1
00:00:55,180 --> 00:00:56,848
সামনের দিকে, জন্সী!
2
00:00:56,931 --> 00:00:59,726
সব থেকে উঁচু অট্টালিকার সব থেকে উঁচু ঘরে
3
00:00:59,809 --> 00:01:04,898
যেখানে আমার রাজকন্যা অপেক্ষায় তার
সুদর্শন রাজপুত্রের দ্বারা উদ্ধার হতে!
4
00:01:16,242 --> 00:01:20,121
এ তো প্রেম পত্রের থেকেও জঘন্য।
ডিনারের সময় থিয়েটার সহ্যই হয়না আমার!
5
00:01:20,205 --> 00:01:21,456
আমারও।
6
00:01:23,291 --> 00:01:25,293
ওউ থামো, জন্সী!
7
00:01:26,586 --> 00:01:27,629
দেখো!
8
00:01:27,712 --> 00:01:30,298
সেই সাহসী সুন্দর রাজপুত্র আসছে।
9
00:01:30,381 --> 00:01:31,800
ভয় পেয়ো না, সুন্দরী।
10
00:01:31,883 --> 00:01:34,302
তোমার পাহারাদার ওই দানবকে শেষ করবো আমি,
11
00:01:34,385 --> 00:01:37,138
আর তারপর রাজা হিসেবে আমার ন্যায্য স্থান অধিকার করবো।
12
00:01:37,889 --> 00:01:39,516
কি বললো?
13
00:01:43,228 --> 00:01:44,479
আরে শ্রেক!
14
00:01:44,562 --> 00:01:46,898
উহু, শ্রেক, হ্যাঁ!
15
00:01:48,817 --> 00:01:53,196
তৈরি হও, জঙ্গলী জানোয়ার,
ভয়াবহ যন্ত্রণার স্বাদ নিতে
16
00:01:53,279 --> 00:01:55,448
যা জীবনেও কখনো নাওনি!
17
00:01:55,532 --> 00:01:58,159
শুভ জন্মদিন।
শুভ জন্মদিন।
18
00:01:58,243 --> 00:02:00,203
তুমি কি থামবে?
19
00:02:00,286 --> 00:02:02,872
তুমি কি থামবে?
বিরক্তিকর!
20
00:02:07,710 --> 00:02:10,046
তৈরি হও, জঘন্য জানোয়ার...
21
00:02:19,180 --> 00:02:21,850
একদিন তোমরা ভীষণ অনুশোচনা করবে।
22
00:02:21,933 --> 00:02:23,768
আমাদের তো এখনই তা হচ্ছে!
24
00:02:49,502 --> 00:02:50,545
মা...
25
00:02:50,628 --> 00:02:52,046
বিশ্বাস করা বন্ধ করো না!
26
00:02:52,130 --> 00:02:53,756
মায়ের ছোট্ট সোনা।
27
00:02:54,799 --> 00:02:57,510
তুমি ঠিক বলেছো,
আমি এটা হতে দিতে পারি না।
28
00:02:58,970 --> 00:03:00,221
একদম না!
29
00:03:01,431 --> 00:03:05,351
আমিই হচ্ছি ফার ফার অ্যাওয়ে'র যথার্থ রাজা
30
00:03:05,435 --> 00:03:07,478
আর আমি তোমায় প্রতিজ্ঞা করছি, মা,
31
00:03:07,562 --> 00:03:10,148
আমি আমার সিংহাসনের মর্যাদা ফিরিয়ে আনবোই।
32
00:03:15,153 --> 00:03:16,404
আর এবার,
33
00:03:16,487 --> 00:03:17,739
কেঁউই
34
00:03:17,822 --> 00:03:19,991
আমার পথে বাধা হতে পারবেনা ।
35
00:03:21,034 --> 00:03:25,914
ফার ফার অ্যাওয়ে
36
00:03:37,550 --> 00:03:39,010
সুপ্রভাত।
37
00:03:40,178 --> 00:03:41,638
সুপ্রভাত।
38
00:03:43,348 --> 00:03:44,682
সকালের নিঃশ্বাস।
39
00:03:44,766 --> 00:03:47,352
জানি।
কি অসাধারণ না?
40
00:03:48,353 --> 00:03:50,897
সুপ্রভাত, সুপ্রভাত
41
00:03:50,980 --> 00:03:53,107
সূর্যিমামা করছে ঝলমল
42
00:03:53,191 --> 00:03:55,777
সুপ্রভাত, সুপ্রভাত
তোমাকে,
43
00:03:55,860 --> 00:03:57,987
আর তোমাকে! আর তোমাকে!!
44
00:04:01,908 --> 00:04:03,785
কত দ্রুত বড় হয়ে যায় ওরা।
45
00:04:03,868 --> 00:04:05,495
যথেষ্ট দ্রুত নয়।
46
00:04:06,788 --> 00:04:10,625
আচ্ছা, রাজা ও রানী হিসেবে
সারাদিন তোমাদের অনেক কাজ পড়ে আছে।
47
00:04:10,708 --> 00:04:13,795
অনেকগুলি অনুষ্ঠানে আপনাকে অংশ নিতে হবে, স্যার।
48
00:04:13,878 --> 00:04:16,214
দারুণ!
চলো শুরু করা যাক।
49
00:04:16,881 --> 00:04:19,968
আরে চলো আইলসা কোথাকার।
কাজে লেগে পড়ো!
50
00:04:21,052 --> 00:04:23,221
তুমি কি জানো,
তোমার আসলেই এক জোড়া পাজামা কেনা দরকার।
52
00:04:30,561 --> 00:04:34,023
একটু ঘুমিয়েছি, কিন্তু আরও একটু দরকার ছিলো।
53
00:04:34,107 --> 00:04:37,151
অনেকটা নয়, এই অল্প একটু
54
00:04:37,235 --> 00:04:40,029
কেউ না কেউ আমাকে এর থেকে দূরে রাখছে।
55
00:04:40,113 --> 00:04:43,491
খুবই দুর্ভাগ্যজনক।
56
00:04:43,574 --> 00:04:46,244
এই হলো রাজকীয় ঝামেলা।
57
00:04:46,327 --> 00:04:47,996
তোমায় নাইট উপাধি দিলাম।
58
00:05:09,684 --> 00:05:12,603
যেহেতু তোমরা তাদের জায়গা নিয়েছো,
তাই তোমাকেও আসল রাজার মত দেখানো প্রয়োজন।
59
00:05:12,687 --> 00:05:16,107
অনুগ্রহ করে, কেউ কি আসবেন,
শ্রেককে সাজানোর জন্য?
60
00:05:18,067 --> 00:05:19,277
আমি দেখি, কি করতে পারি।
61
00:05:40,798 --> 00:05:42,258
আসলেই, ওয়াও!
62
00:05:43,676 --> 00:05:45,762
এসবের কি কোন প্রয়োজন আছে?
63
00:05:46,471 --> 00:05:48,389
অবশ্যই আছে, ফিওনা।
64
00:05:48,473 --> 00:05:51,059
- আমি শ্রেক! আহাম্মক।
- যাইহোক।
65
00:05:51,142 --> 00:05:54,937
ঠিক আছে, এটা কোন মহড়া নয়।
এবার কাজকর্ম শুরু করা যাক!
66
00:05:55,021 --> 00:05:57,190
হাসো! সবাই, হাসো!
67
00:05:57,273 --> 00:06:00,193
আমি জানিনা এভাবে আর কতক্ষণ থাকতে পারব, ফিওনা।
68
00:06:00,276 --> 00:06:03,529
আমি দুঃখিত, শ্রেক,
কিন্তু প্লীজ আর একটু সহ্য করার চেষ্টা করো?
69
00:06:03,613 --> 00:06:05,990
শুধু বাবা একটু ভালো হওয়া পর্যন্তই।
70
00:06:07,950 --> 00:06:09,660
- শ্রেক?
- হ্যাঁ?
71
00:06:10,620 --> 00:06:12,080
তোমাকে সুন্দর লাগছে।
72
00:06:12,997 --> 00:06:14,290
কাছে এসো।
73
00:06:28,513 --> 00:06:30,264
আমার পিছনে খুব চুলকাচ্ছে,
74
00:06:30,348 --> 00:06:33,184
আর এই বাঁদরমার্কা পোশাক পরে
ওখানে হাতও দিতে পারছি না।
75
00:06:34,018 --> 00:06:37,146
এই যে, তুমি! এখানে এসো।
নাম কি তোমার?
76
00:06:37,230 --> 00:06:38,940
ফিডেলসওয়ার্থ, স্যার।
77
00:06:39,565 --> 00:06:40,608
পারফেক্ট।
78
00:06:43,486 --> 00:06:45,738
বন্ধুগণ,
79
00:06:45,822 --> 00:06:48,991
রাজকুমারী ফিওনা এবং স্যার শ্রেক!
80
00:06:54,330 --> 00:06:57,834
একদম ঠিক জায়গায় আছো। বাঁদিকে একটু উপরে।
হ্যাঁ।
81
00:06:57,917 --> 00:07:00,253
ঠিক ওখানেই! ভালো হচ্ছে।
82
00:07:00,336 --> 00:07:02,380
- ওহ হ্যাঁ! ওইখানটা ভালো করে চুলকাও!
- শ্রেক।
83
00:07:02,463 --> 00:07:03,714
ঠিক ওখানেই। একদম ঠিক জায়গায় আছো।
84
00:07:03,798 --> 00:07:05,216
শ্রেক!
85
00:07:10,513 --> 00:07:12,890
- আমার চোখ! আমার চোখ!
- কি করছেন আপনি?
86
00:07:19,272 --> 00:07:20,481
ফিওনা!
87
00:07:23,067 --> 00:07:26,070
- তুমি ঠিক আছো?
- হ্যাঁ, ঠিক আছি।
88
00:07:30,366 --> 00:07:32,201
চিংড়ি! আমার প্রিয়!
89
00:07:42,920 --> 00:07:45,631
- অনেক হয়েছে! আমরা চলে যাচ্ছি!
- প্লীজ, শান্ত হও।
90
00:07:45,715 --> 00:07:46,883
শান্ত হবো?
91
00:07:46,966 --> 00:07:50,595
তোমার কি মনে হয় আমরা মজা করছি?
আমি একটা রাক্ষস।
92
00:07:50,678 --> 00:07:54,265
আমি এর জন্য উপযুক্ত নই ফিওনা,
আর কখনো হবোও না।
93
00:07:58,519 --> 00:07:59,562
আমার মনে হয় অনুষ্ঠানটা ভালোই হয়েছে।
94
00:07:59,645 --> 00:08:00,897
গাধা!
95
00:08:01,355 --> 00:08:03,357
আরে, শ্রেক!
