1 00:01:08,108 --> 00:01:09,693 이상 뉴스를 마치죠 2 00:01:09,777 --> 00:01:14,740 끝으로 버펄로 대표로 하원에 당선된 백스터 앵커께 3 00:01:14,823 --> 00:01:18,619 축하 말씀 드립니다 4 00:01:18,702 --> 00:01:21,222 - 깜짝 선물, 보시죠 - 무슨 선물까지! 5 00:01:21,246 --> 00:01:24,583 기대도 안 했는데 6 00:01:24,666 --> 00:01:27,419 선거 유세 때 장면입니다 7 00:01:30,172 --> 00:01:32,400 - 우리의 열망은? - 세상을 바꾸는 것! 8 00:01:32,424 --> 00:01:33,884 맞습니다! 9 00:01:52,152 --> 00:01:53,570 감사합니다! 10 00:01:58,075 --> 00:02:02,371 공익 광고 속 인디언이 된 기분이네요 11 00:02:03,872 --> 00:02:08,877 지금까지 뉴스 추적의 에반 백스터였습니다 12 00:02:25,435 --> 00:02:28,647 헌츠빌 프레스티지 6.4킬로미터 13 00:02:28,730 --> 00:02:31,417 - GPS 없인 못 살겠지? - 응 14 00:02:31,441 --> 00:02:33,652 새 차가 자랑스러우신가 봐! 15 00:02:33,735 --> 00:02:38,323 응, 자랑스러워 난 정치인이야 16 00:02:38,407 --> 00:02:41,326 공인이라고, 공인은 말이지 17 00:02:41,410 --> 00:02:43,078 이미지가 중요해 18 00:02:48,083 --> 00:02:49,960 여기야, 동네 좋지? 19 00:02:50,043 --> 00:02:51,062 "프레스티지 크레스트" 20 00:02:51,086 --> 00:02:54,840 얘들아, 이 좋은 날 왜 찌푸려? 21 00:02:55,382 --> 00:02:57,509 친구들이 보고 싶어요 22 00:02:57,593 --> 00:02:59,428 더 좋은 친구 사귀어! 23 00:02:59,511 --> 00:03:00,738 부잣집 애 24 00:03:00,762 --> 00:03:04,558 빈정대지 마, 난 가장이야 25 00:03:04,641 --> 00:03:07,102 여기 맘에 들 거야 26 00:03:07,185 --> 00:03:10,689 낚시도 할 수 있어 27 00:03:10,772 --> 00:03:12,232 "롱 호수" 28 00:03:12,316 --> 00:03:15,193 이런 걸 절경이라고 하지 29 00:03:15,277 --> 00:03:19,281 신은 재주가 좋아, 멋지지? 30 00:03:19,364 --> 00:03:20,991 이구아나는 31 00:03:21,074 --> 00:03:22,218 - 잠수왕이에요 - 뭐라고? 32 00:03:22,242 --> 00:03:24,178 - 새우 심장은 머리에 있대요 - 정말? 33 00:03:24,202 --> 00:03:26,413 '동물의 왕국' 왕팬이야 34 00:03:26,496 --> 00:03:28,457 가자, 다 왔어 35 00:03:30,208 --> 00:03:32,961 얘들아, 너무 놀라지 마 36 00:03:33,045 --> 00:03:36,590 오른쪽을 봐, 저게 우리 집이야 37 00:03:43,972 --> 00:03:45,200 이 집이에요? 38 00:03:45,224 --> 00:03:47,267 팸플릿보다 39 00:03:47,351 --> 00:03:48,494 훨씬 커 보이네 40 00:03:48,518 --> 00:03:49,978 멋지지? 41 00:03:50,062 --> 00:03:51,647 오셨네! 42 00:03:52,773 --> 00:03:55,150 집이 눈에 확 띄죠? 43 00:03:55,234 --> 00:03:56,777 기념 촬영! 44 00:03:56,860 --> 00:03:59,505 - 얘, 사진 가려 - 죄송해요 45 00:03:59,529 --> 00:04:01,698 다 같이 외쳐요, '잔금'! 46 00:04:01,782 --> 00:04:04,493 - 잔금! - 잔금! 47 00:04:04,701 --> 00:04:07,371 빨리 들어가자! 48 00:04:07,955 --> 00:04:09,873 다칠라! 49 00:04:12,376 --> 00:04:14,211 이게 우리 집이야? 50 00:04:15,462 --> 00:04:16,689 조심해! 51 00:04:16,713 --> 00:04:18,650 - 조심해 - 다쳐! 52 00:04:18,674 --> 00:04:19,859 멋지네! 53 00:04:19,883 --> 00:04:21,194 - 올라가 봐도 돼요? - 그럼 54 00:04:21,218 --> 00:04:24,058 - 내 방 있죠? - 물론이지 55 00:04:24,137 --> 00:04:27,724 - 찬장 목재 좀 골라 주실래요? - 그러죠 56 00:04:27,849 --> 00:04:32,187 샘플이 두 개예요 단풍나무와 체리목이에요 57 00:04:32,271 --> 00:04:34,314 다 좋네, 뭐가 낫죠? 58 00:04:34,398 --> 00:04:37,484 환경주의자가 아니면 59 00:04:37,567 --> 00:04:38,887 체리목이죠 60 00:04:38,944 --> 00:04:40,296 300년 됐어요 61 00:04:40,320 --> 00:04:41,822 300년이라! 62 00:04:41,905 --> 00:04:43,448 되게 오래됐네 63 00:04:43,532 --> 00:04:45,826 이게 내 찬장이 된다니! 64 00:04:45,909 --> 00:04:47,303 체리목으로 해요? 65 00:04:47,327 --> 00:04:50,127 - 네 - 체리목으로 결정! 66 00:04:50,414 --> 00:04:52,725 - 아빠, 봐요! - 안 돼! 67 00:04:52,749 --> 00:04:55,085 라이언, 건들지 마! 68 00:04:55,460 --> 00:04:57,004 가까이 가지 마 69 00:04:57,087 --> 00:04:59,339 이나 벼룩 있을 거야! 70 00:04:59,423 --> 00:05:02,259 똥개랑 놀면 병 옮아 71 00:05:02,342 --> 00:05:04,678 저리 가, 저리 가! 72 00:05:06,805 --> 00:05:08,223 목마른가 봐! 73 00:05:08,307 --> 00:05:11,184 안 돼, 저리 가! 74 00:05:11,268 --> 00:05:12,728 떠돌이 개한테 75 00:05:12,811 --> 00:05:14,396 물 주면 자꾸 와 76 00:05:14,479 --> 00:05:17,899 우리가 키워요, 집도 넓은데! 77 00:05:17,983 --> 00:05:19,901 안 돼, 왜냐면 78 00:05:19,985 --> 00:05:22,654 냄새나고 털 날리고 79 00:05:22,738 --> 00:05:23,923 벼룩이 있거든 80 00:05:23,947 --> 00:05:26,992 똥개는 골칫덩이야 저것 봐 81 00:05:32,039 --> 00:05:36,960 백스터 가문의 흥분된 이사 첫날밤을 기념해서 82 00:05:37,044 --> 00:05:38,712 춤 한번 당기겠어! 83 00:05:39,421 --> 00:05:41,923 와! 그 춤? 84 00:05:42,007 --> 00:05:44,885 - 근사하네 - 고마워 85 00:05:44,968 --> 00:05:47,137 애들도 흥분했나 봐 86 00:05:47,220 --> 00:05:49,056 억지로 재웠어 87 00:05:49,139 --> 00:05:53,810 라이언이 기특하게 기도를 하자더군 88 00:05:54,269 --> 00:05:56,980 그래? 뭐라고 기도했어? 89 00:05:57,064 --> 00:06:00,067 개 키우게 해 달라고 90 00:06:01,193 --> 00:06:03,987 그 개는 세균의 온상이야 91 00:06:04,071 --> 00:06:06,281 조던은 92 00:06:06,364 --> 00:06:10,118 내일 소풍을 위해 좋은 날씨 달라고 기도했어 93 00:06:10,202 --> 00:06:13,455 소풍? 맞아, 참, 소풍 94 00:06:13,538 --> 00:06:15,457 난 뭘 기도했게? 95 00:06:15,540 --> 00:06:17,417 뭘 기도했는데? 96 00:06:17,501 --> 00:06:20,587 우리 가족이 더 화목하게 해 달라고 97 00:06:21,755 --> 00:06:26,218 그건 기도 안 해도 돼 내가 더 신경 쓸게 98 00:06:27,761 --> 00:06:32,099 - 당신의 기도 제목은? - 나? 난 기도 같은 거... 99 00:06:34,017 --> 00:06:37,854 이 세상을 바꾸고 싶다면서? 100 00:06:38,313 --> 00:06:40,232 그렇게 큰일엔 101 00:06:40,565 --> 00:06:43,318 신의 도움이 필요하지 102 00:06:48,198 --> 00:06:51,201 에반 백스터의 의정 활동은 103 00:06:51,284 --> 00:06:53,703 내일부터 시작됩니다 104 00:06:53,787 --> 00:06:56,349 - 우리 목표는? - 세상을 바꾸는 것! 105 00:06:56,373 --> 00:06:59,835 공약이 실천되길 기원합니다 의원님 106 00:07:20,564 --> 00:07:22,399 안녕하세요 107 00:07:23,483 --> 00:07:25,819 전 에반 백스터입니다 108 00:07:27,404 --> 00:07:29,865 모든 것 다 감사합니다 109 00:07:29,948 --> 00:07:33,743 새 차도, 새집도요 110 00:07:33,827 --> 00:07:36,788 집 맘에 듭니다 111 00:07:37,456 --> 00:07:41,877 제가 골랐지만 주신 건 당신이죠 112 00:07:45,380 --> 00:07:49,176 조앤의 말이 일리 있다 싶어서요 113 00:07:49,259 --> 00:07:53,680 전 큰 권력을 갖게 됐어요 114 00:07:53,847 --> 00:07:57,726 권력엔 책임이 따르는 거 압니다 115 00:07:59,853 --> 00:08:01,855 그래서 말씀인데 116 00:08:05,942 --> 00:08:08,361 세상을 바꾸게 도와주세요 117 00:08:10,322 --> 00:08:13,158 이상입니다, 끊을게요 118 00:08:14,075 --> 00:08:16,536 신의... 당신의 축복을 119 00:08:39,518 --> 00:08:42,771 뭐야? 이상하네 120 00:08:42,854 --> 00:08:44,856 7시에 맞춰 놨는데 121 00:09:18,723 --> 00:09:20,785 난 성공했고 잘났고 행복하다 122 00:09:20,809 --> 00:09:24,062 성공했고 잘났고 행복하다 123 00:09:24,563 --> 00:09:29,651 모두 행운을 빌어 줘 하원 의원님 납신다 124 00:09:29,734 --> 00:09:34,739 백스터 패밀리 오후에 등산 갈까? 125 00:09:34,823 --> 00:09:37,117 신나니? 126 00:09:37,200 --> 00:09:38,511 - 안녕! - 잘해 127 00:09:38,535 --> 00:09:40,829 갔다 올게 128 00:09:44,165 --> 00:09:46,918 여보, 뭐 주문했어? 129 00:09:47,252 --> 00:09:49,212 '알파와 오메가 공구'? 130 00:09:49,296 --> 00:09:52,016 - 처음 듣는데 - 나도 131 00:09:52,257 --> 00:09:54,050 뭐가 들었지? 132 00:09:55,594 --> 00:09:57,262 이게 뭐야? 133 00:09:58,680 --> 00:10:00,515 잘못 왔나 봐 134 00:10:00,599 --> 00:10:02,199 "오크우드 614번지" 135 00:10:02,267 --> 00:10:03,587 잘못 왔네 136 00:10:05,729 --> 00:10:07,748 - 백스터 의원님, 안녕하세요? - 좋은 아침이에요 137 00:10:07,772 --> 00:10:09,250 - 백스터 의원님 - 안녕하세요? 