1 00:01:07,033 --> 00:01:13,462 - Вот и все новости. Но перед прощанием мы хотим поздравить нашего коллегу, Эвана Бакстера, 2 00:01:13,462 --> 00:01:19,267 ... с избранием в палату представителей конгреса от города Бафоло. А ещё у нас для него есть сюрприз. 3 00:01:19,267 --> 00:01:20,726 - Вот ещё выдумали! - Точно! 4 00:01:20,901 --> 00:01:23,437 - Эх, вы шутники! Не знаю, что от вас ждать. 5 00:01:23,437 --> 00:01:25,940 - Давайте вспомним избирательную кампанию. 6 00:01:25,940 --> 00:01:26,983 (Избератели орут) 7 00:01:28,477 --> 00:01:29,832 - Что мы хотим сделать 8 00:01:29,832 --> 00:01:31,258 Народ: "- Изменить мир! " 9 00:01:31,328 --> 00:01:33,100 - Всё верно! 10 00:01:48,463 --> 00:01:52,425 - Приветствую! Всё правильно! 11 00:01:54,232 --> 00:02:01,322 - Кхэ... Кхэ... Я чувствую себя Геркулесом у входа в Авгиевы конюшни. 12 00:02:02,573 --> 00:02:08,273 ... С вами в последний раз был Эван Бакстер с выпуском новостей. Удачи! 13 00:02:24,748 --> 00:02:27,598 Навигатор: "Хансел. Виргиния Посёлок Верх Пристижа. 6 км." 14 00:02:27,633 --> 00:02:29,440 - Как мы только обходились без Джи Пи Эс? 15 00:02:29,440 --> 00:02:32,534 - Да никак. Слышите как папа гордится новой машиной? 16 00:02:32,534 --> 00:02:38,616 - Да, я и правда горжусь новой машиной! А что? Я ведь стал политиком. Я теперь в центре внимания. 17 00:02:38,616 --> 00:02:42,231 ... А для того, кто в центре внимания, имидж - самое главное. 18 00:02:47,270 --> 00:02:50,190 - Приехали. Посёлок Верх Престижа. С началом сладкой жизни. 19 00:02:50,190 --> 00:02:53,143 ... Эй ребяат вы чего с нами поехали? впереди новое приключение 20 00:02:54,534 --> 00:02:56,307 - Мы будем скучать по друзьям. 21 00:02:56,307 --> 00:02:58,184 - Новых заведёте, лучше прежних. 22 00:02:58,184 --> 00:02:59,644 - Хм... и главное богаче. 23 00:02:59,644 --> 00:03:05,065 - Отставить необъявленые дебаты, сэр. Я в семье основной, и я точно знаю вам здесь очень понравится. 24 00:03:05,065 --> 00:03:06,803 (Эван всемогущий) 25 00:03:06,803 --> 00:03:11,183 - Кстати, вон там наверху просто раздолье для любителей порыбачить. Водохранилище Овера Лонге. 26 00:03:11,183 --> 00:03:14,380 ... Дорогие Бакстеры, такой вид принято называть живописным! 27 00:03:14,380 --> 00:03:18,272 ... И небесный шеф не сотворил бы чего то более впечетляющего. Круто, да? 28 00:03:18,272 --> 00:03:21,192 - Игуано выдержит под водой 28 мин. - Что Рэй? 29 00:03:21,192 --> 00:03:22,652 - А у меня сейчас в голове. 30 00:03:22,652 --> 00:03:25,294 - Ты насмотрелся программ живой планеты на всю отавшуюся жизнь. 31 00:03:25,294 --> 00:03:28,526 - Так, за мной! Вы не видели самого интересного. Господа! 32 00:03:28,526 --> 00:03:35,721 ... Лучшее я припас напоследок. Посмотрите направо. Это ваш новый дом! 33 00:03:43,784 --> 00:03:47,295 - Я что то не припомню, чтобы в проспекте он был таким. Он был такой большой? 34 00:03:47,295 --> 00:03:48,928 - Впечетляет! Правда? 35 00:03:48,928 --> 00:03:55,741 - А...а...а...а! Вы здесь! А снаружи просто класс!... Все готовы! 36 00:03:55,810 --> 00:03:57,026 - Поправь чёлку. - Не трожь. 37 00:03:57,026 --> 00:03:58,625 - Милый, ты закрыл мою фотографию. 38 00:03:58,625 --> 00:04:00,954 - А теперь, все вместе: договор! 39 00:04:00,954 --> 00:04:03,595 - До - го - вооооор! 40 00:04:05,610 --> 00:04:07,662 - Меня пропустите! - Абалдеть! 41 00:04:08,775 --> 00:04:10,303 - Осторожно, там! 42 00:04:11,381 --> 00:04:13,848 - Это наш дом?! О боже! - Наш дом! 43 00:04:13,848 --> 00:04:14,926 - Да, а чтож? 44 00:04:14,926 --> 00:04:15,934 - Осторожно! 45 00:04:15,934 --> 00:04:17,429 - Милый, осторожнее! 46 00:04:17,429 --> 00:04:18,679 ... Это точно не шутка? 47 00:04:18,679 --> 00:04:21,043 - Ма! Можно наверх? У меня будет своя комната 48 00:04:21,043 --> 00:04:23,232 - Да. - Я с тобой! - Догоняй. 49 00:04:23,232 --> 00:04:25,700 - Мистер Бакстер, мы можем обсудить вопрос кухоной мебели? 50 00:04:25,700 --> 00:04:27,056 - Можем. 51 00:04:27,056 --> 00:04:28,585 - Итак, я предлагаю клён ... - Ага... 52 00:04:28,585 --> 00:04:31,052 - Или вот заповедную бразильскую вишню... 53 00:04:31,052 --> 00:04:32,512 - у у у... какая красота... - да... 54 00:04:32,512 --> 00:04:33,520 - А что лучше? 55 00:04:33,520 --> 00:04:35,885 - Если вас не трогает шумиха по поводу спасения природы, 56 00:04:35,885 --> 00:04:39,359 ... то бразильская вишня вне конкуренции. Деревьм по две сотни лет. 57 00:04:39,359 --> 00:04:40,958 - Две сотни? - А то и больше. 58 00:04:40,958 --> 00:04:42,626 - Вот это древность! - Хе... хе... 59 00:04:42,626 --> 00:04:46,659 - А сейчас на тебе будет стоять моя посуда. - Хе... хе.. Это точно. Берёте вишню? 60 00:04:46,659 --> 00:04:48,361 - Несомненно. - Он берёт вишню! 61 00:04:49,440 --> 00:04:51,037 -Эй Пап, смотри... 62 00:04:51,037 --> 00:04:53,505 - Ой, стой, нет не нужно! Брайн, не трогай его, пожалуйста! 63 00:04:53,505 --> 00:04:54,513 - Папа... 64 00:04:54,513 --> 00:04:59,796 - Нет, нет прогони его. У него могут быть вши, блохи, микробы... что там ещё...? Нельзя играть с бродячими псами. 65 00:04:59,796 --> 00:05:08,938 ... Они очень...у...нет...ай...у...ой... уходи. О о о... нет нет нет. Всё. Пошел вон! 66 00:05:08,938 --> 00:05:13,317 ... Пир окончен. Брайн, это бродячий пёс. Дадим ему воды, он придёт опять. 67 00:05:13,317 --> 00:05:16,827 - Ну ладно, пап, давай его оставим. У нас новая домина. 68 00:05:16,827 --> 00:05:21,589 - Всё верно. И поэтому мы не можем его взять. От собак грязь, и вонь, и шерсть где только возможно. 69 00:05:21,589 --> 00:05:26,385 ... Да ещё чесотка в подарок. Короче говоря, они отвратительны. И вот доказательство. 70 00:05:27,219 --> 00:05:29,026 - Ха...ха...ха... 71 00:05:31,495 --> 00:05:34,760 - Дамы и господа. Вот и завершается первый день новой захватывающей жизни 72 00:05:34,760 --> 00:05:38,446 ... семейства Бакстеров. Танец в честь нового дома. М... м... 73 00:05:38,446 --> 00:05:40,716 - Класс! Это танец? - Угу... 74 00:05:40,716 --> 00:05:43,694 - Забойный ритуальный танец. - Спасибо 75 00:05:43,694 --> 00:05:48,351 - Для мальчишек было так много впечатлений, я думала, что вообще их не уложу... 76 00:05:48,351 --> 00:05:53,320 ... А малыш Рэй просто сразился, сказал: "Давайте вчетвером помолимся". 77 00:05:53,320 --> 00:05:55,928 - Правда? Ну и о чём же он молился? 78 00:05:55,928 --> 00:05:57,978 - Кого он в нём увидел, Эван? 79 00:05:57,978 --> 00:06:03,017 - Фэ... фу... Не пёс, а передвижной театр блох. 80 00:06:03,017 --> 00:06:09,240 - А джордон был весьма конкретен. Он просил у бога хорошей видимости и хорошей погоды на завтрашний поход. 81 00:06:09,240 --> 00:06:12,367 - Поход? Точно! Ну как же! Поход... ну да...да...да... 82 00:06:12,367 --> 00:06:14,419 - А хочешь знать мою молитву? 83 00:06:14,419 --> 00:06:16,434 - Да. О чём ты молилась? 84 00:06:16,434 --> 00:06:20,188 - Я молилась, чтобы мы все были ближе друг к другу. 85 00:06:20,188 --> 00:06:25,922 - Милая, не нужно молиться об этом. Я всё сам устрою. 86 00:06:26,722 --> 00:06:28,077 - А ты бы о чём молился? 87 00:06:28,077 --> 00:06:32,283 - Молился? Не знаю... Молитвы... это... 88 00:06:32,666 --> 00:06:42,050 - Дорогой, но ведь ты сказал, что хочешь изменить мир. Работа не из простых. Тут любая помощь не будет лишней. 89 00:06:44,517 --> 00:06:52,998 (Обещания, обещания... Бывший телеведущий из MSN завтра приступает к исполнению благого предвыборного обещания) 90 00:06:52,998 --> 00:06:54,110 - Чего мы хотим? 91 00:06:54,110 --> 00:06:55,569 - Изменить мир! 92 00:06:55,569 --> 00:07:02,208 (Удачи вам конгресмен. Многие пытались это сделать, и многим это не удалось. Риджина Спарк,специально для MSN.) 93 00:07:18,787 --> 00:07:28,658 - Привет тебе там, наверху. Это Эван Бастер... мн... Я просто хотел сказать: "За всё спасибо. 94 00:07:28,658 --> 00:07:37,695 ...Спасибо за новую машину, и за дом. Дом, кстати, шикарный, очень нравится. Я, правда, сам его выбрал, 95 00:07:37,695 --> 00:07:47,599 ... но ведь ты создал всё сущее. Так что... мн... А ещё я хотел сказать, кажется Джен правильно 96 00:07:47,599 --> 00:07:55,768 ...подметила, я сейчас в самом деле обладаю большой властью. Я знаю, что большая власть это и большая 97 00:07:55,768 --> 00:08:07,864 ...ответственность. Господи, пожалуйста, гм... гм... помоги мне изменить мир! 98 00:08:07,864 --> 00:08:16,483 ... Ну всё. Конец связи. Приём. Храни господь... Ну...Вобщем...Ясно...". 99 00:08:39,074 --> 00:08:40,742 - Что? Вот странно! 100 00:08:40,742 --> 00:08:41,785 - Что? 101 00:08:41,785 --> 00:08:44,045 - Я ставил его на 7... 102 00:08:44,045 --> 00:08:45,331 - Хм... 103 00:09:17,446 --> 00:09:22,520 - Я влиятелен, удачлив, счастлив, привлекателен... влиятелен, удачлив, счастлив, привлекателен... 104 00:09:23,631 --> 00:09:28,464 ... О о о семейство! Всем привет! Пожелайте мне удачи. Конгресмен нового созыва 105 00:09:28,464 --> 00:09:32,287 ... значит так, после обеда мы встречаемся и в поход шагом марш. Да? 106 00:09:32,287 --> 00:09:33,921 - Да! Да! 107 00:09:35,727 --> 00:09:36,561 - Пока! 108 00:09:36,561 --> 00:09:37,570 - Удачи, дорогой! 109 00:09:37,570 --> 00:09:39,551 - Пока! Счастливо! 110 00:09:40,906 --> 00:09:48,517 - А... Это чёрт... Что это? Родная, ты ничего не заказывала? Хозяйственные товары Альфа-Омега. 111 00:09:48,517 --> 00:09:49,560 - Впервые слышу. 112 00:09:49,560 --> 00:09:53,244 - Я тоже. Что тут у нас? 113 00:09:53,244 --> 00:09:54,496 - Ах... 114 00:09:54,912 --> 00:10:02,038 - Что за ерунда? Наверно перепутали... Точно, номер дома не наш. 115 00:10:04,923 --> 00:10:06,834 - Конгресмен Бастер, доброе утро! - Доброе утро! 116 00:10:06,834 --> 00:10:08,851 - Доброе утро, конгресмен Бастер! - Доброе утро! 117 00:10:08,851 --> 00:10:10,935 - Здравствуйте конгресмен Бастер! - Доброе утро! 118 00:10:10,935 --> 00:10:14,029 "До чего же круто!" 119 00:10:15,836 --> 00:10:18,860 - Ага... Да... Очень не плохо... 120 00:10:18,860 --> 00:10:22,613 - А вот и он, настоящий Хончё, большой Кахуно! 121 00:10:22,613 --> 00:10:24,630 - Рита! Ритуальный танец тут к месту? 122 00:10:24,630 --> 00:10:25,846 - Тут к месту! 123 00:10:25,846 --> 00:10:28,210 - У...у... у...у...у! 124 00:10:29,670 --> 00:10:31,060 - Ну на сегодня хватит. 125 00:10:31,060 --> 00:10:33,424 - Ах! Как же классно! Это просто класс! 126 00:10:33,424 --> 00:10:37,246 - Через чур классно. Это всё дурно пахнет. Ни сибирской язвой? 127 00:10:37,246 --> 00:10:39,054 - Конгресмен... - А, Мартин... 