1 00:00:58,146 --> 00:00:59,841 Mara, Chauncey! 2 00:00:59,981 --> 00:01:02,575 Ke puncak menara tertinggi... 3 00:01:02,717 --> 00:01:07,814 ...di mana puteri ku menanti putera Charming yang kacak! 4 00:01:19,167 --> 00:01:22,933 Ini lagi teruk dari cerita "Love Letters". Aku benci teater makan malam! 5 00:01:23,071 --> 00:01:24,834 Aku pun. 6 00:01:26,174 --> 00:01:28,165 Berhenti, Chauncey! 7 00:01:29,577 --> 00:01:33,035 Putera Charming yang berani sedang menghampiri. 8 00:01:33,181 --> 00:01:37,550 Jangan takut, gadis cantik. Aku akan bunuh raksasa yang mengawal kau... 9 00:01:37,686 --> 00:01:40,621 ...dan mengambil tempat ku sebagai raja. 10 00:01:40,755 --> 00:01:42,347 Apa dia kata? 11 00:01:46,127 --> 00:01:47,526 Itu Shrek! 12 00:01:47,796 --> 00:01:49,457 Whoo, Shrek, yea! 13 00:01:51,700 --> 00:01:53,793 Bersedialah, raksasa... 14 00:01:53,935 --> 00:01:58,599 ...untuk merasai kesakitan yang kau tak pernah rasa! 15 00:01:58,740 --> 00:02:01,300 Selamat Hari Jadi. Selamat Hari Jadi. 16 00:02:01,443 --> 00:02:02,705 Boleh tak jangan kacau? 17 00:02:03,044 --> 00:02:06,207 Boleh tak jangan kacau? Boring! 18 00:02:10,719 --> 00:02:13,051 Bersedialah, raksasa... 19 00:02:22,063 --> 00:02:24,759 Suatu hari nanti kamu akan menyesal. 20 00:02:24,899 --> 00:02:27,060 Kami dah pun menyesal! 21 00:02:52,193 --> 00:02:53,490 Ibu... 22 00:02:57,432 --> 00:03:00,924 Betul kata ibu. Aku tak boleh biarkan ia berlaku. 23 00:03:01,770 --> 00:03:03,101 Tak boleh! 24 00:03:04,272 --> 00:03:08,038 Aku raja Far Far Away yang paling layak. 25 00:03:08,176 --> 00:03:10,269 Dan aku janji pada ibu... 26 00:03:10,612 --> 00:03:13,342 ...aku akan kembalikan maruah dan takhta ku. 27 00:03:17,952 --> 00:03:19,044 Dan kali ini, 28 00:03:19,187 --> 00:03:23,351 tiada siapa akan halang aku. 29 00:03:40,308 --> 00:03:41,969 Selamat pagi. 30 00:03:42,977 --> 00:03:44,638 Selamat pagi. 31 00:03:46,314 --> 00:03:47,338 Bau nafas pagi. 32 00:03:47,482 --> 00:03:50,645 Aku tahu. Ia sungguh indah, kan? 33 00:03:51,319 --> 00:03:53,150 Selamat pagi, selamat pagi. 34 00:03:53,822 --> 00:03:56,222 Matahari sedang bersinar 35 00:03:56,357 --> 00:03:58,552 Selamat pagi, selamat pagi pada kau 36 00:03:58,693 --> 00:04:00,820 Dan kau! Dan kau! 37 00:04:04,732 --> 00:04:06,427 Sungguh cepat mereka membesar. 38 00:04:06,568 --> 00:04:08,661 Tak cukup cepat. 39 00:04:10,738 --> 00:04:13,434 Kamu akan menggantikan Raja dan permaisuri. 40 00:04:13,575 --> 00:04:16,772 Ada beberapa acara perlu kau hadiri. 41 00:04:16,911 --> 00:04:20,210 Bagus! Mari kita mulakan. 42 00:04:20,348 --> 00:04:23,181 Ayuh, si berat tulang. Masa untuk bergerak! 43 00:04:24,018 --> 00:04:26,282 Kau kena beli seluar pendek. 44 00:04:33,728 --> 00:04:36,959 * Aku tidur sekejap dan aku perlukannya * 45 00:04:37,098 --> 00:04:39,828 * Tak banyak, cuma sedikit saja * 46 00:04:39,968 --> 00:04:43,062 * Seseorang selalu menghalang ku tidur * 47 00:04:43,204 --> 00:04:46,037 * Ia sungguh memalukan * 48 00:04:46,708 --> 00:04:49,074 * Ia menyakitkan hati * 49 00:04:49,210 --> 00:04:50,871 Aku anugerahkan kau. 50 00:05:12,734 --> 00:05:15,862 Kau menggantikan Raja, jadi kau mesti nampak macam Raja. 51 00:05:16,004 --> 00:05:19,064 Boleh tak sesiapa tolong kerjakan Shrek? 52 00:05:20,909 --> 00:05:22,399 Aku akan buat apa yang termampu. 53 00:05:43,598 --> 00:05:45,259 Yea, wau. 54 00:05:46,100 --> 00:05:48,591 Perlu ke semua ini? 55 00:05:49,370 --> 00:05:51,031 Memang perlu, Fiona. 56 00:05:51,172 --> 00:05:53,970 - Aku Shrek, bodoh. - Apa sajalah. 57 00:05:54,108 --> 00:05:57,805 Ini bukan latihan. Mari kita beraksi! 58 00:05:57,946 --> 00:05:59,880 Senyum, semua! Senyum! 59 00:06:00,014 --> 00:06:03,472 Tak tahu berapa lama lagi aku boleh bertahan. 60 00:06:03,618 --> 00:06:06,553 Maafkan aku, tapi boleh tak kau senyum dan bersabar? 61 00:06:06,688 --> 00:06:08,713 Sabarlah sampai ayahanda sembuh. 62 00:06:10,792 --> 00:06:12,123 Shrek? 63 00:06:13,461 --> 00:06:15,053 Kau nampak kacak. 64 00:06:15,196 --> 00:06:17,130 Mari sini, kau. 65 00:06:31,479 --> 00:06:36,143 Punggung aku gatal gila tapi aku tak boleh garu kerana pakaian ini. 66 00:06:36,985 --> 00:06:39,920 Hei, kau! Mari sini. Apa nama kau? 67 00:06:40,054 --> 00:06:42,420 Fiddlesworth, tuan. 68 00:06:42,557 --> 00:06:43,649 Bagus. 69 00:06:46,327 --> 00:06:48,693 Tuan-tuan dan puan-puan... 70 00:06:48,830 --> 00:06:51,993 ...Puteri Fiona dan Tuan Shrek! 71 00:06:56,337 --> 00:06:58,100 Ahh! Di situ. 72 00:06:58,239 --> 00:06:59,763 Ke kiri sikit. 73 00:07:01,009 --> 00:07:03,204 Di situ! Sedapnya. 74 00:07:03,344 --> 00:07:06,438 Oh, yeah! Garu lagi! Tepat pada sasaran. 75 00:07:06,581 --> 00:07:08,014 Shrek! 76 00:07:12,920 --> 00:07:14,046 Mata aku! 77 00:07:14,188 --> 00:07:15,348 Apa yang kau buat? 78 00:07:21,929 --> 00:07:22,918 Fiona! 79 00:07:26,034 --> 00:07:29,265 - Kau tak apa-apa? - Ya. Aku okay. 80 00:07:32,874 --> 00:07:35,206 Udang! Kegemaran ku! 81 00:07:45,720 --> 00:07:48,416 - Cukup! Mari kita balik! - Bawa bertenang. 82 00:07:48,556 --> 00:07:53,493 Bertenang? Siapa kita nak perdayakan? Aku ni seorang ogre. 83 00:07:53,628 --> 00:07:57,223 Aku tak sesuai untuk semua ini, Fiona, dan aku takkan sesuai. 84 00:08:01,302 --> 00:08:02,667 Aku rasa semua berjalan lancar. 85 00:08:02,804 --> 00:08:04,032 Donkey! 86 00:08:04,172 --> 00:08:05,901 Ayuh, Shrek! 87 00:08:06,407 --> 00:08:09,638 Sesetengah orang memang suka mengacau. 88 00:08:18,920 --> 00:08:23,516 Cuba fikir. Beberapa hari lagi kita akan pulang ke rumah... 89 00:08:23,658 --> 00:08:26,957 ...dalam pondok kita yang dipenuhi tikus dan kulat... 90 00:08:27,095 --> 00:08:29,996 ...dan diselimuti bau lumpur dan pengabaian. 91 00:08:30,131 --> 00:08:32,759 Aku cukup tergoda dengan ayat "dipenuhi tikus" tadi. 92 00:08:33,601 --> 00:08:38,436 Dan mungkin beberapa kaki kecil berlari di lantai. 93 00:08:38,940 --> 00:08:41,636 Betul tu, tikus paya akan membiak. 94 00:08:41,776 --> 00:08:43,141 Uh, bukan. 95 00:08:43,277 --> 00:08:46,974 Apa yang aku fikirkan, besar sedikit daripada tikus paya. 96 00:08:47,115 --> 00:08:48,139 Donkey? 97 00:08:48,282 --> 00:08:51,945 Bukan, Shrek. Macam mana, kalau aku kata... 98 00:08:53,221 --> 00:08:55,348 ...ia kaki ogre yang kecil? 99 00:09:01,796 --> 00:09:05,163 Sayang, cuba fikir betul-betul. 100 00:09:05,299 --> 00:09:07,665 Kau pernah nampak bayi kebelakangan ini? 101 00:09:07,802 --> 00:09:10,999 Mereka cuma makan dan berak, kemudian menangis... 102 00:09:11,139 --> 00:09:14,506 ...lepas tu mereka menangis bila berak dan berak bila mereka menangis. 103 00:09:14,642 --> 00:09:17,440 Bayangkan pula bayi ogre. 104 00:09:17,578 --> 00:09:21,378 Mereka menangis lebih banyak dan berak lebih banyak. 105 00:09:21,516 --> 00:09:25,111 Shrek, kau tak pernah terfikir nak ada keluarga? 106 00:09:25,253 --> 00:09:28,814 Sekarang, kau adalah keluarga aku. 107 00:09:32,827 --> 00:09:34,988 Aku harap kerana ada orang nak mati. 108 00:09:36,931 --> 00:09:39,161 Aku dah nak mati. 109 00:09:41,502 --> 00:09:42,662 Harold? 110 00:09:44,839 --> 00:09:47,933 Jangan lupa bayar gaji tukang kebun, Lillian. 111 00:09:48,075 --> 00:09:50,009 Sudah tentu, sayang. 112 00:09:51,746 --> 00:09:52,804 Fiona. 113 00:09:52,947 --> 00:09:54,471 Ya, ayahanda? 114 00:09:54,615 --> 00:09:57,345 Ayahanda tahu ayahanda banyak buat silap pada kau. 115 00:09:58,352 --> 00:09:59,819 Tak apa. 116 00:09:59,954 --> 00:10:02,081 Tapi cinta kau pada Shrek telah... 117 00:10:03,024 --> 00:10:04,423 ...mengajar ayahanda banyak perkara. 118 00:10:06,561 --> 00:10:08,552 Anak lelaki ku... 119 00:10:08,696 --> 00:10:11,961 ...ayahanda bangga memanggil kau anak. 120 00:10:12,099 --> 00:10:15,227 Saya pun bangga memanggil ayahanda katak... 121 00:10:15,369 --> 00:10:17,803 ...ayah mertua. 122 00:10:17,939 --> 00:10:23,536 Sekarang ada urusan perlu diselesaikan. 123 00:10:33,888 --> 00:10:36,880 Raja Katak... dah mati. 124 00:10:45,066 --> 00:10:47,034 Pakai topi semula, bodoh. 125 00:10:47,168 --> 00:10:48,760 Shrek... 126 00:10:48,903 --> 00:10:50,564 ...tolong datang dekat. 127 00:10:54,408 --> 00:10:55,773 Ya, ayahanda? 128 00:10:55,910 --> 00:10:59,073 Kerajaan ini memerlukan raja baru. 129 00:11:00,414 --> 00:11:05,078 Kau dan Fiona adalah waris tahkta terdekat. 130 00:11:06,754 --> 00:11:10,952 Tengok, pasal inilah rakyat sukakan ayahanda. 131 00:11:11,092 --> 00:11:14,425 Walau pun dah hampir mati, ayahanda masih buat lawak. 132 00:11:18,099 --> 00:11:21,796 Tolonglah ayahanda. Seorang ogre menjadi raja? 133 00:11:21,936 --> 00:11:24,461 Itu bukan idea yang bagus. 134 00:11:24,605 --> 00:11:27,904 Mesti ada orang lain. Sesiapa saja! 135 00:11:28,042 --> 00:11:33,241 Selain kau, ada seorang lagi perwaris. 136 00:11:33,381 --> 00:11:36,578 Betul ke? Siapa dia, ayahanda? 137 00:11:36,717 --> 00:11:38,776 Nama dia adalah... 138 00:11:40,154 --> 00:11:41,212 ...adalah... 139 00:11:41,355 --> 00:11:42,982 Apa nama dia? 140 00:11:43,124 --> 00:11:44,716 ...adalah... 141 00:11:46,627 --> 00:11:47,719 Ayahanda! 142 00:12:04,979 --> 00:12:06,947 Nama dia adalah Arthur. 143 00:12:07,081 --> 00:12:08,480 Arthur? 144 00:12:12,820 --> 00:12:16,017 Ayahanda tahu kau akan buat... 145 00:12:16,157 --> 00:12:18,819 ...perkara yang betul. 146 00:12:21,862 --> 00:12:23,193 Harold? 147 00:12:23,331 --> 00:12:24,889 Ayahanda? Ayahanda! 148 00:12:26,334 --> 00:12:27,562 Ayahanda? 149 00:12:28,169 --> 00:12:29,761 Buatlah benda tadi. 150 00:12:59,700 --> 00:13:03,568 * Semasa kau muda dan semasa hati kau * 151 00:13:03,704 --> 00:13:05,865 * Bagai buku yang terbuka * 152 00:13:07,875 --> 00:13:12,005 * Kau berkata nikmatilah hidup ini * 153 00:13:12,146 --> 00:13:15,479 * Kau nikmatinya, Kau nikmatinya, Kau nikmatinya * 154 00:13:16,283 --> 00:13:21,346 * Tapi jika dunia tak menentu ini * 155 00:13:22,223 --> 00:13:26,387 * Buat kau mengalah dan menangis * 156 00:13:28,896 --> 00:13:31,057 * Maka hidup dan matilah * 157 00:13:34,502 --> 00:13:36,163 * Hidup dan matilah* 158 00:14:12,673 --> 00:14:16,439 * Hei, perempuan Kau, perempuan * 159 00:14:17,445 --> 00:14:19,606 * Menyumpah hidup kau * 160 00:14:20,281 --> 00:14:22,943 * Kau ibu yang dibenci * 161 00:14:24,618 --> 00:14:27,280 * Dan isteri yang disisih * 162 00:14:52,980 --> 00:14:56,143 Berapa harga untuk dapatkan satu minuman di sini? 163 00:14:57,485 --> 00:14:59,180 Ah, Mabel! 164 00:14:59,320 --> 00:15:03,723 Aku tak faham kenapa mereka panggil kau kakak tiri yang hodoh. 165 00:15:04,825 --> 00:15:07,919 Mana Doris? Ambil cuti ke? 166 00:15:08,062 --> 00:15:11,828 Dia tak dialu-alukan di sini, begitu juga kau. 167 00:15:13,501 --> 00:15:15,526 Apa kau nak, Charming? 168 00:15:15,669 --> 00:15:19,730 Tak banyak. Cuma peluang untuk membalas. 169 00:15:21,342 --> 00:15:22,809 Dan minuman Fuzzy Navel. 170 00:15:22,943 --> 00:15:26,003 Dan Fuzzy Navel untuk semua kawan aku! 171 00:15:30,451 --> 00:15:32,078 Kami bukan kawan kau. 172 00:15:34,288 --> 00:15:36,415 Ini bukan tempat kau. 173 00:15:36,557 --> 00:15:40,721 Betul tu, tapi, bukankah kita semua begitu? 