138 00:10:09,274 --> 00:10:11,794 - 안녕하세요? - 좋은 아침이에요 139 00:10:11,818 --> 00:10:14,821 기분 아주 괜찮네 140 00:10:18,033 --> 00:10:19,826 사무실 멋진데! 141 00:10:19,909 --> 00:10:23,747 나오셨네요 우리 대빵 왕오빠 142 00:10:23,830 --> 00:10:25,874 리타, 나 춤춰도 돼? 143 00:10:25,957 --> 00:10:27,459 춰요 144 00:10:30,670 --> 00:10:32,005 그만 춰요 145 00:10:32,088 --> 00:10:34,215 사무실 참 좋네 146 00:10:34,299 --> 00:10:36,926 너무 좋아서 147 00:10:37,010 --> 00:10:38,279 왠지 찝찝하지 않아요? 148 00:10:38,303 --> 00:10:40,281 - 의원님! - 마티! 149 00:10:40,305 --> 00:10:41,745 호칭이 어울려요 150 00:10:41,806 --> 00:10:44,726 - 스태프들이에요! - 반가워요! 151 00:10:45,101 --> 00:10:46,861 새러, 알렌, 마이클 아시죠? 152 00:10:46,936 --> 00:10:49,606 조지 워싱턴 대 출신 유진은 153 00:10:49,689 --> 00:10:51,358 만물박사죠 154 00:10:51,441 --> 00:10:53,753 - 1818년 국기 별 수는? - 15개요 155 00:10:53,777 --> 00:10:55,695 의원님 커피 취향은? 156 00:10:55,779 --> 00:11:00,617 아침엔 커피 라테 오후엔 디카페인 에스프레소요 157 00:11:00,825 --> 00:11:03,536 머리 좋네, 섬뜩하지만 158 00:11:03,828 --> 00:11:05,205 사랑해요 159 00:11:07,540 --> 00:11:10,877 자주 어울리자는 말이에요 탁구도 같이 치고요 160 00:11:10,960 --> 00:11:12,587 못 말려 161 00:11:12,671 --> 00:11:15,924 번호판 갱신해 드려 각자 위치로! 162 00:11:16,007 --> 00:11:18,927 쟤 뒷조사해 봐야겠어 163 00:11:19,010 --> 00:11:23,681 이 방에 들어오니 사명이 생각나죠? 164 00:11:23,765 --> 00:11:25,242 '세상을 바꿔라' 165 00:11:25,266 --> 00:11:27,036 - 백 좋으세요? - 왜? 166 00:11:27,060 --> 00:11:28,937 지하층에서 167 00:11:29,020 --> 00:11:30,939 위로 올라왔잖아요! 168 00:11:31,022 --> 00:11:34,275 '사무실 맘에 들죠? 이웃 롱 의원' 169 00:11:34,359 --> 00:11:36,444 롱 의원이 '이웃'이에요? 170 00:11:36,528 --> 00:11:39,406 그래, 프레스티지 단지에 살아 171 00:11:39,489 --> 00:11:43,451 진작 말씀하시죠! 좋은 홍보감인데! 172 00:11:43,535 --> 00:11:45,787 '롱 의원과 정겹게' 173 00:11:45,870 --> 00:11:47,789 '바비큐를 즐기다' 174 00:11:47,872 --> 00:11:49,582 흥을 깨 죄송한데 175 00:11:49,666 --> 00:11:52,377 롱 의원 측이 두고 갔어요 176 00:11:52,460 --> 00:11:53,854 자기 발의안을 177 00:11:53,878 --> 00:11:56,089 지지해 달라고요 178 00:11:56,172 --> 00:12:00,385 발의안을 지지해 달라고? 뭔데? 179 00:12:00,468 --> 00:12:03,179 공공 토지법 개정안 180 00:12:03,263 --> 00:12:05,366 뭐? 유진, 들어와 봐 181 00:12:05,390 --> 00:12:07,701 - 왜 말 안 했어? - 방금 했잖아 182 00:12:07,725 --> 00:12:09,519 미리 말했어야지 183 00:12:09,602 --> 00:12:11,729 당신이 의원이야? 184 00:12:11,813 --> 00:12:15,442 에반이 암살돼도 당신은 승계 못 해 185 00:12:15,525 --> 00:12:17,527 당신은 용의자가 돼 186 00:12:17,610 --> 00:12:18,712 그만해 187 00:12:18,736 --> 00:12:20,822 롱의 법안이 뭔가? 188 00:12:20,905 --> 00:12:23,825 HR7124, 일명 CINPLAN법 189 00:12:23,908 --> 00:12:26,536 국립 공원 개발이 190 00:12:26,619 --> 00:12:28,121 주목표죠... 191 00:12:28,204 --> 00:12:30,165 알았어, 큰 건수네요 192 00:12:30,248 --> 00:12:31,749 줄을 잘 서야 193 00:12:31,833 --> 00:12:34,002 백악관행이 쉽죠 194 00:12:34,085 --> 00:12:35,405 등원 첫날 195 00:12:35,462 --> 00:12:37,672 안 지지 요청이라! 196 00:12:37,755 --> 00:12:40,550 오늘 읽어 봐 달래요 197 00:12:40,842 --> 00:12:42,343 안 돼 198 00:12:42,427 --> 00:12:43,571 - 이따 애들과... - 유진! 199 00:12:43,595 --> 00:12:45,680 당장 서둘러야 200 00:12:45,763 --> 00:12:47,849 이번 분기 안에 201 00:12:47,932 --> 00:12:50,018 통과시킬 수 있어요 202 00:12:50,101 --> 00:12:52,604 전 의원님 편이에요 203 00:12:52,687 --> 00:12:55,690 의원님을 닮고 싶어요 204 00:12:55,773 --> 00:12:57,126 카림 압둘자바나 205 00:12:57,150 --> 00:12:59,462 - 패 줄까요? - 유진, 그만해 206 00:12:59,486 --> 00:13:00,926 뒷말은 취소예요 207 00:13:00,987 --> 00:13:04,741 대박 건수예요, 이런 게 바로 208 00:13:04,824 --> 00:13:06,784 세상을 바꾸는 법이죠! 209 00:13:09,662 --> 00:13:10,973 다들 있니? 210 00:13:10,997 --> 00:13:14,125 여기요! 211 00:13:14,209 --> 00:13:18,004 가져갈 거 미리 다 싸 놨어요 212 00:13:19,380 --> 00:13:20,580 왜? 213 00:13:21,716 --> 00:13:23,110 등산 못 가죠? 214 00:13:23,134 --> 00:13:28,014 새 법안 발의 지지 요청을 받았어 215 00:13:29,849 --> 00:13:32,310 내가 뭐랬어? 5달러 내놔 216 00:13:32,519 --> 00:13:36,648 희생이 좀 필요할 거랬잖아 217 00:13:36,773 --> 00:13:38,942 이사 와도 아빤 똑같네 218 00:13:39,025 --> 00:13:41,152 난 이걸 다 봐야 돼! 219 00:13:41,236 --> 00:13:45,323 들었지? 법안 발의 건이야 220 00:13:47,408 --> 00:13:51,621 아빠 일하시게 우린 비켜 주자 221 00:14:08,888 --> 00:14:11,266 또 6시 14분이네 222 00:14:11,349 --> 00:14:15,186 마법의 시계가 또 장난이군 223 00:14:24,445 --> 00:14:26,531 이봐요 224 00:14:26,614 --> 00:14:29,051 이봐요 뭐야 도대체 225 00:14:29,075 --> 00:14:32,036 잠깐만, 뭐 하는 거요? 226 00:14:32,120 --> 00:14:34,414 백스터 씨께 온 겁니다! 227 00:14:34,497 --> 00:14:36,291 주문 안 했소! 228 00:14:36,374 --> 00:14:39,961 불만 있으면 이 번호로 전화해요! 229 00:14:40,044 --> 00:14:44,173 여긴 614가 아닌 416번지요! 230 00:14:44,257 --> 00:14:48,595 번지수가 틀렸어! 두고 가면 어떻게 해? 231 00:14:48,678 --> 00:14:51,139 이봐요, 이봐! 232 00:14:51,222 --> 00:14:53,725 잔디에 놓으면 말라 죽어! 233 00:14:54,225 --> 00:14:56,227 난 하원 의원이라고! 234 00:14:56,644 --> 00:14:59,522 "1-800-잣-나-무" 235 00:15:06,404 --> 00:15:08,656 "창세기 6장 14절" 236 00:15:08,740 --> 00:15:10,325 보는 중이에요 237 00:15:10,408 --> 00:15:11,928 창세기 6장 14절 238 00:15:14,996 --> 00:15:17,332 "창세 전자" 239 00:15:17,916 --> 00:15:19,834 조앤, 성경책 있지? 240 00:15:28,635 --> 00:15:30,154 창세기 6장 14절 241 00:15:30,178 --> 00:15:32,680 '잣나무로 방주를 만들라...' 242 00:15:33,306 --> 00:15:34,666 잣나무... 243 00:15:44,776 --> 00:15:47,695 "1-800-잣-나-무" 244 00:15:47,779 --> 00:15:49,739 '잣-나-무', 재밌지? 245 00:15:53,618 --> 00:15:57,205 이건 잣나무 아냐 말장난해 본 거지 246 00:15:57,288 --> 00:15:58,682 소나무와 단풍나무일세 247 00:15:58,706 --> 00:16:02,251 이 단지를 짓느라 벌목된 248 00:16:02,335 --> 00:16:04,045 절 아세요? 249 00:16:04,128 --> 00:16:05,964 자넨 날 잘 모르지 250 00:16:07,548 --> 00:16:10,009 내 집들이 선물 잘 받았군 251 00:16:10,093 --> 00:16:12,595 당신이 저걸 보냈어요? 252 00:16:12,679 --> 00:16:15,264 뭐에 쓰라고요? 깜짝이야! 253 00:16:15,348 --> 00:16:17,976 창세기 6장 14절 254 00:16:18,351 --> 00:16:20,019 방주를 만들게 255 00:16:20,103 --> 00:16:22,397 저더러 방주를 만들라? 256 00:16:22,480 --> 00:16:23,680 그래 257 00:16:23,731 --> 00:16:28,820 그래서 공구와 목재를 보내신 건가요? 258 00:16:29,821 --> 00:16:32,532 좋아요, 정식으로 인사하죠 259 00:16:33,449 --> 00:16:35,076 전 에반... 260 00:16:35,159 --> 00:16:38,705 에반 백스터 1962년 6월 15일생 261 00:16:38,788 --> 00:16:40,182 출생 시 체중 4킬로 262 00:16:40,206 --> 00:16:43,793 모친은 캐롤, 부친은 유진 263 00:16:44,961 --> 00:16:47,648 인터넷 검색했군 케이블도 봐요? 264 00:16:47,672 --> 00:16:51,092 결벽증이 있고 외모에 신경 쓰고 265 00:16:51,175 --> 00:16:53,761 젖꼭지가 좀 짝짝이고 266 00:16:53,845 --> 00:16:56,889 어릴 땐 검비 인형을 겁냈지 267 00:16:58,516 --> 00:16:59,851 누구세요? 268 00:17:00,893 --> 00:17:02,228 난 신일세 269 00:17:02,854 --> 00:17:04,915 - 신이라고요? - 그래 270 00:17:04,939 --> 00:17:09,068 난 자네가 방주를 짓길 원하네 271 00:17:10,278 --> 00:17:15,283 이런 대화 나누는 거 좀 황당하네요! 272 00:17:15,366 --> 00:17:20,246 바빠서 가 볼게요 방주도 지어야 되고 273 00:17:20,329 --> 00:17:24,375 바빠요, 바빠! 안녕! 잘 가요, 참... 274 00:17:28,921 --> 00:17:30,965 그래요, 또 봅시다! 275 00:17:33,468 --> 00:17:36,763 잊어버려, 끝났어 또라이는 갔어 276 00:17:36,846 --> 00:17:40,016 난 성공했고 잘났고 행복하다 277 00:17:40,099 --> 00:17:42,819 성공했고 잘났고 행복하다 278 00:17:43,644 --> 00:17:45,831 날 두려워함은 지혜의 근본이야 279 00:17:45,855 --> 00:17:47,940 신고하겠소! 280 00:17:48,024 --> 00:17:51,110 그럴 거 없어, 경찰 저기 있네 281 00:17:51,194 --> 00:17:56,449 경관님, 경관님! 차량 납치범이에요! 차량 납치범! 282 00:18:00,453 --> 00:18:03,790 조심해서 대 교차로에 행인 있어 283 00:18:35,655 --> 00:18:37,323 잊어, 잊어버려! 284 00:18:41,494 --> 00:18:43,079 좋은 아침이에요! 285 00:18:43,746 --> 00:18:44,932 안녕, 리타 286 00:18:44,956 --> 00:18:47,416 놀랐잖아요, 왜 그래요? 287 00:18:47,500 --> 00:18:49,752 별난 사람을 태웠어 288 00:18:49,836 --> 00:18:52,439 - 어떻게 별나요? - 그냥 별나 289 00:18:52,463 --> 00:18:54,882 대답 참 성의 있네요 290 00:18:55,508 --> 00:18:57,760 우편물과 일정이에요 291 00:18:57,844 --> 00:19:01,389 제 새 내선 번호는 614번이에요 292 00:19:03,558 --> 00:19:06,319 - 614 - 네, 614 293 00:19:07,937 --> 00:19:10,356 적어 드려요? 294 00:19:10,439 --> 00:19:12,275 적어 주면 자를 거야 295 00:19:15,027 --> 00:19:17,071 롱이 자원 위원회에 296 00:19:17,155 --> 00:19:19,782 의원님석을 만들었어요 297 00:19:19,866 --> 00:19:21,701 차 번호판 나왔고요 298 00:19:21,784 --> 00:19:25,204 번호판 줘 알렉스가 출산했대요 299 00:19:25,288 --> 00:19:27,266 - 딸, 아들? - 아들 300 00:19:27,290 --> 00:19:30,334 귀엽지? 