? 434 00:34:07,840 --> 00:34:11,240 Vi kan få en ny om seks dager. 435 00:34:12,160 --> 00:34:14,720 Forskningen går videre. 436 00:34:31,840 --> 00:34:33,440 Mac. 437 00:34:34,280 --> 00:34:37,720 -Hei. -Hei, Bronson. 438 00:34:38,160 --> 00:34:43,440 Jeg var...ikke bare i nabolaget. Jeg kom fordi jeg lurte... 439 00:34:43,600 --> 00:34:47,160 Det jeg prøver å si er... 440 00:34:48,440 --> 00:34:50,600 Liker du filmer? 441 00:34:51,400 --> 00:34:55,040 -Ja. -"2001" går i morgen og... 442 00:34:55,200 --> 00:34:57,640 Ja. La oss gå. 443 00:34:58,440 --> 00:35:00,920 Greit. Bra. 444 00:35:03,560 --> 00:35:05,440 Ha det. 445 00:35:26,680 --> 00:35:29,880 Det er et jenteband som spiller på Roxy. 446 00:35:30,040 --> 00:35:33,960 De gikk ut for å prøve å få seg noe. Det skjer ikke og er latterlig. 447 00:35:34,120 --> 00:35:37,000 Jeg tok skiftet hans for å slippe. 448 00:35:37,160 --> 00:35:39,920 Jeg vet hvordan det føles. 449 00:35:40,080 --> 00:35:45,680 Et annet lag, men hele jage rundt, menneskekarusellen. 450 00:35:45,840 --> 00:35:52,080 Parker synes jeg er gal som ikke tar det første og beste. Det er slitsomt. 451 00:35:52,240 --> 00:35:54,160 Ja. Det er som musikk. 452 00:35:54,320 --> 00:35:58,320 Jeg elsker musikk, men jeg må ikke høre på det hele tiden. 453 00:35:58,480 --> 00:36:01,960 Jeg hører ikke på Hasselhoff hvis det er et eneste jeg har. 454 00:36:02,120 --> 00:36:06,240 Hvorfor bruke tid på noe som ikke er bra. 455 00:36:06,400 --> 00:36:09,400 Det er dårlig. Nettopp. 456 00:36:09,560 --> 00:36:12,560 Men de sier: "Så lenge hun har et par..." 457 00:36:13,600 --> 00:36:17,520 -Det var ufint. -Hva er ufint med sko? 458 00:36:18,160 --> 00:36:22,880 Ja. Jeg vet hva jeg liker. Hvorfor kaste bort tiden. 459 00:36:23,040 --> 00:36:26,840 Hvorfor bruke tid på noe bare for å gjøre det? 460 00:36:27,000 --> 00:36:30,280 Særlig når man vet forskjellen. Det gjør ikke mange. 461 00:36:30,440 --> 00:36:33,800 -Gjør du det? -Jeg... 462 00:36:34,960 --> 00:36:39,200 -Jeg tror jeg gjør det. -Det er utrolig viktig å vite. 463 00:37:21,480 --> 00:37:24,520 -Hva vil du ha? -Whisky. 464 00:37:31,600 --> 00:37:34,360 Det er litt av en sang. 465 00:37:34,520 --> 00:37:39,200 -Vær så god. -Skulle ønske noen følte det for meg. 466 00:37:40,440 --> 00:37:43,400 -Er du gift? -Nei. 467 00:37:43,560 --> 00:37:46,880 -Involvert? -På en måte. 468 00:37:48,880 --> 00:37:52,000 -For kvinner. -Kvinner. 469 00:37:54,560 --> 00:37:56,840 Hvordan er hun? 470 00:37:57,000 --> 00:38:01,040 -Hvordan er de alle? -Gale. Eller så er vi det. 471 00:38:01,200 --> 00:38:03,640 Det er antagelig oss. 472 00:38:06,640 --> 00:38:10,280 Hva er det sprøeste du har gjort for en kvinne? 473 00:38:11,560 --> 00:38:16,960 Jeg kjente en jente, den vakreste kvinnen verden hadde produsert. 474 00:38:17,120 --> 00:38:22,520 Hun sa at ekskjæresten var plagsom, han dukket alltid opp der hun var. 475 00:38:22,680 --> 00:38:27,120 En dag fylte jeg en kanne med bensin og stakk en fille i. 476 00:38:27,280 --> 00:38:30,960 Jeg ville tenne på bilen hans med en molotowcoctail. 477 00:38:31,120 --> 00:38:35,040 -Hun skulle bli imponert... -Tente du på bilen hans? 478 00:38:35,200 --> 00:38:38,120 Har du tent på en fille dynket i bensin? 479 00:38:38,280 --> 00:38:43,120 Det eksploderte i hendene mine, jeg tente på min bil. 480 00:38:43,280 --> 00:38:47,560 -Det må ha vært litt av en jente. -Hva tenkte jeg på? 481 00:38:48,400 --> 00:38:50,840 Har du gjort noe sånt? 482 00:38:52,040 --> 00:38:55,000 Var det derfor du satte på sangen, Keith? 483 00:38:55,160 --> 00:38:58,840 Jeg leste boken din. Helt til bildet bakerst. 484 00:38:59,000 --> 00:39:02,840 Så nei, jeg har ikke gjort noe sånt. 485 00:39:03,000 --> 00:39:08,120 Som for eksempel å drepe Cyrus O'Dell for en kvinne? 486 00:39:08,680 --> 00:39:11,680 Jeg skrev også en bok. Om profilering. 487 00:39:11,840 --> 00:39:14,000 Å lese folk. 488 00:39:15,600 --> 00:39:18,160 Kanskje du bør lese den? 489 00:39:25,280 --> 00:39:28,800 Jeg har tenkt på det, jeg tar saken. 490 00:39:28,960 --> 00:39:31,480 Bra, takk. 491 00:39:31,640 --> 00:39:34,440 Hva fikk deg til å gjøre det? 492 00:39:35,840 --> 00:39:38,320 Bare... 493 00:39:39,200 --> 00:39:41,200 ...whisky. 494 00:39:46,800 --> 00:39:50,520 -God morgen! -God morgen, Piz. 495 00:39:50,680 --> 00:39:54,560 Jeg tenkte at jeg kunne spandere frokost. 496 00:39:55,480 --> 00:39:58,760 -Å, faktisk... -Som bestilt. 497 00:39:58,920 --> 00:40:01,120 Hei, Piz. Hva skjer? 498 00:40:02,920 --> 00:40:05,320 Ingenting, åpenbart. 499 00:40:06,880 --> 00:40:09,760 Jeg skal la dere...