174 00:15:40,861 --> 00:15:42,488 Buat nombor pada muka dia. 175 00:15:42,630 --> 00:15:47,226 Tunggu, tunggu, tunggu! Kita sebenarnya sama. 176 00:15:47,368 --> 00:15:51,270 Ahli sihir! Tujuh orang kerdil selamatkan Snow White, kemudian apa jadi? 177 00:15:51,405 --> 00:15:52,497 Oh, apa kaitan dengan kau? 178 00:15:52,640 --> 00:15:54,904 Mereka tidak pedulikan kau. 179 00:15:55,042 --> 00:15:59,570 Sekarang kau di sini, kais pagi makan pagi. 180 00:15:59,713 --> 00:16:01,544 Macam mana rasanya? 181 00:16:07,021 --> 00:16:08,613 Agak tidak adil, rasanya. 182 00:16:08,756 --> 00:16:10,155 Dan kau! 183 00:16:10,291 --> 00:16:14,921 Boneka kau meninggalkan pertunjukan kerana nak cari ayah dia. 184 00:16:16,430 --> 00:16:18,523 Aku benci boneka kayu tu. 185 00:16:18,666 --> 00:16:20,634 Dan Hook. 186 00:16:20,768 --> 00:16:22,360 Perlukah aku sebut? 187 00:16:26,073 --> 00:16:28,837 - Dan kau, Frumpypigskin! - Rumpelstiltskin. 188 00:16:28,976 --> 00:16:31,604 Mana anak sulung yang dijanjikan pada kau? 189 00:16:34,014 --> 00:16:37,916 Mabel. Ingat tak semasa kaki besar kau... 190 00:16:38,052 --> 00:16:39,952 ...tak muat nak masuk dalam kasut kaca? 191 00:16:42,623 --> 00:16:46,150 Cinderella berada di Far Far Away sekarang... 192 00:16:46,293 --> 00:16:51,321 ...makan bonbon, menari dengan semua makhluk cerita dongeng... 193 00:16:51,465 --> 00:16:53,933 ...yang pernah menghina kau! 194 00:16:54,068 --> 00:16:59,005 Pada suatu masa dahulu, seseorang telah memutuskan bahawa kita ni orang yang gagal. 195 00:16:59,139 --> 00:17:02,006 Ada 2 kisah bagi setiap cerita... 196 00:17:02,176 --> 00:17:04,701 ...dan kisah kita belum diceritakan! 197 00:17:04,845 --> 00:17:09,714 Jadi siapa nak sertai aku? Siapa ingin berada di puncak? 198 00:17:09,850 --> 00:17:11,511 Siapa nak penghujung cerita yang... 199 00:17:11,652 --> 00:17:14,815 ..."bahagia selama-lamanya"? 200 00:17:32,006 --> 00:17:33,667 Ikut sini, semua. 201 00:17:45,019 --> 00:17:50,047 Ia diluar kawalanku, cik adik. Angin takdir telah meniup takdirku. 202 00:17:50,190 --> 00:17:53,990 Tapi aku takkan lupakan kau. Kau adalah cinta hatiku. 203 00:17:54,128 --> 00:17:56,562 Kau pun sama. 204 00:17:56,697 --> 00:17:59,063 Dan, kau. 205 00:17:59,199 --> 00:18:02,362 Aku tak kenal kau, tapi aku ingin kenal kau. 206 00:18:03,537 --> 00:18:04,868 Aku kena pergi! 207 00:18:06,273 --> 00:18:07,968 Aku pun tak nak tinggalkan kau. 208 00:18:08,108 --> 00:18:10,941 Tapi kau tahulah si Shrek tu. Dia akan sesat tanpa aku. 209 00:18:11,879 --> 00:18:15,212 Tapi jangan risau. Aku akan hantar cimuman udara setiap hari! 210 00:18:16,550 --> 00:18:17,915 Jadilah gagah, anak-anak. 211 00:18:18,052 --> 00:18:20,486 Coco, Peanut, dengar cakap mama. 212 00:18:20,621 --> 00:18:24,614 Bananas, jangan panggang marshmallow atas kepala adik kau. 213 00:18:26,627 --> 00:18:28,254 Macam itulah anak istimewa aku! 214 00:18:28,395 --> 00:18:31,489 Mari sini, semua! Mari peluk ayah! 215 00:18:38,072 --> 00:18:39,403 Shrek? 216 00:18:40,407 --> 00:18:44,707 Mungkin kau patut tinggal sini dan jadi raja. 217 00:18:44,845 --> 00:18:48,372 Tolonglah. Tak mungkin aku boleh uruskan sebuah negara. 218 00:18:48,515 --> 00:18:51,507 Sebab itu sepupu kau Arthur menjadi pilihan yang tepat. 219 00:18:51,652 --> 00:18:54,177 Bukan macam tu. Ia... 220 00:18:54,321 --> 00:18:58,781 Kalau dia bagi masalah, aku sentiasa ada pujukan dan alasan 221 00:18:58,926 --> 00:19:02,259 Ini pujukan... dan ini alasan. 222 00:19:04,665 --> 00:19:06,064 Fiona... 223 00:19:06,200 --> 00:19:09,465 ...tak lama lagi cuma akan ada kau, aku... 224 00:19:09,603 --> 00:19:11,264 ...dan paya kita. 225 00:19:13,107 --> 00:19:15,598 Ia takkan ada cuma kau dan aku. 226 00:19:16,877 --> 00:19:18,777 Semua naik! 227 00:19:19,947 --> 00:19:22,780 Ia akan jadi begitu. Aku janji. 228 00:19:23,951 --> 00:19:25,441 Aku sayangkan kau. 229 00:19:32,059 --> 00:19:33,720 Cantiknya. 230 00:19:33,861 --> 00:19:35,453 Selamat tinggal, anak-anak! 231 00:19:43,036 --> 00:19:44,230 Shrek! 232 00:19:45,472 --> 00:19:47,667 - Tunggu! - Apa dia? 233 00:19:47,808 --> 00:19:49,298 Aku... aku... 234 00:19:53,313 --> 00:19:55,178 Aku pun cintakan kau, sayang! 235 00:19:55,315 --> 00:19:58,148 Tak! Aku kata aku... 236 00:20:01,155 --> 00:20:02,588 Kau apa? 237 00:20:02,723 --> 00:20:05,157 Aku kata aku mengandung! 238 00:20:09,329 --> 00:20:10,796 Apa dia? 239 00:20:10,931 --> 00:20:13,991 Kau akan jadi ayah! 240 00:20:15,836 --> 00:20:17,633 Baguslah! 241 00:20:17,771 --> 00:20:21,036 Betul ke? Aku gembira kau rasa begitu! 242 00:20:21,175 --> 00:20:22,574 Aku cintakan kau! 243 00:20:22,709 --> 00:20:24,700 Ya! 244 00:20:24,845 --> 00:20:27,177 Aku, pun! Kau! 245 00:20:31,051 --> 00:20:34,543 Aku akan jadi pak cik! Aku akan jadi pak cik! 246 00:20:34,688 --> 00:20:37,748 Dan kau, kawanku, adalah... 247 00:21:16,463 --> 00:21:17,452 Rumah. 248 00:21:29,743 --> 00:21:31,074 Shrek! 249 00:21:33,413 --> 00:21:34,744 Fiona! 250 00:21:38,752 --> 00:21:40,083 Fiona? 251 00:21:59,306 --> 00:22:00,705 Oh, tidak. 252 00:22:03,877 --> 00:22:06,778 Lebih baik keluar daripada masuk. 253 00:22:16,456 --> 00:22:17,787 Tidak, tidak, tidak! 254 00:22:19,960 --> 00:22:22,520 Ia okay. Semua akan selamat. 255 00:22:27,801 --> 00:22:29,962 Berhenti! Hei, tunggu! 256 00:23:19,353 --> 00:23:20,877 Donkey. Donkey! 257 00:23:21,021 --> 00:23:22,249 Bangun! 258 00:23:24,691 --> 00:23:26,022 Ayah! 259 00:23:28,462 --> 00:23:30,453 Shrek! Kau okay? 260 00:23:32,199 --> 00:23:37,728 Macam tak percaya aku akan jadi ayah. Macam mana boleh jadi begini? 261 00:23:37,871 --> 00:23:42,069 Biar aku terangkan. Bila seorang lelaki ada perasaan pada pada perempuan... 262 00:23:42,209 --> 00:23:44,734 ...satu perasaan kuat merangsang dirinya. 263 00:23:44,878 --> 00:23:47,369 Aku tahu bagaimana ia berlaku. 264 00:23:48,215 --> 00:23:50,274 Cuma aku rasa macam tak percaya. 265 00:23:53,053 --> 00:23:54,884 Bagaimana ia berlaku? 266 00:24:01,895 --> 00:24:07,162 * Kucing dalam buaian dan sudu perak * 267 00:24:07,300 --> 00:24:09,928 * Budak lelaki biru dan lelaki di bulan * 268 00:24:10,070 --> 00:24:12,664 * Bila kau nak balik, nak? Aku tak tahu bila * 269 00:24:12,806 --> 00:24:15,104 * Tapi kita akan bersama nanti, ayah * 270 00:24:15,242 --> 00:24:17,233 Donkey! Boleh tak kau teruskan kepada bahagian 271 00:24:17,377 --> 00:24:19,902 di mana kau akan buat aku rasa lega? 272 00:24:20,647 --> 00:24:23,172 Kau tahu aku sayangkan Fiona, kan? 273 00:24:23,316 --> 00:24:27,377 Apa aku nak kata ialah kau, aku, bot sepupu aku... 274 00:24:27,521 --> 00:24:33,118 ...satu kotak ais dipenuhi mojitos dan dua minggu memancing. 275 00:24:33,260 --> 00:24:35,125 Jangan dengar cakap dia! 276 00:24:35,262 --> 00:24:37,958 Ada anak takkan musnahkan hidup kau. 277 00:24:38,098 --> 00:24:42,626 Aku bukan risau hidup aku musnah, tapi anak-anak tu. 278 00:24:42,769 --> 00:24:47,069 Kau pernah dengar ke ungkapan "semanis ogre"... 279 00:24:47,207 --> 00:24:49,641 ...atau "penyayang seperti ogre"... 280 00:24:49,776 --> 00:24:54,145 ...atau "Kau akan suka ayah aku. Dia memang ogre yang sejati." 281 00:24:54,281 --> 00:24:56,044 Okay. Aku faham. 282 00:24:56,183 --> 00:24:59,641 Ia bukanlah mudah. Tapi kami ada untuk tolong kau. 283 00:24:59,786 --> 00:25:01,481 Betul tu. 284 00:25:01,621 --> 00:25:03,088 Habislah aku. 285 00:25:03,223 --> 00:25:04,884 Kau takkan apa-apa. 286 00:25:05,792 --> 00:25:07,692 Habislah kau. 287 00:25:09,963 --> 00:25:12,625 Maksud aku perjalanan dah habis. 288 00:25:20,807 --> 00:25:25,244 "Wor-ces-ters-shiree"? Bunyi macam mewah! 289 00:25:25,378 --> 00:25:26,709 Ia Worcestershire. 290 00:25:26,847 --> 00:25:28,678 Macam sos itu ke? 291 00:25:28,815 --> 00:25:30,146 Ia pedas! 292 00:25:33,987 --> 00:25:36,936 Mesti mereka dah tahu kita nak datang. 293 00:25:41,728 --> 00:25:44,526 Apa tempat shista-shire ni? 294 00:25:44,664 --> 00:25:49,863 Perut aku rasa sakit dan tapak tangan aku berpeluh. Ini mesti sekolah menengah. 295 00:25:50,003 --> 00:25:51,163 Sekolah menengah? 296 00:25:51,304 --> 00:25:52,862 Sedia? Okay! 297 00:25:53,006 --> 00:25:55,440 Ke mana kami akan pergi, ke puncak? 298 00:25:55,575 --> 00:25:59,534 Ya, kami rasa begitu, kami rasa begitu! Kamu rasa kami boleh dihalang? 299 00:25:59,679 --> 00:26:02,147 Tak, kami rasa tak, kami rasa tak! 300 00:26:07,420 --> 00:26:11,413 Baiklah, Mr. Percival, berhenti perlahan-lahan. 301 00:26:14,761 --> 00:26:18,458 Pergi dulu, bro, jangan bakar semua ganja aku. 302 00:26:18,598 --> 00:26:22,090 Aku rasa nak pitam bila ingat kenangan ditarik seluar dalam! 303 00:26:22,235 --> 00:26:26,899 Macam mana nak tarik seluar dalam bila jelas yang kau tak pakai seluar dalam? 304 00:26:27,040 --> 00:26:29,941 Sesetengah perkara adalah lebih baik kalau tak diceritakan. 305 00:26:30,076 --> 00:26:34,137 Aku pun kata, "Aku rela dijangkiti wabak hitam dari keluar dengan kau." 306 00:26:34,281 --> 00:26:36,613 - Oh, memang patut. - Maafkan aku. 307 00:26:36,750 --> 00:26:39,548 - Sungguh ew-eth. - Ya, memang. 308 00:26:41,154 --> 00:26:43,748 Aku ubah tahap karektor aku kepada +3 kuasa super. 309 00:26:43,890 --> 00:26:46,450 Hai. Kami mencari seseorang bernama... 310 00:26:46,593 --> 00:26:51,121 Siapa yang menyeru makhluk hodoh dengan teman kaki empatnya ini? 311 00:26:52,966 --> 00:26:57,460 Aku tahu kau sedang sibuk menyisihkan diri, tapi boleh beritahu di mana Arthur? 312 00:26:57,604 --> 00:26:58,901 Dia di sana. 313 00:27:19,092 --> 00:27:23,495 Tiada apa yang lebih manis selain dari kemenangan! 314 00:27:25,932 --> 00:27:28,799 Gagah, kacak, muka seorang pemimpin. 315 00:27:28,935 --> 00:27:32,268 Kamu rasa Arthur nampak macam Raja atau tidak? 316 00:27:33,440 --> 00:27:34,771 Maaf. 317 00:27:35,508 --> 00:27:38,136 Kau kata nak cari Arthur ke? 318 00:27:38,278 --> 00:27:40,712 Maklumat itu cuma untuk orang tertentu sahaja. 319 00:27:40,847 --> 00:27:42,542 Ia rahsia sulit! 320 00:27:42,682 --> 00:27:46,277 Baiklah semua. Jom pergi mandi! 321 00:27:48,788 --> 00:27:50,415 Salam pertemuan, tuanku. 322 00:27:50,557 --> 00:27:52,115 Ini hari bertuah anda. 323 00:27:52,959 --> 00:27:55,052 Kau ni apa? 324 00:27:55,195 --> 00:27:58,460 Sejenis leprechaun mutasi gergasi ke apa? 325 00:27:59,466 --> 00:28:02,958 Gergasi mutasi... Kau buat lawak. 326 00:28:03,470 --> 00:28:05,404 Lepaskan aku, raksasa! 327 00:28:05,538 --> 00:28:07,506 Berhenti meronta, Arthur. 328 00:28:07,641 --> 00:28:09,973 Aku bukan Arthur. 329 00:28:11,978 --> 00:28:14,503 Aku Lancelot. 330 00:28:14,648 --> 00:28:17,310 Si dungu tu adalah Arthur. 331 00:28:23,390 --> 00:28:25,585 Ini sungguh memalukan... 332 00:28:25,725 --> 00:28:28,319 ...tapi Tiffany rasa kau sesuai dengan dia. 333 00:28:28,461 --> 00:28:31,862 Dia tanya boleh tak kau ajak dia ke tarian Homecoming. 334 00:28:31,998 --> 00:28:33,090 Maafkan aku? 335 00:28:33,233 --> 00:28:37,169 Dia sukakan pelajar kolej dan makhluk mistik. 336 00:28:40,607 --> 00:28:42,700 Oh, Arthur... 