엄마보다 예뻐 체중은... 301 00:19:30,418 --> 00:19:32,044 6파운드 14온스 302 00:19:32,962 --> 00:19:35,762 - 어떻게 아세요? - 그냥 303 00:19:35,923 --> 00:19:41,179 뜨거워요, 방금 구웠거든요! 농담이에요, 번호판입니다 304 00:19:42,346 --> 00:19:45,850 이 번호판들, 어디든 주차돼요 305 00:19:45,933 --> 00:19:47,435 회의 있어요 306 00:19:47,518 --> 00:19:50,271 갑시다, 하원의 스타! 307 00:19:50,354 --> 00:19:52,315 의원님 납신다 308 00:19:52,398 --> 00:19:55,026 "창세기 614" 309 00:19:59,530 --> 00:20:01,741 위원회를 개회합니다 310 00:20:01,824 --> 00:20:03,993 국기에 대한 맹세를 311 00:20:04,076 --> 00:20:06,537 함께 낭송하죠 312 00:20:06,621 --> 00:20:09,165 나는 국기와 조국에 313 00:20:09,248 --> 00:20:11,959 충성을 다짐하며 314 00:20:12,043 --> 00:20:15,630 미합중국의 자유와 정의를 315 00:20:15,713 --> 00:20:17,632 나의 가호 아래 316 00:20:17,715 --> 00:20:21,886 수호할 것을 엄숙히 선서합니다 317 00:20:23,387 --> 00:20:27,099 계속 피할 텐가? 나야 시간 많지만 318 00:20:37,360 --> 00:20:39,904 괜찮소? 319 00:20:41,697 --> 00:20:42,758 제가 왜? 320 00:20:42,782 --> 00:20:44,825 졸도했었소 321 00:20:44,909 --> 00:20:47,370 자원 위원장 척 롱이오 322 00:20:47,453 --> 00:20:51,165 롱 의원님, 죄송합니다 323 00:20:51,249 --> 00:20:55,336 괜찮소! 등원 첫날엔 다 긴장해요 324 00:20:55,419 --> 00:20:56,855 의원실은 쓸 만해요? 325 00:20:56,879 --> 00:20:58,756 네, 감사합니다 326 00:20:58,839 --> 00:21:01,259 신참 방치곤 좋죠? 327 00:21:01,592 --> 00:21:03,094 본론을 말하죠 328 00:21:03,177 --> 00:21:05,221 내 법안, 밀어줘요 329 00:21:05,304 --> 00:21:08,391 당신의 패기가 필요해요 330 00:21:08,474 --> 00:21:12,061 법안 봤는데 여쭤볼 게 좀... 331 00:21:12,144 --> 00:21:14,272 나도 332 00:21:14,355 --> 00:21:17,525 더 공부해야 돼요 도와줄 맘은 있죠? 333 00:21:17,608 --> 00:21:19,211 - 네 - 고맙소! 334 00:21:19,235 --> 00:21:21,195 결심이 서면 335 00:21:21,279 --> 00:21:23,656 지지 표명서를 내요 336 00:21:23,739 --> 00:21:25,199 의원실 잘 써요 337 00:21:25,283 --> 00:21:26,659 감사합니다 338 00:21:26,742 --> 00:21:31,289 법안 읽다 지친 거야 양이 많잖아 339 00:21:31,372 --> 00:21:32,707 앉아요 340 00:21:32,790 --> 00:21:33,850 왜 폼 구기게 341 00:21:33,874 --> 00:21:36,168 선서 때 쓰러져요? 342 00:21:36,252 --> 00:21:37,562 의사 왔네 343 00:21:37,586 --> 00:21:39,005 '아' 해요 344 00:21:40,089 --> 00:21:44,427 집에 가서 쉰 뒤 방주 만들어 알겠나? 345 00:21:50,391 --> 00:21:51,631 에반? 346 00:21:52,518 --> 00:21:55,104 '홍수가 온다는 신의 경고 후' 347 00:21:55,187 --> 00:21:58,232 '아내와 아들 셋과 방주를 지었다' 348 00:22:04,196 --> 00:22:07,742 '방주의 크기는 300x50 큐빗' 349 00:22:07,825 --> 00:22:09,577 환장하겠네! 350 00:22:10,202 --> 00:22:11,704 뭐가? 351 00:22:12,496 --> 00:22:13,557 롱의 법안? 352 00:22:13,581 --> 00:22:19,253 응, 그걸 읽던 중이야 공부할 게 너무 많아 353 00:22:20,755 --> 00:22:23,507 당신이 긴장한 거 당연해 354 00:22:23,591 --> 00:22:25,926 긴장? 내가 뭐 때문에? 355 00:22:26,010 --> 00:22:28,971 난 긴장돼, 멀리 이사 왔지 356 00:22:29,055 --> 00:22:33,100 당신은 의원이 돼 법안을 공부하지 357 00:22:33,184 --> 00:22:35,436 동네도 바뀌었지 358 00:22:35,519 --> 00:22:36,913 나 긴장돼 보여? 359 00:22:36,937 --> 00:22:41,275 당신을 20년간 봐 왔어 보면 알아 360 00:22:43,652 --> 00:22:46,655 왜 그래? 하지 마, 형! 361 00:22:46,739 --> 00:22:49,509 - 쟤들, 당분 과다야 - 맞아 362 00:22:49,533 --> 00:22:51,243 고마워 363 00:22:51,327 --> 00:22:54,127 - 아이스크림 먹어 - 그래 364 00:22:54,538 --> 00:22:59,293 맞아, 스트레스 탓이야 좀 쉬자, 컴퓨터 끄고 365 00:23:03,839 --> 00:23:06,092 좋은 아침, 제군들! 366 00:23:06,175 --> 00:23:08,975 - 좋은 아침 - 잘 잤어? 367 00:23:10,679 --> 00:23:12,431 기분이 좋네 368 00:23:12,515 --> 00:23:14,266 당신 말이 옳아 369 00:23:14,350 --> 00:23:16,018 마음 비울래 370 00:23:16,102 --> 00:23:19,105 이번 주말에 등산이나 가자 371 00:23:20,356 --> 00:23:22,876 - 자, 하이 파이브! - 오예! 372 00:23:22,900 --> 00:23:25,277 주말에 등산 가는 거야! 373 00:23:25,361 --> 00:23:28,781 행운의 비둘기가 두 마리예요 374 00:23:28,864 --> 00:23:30,658 오늘 일진 좋겠군 375 00:23:30,741 --> 00:23:33,461 - 안녕! - 다녀오세요 376 00:23:36,914 --> 00:23:40,000 나비야, 어서 가, 너희 집 아냐 377 00:23:44,588 --> 00:23:48,342 "남는 목재 맘껏 가져가세요" 378 00:23:54,515 --> 00:23:57,768 내 잔디밭에선 똥 누지 마! 379 00:24:05,693 --> 00:24:07,653 선물 고맙다 380 00:24:25,880 --> 00:24:27,840 "백스터 의원" 381 00:25:23,938 --> 00:25:28,817 롱이 실력자와 함께 방문한대요 누구래? 382 00:25:28,901 --> 00:25:30,945 세입 재정 위원장 다드 의원 383 00:25:31,028 --> 00:25:33,322 '짠돌이'는 아니에요 384 00:25:35,074 --> 00:25:36,218 그밖엔? 385 00:25:36,242 --> 00:25:38,327 상공위 스탬프 386 00:25:38,410 --> 00:25:39,763 교통위 밥 휴즈요 387 00:25:39,787 --> 00:25:41,223 지지서 준비됐어요 388 00:25:41,247 --> 00:25:43,123 괜찮으세요? 389 00:25:43,207 --> 00:25:46,252 - 응 - 정말요? 390 00:25:47,836 --> 00:25:49,314 - 좋은 아침이에요! - 안녕, 리타 391 00:25:49,338 --> 00:25:50,607 - 괜찮아요? - 응 392 00:25:50,631 --> 00:25:52,484 - 안색이... - 나쁘지? 393 00:25:52,508 --> 00:25:54,343 항우울제 드세요? 394 00:25:54,426 --> 00:25:56,762 괜찮대도, 방에 있을게 395 00:26:09,275 --> 00:26:11,068 뭐야, 안 돼! 396 00:26:12,194 --> 00:26:14,955 안 돼! 들어오면 안 돼! 397 00:26:18,075 --> 00:26:20,836 들어오면 안 돼! 맙소사! 398 00:26:21,453 --> 00:26:26,083 나가! 내 머리! 399 00:26:26,583 --> 00:26:28,627 찾아주셔서 영광입니다 400 00:26:28,711 --> 00:26:31,005 수석 보좌관 마티입니다 401 00:26:31,088 --> 00:26:33,215 여긴 비서 리타 402 00:26:33,632 --> 00:26:35,342 준비되셨죠? 403 00:26:35,426 --> 00:26:39,513 잠깐만! 더럽게 뭐 해? 저리 가! 404 00:26:39,847 --> 00:26:43,017 초선이지만 열정은 강합니다 405 00:26:43,100 --> 00:26:45,978 신선한 새 바람이 돼 주겠지? 406 00:26:46,061 --> 00:26:47,563 물론이죠 407 00:26:51,567 --> 00:26:54,069 여러분, 어서 오세요 408 00:26:55,946 --> 00:26:59,867 설명 좀 해 주겠소? 어찌 된 거요? 409 00:27:00,117 --> 00:27:02,036 이건 410 00:27:03,871 --> 00:27:05,539 새들입니다 411 00:27:05,622 --> 00:27:08,167 새들이 왜 들어왔소? 412 00:27:08,250 --> 00:27:11,045 좋은 질문이시네요 413 00:27:11,128 --> 00:27:14,381 제 대답은 이렇습니다 414 00:27:14,465 --> 00:27:16,383 얘들은 훈련된 415 00:27:17,217 --> 00:27:19,470 조류들입니다 416 00:27:20,304 --> 00:27:23,640 제 말뜻이 뭔지 보여 드리죠 417 00:27:25,392 --> 00:27:30,689 무슨 짓을 해도 절대로 안 달아나요! 418 00:27:30,773 --> 00:27:33,108 요점이 뭐요? 419 00:27:33,192 --> 00:27:35,319 얘들아, 요점이 뭐니? 420 00:27:37,154 --> 00:27:38,781 제 요점요? 421 00:27:39,782 --> 00:27:41,158 말씀드리죠 422 00:27:41,241 --> 00:27:43,410 제 말의 요점은 423 00:27:45,788 --> 00:27:47,831 우리 인간이 424 00:27:48,707 --> 00:27:52,544 만물을 다스려야 한다는 거죠 425 00:27:52,628 --> 00:27:55,881 더 나아가 우리들이 426 00:27:56,799 --> 00:28:00,219 이 나라를 이끌어야 합니다! 427 00:28:04,181 --> 00:28:05,891 신이여, 가호하소서 428 00:28:08,685 --> 00:28:09,978 동감이오 429 00:28:10,062 --> 00:28:12,862 - 농담이시죠? - 천만에! 430 00:28:12,898 --> 00:28:16,652 붉은 딱따구리 때문에 개발이 무산됐소 431 00:28:16,735 --> 00:28:18,695 환경론자들이 432 00:28:18,779 --> 00:28:21,532 새 한 마리에 목숨을 걸어요 433 00:28:21,615 --> 00:28:23,075 새 재수 없죠 434 00:28:23,158 --> 00:28:25,869 2천5백만 달러 넘게 날렸소 435 00:28:25,953 --> 00:28:28,914 당신 뜻을 이제 알겠군! 436 00:28:28,997 --> 00:28:33,001 의미 깊은 퍼포먼스요 갑시다 437 00:28:36,547 --> 00:28:41,844 앞으론 사람 너무 놀래지 마요 알았소? 438 00:28:41,927 --> 00:28:43,929 네, 명심하죠 439 00:28:53,897 --> 00:28:57,025 훌륭했어요, 좀 황당하지만! 