128 00:10:39,054 --> 00:10:40,826 - Как звучит это слово?! - Ласкает слух. 129 00:10:40,826 --> 00:10:41,903 - Вот и команда! 130 00:10:41,903 --> 00:10:43,955 - О о о! Всё отлично! 131 00:10:43,955 --> 00:10:48,090 - Ты помниш Сару, Алена, Майкла. А новенького ещё не видел. Юджин Кенинбаум из университета 132 00:10:48,090 --> 00:10:52,088 ... Джорджа Вашингтона. Ходячая энциклопедия. Сколько звёзд было на флаге в 815? 133 00:10:52,088 --> 00:10:53,269 - 15 134 00:10:53,269 --> 00:10:54,937 - Какой кофе любит конгресмен Бакстер? 135 00:10:54,937 --> 00:10:59,838 - Утром он любит латэ и рулетик, чашечку эспрессо после ланча без кофеина и без всякой выпечки. 136 00:10:59,838 --> 00:11:01,958 - Я потрясён, обескуражен, но парень хороший. 137 00:11:01,958 --> 00:11:02,758 (Смеются) 138 00:11:02,758 --> 00:11:04,183 - Я вас люблю! 139 00:11:06,581 --> 00:11:09,709 ... Я... в смысле потусоваться вместе... сыграть в пинг-понг как нибудь... 140 00:11:09,709 --> 00:11:11,516 - Этому не бывать. - Да. 141 00:11:11,516 --> 00:11:14,887 - Узнай, где забрать его новые номера, остальные марш по норкам. 142 00:11:14,887 --> 00:11:17,355 - Пробью ка я его по базе данных... 143 00:11:18,398 --> 00:11:22,360 - Таммм... Таммм... Это друг мой ценр власти, данный для выполнения твоей миссии 144 00:11:22,360 --> 00:11:24,342 "- изменить мир." 145 00:11:24,342 --> 00:11:26,218 - С кем успел познакомиться? - В смысле? 146 00:11:26,218 --> 00:11:30,110 - Да хватит тебе. Вчера мы сидели в подвале, а сегодня попали в изумрудный город. 147 00:11:30,110 --> 00:11:33,343 - Добро пожаловать! Ваш сосед конгресмен Лоонг. 148 00:11:33,343 --> 00:11:35,568 - Конгресмен Лоонг, ты сказал? Твой сосед? 149 00:11:35,568 --> 00:11:38,765 - Ну да. Он тоже живёт в посёлке Верх Пристижа. 150 00:11:38,765 --> 00:11:42,067 - Эван, ты обязан мне говорить такие вещи. Тут ни много, ни мало, а речь о твоём пиаре. 151 00:11:42,067 --> 00:11:46,760 ... Вы с конгресменом Лоонгом устраиваете барбекю. конгресмен Лонг ест твою сосиску. 152 00:11:46,760 --> 00:11:51,172 - Жаль прерывать ваши эротические беседы. Конгресмен Лоонг шлёт вам большой привет. 153 00:11:51,172 --> 00:11:55,135 ... И он уповает, что его законопроект получит вашу поддержку. 154 00:11:55,135 --> 00:11:59,272 - Постой. Конгресмен Лоонг желает от нас поддержки его биля? Что за биль? 155 00:12:00,036 --> 00:12:02,399 - Развитие и разработки общественных территорий. 156 00:12:02,399 --> 00:12:05,736 - Впервые слышу. Юджин, ко мне. Рита, почему ты мне не доложила? 157 00:12:05,736 --> 00:12:06,745 - А я что делаю. 158 00:12:06,745 --> 00:12:08,413 - Мне надо докладывать прежде, чем я захочу что то узнать. 159 00:12:08,413 --> 00:12:10,185 - Парке! Ты ведь не вицеконгресмен! 160 00:12:10,185 --> 00:12:11,332 - Я почти законодатель... 161 00:12:11,332 --> 00:12:13,486 - За тебя никто не голосовал. В случае, если застрелят Эвана, 162 00:12:13,486 --> 00:12:16,754 ...ты не сможешь автоматически занять его место - Если застрелят Эвана, ты будешь главной подозреваемой 163 00:12:16,754 --> 00:12:17,831 - Нежнее, друзья... 164 00:12:17,831 --> 00:12:20,159 - Понял. Юджин, законопроект лоонга вкратце... 165 00:12:20,159 --> 00:12:22,802 - Закон о РАЗВитии и РАзработке Территории, сокращённо РАЗВРАТ, открывает 166 00:12:22,802 --> 00:12:27,424 ... простор для застройки парков и заповедников. Лоонг сто лет вынашивает... 167 00:12:27,424 --> 00:12:33,159 - Ясно, пауза. Эван это круто. пристроишь свой вагон к нужному составу и он вывезет тебя прямо к Белому Дому. 168 00:12:33,159 --> 00:12:36,565 ...Ты здесь едва появился, а твоё имя уже на важном документе засветится. 169 00:12:36,565 --> 00:12:39,346 - Да, и ещё кое-что. его нужно прочесть сегодня. 170 00:12:39,346 --> 00:12:42,196 - Ну нет! Сегодня никак. Я обещал детям... 171 00:12:42,196 --> 00:12:43,168 - Юджин... 172 00:12:43,168 --> 00:12:46,888 - Времени на его рассмотрение очень мало. Конгресмен Лоонг хочет протолкнуть его в этом квартале, 173 00:12:46,888 --> 00:12:51,059 ... а значит должен отдать в профильный комитет немедленно. Я поддержу любое решение 174 00:12:51,059 --> 00:12:55,855 ... конгресмена Бакстера, потому что хочу быть на него похожим. На него или на Майкла Джордона. 175 00:12:55,855 --> 00:12:57,071 - Может треснуть его? 176 00:12:57,071 --> 00:12:58,426 - Юджин! К ноге! 177 00:12:58,426 --> 00:13:00,060 - Нет! Всё же на вас. 178 00:13:00,060 --> 00:13:05,552 - Эван! Это то что надо! За этим мы и пришли сюда! Мы будем менять наш мир! 179 00:13:05,552 --> 00:13:07,220 (Кричат дети) 180 00:13:09,166 --> 00:13:10,383 - Эй, есть кто дома? 181 00:13:10,383 --> 00:13:11,530 - привет, па. 182 00:13:11,530 --> 00:13:12,711 - Привет ребятки. 183 00:13:12,711 --> 00:13:15,492 - Папа, а я упаковал все твои вещи чтобы... мы... 184 00:13:15,492 --> 00:13:17,544 ... Что такое? 185 00:13:20,844 --> 00:13:22,027 - Мы не едем никуда? 186 00:13:22,027 --> 00:13:27,241 - Прежде всего дело. Меня просили поддержать один важный законопроект. 187 00:13:28,282 --> 00:13:31,549 - Да. Я говорил вам. С тебя 5 баксов. 188 00:13:32,141 --> 00:13:35,616 - Стоп! Стоп ребята. Эй... эй...мы ведь договорились, что чем то придётся жертвовать. 189 00:13:35,616 --> 00:13:38,049 - Да, всё ясно. Дом новый, а папа тот же. 190 00:13:38,049 --> 00:13:44,132 - Мне, между прочим, всё это надо прочитать. Ты слышала, я буду поддерживать законопроект. 191 00:13:46,044 --> 00:13:52,960 - Хм... Ну ладно. Раен, папа одлжен работать. Не надо мешать ему. Идём. 192 00:14:07,731 --> 00:14:14,022 - Ой... как обычно... 6:14... чудо часики снова в игре. 193 00:14:21,461 --> 00:14:22,780 - Что?... 194 00:14:23,510 --> 00:14:30,601 - Нет!... Нет! Эй... Ну держись! Стой! Стой! Стой! Стой!...Что происходит? 195 00:14:30,601 --> 00:14:33,346 - У меня доставка для Эвана Бакстера. 196 00:14:33,346 --> 00:14:35,363 - Да, но это не моё! Я не заказывал! 197 00:14:35,363 --> 00:14:39,081 - Я всего лишь экспедитор. С жалобами звоните по этому номеру. 198 00:14:39,081 --> 00:14:47,492 - Стойте! Нет! У нас дом 4/16, а не 6/14. Вы ошиблись адресом! Не оставляйте у меня это! 199 00:14:47,492 --> 00:14:55,139 ... Стойте! Назад! Вы мне всю траву помяли! Я американский конгресмен! 200 00:14:55,973 --> 00:14:59,970 (ТВ: ...штрафной... может дорого обойтись команде. Вместо того чтобы ввести мяч в игру дальним 201 00:14:59,970 --> 00:15:03,585 ... ударом, они должны бороться за него в ценре поля. И снова мячь вводится так 202 00:15:03,585 --> 00:15:07,478 ...быстро, что игрок.... они просто не успевают его вывести... Вы видите...) 203 00:15:07,478 --> 00:15:09,180 - Пап, ты чего? Я ведь смотрю... 204 00:15:09,180 --> 00:15:10,744 - ...бытия... 6_14 205 00:15:14,047 --> 00:15:16,132 ..., и на будильнике... 6_14... Ясно. 206 00:15:16,132 --> 00:15:18,912 ... Джон, у нас библия где-нибудь есть? 207 00:15:27,045 --> 00:15:33,545 ... Так... бытия глава 6, стих 14... сделай себе ковчег из дерева гофер... дерево гофер... 208 00:15:46,648 --> 00:15:49,255 - Удивляешься, почему крысы на картинке? Да? - О боже! 209 00:15:52,592 --> 00:15:55,997 - Гофер это не только дерево, но и грызел. Я решил скаламбурить. 210 00:15:55,997 --> 00:16:01,210 ... А вот там росли сосны и клёны, из которых сделан этот ящик. Теперь там ваши дома. 211 00:16:01,210 --> 00:16:02,844 - Извините, я вас знаю? 212 00:16:02,844 --> 00:16:08,787 - Я бы этого не сказал. Я вижу, ты получил мой подарок на новоселье. 213 00:16:08,787 --> 00:16:13,167 - Так, вот оно что. Ваша работа? Ну и в чём прикол? Эй... эй... эй. 214 00:16:13,167 --> 00:16:18,693 - Бытие, глава 6-я, стих 14-й. Надо построить ковчег. 215 00:16:18,693 --> 00:16:21,370 - И это я должен построить ковчег? 216 00:16:21,370 --> 00:16:22,413 - Да. 217 00:16:22,413 --> 00:16:27,486 - Так вот зачем вы прислали инструменты, а теперь привезли и стройматериалы. 218 00:16:27,486 --> 00:16:28,599 - Угу. 219 00:16:28,599 --> 00:16:33,951 - Ну ладно. Давайте начнём всё с начала . Кге... кге... Здравствуйте! Я Эван ... 220 00:16:33,951 --> 00:16:42,328 - Бакстер, год рождения 1962-й, вес при рождении три двести, мама Каролен Паркер, папа Юджин Эван Бакстер... 221 00:16:42,328 --> 00:16:47,055 - Э... хо... ху... Влезли в интернет... Очень тронут. А кабельное у вас тоже есть? 222 00:16:47,055 --> 00:16:50,357 - Ты помешан на чистоте, чрезмерно внимателен к своему внешнему виду, 223 00:16:50,357 --> 00:16:55,466 ... твой левый сосок на полсантиметра больше правого, и в детстве ты боялся мультяшного гуамби. 224 00:16:57,203 --> 00:16:58,698 - Кто вы такой? 225 00:16:59,637 --> 00:17:00,923 - Я Бог. 226 00:17:01,409 --> 00:17:02,834 - Вы Бог? 227 00:17:02,834 --> 00:17:07,700 - Да. И я хочу, чтобы ты, Эван Бакстер, построил ковчег. 228 00:17:08,986 --> 00:17:14,790 - Ага. Ну вот что: это представление достигло стадии, когда нужно сказать: "Занавес". Вобщем я ушёл. 229 00:17:14,790 --> 00:17:22,785 ...Пора. К тому же, мне ещё ковчег строить, много, много дел. Рад был встречи. Бывайте. А, кстати... 230 00:17:27,824 --> 00:17:30,292 ...Ну ладно, увидимся! 231 00:17:32,341 --> 00:17:38,321 - Всё позади. Чудик свалил. Я влиятелен, удачлив, счастлив, привлекателен... . 232 00:17:38,321 --> 00:17:41,726 ... влиятелен, удачлив, счастлив, привлекателен... а а а а а а а.. 233 00:17:42,665 --> 00:17:44,994 - Не ори, сынок. Начало мудрости страх господний. 234 00:17:44,994 --> 00:17:47,009 - Откуда вы взялись? Я звоню в полицию! 235 00:17:47,009 --> 00:17:49,895 - Стой! Стой! Не звони. Вон смотри. Видишь полицейский? 236 00:17:49,895 --> 00:17:58,096 - Патрульный, сюда! Патрульный, у меня в машине грабитель! Арестуйте его, арестуйте его сейчас же! Ох... 237 00:17:59,417 --> 00:18:02,441 - Осторожней за рулём. На перекрёстке пешеход. 238 00:18:05,256 --> 00:18:13,772 - Ох...ох... не может быть! 239 00:18:19,158 --> 00:18:22,322 (сегодня на экране сорокалетняя Дева Мария) 240 00:18:32,679 --> 00:18:36,050 - Бр р р р р ... Всё! Всё! Всё! Всё! 241 00:18:40,152 --> 00:18:41,263 - Доброе утро, сэр! 242 00:18:41,263 --> 00:18:43,523 - А а а а ... Привет, Рита! 243 00:18:43,523 --> 00:18:45,921 - Напугали меня досмерти. Что с вами такое? 244 00:18:45,921 --> 00:18:48,354 - Ничего. Чудная была поездочка. 245 00:18:48,354 --> 00:18:49,467 - То есть как? 246 00:18:49,467 --> 00:18:50,892 - Чудная и всё тут. 247 00:18:51,413 --> 00:18:56,870 - Спасибо, что доходчиво объяснили. Ваша почта и расписание на сегодня. 