337 00:28:42,842 --> 00:28:46,539 ...keluarlah kau! 338 00:28:48,581 --> 00:28:51,209 Baik kau lari, budak-budak tak guna! 339 00:28:51,351 --> 00:28:54,752 Hari membuli Donkey dah berakhir! 340 00:29:00,860 --> 00:29:02,191 Berhenti. 341 00:29:02,862 --> 00:29:04,921 Kami datang untuk pertandingan maskot. 342 00:29:09,602 --> 00:29:12,799 Kami pun datang untuk pertandingan maskot 343 00:29:12,939 --> 00:29:15,464 Ini kostum ke? 344 00:29:15,608 --> 00:29:17,599 Sepanjang malam aku membuatnya. 345 00:29:18,945 --> 00:29:20,742 Nampak agak asli pada aku. 346 00:29:20,880 --> 00:29:23,280 Kalau ia asli, boleh ke aku buat begini? 347 00:29:24,951 --> 00:29:26,612 Atau ini? 348 00:29:27,887 --> 00:29:32,756 Kalau ia asli, ia pasti amat menyakitkan. 349 00:29:32,892 --> 00:29:36,089 - Tengok yang ini pula! - Itu sudah cukup. 350 00:29:36,229 --> 00:29:40,029 Terima kasih pada Professor Primbotom dan syarahannya... 351 00:29:40,166 --> 00:29:41,565 ...yang bertajuk "sebut saja tidak". 352 00:29:42,502 --> 00:29:46,768 Tanpa melengahkan masa lagi, mari kita berikan sorakan... 353 00:29:46,906 --> 00:29:50,398 ...kepada pemenang pertandingan maskot kita, si... 354 00:29:51,578 --> 00:29:52,567 ...ogre? 355 00:29:54,647 --> 00:29:56,945 Betul tu. Akulah maskot yang baru. 356 00:29:57,083 --> 00:30:00,712 Jadi mari kita kalahkan orang lain dalam... 357 00:30:00,854 --> 00:30:03,982 ...apa saja perkara yang mereka buat! 358 00:30:07,527 --> 00:30:10,519 Ini agak janggal... 359 00:30:10,663 --> 00:30:14,326 Dimana aku boleh cari Arthur Pendragon? 360 00:30:16,603 --> 00:30:18,093 Hei, tunggu... 361 00:30:22,208 --> 00:30:23,835 Klasik sekali. 362 00:30:23,977 --> 00:30:25,672 Kamu patut rasa malu! 363 00:30:25,812 --> 00:30:28,212 Bukan aku yang buat. Tapi mereka. 364 00:30:33,019 --> 00:30:34,748 Tolong jangan makan aku. 365 00:30:34,888 --> 00:30:37,220 Makan dia! Makan dia! Makan dia! 366 00:30:38,224 --> 00:30:40,886 Aku datang bukan untuk makan dia! 367 00:30:42,362 --> 00:30:44,990 Masa untuk kemaskan berus gigi dan seluar pendek kau. 368 00:30:45,131 --> 00:30:47,361 Kau adalah raja Far Far Away yang baru. 369 00:30:47,500 --> 00:30:49,161 Apa? 370 00:30:50,703 --> 00:30:54,901 Artie jadi raja? Nampak macam datuk bandar Pekan Gagal! 371 00:31:04,250 --> 00:31:05,376 Betul ke ni? 372 00:31:05,518 --> 00:31:09,921 Mestilah. Bersihkan loker kau, budak. Kau ada negara untuk ditadbir. 373 00:31:10,056 --> 00:31:12,718 Nanti... aku saja ke perwaris mereka? 374 00:31:14,060 --> 00:31:15,391 Satu-satunya. 375 00:31:16,729 --> 00:31:18,390 Beri aku sedikit masa. 376 00:31:20,733 --> 00:31:22,394 Wahai rakyatku... 377 00:31:22,535 --> 00:31:25,265 ...ada pengajaran untuk kita semua. 378 00:31:25,405 --> 00:31:29,705 Lain kali bila kau nak masukkan kepala seseorang dalam periuk, berhenti dan fikir, 379 00:31:29,843 --> 00:31:32,334 "Hei, mungkin dia ada perasaan. 380 00:31:33,079 --> 00:31:35,445 Mungkin aku patut beri dia peluang. 381 00:31:35,582 --> 00:31:38,949 'Sebab... mungkin... 382 00:31:39,085 --> 00:31:42,782 ...mungkin dia ni, manalah tahu, akan jadi raja? 383 00:31:42,922 --> 00:31:47,950 Mungkin perintah pertamanya adalah menghapuskan orang yang pernah buli dia." 384 00:31:48,094 --> 00:31:50,961 Aku maksudkan kau, pasukan lawan tombak! 385 00:31:51,297 --> 00:31:54,494 Dan Gwen? Oh, Gwen. 386 00:31:55,368 --> 00:31:56,699 Aku sentiasa cintakan kau. 387 00:31:58,571 --> 00:32:01,131 Kawan-kawan, sakit hatiku, tapi... 388 00:32:01,274 --> 00:32:04,766 ...nikmatilah hidup di penjara ini sementara aku memerintah dunia yang bebas! 389 00:32:04,911 --> 00:32:06,503 Baiklah, jangan nak lebih-lebih pulak. 390 00:32:06,646 --> 00:32:09,979 Aku akan bina bandarku... hidup rock 'n' roll! 391 00:32:10,116 --> 00:32:11,981 Kau dah terlebih. 392 00:32:21,127 --> 00:32:22,754 Tengoklah kau! 393 00:32:22,896 --> 00:32:24,420 Kau nampak cantik. 394 00:32:24,564 --> 00:32:26,759 Sungguh berharga. Tengoklah dia. 395 00:32:26,900 --> 00:32:29,266 Ada mengidam apa-apa sejak mengandung? 396 00:32:29,402 --> 00:32:32,030 Tak. Tak ada langsung. 397 00:32:32,872 --> 00:32:34,601 Kau ada terbau daging ham? 398 00:32:34,741 --> 00:32:37,869 Masa untuk hadiah! 399 00:32:39,746 --> 00:32:43,807 Fiona, buka hadiah aku dulu. Yang di depan tu. 400 00:32:43,950 --> 00:32:48,580 "Tahniah kerana mendapat..." Oh, pembuat sepah! 401 00:32:48,721 --> 00:32:51,713 "Harap ini membantu. Dari, Cinderella." 402 00:32:53,059 --> 00:32:54,720 - Tengoklah ni! - Apa benda tu? 403 00:32:56,296 --> 00:32:58,764 Untuk menyapu tahi. 404 00:32:58,898 --> 00:33:00,456 Tahi bayi ke? 405 00:33:00,600 --> 00:33:01,931 Semua orang berak, Beauty. 406 00:33:02,068 --> 00:33:03,535 Fiona! 407 00:33:03,670 --> 00:33:06,503 Kami pun nak beri hadiah juga. 408 00:33:07,407 --> 00:33:08,965 Ta-da! 409 00:33:10,176 --> 00:33:13,009 Bayi pasti sukakan ia, sebab aku suka! 410 00:33:13,146 --> 00:33:16,115 Baiknya hati kamu. Terima kasih. 411 00:33:16,249 --> 00:33:17,648 Yang ini dari siapa? 412 00:33:17,784 --> 00:33:20,719 Hadiah aku paling besar, sebab aku paling sayangkan kau. 413 00:33:20,853 --> 00:33:23,913 "Aku berikan satu kepada kau. Dari, Snow White." 414 00:33:26,759 --> 00:33:28,386 Apa benda ni? 415 00:33:28,528 --> 00:33:30,052 Dia penjaga bayi. 416 00:33:30,196 --> 00:33:31,288 Mana bayi itu? 417 00:33:31,431 --> 00:33:35,492 Kau terlalu baik, Snow, tapi aku tak boleh terima. 418 00:33:35,635 --> 00:33:38,001 Tak apa. Aku ada enam lagi di rumah. 419 00:33:38,137 --> 00:33:39,900 - Apa yang dia buat? - Membersih. 420 00:33:40,039 --> 00:33:41,631 - Beri bayi makan. - Buat bayi sendawa. 421 00:33:41,774 --> 00:33:44,242 Habis aku dan Shrek nak buat apa? 422 00:33:44,377 --> 00:33:46,504 Membaiki perkahwinan kau. 423 00:33:46,646 --> 00:33:50,514 Terima kasih, Rapunzel. Tapi apa maksud kau? 424 00:33:50,650 --> 00:33:54,677 Tolonglah, Fiona. Kau pun tahu apa yang berlaku. 425 00:33:55,622 --> 00:33:57,647 Kau asyik penat sepanjang masa. 426 00:33:57,790 --> 00:33:59,519 Kau tidak menghias diri. 427 00:33:59,659 --> 00:34:00,819 Kulit kendur. 428 00:34:00,960 --> 00:34:02,291 Selamat tinggal pada romantik. 429 00:34:04,631 --> 00:34:08,067 Maaf, tapi siapa antara kamu yang ada anak? 430 00:34:08,201 --> 00:34:09,759 Betul kata Fiona! 431 00:34:09,902 --> 00:34:14,339 Bayi akan menguatkan lagi cinta Shrek dan Fiona. 432 00:34:14,474 --> 00:34:17,307 Apa reaksi Shrek masa kau beritahu dia? 433 00:34:18,478 --> 00:34:21,641 Masa dia mula dapat tahu, Shrek kata... 434 00:34:34,494 --> 00:34:38,828 Mara, kawan-kawan baruku! ke arah "bahagia selama-lamanya"! 435 00:34:44,504 --> 00:34:46,665 Sekarang... terjunlah! 436 00:35:03,189 --> 00:35:06,056 Wah! Peter Pan rupanya. 437 00:35:06,192 --> 00:35:08,660 - Nama dia bukan Peter. - Diam, Wendy. 438 00:35:27,213 --> 00:35:30,876 Berhenti menjarah! Menuju ke istana! 439 00:35:49,235 --> 00:35:50,702 Kau pergilah! Jaga bayi kau! 440 00:35:50,837 --> 00:35:54,000 Semua bertenang! Kita semua akan mati! 441 00:35:58,411 --> 00:36:00,538 Semua orang masuk! Sekarang! 442 00:36:00,680 --> 00:36:02,807 Ayuh! Kuat sikit! 443 00:36:06,152 --> 00:36:07,642 Kita tak ada masa. Pergi sekarang! 444 00:36:07,787 --> 00:36:09,584 Cepat, semua! 445 00:36:11,858 --> 00:36:13,416 Kami akan tahan mereka sedaya upaya! 446 00:36:29,108 --> 00:36:31,508 Mana Shrek dan Fiona? 447 00:36:31,644 --> 00:36:33,805 Tak kenal langsung nama tu. 448 00:36:33,946 --> 00:36:35,641 Tak kenal 449 00:36:35,782 --> 00:36:39,149 Aku cadangkan kamu berkerja sama... 450 00:36:39,285 --> 00:36:41,879 ... kepada raja Far Far Away yang baru! 451 00:36:42,021 --> 00:36:45,718 Raja yang kau boleh jadi adalah raja orang bodoh! 452 00:36:45,858 --> 00:36:48,156 - Hook! - Baiklah! 453 00:36:48,294 --> 00:36:50,524 Sedialah, biskut. 454 00:36:53,132 --> 00:36:54,793 Mula bercakap. 455 00:36:59,172 --> 00:37:00,662 - Halia! - Papa! 456 00:37:00,807 --> 00:37:02,172 Jangan nakal. 457 00:37:16,155 --> 00:37:19,454 * Atas kapal Lollipop * 458 00:37:19,592 --> 00:37:23,028 * Ia perjalanan yang manis ke kedai gula-gula * 459 00:37:23,162 --> 00:37:24,151 Kau! 460 00:37:24,997 --> 00:37:27,192 Kau tak boleh menipu. 461 00:37:27,333 --> 00:37:30,996 Beritahu aku, boneka... mana Shrek? 462 00:37:34,006 --> 00:37:37,237 Aku tak tahu di mana dia tak berada. 463 00:37:37,376 --> 00:37:39,571 Maksudnya kau tak tahu di mana Shrek? 464 00:37:39,712 --> 00:37:42,306 Adalah tidak tepat untuk menganggap... 465 00:37:42,448 --> 00:37:46,714 ...aku tidak boleh kata tidak atau bukan hampir sebahagiannya tidak betul. 466 00:37:46,853 --> 00:37:48,218 Jadi kau memang tahu di mana dia! 467 00:37:48,354 --> 00:37:50,879 Disebaliknya, aku lebih kurang mungkin 468 00:37:51,023 --> 00:37:53,253 tidak menolak idea itu 469 00:37:53,392 --> 00:37:57,055 yang tidak mungkin, dengan sedikit ketidak pastian... 470 00:37:57,196 --> 00:37:58,185 Hentikan! 471 00:37:58,331 --> 00:38:00,458 ...aku tidak tahu di mana dia tidak berada. 472 00:38:00,600 --> 00:38:03,068 Jika itu sememangnya bukan tempat dia tiada. 473 00:38:03,202 --> 00:38:06,797 Walaupun jika dia tidak berada di tempat yang aku tahu... 474 00:38:06,939 --> 00:38:09,169 * Atas kapal Lollipop * 475 00:38:09,308 --> 00:38:13,711 Cukup! Shrek pergi mencari perwaris tahkta seterusnya! 476 00:38:16,716 --> 00:38:18,513 Dia nak bawa pulang perwaris seterusnya? 477 00:38:18,651 --> 00:38:20,141 Tidak! 478 00:38:21,387 --> 00:38:24,584 Hook! Pergi hapuskan "Raja" baru itu. 479 00:38:24,724 --> 00:38:26,589 Bawa Shrek kepada aku. 480 00:38:26,726 --> 00:38:29,923 Aku ada rancangan istimewa untuk dia. 481 00:38:30,062 --> 00:38:32,223 Dia takkan terpedaya dengan helah kau! 482 00:38:33,900 --> 00:38:35,561 Oh, alamak. 483 00:38:45,411 --> 00:38:48,437 Macam tak percaya. Aku, seorang raja? 484 00:38:48,581 --> 00:38:51,607 Aku tahu aku dari kalangan diraja, tapi... 485 00:38:51,751 --> 00:38:53,844 ...aku ingat semua orang dah lupakan aku. 486 00:38:53,986 --> 00:38:57,717 Oh, tidak. Malah raja sendiri yang mahu kau gantikan tempatnya. 487 00:38:57,857 --> 00:39:00,417 Betul ke? Wau. 488 00:39:01,761 --> 00:39:03,991 Aku tahu ia bukan kerja seronok dan main-main. 489 00:39:04,130 --> 00:39:07,122 Sebenarnya, ia agak seronok juga. 490 00:39:07,266 --> 00:39:10,861 Tapi kadang-kadang kau kena kurniakan pingat dan rasmikan beberapa kapal. 491 00:39:11,003 --> 00:39:15,337 Kau kena guna cara betul semasa pukul kapal dengan botol 492 00:39:15,474 --> 00:39:18,272 Orang bodoh pun tahu pukul kapal dengan botol. 493 00:39:19,111 --> 00:39:22,046 Dengar kata ia agak sukar. 494 00:39:22,181 --> 00:39:24,149 Ini sesuatu yang besar. 495 00:39:24,283 --> 00:39:29,152 Ada parti, puteri-puteri, istana. Puteri-puteri. 496 00:39:29,288 --> 00:39:32,155 Kau akan hidup dalam kemewahan. 497 00:39:32,291 --> 00:39:34,759 Tukang masak terbaik memasak untuk kau. 498 00:39:34,894 --> 00:39:37,863 Dan kau ada tukang rasa diraja. 