440 00:28:59,695 --> 00:29:00,797 이게 대체... 441 00:29:00,821 --> 00:29:05,909 얘들 여기 오기 전에 뭘 잔뜩 먹었나 봐 442 00:29:05,993 --> 00:29:07,429 비비탄을 쏠까요? 443 00:29:07,453 --> 00:29:09,538 문을 활짝 열어 444 00:29:09,621 --> 00:29:11,850 - 문을요? - 어서 열어! 445 00:29:11,874 --> 00:29:13,354 내가 나가면 닫아 446 00:29:13,417 --> 00:29:15,478 - 준비됐지? - 네 447 00:29:15,502 --> 00:29:18,422 하나, 둘, 셋! 448 00:29:24,052 --> 00:29:27,514 조류 독감 걸리면 병원비 청구해야지! 449 00:29:37,858 --> 00:29:39,860 엄마야! 450 00:30:00,547 --> 00:30:02,382 나가! 451 00:30:36,291 --> 00:30:39,127 난 절대 못 해, 말도 안 돼! 452 00:30:40,170 --> 00:30:41,410 싫어! 453 00:30:42,256 --> 00:30:44,007 제발 그만해요! 454 00:30:44,091 --> 00:30:46,552 방주 만들어서 다 넣어 455 00:30:46,635 --> 00:30:48,637 왜 이래요? 왜 저죠? 456 00:30:50,472 --> 00:30:53,851 아직 때가 아니구나, 가거라 457 00:30:54,601 --> 00:30:55,894 꺼져 458 00:30:55,978 --> 00:30:59,189 어떤가? 벼랑에 선 기분이? 459 00:31:09,116 --> 00:31:12,578 아름답지? 여길 만들 때가 기억나 460 00:31:13,370 --> 00:31:16,123 해가 잘 들게 461 00:31:16,206 --> 00:31:18,542 산맥을 동서로 배열했지 462 00:31:18,625 --> 00:31:20,085 여긴 어디죠? 463 00:31:21,587 --> 00:31:24,227 - 모르겠나? - 네 464 00:31:24,923 --> 00:31:28,802 자네가 사는 데야 프레스티지 크레스트 465 00:31:30,262 --> 00:31:33,015 내가 처음 지을 땐 이랬지 466 00:31:47,195 --> 00:31:50,782 그럼 당신은 정말 그분이군요 467 00:31:50,866 --> 00:31:54,119 증거 더 원해? 소금 기둥 만들어 줘? 468 00:31:54,202 --> 00:31:57,956 아뇨, 믿습니다 한데 왜 절 택했죠? 469 00:31:58,040 --> 00:32:00,500 세상을 바꾸고 싶다며? 470 00:32:01,084 --> 00:32:02,586 나도 그래 471 00:32:05,964 --> 00:32:09,551 한데 왜 방주죠? 그건 홍수용인데 472 00:32:09,635 --> 00:32:13,931 설마 또 홍수를 일으키실 건 아니죠? 473 00:32:14,014 --> 00:32:16,767 내가 무슨 일을 하든 474 00:32:17,517 --> 00:32:19,519 그건 인간을 사랑해서야 475 00:32:20,145 --> 00:32:24,608 그럼 절 이해해 주세요 476 00:32:24,691 --> 00:32:26,193 제 목표는 477 00:32:26,276 --> 00:32:29,947 가정과 일이지 방주 만드는 게 아니에요 478 00:32:30,739 --> 00:32:31,979 왜요? 479 00:32:32,366 --> 00:32:33,766 자네의 목표? 480 00:32:36,662 --> 00:32:40,624 무슨 말씀이신지... 방주를 지으라고요? 481 00:32:40,707 --> 00:32:44,211 그 큰 걸? 뭐부터 시작할지 감도 안 잡혀요 482 00:32:44,586 --> 00:32:46,088 다들 그러지 483 00:32:46,171 --> 00:32:49,800 뭐부터 시작할지 모르겠다고 484 00:32:53,220 --> 00:32:56,223 세상을 바꾸는 게 뭔지 아나? 485 00:32:56,306 --> 00:32:58,934 방관하지 않고 주는 사랑 486 00:33:07,776 --> 00:33:09,136 방주를 짓게 487 00:33:09,194 --> 00:33:12,239 그걸 채우는 건 내가 할게 488 00:33:12,823 --> 00:33:17,703 누가 묻거든 말해 홍수가 온다고 489 00:33:19,454 --> 00:33:21,957 참고해 490 00:33:22,040 --> 00:33:23,480 "방주 제작법" 491 00:33:26,086 --> 00:33:30,173 뭘 어쩌라고요? 492 00:33:30,257 --> 00:33:31,717 또 가셨네 493 00:33:31,800 --> 00:33:35,137 잔인도 하셔 494 00:33:36,722 --> 00:33:38,223 넌 그분 보이니? 495 00:33:39,391 --> 00:33:40,809 난 안 보여 496 00:33:41,643 --> 00:33:45,355 '옛날 방식으로 방주 만드는 법' 497 00:33:45,439 --> 00:33:47,774 "저자 소개" 498 00:33:47,858 --> 00:33:50,902 '천지를 만든 신은' 499 00:33:50,986 --> 00:33:55,907 '만물 속에 존재하며 그에겐 67억의 자녀가 있다' 500 00:34:17,763 --> 00:34:20,603 여보, 괜찮아? 뭐 도와줄까? 501 00:34:22,517 --> 00:34:25,812 아니, 됐어 뭘 떨어뜨렸어 502 00:35:10,565 --> 00:35:11,900 그래 503 00:35:11,983 --> 00:35:14,986 이제 됐어 504 00:35:22,035 --> 00:35:25,580 수염은 뭐 하게요? 지저분하게! 505 00:35:27,415 --> 00:35:28,855 맘에 안 들어! 506 00:35:30,794 --> 00:35:33,672 좋은 아침 507 00:35:35,841 --> 00:35:37,926 그 수염 뭐야? 도 닦아? 508 00:35:38,009 --> 00:35:43,473 주말이잖아 기분 전환 삼아서... 509 00:35:47,102 --> 00:35:51,231 무슨 일 있어? 언제부터 길렀어? 510 00:35:51,314 --> 00:35:52,983 내가 나갈게! 511 00:35:54,067 --> 00:35:56,838 - 축하드려요! - 뭘 말이오? 512 00:35:56,862 --> 00:36:00,031 이웃 땅들을 다 사셨잖아요! 513 00:36:03,994 --> 00:36:07,622 "매각" 514 00:36:07,706 --> 00:36:12,294 집을 담보로 땅을 사다니 대담하셔 515 00:36:12,377 --> 00:36:14,504 내가? 설마요 516 00:36:14,588 --> 00:36:17,191 농담 마요 뭘 하실 거예요? 517 00:36:17,215 --> 00:36:20,051 집을 지어 되파실 생각이에요? 518 00:36:21,344 --> 00:36:24,931 샴페인을 터뜨립시다! 519 00:36:28,226 --> 00:36:29,662 여덟 군데나 샀어? 520 00:36:29,686 --> 00:36:32,105 놀래 주고 싶었어 521 00:36:33,440 --> 00:36:36,776 '깜짝, 깜짝, 깜짝 선물' 고머 파일 522 00:36:38,653 --> 00:36:41,364 왜 이래? 우리 여유 없어 523 00:36:41,448 --> 00:36:43,825 엄마, 존 레논 안녕! 524 00:36:43,909 --> 00:36:45,535 너도 안녕 525 00:36:46,828 --> 00:36:50,415 여덟 군데나? 그 많은 땅에 뭐 하게? 526 00:36:51,166 --> 00:36:54,085 글쎄, 배나 지을까? 527 00:36:54,169 --> 00:36:56,004 '배'를 지어? 528 00:36:56,087 --> 00:36:57,881 가족 단합에 좋잖아 529 00:36:57,964 --> 00:37:01,051 함께 호수에서 배도 타고 530 00:37:02,260 --> 00:37:04,262 홍수 날 때도 타고 531 00:37:04,346 --> 00:37:06,348 당신 대체 왜 그래? 532 00:37:06,765 --> 00:37:10,560 그 많은 땅을 배 지으려고 샀다고? 533 00:37:10,644 --> 00:37:12,520 수염은 왜 길러? 534 00:37:12,604 --> 00:37:14,189 중년의 위기인 거야? 535 00:37:14,272 --> 00:37:15,607 오버 마! 536 00:37:15,690 --> 00:37:16,751 오버? 537 00:37:16,775 --> 00:37:19,486 괜히 위기라고 하겠어? 538 00:37:19,945 --> 00:37:22,447 너희들 조용히 못 해? 539 00:37:23,615 --> 00:37:25,033 맙소사 540 00:37:25,116 --> 00:37:28,036 - 여보 - 맙소사 541 00:37:29,579 --> 00:37:30,914 여보 542 00:37:32,123 --> 00:37:34,167 미친 소리 같겠지만 543 00:37:35,252 --> 00:37:37,671 난 배를 만들어야 돼 544 00:37:41,258 --> 00:37:42,498 알았어 545 00:37:43,260 --> 00:37:44,886 만들어 546 00:37:45,971 --> 00:37:48,348 너무 오래 이러진 마 547 00:37:48,431 --> 00:37:53,687 당신 우울증 보려고 이리 이사 온 거 아냐 548 00:38:13,248 --> 00:38:14,568 시작할까? 549 00:38:14,624 --> 00:38:18,003 왜 집합시켰는지 궁금하지? 550 00:38:18,086 --> 00:38:20,898 남미 오리 생식기는 몸통만 해요! 551 00:38:20,922 --> 00:38:22,882 엄청 크네, 부럽다 552 00:38:22,966 --> 00:38:27,554 이번 주말에 뭘 좀 짓기로 했다 553 00:38:27,637 --> 00:38:30,241 - 주말 내내요? - 응! 554 00:38:30,265 --> 00:38:32,017 당분간 주말마다 555 00:38:32,100 --> 00:38:34,269 가볍겠군, 도와줘! 556 00:38:35,478 --> 00:38:38,898 이걸 어떻게 들지? 557 00:38:43,194 --> 00:38:46,948 엄마, 아버지, 누나, 삼촌! 558 00:38:47,032 --> 00:38:48,658 똑바로! 559 00:38:52,078 --> 00:38:53,705 개가 또 왔어요! 560 00:38:53,788 --> 00:38:55,582 라이언, 안 돼 561 00:38:57,500 --> 00:39:00,462 지레의 원리를 이용해 562 00:39:00,545 --> 00:39:02,213 체중을 써 563 00:39:02,297 --> 00:39:04,341 하나, 둘, 셋! 564 00:39:08,345 --> 00:39:09,929 멍청이 565 00:39:10,013 --> 00:39:13,433 '의원님, 왜 손이 소시지처럼 됐죠?' 566 00:39:13,516 --> 00:39:15,560 '방주 짓느라고요' 567 00:39:15,643 --> 00:39:17,062 아야 568 00:39:18,063 --> 00:39:21,399 아야 했어요, 하나님! 569 00:39:27,197 --> 00:39:32,077 전동 공구는 없어요? 조심! 570 00:39:42,337 --> 00:39:46,299 말보로맨 놀이가 쉽지 않은가 보지? 571 00:39:46,383 --> 00:39:49,135 맨땅에 헤딩하기야 572 00:39:49,219 --> 00:39:51,221 고민 말고 때려치워 573 00:39:57,977 --> 00:39:59,312 네 574 00:39:59,396 --> 00:40:02,524 정치 투사 여기 계세요 575 00:40:03,691 --> 00:40:05,051 왜, 마티? 576 00:40:14,202 --> 00:40:16,788 그러죠, 감사합니다 577 00:40:19,999 --> 00:40:22,710 경비원 좀 불러 줘요 578 00:40:25,004 --> 00:40:27,924 - 무슨 일이죠? - 리타, 나야 579 00:40:28,174 --> 00:40:31,678 왜 음성은 에반인데 꼴은 비지스죠? 580 00:40:31,761 --> 00:40:33,430 꼴이 어때서? 581 00:40:33,721 --> 00:40:36,599 빌어먹을, 더 길어졌네 582 00:40:36,683 --> 00:40:39,644 맙소사, 의원님이군요 583 00:40:40,103 --> 00:40:42,355 왜 이래요? 584 00:40:42,439 --> 00:40:44,542 - 어디 빠졌다 나왔어요? - 아니 585 00:40:44,566 --> 00:40:46,710 - 입원했었어요? - 아니 586 00:40:46,734 --> 00:40:48,945 늑대 인간 됐어요? 587 00:40:49,028 --> 00:40:50,228 아냐 588 00:40:50,280 --> 00:40:53,283 한데 웬 히피룩이에요? 589 00:40:53,366 --> 00:40:54,926 정장 입은 거지 같네 590 00:40:54,993 --> 00:40:56,995 머리 깎고 면도해요 591 00:40:58,413 --> 00:41:00,748 면도해 봤자 소용없어! 592 00:41:00,832 --> 00:41:03,918 - 소용이 없다뇨? - 소용없어! 593 00:41:04,002 --> 00:41:05,628 발모제 먹어요? 594 00:41:05,712 --> 00:41:10,091 리타, 에반 오면... 