96
00:08:03,441 --> 00:08:06,402
কিছু লোক কোন সীমারেখাই বোঝে না।
97
00:08:15,953 --> 00:08:17,371
একটু ভাবো।
98
00:08:17,455 --> 00:08:20,875
আর মাত্র কদিন,
তারপর আমরা বাড়ি ফিরে যাব।
99
00:08:20,958 --> 00:08:24,462
ব্যাঙের ছাতা, কাঁদা আর দুর্গন্ধযুক্ত,
100
00:08:24,545 --> 00:08:26,839
পোকামাকড় ভরা আমাদের সেই খুপরিতে।
101
00:08:26,923 --> 00:08:29,592
তুমি তো আমায় "পোকামাকড় ভরা" ঘরেই পেয়েছিলে।
102
00:08:30,510 --> 00:08:35,181
আর হয়তো সামনে মাটিতে ছোট্ট পায়ের চিহ্নও দেখবো।
103
00:08:35,890 --> 00:08:38,601
তা ঠিক।
ডোবার ইঁদুরগুলোর শীঘ্রই বাচ্চা হবে।
104
00:08:39,101 --> 00:08:40,311
না।
105
00:08:40,394 --> 00:08:44,273
আমি যা ভাবছিলাম
ওগুলো ডোবার ইঁদুরের থেকে একটু বড়।
106
00:08:44,357 --> 00:08:46,108
- গাধা?
- না, শ্রেক।
107
00:08:47,235 --> 00:08:50,363
- কেমন হয় যদি, তাত্ত্বিকভাবে...
- আচ্ছা।
108
00:08:50,446 --> 00:08:52,448
...ওগুলো ছোট্ট রাক্ষসের পায়ের হয়?
109
00:08:58,704 --> 00:09:02,333
সোনা, ব্যাপারটা একবার বোঝার চেষ্টা করো।
110
00:09:02,416 --> 00:09:04,752
সম্প্রতি তুমি কি কোনো বাচ্চা দেখেছো?
111
00:09:04,835 --> 00:09:07,755
তারা শুধু খায় আর হাগে, আর কাঁদে,
112
00:09:07,838 --> 00:09:10,967
আর যখন হাগে তখন কাঁদে,
আর যখন কাঁদে তখন হাগে।
113
00:09:11,050 --> 00:09:14,470
এইবার, একটা রাক্ষস বাচ্চাকে কল্পনা করো।
114
00:09:14,554 --> 00:09:17,807
তারা আরো বেশি কাঁদবে, আরো বেশি হাগবে।
115
00:09:18,307 --> 00:09:21,894
শ্রেক, তোমার কি ইচ্ছে হয় না একটা পরিবার গড়ার?
116
00:09:22,770 --> 00:09:25,815
এই মুহূর্তে, তুমিই আমার পরিবার।
117
00:09:29,652 --> 00:09:31,696
যাক, কেউ নিশ্চয়ই মরতে যাচ্ছে।
118
00:09:34,156 --> 00:09:35,866
আমি মারা যাচ্ছি।
119
00:09:38,494 --> 00:09:39,745
হ্যারল্ড?
120
00:09:41,998 --> 00:09:45,042
মালীকে টাকা দিতে ভুলো না কিন্তু।
121
00:09:45,126 --> 00:09:46,919
অবশ্যই, সোনা।
122
00:09:48,879 --> 00:09:50,423
ফিওনা।
123
00:09:50,506 --> 00:09:51,591
জ্বী বাবা?
124
00:09:51,674 --> 00:09:54,385
আমি জানি,
আমি তোমার প্রতি অনেক আন্যায় করেছি।
125
00:09:55,511 --> 00:09:56,887
ব্যাপার না।
126
00:09:56,971 --> 00:09:59,265
কিন্তু শ্রেকের প্রতি তোমার ভালোবাসা
127
00:10:00,057 --> 00:10:01,684
আমাকে অনেক কিছু শিখিয়েছে।
128
00:10:03,311 --> 00:10:05,605
আমার প্রিয় ছেলে,
129
00:10:05,688 --> 00:10:08,524
তোমায় পুত্র বলতে পেরে আমার গর্ব হচ্ছে।
130
00:10:09,275 --> 00:10:12,320
আর আমি গর্ব বোধ করি আপনাকে আমার ব্যাঙ...
131
00:10:12,403 --> 00:10:14,238
রাজা শ্বশুর মশাই বলতে।
132
00:10:14,322 --> 00:10:19,452
এবার একটা কাজের কথা বলি
133
00:10:30,880 --> 00:10:33,841
ব্যাঙ রাজা মারা গেছেন।
134
00:10:42,058 --> 00:10:43,809
টুপিটা আবার পরো, বোকা।
135
00:10:43,893 --> 00:10:45,144
শ্রেক,
136
00:10:45,895 --> 00:10:47,730
প্লীজ কাছে এসো।
137
00:10:51,525 --> 00:10:52,860
জ্বী, বাবা?
138
00:10:52,943 --> 00:10:56,072
এই রাজ্যের একজন নতুন রাজার প্রয়োজন।
139
00:10:57,406 --> 00:11:01,911
সিংহাসনের পরবর্তী উত্তরসূরী
তুমি আর ফিওনা।
140
00:11:03,746 --> 00:11:05,331
পরবর্তী উত্তরসূরী।
141
00:11:05,414 --> 00:11:08,000
দেখুন বাবা,
এইজন্যই লোকে আপনাকে ভালোবাসে।
142
00:11:08,084 --> 00:11:11,379
এমনকি মৃত্যু শয্যায় শুয়েও আপনি ঠাট্টা করছেন।
143
00:11:15,424 --> 00:11:18,886
কি বলছেন, বাবা।
একজন রাক্ষস হবে রাজা?
144
00:11:18,969 --> 00:11:21,514
আমার মনে হয় না এটা ভালো কিছু হবে।
145
00:11:21,597 --> 00:11:23,849
মানে, অন্য কেউ নিশ্চয়ই আছে।
146
00:11:23,933 --> 00:11:25,351
কেউ না কেউ!
147
00:11:25,434 --> 00:11:30,106
তুমি ছাড়া, আর একজন উত্তরসূরি আছে।
148
00:11:30,773 --> 00:11:33,526
সত্যি? সে কে বাবা?
149
00:11:33,609 --> 00:11:35,444
তার নাম হচ্ছে...
150
00:11:36,987 --> 00:11:38,030
হচ্ছে...
151
00:11:38,114 --> 00:11:40,032
তার নাম কি? তার নাম কি?
152
00:11:40,116 --> 00:11:41,325
হচ্ছে...
153
00:11:43,619 --> 00:11:44,787
বাবা!
154
00:12:01,971 --> 00:12:04,056
তার নাম হচ্ছে আর্থার।
155
00:12:04,140 --> 00:12:05,349
আর্থার?
156
00:12:09,770 --> 00:12:14,817
আমি জানি তুমি সঠিক কাজটাই করবে।
157
00:12:18,904 --> 00:12:20,072
হ্যারল্ড?
158
00:12:20,156 --> 00:12:21,991
বাবা? বাবা!
159
00:12:23,325 --> 00:12:24,577
বাবা?
160
00:12:25,119 --> 00:12:26,912
নিজের কাজ করো।
162
00:12:56,734 --> 00:13:00,696
যখন তুমি ছোট ছিলে এবং তোমার হৃদয় ছিলো
163
00:13:00,779 --> 00:13:03,032
একটি খোলা বই
164
00:13:05,034 --> 00:13:08,704
তুমি বলতে বাঁচো আর বাঁচতে দাও
165
00:13:09,205 --> 00:13:12,917
তুমি জানো তুমি করতে, তুমি জানো তুমি করতে,
তুমি জানো তুমি করতে
166
00:13:13,417 --> 00:13:19,131
কিন্তু এই সদা পরিবর্তনশীল পৃথিবীতে,
যেখানে আমরা থাকি
167
00:13:19,215 --> 00:13:21,675
তোমায় নত হতে এবং কাঁদতে বাধ্য করে
168
00:13:21,759 --> 00:13:22,801
পুরানো ফুট লকার
169
00:13:26,138 --> 00:13:28,307
বলে বাঁচতে এবং মরে যেতে
170
00:13:31,393 --> 00:13:33,062
বাঁচতে আর মরে যেতে
171
00:14:09,723 --> 00:14:10,849
অসুখী সময় সন্ধ্যা ৫টা থেকে ৭টা
172
00:14:10,933 --> 00:14:13,894
ও ভদ্রমহিলা, তুমি ভদ্রমহিলা
173
00:14:14,436 --> 00:14:16,313
নিজের জীবনকে অভিশাপ দিচ্ছ
174
00:14:17,398 --> 00:14:20,067
তুমি অসন্তুষ্ট মাতা
175
00:14:21,652 --> 00:14:24,321
এবং নিয়ন্ত্রিত পত্নী
176
00:14:50,139 --> 00:14:53,517
একটু পানীয় পেতে একজন রাজপুত্রকে এখানে কি করতে হয়?
177
00:14:55,352 --> 00:14:56,562
ম্যাবেল!
178
00:14:56,645 --> 00:15:00,691
কেন যে ওরা তোমায় আমার কুৎসিত সৎবোন বলে ডাকে,
কখনই বুঝতে পারি না।
179
00:15:01,984 --> 00:15:04,820
ডরিস কোথায়? রাতে ছুটি নিয়েছে?
180
00:15:04,904 --> 00:15:08,157
ওর এখানে আসতে বারণ আছে, তোমারও।
181
00:15:10,659 --> 00:15:12,745
কি চাস এখানে, সুপুরুষ?
182
00:15:12,828 --> 00:15:16,165
বেশী কিছু না।
শুধু মুক্তির একটা সুযোগ।
183
00:15:18,500 --> 00:15:19,960
আর একটা ফাজি ন্যাভেল।
184
00:15:20,419 --> 00:15:23,172
আর আমার সমস্ত বন্ধুদের জন্যও ফাজি ন্যাভেল!
185
00:15:27,343 --> 00:15:29,303
আমরা তোর বন্ধু নই।
186
00:15:31,472 --> 00:15:33,682
তোকে এখানে মানায় না।
187
00:15:34,141 --> 00:15:37,686
ঠিক বলেছো, একদম ঠিক বলেছো।
কিন্তু, তোমাদেরকে কি মানায়?
188
00:15:37,770 --> 00:15:39,104
ওর মুখ ফাটিয়ে দে।
189
00:15:39,188 --> 00:15:40,439
না, না! দাঁড়াও!
190
00:15:40,522 --> 00:15:44,151
না দেখো।
তোমাদের ধারণার চেয়েও আমাদের মধ্যে বেশি মিল।
191
00:15:44,234 --> 00:15:45,277
পাপিষ্ঠ ডাইনী!
192
00:15:45,361 --> 00:15:48,280
সেই সাত বামন স্নো-হোয়াইটকে রক্ষা করল,
আর তারপর কি হল?