499 00:39:37,997 --> 00:39:39,692 Apa tugas mereka? 500 00:39:39,832 --> 00:39:44,428 Merasa makanan sebelum raja makan, untuk pastikan ia tidak beracun. 501 00:39:44,570 --> 00:39:47,164 - Beracun? - Atau terlalu masin. 502 00:39:47,306 --> 00:39:50,833 Jangan bimbang. Pengawal akan pastikan kau selamat. 503 00:39:50,977 --> 00:39:53,241 Mereka sedia korbankan nyawa mereka... 504 00:39:53,379 --> 00:39:56,212 demi kesetiaan mereka pada kau. 505 00:39:56,349 --> 00:39:57,782 Ya ke? 506 00:39:57,917 --> 00:40:00,943 Seluruh negara akan meminta bantuan dan panduan dari kau. 507 00:40:01,320 --> 00:40:03,254 Pastikan mereka tidak mati kerana kebuluran! 508 00:40:03,389 --> 00:40:05,118 - Atau wabak. - Wabak adalah teruk. 509 00:40:05,257 --> 00:40:08,158 Dengan batuk, dengan jeritan, luka bernanah. 510 00:40:09,729 --> 00:40:14,166 Luka bernanah! Kau memang kucing yang kelakar. 511 00:40:14,834 --> 00:40:16,233 Apa silap aku? 512 00:40:16,369 --> 00:40:18,735 Kita tak nak Artie salah faham. 513 00:40:19,505 --> 00:40:20,665 Artie? 514 00:40:24,944 --> 00:40:26,707 Patahlah pinggang aku! 515 00:40:26,846 --> 00:40:29,007 Artie! Apa kau buat? 516 00:40:30,950 --> 00:40:33,077 Kau rasa aku buat apa?! 517 00:40:35,755 --> 00:40:38,223 Kau tak boleh menolak jawatan ini. 518 00:40:38,357 --> 00:40:41,224 Aku tak tahu apa-apa pasal jadi raja! 519 00:40:41,360 --> 00:40:43,294 Kau akan belajar semasa berkerja! 520 00:40:45,197 --> 00:40:47,722 Maaf, tapi aku nak balik. 521 00:40:47,867 --> 00:40:50,937 Balik kepada apa? Balik menjadi orang yang gagal? 522 00:40:53,873 --> 00:40:55,431 Tengoklah apa kau dah buat! 523 00:40:56,208 --> 00:41:00,042 Tengok apa aku dah buat? Siapa yang pegang kemudi? 524 00:41:01,047 --> 00:41:02,537 Shrek! 525 00:41:14,894 --> 00:41:16,885 Mendarat! 526 00:41:29,408 --> 00:41:31,239 Sungguh memalukan. 527 00:41:32,244 --> 00:41:35,179 Oh, bagus sekali, tuanku. 528 00:41:35,314 --> 00:41:39,011 Sekarang panggil "tuanku" pula? Kenapa tak panggil "orang gagal"? 529 00:41:39,151 --> 00:41:42,052 Kalau kau nak buat aku putus asa, jangan harap. 530 00:41:42,188 --> 00:41:45,954 Kita akan kembali ke Far Far Away walau apa cara sekali pun... 531 00:41:46,092 --> 00:41:48,526 ...dan kau akan jadi ayah! 532 00:41:48,661 --> 00:41:50,094 Apa? 533 00:41:50,930 --> 00:41:52,488 Kau baru sebut "ayah". 534 00:41:52,631 --> 00:41:55,361 Raja! Kau akan jadi raja! 535 00:41:55,501 --> 00:41:58,493 "Kau akan jadi raja!" Ya lah tu. 536 00:41:59,705 --> 00:42:01,138 Mana kau nak pergi? 537 00:42:01,273 --> 00:42:03,741 Jauh sekali... dari kau! 538 00:42:03,876 --> 00:42:05,844 Balik ke sini, orang muda! 539 00:42:07,813 --> 00:42:10,304 Bos? Aku rasa dia takkan datang balik. 540 00:42:10,449 --> 00:42:13,646 Mungkin itu yang terbaik. Dia tak ada tokoh jadi raja. 541 00:42:13,786 --> 00:42:17,017 Bila kau nak beritahu dia yang kau sepatutnya jadi raja? 542 00:42:17,156 --> 00:42:19,989 Tolonglah. Kenapa aku nak beritahu pula? 543 00:42:20,126 --> 00:42:23,186 Lagipun, dia 10 kali ganda lebih sesuai dari aku. 544 00:42:23,329 --> 00:42:27,288 Jadi kau kena tukar taktik kalau kau nak pujuk dia. 545 00:42:29,635 --> 00:42:31,466 Betul kata kau, Donkey. 546 00:42:33,806 --> 00:42:35,330 Apa kata guna ini? 547 00:42:35,474 --> 00:42:39,308 - Shrek! - Ia cuma satu jenaka. 548 00:42:40,880 --> 00:42:42,211 Tapi... 549 00:42:58,998 --> 00:43:00,659 Dengar, Artie. 550 00:43:01,233 --> 00:43:06,364 Kalau lu rasa semua ni tak rock, gua pun rasa camtu bro. 551 00:43:06,505 --> 00:43:10,635 Gua bukan nak kencing atau nak goreng lu. 552 00:43:10,776 --> 00:43:12,903 Apa gua cuba sampaikan, yo... 553 00:43:13,045 --> 00:43:16,242 ...tengoklah semua ini, beb! 554 00:43:16,382 --> 00:43:18,475 Kalau apa yang gua cakap salah. 555 00:43:18,617 --> 00:43:21,552 Lu cakap saja, "Oh, jangan harap!". 556 00:43:21,687 --> 00:43:24,121 "Lu dah buat gua marah" 557 00:43:24,256 --> 00:43:27,248 Jadi baru gua tahu... gua dah kena! 558 00:43:28,861 --> 00:43:30,055 Tolong! 559 00:43:30,196 --> 00:43:33,597 Aku dah diculik oleh raksasa yang nak kamceng dengan aku! 560 00:43:33,732 --> 00:43:37,361 - Artie, tunggu. - Ayuhlah! Tolong! Hello? 561 00:43:38,871 --> 00:43:42,568 Salam, anak kosmik cakerawala. 562 00:43:42,708 --> 00:43:44,642 Selamat datang ke bulatan ketenangan aku. 563 00:43:44,777 --> 00:43:48,907 Sila tinggalkan sebarang getaran buruk di luar pusaran penyembuhan. 564 00:43:49,048 --> 00:43:50,879 Sekarang bersedia untuk... 565 00:43:56,555 --> 00:43:59,388 Aku dah agak, aku patut minta jaminan! 566 00:44:02,294 --> 00:44:03,761 En. Merlin? 567 00:44:03,896 --> 00:44:05,363 Kau kenal orang ni? 568 00:44:05,497 --> 00:44:09,763 Ya. Dulu dia mengajar magik di sekolah, hinggalah dia mengalami tekanan jiwa. 569 00:44:09,902 --> 00:44:13,269 Secara teknikalnya, aku cuma mengalami keletihan tahap 3. 570 00:44:13,405 --> 00:44:15,498 Atas nasihat pakar terapi aku, 571 00:44:15,641 --> 00:44:19,270 dan pihak sekolah, aku bersara ke tempat tenang 572 00:44:19,411 --> 00:44:21,572 untuk mencari tujuan sebenar aku. 573 00:44:23,082 --> 00:44:26,483 Ada sesiapa nak makan snek? 574 00:44:26,619 --> 00:44:27,711 Uh, tidak. 575 00:44:27,853 --> 00:44:31,186 Betul ke tak nak rasa sambal batu aku? 576 00:44:34,093 --> 00:44:35,560 Ia organik. 577 00:44:35,694 --> 00:44:38,128 Terima kasih. Aku baru makan batu tongkol tadi. 578 00:44:38,264 --> 00:44:41,199 Kami perlukan panduan untuk ke Far Far Away. 579 00:44:41,333 --> 00:44:43,858 "Kami"? Siapa kata aku nak ikut kau? 580 00:44:44,003 --> 00:44:48,372 Aku kata. Rakyat mengharapkan kau, jadi jangan nak lepas tangan. 581 00:44:48,507 --> 00:44:50,566 Kalau tugas tu bagus sangat, apa kata kau yang buat. 582 00:44:51,110 --> 00:44:55,376 Dengar sini. Tiada lagi layanan mesra mulai sekarang. 583 00:44:55,514 --> 00:44:57,812 Tadi tu layanan mesra ke? 584 00:44:57,950 --> 00:44:59,884 Ya, dan aku akan merindui saat itu. 585 00:45:00,019 --> 00:45:04,422 Apa kata kau pergi serang kampung orang dan jangan kacau aku! 586 00:45:04,556 --> 00:45:09,084 Adakah itu satu lawak pasal ogre? Baik kau pergi ke Far Far Away... 587 00:45:09,228 --> 00:45:13,255 ...sebelum aku sepak kau ke sana! Sekarang, arah mana aku kena ikut? 588 00:45:13,399 --> 00:45:15,230 Aku boleh beritahu, tapi memandangkan 589 00:45:15,367 --> 00:45:17,892 kau berada dalam api kemarahan yang membakar diri, 590 00:45:18,037 --> 00:45:20,562 ia adalah satu perbuatan yang tidak bertanggung jawab. 591 00:45:20,706 --> 00:45:24,369 Membakar diri? Kau nak tolong kami atau tidak? 592 00:45:24,510 --> 00:45:27,104 Sudah tentu, tapi hanya selepas 593 00:45:27,246 --> 00:45:30,443 kau membuat perjalanan menuju ke jiwa kau! 594 00:45:30,582 --> 00:45:31,947 Aku rasa tidak. 595 00:45:32,084 --> 00:45:35,918 Sama ada kau nak buat itu atau pun buat terapi menjerit. 596 00:45:37,990 --> 00:45:40,652 Baiklah. Perjalanan menuju jiwa. 597 00:45:41,493 --> 00:45:43,358 Sekarang, kamu semua, 598 00:45:43,495 --> 00:45:46,020 lihat ke dalam Api Kebenaran, 599 00:45:46,165 --> 00:45:49,157 dan beritahu apa kamu nampak. 600 00:45:52,004 --> 00:45:53,869 Ooh, permainan teka perkataan! 601 00:45:54,006 --> 00:45:58,773 Okay, aku nampak kek belanda dengan krim putar kayu manis! 602 00:45:58,911 --> 00:46:01,505 Okay, raksasa... kau dulu. 603 00:46:10,189 --> 00:46:11,884 Aku nampak kuda pelangi. 604 00:46:12,024 --> 00:46:13,958 Bagus sekali! Sekarang giliran budak pula. 605 00:46:14,093 --> 00:46:15,560 Ini meyedihkan. 606 00:46:15,694 --> 00:46:17,958 Kau yang menyedihkan! Buat sajalah. 607 00:46:19,531 --> 00:46:20,862 Okay. 608 00:46:21,700 --> 00:46:26,137 Ada anak burung dengan ayah burung duduk dalam sarang. 609 00:46:26,271 --> 00:46:28,262 Ya! Teruskan! 610 00:46:29,108 --> 00:46:33,101 Ayah burung terbang begitu saja. Kenapa dia tinggalkan anak burung begitu saja? 611 00:46:33,779 --> 00:46:37,215 Ia cuba terbang, tapi ia tak pandai. 612 00:46:38,117 --> 00:46:40,278 Ia akan jatuh! 613 00:46:45,124 --> 00:46:49,117 Hebat betul bayangan kau. Jiwa kau memang kacau bilau. 614 00:46:52,464 --> 00:46:57,458 Okay, aku faham. Burung tu aku. Ayah aku tinggalkan aku. Jadi? 615 00:47:09,481 --> 00:47:12,143 Dengar sini, Artie, um... 616 00:47:16,488 --> 00:47:19,252 Aku ingat nak tolong bangkitkan suasana... 617 00:47:19,391 --> 00:47:22,724 ...untuk kamu berbincang hati ke hati. 618 00:47:31,170 --> 00:47:34,503 Aku faham perasaan bila tak bersedia untuk sesuatu. 619 00:47:36,842 --> 00:47:39,174 Malah ogre pun ada rasa takut. 620 00:47:40,012 --> 00:47:42,845 Biasalah... sekali sekala. 621 00:47:44,850 --> 00:47:48,616 Aku tahu kau nak aku jadi raja, tapi aku tak boleh. 622 00:47:48,754 --> 00:47:51,621 Aku tak sesuai, dan takkan sesuai. 623 00:47:52,524 --> 00:47:55,015 Malah ayah aku tahu aku tak berguna. 624 00:47:55,160 --> 00:47:58,357 Dia tinggalkan aku di sekolah sebaik saja dapat peluang... 625 00:47:59,031 --> 00:48:01,363 ...dan aku tak pernah dengar khabar berita sejak itu. 626 00:48:03,035 --> 00:48:06,869 Ayah aku pun tak macam ayah, juga. 627 00:48:07,372 --> 00:48:09,533 Aku rasa ayah kau tak seteruk ayah aku. 628 00:48:10,375 --> 00:48:11,672 Oh, ya? 629 00:48:11,810 --> 00:48:15,871 Ayah aku adalah ogre. Dia cuba makan aku. 630 00:48:16,715 --> 00:48:18,910 Aku patut sedar dari awal lagi. 631 00:48:19,051 --> 00:48:23,317 Dia mandikan aku dalam sos barbeku, tidurkan aku dengan epal dalam mulut. 632 00:48:25,224 --> 00:48:27,715 Aku rasa itu teruk juga. 633 00:48:30,062 --> 00:48:32,257 Mungkin sukar nak percaya, 634 00:48:32,397 --> 00:48:35,855 dengan rupa aku yang kacak ni, 635 00:48:36,001 --> 00:48:38,936 orang selalu sangka aku ni raksasa. 636 00:48:39,071 --> 00:48:42,734 Dan agak lama juga, aku percaya cakap mereka. 637 00:48:44,743 --> 00:48:46,335 Tapi lepas seketika, 638 00:48:46,478 --> 00:48:50,005 kau belajar untuk abaikan gelaran orang terhadap kau 639 00:48:50,149 --> 00:48:52,481 dan percaya diri kau sendiri. 640 00:48:54,586 --> 00:48:57,749 Kau tahu... kau ni okay, Shrek. 641 00:48:58,590 --> 00:49:02,151 Kau cuma perlu kurangkan menjerit dan guna lebih banyak sabun. 642 00:49:03,495 --> 00:49:05,122 Terima kasih, Artie. 643 00:49:05,264 --> 00:49:08,927 Sabun tu sebab kau berbau busuk... sangat-sangat. 644 00:49:10,102 --> 00:49:12,593 Ya... aku faham. 645 00:49:16,608 --> 00:49:19,475 Tempat ini sungguh kotor! 646 00:49:19,778 --> 00:49:21,370 Rasa macam orang tak berumah. 647 00:49:22,614 --> 00:49:25,378 Maaf, tapi ini tak sesuai untuk aku. 648 00:49:25,517 --> 00:49:30,079 Segalanya mesti pasal kau. Perangai kau ni tak membantu langsung. 649 00:49:30,222 --> 00:49:33,919 Mungkin kau cemburu sebab aku diundi sebagai paling jelita di negara ini. 650 00:49:34,059 --> 00:49:36,152 Maksud kau undian yang dirancang tu ke? 651 00:49:36,295 --> 00:49:39,264 Oh tolonglah. "Rapunzel, Rapunzel... 