248 00:18:56,870 --> 00:18:59,928 ... Телефон наконец-то установили. Мой добавочный 6-14. 249 00:19:02,048 --> 00:19:02,987 - 6:14???... 250 00:19:02,987 --> 00:19:04,447 - Да, шесть, один, четыре... 251 00:19:04,447 --> 00:19:05,906 - Ну да... 252 00:19:06,810 --> 00:19:08,061 - Может записать? 253 00:19:08,061 --> 00:19:11,363 - Я думаю не надо. 254 00:19:12,231 --> 00:19:13,483 - Доброе утро! - У у у у... 255 00:19:13,483 --> 00:19:17,966 - Лонг отдал нам место в комитете по природным ресурсам. Ты вытащил козырного туза, друг мой. 256 00:19:17,966 --> 00:19:23,909 ... И ещё, пришли новые номера для машины. Юджин, номера сейчас же. У Алекса появился малыш. 257 00:19:23,909 --> 00:19:24,952 - Мальчик или девочка? 258 00:19:24,952 --> 00:19:29,923 - Симпатичный мальчик. Для такой уродины не плохой результат. Полюбуйтесь. А вес шесть фунтов... 259 00:19:29,923 --> 00:19:31,522 - ...четырнадцать унций... 260 00:19:31,522 --> 00:19:32,912 - А ты откуда знаешь? 261 00:19:32,912 --> 00:19:34,233 - Интуиция... 262 00:19:34,233 --> 00:19:39,759 - Ой ой горячий горячий и только что из под пресса... шутка. Ваши номера, сэр. 263 00:19:40,420 --> 00:19:41,775 - О о о о ... 264 00:19:41,775 --> 00:19:46,398 - Номера козырные, парковаться можно везде. Хватит рассиживаться, через пять минут заседание комитета. 265 00:19:46,398 --> 00:19:51,263 ... Пошли БЧВК большой человек в конгрессе Эван Бакстер. Акула выходит на охоту. 266 00:19:51,263 --> 00:19:53,975 - А что такого? 6 14 конгресс США. 267 00:19:58,563 --> 00:20:04,923 - Комитет по природным ресурсам начинает работу. Представительница штата Тенеси зачитает клятву на верность флагу. 268 00:20:05,758 --> 00:20:14,550 Народ : "- Я клянусь верности флагу США и республики, которая символизирует одной 269 00:20:14,550 --> 00:20:21,085 ... нации подо мной, неделимой, со свободой и справедливость для всех " 270 00:20:22,196 --> 00:20:25,429 - Долго будешь от меня бегать? У меня то впереди вечность. 271 00:20:29,252 --> 00:20:31,789 "- Ого... Что случилось? 272 00:20:36,134 --> 00:20:39,123 - Эй... Вы как, юноша? 273 00:20:40,756 --> 00:20:41,765 - Что случилось? 274 00:20:41,765 --> 00:20:46,143 - Вы рухнули в обморок как подкошенный во время клятвы. Чак Лонг, комитет по природным ресурсам. 275 00:20:46,143 --> 00:20:50,488 - Ой... ой... конгресмен Лоонг... да... извините. Как мне стыдно... 276 00:20:50,488 --> 00:20:55,771 - ...да бросьте... Для многих людей первый день в конгрессе тяжёл. Ну как вам новый кабинет? 277 00:20:55,771 --> 00:20:57,544 - Спасибо, прекрасный. Я так доволен, сэр. 278 00:20:57,544 --> 00:21:03,974 - Для первокурсника не плохая комнатка. Так, теперь к делу. Я вас беру в свою команду. 279 00:21:03,974 --> 00:21:07,136 ... Мне думается, вы представляете, с какого конца браться за дело. 280 00:21:07,136 --> 00:21:10,925 - Да, сэр. Я нашёл ваш биль замечательным. Хотя есть пару вопросов... 281 00:21:10,925 --> 00:21:16,139 - Да у меня тоже есть один-два вопроса. У нас ещё будет время. Так что вы с нами? 282 00:21:16,139 --> 00:21:17,598 - Конечно, я с вами, сэр. 283 00:21:17,598 --> 00:21:23,750 - Чудесно. Согласие оформите в письменном виде, когда придёте в себя. В тепле и уюте своего кабинета. 284 00:21:23,750 --> 00:21:25,558 - Спасибо, сэр. 285 00:21:25,558 --> 00:21:30,875 - Его подкосил этот законопроект. Я чуть не умерла, пока его дотащила. Эван, сядьте. 286 00:21:30,875 --> 00:21:34,629 - Эван, падать в обморок во время клятвы флагу не по американски. 287 00:21:34,629 --> 00:21:36,158 - А вот и доктор пришёл. 288 00:21:36,158 --> 00:21:37,444 - Скажите.....а а а а а а.. 289 00:21:37,444 --> 00:21:38,522 - ...а а а а а.. 290 00:21:38,522 --> 00:21:43,492 - езжай домой, чуток отдохни и начинай строить ковчег. Слышиш меня? 291 00:21:49,122 --> 00:21:50,269 - Эван? 292 00:21:50,269 --> 00:21:53,084 - Бытие 6-14 точка ком. История ковчега. 293 00:21:53,084 --> 00:21:57,776 ... Бог сказал Ною построить ковчег. Ной вошёл в ковчег с женою своей и тремя сыновьями. 294 00:21:58,472 --> 00:22:00,175 (Разговаривают дети) 295 00:22:01,739 --> 00:22:03,615 - Ага... 296 00:22:03,615 --> 00:22:06,292 ... И длина ковчега была триста локтей, и ширина 297 00:22:06,292 --> 00:22:08,759 ... пятьдесят. Это ж чистое безумие... 298 00:22:08,759 --> 00:22:10,324 - про что это ты? 299 00:22:10,324 --> 00:22:11,436 - А? 300 00:22:11,436 --> 00:22:12,861 - Законопроект безумие? 301 00:22:12,861 --> 00:22:14,668 - Да, я его смотрю как раз. Гм... гм... О боже! 302 00:22:14,668 --> 00:22:17,345 ... Надо всё это как следует изучить... 303 00:22:17,345 --> 00:22:22,210 - Я понимаю, милый, ты всё ещё немного не в себе. 304 00:22:22,210 --> 00:22:24,921 - Не в себе... Я в себе. Почему не в себе? 305 00:22:24,921 --> 00:22:31,352 - Сама знаю. Одно только это жильё-такая перемена. А тут ещё новая работа, новый законопроект. 306 00:22:31,352 --> 00:22:34,305 ... Мы переехали в новый город. Столько всего нового. 307 00:22:34,305 --> 00:22:35,661 - Думаешь-у меня стресс? 308 00:22:35,661 --> 00:22:39,936 - Дорогой, я знаю тебя двадцать лет. Это точно стресс. 309 00:22:40,910 --> 00:22:43,725 (Разговаривают дети) 310 00:22:45,219 --> 00:22:47,166 - Ну вот, наелись сладкого и расшалились. 311 00:22:47,166 --> 00:22:48,243 - Это точно. 312 00:22:48,243 --> 00:22:49,981 ...Спасибо, родная. 313 00:22:49,981 --> 00:22:52,275 - Съешь мороженное. - Съем. Спасибо. 314 00:22:53,422 --> 00:22:57,870 ... Она права. Это безумие. У меня стресс, а тебя нет. 315 00:23:02,702 --> 00:23:04,787 - Доброе утро, войска! 316 00:23:04,787 --> 00:23:05,830 - Доброе утро! 317 00:23:05,830 --> 00:23:07,220 - Доброе утро! Как вы тут? 318 00:23:07,220 --> 00:23:08,263 - Хорошо. 319 00:23:08,263 --> 00:23:09,375 - Мммме 320 00:23:09,375 --> 00:23:10,904 - Кто-то в чудном настроении? 321 00:23:10,904 --> 00:23:13,198 - Да, я подумал над твоими словами. Ты права. 322 00:23:13,198 --> 00:23:14,936 ... Надо отвлечься и прочистить мозги. 323 00:23:14,936 --> 00:23:18,168 ... Короче, в выходные мы идём в долгожданный поход! 324 00:23:18,168 --> 00:23:19,246 - Ура! 325 00:23:19,246 --> 00:23:20,844 - Да! Чесно! Дай пять! - Клёво! 326 00:23:20,844 --> 00:23:22,514 - Здорово! - Классно! 327 00:23:22,514 --> 00:23:24,390 - И поход у нас тоже классный будет! 328 00:23:24,390 --> 00:23:27,066 - Зирь, народ-два голубка! Это-к счастью! 329 00:23:27,066 --> 00:23:29,534 - У... Выходит у меня будет удачный день. 330 00:23:29,534 --> 00:23:30,298 ... Пока! 331 00:23:30,298 --> 00:23:31,827 - Пока, пап! 332 00:23:34,747 --> 00:23:35,547 (Коты мяукают) 333 00:23:35,998 --> 00:23:38,327 - Привет, киски! Пошли вон. Это не ваш дом. 334 00:23:43,853 --> 00:23:47,051 (Лишние дрова. Сможете утащить-забирайте) 335 00:23:53,794 --> 00:23:56,782 - Эй! На моём газоне прошу не пакостить! 336 00:24:01,649 --> 00:24:06,688 ... Ах! Ой гады! Вы очень щедрые. 337 00:24:25,109 --> 00:24:27,299 (Конгресмен Эван Бакстер) 338 00:24:29,175 --> 00:24:31,052 ... Ну ладно... 339 00:25:09,667 --> 00:25:15,575 ... Ой ой ой... А а а... Не е ет... 340 00:25:22,700 --> 00:25:27,775 - Ооу! Ты как раз вовремя! Лонг сообщил, что ведёт сюда важных персон. Кто они, Юджин? Говори. 341 00:25:27,984 --> 00:25:32,154 - Конгресмен Джин Дот, комитет по бюджету. Не волнуйтесь, сэр, на гнусного скрягу он не похож. 342 00:25:32,154 --> 00:25:33,788 ... Это-предположение. Я с ним не знаком. 343 00:25:33,788 --> 00:25:35,109 - Без коментариев. Кто ещё? 344 00:25:35,109 --> 00:25:38,549 - Конгресмен Ричард Тен, комитет по торговле, и Боб Хьюз по транспорту. 345 00:25:38,549 --> 00:25:39,974 - Черновик письма уже готов. 346 00:25:39,974 --> 00:25:41,955 - Что ж, хороший план. - У тебя всё нормально? 347 00:25:41,955 --> 00:25:43,310 - Всё здорово. - Точно хорошо? 348 00:25:43,310 --> 00:25:45,118 - Ага... - Ну ладно. 349 00:25:46,856 --> 00:25:48,212 - Доброе утро, сэр! - Доброе утро! 350 00:25:48,212 --> 00:25:49,498 - Вы как? - Прекрасно! 351 00:25:49,498 --> 00:25:51,061 - А видок-не очень! - Мне тоже кажется... 352 00:25:51,061 --> 00:25:53,425 - Вы какой-то нервный. Опять тайские таблетки? 353 00:25:53,425 --> 00:25:55,544 - Так! Всё прекрасно! Я буду у себя. 354 00:26:03,991 --> 00:26:06,389 (Каркает ворона) 355 00:26:07,431 --> 00:26:09,065 - Нет! Нет! 356 00:26:11,324 --> 00:26:13,410 - Пошла! Нет! Пошла прочь! 357 00:26:18,033 --> 00:26:19,527 - У у у ... Кыш отсюда, гады! 358 00:26:20,188 --> 00:26:22,273 - Нет! Да вы что? 359 00:26:23,941 --> 00:26:25,228 - Моя причёска!... 360 00:26:25,228 --> 00:26:30,024 - Господа, для нас-это огромная честь! Я- руководитель аппарата конгресмена Бакстера,- Мартин Свингер. 361 00:26:30,024 --> 00:26:31,796 ... Это-Рита Дениэл, его старший референт. 362 00:26:34,437 --> 00:26:36,384 - Одну минутку... Нет... Нет... Нет... 363 00:26:38,608 --> 00:26:41,632 - Бакстер ещё новичёк, но вы увидите, как он заряжен на борьбу. 364 00:26:41,632 --> 00:26:44,934 - Чудно! Молодой конь слегка подтянет этих дохлых меринов. 365 00:26:44,934 --> 00:26:46,602 - Он вас потрясёт. 366 00:26:50,460 --> 00:26:52,963 - Господа, очень рад... 367 00:26:55,187 --> 00:26:58,385 - Не изволите ли объяснить нам, конгресмен, что тут происходит? 368 00:26:58,836 --> 00:27:03,876 - Ну... здесь... здесь... здесь птицы. 369 00:27:04,362 --> 00:27:06,865 - Но как они попали сюда, и что они здесь делают? 370 00:27:06,865 --> 00:27:09,715 - Блестящий, просто отличный вопрос. 371 00:27:10,167 --> 00:27:18,196 ... И, отвечая на него, скажу, что это-специально обученые дресированые пернатые, сэр. 372 00:27:19,343 --> 00:27:22,367 ... Позвольте объяснить, сэр, что я имею в виду. 373 00:27:24,278 --> 00:27:29,457 ... Я могу сделать любое движение-они с места не тронутся. 374 00:27:29,457 --> 00:27:31,647 - И в чём тут смысл, конгресмен? 375 00:27:31,647 --> 00:27:33,906 - А, кстати, в чём тут смысл? 376 00:27:35,887 --> 00:27:40,023 ... А вот в чём. А а а а. Я вам скажу. 377 00:27:40,371 --> 00:27:48,504 ... Смысл такой-человек должен 378 00:27:48,504 --> 00:27:52,813 ... доминировать над другими живыми существами. 379 00:27:53,438 --> 00:28:00,251 ... Человек должен диктовать условия существования в обществе и в стране. 380 00:28:02,962 --> 00:28:04,805 ... Боже! Храни Америку. 381 00:28:07,515 --> 00:28:09,079 - Я тоже так думаю. 