193
00:15:48,364 --> 00:15:49,406
তাতে তোর কি?
194
00:15:49,490 --> 00:15:51,992
তারা তোমার জন্য রেখে গেল সব চাইতে অসৎটাকে।
195
00:15:52,076 --> 00:15:53,494
এখন, এখানে বসে তুমি,
196
00:15:53,577 --> 00:15:56,205
খাবারের জন্য চালাকি করে বোকার ভাণ ধরে থাকো।
197
00:15:56,997 --> 00:15:58,791
কেমন লাগে এটা?
198
00:16:04,213 --> 00:16:05,798
বেশ অনৈতিক।
199
00:16:05,881 --> 00:16:07,299
আর তুমি!
200
00:16:07,383 --> 00:16:11,470
তোমার তারকা পাপেট,
শো ছেড়ে গেলো কিনা তার বাবা কে খুঁজতে!
201
00:16:13,555 --> 00:16:16,058
আমি ওই কাঠের পাপেটটাকে ঘৃণা করি।
202
00:16:16,141 --> 00:16:17,476
আর হুক।
203
00:16:18,060 --> 00:16:19,728
আমাকে কি আর কিছু বলতে হবে?
204
00:16:22,856 --> 00:16:25,818
- আর তুমি ফ্রাম্পিপিগস্কিন!
- রাম্পেলস্টিলস্কিন।
205
00:16:25,901 --> 00:16:28,696
তোমাদেরকে কথা দেওয়া সেই প্রথম জন্মা কোথায়?
206
00:16:30,948 --> 00:16:31,991
ম্যাবেল।
207
00:16:32,074 --> 00:16:34,827
মনে আছে কিভাবে তুমি তোমার ছোট
মোটা পা ঢোকাতে পারনি
208
00:16:34,910 --> 00:16:37,162
ওই ছোট্ট কাঁচের জুতোয়?
209
00:16:39,164 --> 00:16:43,085
এই মুহূর্তে সিন্ড্রেলা
ফার ফার অ্যাওয়ে তে আছে
210
00:16:43,168 --> 00:16:44,545
বনবন খাচ্ছে,
211
00:16:44,628 --> 00:16:48,007
রূপকথার প্রত্যেকটি শেষ জীবের সাথে
তিড়িং তিড়িং করছে
212
00:16:48,090 --> 00:16:50,384
যারা কখনও তোমাকে আঘাত দিয়েছে!
213
00:16:51,093 --> 00:16:55,931
কোনও এক কালে কেউ একজন মনে
করল যে আমরা সবাই হেরো।
214
00:16:56,473 --> 00:16:59,101
কিন্তু প্রত্যেক গল্পের দুটি দিক হয়,
215
00:16:59,184 --> 00:17:01,854
এবং আমাদের দিকটা বলা হয় নি!
216
00:17:01,937 --> 00:17:04,106
তা আমার সাথে কে যোগ দেবে?
217
00:17:04,189 --> 00:17:07,067
কে একবারের জন্য উপরে উঠে আসতে চায়?
218
00:17:07,151 --> 00:17:11,447
-কে চায় তাদের "তারপর চিরকাল সুখে"?
-হ্যাঁ।
219
00:17:12,031 --> 00:17:15,325
-হ্যাঁ হ্যাঁ হ্যাঁ!
-হ্যাঁ হ্যাঁ হ্যাঁ!
220
00:17:29,089 --> 00:17:30,758
পুরুষেরা, এই দিকে ।
221
00:17:42,227 --> 00:17:44,480
এটা আমার হাতের বাইরে, সেনোরিটা।
222
00:17:44,563 --> 00:17:47,232
ভাগ্যের বাতাস আমার ভবিতব্যের
উপর দিয়ে বয়ে গেছে।
223
00:17:47,316 --> 00:17:51,320
কিন্তু তোমায় কখনও ভুলবো না,
তুমি আমার জীবনের প্রেম।
224
00:17:51,403 --> 00:17:53,322
যেমন হলে তুমি।
225
00:17:53,697 --> 00:17:55,240
এবং তুমি।
226
00:17:56,283 --> 00:17:59,244
নমস্কার। আমি তোমায় চিনি না,
কিন্তু জানতে চাই।
227
00:18:00,537 --> 00:18:01,830
আমায় যেতে হবে!
228
00:18:03,373 --> 00:18:05,292
আমি জানি, আমি জানি।
তোমাকেও ছেড়ে যেতে চাই না বাবু!
229
00:18:05,375 --> 00:18:08,712
কিন্তু তুমি তো জানো শ্রেক কেমন।
আমাকে ছাড়া ও দিশাহারা।
230
00:18:08,796 --> 00:18:12,382
কিন্তু চিন্তা করনা। আমি প্রতিদিন তোমাদের
চিঠির মধ্যে চুম্বন পাঠাব!
231
00:18:13,634 --> 00:18:16,095
ঠিক আছে শক্ত হও শিশুরা, শক্ত হও।
232
00:18:16,178 --> 00:18:18,722
কোকো, পিনাট তোমরা তোমাদের মায়ের কথা শুনবে,
ঠিক আছে?
233
00:18:18,806 --> 00:18:22,893
আর বানানা বোনের মাথায়
আর মার্সম্যালো সেঁকবে না।
234
00:18:23,685 --> 00:18:25,270
এইতো আমার আদরর ছেলে!
235
00:18:25,354 --> 00:18:28,607
সবাই এখানে এস,
তোমাদের বাবাকে একটু জড়িয়ে ধরো।
236
00:18:35,030 --> 00:18:36,365
শ্রেক?
237
00:18:37,366 --> 00:18:41,370
হতে পারে তোমার থেকে গিয়ে রাজা হওয়া উচিৎ।
238
00:18:41,453 --> 00:18:45,499
আরে না আমার দ্বারা রাজত্ব
চালানো কোনোদিন হবে না।
239
00:18:45,582 --> 00:18:48,252
সেই জন্যই তোমার খুড়তুতো ভাই
আর্থার হল সঠিক বাছাই।
240
00:18:48,335 --> 00:18:51,463
সেটা নয়। না। এটা... বেশ, দেখ...
241
00:18:51,547 --> 00:18:55,926
আর সে আমাকে ঝামেলায় ফেললে আমার কাছে
অনুসরণ এবং কারণ সর্বদাই আছে।
242
00:18:56,009 --> 00:18:58,887
এই হল অনুসরণ আর এই হল কারণ।
243
00:19:01,723 --> 00:19:03,016
ফিওনা,
244
00:19:03,100 --> 00:19:06,103
অচিরে কেবল তুমি আর আমি থাকব
245
00:19:06,728 --> 00:19:08,230
এবং আমাদের জলা।
246
00:19:10,149 --> 00:19:12,818
না কেবল তুমি আর আমি না।
247
00:19:13,735 --> 00:19:15,946
সবাই জাহাজে!
248
00:19:16,905 --> 00:19:19,908
তাই হবে। কথা দিলাম!
249
00:19:20,993 --> 00:19:22,494
আমি তোমাদের ভালোবাসি।
250
00:19:26,874 --> 00:19:29,042
আমরা তোমায় ভালোবাসি বাবা
251
00:19:29,334 --> 00:19:32,004
-দারুণ।
-বিদায়, শিশুরা!
252
00:19:40,137 --> 00:19:41,221
শ্রেক!
253
00:19:41,305 --> 00:19:42,347
হ্যাঁ?
254
00:19:42,431 --> 00:19:44,308
-দাঁড়াও!
-কি হয়েছে?
255
00:19:44,808 --> 00:19:46,560
আমি... আমি...
256
00:19:50,272 --> 00:19:52,608
আমিও তোমায় ভালোবাসি, সোনা!
257
00:19:52,691 --> 00:19:55,027
না। আমি বললাম আমি...
258
00:19:58,280 --> 00:19:59,531
তুমি কি?
259
00:19:59,615 --> 00:20:02,075
আমি বললাম আমি সন্তানসম্ভবা!
260
00:20:06,371 --> 00:20:07,831
ওটা কি ছিল?
261
00:20:07,915 --> 00:20:10,959
তুমি বাবা হতে চলেছ!
262
00:20:12,878 --> 00:20:14,713
সে তো দারুণ!
263
00:20:14,796 --> 00:20:18,175
সত্যি? তুমি এমন ভাবো বলে আমি খুশী!
264
00:20:18,258 --> 00:20:19,885
আমি তোমায় ভালোবাসি!
265
00:20:19,968 --> 00:20:21,136
হ্যাঁ!
266
00:20:21,803 --> 00:20:24,139
আমিও, তোমাকে!
267
00:20:27,768 --> 00:20:31,647
আমি কাকা হব!
আমি কাকা হব!
268
00:20:31,730 --> 00:20:34,566
আর তুমি, আমার সখা হে রাজকীয় ভাবে...
269
00:21:13,480 --> 00:21:14,523
বাড়িতে।
270
00:21:26,785 --> 00:21:28,036
শ্রেক!
271
00:21:30,539 --> 00:21:31,748
ফিওনা!
272
00:21:35,836 --> 00:21:37,045
ফিওনা?
273
00:21:56,481 --> 00:21:57,733
আরে, না।
274
00:22:01,111 --> 00:22:03,572
ভিতরের থেকে বাইরে ভাল, আমি সর্বদাই বলি।
275
00:22:13,373 --> 00:22:17,169
না, না, না! না, না, না! না।
276
00:22:17,252 --> 00:22:19,796
-ঠিক আছে। সব ঠিক হয়ে যাবে।
-বাবা
277
00:22:23,508 --> 00:22:26,261
এই! থামো! এই, দাঁড়াও!
278
00:22:29,598 --> 00:22:31,475
এই, এই। না, না। না!
279
00:22:32,309 --> 00:22:34,603
না। না, না, না, না। না, না।
280
00:22:35,645 --> 00:22:36,980
এই! এই!
281
00:22:39,107 --> 00:22:41,735
আরে, না। এই, এই, দাঁড়াও। দাঁড়াবে? এই!
282
00:22:54,956 --> 00:22:55,999
বাবা!
283
00:23:16,394 --> 00:23:17,938
গাধা, গাধা!
284
00:23:18,021 --> 00:23:19,272
জাগো!
285
00:23:21,817 --> 00:23:22,984
বাবা!
286
00:23:25,445 --> 00:23:27,489
শ্রেক! শ্রেক! তুমি ঠিক আছো?
287
00:23:29,199 --> 00:23:32,244
আমি বিশ্বাস করতে পারছি না আমি বাবা হব।
288
00:23:32,327 --> 00:23:34,538
এটা কি করে হল?