652 00:49:39,398 --> 00:49:42,526 ...turunkanlah sambungan rambut keemasan kau!" 653 00:49:42,668 --> 00:49:47,469 Kamu semua, berhenti mengadu dan mari berkerja sama! 654 00:49:50,442 --> 00:49:53,434 Jadi rancangan kita adalah berjalan tanpa hala tuju. 655 00:49:53,579 --> 00:49:55,672 dalam parit ini sampai kita mati reput. 656 00:49:55,814 --> 00:49:59,341 Tidak, kita masuk ke dalam dan siasat apa rancangan Charming. 657 00:49:59,484 --> 00:50:02,180 Aku tahu dia tu jahat dan macam-macam lagi, 658 00:50:02,321 --> 00:50:06,485 tapi dia buat aku tergoda. 659 00:50:07,826 --> 00:50:09,157 Itu dia! 660 00:50:37,189 --> 00:50:39,555 Ayuh! Ikut sini! 661 00:50:39,691 --> 00:50:40,680 Rapunzel, tunggu! 662 00:50:50,202 --> 00:50:52,033 Charming, lepaskan dia. 663 00:50:52,170 --> 00:50:54,798 Tapi kenapa aku nak lepaskan dia? 664 00:51:00,345 --> 00:51:01,334 Apa? 665 00:51:01,480 --> 00:51:06,577 Ucapkan hello, kepada permaisuri Far Far Away yang baru. 666 00:51:10,589 --> 00:51:12,386 Rapunzel, sampai hati kau. 667 00:51:12,524 --> 00:51:14,788 Cemburu ke? 668 00:51:14,926 --> 00:51:17,360 Tak lama lagi kau akan buat kerja lama kau, 669 00:51:17,496 --> 00:51:20,124 menyental lantai atau pun dikurung di menara. 670 00:51:20,265 --> 00:51:23,894 Itu pun kalau kau dapat bertahan sampai seminggu. 671 00:51:26,204 --> 00:51:28,798 Pookie, kau dah janji takkan cederakan mereka. 672 00:51:28,940 --> 00:51:32,933 Bukan di sini, kitten whiskers. Daddy akan bincangkan kemudian. 673 00:51:33,679 --> 00:51:36,204 Kami minta diri dulu. Kami ada persembahan nak dibuat. 674 00:51:36,348 --> 00:51:39,613 Shrek akan balik nanti, dan kau akan menyesal. 675 00:51:39,751 --> 00:51:41,150 Menyesal?! 676 00:51:41,286 --> 00:51:45,552 Kau tak sedar ke sabaik saja Shrek menjejakkan kaki di Far Far Away... 677 00:51:45,691 --> 00:51:47,454 ...dia akan musnah? 678 00:52:26,998 --> 00:52:28,625 Awas! Mereka ada piano! 679 00:52:28,767 --> 00:52:32,134 Bunuh mereka semua... kecuali yang gemuk tu. 680 00:52:32,270 --> 00:52:36,639 Raja Charming ada rancangan istimewa untuk kau, ogre. 681 00:52:36,775 --> 00:52:38,072 Raja Charming? 682 00:52:38,210 --> 00:52:39,234 Serang! 683 00:52:45,517 --> 00:52:46,677 Artie, tunduk! 684 00:53:01,233 --> 00:53:02,495 Sediakan papan! 685 00:53:18,216 --> 00:53:19,877 - Shrek! - Tolong! 686 00:53:39,204 --> 00:53:40,501 Ke hadapan! 687 00:53:40,639 --> 00:53:43,005 Apa Charming dah buat pada Fiona? 688 00:53:43,141 --> 00:53:45,735 Fiona akan dapat balasannya. 689 00:53:46,311 --> 00:53:51,214 Tiada apa kau boleh buat untuk menghalangnya! 690 00:53:51,349 --> 00:53:53,874 - Kita kena selamatkan dia. - Tapi dia terlalu jauh! 691 00:53:54,820 --> 00:53:57,118 Kau balik ke Worcestershire, budak. 692 00:53:57,255 --> 00:54:00,747 Tidak, Shrek. Tunggu. Aku ada idea. 693 00:54:00,892 --> 00:54:03,156 Aku lebah yang bergetar. 694 00:54:03,829 --> 00:54:07,026 En. Merlin? Mereka perlukan jampi untuk... 695 00:54:07,165 --> 00:54:10,191 ...maksud saya kami, kembali ke Far Far Away. 696 00:54:10,335 --> 00:54:13,771 Lupakan. Aku dah tiada magik sebegitu lagi. 697 00:54:13,905 --> 00:54:17,602 Apa kata kita berpeluk? Itulah magik yang terbaik. 698 00:54:17,742 --> 00:54:20,108 Tolonglah. Aku tahu kau boleh buat. 699 00:54:20,245 --> 00:54:22,042 Aku kata lupakan saja! 700 00:54:22,180 --> 00:54:23,511 Tapi... 701 00:54:30,922 --> 00:54:32,514 Kenapa dengan kau? 702 00:54:33,859 --> 00:54:37,022 Ia sungguh susah, kau tahu tak? 703 00:54:37,696 --> 00:54:41,826 Mereka perlu kembali, sebab negara mereka ada masalah. 704 00:54:41,967 --> 00:54:44,492 Sebab ada orang yang sungguh jahat. 705 00:54:44,636 --> 00:54:46,399 Ia sungguh sukar! 706 00:54:46,538 --> 00:54:48,665 Bertenanglah. 707 00:54:48,807 --> 00:54:52,174 Tidak! Aku rasa kau tak faham! 708 00:54:52,310 --> 00:54:56,838 Ada orang jahat sedang buat perkara jahat pada orang baik. 709 00:54:56,982 --> 00:54:58,677 Simpatilah sikit, orang tua. 710 00:54:58,817 --> 00:55:02,981 Mereka perlukan bantuan kau. Kenapa kau tak nak tolong mereka! 711 00:55:06,825 --> 00:55:08,417 Okay. 712 00:55:08,560 --> 00:55:10,551 Aku pergi ambil barang aku. 713 00:55:13,331 --> 00:55:14,525 Senang saja. 714 00:55:14,666 --> 00:55:18,193 Kau nak tambah apa-apa lagi ke? 715 00:55:18,336 --> 00:55:22,033 Kemahiran aku dah berkarat sikit, jadi mungkin ada kesan sampingan. 716 00:55:22,173 --> 00:55:23,640 - Kesan sampingan? - Jangan bimbang. 717 00:55:23,775 --> 00:55:27,541 Walau apa pun, walau sesakit mana pun, 718 00:55:27,679 --> 00:55:30,842 kesan tu akan hilang. Rasanya. 719 00:55:32,817 --> 00:55:35,047 - Oops. - Kau pasti ke? 720 00:55:35,186 --> 00:55:39,316 Kalau Artie percayakan dia, itu sudah cukup bagi aku. 721 00:55:39,457 --> 00:55:41,322 Walau pun jubahnya tak cukup panjang... 722 00:55:41,459 --> 00:55:43,984 Alacritious expeditious... 723 00:55:44,129 --> 00:55:46,825 ...a- zoomy-zoom-zoom! 724 00:55:46,965 --> 00:55:49,798 Marilah tolong kawan kita kembali... 725 00:55:52,537 --> 00:55:53,868 ...tak lama lagi! 726 00:56:01,212 --> 00:56:02,804 Ia menjadi! 727 00:56:11,523 --> 00:56:14,549 Aku tak pernah mengembara macam ni sejak dari zaman kolej! 728 00:56:14,993 --> 00:56:16,255 Donkey? 729 00:56:16,394 --> 00:56:19,227 Kenapa? Ada sesuatu pada gigi aku ke? 730 00:56:21,666 --> 00:56:26,660 Oh, tidak! Aku telah disumpah menjadi teman sampingan nombor dua! 731 00:56:29,007 --> 00:56:33,068 Sekurang-kurangnya kau tak nampak macam patung pinata yang buncit! 732 00:56:33,211 --> 00:56:35,270 Kau patut berdiet! 733 00:56:35,413 --> 00:56:40,009 Kau pulak patut pakai seluar. Aku rasa terdedah dan lucah! 734 00:56:41,686 --> 00:56:44,018 Jadi kamu rasa ini kelakar? 735 00:56:46,524 --> 00:56:48,321 Maafkan aku. 736 00:56:48,460 --> 00:56:50,928 Tak apa. Kau dah bawa kita balik. 737 00:56:56,601 --> 00:56:58,728 Entah macam mana... 738 00:56:58,870 --> 00:57:01,634 aku nak berjalan dengan memakai but kelakar ini? 739 00:57:01,773 --> 00:57:04,606 Hei, hei, hei! Jaga sikit but itu. 740 00:57:06,044 --> 00:57:09,377 Ia dibuat di Madrid oleh tukang... 741 00:57:10,048 --> 00:57:12,039 Kau akan pandai mengawalnya nanti. 742 00:57:13,775 --> 00:57:14,775 "PERGI DARI SINI" 743 00:57:14,953 --> 00:57:19,947 Kau kena masukkan sedikit pelapik atau sesuatu. 744 00:57:26,131 --> 00:57:31,000 Jaga-jaga. Aku sedang berjalan dan akan terus berjalan sampai... 745 00:57:31,136 --> 00:57:32,228 Pinocchio! 746 00:57:32,971 --> 00:57:34,996 Shrek! Tolong aku! 747 00:57:35,140 --> 00:57:38,337 - Apa yang berlaku? - Charming dan para penjahat telah berkuasa! 748 00:57:38,476 --> 00:57:42,242 Fiona dan para puteri melepaskan diri. Kemudian dia... 749 00:57:42,380 --> 00:57:43,904 Dia apa?! Apa?! 750 00:57:46,251 --> 00:57:48,082 Puss! Pinjamkan aku 5 ringgit. 751 00:57:48,219 --> 00:57:50,449 Kau dengar tak. Tolonglah dia. 752 00:57:50,588 --> 00:57:52,681 Kau nampak aku ada poket ke? 753 00:57:52,824 --> 00:57:54,655 Tunggu sekejap. 754 00:57:57,162 --> 00:58:01,326 Aku tak tahu, betul. Aku... aku sumpah. 755 00:58:02,500 --> 00:58:04,695 Cepat! Mana Fiona? 756 00:58:04,836 --> 00:58:08,602 Charming dah kurung dia di suatu tempat. Kau kena cari Charming! 757 00:58:08,740 --> 00:58:11,607 Mungkin dia sedang bersiap untuk persembahan! 758 00:58:11,743 --> 00:58:14,075 Tunggu, Pinocchio! Persembahan apa? 759 00:58:19,084 --> 00:58:21,484 "Akhirnya ia bahagia selama-lamanya". 760 00:58:21,619 --> 00:58:23,951 "Persembahan Shrek yang terakhir"? 761 00:58:24,089 --> 00:58:28,219 Shrek! Kau tak beritahu pun kau akan berlakon! 762 00:58:28,359 --> 00:58:31,817 Agaknya aku terlalu sibuk sampai lupa nak beritahu. 763 00:58:31,963 --> 00:58:33,521 Itu ogre! Tangkap dia! 764 00:58:34,866 --> 00:58:37,198 Jangan bimbang, jefe. Aku boleh uruskan. 765 00:58:43,742 --> 00:58:45,369 Yek! Bunuh ia! 766 00:58:46,377 --> 00:58:51,508 Kau tak kenal ke siapa dia? Berani betul kamu! 767 00:58:51,649 --> 00:58:53,173 Nampaknya mereka ni amatur. 768 00:58:53,318 --> 00:58:58,255 Dia seorang bintang! Hello? Maafkan aku, En. Shrek. 769 00:58:58,389 --> 00:58:59,913 Mood aku semakin hilang! 770 00:59:00,058 --> 00:59:03,858 Semua dah sedia ke? Kamu dah dapat senarai permintaan kami? 771 00:59:03,995 --> 00:59:07,089 Kuih sarapan pagi dengan inti isi tuna merah. 772 00:59:07,232 --> 00:59:10,531 Dan aku harap kau ada jagung saffron dengan mentega madu jalapeno. 773 00:59:10,668 --> 00:59:13,660 Klien kami tak boleh menyelami emosi yang betul, 774 00:59:13,805 --> 00:59:15,602 tanpa mentega madu jalapeno! 775 00:59:15,740 --> 00:59:17,139 Aku dah hilang mood. 776 00:59:17,909 --> 00:59:20,434 Mungkin kau patut cakap dengan Nancy di bahagian sumber manusia. 777 00:59:20,578 --> 00:59:24,070 Oh, banyak kami nak cakap pada Nancy, aku sumpah! 778 00:59:25,750 --> 00:59:29,447 "Dengan pedang ini, aku..." Tidak. "Dengan..." 779 00:59:29,587 --> 00:59:33,250 "Dengan Pedang ini, aku smote kamu!" 780 00:59:34,159 --> 00:59:36,627 Adakah "smote" perkataan yang betul? "Smoot"? 781 00:59:36,761 --> 00:59:38,626 Aku rasa ia bukan perkataan. 782 00:59:38,763 --> 00:59:43,097 Mungkin aku patut "smite" dia. Mari cuba semula. Sekarang... 783 00:59:44,269 --> 00:59:47,432 Shrek serang aku. Aku berpura-pura takut. 784 00:59:48,173 --> 00:59:52,576 "Sekarang negara akan bahagia selama-lamanya. Mati, ogre!" 785 00:59:52,710 --> 00:59:56,373 Blah, blah, blah. Oh, ia tak rasa cukup nyata! 786 00:59:58,283 --> 01:00:00,308 Siapa suruh kamu berhenti menari?! 787 01:00:00,451 --> 01:00:01,918 Kenyit dan pusing. 788 01:00:02,053 --> 01:00:05,284 Kenapa kau baring di sini? Bangunlah! 789 01:00:13,965 --> 01:00:17,162 "Kebahagiaan selama-lamanya" kita hampir lengkap, ibu. 790 01:00:17,302 --> 01:00:19,497 Dan saya jamin... 791 01:00:19,637 --> 01:00:24,631 ...orang negara ini akan dibalas bagi setiap saat... 792 01:00:25,810 --> 01:00:27,471 ...penantian kita. 793 01:00:29,080 --> 01:00:30,513 Pergi patahkan kaki la. 794 01:00:30,648 --> 01:00:33,412 Bila diberfikirkan semula, biar aku patahkan kaki kau. 795 01:00:33,551 --> 01:00:37,851 Syukurlah. Aku risau kau tak sempat balik tepat pada masanya. 796 01:00:37,989 --> 01:00:39,616 Mana Fiona? 797 01:00:39,757 --> 01:00:43,989 Jangan bimbang. Dia dan yang lain selamat... buat masa ini. 798 01:00:53,171 --> 01:00:56,504 Biar aku teka. Kau Arthur. 799 01:00:57,175 --> 01:00:59,200 Sebenarnya, ia adalah Artie. 800 01:00:59,344 --> 01:01:04,338 Budak ini yang akan jadi raja Far Far Away yang baru? 801 01:01:06,251 --> 01:01:07,548 Sungguh menyedihkan. 802 01:01:07,685 --> 01:01:10,552 Jangan bergerak, kalau tak nak terluka. 803 01:01:10,688 --> 01:01:14,124 Charming, hentikan! Aku ada di sini. Kau dah dapat apa kau nak. 804 01:01:14,259 --> 01:01:15,920 Ini bukan pasal dia. 805 01:01:16,694 --> 01:01:21,028 Habis pasal siapa? Aku yang sepatutnya jadi raja, kan? 806 01:01:22,367 --> 01:01:26,736 Sebenarnya kau bukan perwaris yang pertama. 807 01:01:26,871 --> 01:01:28,270 Tetapi aku. 808 01:01:28,406 --> 01:01:31,739 Tapi kau kata raja sendiri yang mahukan aku ganti tempatnya. 