잠깐만, 누구시지? 595 00:41:10,175 --> 00:41:12,027 - 에반? - 충격받지 마! 596 00:41:12,051 --> 00:41:13,803 난 2차 성장을 597 00:41:13,887 --> 00:41:16,014 다시 겪고 있어! 598 00:41:16,097 --> 00:41:18,534 금방 끝날 거야 한데 난 왜 불렀어? 599 00:41:18,558 --> 00:41:21,537 - 중요한 일이 뭐야? - 중요한 일이 뭐냐고요? 600 00:41:21,561 --> 00:41:24,147 롱 법안 지지 표명서예요 601 00:41:24,230 --> 00:41:25,291 기억나죠? 602 00:41:25,315 --> 00:41:28,359 본인이 직접 서명하래요! 603 00:41:28,443 --> 00:41:30,695 서명 못 해, 절대 못 해 604 00:41:30,778 --> 00:41:33,740 그 몰골로는 안 되죠 이발해요! 605 00:41:33,823 --> 00:41:35,992 안 돼, 깎으면 또 자라! 606 00:41:36,075 --> 00:41:39,078 다 그래요, 그래도 깎아야죠! 607 00:41:39,162 --> 00:41:40,747 그런 말이 아냐 608 00:41:40,830 --> 00:41:43,833 에반, 무슨 일이에요? 609 00:41:43,917 --> 00:41:45,197 난... 610 00:41:49,589 --> 00:41:51,382 뭘 짓고 있어 611 00:41:52,884 --> 00:41:54,594 뭘 짓는다고요? 612 00:41:54,677 --> 00:41:56,346 이발소나 지어요 613 00:41:56,429 --> 00:41:59,349 롱이 날 보면 안 돼 614 00:41:59,432 --> 00:42:03,228 아프다고 해, 적당히 둘러대 줘! 615 00:42:05,772 --> 00:42:08,733 그러지 말고 수염 밀어요 616 00:42:08,816 --> 00:42:10,693 예전 모습대로요! 617 00:42:10,777 --> 00:42:12,362 뭘 짓는데요? 618 00:42:12,445 --> 00:42:14,465 - 배를 지어 - 배요? 619 00:42:14,489 --> 00:42:17,325 둘러대 줘, 이 꼴 들키면... 620 00:42:17,408 --> 00:42:19,619 의원! 여기 계셨군! 621 00:42:19,702 --> 00:42:21,663 롱 의원님, 전... 622 00:42:21,746 --> 00:42:24,624 괜찮소, 땡땡이칠 수 있지 623 00:42:24,707 --> 00:42:29,087 교장한테 안 이를게요 내가 교장이거든 624 00:42:30,046 --> 00:42:31,148 재밌으셔 625 00:42:31,172 --> 00:42:33,424 얼굴은 왜? 치아 교정해요? 626 00:42:33,508 --> 00:42:36,928 아뇨, 농담도 잘하시네 627 00:42:37,011 --> 00:42:40,682 그거 내려요, 못 알아듣겠소 628 00:42:49,357 --> 00:42:51,192 아내와 권태기라 629 00:42:51,276 --> 00:42:53,945 분위길 바꿔 봤어요 630 00:42:54,028 --> 00:42:56,364 포크 가수를 좋아하기에 631 00:42:56,447 --> 00:42:58,783 저도 변신해 봤죠 632 00:42:58,866 --> 00:43:01,494 보좌관, 실례 좀 할게 633 00:43:01,578 --> 00:43:04,747 의원님과 할 말이 있어 634 00:43:07,917 --> 00:43:09,144 갑시다 635 00:43:09,168 --> 00:43:11,337 정치는 싸움판이오 636 00:43:11,421 --> 00:43:14,048 승자가 모든 걸 갖지 637 00:43:14,132 --> 00:43:18,177 말해 봐요 나랑 장난하잔 거요? 638 00:43:18,261 --> 00:43:19,280 아뇨 639 00:43:19,304 --> 00:43:22,599 법안 지지를 요청했더니 640 00:43:22,682 --> 00:43:24,976 비틀스 꼴로 나타나 641 00:43:25,059 --> 00:43:27,270 태연하게 싱글거려요? 642 00:43:27,353 --> 00:43:30,231 요즘 좋은 일이 많아서요 643 00:43:30,315 --> 00:43:34,485 그렇겠지 동물에 대해 잘 아시오? 644 00:43:35,695 --> 00:43:39,282 남미 오리 생식기는 몸통만 하죠 645 00:43:40,783 --> 00:43:44,621 들어 보셨죠? 관심 없으시겠지만 646 00:43:44,704 --> 00:43:47,832 - 북극 흰늑대 알아요? - 아뇨 647 00:43:47,915 --> 00:43:49,101 강한 놈인데 648 00:43:49,125 --> 00:43:51,753 혼자 안 다녀요 649 00:43:51,836 --> 00:43:53,421 무리 지어 다니지 650 00:43:53,504 --> 00:43:55,691 - 왠지 아시오? - 아뇨 651 00:43:55,715 --> 00:43:58,259 혼자보단 652 00:43:58,343 --> 00:44:00,094 무리가 강하거든 653 00:44:00,178 --> 00:44:03,181 따로 놀면 딴 놈들이 죽여요 654 00:44:03,264 --> 00:44:06,059 전체의 생존을 위해 655 00:44:06,142 --> 00:44:07,769 가슴 아프네요 656 00:44:07,852 --> 00:44:11,147 테네시 출신 젠킨스는 657 00:44:11,230 --> 00:44:14,609 초선 당시만 해도 완전 풋내기였지만 658 00:44:14,692 --> 00:44:16,611 이젠 위원장이오 659 00:44:16,694 --> 00:44:20,073 화이트홀과 프리먼도 위원장이 됐지 660 00:44:20,156 --> 00:44:23,701 뭉쳤기 때문이오 661 00:44:23,785 --> 00:44:26,037 결정해요 662 00:44:26,120 --> 00:44:28,331 함께할 거요, 따로 놀 거요? 663 00:44:28,414 --> 00:44:30,583 함께해야죠 664 00:44:30,667 --> 00:44:34,754 2주 뒤 법안 상정이 케이블로 방송돼요 665 00:44:34,837 --> 00:44:36,923 전폭 지지해 줘요 666 00:44:37,006 --> 00:44:38,508 네! 667 00:44:39,175 --> 00:44:42,011 당신한테 고기떼가 꼬이네 668 00:44:43,304 --> 00:44:44,972 새도 꼬이고 669 00:44:45,848 --> 00:44:47,517 고기도 꼬이고 670 00:44:51,270 --> 00:44:54,399 의원들도 꼬이나 봅시다 671 00:44:54,482 --> 00:44:56,526 법안 통과, 꼭 해냅시다 672 00:44:59,821 --> 00:45:01,531 개벼룩, 꺼져 673 00:45:01,614 --> 00:45:03,658 동물들이 늘었어요 674 00:45:03,741 --> 00:45:06,285 쇼를 시작해 볼까? 675 00:45:09,038 --> 00:45:13,334 올려, 밀어 올려, 됐어 676 00:45:14,127 --> 00:45:16,838 놔, 그냥 놔 677 00:45:20,258 --> 00:45:22,677 우리 힘만으론 안 돼요 678 00:45:22,760 --> 00:45:26,055 알아, 들어 올릴 게 필요해 679 00:45:28,349 --> 00:45:29,809 저런 거요? 680 00:45:29,892 --> 00:45:31,727 끝내준다! 681 00:45:32,728 --> 00:45:35,148 완전 캡짱 멋지다! 682 00:45:35,231 --> 00:45:36,774 완벽해요 683 00:45:36,858 --> 00:45:38,651 메모가 있어요 684 00:45:39,235 --> 00:45:42,738 "구하라, 그리하면 얻을 것이라 - G" 685 00:45:44,532 --> 00:45:46,159 줘 봐 686 00:45:48,703 --> 00:45:50,329 어떻게 작동하죠? 687 00:45:57,879 --> 00:45:59,755 기분이 이상해요! 688 00:45:59,839 --> 00:46:02,216 복창, '우린 햄스터다!' 689 00:46:02,300 --> 00:46:03,986 - 우린 햄스터다! - 우린 햄스터다! 690 00:46:04,010 --> 00:46:05,595 속도를 높여라! 691 00:46:05,678 --> 00:46:07,948 - 속도를 높여라! - 속도를 높여라! 692 00:46:07,972 --> 00:46:09,307 들어갔어! 693 00:46:09,932 --> 00:46:11,252 성공이다! 694 00:46:13,394 --> 00:46:16,230 엄지 있는 동물 없니? 695 00:46:20,985 --> 00:46:24,030 네가 해 볼래? 똑바로! 696 00:46:24,113 --> 00:46:25,740 끝내주네 697 00:46:28,201 --> 00:46:31,412 춤 한번 춰야지 698 00:46:32,747 --> 00:46:34,624 형도 춰 699 00:46:34,707 --> 00:46:37,507 - 어서 춰 - 난 안 춰요 700 00:46:41,589 --> 00:46:43,859 - 하지 마! - 이리 와 701 00:46:43,883 --> 00:46:47,386 갈수록 태산이군 702 00:46:47,470 --> 00:46:49,573 - 착하지 - 조금만 더 703 00:46:49,597 --> 00:46:52,600 옳지, 됐어! 704 00:46:53,601 --> 00:46:54,936 좋았어! 705 00:46:59,982 --> 00:47:02,702 - 안 피곤하니? - 네 706 00:47:17,124 --> 00:47:20,204 '긴 머리와 수염과 어울릴 걸세 - G' 707 00:47:40,147 --> 00:47:43,150 이게 최후의 만찬은 아니죠? 708 00:47:43,234 --> 00:47:47,989 더위는 계속될 듯합니다 709 00:47:48,072 --> 00:47:50,908 9월 22일 정오까지 710 00:47:50,992 --> 00:47:54,370 방주가 완성 안 되면 다 죽어 711 00:47:54,579 --> 00:47:57,873 그때입니까? 9월 22일 정오? 712 00:47:57,957 --> 00:48:00,334 내일도 덥겠고 713 00:48:00,418 --> 00:48:01,603 앞으로 1주일간 714 00:48:01,627 --> 00:48:05,214 비도 폭풍도 없겠습니다 715 00:48:05,298 --> 00:48:09,468 그날 왠지 닭고기가 먹고 싶네 716 00:48:09,552 --> 00:48:13,222 9월 22일에 닭 요리 해 줄래? 717 00:48:13,889 --> 00:48:17,268 좀 비켜 줄래? 아빠랑 할 말 있어 718 00:48:17,351 --> 00:48:18,894 올 게 왔군 719 00:48:18,978 --> 00:48:21,818 - 아빤 죽었다 - 나도 알아 720 00:48:23,274 --> 00:48:26,003 - 뭐 하는 거야? - 무교병 있어? 721 00:48:26,027 --> 00:48:29,572 응, 안쪽에, 몰약과 유향 옆에 722 00:48:29,655 --> 00:48:32,825 21세기엔 피타라고 부르지 723 00:48:33,409 --> 00:48:37,705 - 여깄네 - 당신 대체 왜 이래? 724 00:48:37,788 --> 00:48:41,125 먹지 마, 내려놔! 당신 꼴 좀 봐 725 00:48:41,208 --> 00:48:46,631 머린 왜 그리 잘 자라? 성장 호르몬 맞아? 726 00:48:48,215 --> 00:48:49,884 말 좀 해 봐 727 00:48:58,309 --> 00:49:00,144 나 방주 지어 728 00:49:01,896 --> 00:49:03,773 무슨 소리야? 729 00:49:05,191 --> 00:49:09,111 하나님이 내게 방주를 지으래 730 00:49:09,195 --> 00:49:13,115 곧 닥칠 홍수에 대비해야 된다고 731 00:49:13,199 --> 00:49:15,701 수염 깎으면 다시 자라 732 00:49:15,785 --> 00:49:20,790 머리도 그래 이 옷... 