289
00:23:34,621 --> 00:23:36,206
আমাকে বোঝাতে দাও।
290
00:23:36,289 --> 00:23:39,251
দেখ, যখন একটি পরুষের একটি নারীর প্রতি
বিশেষ অনুভূতি জাগে,
291
00:23:39,334 --> 00:23:41,795
তার মধ্যে এক প্রবল ইচ্ছে জাগে।
292
00:23:41,878 --> 00:23:43,880
আমি জানি কি ভাবে হয়েছে।
293
00:23:45,340 --> 00:23:47,384
আমার ঠিক বিশ্বাস হচ্ছেনা।
294
00:23:50,262 --> 00:23:52,097
কি করে এটা ঘটে?
295
00:23:58,979 --> 00:24:04,276
আর দোলনায় বিড়ালেরা আর রূপোর চামচ
296
00:24:04,359 --> 00:24:06,945
ছোট্ট নীল ছেলে আর চাঁদের মধ্যে মানুষ
297
00:24:07,028 --> 00:24:09,698
তুমি কখন আসছ পুত্র, আমি জানিনা কখন
298
00:24:09,781 --> 00:24:12,200
কিন্তু তখন আমরা একত্রিত হব, বাবা
299
00:24:12,284 --> 00:24:14,452
গাধা! তুমি কেবল ওই অংশটিতে থাকবে
300
00:24:14,536 --> 00:24:17,664
যেখানে তোমার আমাকে ভাল বোধ করানোর কথা?
301
00:24:17,747 --> 00:24:20,333
তুমি জান আমি ফিওনা কে ভালোবাসি,
প্রভু। ঠিক?
302
00:24:20,417 --> 00:24:24,296
আমি এখানে যা বলছি তা হল তুমি, আমি,
আমার ভাইয়ের নৌকা।
303
00:24:24,379 --> 00:24:29,050
আর মোজিটস এর বরফের মতন ঠাণ্ডা কলসি,
আর দুই সপ্তাহ ধরে আর কিছু না শুধু মাছ ধরা।
304
00:24:30,051 --> 00:24:32,262
আরে, ওর কথা শুনো না!
305
00:24:32,345 --> 00:24:34,973
দেখ, বাচ্চা হলে তোমার
জীবন বরবাদ হয়ে যাবে না।
306
00:24:35,056 --> 00:24:37,934
আমার জীবন বরবাদ হওয়া নিয়ে আমি চিন্তিত নই,
307
00:24:38,018 --> 00:24:39,728
বাচ্চাদের জীবন নিয়ে।
308
00:24:39,811 --> 00:24:43,982
মানে, কখনও কি শুনেছ "রাক্ষসের মতন মিষ্টি,"
309
00:24:44,065 --> 00:24:46,526
বা "রাক্ষসের মতন পোষণ।"
310
00:24:46,610 --> 00:24:51,239
বা এটা কেমন "আমার বাবাকে তোমার ভালো লাগবে।
সে হল আসল রাক্ষস"?
311
00:24:51,323 --> 00:24:52,991
আচ্ছা। আচ্ছা। আমি বুঝতে পেরেছি।
312
00:24:53,116 --> 00:24:54,618
দেখ, কেউ বলেনি এটা সহজ হবে। কিন্তু,
313
00:24:54,743 --> 00:24:56,661
তোমার কাছে অন্তত আমরা আছি
তোমায় সাহায্য করার জন্য।
314
00:24:56,745 --> 00:24:58,705
তা ঠিক।
315
00:24:58,788 --> 00:25:00,332
আমি হতভাগ্য।
316
00:25:00,415 --> 00:25:01,958
তুমি ভাল থাকবে।
317
00:25:02,834 --> 00:25:04,461
তুমি শেষ।
318
00:25:07,714 --> 00:25:09,674
তোমাদের এই যাত্রা।
319
00:25:13,428 --> 00:25:17,682
ওয়ারসেস্টারশায়র
320
00:25:17,974 --> 00:25:20,560
"ওয়ার-সেস্-টারস-শায়রি"?
321
00:25:20,644 --> 00:25:22,354
এইটা অভিনব শোনাচ্ছে!
322
00:25:22,437 --> 00:25:25,065
-এটা উস্টারশায়ের।
-সস এর মতন?
323
00:25:25,857 --> 00:25:27,150
ওটা মশলাযুক্ত!
324
00:25:30,946 --> 00:25:33,073
ওরা নিশ্চয়ই আমাদেরকে আশা করছে।
325
00:25:38,954 --> 00:25:41,539
কি ধরণের শিস্টা-চার জায়গা এটি?
326
00:25:41,623 --> 00:25:45,710
যাক, আমার পেট ব্যথা করছে আর আমার
হাতের তালু ঘেমে গেছে।
327
00:25:45,794 --> 00:25:48,213
-নিশ্চয় একটা উচ্চ বিদ্যালয়।
-উচ্চ বিদ্যালয়?
328
00:25:48,296 --> 00:25:49,839
-তৈরি?
-বেশ!
329
00:25:49,923 --> 00:25:52,550
কোথায় চলেছ, উপরে?
330
00:25:52,634 --> 00:25:54,344
হ্যাঁ, তাই তো মনে হয়! তাই তো মনে হয়!
331
00:25:54,427 --> 00:25:56,888
আর তোমাদের মনে হয় তোমাদের থামানো যাবে?
332
00:25:56,972 --> 00:25:59,599
না, আমাদের মনে হয় না, মনে হয় না!
333
00:26:04,771 --> 00:26:06,564
ঠিক আছে শ্রী পারসিভাল, লাগাম ঢিলে কর।
334
00:26:06,648 --> 00:26:07,691
ছাত্র চালক
335
00:26:11,945 --> 00:26:15,573
আমার সমস্ত সার পদার্থ ধুপের
মতন পুড়িয়ে ফেলো না।
336
00:26:15,949 --> 00:26:19,202
ওয়েজি আর স্বিরলি মনে পরতেই আমার
ইতিমধ্যেই বমি বমি লাগছে!
337
00:26:19,286 --> 00:26:21,413
কিন্তু তুমি ওয়েজি কি করে পেলে?
338
00:26:21,496 --> 00:26:23,748
যখন তুমি স্পষ্টত ভিতরের
খাটো প্যান্ট ব্যবহার করো না।
339
00:26:23,832 --> 00:26:27,002
বলা যাক কিছু জিনিস না বলা
থাকাই ভাল এবং তা ছেড়ে দেওয়া।
340
00:26:27,085 --> 00:26:29,254
তখন আমার মনে হয়েছিল যে
"আমি বরং কালো প্লেগ নেব।
341
00:26:29,337 --> 00:26:31,423
আর তোমার সাথে বাইরে যাওয়ার চাইতে
নিজেকে আয়রন মেইডেনে বন্দ করে রাখব।"
342
00:26:31,506 --> 00:26:33,591
-ওহ, সম্পূর্ণভাবে।
-ক্ষমা কর।
343
00:26:34,175 --> 00:26:36,511
-সম্পূর্ণভাবে ইশ।
-হ্যাঁ, সম্পূর্ণভাবে।
344
00:26:38,096 --> 00:26:40,640
হ্যাঁ, আমি শুধু আমার চরিত্রের উচ্চতাকে
একটু পরিবর্তন করেছি +৩ উত্তম ক্ষমতায়
345
00:26:40,724 --> 00:26:43,601
নমস্কার। আমরা একজন কে খুঁজছি যার নাম...
346
00:26:43,685 --> 00:26:45,437
ও, যে একটি গবেট!
347
00:26:45,520 --> 00:26:48,315
এবং জন্তুটি ও তার চতুষ্পদদের ডাকে
348
00:26:49,691 --> 00:26:51,568
আমি জানি তোমরা ব্যস্ত, অবজ্ঞার পাত্র,
349
00:26:51,651 --> 00:26:54,779
কিন্তু তোমাদের দুজনের মধ্যে কেউ কি বলতে
পারবে আমি আর্থারকে কোথায় পাব?
350
00:26:54,863 --> 00:26:56,489
ও ওখানে আছে।
351
00:27:16,051 --> 00:27:20,472
জয়ের থেকে বেশী মিষ্টি কোনও
স্বাদ আমার জিভে নেই!
352
00:27:23,016 --> 00:27:25,935
বলিষ্ঠ, সুপুরুষ, নেতার মুখ।
353
00:27:26,019 --> 00:27:28,730
আর্থারকে কি রাজার মতন দেখতে না কি?
354
00:27:30,607 --> 00:27:31,941
দুঃখিত।
355
00:27:32,567 --> 00:27:34,986
তুমি যেন বললে তুমি আর্থারকে খুঁজছ।
356
00:27:35,070 --> 00:27:37,322
সেই তথ্যটি জানতে চাওয়ার
প্রয়োজনীয়তা ভিত্তিক।
357
00:27:37,405 --> 00:27:39,032
অত্যন্ত গোপনীয়!
358
00:27:39,574 --> 00:27:42,744
এবার ভদ্রমহোদয় গণ যাওয়া যাক। স্নান করতে!
359
00:27:45,914 --> 00:27:49,167
শুভেচ্ছা, মহারাজ। এইটা আপনার শুভ দিন।
360
00:27:49,918 --> 00:27:51,836
তাতে কি, ভালোলাগার জন্য,
তোমার কি তাই হওয়ার কথা?
361
00:27:51,920 --> 00:27:55,215
কোনও ধরণের দৈত্য, দানবিক পরী বা কিছু?
362
00:27:56,633 --> 00:27:59,594
দৈত্য দানব... মজা করলে।
363
00:28:00,595 --> 00:28:02,514
আমায় যেতে দাও, দৈত্য!
364
00:28:02,597 --> 00:28:05,100
নড়াচড়া বন্দ কর, আর্থার।
365
00:28:05,183 --> 00:28:06,935
আমি আর্থার নই।
366
00:28:09,020 --> 00:28:11,689
আমি ল্যান্সলট।
367
00:28:11,773 --> 00:28:14,442
ওইখানে ওই গবেট হল আর্থার।
368
00:28:15,485 --> 00:28:16,694
এই যে!
369
00:28:20,698 --> 00:28:22,617
এইটা যেন সম্পূর্ণভাবে লজ্জাকর,
370
00:28:22,700 --> 00:28:25,703
কিন্তু আমার বন্ধু টিফ্যানি ভাবে আপনি তাকে
কত সহজে কষ্ট দিতে পারেন।
371
00:28:25,787 --> 00:28:27,664
আর সে ভেবেছিল দৈবাৎ
আপনি তাকে জিজ্ঞেস করবেন
372
00:28:27,747 --> 00:28:29,207
নৃত্য উৎসবে বা কিছু।
373
00:28:29,290 --> 00:28:31,042
-মাফ করবেন?