809 01:01:31,876 --> 01:01:33,707 Tidak juga. 810 01:01:33,845 --> 01:01:35,278 Apa maksud kau? 811 01:01:35,413 --> 01:01:37,904 Aku cuma cakap saja apa yang perlu. 812 01:01:38,049 --> 01:01:41,746 Aku rasa tak layak untuk jadi raja, jadi aku kena cari orang bodoh untuk ganti aku. 813 01:01:41,886 --> 01:01:45,549 Dan kau calon yang sesuai. Jadi baik kau berambus! 814 01:01:48,626 --> 01:01:50,685 Kau permainkan aku selama ini. 815 01:01:50,828 --> 01:01:52,591 Nampaknya kau cepat faham, budak. 816 01:01:52,730 --> 01:01:55,824 Mungkin kau bukanlah orang gagal seperti yang aku sangka. 817 01:02:02,240 --> 01:02:04,606 Kau tahu, buat seketika... 818 01:02:04,742 --> 01:02:06,642 ...aku betul-betul sangka... - Apa? 819 01:02:06,778 --> 01:02:10,270 Kau sangka dia ambil berat pasal kau? Dia tu ogre. 820 01:02:10,415 --> 01:02:12,246 Apa yang kau harapkan? 821 01:02:22,226 --> 01:02:26,253 Kau memang pandai layan budak-budak, Shrek. 822 01:02:38,609 --> 01:02:42,409 * Tinggalkan aku bersama sampah * 823 01:02:42,547 --> 01:02:45,482 * Ini bukan tugas aku * 824 01:02:45,616 --> 01:02:49,313 * Ia masa yang tak kena * 825 01:02:49,454 --> 01:02:52,150 * Dia beri pada ku * 826 01:02:52,290 --> 01:02:55,987 * Ia jenayah yang kecil * 827 01:02:56,127 --> 01:02:58,755 * Dan aku tiada alasan * 828 01:02:58,896 --> 01:03:01,296 * Adakah ia okay, yeah? * 829 01:03:02,767 --> 01:03:04,792 * Adakah ia okay bagi kau * 830 01:03:05,636 --> 01:03:09,970 * Adakah ia okay, yeah? * 831 01:03:10,475 --> 01:03:14,468 * Jika aku beri pistol aku semasa ia berisi? * 832 01:03:16,647 --> 01:03:21,311 * Kalau kau tak tembak macam mana aku nak pegangnya * 833 01:03:24,489 --> 01:03:27,356 * Adakah ia okay? * * Adakah ia okay? * 834 01:03:27,492 --> 01:03:30,928 * Adakah ia okay bagi kau? * 835 01:03:31,062 --> 01:03:31,529 * Tidak * 836 01:03:31,529 --> 01:03:31,927 * Tidak * 837 01:03:32,263 --> 01:03:34,094 Kalaulah kita lari seperti yang aku cadangkan, 838 01:03:34,232 --> 01:03:37,030 kita pasti sedang minum teh dari cawan berbentuk hati. 839 01:03:37,168 --> 01:03:38,692 Ya, cawan berbentuk hati. 840 01:03:38,836 --> 01:03:41,464 Dan makan kek crumpet bersalut loganberri. 841 01:03:41,606 --> 01:03:43,198 Ya, loganberri. 842 01:03:43,341 --> 01:03:45,206 - Diam, Cindy. - Ya, diam. 843 01:03:45,343 --> 01:03:48,210 - Tak, kau diam. - Jangan masuk campur. 844 01:03:48,346 --> 01:03:51,144 Siapa peduli "siapa uruskan kerajaan"? 845 01:03:51,282 --> 01:03:54,513 - Aku peduli. - Kamu semua patut peduli. 846 01:03:58,489 --> 01:04:01,390 Aku dah dapat nombor lencana kau, tin besi! 847 01:04:01,526 --> 01:04:03,391 - Donkey? - Puteri! 848 01:04:03,528 --> 01:04:04,517 Puss? 849 01:04:04,662 --> 01:04:08,723 Aku Puss, terperangkap dalam badan yang hodoh ini. 850 01:04:08,866 --> 01:04:09,890 Dan aku adalah aku! 851 01:04:10,034 --> 01:04:11,160 Tapi kau adalah... 852 01:04:11,302 --> 01:04:13,964 Semuanya agak keliru sekarang, apa yang berlaku adalah 853 01:04:14,105 --> 01:04:16,073 kami pergi ke sekolah menengah, bot karam 854 01:04:16,207 --> 01:04:18,767 dan kami disumpah oleh orang magik. 855 01:04:18,910 --> 01:04:21,105 Kesiannya kamu. 856 01:04:21,245 --> 01:04:22,644 Aku tak faham. 857 01:04:22,780 --> 01:04:26,511 Kucing betukar jadi kuda kecil yang berbau macam kaki. Apa yang perlu difahami? 858 01:04:26,651 --> 01:04:28,016 Siapa tu? 859 01:04:28,152 --> 01:04:29,176 Mana Shrek? 860 01:04:29,320 --> 01:04:33,313 Charming tangkap dia. Dia rancang nak bunuh Shrek malam ni di depan rakyat! 861 01:04:34,725 --> 01:04:38,889 Baiklah semua. Kita kena cari jalan keluar. 862 01:04:39,030 --> 01:04:42,557 Betul tu. Gadis-gadis, ambil posisi! 863 01:04:47,438 --> 01:04:48,632 Apa kamu buat? 864 01:04:49,407 --> 01:04:50,772 Menunggu untuk diselamatkan. 865 01:04:50,908 --> 01:04:52,876 Kamu jangan bergurau. 866 01:04:53,010 --> 01:04:55,774 Apa kau nak kami buat? Kami hanya empat... 867 01:04:55,913 --> 01:04:59,212 ...maksud aku tiga, puteri yang cantik... 868 01:04:59,350 --> 01:05:03,411 ...2 mahkluk pelik, ogre yang mengandung dan perempuan tua! 869 01:05:04,255 --> 01:05:08,589 Maafkan aku. Perempuan tua nak lalu. 870 01:05:17,201 --> 01:05:18,998 Bonda! 871 01:05:19,137 --> 01:05:23,403 Kau ingat kau dapat kemahiran berlawan dari ayahanda kau ke? 872 01:05:23,541 --> 01:05:26,271 Maafkan aku. Tapi rasanya ada satu dinding lagi. 873 01:05:36,454 --> 01:05:38,786 Apa kata bonda baring dulu? 874 01:05:41,459 --> 01:05:44,326 Okay, semua, mulai dari sini... 875 01:05:44,462 --> 01:05:46,930 ...kita uruskan masalah ini sendiri. 876 01:06:03,981 --> 01:06:08,509 Teater Far Far Away dengan bangganya mempersembahkan... 877 01:06:08,653 --> 01:06:10,416 ..."Akhirnya ia bahagia selama-lamanya". 878 01:06:10,555 --> 01:06:13,854 Selamat menikmati persembahan teater, rakyat. 879 01:06:13,991 --> 01:06:17,324 Oi! Makanan tak dibenarkan dalam teater! 880 01:06:31,175 --> 01:06:32,540 Ambil tempat, semua! 881 01:06:37,682 --> 01:06:38,808 Bertenanglah! 882 01:06:38,950 --> 01:06:42,852 Maaf. Aku cuma nak menunjuk depan si kecil. 883 01:06:43,588 --> 01:06:47,183 Hari ini adalah hari membawa anak ke tempat kerja. Mari sini, si comel. 884 01:06:50,361 --> 01:06:53,353 Mata dia macam mata kau. 885 01:06:54,599 --> 01:07:01,148 Siapa sangka raksasa macam aku berhak dapat sesuatu yang istimewa macam kau? 886 01:07:41,212 --> 01:07:44,238 * Burung-burung kecil, terbanglah * 887 01:07:45,082 --> 01:07:47,710 * Meluncur turun dari pokok* 888 01:07:47,852 --> 01:07:50,320 * Dan berkicau di telinga ku * 889 01:07:51,589 --> 01:07:54,581 * Semuanya kerana aku menyayi * 890 01:08:24,221 --> 01:08:25,279 Bergerak! Pergi! 891 01:08:31,896 --> 01:08:33,625 Anak-anak ku! 892 01:08:34,632 --> 01:08:35,621 Tolong! 893 01:09:21,178 --> 01:09:23,169 Hei, apa khabar? 894 01:09:33,858 --> 01:09:35,792 Okay. Pesisir pantai selamat. 895 01:09:35,926 --> 01:09:38,554 Mari lakukannya. Maju, pasukan Dynamite! 896 01:09:38,696 --> 01:09:42,530 Bukankah kita dah setuju nak guna nama pasukan Super Cool. 897 01:09:42,666 --> 01:09:44,896 Seingat aku ia pasukan Awesome. 898 01:09:45,035 --> 01:09:46,969 Aku undi nama pasukan Alpha Wolf Squadron. 899 01:09:47,104 --> 01:09:49,072 Okay! Mulai sekarang, 900 01:09:49,206 --> 01:09:53,336 nama kita adalah pasukan Alpha Super Awesome Cool Dynamite Wolf Squadron. 901 01:09:53,477 --> 01:09:57,709 Ada budak perempuan pelik di sana sedang merenung kita! 902 01:09:58,649 --> 01:10:00,014 Artie! 903 01:10:00,151 --> 01:10:01,516 Tunggu, tunggu! 904 01:10:01,652 --> 01:10:03,847 Dimana semangat kau, encik? 905 01:10:03,988 --> 01:10:06,013 Janganlah berlagak macam tak bersalah. 906 01:10:06,157 --> 01:10:09,923 Kamu berdua tahu apa yang berlaku dan rahsiakan dari aku. 907 01:10:10,060 --> 01:10:11,652 Ia bukanlah seperti apa yang kau lihat. 908 01:10:11,796 --> 01:10:14,629 Bukan? Aku rasa aku boleh nampak dengan jelas. 909 01:10:14,765 --> 01:10:17,290 Dia menggunakan aku. Itu saja. 910 01:10:17,435 --> 01:10:19,869 Menggunakan kau? Kau memang tak faham, kan? 911 01:10:20,004 --> 01:10:22,996 Shrek cakap macam tu sebab nak lindungi kau. 912 01:10:23,674 --> 01:10:28,338 Charming nak bunuh kau, Artie! Shrek dah selamatkan nyawa kau. 913 01:10:38,923 --> 01:10:40,515 Masukkan lampu! 914 01:10:44,361 --> 01:10:46,886 * Aku menanti sendirian di sini * 915 01:10:47,031 --> 01:10:49,727 * Sehari lagi terkurung di sini * 916 01:10:49,867 --> 01:10:53,064 * Terkurung di sini, tolong bebaskan aku * 917 01:10:53,204 --> 01:10:56,230 * Hidup baru yang hampir aku nampak * 918 01:10:56,373 --> 01:10:59,069 * Sebuah istana, kau dan aku * 919 01:10:59,210 --> 01:11:04,307 * Ya, sebuah istana, kau dan aku * 920 01:11:06,383 --> 01:11:07,441 Bidadari! 921 01:11:11,388 --> 01:11:15,188 * Ini aku, ini aku Di atas kuda ku * 922 01:11:15,326 --> 01:11:16,953 * Puteri, cinta hati ku * 923 01:11:17,094 --> 01:11:19,858 * Akhirnya kau akan dibebaskan Aku gagah * 924 01:11:19,997 --> 01:11:21,965 * Dan berani Dan meluru ke sana * 925 01:11:22,399 --> 01:11:28,065 * Dengan kelajuan! Dengan kuasa! Dengan rambut lembut yang mengurai! * 926 01:11:29,039 --> 01:11:32,805 * Menempuh gurun yang membakar - Panas! * 927 01:11:32,943 --> 01:11:35,969 * Merentas laut paling bergelora - Basah * 928 01:11:36,113 --> 01:11:38,104 * Berhadapan mahkluk yang jijik * 929 01:11:38,249 --> 01:11:39,375 * Hina! * 930 01:11:39,517 --> 01:11:43,647 * Agar kau dapat melihat ku! * 931 01:11:44,955 --> 01:11:47,287 * Aku tahu kau akan datang demi aku * 932 01:11:47,424 --> 01:11:51,258 * Dan akhirnya kita berjumpa * 933 01:11:51,395 --> 01:11:52,862 * Aku tahu kau akan tunggu * 934 01:11:52,997 --> 01:11:57,525 * Dan dari pinggan cinta ku, engkau makan * 935 01:12:17,454 --> 01:12:20,787 * Siapa mahkluk hodoh ini? Dengan biadap datang mengacau? * 936 01:12:20,925 --> 01:12:22,756 * Adakah Charming akan lawan atau dia akan lari? * 937 01:12:22,893 --> 01:12:23,951 * Tolong selamatkan aku! * 938 01:12:24,094 --> 01:12:25,789 * Dari kejahatan ini! * 939 01:12:25,930 --> 01:12:30,958 * Jangan takut, biri-biri madu! Aku akan hirisnya macam daging ham! * 940 01:12:32,136 --> 01:12:33,603 Oh, alamak. 941 01:12:33,737 --> 01:12:37,332 * Kau akan memasuki dunia kesakitan * 942 01:12:37,474 --> 01:12:41,808 * Yang kau tak pernah rasai! * 943 01:12:45,249 --> 01:12:49,652 Aku pasti ia tak sesakit persembahan kau yang teruk. 944 01:12:53,324 --> 01:12:55,315 "Bersedialah, mahkluk hina." 945 01:12:57,428 --> 01:13:00,693 * Bersedialah, mahkluk hina, masa kau dah tiba! * 946 01:13:00,831 --> 01:13:03,994 Boleh tak kau bunuh aku dulu kemudian baru menyanyi? 947 01:13:05,502 --> 01:13:07,197 Diam! 948 01:13:07,338 --> 01:13:11,468 Aku cuma bergurau. Sebenarnya cantik juga seluar kau. 949 01:13:11,609 --> 01:13:12,871 Terima kasih. 950 01:13:13,010 --> 01:13:15,103 Ada tak saiz untuk lelaki? 951 01:13:18,182 --> 01:13:19,911 Itu memang lucu! 952 01:13:20,050 --> 01:13:22,018 Cukup! 953 01:13:24,421 --> 01:13:28,221 Sekarang kau akan tahu rasanya... 954 01:13:28,359 --> 01:13:31,886 ...bila segala yang kau usahakan... 955 01:13:32,029 --> 01:13:36,056 ...segala yang berharga bagi kau, dirampas. 956 01:13:36,200 --> 01:13:39,533 Sekarang kau akan tahu apa aku rasa. 957 01:13:46,877 --> 01:13:48,538 Gulingan sosej! 958 01:14:05,896 --> 01:14:08,421 Mintalah keampunan dari Puss! 959 01:14:08,565 --> 01:14:10,055 Dan Donkey! 960 01:14:10,267 --> 01:14:11,325 D 961 01:14:22,346 --> 01:14:23,608 Hai, sayang. 962 01:14:23,747 --> 01:14:26,773 Maaf kami lambat. Kau okay? 963 01:14:26,917 --> 01:14:29,249 Rasa lebih elok, bila kau ada di sini. 964 01:14:31,922 --> 01:14:37,121 Jadi, Charming, boleh lepaskan aku supaya kita boleh selesaikan dengan cara ogre dengan orang? 965 01:14:37,261 --> 01:14:41,595 Ooh, seronok bunyinya. Tapi aku ada idea lebih bagus. 966 01:14:57,448 --> 01:14:59,848 Tidak! Lepaskan aku! 967 01:14:59,983 --> 01:15:04,113 Kau tak boleh rosakkannya kali ini, ogre. Bunuh dia! 968 01:15:07,958 --> 01:15:09,721 Semua orang, berhenti! 