하나님이 보냈어 733 00:49:20,873 --> 00:49:23,167 어울릴 거라고 734 00:49:23,250 --> 00:49:28,047 입어 보니까 편해 그래서 입는 거야 735 00:49:29,799 --> 00:49:32,301 수염과 성의라 736 00:49:33,386 --> 00:49:34,826 당신, 노아야? 737 00:49:36,389 --> 00:49:38,307 응, 말하자면 738 00:49:38,391 --> 00:49:40,726 나중에, 노아! 739 00:49:42,186 --> 00:49:44,271 딜런 740 00:49:47,775 --> 00:49:51,237 우린 모든 걸 두고 이사 왔어 741 00:49:51,320 --> 00:49:55,032 그래서 스트레스가 컸겠지 742 00:49:55,116 --> 00:49:59,620 하지만 이건 심해 그만해, 나 겁나 743 00:49:59,704 --> 00:50:04,375 애들에겐 아빠가 내겐 남편이 필요해 744 00:50:14,218 --> 00:50:16,762 "메트로섹슈얼 훈남" 745 00:50:21,600 --> 00:50:24,562 난 성공했고 잘났고 행복하다 746 00:50:24,645 --> 00:50:27,481 난 성공했고 잘났고 행복하다 747 00:50:36,991 --> 00:50:38,492 좋은 아침! 748 00:50:43,372 --> 00:50:44,999 춥죠? 749 00:50:56,927 --> 00:50:58,471 '어서 일하게'? 750 00:51:01,265 --> 00:51:07,021 그러죠, 알았어요 성의 입어요? 좋아요 751 00:51:08,022 --> 00:51:11,358 눈에는 눈이죠 752 00:51:21,994 --> 00:51:23,996 요건 몰랐죠? 753 00:51:25,915 --> 00:51:28,459 저도 머리 좋다고요 754 00:51:32,838 --> 00:51:34,298 회의 시작합니다 755 00:51:34,381 --> 00:51:35,692 소식 없어? 756 00:51:35,716 --> 00:51:37,968 오면 연락한대도 757 00:51:38,052 --> 00:51:41,347 지금 왔다, 요가 복장하고... 758 00:51:41,430 --> 00:51:43,307 농담 마 759 00:51:43,390 --> 00:51:45,726 안 나타나면 우리도 잘려 760 00:51:45,810 --> 00:51:48,479 끊어, 요가 레슨 받게 761 00:51:53,400 --> 00:51:58,864 - 늦어서 미안해, 가세 - 몰골이 왜 그래요? 762 00:51:58,948 --> 00:52:02,660 머릴 짜낸 거야, 휴대폰 주워! 763 00:52:02,743 --> 00:52:06,038 이 법안은 시민에게 764 00:52:06,121 --> 00:52:08,165 땅을 돌려주잔 겁니다 765 00:52:08,249 --> 00:52:09,834 발언권 청합니다 766 00:52:09,917 --> 00:52:12,270 - 아빠예요 - 알아 767 00:52:12,294 --> 00:52:16,215 시민에게 돌려주자는 건 구실일 뿐 768 00:52:16,298 --> 00:52:18,843 이건 개발 계획이오 769 00:52:18,926 --> 00:52:24,056 에반, 제정신이에요? 이젠 수염을 땋았네! 770 00:52:24,139 --> 00:52:26,517 다음엔 눈썹을 땋을 거예요? 771 00:52:26,600 --> 00:52:29,228 개발은 일자리와 772 00:52:29,311 --> 00:52:32,940 소득을 증대시킵니다 773 00:52:33,023 --> 00:52:37,403 이 개정안의 지지자들을 소개하죠 다드 의원 774 00:52:39,613 --> 00:52:41,532 휴즈 의원 775 00:52:42,825 --> 00:52:44,577 그리고 백스터 의원 776 00:53:05,806 --> 00:53:07,808 언제 갈아입었어요? 777 00:53:07,892 --> 00:53:11,145 아카데미 시상식인 줄 알아요? 778 00:53:12,104 --> 00:53:14,690 의원 여러분! 정숙하시오! 779 00:53:15,691 --> 00:53:19,695 법안 지지 의사를 표현하기 위한 780 00:53:19,778 --> 00:53:22,498 퍼포먼스 같군요 그만해요 781 00:53:22,531 --> 00:53:26,076 의회 모독으로 쫓겨나기 전에 782 00:53:26,160 --> 00:53:29,705 젠장, 창문 좀 닫아도 되죠? 783 00:53:58,859 --> 00:54:03,155 진정들 해요 다 훈련된 동물들이오! 784 00:54:03,238 --> 00:54:04,990 며칠 전에도 봤어요! 785 00:54:05,074 --> 00:54:07,993 프란시스 성자가 부러워하겠군 786 00:54:08,118 --> 00:54:11,705 하나 우리들은 성자가 아니오 787 00:54:11,789 --> 00:54:14,625 당장 동물 데리고 나가요 788 00:54:14,708 --> 00:54:16,585 끌어내기 전에! 789 00:54:16,669 --> 00:54:20,089 - 그건 불가능합니다 - 의원! 790 00:54:20,172 --> 00:54:23,509 - 얘들, 훈련 안 돼 있어요 - 의원! 791 00:54:24,677 --> 00:54:28,806 - 얘들을 구해야 돼요 - 무엇으로부터 말이오? 792 00:54:28,931 --> 00:54:32,267 동물을 구한다, 괜찮네 맘에 들어 793 00:54:40,025 --> 00:54:41,265 홍수요 794 00:54:41,443 --> 00:54:43,946 홍수? 맘에 안 들어 795 00:54:44,446 --> 00:54:45,686 홍수! 796 00:54:45,864 --> 00:54:47,992 사상 최고로 더운 여름에 797 00:54:48,075 --> 00:54:49,702 홍수라고요? 798 00:54:49,785 --> 00:54:53,288 - 날짜는요? - 9월 22일 정오요 799 00:54:57,209 --> 00:55:00,796 - 그렇게 들었어요 - 누구한테 말이오? 800 00:55:07,511 --> 00:55:11,098 그 많은 사람 앞에서 말하면 안 돼 801 00:55:16,437 --> 00:55:17,717 하나님요 802 00:55:22,568 --> 00:55:27,239 - 하나님? 신과 대화했다고요? - 네 803 00:55:27,322 --> 00:55:32,036 - 대답도 하십디까? - 네, 몇 번 만났어요 804 00:55:32,411 --> 00:55:34,705 사표 써야겠군 805 00:55:34,788 --> 00:55:37,166 법안에서 이름 빼겠소 806 00:55:37,249 --> 00:55:40,669 의정 업무 스트레스가 큰가 보군 807 00:55:40,753 --> 00:55:42,337 의원 모셔 가! 808 00:55:42,421 --> 00:55:46,884 제발, 모르는 말씀 마세요 하나님이 내게 방주를 지으랬어요! 809 00:55:46,967 --> 00:55:49,967 비가 올 겁니다! 홍수가 날 거예요! 810 00:55:51,013 --> 00:55:55,017 - 당장 끌어내! - 대비해야 돼요! 811 00:55:55,100 --> 00:55:57,936 방주를 마저 지어야 해요! 812 00:55:58,979 --> 00:56:01,315 당장 끌어내! 813 00:56:07,654 --> 00:56:10,282 버펄로로 다시 가요? 814 00:56:10,574 --> 00:56:13,327 이민 갈지도 몰라, 캐나다로 815 00:56:23,837 --> 00:56:28,717 조앤, TV로 다 봤지? 설명해 줄게 816 00:56:32,971 --> 00:56:36,350 가방들 차에 실어, 곧 갈게 817 00:56:38,602 --> 00:56:39,853 얘들아 818 00:56:43,315 --> 00:56:48,362 친정에 가 있을게 당신은 치료가 필요해 819 00:56:48,946 --> 00:56:53,742 조앤, 제발, 내 생각이 아냐 하나님 뜻이야 820 00:56:53,826 --> 00:56:57,121 정장도 그분이 벗겨 냈어 821 00:56:57,204 --> 00:57:00,958 동물도 그분이 동원한 거야 822 00:57:01,041 --> 00:57:04,753 우리 삶이 엉망 된 거 그분도 아셔? 823 00:57:04,837 --> 00:57:07,381 당신 잘린 거 아셔? 824 00:57:07,464 --> 00:57:09,967 그래! 그걸 원하셨어! 825 00:57:10,050 --> 00:57:13,137 내가 면직돼야 826 00:57:13,220 --> 00:57:15,430 방주에 전념할 테니까! 827 00:57:15,514 --> 00:57:17,975 곧 홍수가 오기 때문에? 828 00:57:18,058 --> 00:57:21,478 들었어, 온 세상이 다 들었지 829 00:57:21,562 --> 00:57:24,231 조앤, 날 좀 믿어 줘 830 00:57:26,692 --> 00:57:31,488 저것 봐! 시작됐어! 비가 오잖아! 831 00:57:48,797 --> 00:57:50,077 잘 있어 832 00:57:53,635 --> 00:57:54,835 조앤 833 00:58:03,562 --> 00:58:08,150 네, 압니다 절 사랑하셔서 이러시는 거! 834 00:58:15,908 --> 00:58:18,744 제발 덜 사랑해 주세요 835 00:58:20,120 --> 00:58:21,222 의원님! 836 00:58:21,246 --> 00:58:24,208 백스터 의원 때문에 837 00:58:24,291 --> 00:58:25,959 법안 통과 걱정되시죠? 838 00:58:26,043 --> 00:58:29,838 홍수 나서 백스터가 방주에 타면 839 00:58:29,922 --> 00:58:31,924 그때 가서 걱정하죠 840 00:58:36,970 --> 00:58:41,350 다들 그를 이렇게 부릅니다 '뉴욕 노아' 841 00:58:41,433 --> 00:58:45,103 '천국의 에반' '털북숭이 또라이' 842 00:58:50,067 --> 00:58:53,779 조심해, 다칠라, 지나간다 843 00:58:55,280 --> 00:58:59,076 의원님의 외모는 왜 그런 거죠? 844 00:58:59,326 --> 00:59:03,247 네, 머리 길렀어요 수염도 길렀고! 845 00:59:03,330 --> 00:59:05,541 이 양반도 재수 없나요? 846 00:59:11,964 --> 00:59:13,191 의원님이 847 00:59:13,215 --> 00:59:16,009 좀 더 돌면 대통령도 되겠네요 848 00:59:22,224 --> 00:59:24,935 야, 안 돼! 내 물이야! 849 00:59:26,478 --> 00:59:27,813 마셔라 850 00:59:48,584 --> 00:59:52,087 종류별로 한 쌍씩 태웁니다 851 00:59:52,170 --> 00:59:55,299 기린과 코끼리 한 쌍을 못 태웠더군요 852 00:59:56,592 --> 00:59:58,427 멍텅구리 암컷도요 853 01:00:01,638 --> 01:00:04,158 - 바보 - 꼴통이야 854 01:00:04,182 --> 01:00:05,601 밥맛들 855 01:00:06,351 --> 01:00:08,937 신경 쓰지 말고 먹어 856 01:00:09,062 --> 01:00:11,374 - 배 안 고파요 - 나도 857 01:00:11,398 --> 01:00:13,692 난 끊임없이 먹혀 858 01:00:13,775 --> 01:00:15,753 - 화장실 좀요 - 나도 859 01:00:15,777 --> 01:00:19,656 딜런, 같이 가, 어서! 860 01:00:22,367 --> 01:00:25,954 - 감자튀김 좀 더 줄래요? - 잠시만요 861 01:00:28,165 --> 01:00:31,293 - 손님, 괜찮으세요? - 네 862 01:00:33,587 --> 01:00:37,007 - 얘기하자면 길어요 - 전 얘기 좋아해요 863 01:00:37,924 --> 01:00:40,969 긴 얘기책도 썼죠 864 01:00:41,970 --> 01:00:45,140 남편이... '뉴욕 노아' 아세요? 865 01:00:46,725 --> 01:00:49,811 - 방주 짓는 남자요? - 네 866 01:00:49,895 --> 01:00:53,023 멋진 얘기죠, 노아의 방주 867 01:00:53,106 --> 01:00:54,691 사람들은 868 01:00:54,775 --> 01:00:57,319 그 사건을 오해하고 있어요 869 01:00:57,653 --> 01:01:02,074 - 신의 진노 사건으로 - 그럼 어떤 사건이죠? 870 01:01:02,157 --> 01:01:07,537 러브 스토리죠 서로를 믿어 주는 871 01:01:07,621 --> 01:01:13,293 동물들이 짝지어 나타나 공동체를 이루잖아요 872 01:01:13,377 --> 01:01:17,673 노아의 가족처럼 나란히 함께 곁을 지키며 873 01:01:18,799 --> 01:01:21,677 남편 말로는 하나님이 시켰대요 874 01:01:23,470 --> 01:01:26,973 - 어떻게 생각해요? - 좋은 기회 같은데요 875 01:01:29,935 --> 01:01:32,229 하나 묻죠 876 01:01:32,312 --> 01:01:36,024 인내를 달라고 기도하면 신은 뭘 줄까요? 