-এটা হল, যাক গিয়ে।
374
00:28:31,126 --> 00:28:34,462
ও পুরোপুরি কলেজের লোকজন,
অলীক প্রাণী আর পদার্থ নিয়ে আছে।
375
00:28:37,715 --> 00:28:39,718
ওহে, আর্থার,
376
00:28:39,801 --> 00:28:43,138
বেড়িয়ে এস, বেড়িয়ে এস, যেখানেই তুমি থাকো!
377
00:28:46,141 --> 00:28:48,184
হ্যাঁ, বরং দৌড়াও, দুষ্টু,
ঝামেলাবাজ কোথাকার!
378
00:28:48,518 --> 00:28:49,436
{\an8}আমি খারাপ
379
00:28:49,519 --> 00:28:51,938
{\an8}'কারণ সেই ছোট্ট ডনকী ডাম্পী ড্রয়ার্স
এর দিন চলে গেছে!
380
00:28:52,021 --> 00:28:54,399
সমাবেশ
আজ!
381
00:28:58,653 --> 00:29:00,071
দাঁড়াও।
382
00:29:00,155 --> 00:29:02,657
আমরা এখানে ম্যাসকট
প্রতিযোগিতার জন্য এসেছি।
383
00:29:06,745 --> 00:29:09,998
আমরাও এখানে ম্যাসকট
প্রতিযোগিতার জন্য এসেছি।
384
00:29:10,081 --> 00:29:11,833
এটা কি কোনও পোশাক?
385
00:29:12,792 --> 00:29:15,044
সারা রাত এটার উপরে কাজ করেছি।
386
00:29:16,171 --> 00:29:17,547
আমার কাছে বেশ আসল মনে হচ্ছে।
387
00:29:17,630 --> 00:29:20,008
ও যদি আসল হত তাহলে কি আমি এ
টা করতে পারতাম?
388
00:29:22,051 --> 00:29:23,344
বা এটা?
389
00:29:24,846 --> 00:29:29,809
এটা আসল হলে সেটা মর্মান্তিক বেদনাদায়ক হত।
390
00:29:29,893 --> 00:29:32,896
-এইবার এইটা দেখো,
-যথেষ্ট হয়েছে, ছেলেরা।
391
00:29:33,188 --> 00:29:36,775
প্রোফেসর প্রিমবটম কে ধন্যবাদ তার
জোড়াল বক্তৃতার জন্য।
392
00:29:36,858 --> 00:29:39,402
শুধু কিভাবে "না" বলতে হয়।
393
00:29:39,486 --> 00:29:41,613
আর এবার বেশী ঝামেলা না করে
394
00:29:41,696 --> 00:29:43,782
উস্টারশায়ারের উষ্ণ অভিনন্দন দেওয়া যাক
395
00:29:43,865 --> 00:29:47,368
আমাদের ম্যাসকট প্রতিযোগিতার বিজয়ীকে,
396
00:29:48,787 --> 00:29:49,954
রাক্ষস?
397
00:29:51,706 --> 00:29:53,792
তা ঠিক। আমি নতুন ম্যাসকট।
398
00:29:53,875 --> 00:29:57,128
তাই সত্যি চেষ্টা করে অন্যদের হারানো যাক
399
00:29:57,212 --> 00:30:00,715
তারা যা করছে তাতে!
400
00:30:04,677 --> 00:30:07,305
সত্যি এগুলো সব একটু অ-রক্ষণশীল...
401
00:30:07,680 --> 00:30:11,184
এবার আমি আর্থার পেনড্রাগন
কে কোথায় পেতে পারি?
402
00:30:13,603 --> 00:30:15,063
এই, দাঁড়াও...
403
00:30:19,526 --> 00:30:20,985
সর্বোত্তম।
404
00:30:21,069 --> 00:30:22,529
তোমার লজ্জা হওয়া উচিৎ!
405
00:30:22,612 --> 00:30:24,864
আমি করিনি। ওরা করেছে।
406
00:30:30,328 --> 00:30:31,663
দয়া করে আমায় খেয়ো না!
407
00:30:31,746 --> 00:30:34,332
ওকে খাও! ওকে খাও! ওকে খাও!
408
00:30:35,291 --> 00:30:37,460
আমি এখানে ওকে খেতে আসিনি!
409
00:30:39,629 --> 00:30:42,173
তোমার দাঁত মাজার ব্রাশ আর
পাজামা গুছিয়ে নাও।
410
00:30:42,257 --> 00:30:44,759
ফার ফার অ্যাওয়ে'র তুমি নতুন রাজা।
411
00:30:44,843 --> 00:30:46,010
কি?
412
00:30:47,679 --> 00:30:51,891
আর্টী একজন রাজা? এ যেন হেরো দের রাজা!
413
00:30:57,063 --> 00:30:58,273
পোঁ পোঁ পোঁ।
414
00:31:01,442 --> 00:31:02,527
এ কি সত্যি?
415
00:31:02,610 --> 00:31:06,948
একদম! এবার নিজের জিনিস গোছাও,
তোমাকে পুরো একটা রাজত্ব চালাতে হবে।
416
00:31:07,031 --> 00:31:09,701
তো, দাঁড়াও। আমি কি একমাত্র উত্তরসূরি?
417
00:31:11,202 --> 00:31:12,912
এক ও একমাত্র।
418
00:31:13,621 --> 00:31:15,623
এক সেকেন্ড সময় দাও।
419
00:31:17,792 --> 00:31:19,544
আমার সুধী বৃন্দ,
420
00:31:19,627 --> 00:31:22,505
এখানে আমাদের সবার জন্য একটা শিক্ষা আছে।
421
00:31:22,589 --> 00:31:25,717
হতে পারে পরের বার কোনও বাচ্চার মাথা যখন
তোমরা মলত্যাগের পাত্রে চুবাতে যাবে,
422
00:31:25,800 --> 00:31:29,470
তোমরা থেমে গিয়ে ভাববে, "আরে হতে পারে
এই বাচ্চাটির অনুভূতি আছে।
423
00:31:30,179 --> 00:31:32,682
"আমার হয়তো ওর শাসন শিথিল করা উচিৎ।
424
00:31:32,765 --> 00:31:36,185
"কারণ হতে পারে, হয়তো হতে পারে,
425
00:31:36,269 --> 00:31:39,731
"এই ছেলেটি হয়তো, জানিনা,
একটি রাজা হয়ে গেল।
426
00:31:40,440 --> 00:31:42,734
"আর হতে পারে তার প্রথম রাজকীয় হুকুম
427
00:31:42,817 --> 00:31:44,944
হবে তাদের প্রত্যেককে শাস্তি দেওয়া যারা
ওর উপরে অত্যাচার করেছিল।"
428
00:31:45,028 --> 00:31:47,572
হ্যাঁ ঠিক। 'আমি তোমাদের দিকে তাকিয়ে
আছি প্রতিদ্বন্দ্বী দল!
429
00:31:48,489 --> 00:31:49,782
আর গুইন?
430
00:31:50,450 --> 00:31:51,743
ওহ, গুইন।
431
00:31:52,368 --> 00:31:54,287
আমি তোমায় সর্বদা ভালবেসেছি।
432
00:31:55,288 --> 00:31:58,374
যাক, বন্ধুরা,
আমার হৃদয় বিদারিত হচ্ছে, কিন্তু
433
00:31:58,458 --> 00:32:01,544
এই কয়েদখানায় তোমাদের থাকা উপভোগ করো,
যখন আমি মুক্ত পৃথিবী শাসন করবো, সোনা!
434
00:32:01,628 --> 00:32:03,421
ঠিক আছে, বেশী বাড়াবাড়ি করার দরকার নেই।
435
00:32:03,504 --> 00:32:07,133
আমি আমার শহর গড়ছি, লোকেরা,
রক এন রোল এর উপরে!
436
00:32:07,216 --> 00:32:09,010
তুমি সেই বাড়াবাড়ি করছ।
437
00:32:18,061 --> 00:32:20,104
-অত্যাশ্চর্য
-কি দেখাচ্ছে!
438
00:32:20,188 --> 00:32:23,441
-তোমাকে অতি প্রিয় লাগছে।
-কি চমৎকার। দেখ একবার ওকে।
439
00:32:23,524 --> 00:32:26,486
গর্ভবতী হওয়ার পর থেকে তোমার কখনও
বিশেষ কিছু খেতে ইচ্ছে করেছে?
440
00:32:26,569 --> 00:32:28,696
না, একেবারেই নয়।
441
00:32:30,031 --> 00:32:32,033
হ্যামের গন্ধ আসছে না?
442
00:32:32,116 --> 00:32:34,702
উপহার দেবার সময়!
443
00:32:36,329 --> 00:32:40,708
ফিওনা, তুমি কি আমারটা সবার আগে খুলবে না?
ওই সামনেরটা।
444
00:32:41,376 --> 00:32:43,419
"অভিনন্দন তোমার নতুন বিশৃঙ্খল..."
445
00:32:43,503 --> 00:32:45,463
বিশৃঙ্খল সৃষ্টিকর্তাকে!
446
00:32:45,546 --> 00:32:48,925
"আশাকরি এগুলো কাজের হবে,
ভালোবাসা, সিন্ডেরেলা।"
447
00:32:49,759 --> 00:32:51,886
-দেখবে ওটা!
-এটা কি?
448
00:32:53,429 --> 00:32:55,348
হাগুর জন্য।
449
00:32:56,057 --> 00:32:59,268
-দাঁড়াও। বাচ্চার হাগু?
-সবাই হাগে সুন্দরী।
450
00:32:59,352 --> 00:33:00,603
-ফিওনা!
-ফিওনা!
451
00:33:00,687 --> 00:33:03,690
আমরাও উপহারের জন্য টাকা জড়ো করেছি।
452
00:33:04,399 --> 00:33:05,733
টা - ডা!
453
00:33:06,776 --> 00:33:09,904
তুমি জানো, বাচ্চার এটা খুব পছন্দ হবে,
কারণ আমার পছন্দ!
454
00:33:09,988 --> 00:33:12,615
আরে তোমরা, এটা কি সুন্দর। ধন্যবাদ।
455
00:33:13,408 --> 00:33:14,492
এইটা কার থেকে?
456
00:33:14,575 --> 00:33:17,120
আমি তোমাকে সবথেকে বড়টা দিয়েছি, কারণ আমি
তোমায় সব চাইতে বেশী ভালোবাসি।
457
00:33:17,203 --> 00:33:20,456
"আমার তরফ থেকে। ভালোবাসা। স্নোওয়াইট"।
458
00:33:23,876 --> 00:33:25,586
কি ওটা?
459
00:33:25,670 --> 00:33:28,381
-বাচ্চা কে দেখার জীবন্ত ব্যক্তি।
-বাচ্চা কোথায়?