969 01:15:11,562 --> 01:15:13,655 Oh, apa pula ni?! 970 01:15:13,797 --> 01:15:15,059 Artie? 971 01:15:24,742 --> 01:15:27,210 Siapa rasa kita patut buat cara begini? 972 01:15:31,482 --> 01:15:35,179 Maksudnya kamu nak jadi penjahat seumur hidup kamu? 973 01:15:35,319 --> 01:15:39,119 Tapi kami orang jahat! Itu saja kami tahu buat. 974 01:15:39,256 --> 01:15:41,690 Tidakkah kau teringin jadi orang lain? 975 01:15:41,825 --> 01:15:45,283 Kau cakap senanglah. Kau bukan pokok jahat yang disumpah. 976 01:15:45,429 --> 01:15:48,193 Bodohnya kamu! Jangan dengar cakap dia! Serang! 977 01:15:48,332 --> 01:15:50,047 Maksud Steve adalah, 978 01:15:50,135 --> 01:15:53,293 susah nak buat kebaikan bila seluruh dunia menentang kau. 979 01:15:53,437 --> 01:15:55,166 Betul tu. Terima kasih, Ed. 980 01:15:55,305 --> 01:15:59,708 Baiklah. Kau betul. Aku bukan pokok. 981 01:15:59,843 --> 01:16:00,935 Tapi kau tahu tak... 982 01:16:01,078 --> 01:16:04,206 ...seorang kawan baik pernah beritahu aku... 983 01:16:04,348 --> 01:16:09,376 ...hanya kerana orang anggap kau penjahat, atau pun ogre... 984 01:16:09,520 --> 01:16:11,511 ...atau orang yang gagal... 985 01:16:13,023 --> 01:16:14,923 ...tak bermakna mereka betul. 986 01:16:17,795 --> 01:16:21,663 Apa yang penting adalah tanggapan kamu terhadap diri. 987 01:16:21,799 --> 01:16:26,099 Kalau ada sesuatu yang kamu mahu, atau kamu ingin jadi... 988 01:16:26,236 --> 01:16:29,865 ...satu-satunya orang yang menghalang adalah diri kamu sendiri. 989 01:16:30,374 --> 01:16:32,137 - Aku? - Tangkap dia! 990 01:16:32,276 --> 01:16:33,675 Tak, tak, tak! 991 01:16:33,811 --> 01:16:36,746 Apa aku maksudkan adalah diri kamu semua... 992 01:16:36,880 --> 01:16:39,144 ...yang menghalang diri sendiri. 993 01:16:43,053 --> 01:16:45,544 Memang dah lama aku ingin bermain flut. 994 01:16:45,689 --> 01:16:49,352 Aku nak membuka spa... di Perancis! 995 01:16:49,493 --> 01:16:54,055 Aku nak tanam bunga Daffodil. Ia bunga yang cantik. 996 01:17:42,779 --> 01:17:45,942 Era baru akhirnya bermula! 997 01:17:47,784 --> 01:17:49,445 Sekarang kamu semua... 998 01:17:50,287 --> 01:17:52,687 ...melutut kepada raja kamu! 999 01:17:59,129 --> 01:18:01,461 Kau kena perbaiki sasaran kau. 1000 01:18:03,800 --> 01:18:06,667 Ini sepatutnya "Kebahagian selama-lamanya" aku! 1001 01:18:06,803 --> 01:18:09,294 Nampaknya, kau kena teruskan mencari... 1002 01:18:11,308 --> 01:18:13,367 ...sebab aku takkan serahkan kebahagiaan aku. 1003 01:18:18,649 --> 01:18:19,809 Ibu? 1004 01:18:31,161 --> 01:18:33,322 Kalau kau nak, ia milik kau. 1005 01:18:33,997 --> 01:18:36,329 Tapi kali ni kau buat keputusan sendiri. 1006 01:18:59,022 --> 01:19:00,046 Karya yang asli! 1007 01:19:00,190 --> 01:19:03,523 Artie! Artie! Artie! Artie! 1008 01:19:07,864 --> 01:19:10,856 Maafkan aku. Itu tempat duduk aku. 1009 01:19:11,868 --> 01:19:16,635 Baiklah, En. jampi menjampi, masa untuk membetulkan kesilapan! 1010 01:19:16,773 --> 01:19:19,298 Walau pun aku agak suka mandian kucing. 1011 01:19:19,443 --> 01:19:20,933 Tolong jangan kata kau dah mandi. 1012 01:19:21,078 --> 01:19:22,978 Baiklah! Dengar ni. 1013 01:19:23,113 --> 01:19:26,412 Kamu akan rasa sedikit cubitan dan mungkin usus bawah tak selesa... 1014 01:19:26,550 --> 01:19:28,882 ...tapi ini mungkin berjaya. 1015 01:19:33,123 --> 01:19:35,591 - Adakah kau? - Aku jadi aku semula! 1016 01:19:35,726 --> 01:19:37,990 - Dan aku bukan kau! - Baiklah! 1017 01:19:39,563 --> 01:19:40,723 Oops. 1018 01:19:42,733 --> 01:19:44,132 Ah, tak kisahlah. 1019 01:19:48,138 --> 01:19:52,199 Kan aku dah cakap. Budak tu akan jadi raja yang hebat. 1020 01:19:52,342 --> 01:19:55,903 Dan aku pasti, kau juga boleh lakukannya. 1021 01:19:57,414 --> 01:20:00,406 Aku ada sesuatu yang lebih penting bagi aku. 1022 01:20:25,942 --> 01:20:27,170 Akhirnya. 1023 01:20:33,950 --> 01:20:35,281 Dada. 1024 01:20:37,387 --> 01:20:41,756 * Adakah aku tersilap anggap tentang dunia? Ia tempat yang cantik * 1025 01:20:41,892 --> 01:20:44,383 Aku terbau Shrek Junior! 1026 01:20:44,528 --> 01:20:47,190 * Dimana lagi orang macam aku * 1027 01:20:47,330 --> 01:20:50,060 * Dapat jumpa wajah yang cantik * 1028 01:20:50,200 --> 01:20:54,136 * Berjumpa setiap hari bersama matahari terbit * 1029 01:20:56,940 --> 01:20:59,841 * Memandang ke atas, nampaknya * 1030 01:20:59,976 --> 01:21:02,638 * Aku sudah tidak kalah lagi * 1031 01:21:03,547 --> 01:21:04,844 Peek-a-boo! 1032 01:21:04,981 --> 01:21:06,312 Peek-a-boo! 1033 01:21:09,519 --> 01:21:11,350 Budak, lompat, lompat! 1034 01:21:11,488 --> 01:21:14,184 * Sentiasa terasa macam* 1035 01:21:14,324 --> 01:21:16,986 * Berharap aku berpakaian yang lebih elok * 1036 01:21:17,994 --> 01:21:19,655 Mana bayi itu? 1037 01:21:19,796 --> 01:21:24,165 * Kurang bernasib baik Hinggalah aku berjumpa dia * 1038 01:21:33,677 --> 01:21:37,670 * Berjumpa setiap hari bersama matahari terbit * 1039 01:21:40,350 --> 01:21:42,511 * Memandang ke atas, nampaknya * 1040 01:21:43,186 --> 01:21:46,019 * Aku sudah tidak kalah lagi * 1041 01:21:48,191 --> 01:21:50,523 * Aku sudah tidak kalah lagi * 1042 01:22:01,371 --> 01:22:04,033 Jadi... Apa kita nak buat sekarang? 1043 01:22:20,056 --> 01:22:21,717 Biar aku buat. 1044 01:22:28,231 --> 01:22:32,600 Puss dan Donkey, baby! Sekali lagi, ayuh! 1045 01:22:32,736 --> 01:22:32,844 I 1046 01:22:32,844 --> 01:22:32,952 I w 1047 01:22:32,952 --> 01:22:33,060 I wa 1048 01:22:33,060 --> 01:22:33,168 I wan 1049 01:22:33,168 --> 01:22:33,276 I want 1050 01:22:33,276 --> 01:22:33,384 I want t 1051 01:22:33,384 --> 01:22:33,492 I want to 1052 01:22:33,492 --> 01:22:33,600 I want to t 1053 01:22:33,600 --> 01:22:33,708 I want to th 1054 01:22:33,708 --> 01:22:33,816 I want to tha 1055 01:22:33,816 --> 01:22:33,924 I want to than 1056 01:22:33,924 --> 01:22:34,032 I want to thank 1057 01:22:34,032 --> 01:22:34,140 I want to thank y 1058 01:22:34,140 --> 01:22:34,248 I want to thank yo 1059 01:22:34,248 --> 01:22:34,356 I want to thank you 1060 01:22:34,356 --> 01:22:34,464 I want to thank you f 1061 01:22:34,464 --> 01:22:34,572 I want to thank you fo 1062 01:22:34,572 --> 01:22:34,680 I want to thank you for 1063 01:22:34,680 --> 01:22:34,788 I want to thank you for l 1064 01:22:34,788 --> 01:22:34,896 I want to thank you for le 1065 01:22:34,896 --> 01:22:35,004 I want to thank you for let 1066 01:22:35,004 --> 01:22:35,112 I want to thank you for lett 1067 01:22:35,112 --> 01:22:35,220 I want to thank you for letti 1068 01:22:35,220 --> 01:22:35,328 I want to thank you for lettin 1069 01:22:35,328 --> 01:22:35,436 I want to thank you for letting 1070 01:22:35,436 --> 01:22:35,544 I want to thank you for letting m 1071 01:22:35,544 --> 01:22:35,652 I want to thank you for letting me 1072 01:22:35,652 --> 01:22:35,760 I want to thank you for letting me b 1073 01:22:35,760 --> 01:22:35,868 I want to thank you for letting me be 1074 01:22:35,868 --> 01:22:35,976 I want to thank you for letting me be m 1075 01:22:35,976 --> 01:22:36,084 I want to thank you for letting me be my 1076 01:22:36,084 --> 01:22:36,192 I want to thank you for letting me be mys 1077 01:22:36,192 --> 01:22:36,300 I want to thank you for letting me be myse 1078 01:22:36,300 --> 01:22:36,408 I want to thank you for letting me be mysel 1079 01:22:36,408 --> 01:22:37,366 I want to thank you for letting me be myself 1080 01:22:37,507 --> 01:22:38,599 Again! 1081 01:22:38,742 --> 01:22:40,607 Look at my hips! 1082 01:22:41,300 --> 01:22:41,408 I 1083 01:22:41,408 --> 01:22:41,516 I w 1084 01:22:41,516 --> 01:22:41,624 I wa 1085 01:22:41,624 --> 01:22:41,732 I wan 1086 01:22:41,732 --> 01:22:41,840 I want 1087 01:22:41,840 --> 01:22:41,948 I want t 1088 01:22:41,948 --> 01:22:42,056 I want to 1089 01:22:42,056 --> 01:22:42,164 I want to t 1090 01:22:42,164 --> 01:22:42,272 I want to th 1091 01:22:42,272 --> 01:22:42,380 I want to tha 1092 01:22:42,380 --> 01:22:42,488 I want to than 1093 01:22:42,488 --> 01:22:42,596 I want to thank 1094 01:22:42,596 --> 01:22:42,704 I want to thank y 1095 01:22:42,704 --> 01:22:42,812 I want to thank yo 1096 01:22:42,812 --> 01:22:42,920 I want to thank you 1097 01:22:42,920 --> 01:22:43,028 I want to thank you f 1098 01:22:43,028 --> 01:22:43,136 I want to thank you fo 1099 01:22:43,136 --> 01:22:43,244 I want to thank you for 1100 01:22:43,244 --> 01:22:43,352 I want to thank you for l 1101 01:22:43,352 --> 01:22:43,460 I want to thank you for le 1102 01:22:43,460 --> 01:22:43,568 I want to thank you for let 1103 01:22:43,568 --> 01:22:43,676 I want to thank you for lett 1104 01:22:43,676 --> 01:22:43,784 I want to thank you for letti 1105 01:22:43,784 --> 01:22:43,892 I want to thank you for lettin 1106 01:22:43,892 --> 01:22:44,000 I want to thank you for letting 1107 01:22:44,000 --> 01:22:44,108 I want to thank you for letting m 1108 01:22:44,108 --> 01:22:44,216 I want to thank you for letting me 1109 01:22:44,216 --> 01:22:44,324 I want to thank you for letting me b 1110 01:22:44,324 --> 01:22:44,432 I want to thank you for letting me be 1111 01:22:44,432 --> 01:22:44,540 I want to thank you for letting me be m 1112 01:22:44,540 --> 01:22:44,648 I want to thank you for letting me be my 1113 01:22:44,648 --> 01:22:44,756 I want to thank you for letting me be mys 1114 01:22:44,756 --> 01:22:44,864 I want to thank you for letting me be myse 1115 01:22:44,864 --> 01:22:44,972 I want to thank you for letting me be mysel 1116 01:22:44,972 --> 01:22:45,943 I want to thank you for letting me be myself 1117 01:22:46,082 --> 01:22:47,572 Again! 1118 01:22:52,856 --> 01:22:54,380 - Break it down! - Let's go! 1119 01:22:54,524 --> 01:22:56,924 Stiff all in the collar 1120 01:22:58,762 --> 01:23:00,923 Fluffy in the face 1121 01:23:03,099 --> 01:23:05,590 Chit chat chatter trying 1122 01:23:06,937 --> 01:23:09,098 Stuffy in the place 1123 01:23:11,274 --> 01:23:14,107 Thank you for the par-tay 1124 01:23:15,278 --> 01:23:17,143 But I could never stay 1125 01:23:17,280 --> 01:23:18,611 I'm sorry. 