382 00:28:09,079 --> 00:28:10,678 - Вы что, смеётесь надо мной? 383 00:28:10,678 --> 00:28:13,459 - Ничего подобного. В прошлом году нам пришлось 384 00:28:13,459 --> 00:28:15,683 ... свернуть очень крупный проект, потому что 385 00:28:15,683 --> 00:28:20,236 ... чёртовы экологи подняли шум из-за возможного исчезновения одной глупой птички. 386 00:28:20,236 --> 00:28:22,113 - Да, птицы порой очень глупы. 387 00:28:22,600 --> 00:28:24,755 - В итоге, мы потеряли двадцать пять миллионов долларов. 388 00:28:24,755 --> 00:28:30,420 - Теперь я понял вашу мысль, конгресмен. Здорово. С этим представлением вы попали в самую точку. 389 00:28:30,420 --> 00:28:31,984 ... Господа. 390 00:28:35,216 --> 00:28:40,882 ... Но, впредь, количество сюрпризов должно максимум составлять ноль. Усекли? 391 00:28:40,882 --> 00:28:42,793 - Да, сэр. Несомненно, сэр. 392 00:28:52,177 --> 00:28:53,047 - Ох... 393 00:28:53,047 --> 00:28:55,653 - Эван, это было гениально! Риск, но гениально. 394 00:28:58,433 --> 00:28:59,476 - Что за... 395 00:28:59,476 --> 00:29:04,620 - Я знаю только одно: эти птицы хорошо подкрепились перед визитом сюда. 396 00:29:04,620 --> 00:29:06,080 - Может притащить ружьё? 397 00:29:06,080 --> 00:29:08,130 - Больше всего мне нужно, чтобы вы открыли дверь... 398 00:29:08,130 --> 00:29:09,173 - Дверь открыли? 399 00:29:09,173 --> 00:29:10,598 - Откройте дверь! 400 00:29:10,598 --> 00:29:12,962 - А после того, как я выскочу-закройте. 401 00:29:12,962 --> 00:29:14,038 - Понятно. - Готовы? 402 00:29:14,038 --> 00:29:16,924 ... Раз... два... три... 403 00:29:23,181 --> 00:29:26,482 - Если я подхвачу птичий грип, счёт придётся оплачивать ему. 404 00:29:53,453 --> 00:29:54,946 - Уйдите... 405 00:29:56,580 --> 00:29:58,527 ... А а а... Господи! 406 00:29:58,527 --> 00:30:00,126 ... Пошли вон! 407 00:30:00,126 --> 00:30:02,419 ... Кыш... Кыш... Кыш... Брысь... 408 00:30:28,140 --> 00:30:29,808 - Нет! 409 00:30:35,334 --> 00:30:40,374 - Не буду я его строить! Это-бред! Нет! 410 00:30:41,347 --> 00:30:43,015 ... Ну хватит уже! 411 00:30:43,015 --> 00:30:45,587 - Был бы у тебя ковчег, там бы всех и поселил. 412 00:30:45,587 --> 00:30:47,603 - Что ты пристал? Почему я? 413 00:30:49,063 --> 00:30:50,801 - Ещё не время. 414 00:30:50,801 --> 00:30:52,886 ... Идите... идите... 415 00:30:52,886 --> 00:30:55,076 - Да. пошли... 416 00:30:55,076 --> 00:30:58,551 - Ну и как тебе такая жизнь? Как буд-то завтра не наступит. 417 00:31:07,588 --> 00:31:11,793 ... Правда красиво? Я помню, как создавал всё это. 418 00:31:12,280 --> 00:31:17,076 ...Ты заметил, что горы тянутся с востока на запад? Это чтобы было больше солнца. 419 00:31:17,494 --> 00:31:19,057 - Где мы? 420 00:31:19,057 --> 00:31:25,418 - Хе хе хе... Не узнаёшь, что ли? Ты живёшь тут, сынок. 421 00:31:26,114 --> 00:31:32,648 ... Это посёлок Верх Престижа. Я просто хотел показать тебе первоначальный дизайн. 422 00:31:46,133 --> 00:31:49,679 - Так что, ты и в самом деле ОН? 423 00:31:49,679 --> 00:31:53,328 - Ты ещё не убеждён? В соляной столб тебя что ли превратить? 424 00:31:53,328 --> 00:31:56,734 - Нет, не стоит.Я верю. Скажи, с какой стати ты выбрал меня? 425 00:31:56,734 --> 00:32:01,287 - Ты хочешь изменить мир, сынок. Вот и я-тоже. 426 00:32:04,207 --> 00:32:08,238 - Ну... а причём тут ковчег? В смысле-тогда же был потоп? 427 00:32:08,238 --> 00:32:13,034 ... Ты ведь не хочешь это повторить? Ведь нет?... Ты что хочешь? 428 00:32:13,034 --> 00:32:18,248 - Скажу так-всё, что я делаю, я делаю из любви к вам. 429 00:32:18,838 --> 00:32:23,426 - Ну тогда ты должен понять,что это строительство-строительство ковчега,-оно 430 00:32:23,426 --> 00:32:28,154 ... не входит в мои планы. Я должен обустраивать дом, я должен понравиться на работе. 431 00:32:28,154 --> 00:32:31,003 - Аааааах ха ха ха... - Что? 432 00:32:31,003 --> 00:32:34,966 - Твои планы... ха ха ха... - Что? 433 00:32:36,008 --> 00:32:39,380 ... Почему ты смеёшься? Ты хочешь поговорить о ковчеге? Хорошо, давай. 434 00:32:39,380 --> 00:32:42,961 ... Ковчег-это ужас. Я даже не представляю с чего начать. 435 00:32:43,481 --> 00:32:48,591 - Как часто я это слышу: "Хочу изменить мир!". Но не знаю с чего начать. 436 00:32:51,892 --> 00:32:53,873 ... Хочешь узнать с чего, сынок? 437 00:32:55,020 --> 00:32:58,113 ... Первый шаг-будь добр всегда и ко всем. 438 00:33:00,269 --> 00:33:03,466 ... С концепции всечеловеческой гуманности. 439 00:33:06,629 --> 00:33:08,749 ... Построй ковчег. 440 00:33:08,749 --> 00:33:11,668 ... Ты строишь, я заполняю. 441 00:33:11,668 --> 00:33:16,916 ... А вопросы будут задавать, скажи... что грядёт потоп. 442 00:33:18,203 --> 00:33:21,087 ... Вот возьми. Пригодится. 443 00:33:25,189 --> 00:33:28,074 - Ладно...Ну и что мне делать?... Возьму я деревяшки 444 00:33:28,074 --> 00:33:39,752 ... а дальше... А... понятно... Знаешь? Это подло. Ты видишь его? Я не вижу. 445 00:33:39,752 --> 00:33:43,367 ... Строительство ковчега для чайников. Старомодный способ 446 00:33:43,367 --> 00:33:50,770 ... строительства ковчега. Об авторе. Бог-создатель неба и земли. Он живёт во всём сущем, и у него 447 00:33:50,770 --> 00:33:55,704 ... свыше шести миллиардов семисот миллионов детей. 448 00:34:15,135 --> 00:34:16,732 - О о го... 449 00:34:17,602 --> 00:34:19,270 "-Милый, всё нормально?" 450 00:34:21,459 --> 00:34:25,595 - Да, не волнуйся. Я кое-что уронил. 451 00:34:58,162 --> 00:35:02,298 ... О о о... Ну ладно... 452 00:35:13,385 --> 00:35:16,653 ... Так... вот так... Отлично. 453 00:35:20,928 --> 00:35:27,322 ... Ну хватит! Не навижу бороду! Борода-это грязь. Гадость! 454 00:35:27,983 --> 00:35:30,034 - Надо ещё вещи собрать. Мне бы это очень даже помогло. 455 00:35:30,034 --> 00:35:31,494 - Доброе утро! 456 00:35:31,494 --> 00:35:34,726 - Доброе! О о о! Надо же? 457 00:35:34,726 --> 00:35:37,403 - А откуда эти дебри первобытные? 458 00:35:37,403 --> 00:35:44,840 - Ну, знаешь?... Я подумал... выходные... и решил... буль буль буль... 459 00:35:46,162 --> 00:35:48,143 - Милый, я чтото позабыла... 460 00:35:48,143 --> 00:35:49,358 ... А давно ты бороду отпускаешь? 461 00:35:49,358 --> 00:35:50,540 (Звонок в дверь) 462 00:35:50,540 --> 00:35:52,382 - Я открою. 463 00:35:52,382 --> 00:35:54,050 - Поздравляю! 464 00:35:54,050 --> 00:35:55,754 - Поздравляете? 465 00:35:55,754 --> 00:36:00,376 - Я знаю,вы скупили последние участки! Как здорово! 466 00:36:03,400 --> 00:36:09,135 ... Ив Адамс. Продано. А залог внесли за счёт кредитной линии. 467 00:36:09,135 --> 00:36:11,116 ... Очень рискованный шаг. 468 00:36:11,116 --> 00:36:13,549 - Я сделал всё это?... Разве?... 469 00:36:13,549 --> 00:36:16,538 - Ещё как сделали! И какой у вас план? Перепродать сразу, или 470 00:36:16,538 --> 00:36:19,040 ... построиться и по позже продать? 471 00:36:20,430 --> 00:36:24,706 ... А кому шампанского? Гип-гип ура! 472 00:36:26,756 --> 00:36:28,737 - Ты купил столько участков? 473 00:36:28,737 --> 00:36:31,309 - Я тебе готовил сюрприз, Джован. 474 00:36:32,317 --> 00:36:37,600 ... Сюрприз, сюрприз, сюрприз! Удивил? Ха ха ха... 475 00:36:37,600 --> 00:36:41,250 - Но мы себе не можем позволить этого. 476 00:36:41,250 --> 00:36:44,344 - Привет, ма! Джон Леннон, рад встречи! 477 00:36:44,344 --> 00:36:49,452 - Восемь участков! Что же ты с ними делать будешь? 478 00:36:49,452 --> 00:36:52,581 - Не знаю. Может корабль построю. 479 00:36:52,581 --> 00:36:54,875 - Ты корабль построишь? 480 00:36:54,875 --> 00:37:00,227 - Превосходное развлечение для всей семьи. А потом мы могли бы плавать по озеру. 481 00:37:00,227 --> 00:37:03,354 ... И на случай потопов пригодится. 482 00:37:03,354 --> 00:37:09,194 - Да что с тобой такое происходит? Ты скупил столько земли, толкуешь о постройке корабля, 483 00:37:09,194 --> 00:37:11,418 ... ещё и бороду эту безумную отрастил. 484 00:37:11,418 --> 00:37:14,303 ... Кризис среднего возраста? - Не так уж он плох! 485 00:37:14,303 --> 00:37:15,797 - Нет? - Не очень 486 00:37:15,797 --> 00:37:17,674 - За чтож его кризисом назвали? 487 00:37:17,674 --> 00:37:21,010 ... Эй вы, там, потише, пожалуйста. 488 00:37:22,679 --> 00:37:23,826 ... О, господи! 489 00:37:23,826 --> 00:37:25,043 - Родная. 490 00:37:25,043 --> 00:37:26,815 - Господи... 491 00:37:31,369 --> 00:37:36,930 - Милая... Это кажется полным безумием но я, правда, считаю, что должен это сделать. 492 00:37:39,849 --> 00:37:47,252 - Давай так. Строй свой корабль. Только постарайся побыстрее, ладно. 493 00:37:47,252 --> 00:37:53,057 ... Мы бросили хорошую жизнь в Бафуло не для того, чтобы ты лелеял свою депресию. 494 00:37:53,057 --> 00:37:55,420 - Хорошо. 495 00:38:11,894 --> 00:38:13,458 - Ну, началось! 496 00:38:13,458 --> 00:38:17,038 ... Господа! Я уверен-вам интересно, зачем я вас здесь сегодня собрал. 497 00:38:17,038 --> 00:38:19,992 - У селезня аргентинской утки член длиной, как всё тело. 498 00:38:19,992 --> 00:38:22,321 -Ух ты! Здоровый! Предмет его гордости. Ну вот. 499 00:38:22,321 --> 00:38:26,283 ... Я запланировал, на выходные, для мужчин нашей семьи небольшое строительство. 500 00:38:26,283 --> 00:38:28,890 - На все выходные? - На все выходные. Да. 501 00:38:28,890 --> 00:38:36,015 ... А может ещё и на пару следующих.Я справлюсь. Я я я я... Ух, как же с ним встать? 502 00:38:39,248 --> 00:38:41,681 - Вот... О, боже! Всё поймёшь! - У а а й!... 503 00:38:42,585 --> 00:38:46,060 ...Чтоб тебя мышь прогрызла! 504 00:38:46,511 --> 00:38:47,658 ... Катим ровно. 505 00:38:47,658 --> 00:38:50,439 ... Ничего. 506 00:38:51,344 --> 00:38:53,012 - Пап! он вернулся! 507 00:38:53,012 --> 00:38:55,792 - Брайн, нет! Не нужно! Нет!... 508 00:38:55,792 --> 00:38:57,808 ... Поднажмём немножко... 509 00:38:57,808 --> 00:38:59,407 - С меня пользы мало... 510 00:38:59,407 --> 00:39:02,256 - Поднажмём... Навались... Всем телом...Раз... Два... 511 00:39:02,256 --> 00:39:05,003 ...Три... Давай, давай, давай... О у... 512 00:39:07,435 --> 00:39:09,763 ... О...й... Я придурок... 513 00:39:09,763 --> 00:39:14,283 ... Рад встречи, господин конгресмен. Почему у вас руки, будто бифштексы? Да... Ковчег строю. 514 00:39:15,464 --> 00:39:19,913 ... А...й...Мне бо бо! Пальчик бо бо! Пальчик бо бо! Пальчик бо бо!.... 515 00:39:26,030 --> 00:39:28,115 ... Не мог дать инструмент получше? 516 00:39:28,115 --> 00:39:29,298 - Пошёл ???? 517 00:39:29,298 --> 00:39:33,015 - По...по...поу.. а... а... а... 518 00:39:34,406 --> 00:39:35,205 ... Ау... 519 00:39:35,588 --> 00:39:36,769 ... Оу.... 520 00:39:36,769 --> 00:39:39,272 ... А...а...а...