460
00:33:28,464 --> 00:33:32,593
স্নো, তুমি অতি দয়ালু,
কিন্তু আমি এটা গ্রহণ করতে পারবোনা।
461
00:33:32,677 --> 00:33:34,846
ওটা নিয়ে কিছু ভেবো না।
আমার বাড়িতে আরও ছয়টা আছে।
462
00:33:34,929 --> 00:33:36,723
-ও কি করে?
-পরিষ্কার।
463
00:33:36,806 --> 00:33:38,599
-খাওয়ানো।
-ঢেকুর তোলানো।
464
00:33:38,683 --> 00:33:40,893
তাহলে, শ্রেক আর আমার কি করার কথা?
465
00:33:40,977 --> 00:33:43,479
এবার তোমার অনেক সময়
থাকবে তোমার বিয়ে ঠিক রাখতে।
466
00:33:44,272 --> 00:33:48,067
ও।ধন্যবাদ, র্যাপুনযেল, আর তার মানে কি?
467
00:33:48,151 --> 00:33:51,446
আরে ফিওনা। তুমি জানো কি হয়।
468
00:33:52,780 --> 00:33:54,741
তুমি সব সময় ক্লান্ত থাকবে।
469
00:33:54,824 --> 00:33:56,492
নিজের হাল ছেড়ে দিতে শুরু করবে।
470
00:33:56,576 --> 00:33:57,785
প্রসারণ দাগ।
471
00:33:57,869 --> 00:33:59,787
প্রেম কে বিদায় জানাবে।
472
00:34:01,539 --> 00:34:04,959
আমি দুঃখিত,
কিন্তু তোমাদের কতজনের বাচ্চা আছে?
473
00:34:05,626 --> 00:34:06,711
ও ঠিক বলছে!
474
00:34:06,794 --> 00:34:11,382
বাচ্চা কেবল শ্রেক আর ফিওনা'র
ভালোবাসা কে সুদৃঢ় করবে।
475
00:34:11,466 --> 00:34:14,218
শ্রেক এর কি প্রতিক্রিয়া ছিল যখন
তুমি তাকে বললে?বল আমায়।
476
00:34:14,302 --> 00:34:18,681
যখন সে প্রথম জানল, শ্রেক বলল...
477
00:34:31,486 --> 00:34:33,529
পরে, আমার নতুন বন্ধুরা!
478
00:34:33,613 --> 00:34:35,740
আমাদের চিরতর সুখের উদ্দেশ্যে!
479
00:34:41,621 --> 00:34:43,790
এইবার, বোমাবাজি!
480
00:35:00,181 --> 00:35:03,142
বেশ, বেশ, বেশ। যদি পিটার প্যান না হয়।
481
00:35:03,226 --> 00:35:05,895
-ওর নাম পিটার নয়।
-বন্দ কর ওয়েন্ডী।
482
00:35:08,189 --> 00:35:11,609
তুমি বুড়ো। বুটারি।
483
00:35:11,692 --> 00:35:15,321
হুটারস- বিগুল
484
00:35:20,243 --> 00:35:22,286
{\an8}এক চোখের মহিলা।
485
00:35:24,330 --> 00:35:27,458
যথেষ্ট লুঠতরাজ হয়েছে! এবার প্রাসাদে!
486
00:35:46,227 --> 00:35:47,812
তুমি যাও আর বাচ্চার দেখাশোনা করো।
487
00:35:47,895 --> 00:35:50,898
সবাই শান্ত থাকো! আমরা সবাই মারা যাব!
488
00:35:55,528 --> 00:35:57,321
সবাই এখুনি ভীতরে এসো!
489
00:35:57,405 --> 00:35:59,740
আরে! গায়ের জোর লাগাও,
490
00:36:02,869 --> 00:36:04,829
আমাদের সময় নেই। এবার যাও!
491
00:36:04,912 --> 00:36:06,539
মহিলারা, তাড়াতাড়ি!
492
00:36:08,541 --> 00:36:11,252
আমরা যতক্ষণ পারব ওদের আটকাব!
493
00:36:26,100 --> 00:36:28,769
শ্রেক আর ফিওনা কোথায়?
494
00:36:28,853 --> 00:36:31,814
-নামটা চেনা নয়।
-হ্যাঁ, চেনা নয়।
495
00:36:32,773 --> 00:36:36,027
আমার মতে তোমাদের সহযোগিতা করা উচিৎ
496
00:36:36,110 --> 00:36:38,696
ফার ফার অ্যাওয়ে'র নতুন রাজার সাথে!
497
00:36:38,779 --> 00:36:43,284
তুমি কেবল যার রাজা হতে পারবে
সে হল বোকাদের রাজা!
498
00:36:43,367 --> 00:36:44,911
-হুক!
-ঠিক!
499
00:36:45,453 --> 00:36:47,663
থামো, তুমি।
500
00:36:50,291 --> 00:36:51,876
কথা বলা শুরু করো।
501
00:36:56,130 --> 00:36:57,465
-জিঞ্জি!
-পাপা!
502
00:36:57,548 --> 00:36:58,841
এবার শান্ত হও।
503
00:37:12,897 --> 00:37:16,234
ভালো জাহাজে ললিপপ
504
00:37:16,317 --> 00:37:19,904
মিষ্টির জগতে মিষ্টি যাত্রা
505
00:37:19,987 --> 00:37:21,155
তুমি!
506
00:37:22,156 --> 00:37:23,741
তুমি মিথ্যে বলতে পারবে না।
507
00:37:24,200 --> 00:37:28,204
তাহলে আমায় বল পুতুল শ্রেক কোথায়?
508
00:37:31,082 --> 00:37:34,085
বেশ, আমি জানিনা সে কোথায়।
509
00:37:34,168 --> 00:37:36,379
তুমি আমায় বলছ যে তুমি
জানো না যে শ্রেক কোথায়?
510
00:37:36,462 --> 00:37:38,631
অনুমান করা ভুল হবে না
511
00:37:38,714 --> 00:37:43,636
আমি ওইটা ঠিক বলি নি হল বা হল না
প্রায় আংশিক ভাবে অসত্য
512
00:37:43,719 --> 00:37:45,179
তবে তুমি জানো ও কোথায়!
513
00:37:45,263 --> 00:37:47,974
বিপরীতভাবে, আমি মোটামুটি
514
00:37:48,057 --> 00:37:50,268
এই ভাবনাটি পুরোপুরি বাতিল করছি না
515
00:37:50,351 --> 00:37:54,188
যে কোনোভাবেই, কিছু পরিমাণ অনিশ্চয়তা
সহ আমি অনস্বীকার্য...
516
00:37:54,272 --> 00:37:55,856
-চুপ কর!
-...জানো কি জানো না
517
00:37:55,940 --> 00:37:57,650
সম্ভবত ওর যেখানে থাকার কথা নয়।
518
00:37:57,733 --> 00:37:59,944
এইটা যদি সত্যি হয় যে ও কোথায় নেই।
519
00:38:00,027 --> 00:38:03,906
যদিও সে ওখানে না থেকে থাকে যেখানে
আমি ভেবেছি সে আছে, তার মানে...
520
00:38:03,990 --> 00:38:06,617
ভালো জাহাজে ললিপপ
521
00:38:06,701 --> 00:38:08,077
যথেষ্ট!
522
00:38:08,160 --> 00:38:11,038
শ্রেক চলে গিয়েছিল নতুন
উত্তরাধিকারী কে আনতে!
523
00:38:14,166 --> 00:38:15,793
সে নতুন উত্তরাধিকারী কে আনছে?
524
00:38:15,876 --> 00:38:16,961
না!
525
00:38:18,462 --> 00:38:21,674
-হুক! এই নতুন "রাজা" থেকে মুক্তি পাও।
-ঠিক।
526
00:38:21,757 --> 00:38:23,676
কিন্তু শ্রেককে আমার কাছে নিয়ে এসো।
527
00:38:23,759 --> 00:38:26,637
তার জন্য বিশেষ কিছু আছে আমার মনে।
528
00:38:26,721 --> 00:38:29,223
সে কখনই তোমার ফাঁদে পা দেবে না!
529
00:38:30,725 --> 00:38:32,059
ও বাবা।
530
00:38:42,361 --> 00:38:44,739
আমার বিশ্বাস হচ্ছে না। আমি, নাকি রাজা?
531
00:38:45,448 --> 00:38:48,743
মানে আমি জানতাম যে আমি রাজ পরিবারের
532
00:38:48,826 --> 00:38:51,078
কিন্তু আমি ভেবেছিলাম
সবাই আমার কথা ভুলে গেছে।
533
00:38:51,162 --> 00:38:54,665
আরে না। সত্যি বলতে কি রাজা নিজে
তোমার কথা জিজ্ঞেস করেছিলেন।
534
00:38:55,249 --> 00:38:57,293
সত্যি? বাঃ।
535
00:38:58,669 --> 00:39:01,297
দেখ, আমি জানি এই সমস্ত
মজা আর খেলার মতন সহজ নয়।
536
00:39:01,380 --> 00:39:04,008
এই সব সত্যি মজা আর খেলার মতন, সত্যি।
537
00:39:04,091 --> 00:39:07,928
অবশ্যই, তোমায় কিছু নায়ক দের নাইট দিতে হবে
আর দুই একটা জাহাজ চালু করতে হবে।
538
00:39:08,012 --> 00:39:12,266
সুনিশ্চিত করো যে তুমি নৌকা কে সঠিক ভাবে
বোতল দিয়ে যেন মারতে পারো।
539
00:39:12,350 --> 00:39:16,187
নৌকা কে বোতল দিয়ে।
কোনও বোকা নৌকা কে বোতল দিয়ে মারে পারে।
540
00:39:16,270 --> 00:39:19,440
সে আমি শুনেছি,
যেমন দেখায় তার থেকে এটা বেশী কঠিন।
541
00:39:19,523 --> 00:39:21,108
এইটা বিশাল হবে।
542
00:39:21,192 --> 00:39:25,237
উৎসব, রাজকন্যারা, রাজমহল।
543
00:39:25,321 --> 00:39:26,697
রাজকুমারীরা।
544
00:39:26,781 --> 00:39:29,200
এইটা দারুণ হবে আর্টী।
তুমি বৈভবের কোলে বাস করবে।
545
00:39:29,283 --> 00:39:31,786
ওদের কাছে আছে সব থেকে ভাল বাবুর্চিরা
যারা তোমার চাহিদা জানার অপেক্ষায়।
546
00:39:31,869 --> 00:39:34,789
এবং ভাগ্যক্রমে তোমার কাছে থাকবে রাজকীয়
খাদ্য চেখে দেখার লোক।
547
00:39:34,872 --> 00:39:36,415
ও তাই? তারা কি করে?
548
00:39:36,499 --> 00:39:41,170
রাজা খাওয়ার আগে তারা খাবার চেখে দেখে
এটি সুনিশ্চিত করতে যে বিষ মেশানো নেই।
549
00:39:41,712 --> 00:39:43,839
-বিষাক্ত?