인내? 877 01:01:36,108 --> 01:01:39,403 인내할 기회? 878 01:01:41,029 --> 01:01:43,031 용기를 달라면 879 01:01:43,115 --> 01:01:46,451 당장 용기를 줄까요? 880 01:01:47,953 --> 01:01:51,456 가족 간의 사랑을 기도하면 881 01:01:51,540 --> 01:01:55,252 당장 사랑을 선물로 줄까요? 882 01:01:55,335 --> 01:01:58,797 혹은 사랑할 기회를 줄까요? 883 01:02:00,966 --> 01:02:05,137 손님들 기다리겠네요 맛있게 드세요 884 01:02:12,144 --> 01:02:15,188 그의 공약 혹시 기억나세요? 885 01:02:15,272 --> 01:02:17,023 '세금을 낮추고' 886 01:02:17,482 --> 01:02:20,318 '미쳐서 방주를 짓겠습니다' 887 01:02:27,534 --> 01:02:29,536 맙소사 888 01:02:34,374 --> 01:02:36,477 - 에반! - 아빠? 889 01:02:36,501 --> 01:02:38,688 - 여보! - 아빠 890 01:02:38,712 --> 01:02:40,881 여깄어, 이 위에! 891 01:02:57,647 --> 01:02:59,709 - 힘들었어? - 웃겨요 892 01:02:59,733 --> 01:03:03,153 - 늙어 보여요 - 진짜 늙으셨어 893 01:03:04,863 --> 01:03:07,508 - 왜 돌아왔어? - 애들 때문에 894 01:03:07,532 --> 01:03:10,494 - 말씀드려 - 미친 아빠가 좋아요 895 01:03:10,577 --> 01:03:12,954 함께 지낼 시간도 많고 896 01:03:13,038 --> 01:03:16,166 춤추라고만 하지 마요 897 01:03:37,229 --> 01:03:41,733 당신이 뭐 때문에 이러는지 모르지만 898 01:03:42,484 --> 01:03:48,156 우린 한 가족이니까 함께 이 상황을 헤쳐 가자고 899 01:03:49,074 --> 01:03:50,700 나란히 함께 900 01:03:58,124 --> 01:04:01,503 하지만 방주는 철거해야 돼 901 01:04:01,586 --> 01:04:04,673 - 그건 안 돼 - 어쩔 수 없어 902 01:04:04,756 --> 01:04:05,674 "방주 철거 결정" 903 01:04:05,757 --> 01:04:08,468 롱이 무허가로 고발했어 904 01:04:08,552 --> 01:04:10,971 22일까지 안 부수면 905 01:04:11,054 --> 01:04:12,931 철거하고 체포한대 906 01:04:13,014 --> 01:04:16,518 - 그날은 홍수 나는 날이야 - 아빠! 봐요! 907 01:04:41,668 --> 01:04:44,129 방주 절대 부수지 마 908 01:04:46,756 --> 01:04:48,592 우리끼리 어떻게 909 01:04:48,675 --> 01:04:50,927 그날까지 끝내지? 910 01:04:51,011 --> 01:04:53,847 사람 쓸 돈도 없잖아 911 01:04:58,184 --> 01:05:00,145 망치 문 거 라마야? 912 01:05:00,228 --> 01:05:04,399 알파카예요 화나면 가끔 침 뱉어요 913 01:05:06,234 --> 01:05:08,194 빨리 해치우자 914 01:05:12,782 --> 01:05:13,968 가자 915 01:05:13,992 --> 01:05:15,432 믿어지진 않지만 916 01:05:15,493 --> 01:05:17,287 모든 동물이 짝지어 917 01:05:17,370 --> 01:05:23,293 방주 짓는 일을 돕고 있습니다 918 01:05:23,376 --> 01:05:24,878 고맙다 919 01:05:24,961 --> 01:05:28,173 정말 홍수 나면 '에반, 도와줘요' 920 01:05:29,799 --> 01:05:31,551 야! 도와줄래? 921 01:05:35,305 --> 01:05:36,545 고맙다 922 01:05:40,018 --> 01:05:42,771 완벽해, 고마워 923 01:05:46,775 --> 01:05:48,276 꽉 잡아 924 01:05:48,360 --> 01:05:51,947 방주 건축 현장의 에드 카슨입니다 925 01:05:52,030 --> 01:05:57,118 전 지금 취재 차에 갇혀 있습니다 926 01:05:57,202 --> 01:05:59,162 "방주 건축 현장" 927 01:06:00,246 --> 01:06:01,646 하이 파이브! 928 01:06:03,041 --> 01:06:04,751 나비야, 안녕 929 01:06:08,797 --> 01:06:11,633 출발! 날 잡아먹으려 해! 930 01:06:11,925 --> 01:06:14,636 얘들아! 엄마가 바퀴 돌린다! 931 01:06:14,719 --> 01:06:16,054 춤추자 932 01:06:16,137 --> 01:06:18,139 에반, 하지 마 933 01:06:20,642 --> 01:06:22,560 어디서 다 끌고 왔지? 934 01:06:22,644 --> 01:06:25,289 - 속임수야 - 서커스지 935 01:06:25,313 --> 01:06:28,400 야생 동물이 계속 몰려드니 936 01:06:28,483 --> 01:06:32,320 배설물 처리도 큰 골치겠네요 937 01:06:38,284 --> 01:06:43,581 에반! 앵커에서 의원에서 원시인이 됐군요 938 01:06:43,665 --> 01:06:46,418 신이 정말 당신을 택했나요? 939 01:06:47,377 --> 01:06:49,170 우리 모두를 택했죠 940 01:06:58,555 --> 01:07:00,432 샤워할 시간이야! 941 01:07:07,105 --> 01:07:08,345 고맙다 942 01:07:11,735 --> 01:07:13,236 마실래? 943 01:07:33,465 --> 01:07:36,593 중년의 위기를 험하게 넘기네 944 01:07:36,676 --> 01:07:40,889 반가운 손님이 왔네 모두 오랜만이야 945 01:07:40,972 --> 01:07:46,019 오랜만입니다! 머리 멋지네요, 왕 같아요 946 01:07:46,102 --> 01:07:47,687 아부 좀 작작 해! 947 01:07:47,771 --> 01:07:49,874 - 왜 왔어? - 롱이 쫓아냈어요 948 01:07:49,898 --> 01:07:50,958 설마! 949 01:07:50,982 --> 01:07:53,193 정직됐어도 난 의원이야 950 01:07:53,276 --> 01:07:55,588 - 리타, 말씀드려 - 뭘? 951 01:07:55,612 --> 01:07:58,364 그 좋은 사무실을 준 게 952 01:07:58,448 --> 01:08:00,533 좀 수상해서 953 01:08:00,617 --> 01:08:04,913 - 유진에게 뒷조사를 맡겼죠 - 말씀드려 954 01:08:05,497 --> 01:08:07,415 국유지인 프레스티지를 955 01:08:07,499 --> 01:08:10,168 사유화한 롱은 956 01:08:10,293 --> 01:08:12,670 댐 건설 허가를 받고 957 01:08:12,754 --> 01:08:15,673 주변지를 팔았죠 958 01:08:15,757 --> 01:08:17,109 주민과 분쟁 중이에요 959 01:08:17,133 --> 01:08:19,385 건축법 위반 등의 960 01:08:19,469 --> 01:08:21,721 편법을 썼대요 961 01:08:21,805 --> 01:08:24,891 국립 공원도 훼손될 위기예요 962 01:08:24,974 --> 01:08:28,686 롱이 배 불리는 걸 방관할 거예요? 963 01:08:28,770 --> 01:08:30,897 그럼? 난 정직됐어 964 01:08:30,980 --> 01:08:34,400 등원해서 입법을 막아야죠 965 01:08:34,484 --> 01:08:37,403 안 돼, 방주를 마저 지어야 돼 966 01:08:37,487 --> 01:08:39,197 방주? 참 967 01:08:39,280 --> 01:08:41,258 - 신이 방주를 만들랬죠? - 그래 968 01:08:41,282 --> 01:08:44,285 신이 보좌관들도 969 01:08:44,369 --> 01:08:48,581 바보로 만들래요? 난 매주 교회에 가요 970 01:08:48,665 --> 01:08:50,917 2주마다요 971 01:08:51,000 --> 01:08:54,462 가 보긴 했어요! 그런 말 안 합디다 972 01:08:54,546 --> 01:08:56,923 안 믿기겠지만 973 01:08:57,006 --> 01:08:59,676 믿어 줘, 믿음을 가져 974 01:08:59,801 --> 01:09:04,472 믿음으로 법안 못 막아요 오늘 투표예요! 975 01:09:04,556 --> 01:09:08,268 막으려면 지금 가야 돼요! 976 01:09:08,351 --> 01:09:12,647 - 안 그럼 끝이에요! - 아빠, 완성됐어요 977 01:09:34,085 --> 01:09:37,005 "동물 싣는 데 편할 걸세 - G" 978 01:10:11,039 --> 01:10:15,251 굉장하네, 내 고양인 오줌도 못 가리는데 979 01:10:56,668 --> 01:11:01,089 9월 22일인데 아무 일도 없군요 980 01:11:01,172 --> 01:11:02,757 웬일일까요? 981 01:11:02,840 --> 01:11:06,219 여러분, 곧 홍수가 납니다! 982 01:11:06,302 --> 01:11:11,432 - 방주에 타야 살 수 있습니다! - 내려와! 983 01:11:11,933 --> 01:11:15,853 제 말 들어요! 때가 됐습니다! 984 01:11:15,937 --> 01:11:20,066 웃기지 마, 노아 선장! 넌 끝장났어! 985 01:11:21,359 --> 01:11:26,114 이렇게 덥고 화창한 날 웬 헛소리야? 986 01:11:31,452 --> 01:11:37,542 - 들리시오? 곧 비가 쏟아질 거요! - 천둥소리 아닌데요 987 01:11:41,963 --> 01:11:44,590 방주와 작별 인사나 해! 988 01:11:57,186 --> 01:11:59,947 - 어딨소? - 배 위에요 989 01:12:00,189 --> 01:12:02,400 '노아'에게 충고 좀 하겠소 990 01:12:02,483 --> 01:12:04,652 종말은 없다고 991 01:12:08,239 --> 01:12:11,284 볼만하군, 그건 인정하지 992 01:12:11,367 --> 01:12:14,370 볼만한 쇼는 이제 시작이죠 993 01:12:14,454 --> 01:12:16,164 홍수를 기다리나? 994 01:12:16,247 --> 01:12:18,499 유권자는 종말이 아닌 995 01:12:18,583 --> 01:12:21,711 - 희망을 원해 - 당신 법안 같은? 996 01:12:21,794 --> 01:12:23,755 국립 공원 파괴해서 997 01:12:23,838 --> 01:12:27,133 얼마나 부자 되시게? 998 01:12:27,216 --> 01:12:29,052 돈 버는 게 나쁜가? 999 01:12:29,135 --> 01:12:30,678 다 사업이야 1000 01:12:30,762 --> 01:12:33,264 내가 정책을 입안하면 1001 01:12:33,348 --> 01:12:37,393 그 값을 지불하는 사람들이 있지 1002 01:12:37,477 --> 01:12:41,481 그들은 개발을 원해, 저길 봐 1003 01:12:42,106 --> 01:12:43,858 저들은 늑대야 1004 01:12:43,941 --> 01:12:47,028 마지막 기회를 주지 배를 철거해 1005 01:12:47,111 --> 01:12:50,865 나도 마지막 기회를 주죠 회개해요 1006 01:12:52,116 --> 01:12:56,037 유감이군 쓸 만한 친구였는데... 1007 01:12:56,120 --> 01:12:59,999 지구를 살리기 위해 개발을 막겠다? 1008 01:13:00,083 --> 01:13:03,127 유권자도 그걸 원할까? 1009 01:13:08,049 --> 01:13:09,550 부숴요 1010 01:13:16,849 --> 01:13:20,061 배를 부수라는 법원 영장이오! 1011 01:13:20,144 --> 01:13:23,147 3분 안에 모두 철수시켜요! 1012 01:13:25,817 --> 01:13:30,029 여보, 그만 내려가자 배를 부순대 1013 01:13:30,822 --> 01:13:32,062 안 돼 1014 01:13:32,990 --> 01:13:34,909 이렇겐 못 끝내 1015 01:13:36,285 --> 01:13:40,289 비 몇 방울 뿌려 주면 어디 덧나요? 1016 01:13:41,457 --> 01:13:45,169 신이 진짜 홍수를 뜻한 게 아닌가 봐 1017 01:13:45,253 --> 01:13:50,591 은혜의 홍수나, 회개의 홍수 이런 뜻 아닐까? 1018 01:13:50,675 --> 01:13:52,218 그렇다면 1019 01:13:53,177 --> 01:13:56,347 나 정말 열받을 거 같아 1020 01:13:56,431 --> 01:13:57,723 2분! 1021 01:13:57,807 --> 01:14:01,227 끌어내기 전에 나와요! 1022 01:14:01,310 --> 01:14:04,897 방주 지었잖아 1023 01:14:04,981 --> 01:14:08,001 - 하나님이 요구한 건 그것뿐이야 - 아냐 1024 01:14:08,025 --> 01:14:12,238 뭔가 더 있어 큰일이 벌어질 거야 1025 01:14:12,321 --> 01:14:15,116 최루탄 터지고 배 박살 나고? 1026 01:14:15,199 --> 01:14:17,201 애들을 생각해 1027 01:14:18,202 --> 01:14:19,620 1분! 1028 01:14:21,831 --> 01:14:25,418 - 난 아빠 편이에요 - 나도요 1029 01:14:25,501 --> 01:14:27,587 나도! 