а... 521 00:39:40,523 --> 00:39:41,774 ... Ох, ох, ох... 522 00:39:41,983 --> 00:39:45,077 - Понятно. Вижу стать тебе ковбоем Мальборо, милый, пока не светит. 523 00:39:45,077 --> 00:39:48,100 - Катастрофа! Я не знаю, как построить эту штуку. 524 00:39:48,100 --> 00:39:49,978 - Есть выход. Не строй. 525 00:39:49,978 --> 00:39:53,556 - Ой! Ай! Уй!... А а а а а... 526 00:39:53,556 --> 00:39:56,163 (Телефонный звонок) 527 00:39:56,163 --> 00:40:01,516 - Ало. Да, Мартин. Твой бесстрашный лидер поблизости. 528 00:40:01,516 --> 00:40:03,602 - Да, Мартин. Что там? 529 00:40:13,403 --> 00:40:15,454 - Да, я скажу ему. Спасибо. 530 00:40:18,998 --> 00:40:21,223 ... Позовите охрану. Спасибо. 531 00:40:21,223 --> 00:40:23,065 - О о о ох... 532 00:40:23,865 --> 00:40:25,394 - Могу я вам помочь? 533 00:40:25,394 --> 00:40:26,958 - Рита, проснись! 534 00:40:26,958 --> 00:40:30,468 - Почему у вас голос как у Эвана Бакстера, а вид как у Бий Джи? 535 00:40:30,468 --> 00:40:35,647 - Ну ладно. Прверим. Понятно. Замечательно. Ещё длиннее. 536 00:40:35,647 --> 00:40:38,219 - Го-о-осподи! Это и впрямь... 537 00:40:38,219 --> 00:40:39,435 - Просто жуть... 538 00:40:39,435 --> 00:40:43,362 - Эван! Что стряслось? Вы что в колодец провалились и там сидели? 539 00:40:43,362 --> 00:40:45,309 - Ничего такого. - Все выходные были в коме? 540 00:40:45,309 --> 00:40:47,813 - Что вы? - Неужели на вас оборотень напал? 541 00:40:47,813 --> 00:40:49,444 - Никто не нападал. 542 00:40:49,444 --> 00:40:53,824 - Если решили прикинуться модным, то вы перестарались. Вы похожи на бомжа в костюме. 543 00:40:53,824 --> 00:40:55,876 ... Вам надо бриться и стричься. 544 00:40:55,876 --> 00:40:59,698 - Да, да, да-верно! Надо, но никак не выходит! 545 00:40:59,698 --> 00:41:01,331 - В каком это смысле не выходит? 546 00:41:01,331 --> 00:41:02,687 - Никак и всё! 547 00:41:02,687 --> 00:41:04,426 - Вы пьёте средство от облысения? 548 00:41:05,816 --> 00:41:09,673 - Рита, когда Эван появиться... простите, сэр, я подойду через минуту... А! Эван? 549 00:41:09,673 --> 00:41:14,678 - Не спеши. Приди в себя. Я обьясню: запоздавший переходный возраст. 550 00:41:14,678 --> 00:41:18,293 Но это-временно. почему ты вызвал меня? Что у вас за важность? 551 00:41:18,293 --> 00:41:23,193 - Что у нас за важность? Я подготовил записку о биле конгресмена Лонга. 552 00:41:23,193 --> 00:41:27,364 ... Тебя не было на месте. А теперь он желает, чтобы ты лично её подписал, Эван! 553 00:41:27,364 --> 00:41:29,797 - Не могу. Не подпишу. Не подпишу. Не могу. 554 00:41:29,797 --> 00:41:32,683 - Не можешь! В таком виде! сначала необходимо побриться. 555 00:41:32,683 --> 00:41:35,185 - Не получается, Мартин. Я бреюсь, а борода растёт. 556 00:41:35,185 --> 00:41:37,861 - А уменя как, по-твоему? Бреюсь каждый божий день. 557 00:41:37,861 --> 00:41:39,772 - Тебе меня не постичь! 558 00:41:39,772 --> 00:41:42,587 - Эван! Что с тобой творится? 559 00:41:42,587 --> 00:41:49,712 - Я... кое-что строю. 560 00:41:51,486 --> 00:41:55,066 - Ты кое-что строишь? - Хорошо бы парикмахерскую. 561 00:41:55,066 --> 00:41:59,237 - Так, ясно, что Лонгу не нужно меня видеть. Вы должны меня прикрыть. 562 00:41:59,237 --> 00:42:01,843 ... Скажите, что я заболел. Выручайте! 563 00:42:05,041 --> 00:42:09,524 - Хватит, Эван, будь благоразумным. Соскобли ты свою бороду. Где твой прежний вид? Надо его вернуть. 564 00:42:09,524 --> 00:42:12,305 ... Объясни хоть, что ты строишь? - Я строю корабль. 565 00:42:12,513 --> 00:42:13,348 - Ты строишь корабль? 566 00:42:13,348 --> 00:42:16,301 - Мартин, прикрой меня. Я не хочу, что бы меня кто-нибудь увидел. 567 00:42:16,301 --> 00:42:18,352 - Конгресмен! - Вот вы где. 568 00:42:18,352 --> 00:42:20,924 - Конгресмен Лонг! Я... м... я... 569 00:42:20,924 --> 00:42:28,744 - Хватит мямлить! Все мы, бывает, прогуливаем. Я же вас к директору не поведу... Потому, что я сам-руководство. Ха-ха-ха... 570 00:42:28,744 --> 00:42:30,239 - Восхитительно! 571 00:42:30,239 --> 00:42:33,192 - Вычто прикрываетесь? Брекеты поставили? Ха-ха-ха. 572 00:42:33,192 --> 00:42:35,035 - Нет, нет. Я не... 573 00:42:35,835 --> 00:42:38,893 - Опустите папку, сынок. Я ни слова не разбираю... 574 00:42:39,031 --> 00:42:40,736 - Не нужно. 575 00:42:48,486 --> 00:42:54,985 - Это ради жены, сэр, чтобы разнообразить семейную жизнь. Она у меня просто обожает рок. 576 00:42:54,985 --> 00:42:57,732 ... Вот и пытаюсь освежить имидж. 577 00:42:57,732 --> 00:43:02,910 - Мы отойдём на минутку. Нам с конгресменом надо поболтать. 578 00:43:06,525 --> 00:43:08,122 ... Идём... 579 00:43:08,122 --> 00:43:13,023 ... Нравится тут? Политики все друг друга жрут, а выжившим дают большие норы. Прошу. 580 00:43:13,023 --> 00:43:16,709 ... Как на духу, конгресмен, вы меня что надумали кинуть? 581 00:43:16,709 --> 00:43:18,272 - Нет, сэр. Я... 582 00:43:18,272 --> 00:43:21,748 - Ну брось, сынок! Я поручаю тебе поддержку первого законопроекта, 583 00:43:21,748 --> 00:43:24,076 ... а ты к слушаньям похож на пятого Битла. 584 00:43:24,076 --> 00:43:26,823 ... И ты ждёшь, что я поверю, будто всё унас в ажуре? 585 00:43:26,823 --> 00:43:29,672 - В последнее время, сэр, ажур всё навороченнее. 586 00:43:29,672 --> 00:43:33,635 - А то как же? Я стараюсь. Ты о животных чтонибудь знаешь? 587 00:43:34,920 --> 00:43:37,701 - Член у селезня аргентинской утки длиной как всё тело. 588 00:43:39,683 --> 00:43:43,714 ... Но вам самому об этом известно, мне кажется. Не в смысле, что из своего опыта. 589 00:43:43,714 --> 00:43:46,043 - Ты чтонибудь слышал о полярном волке? 590 00:43:46,043 --> 00:43:48,128 - Нет, сэр! - Самый главный хищник! 591 00:43:48,128 --> 00:43:53,307 ... Быстрый, умный. Может сам о себе позаботитья. Но не делает этого, предпочитая быть в стае. 592 00:43:53,307 --> 00:43:54,488 ... Знаешь почему? - Нет. 593 00:43:54,488 --> 00:43:58,937 - Полярный волк понимает, что в стае он сильнее, чем в одиночку. 594 00:43:58,937 --> 00:44:02,308 ... Тебе известно, что бывает с волком, проявившим независимость? 595 00:44:02,308 --> 00:44:04,637 ... Ради сохранения стаи другие его убивают. 596 00:44:04,637 --> 00:44:06,827 - Какой непрятный поворот. 597 00:44:06,827 --> 00:44:11,484 - Ты знаком с Джином Дженкинсом, конгресменом из Тенеси? Когда я познакомился 598 00:44:11,484 --> 00:44:13,952 ... с Дженкинсом, он только- только слез с комбайна. 599 00:44:13,952 --> 00:44:19,443 ... А теперь под ним целый комитет. Конгресмен Дженкинс, конгресмен Уайткоф, конгресмен Тимен... 600 00:44:19,443 --> 00:44:22,607 ... Уних свои комитеты, потому что они бегут со всей стаей. 601 00:44:22,607 --> 00:44:27,299 ... Ты тоже должен решить со стаей тебе бежать, или играть в одиночку? 602 00:44:27,299 --> 00:44:29,175 - Я человек группы, сэр. 603 00:44:29,175 --> 00:44:34,457 - Хорошо. Я представляю свой закон разврат через две недели. Будет телевидение. Мне нужна полная 604 00:44:34,457 --> 00:44:36,996 ... поддержка, и ничего больше. - Да, сэр. 605 00:44:36,996 --> 00:44:40,610 - Рыбки так и льнут к твоей голове. 606 00:44:42,348 --> 00:44:46,344 ... Птицы за тобой летят. Рыбки-плывут. 607 00:44:50,064 --> 00:44:55,556 ... Хорошо бы, и конгресмены пошли за тобой. Давай добьёмся принятия этого закона. 608 00:44:55,556 --> 00:44:57,328 - Да, сэр. 609 00:44:58,927 --> 00:45:00,838 - Эй, уйди в сторонку, блохастый. 610 00:45:00,838 --> 00:45:03,098 - Зверей сегодня больше, чем вчера. 611 00:45:03,098 --> 00:45:05,878 - Так не будем заставлять зрителей ждать, точно? 612 00:45:09,771 --> 00:45:13,107 - Ещё немного. Пошла, пошла, вот так... 613 00:45:13,559 --> 00:45:15,193 - Давай... Пускай. 614 00:45:19,398 --> 00:45:21,761 - Па. Мы всё сделаем, но нам нужна помощь. 615 00:45:21,761 --> 00:45:24,647 - Нужен какой-то подъёмный механизм. 616 00:45:27,218 --> 00:45:29,130 - Как этот? 617 00:45:29,130 --> 00:45:31,042 - Ничего себе! 618 00:45:31,042 --> 00:45:35,977 - Вот это-круто! Круче не бывает! То что надо! 619 00:45:35,977 --> 00:45:39,036 - Пап, записка. 620 00:45:40,148 --> 00:45:42,268 (О чём ни попросите-даст вам) 621 00:45:43,658 --> 00:45:45,674 - Дай посмотрю? 622 00:45:47,899 --> 00:45:49,845 - Как он работает? 623 00:45:57,075 --> 00:45:58,464 - Ха- ха... 624 00:45:58,464 --> 00:46:00,688 - Повторяйте: "Моя сила в лапах!" 625 00:46:00,688 --> 00:46:02,774 - Моя сила в лапах! 626 00:46:02,774 --> 00:46:04,234 - Мы-белки! 627 00:46:04,234 --> 00:46:06,354 - Мы-белки! 628 00:46:06,354 --> 00:46:09,864 - И-и-и стал. Есть. готово! 629 00:46:12,541 --> 00:46:15,252 - Эй! Кто-нибудь из вас удержит инструменты в лапах? 630 00:46:18,762 --> 00:46:21,716 - О, Боже! Попробуешь? Только не перекоси. 631 00:46:21,716 --> 00:46:24,428 - Просто-офигенно! 632 00:46:24,428 --> 00:46:27,521 - С ума сойти! О! Ура! 633 00:46:27,521 --> 00:46:28,668 - Есть! 634 00:46:28,668 --> 00:46:30,197 - Танец победы! Все сюда, танцуем! 635 00:46:30,197 --> 00:46:32,282 - Ага-га! 636 00:46:32,282 --> 00:46:33,429 - Танцуй, танцуй. 637 00:46:33,429 --> 00:46:35,793 - Нет, я не буду. - Тогда другим не мешай. 638 00:46:36,870 --> 00:46:39,268 - О! Господи! О!... 639 00:46:39,268 --> 00:46:41,841 ... Пошёл! Не трогай! 640 00:46:41,841 --> 00:46:43,682 - Ко мне! Ко мне! 641 00:46:43,682 --> 00:46:46,254 - Ты поранил и унизил! О-о-го! 642 00:46:47,262 --> 00:46:50,182 - Ребята! Ещё немного! Вот так! Взял!... Держу... 643 00:46:52,267 --> 00:46:53,622 ... Здорово!... 644 00:46:59,427 --> 00:47:01,096 - Ребята! Всё нормально? 645 00:47:01,096 --> 00:47:02,485 - Да! 646 00:47:15,415 --> 00:47:20,386 (Я подумал-Это славно подойдёт к бороде и причёске. Господь.) 647 00:47:33,488 --> 00:47:39,501 " ТВ: Метеоданные со спутников и радаров. К девяти часам утра на восточном побережье не зарегистрированы ни ливни, ни грозы..." 648 00:47:39,501 --> 00:47:44,228 - Ну, надеюсь, что это-не тайная вечеря... (Смех) 649 00:47:44,228 --> 00:47:49,441 " ...нас по-прежнему ждёт сухая, тёплая погода до полудня 22-го сентября...." 650 00:47:49,441 --> 00:47:53,856 "... Если ковчег к тому времени не будет закончен, то вам конец." 651 00:47:53,856 --> 00:47:57,297 - Так вот, когда всё случится! 22-го сентября в полдень? 652 00:48:04,283 --> 00:48:07,237 - Вот бы в тот день зажарить курочку, по маминому рецепту 653 00:48:07,237 --> 00:48:11,338 ... Как думаешь, у нас будет курочка 22-го, в полдень? 654 00:48:12,729 --> 00:48:16,099 - Мальчики, вы нас извините, мы с папой должны поговорить. 655 00:48:16,760 --> 00:48:17,977 - Попал... 