-না নুন বেশী।
550
00:39:43,923 --> 00:39:45,049
চিন্তা করোনা।
551
00:39:45,132 --> 00:39:47,385
তোমার অঙ্গ-রক্ষক দের সাহায্যে
তুমি নিরাপদ ও ভাল থাকবে।
552
00:39:47,510 --> 00:39:50,096
-অঙ্গ-রক্ষক?
-সবাই একসাথে রাজী?
553
00:39:50,179 --> 00:39:53,224
তোমার প্রতি ভক্তিতে নিজেদের
প্রাণ পাত করতে রাজী।
554
00:39:53,307 --> 00:39:54,558
সত্যি?
555
00:39:54,642 --> 00:39:58,479
এবং সমস্ত রাজ্য
পাণ্ডিত্য এবং নেতৃত্ব আশা করবে।
556
00:39:58,562 --> 00:40:00,189
কেবল সুনিশ্চিত করো,
তাদের যেন দুর্ভিক্ষ তে মৃত্যু না হয়!
557
00:40:00,272 --> 00:40:01,982
-অথবা প্লেগ।
-প্লেগ খুব বাজে।
558
00:40:02,066 --> 00:40:05,403
কাশী, গোঙানি, ফোঁড়া।
559
00:40:06,654 --> 00:40:08,114
কালো কালো ঘা!
560
00:40:08,197 --> 00:40:11,200
এই তুমি এক মজার বিড়াল।
561
00:40:11,700 --> 00:40:12,743
আমি কি বললাম?
562
00:40:12,827 --> 00:40:15,746
আমরা চাইনা আর্টী এখানে
ভুল ধারণা নিয়ে থাকুক।
563
00:40:17,123 --> 00:40:18,290
আর্টী?
564
00:40:22,420 --> 00:40:26,048
-এই আমার কোমর গেল!
-আর্টী তুমি কি করছ?
565
00:40:27,800 --> 00:40:29,718
ওটা কিরকম দেখতে?
566
00:40:32,638 --> 00:40:35,224
এইটা তোমার হাতে নয়।
567
00:40:35,307 --> 00:40:38,436
কিন্তু আমি রাজা হওয়ার
ব্যাপারে কিছুই জানিনা!
568
00:40:38,519 --> 00:40:40,563
কাজ করতে করতে শিখে যাবে!
569
00:40:42,064 --> 00:40:44,775
তোমাকে অসন্তুষ্ট করতে দুঃখিত,
কিন্তু আমি ফেরত যাচ্ছি
570
00:40:44,859 --> 00:40:46,277
কিসে ফেরত?
571
00:40:46,360 --> 00:40:47,862
পরাজিত হয়ে?
572
00:40:50,948 --> 00:40:54,577
-এবার দেখো তুমি কি করেছ?
-দেখবো আমি কি করেছি?
573
00:40:54,660 --> 00:40:56,996
চাকাটা কে ধরেছিল সর্দার?
574
00:40:58,164 --> 00:40:59,415
শ্রেক!
575
00:41:11,760 --> 00:41:13,762
ভূমি যে!
576
00:41:26,484 --> 00:41:28,110
কি অপমানজনক।
577
00:41:29,236 --> 00:41:31,822
ওহ! ভালই যাচ্ছে, মহারাজ।
578
00:41:31,906 --> 00:41:35,493
ও এখন "মহারাজ"? কেন "হেরো" কি হল, হুম?
579
00:41:35,576 --> 00:41:39,205
তুমি যদি মনে কর এতে তোমার ছাড় আছে,
তাহলে, তা নয়।
580
00:41:39,288 --> 00:41:43,334
আমরা যেভাবেই হোক ফার ফার অ্যাওয়েতে ফিরছি।
581
00:41:43,417 --> 00:41:45,920
আর তুমি বাবা হচ্ছ।
582
00:41:46,003 --> 00:41:47,254
কি?
583
00:41:48,088 --> 00:41:50,007
তুমি এখুনি বললে "বাবা"।
584
00:41:50,090 --> 00:41:52,343
আমি বলেছি রাজা! তুমি রাজা হবে!
585
00:41:52,426 --> 00:41:55,179
"তুমি রাজা হবে!" হ্যাঁ, ঠিক।
586
00:41:56,764 --> 00:41:58,182
তোমার কি মনে হয় তুমি কোথায় যাচ্ছ?
587
00:41:58,265 --> 00:42:00,601
ফার ফার অ্যাওয়ে তোমার থেকে।
588
00:42:00,684 --> 00:42:03,687
আমি কিন্তু বলে দিচ্ছি, এখানে ফিরে এস তুমি।
589
00:42:04,855 --> 00:42:07,316
গুরু, মনে হচ্ছে না আর ফিরে আসবে।
590
00:42:07,399 --> 00:42:10,778
হয়তো ভালোর জন্যই।
ও ঠিক রাজা হওয়ার যোগ্য নয়।
591
00:42:10,861 --> 00:42:12,446
তুমি কখন পরিকল্পনা করছিলে ওকে বলার
592
00:42:12,530 --> 00:42:14,365
যে আসলে তোমার রাজা হওয়ার কথা?
593
00:42:14,448 --> 00:42:17,034
আরে বাবা। আমি এরকম কেন করবো?
594
00:42:17,117 --> 00:42:20,037
তা ছাড়া, সে এতে আমার থেকে ১০ গুণ
বেশী ভালো হবে।
595
00:42:20,120 --> 00:42:21,413
আরে, বাহঃ, শ্রেক।
596
00:42:21,497 --> 00:42:23,040
তাহলে তোমাকে তোমার
কার্যপ্রণালী পালটাতে হবে।
597
00:42:23,123 --> 00:42:26,043
যদি তুমি এই বাচ্চাকে নিয়ে
কোথাও পৌঁছাতে চাও।
598
00:42:26,752 --> 00:42:28,587
ঠিক বলেছ, গাধা!
599
00:42:30,798 --> 00:42:32,633
এটার কি হবে?
600
00:42:32,716 --> 00:42:36,220
-শ্রেক!
-আরে বাবা মজা করছি।
601
00:42:38,097 --> 00:42:39,348
তবুও...
602
00:42:55,990 --> 00:42:58,242
শোনো, আর্টী।
603
00:42:58,325 --> 00:43:01,537
তোমার যদি মনে হয় এই সব পাগলামি
কাজকর্ম দারুণ নয়,
604
00:43:01,620 --> 00:43:03,414
আমি বুঝতে পারছি তোমার কেমন লাগছে।
605
00:43:03,497 --> 00:43:07,585
মানে, আমি তোমাকে বিরক্ত করতে চাইছি না,
বা উৎসব করতে চাইছি না, বা যাইহোক।
606
00:43:07,668 --> 00:43:09,211
কিন্তু আমি বলছি যে,
607
00:43:09,295 --> 00:43:13,299
এই গানটা একবার শোনো কিং থিং বেবি!
608
00:43:13,382 --> 00:43:16,010
মানে এটি তোমায় নাড়ায় না,
দোলায় বা আমি কি বলছি
609
00:43:16,093 --> 00:43:18,637
অকপটে নয়, কেবল বল তুমি এটা না করলে পারতে।
610
00:43:18,721 --> 00:43:21,098
"তুমি জানো,
তুম কিন্তু আমায় প্রচণ্ড বিরক্ত করছ"।
611
00:43:21,181 --> 00:43:24,727
আর তারপরে আমি জানবো এটা...
তারপরে আমি জানবো এটা পাগলামি।
612
00:43:26,020 --> 00:43:27,271
কেউ বাঁচাও!
613
00:43:27,354 --> 00:43:30,024
আমাকে এক দৈত্য অপহরণ করেছে যে আমার
সাথে আত্মীয়তা পাতাচ্ছে!
614
00:43:30,107 --> 00:43:34,612
-আর্টী, আর্টী, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও।
-চলো! চলো। সাহায্য! সাহায্য!
615
00:43:35,779 --> 00:43:39,325
অভিনন্দন, ব্রহ্মাণ্ডের শিশুদের।
616
00:43:39,408 --> 00:43:41,785
আমার প্রশান্তির মণ্ডলে স্বাগতম।
617
00:43:41,869 --> 00:43:46,081
দয়া করে খারাপ অনুভূতিগুলি
আরোগ্য আবর্তের বাইরে ছেড়ে এসো।
618
00:43:46,165 --> 00:43:48,208
এবার তৈরি হও...
619
00:43:53,631 --> 00:43:56,467
আমি জানতাম,
আমার সেই নির্ভরতা পাওয়া উচিৎ ছিল!
620
00:43:59,345 --> 00:44:00,763
শ্রী মারলিন?
621
00:44:00,846 --> 00:44:02,222
আপনি একে চেনেন?
622
00:44:02,306 --> 00:44:03,349
হ্যাঁ।
623
00:44:03,432 --> 00:44:07,102
ওর স্নায়ু বৈকল্য না হওয়া অবধি
ও বিদ্যালয়ের জাদু শিক্ষক ছিল।
624
00:44:07,186 --> 00:44:10,314
পরিভাষা অনুসারে আমি
নিছক শিকার ছিলাম পর্যায় ৩ অবসাদের।
625
00:44:10,397 --> 00:44:12,566
এবং আমার চিকিৎসকের অনুরোধে
626
00:44:12,650 --> 00:44:16,320
এবং বিদ্যালয়ের অধিকর্তাদের,
আমি প্রকৃতির শান্তি তে অবসর নিয়েছি
627
00:44:16,403 --> 00:44:18,739
আর ঐশ্বরিক উদ্দেশ্য আবিষ্কার করতে।
628
00:44:20,157 --> 00:44:23,535
এবার কি কারো আগ্রহ আছে খাবার বা পানীয়তে?
629
00:44:23,619 --> 00:44:24,662
না।
630
00:44:24,745 --> 00:44:27,998
সত্যি তোমরা চাও না আমার
বিখ্যাত রক ও গ্রাতিন খেয়ে দেখতে?
631
00:44:31,168 --> 00:44:32,419
এটি জৈব।
632
00:44:32,503 --> 00:44:35,172
ধন্যবাদ।
আসার পথে আমি এই মাত্র খাবার খেলাম।
633
00:44:35,255 --> 00:44:38,175
আমাদের দরকার হল ফার ফার অ্যাওয়ে
ফিরে যাওয়ার নির্দেশনা।
634
00:44:38,258 --> 00:44:40,594
"আমরা" কেন? কে বলল আমি তোমার সাথে যাচ্ছি?
635
00:44:40,678 --> 00:44:41,887
আমি।
636
00:44:41,970 --> 00:44:43,847
'কারণ তোমার ভরসায় অনেক লোক আছে,
637
00:44:43,931 --> 00:44:45,307
তাই এর থেকে কেটে পড়ার চেষ্টা করো না।
638
00:44:45,391 --> 00:44:48,060
এটা যদি এত মহান কাজ হয়, তুমি কেন করছ না?