1126 01:23:19,282 --> 01:23:22,274 I got many things on my mind 1127 01:23:23,620 --> 01:23:25,781 But the word's in the way 1128 01:23:26,790 --> 01:23:26,901 A 1129 01:23:26,901 --> 01:23:27,012 An 1130 01:23:27,012 --> 01:23:27,123 And 1131 01:23:27,123 --> 01:23:27,234 And I 1132 01:23:27,234 --> 01:23:27,345 And I w 1133 01:23:27,345 --> 01:23:27,456 And I wa 1134 01:23:27,456 --> 01:23:27,567 And I wan 1135 01:23:27,567 --> 01:23:27,678 And I want 1136 01:23:27,678 --> 01:23:27,789 And I want t 1137 01:23:27,789 --> 01:23:27,900 And I want to 1138 01:23:27,900 --> 01:23:28,011 And I want to t 1139 01:23:28,011 --> 01:23:28,122 And I want to th 1140 01:23:28,122 --> 01:23:28,233 And I want to tha 1141 01:23:28,233 --> 01:23:28,344 And I want to than 1142 01:23:28,344 --> 01:23:28,455 And I want to thank 1143 01:23:28,455 --> 01:23:28,566 And I want to thank y 1144 01:23:28,566 --> 01:23:28,677 And I want to thank yo 1145 01:23:28,677 --> 01:23:28,788 And I want to thank you 1146 01:23:28,788 --> 01:23:28,899 And I want to thank you f 1147 01:23:28,899 --> 01:23:29,010 And I want to thank you fo 1148 01:23:29,010 --> 01:23:29,121 And I want to thank you for 1149 01:23:29,121 --> 01:23:29,232 And I want to thank you for l 1150 01:23:29,232 --> 01:23:29,343 And I want to thank you for le 1151 01:23:29,343 --> 01:23:29,454 And I want to thank you for let 1152 01:23:29,454 --> 01:23:29,565 And I want to thank you for lett 1153 01:23:29,565 --> 01:23:29,676 And I want to thank you for letti 1154 01:23:29,676 --> 01:23:29,787 And I want to thank you for lettin 1155 01:23:29,787 --> 01:23:29,898 And I want to thank you for letting 1156 01:23:29,898 --> 01:23:30,009 And I want to thank you for letting m 1157 01:23:30,009 --> 01:23:30,120 And I want to thank you for letting me 1158 01:23:30,120 --> 01:23:30,231 And I want to thank you for letting me b 1159 01:23:30,231 --> 01:23:30,342 And I want to thank you for letting me be 1160 01:23:30,342 --> 01:23:30,453 And I want to thank you for letting me be m 1161 01:23:30,453 --> 01:23:30,564 And I want to thank you for letting me be my 1162 01:23:30,564 --> 01:23:30,675 And I want to thank you for letting me be mys 1163 01:23:30,675 --> 01:23:30,786 And I want to thank you for letting me be myse 1164 01:23:30,786 --> 01:23:30,897 And I want to thank you for letting me be mysel 1165 01:23:30,897 --> 01:23:31,989 And I want to thank you for letting me be myself 1166 01:23:32,128 --> 01:23:33,459 Again 1167 01:23:34,464 --> 01:23:36,432 Different strokes for different folks 1168 01:23:36,566 --> 01:23:36,672 T 1169 01:23:36,672 --> 01:23:36,778 Th 1170 01:23:36,778 --> 01:23:36,884 Tha 1171 01:23:36,884 --> 01:23:36,990 Than 1172 01:23:36,990 --> 01:23:37,096 Thank 1173 01:23:37,096 --> 01:23:37,202 Thank y 1174 01:23:37,202 --> 01:23:37,308 Thank yo 1175 01:23:37,308 --> 01:23:37,414 Thank you 1176 01:23:37,414 --> 01:23:37,520 Thank you f 1177 01:23:37,520 --> 01:23:37,626 Thank you fo 1178 01:23:37,626 --> 01:23:37,732 Thank you for 1179 01:23:37,732 --> 01:23:37,838 Thank you for l 1180 01:23:37,838 --> 01:23:37,944 Thank you for le 1181 01:23:37,944 --> 01:23:38,050 Thank you for let 1182 01:23:38,050 --> 01:23:38,156 Thank you for lett 1183 01:23:38,156 --> 01:23:38,262 Thank you for letti 1184 01:23:38,262 --> 01:23:38,368 Thank you for lettin 1185 01:23:38,368 --> 01:23:38,474 Thank you for letting 1186 01:23:38,474 --> 01:23:38,580 Thank you for letting m 1187 01:23:38,580 --> 01:23:38,686 Thank you for letting me 1188 01:23:38,686 --> 01:23:38,792 Thank you for letting me b 1189 01:23:38,792 --> 01:23:38,898 Thank you for letting me be 1190 01:23:38,898 --> 01:23:39,004 Thank you for letting me be m 1191 01:23:39,004 --> 01:23:39,110 Thank you for letting me be my 1192 01:23:39,110 --> 01:23:39,216 Thank you for letting me be mys 1193 01:23:39,216 --> 01:23:39,322 Thank you for letting me be myse 1194 01:23:39,322 --> 01:23:39,428 Thank you for letting me be mysel 1195 01:23:39,428 --> 01:23:40,161 Thank you for letting me be myself 1196 01:23:40,303 --> 01:23:41,793 Again 1197 01:23:43,974 --> 01:23:45,464 Break it down! 1198 01:23:46,476 --> 01:23:49,639 Puss and Donkey, baby! Puss and Donkey, baby! 1199 01:23:50,146 --> 01:23:51,807 Puss and Donkey, baby! 1200 01:23:53,149 --> 01:23:55,310 Dance to the music 1201 01:23:57,153 --> 01:23:59,485 All night long 1202 01:24:01,491 --> 01:24:03,823 Everyday people 1203 01:24:05,495 --> 01:24:07,656 Sing a simple song 1204 01:24:09,666 --> 01:24:12,157 Mama's so happy 1205 01:24:14,004 --> 01:24:15,995 Mama start to cry 1206 01:24:18,174 --> 01:24:20,665 Papa's still singing 1207 01:24:21,845 --> 01:24:25,337 You can make it if you try So try! 1208 01:24:26,016 --> 01:24:26,144 T 1209 01:24:26,144 --> 01:24:26,272 Th 1210 01:24:26,272 --> 01:24:26,400 Tha 1211 01:24:26,400 --> 01:24:26,528 Than 1212 01:24:26,528 --> 01:24:26,656 Thank 1213 01:24:26,656 --> 01:24:26,784 Thank y 1214 01:24:26,784 --> 01:24:26,912 Thank yo 1215 01:24:26,912 --> 01:24:27,040 Thank you 1216 01:24:27,040 --> 01:24:27,168 Thank you f 1217 01:24:27,168 --> 01:24:27,296 Thank you fo 1218 01:24:27,296 --> 01:24:27,424 Thank you for 1219 01:24:27,424 --> 01:24:27,552 Thank you for l 1220 01:24:27,552 --> 01:24:27,680 Thank you for le 1221 01:24:27,680 --> 01:24:27,808 Thank you for let 1222 01:24:27,808 --> 01:24:27,936 Thank you for lett 1223 01:24:27,936 --> 01:24:28,064 Thank you for letti 1224 01:24:28,064 --> 01:24:28,192 Thank you for lettin 1225 01:24:28,192 --> 01:24:28,320 Thank you for letting 1226 01:24:28,320 --> 01:24:28,448 Thank you for letting m 1227 01:24:28,448 --> 01:24:28,576 Thank you for letting me 1228 01:24:28,576 --> 01:24:28,704 Thank you for letting me b 1229 01:24:28,704 --> 01:24:28,832 Thank you for letting me be 1230 01:24:28,832 --> 01:24:28,960 Thank you for letting me be m 1231 01:24:28,960 --> 01:24:29,088 Thank you for letting me be my 1232 01:24:29,088 --> 01:24:29,216 Thank you for letting me be mys 1233 01:24:29,216 --> 01:24:29,344 Thank you for letting me be myse 1234 01:24:29,344 --> 01:24:29,472 Thank you for letting me be mysel 1235 01:24:29,472 --> 01:24:30,384 Thank you for letting me be myself 1236 01:24:30,520 --> 01:24:31,851 Again 1237 01:24:34,858 --> 01:24:34,972 T 1238 01:24:34,972 --> 01:24:35,086 Th 1239 01:24:35,086 --> 01:24:35,200 Tha 1240 01:24:35,200 --> 01:24:35,314 Than 1241 01:24:35,314 --> 01:24:35,428 Thank 1242 01:24:35,428 --> 01:24:35,542 Thank y 1243 01:24:35,542 --> 01:24:35,656 Thank yo 1244 01:24:35,656 --> 01:24:35,770 Thank you 1245 01:24:35,770 --> 01:24:35,884 Thank you f 1246 01:24:35,884 --> 01:24:35,998 Thank you fo 1247 01:24:35,998 --> 01:24:36,112 Thank you for 1248 01:24:36,112 --> 01:24:36,226 Thank you for l 1249 01:24:36,226 --> 01:24:36,340 Thank you for le 1250 01:24:36,340 --> 01:24:36,454 Thank you for let 1251 01:24:36,454 --> 01:24:36,568 Thank you for lett 1252 01:24:36,568 --> 01:24:36,682 Thank you for letti 1253 01:24:36,682 --> 01:24:36,796 Thank you for lettin 1254 01:24:36,796 --> 01:24:36,910 Thank you for letting 1255 01:24:36,910 --> 01:24:37,024 Thank you for letting m 1256 01:24:37,024 --> 01:24:37,138 Thank you for letting me 1257 01:24:37,138 --> 01:24:37,252 Thank you for letting me b 1258 01:24:37,252 --> 01:24:37,366 Thank you for letting me be 1259 01:24:37,366 --> 01:24:37,480 Thank you for letting me be m 1260 01:24:37,480 --> 01:24:37,594 Thank you for letting me be my 1261 01:24:37,594 --> 01:24:37,708 Thank you for letting me be mys 1262 01:24:37,708 --> 01:24:37,822 Thank you for letting me be myse 1263 01:24:37,822 --> 01:24:37,936 Thank you for letting me be mysel 1264 01:24:37,936 --> 01:24:38,726 Thank you for letting me be myself 1265 01:24:38,862 --> 01:24:40,557 Again 1266 01:24:40,697 --> 01:24:43,564 Come on, Donkey. Do something right! 1267 01:24:43,700 --> 01:24:46,100 Put the hoofs together! Put the hoofs together! 1268 01:24:47,203 --> 01:24:51,401 Stomp your boots, baby! Stomp your boots, baby! Stomp your boots, baby! 1269 01:24:51,541 --> 01:24:51,655 T 1270 01:24:51,655 --> 01:24:51,769 Th 1271 01:24:51,769 --> 01:24:51,883 Tha 1272 01:24:51,883 --> 01:24:51,997 Than 1273 01:24:51,997 --> 01:24:52,111 Thank 1274 01:24:52,111 --> 01:24:52,225 Thank y 1275 01:24:52,225 --> 01:24:52,339 Thank yo 1276 01:24:52,339 --> 01:24:52,453 Thank you 1277 01:24:52,453 --> 01:24:52,567 Thank you f 1278 01:24:52,567 --> 01:24:52,681 Thank you fo 1279 01:24:52,681 --> 01:24:52,795 Thank you for 1280 01:24:52,795 --> 01:24:52,909 Thank you for l 1281 01:24:52,909 --> 01:24:53,023 Thank you for le 1282 01:24:53,023 --> 01:24:53,137 Thank you for let 1283 01:24:53,137 --> 01:24:53,251 Thank you for lett 1284 01:24:53,251 --> 01:24:53,365 Thank you for letti 1285 01:24:53,365 --> 01:24:53,479 Thank you for lettin 1286 01:24:53,479 --> 01:24:53,593 Thank you for letting 1287 01:24:53,593 --> 01:24:53,707 Thank you for letting m 1288 01:24:53,707 --> 01:24:53,821 Thank you for letting me 1289 01:24:53,821 --> 01:24:53,935 Thank you for letting me b 1290 01:24:53,935 --> 01:24:54,049 Thank you for letting me be 1291 01:24:54,049 --> 01:24:54,163 Thank you for letting me be m 1292 01:24:54,163 --> 01:24:54,277 Thank you for letting me be my 1293 01:24:54,277 --> 01:24:54,391 Thank you for letting me be mys 1294 01:24:54,391 --> 01:24:54,505 Thank you for letting me be myse 1295 01:24:54,505 --> 01:24:54,619 Thank you for letting me be mysel 1296 01:24:54,619 --> 01:24:55,409 Thank you for letting me be myself 1297 01:24:55,545 --> 01:24:57,035 Again 1298 01:24:59,215 --> 01:24:59,320 I 1299 01:24:59,320 --> 01:24:59,425 I w 1300 01:24:59,425 --> 01:24:59,530 I wa 1301 01:24:59,530 --> 01:24:59,635 I wan 1302 01:24:59,635 --> 01:24:59,740 I want 1303 01:24:59,740 --> 01:24:59,845 I want t 1304 01:24:59,845 --> 01:24:59,950 I want to 1305 01:24:59,950 --> 01:25:00,055 I want to t 1306 01:25:00,055 --> 01:25:00,160 I want to th 1307 01:25:00,160 --> 01:25:00,265 I want to tha 1308 01:25:00,265 --> 01:25:00,370 I want to than 1309 01:25:00,370 --> 01:25:00,475 I want to thank 1310 01:25:00,475 --> 01:25:00,580 I want to thank y 1311 01:25:00,580 --> 01:25:00,685 I want to thank yo 1312 01:25:00,685 --> 01:25:00,790 I want to thank you 1313 01:25:00,790 --> 01:25:00,895 I want to thank you f 1314 01:25:00,895 --> 01:25:01,000 I want to thank you fo 1315 01:25:01,000 --> 01:25:01,105 I want to thank you for 1316 01:25:01,105 --> 01:25:01,210 I want to thank you for l 1317 01:25:01,210 --> 01:25:01,315 I want to thank you for le 1318 01:25:01,315 --> 01:25:01,420 I want to thank you for let 1319 01:25:01,420 --> 01:25:01,525 I want to thank you for lett 1320 01:25:01,525 --> 01:25:01,630 I want to thank you for letti 1321 01:25:01,630 --> 01:25:01,735 I want to thank you for lettin 1322 01:25:01,735 --> 01:25:01,840 I want to thank you for letting 1323 01:25:01,840 --> 01:25:01,945 I want to thank you for letting m 1324 01:25:01,945 --> 01:25:02,050 I want to thank you for letting me 1325 01:25:02,050 --> 01:25:02,155 I want to thank you for letting me b 1326 01:25:02,155 --> 01:25:02,260 I want to thank you for letting me be 1327 01:25:02,260 --> 01:25:02,365 I want to thank you for letting me be m 1328 01:25:02,365 --> 01:25:02,470 I want to thank you for letting me be my 1329 01:25:02,470 --> 01:25:02,575 I want to thank you for letting me be mys 1330 01:25:02,575 --> 01:25:02,680 I want to thank you for letting me be myse 1331 01:25:02,680 --> 01:25:02,785 I want to thank you for letting me be mysel 1332 01:25:02,785 --> 01:25:03,743 I want to thank you for letting me be myself 1333 01:25:03,887 --> 01:25:04,979 Again 1334 01:25:05,121 --> 01:25:08,090 Thank you, thank you, thank you. 1335 01:25:08,224 --> 01:25:11,421 Want to thank you Just to be my 1336 01:25:11,561 --> 01:25:14,428 Because I just want to be my... See? 1337 01:25:14,564 --> 01:25:17,260 Can I, can I thank you! Can I 1338 01:25:17,400 --> 01:25:19,231 Yes! Yes!