656 00:48:17,977 --> 00:48:19,611 - Папа, ты попал. 657 00:48:19,611 --> 00:48:21,765 - Да, вижу. 658 00:48:21,765 --> 00:48:23,816 - что ты творишь? 659 00:48:23,816 --> 00:48:25,137 - Слушай, у нас есть маца? 660 00:48:25,137 --> 00:48:28,716 - Да, разумеется. Там, подальше лежит, рядом с ладаном и мирой. 661 00:48:28,716 --> 00:48:31,601 ... Правда, в этом столетии её называют по-другому - пита! 662 00:48:31,601 --> 00:48:33,617 - Ладно. 663 00:48:33,617 --> 00:48:40,498 - Эван, что с тобой происходит? Стоп! Нет! Оставь ты это! Посмотри на себя. 664 00:48:40,498 --> 00:48:45,017 ... Эти волосы. Ты на что-то подсел? На какой-то мегагормон роста? 665 00:48:45,017 --> 00:48:46,755 ... Что? 666 00:48:46,755 --> 00:48:48,910 ... Эван, только не молчи. 667 00:48:55,480 --> 00:48:58,989 - Я строю ковчег. 668 00:48:58,989 --> 00:49:02,325 - А... в каком смысле? 669 00:49:02,325 --> 00:49:11,466 - Ко мне явился Господь и велел построить ковчег. Он сказал, что будет потоп и я должен подготовиться. 670 00:49:11,466 --> 00:49:17,653 ...Я не могу сбрить бороду, не получается. Волосы, с каждым днём, всё длиннее. А потом... 671 00:49:17,653 --> 00:49:27,420 ... он послал мне вот это. Я думал-будут забавы. А, кстати говоря, очень удобно. Поэтому я это и надел. 672 00:49:27,420 --> 00:49:33,676 - Борода... балахон... Ты Ной? 673 00:49:33,676 --> 00:49:36,770 - Да, типа того. 674 00:49:36,770 --> 00:49:37,985 - Мам? 675 00:49:37,985 --> 00:49:42,261 - Не сейчас, Ной!... Дилан... 676 00:49:42,261 --> 00:49:44,208 - Ну, ладно... 677 00:49:46,571 --> 00:49:52,966 - Мы всё оставили, чтобы сюда переехать. Возможно, это стало для тебя слишком тяжёлым испытанием, но 678 00:49:52,966 --> 00:49:58,422 ... пора, наконец, остановиться. Пожалуйста, я за тебя боюсь! 679 00:49:58,422 --> 00:50:03,184 ... Мальчикам нужен их отец, а я хочу видеть своего мужа. 680 00:50:14,792 --> 00:50:26,193 - Мегасексуал! Да! Успешен, влиятелен, счастлив, красив. Успешен, влиятелен, счастлив, красив. 681 00:50:35,682 --> 00:50:37,385 - Доброе утро! 682 00:50:42,077 --> 00:50:45,205 - Съёжился-то как! Холодно? 683 00:50:45,205 --> 00:50:50,349 - Оу! Оу! Оу! 684 00:50:55,006 --> 00:50:58,238 (Возвращайся к работе) 685 00:51:00,358 --> 00:51:06,163 - Ладно. Хорошо. Хочешь, чтобы я его надел? Я его надену. 686 00:51:06,163 --> 00:51:10,300 ... Будем играть по твоим правилам. 687 00:51:17,911 --> 00:51:20,065 - Ха-га-га... 688 00:51:21,352 --> 00:51:26,878 ... Завершающий штрих... Ученик превзошёл учителя. 689 00:51:30,110 --> 00:51:31,674 (Тук, тук, тук) 690 00:51:31,674 --> 00:51:33,239 - Господа! Прошу тишины. 691 00:51:33,239 --> 00:51:34,663 - Рита, его нет ещё? 692 00:51:34,663 --> 00:51:40,154 - Мартин, как только он появится, я... ну, ладно, признаюсь-он здесь. Мы сейчас занимаемся йогой. 693 00:51:40,154 --> 00:51:44,638 - Рита, оставь свои шутки. Время не подходящее. Если он не придёт, мы потеряем работу. 694 00:51:44,638 --> 00:51:47,523 - Минутку, только выйду их позы солнца... 695 00:51:52,006 --> 00:51:54,926 - Мартин, прости за опоздание. Всё, идём. 696 00:51:55,517 --> 00:51:57,602 - Что это таоке? 697 00:51:57,602 --> 00:52:00,417 - Выход из безвыходной ситуации. Хватай телефон! Пошли! 698 00:52:01,912 --> 00:52:08,725 - По сути, это закон открывает частным лицам доступ к землям, которые и так им уже принадлежат. Готов ли... 699 00:52:08,725 --> 00:52:11,123 - Вот он, видишь! Ой! Здорово! 700 00:52:11,123 --> 00:52:15,467 - Вы говорите о доступе к землям. Это слово ДОСТУП-лиш прикрытие 701 00:52:15,467 --> 00:52:17,553 ... того, что на самом деле здесь происходит. 702 00:52:17,553 --> 00:52:25,338 - Эван, ну что вы вытворяете? Вы плетёте косичку у себя на лице. Что дальше придумаете? Дрейды на бровях? 703 00:52:25,895 --> 00:52:29,925 - Застройка сулит новые рабочие места, развитие внутренней торговли. 704 00:52:29,925 --> 00:52:36,182 ... Если вас устраивает всё это я призываю оказать поддержку мне и моим сподвижникам: 705 00:52:36,182 --> 00:52:38,232 ... конгресмену Дозу, 706 00:52:38,232 --> 00:52:40,839 ... конгресмену Хьюзу 707 00:52:40,839 --> 00:52:43,063 ... и конгресмену Бакстеру. 708 00:52:50,258 --> 00:52:51,822 - Ах! 709 00:53:04,891 --> 00:53:06,837 - Что это за фокусы с переодеванием? 710 00:53:06,837 --> 00:53:09,827 ... Вы что, расчитываете на Оскара? Вы не Вуги голдберг! 711 00:53:11,286 --> 00:53:13,163 - Дамы и господа! Успокойтесь! 712 00:53:13,163 --> 00:53:20,392 ... Прошу тишины. конгресиен Бакстер час устраивает представление в знак своей поддержки. Конгресмен, 713 00:53:20,392 --> 00:53:24,285 ... позвольте заметить-у вас десять секунд до первого предупреждения. 714 00:53:24,285 --> 00:53:28,456 - О, Боже! Только не это! Вы не против того, чтобы закрыть окно? 715 00:53:31,689 --> 00:53:33,704 (Крики в зале) 716 00:53:57,965 --> 00:54:02,065 - Дамы и господа! Успокойтесь! Животные дрессированые! 717 00:54:02,065 --> 00:54:06,931 ... Я уже видел этот цирковой номер. Конгресмен! Вам бы позавидовал сам святой Франциск! 718 00:54:06,931 --> 00:54:14,716 ... Но мы вам завидовать не станем. Увас пять секунд. Уведите свой зверинец и сами убирайтесь. Иначе вас выведут отсюда силой. 719 00:54:14,716 --> 00:54:18,540 - Я не могу их отсюда увести, сэр. - Конгресмен! 720 00:54:18,540 --> 00:54:22,223 - Этих животных никто не дрессировал. - Конгресмен! 721 00:54:22,223 --> 00:54:25,075 - Они... они хотят, чтобы я спас их. 722 00:54:25,075 --> 00:54:27,681 - Чтобы вы их спасли? И от чего же?... 723 00:54:27,681 --> 00:54:31,261 - Спасение животных? Ну, ладно! Это я поддержу. Хорошая затея. 724 00:54:38,734 --> 00:54:40,262 - От потопа. 725 00:54:40,262 --> 00:54:43,321 - От поопа? Меня вычёркивай! 726 00:54:43,321 --> 00:54:48,222 - От потопа!...В самое засушливое лето, за всю историю, вы говорите о потопе. 727 00:54:48,222 --> 00:54:50,029 ... И когда же нам его ждать? 728 00:54:50,029 --> 00:54:52,357 - 22-го сентября, в полдень. 729 00:54:55,868 --> 00:54:57,397 ... Ну... мне так сказали. 730 00:54:57,397 --> 00:55:00,317 - Мне интересно, кто вам сообщил это? 731 00:55:06,191 --> 00:55:10,049 - Только не говори этим людям... не говори... не говори... 732 00:55:15,157 --> 00:55:16,652 - Бог. 733 00:55:21,866 --> 00:55:24,577 - Бог? Вы с ним говорили? 734 00:55:24,577 --> 00:55:26,140 - Да. 735 00:55:26,140 --> 00:55:27,774 - И бог вам отвечает? 736 00:55:27,774 --> 00:55:31,320 - Да, мы общаемся. 737 00:55:31,320 --> 00:55:33,752 - Всё, пора обновлять резюме. 738 00:55:33,752 --> 00:55:39,627 - Вы освобождаетесь от работы в комитете. Напряжение, связанное с новой должностью, было для вас непосильным. 739 00:55:39,627 --> 00:55:41,399 ... Прошу вывести его на улицу! 740 00:55:41,399 --> 00:55:48,002 ... Нет! Пожалуйтса, прислушайтесь! Господь заповедовал мне построить ковчег! Скоро пойдёт дождь! Будет потоп! 741 00:55:48,002 --> 00:55:51,652 - Прошу вас! Выведите его сейчас же! 742 00:55:51,652 --> 00:55:58,568 - Вам всем необходимо подготовиться! Я должен построить ковчег! Будет потоп! 743 00:55:58,568 --> 00:55:59,820 - Убрать! 744 00:56:06,180 --> 00:56:07,987 - Значит мы поедем домой. 745 00:56:07,987 --> 00:56:13,270 - Домой или в Канаду. Одно из двух. 746 00:56:22,828 --> 00:56:27,833 - Джоан? Ты видела, что произошло? Я всё объясню. 747 00:56:31,032 --> 00:56:35,167 - Несите вещи в машину. Я сейчас подойду. 748 00:56:37,392 --> 00:56:40,138 - Парни... 749 00:56:42,188 --> 00:56:48,166 - Я отвезу их к маме. Эван, я считаю,- тебе нужна помощь. 750 00:56:48,166 --> 00:56:52,371 - Джуан, поверь. Это не я делаю. Не я. Это Он. 751 00:56:52,371 --> 00:56:59,879 ... Я приехал в конгресс в костюме, а он его снял с меня. И животные ходят за мной повсюду по его слову. 752 00:56:59,879 --> 00:57:03,597 - Ну надо же! А Бог знает, что он разрушает нашу семью? 753 00:57:03,597 --> 00:57:06,274 ... И что из-за него тебя выгонят с работы? 754 00:57:06,274 --> 00:57:14,650 - Да! Этого он и добивается! Он хочет, чтобы меня уволили. Тогда у меня будет больше времени на ковчег. 755 00:57:14,650 --> 00:57:20,419 - Потому, что грядут ливни и потоп. Я слышала, Эван. Весь мир слышал! 756 00:57:20,419 --> 00:57:22,991 - Джоан, прошу. Ты должна верить мне. 757 00:57:25,494 --> 00:57:27,093 - Вот, смотри! 758 00:57:27,093 --> 00:57:30,361 ... Началось! Началось! Пошёл дождь! 759 00:57:47,529 --> 00:57:49,302 - Прощай, Эван. 760 00:57:52,500 --> 00:57:54,238 - Джоан! 761 00:58:02,510 --> 00:58:07,411 ... Я знаю, я знаю, что ты всё это делаешь из большой любви ко мне! 762 00:58:14,605 --> 00:58:18,289 ... Но я тебя умоляю! Люби меня меньше. 763 00:58:19,123 --> 00:58:24,893 - Конгресмен! Вас не тревожит, что демарш конгресмена Бакстера может приостановить принятие вашего законопроекта? 764 00:58:24,893 --> 00:58:31,288 - Вот если начнётся потоп и конгресмен Бакстер уплывёт на своём ковчеге, тогда нужно будет тревожиться. Благодарю. 765 00:58:36,014 --> 00:58:44,148 - Его зовут Эван Бакстер, но теперь все называют его Ньюйоркский Ной, Небесный Эван, Эван Джузила, Эван Бородила. 766 00:58:48,840 --> 00:58:53,289 - Так ребятки, осторожно, поберегись. Так. Дорогу. 767 00:58:54,297 --> 00:58:58,120 - Мартин, вы можете прокоментировать изменение внешности конгресмена бакстера? 768 00:58:58,120 --> 00:59:04,412 - Да, у него отросли волосы, да и бороду он давно не бреет. А внешность этого человека вас не смущает? 769 00:59:10,737 --> 00:59:15,081 - Он ещё немного с ума сойдёт, и всем нам светит прямая дорога в Белый дом. 770 00:59:15,081 --> 00:59:20,886 - Всё чащеи чаще звучит утверждение, что Эван Бакстер в прямом смысле тронулся умом. 771 00:59:20,886 --> 00:59:23,874 - Эй! Нет! Нет! Нет! Это моя чашка! 772 00:59:23,874 --> 00:59:27,072 ... А, да фиг с тобой. 773 00:59:47,509 --> 00:59:57,241 - Он построил ковчег и берёт туда каждой твари по паре. Он уже нашёл двух жирафов, двух слонов и... второго осла... 774 00:59:57,241 --> 00:59:58,944 - Ха-ха-ха.... 775 00:59:58,944 --> 01:00:01,306 - Вот идиот! 776 01:00:01,306 --> 01:00:02,697 - Полный придурок! 777 01:00:02,697 --> 01:00:07,981 - Козлы. -Ну ладно, спокойно, мальчики. Заправляйтесь. 778 01:00:07,981 --> 01:00:10,031 - Мне не охота. - Мне тоже. 779 01:00:10,031 --> 01:00:12,464 - Вам не охота, а я скоро лопну. 780 01:00:12,464 --> 01:00:14,584 - Можно в туалет? - И мне. 781 01:00:14,584 --> 01:00:16,392 - Ладно. Дилан, сходи сними. 782 01:00:16,392 --> 01:00:17,781 ... Пожалуйста. 