대신 알파카는 1030 01:14:27,670 --> 01:14:29,922 집에서 키워요 1031 01:14:34,427 --> 01:14:37,763 맞아, 우린 할 일을 다한 거야 1032 01:14:40,141 --> 01:14:42,560 그만 내려가자 1033 01:14:55,656 --> 01:14:57,366 안 나가려 하네 1034 01:14:57,450 --> 01:15:00,536 - 본능이에요 - 무슨 뜻이니? 1035 01:15:00,620 --> 01:15:05,458 기후 변화를 느끼면 주저앉거든요 1036 01:15:13,549 --> 01:15:14,800 조앤! 1037 01:15:24,101 --> 01:15:26,604 시간 됐소, 들어갑니다! 1038 01:15:26,687 --> 01:15:29,941 장비 준비됐죠? 시작합시다! 1039 01:15:40,868 --> 01:15:44,121 비 오잖아? 비 와! 1040 01:15:44,205 --> 01:15:46,749 운 좋게 맞았네요, 백스터 1041 01:16:03,266 --> 01:16:07,478 가뭄이 끝났군요 반가운 일이죠? 1042 01:16:07,562 --> 01:16:09,730 그래요, 반갑군 1043 01:16:12,191 --> 01:16:17,738 여러분, 부탁입니다! 방주에 타세요! 1044 01:16:19,740 --> 01:16:21,242 차로 가! 1045 01:16:21,325 --> 01:16:25,413 부탁합니다! 어서 타세요! 1046 01:16:25,496 --> 01:16:28,874 나 안 젖게 덮어 줘! 빨리 덮어 줘! 1047 01:16:28,958 --> 01:16:32,962 비 오니까 겁나? 난리들 났네 1048 01:16:41,053 --> 01:16:43,949 - 비 그쳤어요 - 다 온 거야? 1049 01:16:43,973 --> 01:16:46,392 내가 뭐래? 그쳤어 1050 01:16:46,475 --> 01:16:48,561 선장, 이게 끝이야? 1051 01:16:49,186 --> 01:16:52,148 하늘나라도 단수가 됐나? 1052 01:16:52,940 --> 01:16:56,569 비 온다는 예고는 맞았네요 1053 01:16:56,652 --> 01:17:00,156 강수량은 좀 착오가 있었지만요 1054 01:17:04,327 --> 01:17:07,538 - 뭔가 잘못됐어 - 구름이 멀어져 1055 01:17:07,622 --> 01:17:10,625 아냐, 이럴 리 없어 1056 01:17:11,459 --> 01:17:14,837 계속 와도 하루 만에 홍수 안 나 1057 01:17:14,920 --> 01:17:20,176 분명히 오늘 홍수 난댔어 뭔가 잘못됐어! 1058 01:17:22,136 --> 01:17:24,347 잠깐! 1059 01:17:24,430 --> 01:17:28,100 롱이 건축법을 위반했다고 했어 1060 01:17:28,184 --> 01:17:30,787 - 무슨 소리야? - 그 호수, 롱 호수 1061 01:17:30,811 --> 01:17:34,690 그의 이름을 딴 거야 호수야, 호수! 1062 01:17:47,912 --> 01:17:49,246 맙소사 1063 01:17:51,040 --> 01:17:55,795 방주에 타요! 모두 빨리 방주에 타요! 1064 01:17:55,878 --> 01:17:57,713 방주에 타야겠는데? 1065 01:17:57,797 --> 01:18:00,633 맞아요, 우리도 타요 1066 01:18:00,716 --> 01:18:04,387 난 몸이 다 젖었어, 집에 갈래 1067 01:18:11,352 --> 01:18:13,521 숙녀 먼저야, 비켜! 1068 01:18:21,404 --> 01:18:25,032 맙소사, 진짜네! 사실이었어 1069 01:18:26,075 --> 01:18:29,412 맙소... 모두 방주에 태워! 1070 01:18:29,495 --> 01:18:32,164 방주에 타요! 어서! 1071 01:18:32,248 --> 01:18:35,126 뛰어요, 뛰어! 어서 타요! 1072 01:18:36,752 --> 01:18:40,881 어서 타요! 어서! 1073 01:18:40,965 --> 01:18:43,426 우리도 타자! 서둘러! 1074 01:18:43,509 --> 01:18:47,096 배가 너무 좁겠군 애들과 붙어 다녀 1075 01:18:56,105 --> 01:18:57,898 리타, 빨리! 1076 01:18:57,982 --> 01:19:02,236 여러분, 갑판으로 올라가요! 1077 01:19:02,319 --> 01:19:06,157 - 딜런, 어서 들어가, 위험해! - 전 아빠 곁에 있을래요! 1078 01:19:10,536 --> 01:19:13,330 조심해요, 안으로 들어가요! 1079 01:19:13,414 --> 01:19:15,499 어서 위로 올라가요! 1080 01:19:23,591 --> 01:19:26,591 - 문 닫게 도와줘요! - 문 닫아! 1081 01:20:08,719 --> 01:20:10,262 여보! 얘들아! 1082 01:20:43,254 --> 01:20:45,005 모두 꽉 잡아요! 1083 01:20:56,433 --> 01:20:58,602 다들 괜찮아? 응? 1084 01:20:59,228 --> 01:21:00,771 댐이 터졌습니다! 1085 01:21:00,855 --> 01:21:03,065 뉴욕 노아의 방주가 1086 01:21:03,148 --> 01:21:06,402 메모리얼브리지로 갑니다! 1087 01:21:14,243 --> 01:21:16,847 - 충돌해요! - 배 돌려요! 1088 01:21:16,871 --> 01:21:19,911 - 통과 못 해! - 살려줘요, 에반! 1089 01:21:31,427 --> 01:21:36,015 명하노니 정지하라! 멈춰, 스톱! 1090 01:21:36,098 --> 01:21:37,766 소용없어요! 1091 01:21:38,517 --> 01:21:41,312 구경만 하실 겁니까? 1092 01:22:27,191 --> 01:22:29,693 수해? 비 10분 왔어 1093 01:22:29,777 --> 01:22:31,570 그 정도로 무슨... 1094 01:22:41,205 --> 01:22:43,183 - 모두 사랑해요 - 알았어 1095 01:22:43,207 --> 01:22:44,517 - 진짜로요 - 그래, 알았어 1096 01:22:44,541 --> 01:22:47,221 - 사랑해요 - 고마워 1097 01:23:02,977 --> 01:23:07,564 지지자는 찬성 의사를 표해 주십시오 1098 01:23:14,655 --> 01:23:15,948 맙소사! 1099 01:23:51,275 --> 01:23:53,569 여기선 걸어갑시다 1100 01:24:11,045 --> 01:24:15,632 의원님, 여기 배 좀 세워 놔도 될까요? 1101 01:24:16,759 --> 01:24:18,903 - 어떻게... - 댐이 터졌소 1102 01:24:18,927 --> 01:24:22,473 프레스티지 크레스트는 사라졌어요 1103 01:24:22,556 --> 01:24:25,100 댐은 안전하댔어 1104 01:24:26,101 --> 01:24:27,811 말도 안 돼 1105 01:24:28,687 --> 01:24:33,734 너! 다 너 때문이야 네가 날 엿 먹인... 1106 01:24:36,945 --> 01:24:39,239 정말 구역질 나네 1107 01:24:39,698 --> 01:24:41,176 입에서 그런 게 나오면 1108 01:24:41,200 --> 01:24:44,620 밑에선 뭐가 나올까? 1109 01:24:47,873 --> 01:24:50,375 진짜 늑대들 여기 있소 1110 01:24:50,459 --> 01:24:54,421 인간 늑대들보단 훨씬 착해요 1111 01:25:02,805 --> 01:25:04,223 감기 조심해 1112 01:25:16,235 --> 01:25:19,863 뉴욕 노아의 예언이 실현됐군요 1113 01:25:19,947 --> 01:25:22,449 롱의 토지법 개정안 투표는 1114 01:25:22,533 --> 01:25:25,410 연기됐습니다 1115 01:25:25,494 --> 01:25:28,413 이제 동물들이 돌아갈 1116 01:25:28,497 --> 01:25:30,082 차례군요 1117 01:25:30,165 --> 01:25:34,002 신이 데려왔다면 신이 인도하겠죠 1118 01:25:34,086 --> 01:25:37,131 백스터 의원은 곧 등원할 걸로 1119 01:25:37,214 --> 01:25:38,966 보입니다 1120 01:25:39,049 --> 01:25:42,928 의사당 수리가 끝난 뒤에 말이죠 1121 01:25:43,011 --> 01:25:45,097 버스터, 이리 와 1122 01:25:45,180 --> 01:25:47,516 가자 1123 01:25:47,599 --> 01:25:50,439 - 너무 무겁니? - 괜찮아요 1124 01:25:52,020 --> 01:25:55,190 얘들아, 좀 쉬었다 가자 1125 01:25:55,274 --> 01:25:56,900 겨우 5분 걸었어요 1126 01:25:56,984 --> 01:26:00,195 5분 걷고, 5분 쉬고! 균형 몰라? 1127 01:26:00,279 --> 01:26:01,631 - 샌드위치 먹을까? - 좋아 1128 01:26:01,655 --> 01:26:04,616 - 좋았어, 먹자! - 내가 꺼낼게 1129 01:26:04,700 --> 01:26:06,994 버스터 빼고 각자 하나씩! 1130 01:26:07,077 --> 01:26:11,456 넌 샌드위치 없어! 개한텐 샌드위치 안 줘! 1131 01:26:11,540 --> 01:26:14,751 그러지 마, 얘도 식구야 1132 01:26:14,835 --> 01:26:16,670 가엾은 버스터! 1133 01:26:17,337 --> 01:26:18,617 이리 와 1134 01:26:19,256 --> 01:26:20,567 조심해, 이리 와 1135 01:26:20,591 --> 01:26:22,527 - 여보, 내 거 남겨 줘 - 알았어 1136 01:26:22,551 --> 01:26:23,831 곧 올게 1137 01:26:35,564 --> 01:26:37,566 웬일이세요? 1138 01:26:37,858 --> 01:26:40,277 친구들과 대화 좀 했네 1139 01:26:40,360 --> 01:26:43,655 댐이 터질 걸 알고 계셨죠? 1140 01:26:43,739 --> 01:26:47,576 방주가 없었으면 제 가족과 이웃은... 1141 01:26:47,659 --> 01:26:51,413 - 반항한 거 죄송해요 - 지은 건 자네야 1142 01:26:52,456 --> 01:26:57,002 당신께선 홍수와 상관없단 건가요? 1143 01:26:57,085 --> 01:27:00,589 끝엔 좀 거들었지 고소할 텐가? 1144 01:27:03,175 --> 01:27:06,887 수고했네, 자넨 세상을 바꿨어 1145 01:27:06,970 --> 01:27:09,741 - 아뇨, 아니에요 - 생각해 봐 1146 01:27:09,765 --> 01:27:13,852 가족과 더 화목해졌잖나 1147 01:27:13,936 --> 01:27:17,189 - 개의 가족이 돼 줬고 - 그래서요? 1148 01:27:17,773 --> 01:27:19,441 그래서? 1149 01:27:19,524 --> 01:27:21,652 세상을 바꾸는 건 뭐지? 1150 01:27:23,237 --> 01:27:26,698 방관하지 않고 주는 사랑이죠 1151 01:27:26,782 --> 01:27:31,286 '방'관하지 않고 '주'는 사랑 1152 01:27:31,370 --> 01:27:32,663 "방주" 1153 01:27:36,458 --> 01:27:37,793 자, 이제 1154 01:27:39,836 --> 01:27:41,338 춤춰야지? 1155 01:27:42,798 --> 01:27:44,424 같이 추실래요? 1156 01:28:32,472 --> 01:28:38,145 "끝" 1157 01:28:40,897 --> 01:28:44,568 새로운 계명을 주겠다 '모두 춤을 추라!' 1158 01:28:44,651 --> 01:28:46,211 "모두 춤을 추세요" 1159 01:29:48,006 --> 01:29:51,093 그만해! 못 봐 주겠네! 1160 01:29:51,176 --> 01:29:54,387 그것도 춤이야? 관둬, 때려치워! 1161 01:30:32,717 --> 01:30:34,803 모두 집에 가요 1162 01:30:34,886 --> 01:30:37,514 딴 데로 새든지! 끝났어요 1163 01:30:37,597 --> 01:30:40,350 모두 사랑해요