783 01:00:17,781 --> 01:00:19,694 - У.. Хорошо. 784 01:00:21,222 --> 01:00:23,343 - Извините, а ещё не принесёте? 785 01:00:23,343 --> 01:00:24,733 - Одну секунду. 786 01:00:24,733 --> 01:00:26,610 - Ладно. 787 01:00:26,610 --> 01:00:28,904 - У вас всё нормально? 788 01:00:28,904 --> 01:00:34,986 - Да ...не очень. Это дологая история. 789 01:00:34,986 --> 01:00:39,852 - Обожаю истории. Я, между прочим, признаюсь и сам неплохим рассказчиком. 790 01:00:39,852 --> 01:00:44,718 - Мммой муж...Вы слышали о Ное из Ньюйорка? 791 01:00:44,718 --> 01:00:47,568 - Ха-ха ха...Это он ковчег строит? 792 01:00:47,568 --> 01:00:48,785 - Это он. 793 01:00:48,785 --> 01:00:51,843 - Я люблю эту историю. О Ное и ковчеге. 794 01:00:51,843 --> 01:00:58,378 ... Многие ведь не понимают её сути. Видят только гнев Божий и ярость. Им нравится, когда сердится Бог. 795 01:00:58,378 --> 01:01:00,740 - А в чём по-вашему суть той истории? 796 01:01:00,740 --> 01:01:06,266 - Ну, это история о любви, о вере друг другу. 797 01:01:06,266 --> 01:01:11,862 ... Животные ведь парами пришли. Они были вместе, плечём к плечу. 798 01:01:11,862 --> 01:01:16,729 ...Так же, как Ной и его семья. И в ковчег все входили плечём к плечу. 799 01:01:16,729 --> 01:01:23,471 - Муж уверил, что Бог наказал ему построить ковчег. Можно ли верить в это? 800 01:01:23,471 --> 01:01:26,044 - Значит он получил шанс. 801 01:01:28,963 --> 01:01:30,422 ... Можно вас спросить? 802 01:01:30,422 --> 01:01:37,965 ... Когда Бога молят о терпении, то он даёт терпение или возможность это терпение проявить? 803 01:01:39,946 --> 01:01:45,716 ... А тот, кто просит отвагу, получает отвагу или возможность быть отважным? 804 01:01:46,688 --> 01:01:53,640 ... Когда люди просят Бога о счастливой семье, вы думаете, Бог обрушивает на них душевное тепло и нежность? 805 01:01:53,640 --> 01:01:57,637 ... Или он даёт им возможность доказать свою любовь? 806 01:01:58,645 --> 01:02:05,041 ... Ах... Ну всё. Я убегаю. Столько народа нужно обслужить! Заправляетесь. 807 01:02:10,184 --> 01:02:14,007 тв: "- Это не стало сюрпризом для тех, кто помнит его предвыборные обещания... 808 01:02:14,007 --> 01:02:19,012 "...И я уменьшу налоги, сойду с ума и построю гигантский ковчег." 809 01:02:27,319 --> 01:02:29,543 - Бог ты мой! 810 01:02:33,505 --> 01:02:37,815 - Эван? - Пап? - Милый? - Па-а-а-а-п? 811 01:02:37,815 --> 01:02:39,971 - Ребята, я здесь. 812 01:02:56,549 --> 01:02:57,975 - Тебе трудно было? 813 01:02:57,975 --> 01:02:59,260 - Ты такой смешной! 814 01:02:59,260 --> 01:03:02,283 - Ты как дедок! -Да он и есть древний дедок. 815 01:03:03,466 --> 01:03:05,029 - Почему ты вернулась? 816 01:03:05,029 --> 01:03:07,359 - Из-за мальчишек. Выкладывайте. 817 01:03:07,359 --> 01:03:11,911 - Чёкнутым ты нам больше нравишься. Ты с нами дома и больше играешь. 818 01:03:11,911 --> 01:03:14,692 - Только прошу, давай без танцев обойдёмся. 819 01:03:14,692 --> 01:03:17,890 - Хм...Ну вот. 820 01:03:35,232 --> 01:03:43,470 - Я... я не понимаю, что творится, и что с тобой происходит. Но мы всей семьёй в это вязались, 821 01:03:43,470 --> 01:03:49,414 ... и выходить будем всей семьёй, плечём к плечу. 822 01:03:55,496 --> 01:04:00,431 Хм... Эван, давай поговорим о ковчеге. Он должен быть разрушен. 823 01:04:00,431 --> 01:04:01,856 - Исключено. 824 01:04:01,856 --> 01:04:07,799 - У тебя нет выбора. Конгресмен Лонг пошёл в городской совет с длиннющим списком нарушений. 825 01:04:07,799 --> 01:04:12,075 ... Если к 22-му сентября ты его не снесёшь, его снесут власти, а тебя арестуют. 826 01:04:12,075 --> 01:04:14,264 - 22-е сентября-это ведь день потопа! 827 01:04:14,264 --> 01:04:16,315 - Пап, пап! Сюда! 828 01:04:40,471 --> 01:04:46,519 - Теперь его не снести. Но как как же мы его достроим? 829 01:04:46,519 --> 01:04:51,420 ... Нам впятером не успеть до срока, это точно. А на помощников у нас денег нет. 830 01:04:51,870 --> 01:04:54,339 (Бе-е-е-е...) 831 01:04:57,084 --> 01:04:59,517 - Это кто, лань с молотком? 832 01:04:59,517 --> 01:05:02,750 - Альпако. Они в людей не плюют, только от страха или обиды. 833 01:05:05,009 --> 01:05:07,268 - Давайте его достроим! 834 01:05:11,612 --> 01:05:13,525 - За мной, вперёд! 835 01:05:13,525 --> 01:05:18,042 - Никто не знает, откуда они появились, и как заставляет их работать конгресмен. 836 01:05:18,042 --> 01:05:22,492 ... Животные всех видов, каждого по по паре, с божьей помощью строят ковчег. 837 01:05:22,492 --> 01:05:24,021 - Спасибо. 838 01:05:24,021 --> 01:05:27,148 - Если потоп и впраду будет, Эван спасёт нас. 839 01:05:28,990 --> 01:05:30,937 - Эй, не подашь? 840 01:05:33,996 --> 01:05:35,594 ... Спасибо. 841 01:05:36,533 --> 01:05:38,409 - Эван, ты смотри! 842 01:05:39,696 --> 01:05:42,233 - Вот молодец. Спасибо. 843 01:05:45,882 --> 01:05:50,783 - Тэд Карсон в прямом эфире со строительной площадки Ньюйоркского Ноя. . 844 01:05:50,783 --> 01:05:57,630 ... Мы не можем выйти из машины и подойти поближе ввиду того, что строители просили их не беспокоить 845 01:05:58,533 --> 01:06:00,342 - Дай пять. 846 01:06:00,342 --> 01:06:01,766 - Привет. 847 01:06:01,766 --> 01:06:09,030 - Здравствуйте, киски. Оу-о-о-о... Ах-а-а-а...Ходу! Ходу! Ходу! 848 01:06:10,768 --> 01:06:13,688 - Дилон, Джордан, полюбуйтесь! Мама тоже строит ковчег. 849 01:06:13,688 --> 01:06:14,347 - Вау... 850 01:06:14,347 --> 01:06:16,016 - Победный танец! 851 01:06:24,462 --> 01:06:32,734 - По тихой провинциальной Виргинии разгуливают дикие звери. Тут зверь всех порд, но кто уберёт за зверем помёт? 852 01:06:37,287 --> 01:06:42,779 - Эван Бакстер! Из ведущего новостей, ведущего политика вы превратились в ведущего стада. 853 01:06:42,779 --> 01:06:45,315 ... Вы уверены, что именно вас выбрал Бог? 854 01:06:45,315 --> 01:06:48,166 - Он выбрал всех нас. 855 01:06:57,654 --> 01:06:59,705 - Пора помыться, мальчики. 856 01:07:06,135 --> 01:07:11,626 ... Спасибо. Хочешь? 857 01:07:32,828 --> 01:07:34,600 - Купил бы он лучьше корвет. 858 01:07:35,990 --> 01:07:39,882 - Так, так, так, смотрите кто пришёл. Как здорово вас видеть! 859 01:07:39,882 --> 01:07:44,853 ... А вас как здорово! Шикарная причёска! Вы буд-то король! Обожаю вас! 860 01:07:44,853 --> 01:07:46,800 - Подлизываешь сынок. 861 01:07:46,800 --> 01:07:48,782 - А что вы приехали? - Лонг нас выгнал. 862 01:07:48,782 --> 01:07:52,187 - Не имеет права. Меня выгнали из комитета, но я всё ещё конгресмен. 863 01:07:52,187 --> 01:07:53,821 - Рита, скажи ему всё. 864 01:07:53,821 --> 01:07:55,037 - Что всё? 865 01:07:55,037 --> 01:07:59,417 - Я почуяла дурное, как только мы получили тот офис. Такие офисы просто так не дают. 866 01:07:59,417 --> 01:08:02,788 ... Вот я и подрядила одного чёкнутого разузнать. 867 01:08:02,788 --> 01:08:04,561 - Юджин, твой выход. 868 01:08:04,561 --> 01:08:08,835 - Раньше Верх Престижа относился к федеральным землям, а потом раз-и перешёл в частные руки. 869 01:08:08,835 --> 01:08:14,744 ... Конгресмен Лонг добился разрешения на строительство плотины и передачу окрестных земель в руки частных инвесторов. 870 01:08:14,744 --> 01:08:20,235 - Местные долго сопротивлялись. Говорят Лоонг экономил на всём, даже на проверках соответствия работ правилам строительства. 871 01:08:20,235 --> 01:08:23,920 - После принятия своего закона он так же поступит с национальными парками. 872 01:08:23,920 --> 01:08:27,429 - Вы ушли в сторонку и потоп ждёте, а лонг набивает карманы. 873 01:08:27,742 --> 01:08:29,828 - А что мы можем? Я ведь отстранён. 874 01:08:29,828 --> 01:08:33,443 - Возвращайся и докажи всем, что можешь и будешь бороться с этим билем. 875 01:08:33,443 --> 01:08:36,605 - Нет, вы извините, я не могу. Я должен строить ковчег. 876 01:08:36,605 --> 01:08:39,664 - Ковчег? Ах, да. Точно. Бог Повелел вам строить ковчег. 877 01:08:39,664 --> 01:08:40,255 - Да. 878 01:08:40,255 --> 01:08:44,392 - А он велел заставить друзей поверить в себя, доехать сюда и выставить их полными идиотами. 879 01:08:44,392 --> 01:08:49,326 ... Я в церковь хожу каждое воскресенье... ну каждое второе воскресенье... 880 01:08:49,326 --> 01:08:53,462 ... я бываю в церкви и знаю, что Господь мне такого не желал. 881 01:08:53,462 --> 01:08:58,467 - Рита, я знаю, что не заслуживаю этого, но я хочу, чтобы вы мне поверили, чтобы обрели веру. 882 01:08:58,467 --> 01:09:04,619 - Эван, верой закон не перешибёшь! Голосование состоиться сегодня. Если мы хотим, чтобы его не приняли, 883 01:09:04,619 --> 01:09:08,686 ... ты должен ехать туда сейчас же. Иначе ничего не получится. 884 01:09:08,686 --> 01:09:11,953 - Па, всё. Кажется закончили. 885 01:09:32,981 --> 01:09:36,595 (Это поможет при погрузке. Господь.) 886 01:10:10,239 --> 01:10:14,514 - Ничего себе! А я кота даже к туалету не могу приучить. 887 01:10:55,632 --> 01:11:01,748 - Вот и 22-е сентября, а мы всё ещё Жи-и-и-вы. Конфу-у-уз! 888 01:11:01,748 --> 01:11:09,082 - Народ! Потоп не минуем! Войдите в ковчег! Вы себя спасёте! 889 01:11:09,082 --> 01:11:11,028 - Спускайся, дурак! 890 01:11:11,028 --> 01:11:15,095 - Послушайте меня! Время пришло! 891 01:11:15,095 --> 01:11:19,301 - Нет, капитан Охап! Это твоё время ушло! 892 01:11:20,656 --> 01:11:25,000 - Да, Бакстер! На небе ни облачка! Ожидается лишь твоё лёгкое безумие! 893 01:11:31,048 --> 01:11:34,733 - Вы слышите? На нас надвигаются ливни! 894 01:11:34,733 --> 01:11:37,582 - Нет, папа, это не дождь. 895 01:11:39,563 --> 01:11:45,228 - Ого! Вот и техника! Бакстер, прощайся со своим ковчегом 896 01:11:56,004 --> 01:11:57,081 - Где он? 897 01:11:57,081 --> 01:11:58,715 - Наверху, сэр. 898 01:11:59,271 --> 01:12:03,511 - Дайте минутку, я постараюсь убедить Ноя, что конец света откладывается. 899 01:12:07,056 --> 01:12:10,393 ... Отдаю тебе должное, знатное устроил шоу. 900 01:12:10,393 --> 01:12:13,311 - Согласно моему источнику, шоу ещё впереди. 901 01:12:13,311 --> 01:12:18,872 - Ждёшь великого потопа? Избиратели пессимизм не признают. Им нравятся позитивные сценарии. 902 01:12:18,872 --> 01:12:22,418 - Вроде того, что в основе вашего биля? Сколько вы заработали на этой земле? 903 01:12:22,418 --> 01:12:25,929 ... Вы уничтожаете наши национальные парки ради прибыли. 904 01:12:25,929 --> 01:12:32,498 - А ты против того, что кто-то получает прибыль? Это бизнес, сынок. Если я хочу протолкнуть какую-то идею, то находятся люди, 905 01:12:32,498 --> 01:12:38,093 ... которые оплачивают её. И если этим людям нужно, чтобы закон появился, Богом клянусь-он появиться. 906 01:12:38,093 --> 01:12:46,053 ... Посмотри туда. Волки уже собрались, ссынок. Даю тебе последний шанс: сломай свою лодку. 907 01:12:46,053 --> 01:12:50,536 - И я вам даю последний шанс: покайтесь. 908 01:12:50,536 --> 01:13:01,032 - И всё же жалко! Ты - перспективен! Ради спасения земли ты хочешь остановить прогресс? Ну, попробуй. Удачи с фауной на выборах. 909 01:13:06,698 --> 01:13:08,158 ... Ломайте. 910 01:13:15,838 --> 01:13:21,817 - Есть решение суда по-поводу демонтажа этого корабля. Немедленно покиньте корабль. Увас - три минуты. 911 01:13:24,736 --> 01:13:29,498 - Милый, нам пора. Они уничтожат ковчег. 912 01:13:29,498 --> 01:13:39,195 - Нет. Так это не кончится. Тебе что жалко хоть малюсенького дождика? 913 01:13:40,307 --> 01:13:49,413 - Дорогой, а может Бог выражался фигурально? Вдруг он имел ввиду потоп, скажем, знаний или эмоций, информации? 914 01:13:49,413 --> 01:13:55,496 - Если всё это так, я на него извергну такой потоп! 915 01:13:55,496 --> 01:13:59,945 - Две минуты. Уходите оттуда сами или вас выведут силой! 916 01:13:59,945 --> 01:14:05,297 - Эван, ты всё сделал. Ты построил ковчег. Тебя об Этом просили? 917 01:14:05,297 --> 01:14:11,449 - Нет. Что-то Будет ещё. Что-то непременно будет. Я чувствую. 918 01:14:11,449 --> 01:14:16,454 - Да, будет. Слезоточивый газ и снос ковчега. Эван, а как же дети? 919 01:14:16,454 --> 01:14:18,749 - Одна минута. 920 01:14:21,042 --> 01:14:22,745 - Чтобы нибыло, я-с тобой. 921 01:14:22,745 --> 01:14:24,238 - Я тоже-с тобой. 922 01:14:24,238 --> 01:14:28,480 - И я тоже. Можно взять зверей? Я хочу алпаку. Она плюётся. 923 01:14:33,345 --> 01:14:36,821 - Ты права. Мы всё сделали. Мы построили ковчег. 924 01:14:36,821 --> 01:14:38,455 - Да. 925 01:14:38,872 --> 01:14:41,651 - Идём. Пошли ребята. Уходим. 926 01:14:54,929 --> 01:14:56,354 - А они, похоже, не хотят? 927 01:14:56,354 --> 01:14:58,058 - Это-инстинкт. 928 01:14:58,058 --> 01:14:59,169 - О чём ты, милый? 929 01:14:59,169 --> 01:15:04,278 - Звери чувствуют изменение погоды. Когда она меняется, звери садятся. 930 01:15:12,342 --> 01:15:14,497 - Джоан! 931 01:15:23,116 --> 01:15:28,364 - Всё. Время вышло. Мы идём внутрь. Сейчас мы всех выведем. Приготовиться к входу. 932 01:15:42,858 --> 01:15:45,047 - Угадал Бакстер, угадал. 933 01:16:02,218 --> 01:16:05,797 - Похоже засуха закончилась. Хорошая новость, да, конгресмен? 934 01:16:05,797 --> 01:16:09,204 - Да, хорошая новость. 935 01:16:11,254 --> 01:16:16,990 - Прошу вас, люди, поднимайтесь в ковчег! 936 01:16:17,788 --> 01:16:19,422 (Бежим в машину!) 937 01:16:21,020 --> 01:16:24,531 - Пожалуйста, люди, идите в ковчег! 938 01:16:24,531 --> 01:16:27,798 - Прикрой меня, я промокну! Прикрой меня, я промокну! 939 01:16:27,798 --> 01:16:32,386 - Ну и кто тут шизик, а? Ишь как все забегалт? 940 01:16:39,754 --> 01:16:41,423 - А дождь-то кончился. 941 01:16:41,875 --> 01:16:43,369 - И это-всё? 942 01:16:43,682 --> 01:16:45,489 - Что я говорил? Всё нормально, кончился. 943 01:16:45,733 --> 01:16:47,749 - Эй, Оха! И это всё? 944 01:16:48,235 --> 01:16:50,946 - У твоего Бога с водой перебои? 945 01:16:52,059 --> 01:16:59,600 - Согласимся, что Эван Бакстер был прав, прогнозируя осадки. О лишь капельку промахнулся в их количестве. 946 01:17:03,424 --> 01:17:04,537 - Что-то не так. 947 01:17:05,230 --> 01:17:06,656 - Милый, ты веришь? Тучи Уходят. 948 01:17:06,864 --> 01:17:09,576 - Нет, нет. Что-то не сходиться. 949 01:17:10,548 --> 01:17:13,642 - Эван, маловероятно, что однодневный дождь мог бы вызвать целый потоп. 950 01:17:13,642 --> 01:17:21,913 - Но сегодня то самый день! Что-то должно быть! Что-то здесь не вяжется! Секундочку... 951 01:17:22,366 --> 01:17:23,999 - Что... что такое?.. 952 01:17:23,999 --> 01:17:26,571 - Мартин сказал, что Лонг нарушал все правила строительства. 953 01:17:26,919 --> 01:17:28,170 - Причём тут это? 954 01:17:28,170 --> 01:17:33,349 - Озеро, озеро Лонга! Названное в честь него! Всё дело в озере, в озере! 955 01:17:47,042 --> 01:17:54,550 ... О, Боже! Быстрее-в ковчег! Поднимайтесь все в ковчег! Люди! 956 01:17:54,550 --> 01:17:56,810 - Я думаю стоит пойти. 957 01:17:56,810 --> 01:17:59,242 - Я- тоже, я думаю стоит идти в ковчег. 958 01:17:59,242 --> 01:18:03,065 - Я промокла, я замёрзла, я пойду домой. 959 01:18:10,399 --> 01:18:12,623 ... Пропустите даму! 960 01:18:20,062 --> 01:18:24,754 - Господи, это случилось! Это правда случилось! 961 01:18:24,754 --> 01:18:30,002 - О чёрт! Все бегом в ковчег! Живо бегом в ковчег! 962 01:18:30,002 --> 01:18:32,365 (Люди-в ковчег...Бегом в ковчег) 963 01:18:36,084 --> 01:18:41,471 - Бегом, бегом, бегом!... Живо, живо в ковчег! Спасайтесь, люди! 964 01:18:42,584 --> 01:18:46,685 - Нам бы корабль побольше! Оставайся с детьми! 965 01:18:58,432 --> 01:19:00,588 - На палубу! Быстрее! 966 01:19:00,588 --> 01:19:01,978 - Быстрее, быстрее! 967 01:19:01,978 --> 01:19:03,471 - Дилон! Ану назад! Тут опасно! 968 01:19:03,471 --> 01:19:07,329 - Не, пап! Я-с тобой! Я же сказал! Проходим, проходим, проходим!... 969 01:19:20,989 --> 01:19:23,387 - Быстрее! Закройте ворота! 970 01:19:23,387 --> 01:19:25,160 - Ворота! Ворота! 971 01:20:08,779 --> 01:20:10,448 - Где вы мои, родные? 972 01:20:41,764 --> 01:20:44,161 - Эй, на палубе, держись! 973 01:20:47,360 --> 01:20:50,000 (Ах-ах-а-а-а-а-а-а-а-а-а!...) 974 01:20:55,319 --> 01:20:56,326 - МАльчишки, вы как? 975 01:20:56,326 --> 01:20:57,543 - Я нормально. 976 01:20:57,543 --> 01:20:58,585 - Мы тоже. 977 01:20:58,585 --> 01:21:04,773 (Наводнение в посёлке Верх Престижа. Ковчег Ньюйоркского Ноя оказался в эпицентре стихии. Его сносит к мемориальному мосту.) 978 01:21:12,140 --> 01:21:19,196 (Мы разобьёмся! Разворачивай, мы не пройдём! Спаси нас, Бакстер!) 979 01:21:30,700 --> 01:21:34,975 - Я повелеваю тебе-остановись! Стой! Т-п-р-р-р-р!... 980 01:21:35,775 --> 01:21:36,747 (Не получается!) 981 01:21:37,374 --> 01:21:39,703 - Ну помоги хоть капельку! 982 01:22:26,103 --> 01:22:29,890 - Повреждение от воды? Дождь шёл десят минут. Этого не может бы...!.... 983 01:22:40,214 --> 01:22:41,604 - Я люблю вас! - Ладно. 984 01:22:41,604 --> 01:22:43,619 - Честно, честно! - Я понял, ладно. 985 01:22:43,619 --> 01:22:44,627 - Люблю. 986 01:22:44,627 --> 01:22:46,191 - Спасибо. 987 01:23:02,005 --> 01:23:06,419 - Все, кто поддерживает законопроект о развитии и разработке территорий, голосуйте ЗА. 988 01:23:13,406 --> 01:23:14,935 ... Господи! 989 01:23:49,865 --> 01:23:51,672 - Дальше можно идти пешком. 990 01:24:10,198 --> 01:24:14,577 - Здравствуйте, конгресмен! Можно мне припарковать тут свой кораблик? 991 01:24:15,411 --> 01:24:16,384 - Ну, как? 992 01:24:16,384 --> 01:24:21,354 - Дамба, конгресмен. Ваше озеро вышло из берегов. Верх Престижа уничтожен. 993 01:24:21,354 --> 01:24:31,607 - Но мне сказали, что это не возможно. Я не думал, что... Ты, всё это ты устроил! Ты поставил меня... 994 01:24:36,022 --> 01:24:38,767 - Да, от этого уже не отмыться. 995 01:24:38,767 --> 01:24:42,070 - Раз спереди такое вылетает, то что ж у тебя выходит сзади? 996 01:24:46,900 --> 01:24:52,774 - Не смотрите туда, конгресмен, там волки. Правда, на вашем месте, я бы больше боялся волков вот этих. 997 01:25:01,394 --> 01:25:02,957 - Хорошая затея. 998 01:25:15,366 --> 01:25:18,807 - Как вы могли убедиться, предсказания Ньюйоркского Ноя подтвердились. 999 01:25:18,807 --> 01:25:24,159 - Голосование по законопроекту отложено. Конгресмена Лонга обвиняют в получении незаконных доходов. 1000 01:25:24,159 --> 01:25:28,399 - Разумеется, главный вопрос-как вернуть этих зверей в их естественные места обитания. 1001 01:25:28,399 --> 01:25:33,091 ... Здаётся мне, что раз Бог их сюда привёл, значит он же их и по домам разведёт. 1002 01:25:33,091 --> 01:25:37,333 - На утреннем заседании палата представителей восстановит в своих рядах конгресмена Бакстера. 1003 01:25:37,333 --> 01:25:41,711 ... Но до тех пор на Капитолийском холме нужно сделать ещё массу дел. 1004 01:25:41,711 --> 01:25:43,101 - За мной, Бакстер. 1005 01:25:43,101 --> 01:25:44,805 - Вперёд, вперёд. 1006 01:25:44,805 --> 01:25:47,064 - Тяжело? 1007 01:25:47,064 --> 01:25:48,245 - Нормально. 1008 01:25:48,245 --> 01:25:49,809 - Догнал? 1009 01:25:49,809 --> 01:25:53,528 - Эх, ребята! Не пора ли нам устроить привал? 1010 01:25:53,528 --> 01:25:55,718 - Мы же шли пять минут, не больше. 1011 01:25:55,718 --> 01:25:58,533 - Пять идём, пять сидим. Главное- гармония. Верно? 1012 01:25:58,533 --> 01:26:00,132 - Не подкрепиться ли нам? 1013 01:26:00,132 --> 01:26:00,897 - Давай. 1014 01:26:00,897 --> 01:26:01,731 - Кому бутерброды? 1015 01:26:01,731 --> 01:26:02,809 - Мне! 1016 01:26:02,809 --> 01:26:04,059 - Мне! 1017 01:26:04,059 --> 01:26:07,535 - Поехали... Вся семья, кроме Бакстера, получает бутерброды. Тебе бутерброт не положен. 1018 01:26:07,535 --> 01:26:09,691 ... Ты-собака, обойдёшься без бутербродов. 1019 01:26:09,691 --> 01:26:13,340 - Бакстер-новый член семьи. Пора тебе к этому привыкнуть. 1020 01:26:19,317 --> 01:26:22,689 - Дорогая, один мне оставьте. Я быстренько. 1021 01:26:30,995 --> 01:26:32,038 - Здравствуй! 1022 01:26:32,038 --> 01:26:36,001 - Здравствуй! А ты что тут делаешь? 1023 01:26:36,001 --> 01:26:38,782 - Старых друзей навещаю. 1024 01:26:38,782 --> 01:26:48,444 - Ты с самого начала знал, что дамба прорвётся. Если бы не ковчег, моя семья, все соседи... А я всю дорогу тебе сопротивлялся. 1025 01:26:48,444 --> 01:26:50,738 - Да, но построил его. 1026 01:26:50,738 --> 01:26:55,777 - Ты к потопу не имел отношения? И не ты привёл ковчег куда надо? 1027 01:26:55,777 --> 01:27:05,057 - А... Разве что чуток подтолкнул. Подай в суд. Ты это сделал. Ты изменил мир. 1028 01:27:05,057 --> 01:27:07,385 - Что ты? Нет. 1029 01:27:08,080 --> 01:27:14,199 - Ну смотри: проводишь время с семьёй, делаешь их счастливыми, собаку приютил. 1030 01:27:14,199 --> 01:27:16,423 - Ну, да. И что? 1031 01:27:16,423 --> 01:27:20,732 - Что? А как можно изменить мир? 1032 01:27:20,732 --> 01:27:25,736 - Первый шаг-будь добр всегда и ко всем. 1033 01:27:25,736 --> 01:27:39,570 - Концепция всечеловеческой гуманности. Ковчег. Ну что, пора танцевать? 1034 01:27:41,517 --> 01:27:43,358 - Может быть вместе? 1035 01:28:39,629 --> 01:28:44,599 - Отныне добавляю новую заповедь: танцуйте. Заповедь одиннадцатая. 1036 01:28:45,364 --> 01:28:48,666 Суббтитры подготовил : JOKER По заказу: www.torrents.newdeaf.net