639
00:44:48,143 --> 00:44:52,439
বাচ্চা এইটা বুঝে নাও।এখন থেকে আমার কাছ
থেকে আর ভালো ব্যবহার না।
640
00:44:52,523 --> 00:44:54,358
তাহলে এইটা ছিল আপনার ভালো রূপ?
641
00:44:54,441 --> 00:44:57,152
আমি জানি, আর আমার ওনার কথা মনে পরবে।
642
00:44:57,236 --> 00:45:01,156
কি জানো? তুমি একটি গ্রামে গিয়ে ভয় দেখাও
না কেন আর আমাকে একা ছেড়ে দাও!
643
00:45:01,240 --> 00:45:03,784
রাক্ষসদের নিয়ে এটা কি কোনও ধরণের মজা ছিল?
644
00:45:03,867 --> 00:45:05,869
তুমি তোমার রাজকীয় পিছনটা
ফার ফার অ্যাওয়ে তে নিয়ে যাও
645
00:45:05,953 --> 00:45:07,454
আমার একটা লাথি মারার আগে!
646
00:45:07,538 --> 00:45:10,082
এইবার, কোন দিকে আমি লাথিটা মারবো?
647
00:45:10,165 --> 00:45:12,835
আমি তোমায় বলতে পারতাম, কিন্তু যেহেতু তুমি
648
00:45:12,918 --> 00:45:15,170
একটি আত্ম-বিনাশক রাগের আবর্তে আছ,
649
00:45:15,254 --> 00:45:17,214
কর্ম অনুযায়ী সেটা দায়িত্ব জ্ঞানহীন হবে।
650
00:45:17,297 --> 00:45:21,385
আত্ম-বিনাশক...
দেখ তুমি আমাদের সাহায্য করবে কি না?
651
00:45:21,468 --> 00:45:24,221
অবশ্যই, কিন্তু যখন তোমরা
652
00:45:24,304 --> 00:45:27,641
তোমাদের আত্মার পথে যাত্রা
শুরু করবে তার পর!
653
00:45:27,724 --> 00:45:29,601
হ্যাঁ, আমার মনে হয় না।
654
00:45:29,685 --> 00:45:33,021
দেখ, বন্ধু। হয় ওইটা অথবা কোন চিৎকারের
মাধ্যমে চিকিৎসা।
655
00:45:34,982 --> 00:45:37,651
ঠিক আছে।ঠিক আছে। আত্মার পথে যাত্রা।
656
00:45:38,444 --> 00:45:42,906
এবার, তোমরা সবাই,
সত্যের আগুনের দিকে তাকাও,
657
00:45:42,990 --> 00:45:45,492
আর কি দেখছ আমায় বল।
658
00:45:49,037 --> 00:45:50,831
উহ, প্রহেলিকা!
659
00:45:50,914 --> 00:45:55,627
বেশ, আমি মিষ্টি দেখতে পাচ্ছি!
660
00:45:55,711 --> 00:45:57,921
বেশ, দৈত্য ওইটাই ঠিক কর।
661
00:46:07,264 --> 00:46:08,807
আমি একটি রামধনু খচ্চর দেখতে পাচ্ছি ।
662
00:46:08,891 --> 00:46:12,603
-দুর্দান্ত কাজ! এইবার ছেলেটি।
এইটা মূর্খের মতন।
663
00:46:12,686 --> 00:46:15,147
তুমি বোকা! ওইটা কর।
664
00:46:16,523 --> 00:46:17,733
ঠিক আছে।
665
00:46:18,692 --> 00:46:22,321
পাখির বাসায় একটি বাচ্চা পাখি আর
তার বাবা বসে আছে।
666
00:46:22,946 --> 00:46:25,407
হ্যাঁ! হ্যাঁ! ওতেই থাকো! ওতেই থাকো!
667
00:46:26,200 --> 00:46:28,410
দাঁড়াও।এই মাত্র বাবা উড়ে গেল।
668
00:46:28,494 --> 00:46:30,954
সে ছোট্ট পাখিটিকে পুরোপুরি
একা কেন রেখে গেল?
669
00:46:31,038 --> 00:46:34,291
ওটি ওড়ার চেষ্টা করছে, কিন্তু
কি করে উড়তে হয় ও জানে না।
670
00:46:35,250 --> 00:46:37,211
ওটা পরে যাবে!
671
00:46:42,132 --> 00:46:45,886
তোমার মাথায় যত সব উদ্ভট চিন্তা, তাই না?
সত্যি জগা খিচুড়ি।
672
00:46:49,598 --> 00:46:53,727
হ্যাঁ, হ্যাঁ। ঠিক আছে, আমি বুঝেছি।
পাখীটি হলাম আমি। আমার বাবা চলে গেছে,
673
00:46:53,810 --> 00:46:55,103
তাতে কি?
674
00:47:06,573 --> 00:47:08,200
দেখ, আর্টী...
675
00:47:13,622 --> 00:47:16,542
আমি ভাবলাম আমি হয়তো মেজাজ ভালো
করতে সাহায্য করতে পারি,
676
00:47:16,625 --> 00:47:19,503
তুমি জানো, তোমার আন্তরিক কথাবার্তার জন্য।
677
00:47:28,387 --> 00:47:31,932
কোনও কিছুর জন্য প্রস্তুত না থাকলে
আমি জানি কেমন লাগে।
678
00:47:33,934 --> 00:47:35,936
এমনকি রাক্ষসরা ভয় পায়।
679
00:47:37,229 --> 00:47:39,856
তুমি জানো, কখনও কখনও।
680
00:47:41,942 --> 00:47:45,320
আমি জানি তুমি চাও আমি রাজা হই,
কিন্তু আমি পারবো না।
681
00:47:45,904 --> 00:47:49,533
আমি এর জন্য উপযুক্ত নই,
আর কোনও দিন হবও না,ঠিক আছে?
682
00:47:49,616 --> 00:47:52,411
এমনকি আমার নিজের বাবা আমি এই ঝামেলার
উপযুক্ত নই ।
683
00:47:52,494 --> 00:47:56,081
প্রথম সুযোগেই তিনি
আমায় স্কুলে ফেলে চলে যান,
684
00:47:56,164 --> 00:47:58,625
তারপর আমি তার আর কোনও সারা পাইনি।
685
00:48:00,210 --> 00:48:03,714
আমার বাবাও সত্যি সেই অর্থে
পিতৃ স্নেহ সম্পন্ন ছিলেন না।
686
00:48:04,464 --> 00:48:07,509
আমার তো সন্দেহ হয় তিনি আমার জনের থেকেও
খারাপ কি না।
687
00:48:07,593 --> 00:48:08,802
ওহ, তাই?
688
00:48:08,885 --> 00:48:11,138
আমার বাবা রাক্ষস ছিলেন।
689
00:48:11,221 --> 00:48:12,973
তিনি আমায় খাওয়ার চেষ্টা করেছিলেন।
690
00:48:13,932 --> 00:48:16,059
এখন মনে হয় এটা আমার দেখতে পাওয়া উচিৎ ছিল।
691
00:48:16,143 --> 00:48:17,894
উনি আমাকে বারবিকিউ সসে স্নান করাতেন,
692
00:48:17,978 --> 00:48:20,939
আর মুখে একটি আপেল দিয়ে বিছানায় শোয়াতেন।
693
00:48:22,357 --> 00:48:24,818
তা ঠিক, সেটা বেশ খারাপ।
694
00:48:27,154 --> 00:48:29,072
তুমি জানো, বিশ্বাস করা কঠিন হতে পারে,
695
00:48:29,156 --> 00:48:32,409
আমার স্পষ্ট আকর্ষণ এবং সুন্দর চেহারা ছিল
696
00:48:32,492 --> 00:48:35,162
কিন্তু লোকে ভাবতো আমি একটি দৈত্য,
697
00:48:36,163 --> 00:48:39,666
আর বহুদিন অবধি আমি সেটাই বিশ্বাস করতাম।
698
00:48:41,918 --> 00:48:43,337
কিন্তু কিছু সময় পরে,
699
00:48:43,420 --> 00:48:46,506
তুমি লোকেদের কথা অগ্রাহ্য করতে শিখে যাও,
700
00:48:47,299 --> 00:48:49,635
আর তুমি যা কেবল সেটাই বিশ্বাস করো।
701
00:48:51,553 --> 00:48:54,556
তুমি জানো, তুমি ঠিক আছো শ্রেক।
702
00:48:55,766 --> 00:49:00,020
তোমার শুধু একটু কম চেঁচানো উচিৎ
আর একটু বেশী সাবান মাখা উচিৎ।
703
00:49:00,646 --> 00:49:02,230
ধন্যবাদ, আর্টী।
704
00:49:02,314 --> 00:49:05,984
সাবান এই জন্য কারণ
সত্যি তোমার গায়ে খুব দুর্গন্ধ।
705
00:49:07,235 --> 00:49:09,529
হ্যাঁ, বুঝেছি।
706
00:49:14,076 --> 00:49:16,286
এই জায়গাটা খুব নোংরা!
707
00:49:16,995 --> 00:49:18,830
আমার নিজেকে গৃহহীন ভবঘুরে মনে হয়।
708
00:49:19,790 --> 00:49:22,501
আমি দুঃখিত,
কিন্তু এইটা কোনও ভাবেই আমার জন্য নয়।
709
00:49:22,584 --> 00:49:25,379
সব সময় সব কিছু শুধু তোমাকে নিয়ে, তাই না?
710
00:49:25,462 --> 00:49:26,922
স্নো, এমন নয় যে তোমার আচরণ সাহায্য করছে।
711
00:49:27,005 --> 00:49:28,507
হতে পারে, এইটা তোমায় ভাবায়
যে আমাকে এই জায়গার
712
00:49:28,590 --> 00:49:30,926
সব থেকে ফর্সা বলে গন্য করা হয়েছিল।
713
00:49:31,009 --> 00:49:33,303
তুমি বলতে চাইছো সেই কারচুপি করা ভোটে?
714
00:49:33,387 --> 00:49:36,348
আমাকে একটু বিরতি দাও।
"রাপুঞ্জেল, রাপুঞ্জেল,
715
00:49:36,431 --> 00:49:39,059
নিচে তোমার সুবর্ণ এক্সটেনশনের দিন!"
716
00:49:39,142 --> 00:49:44,398
মেয়েরা, তোমাদের নিজেদের দুঃখ অভিযোগ ছাড়ো,
আর একসাথে কাজ করো!
717
00:49:47,734 --> 00:49:50,529
তাই আমার মনে হচ্ছে পরিকল্পনাটা হলো
আমরা লক্ষহীনভাবে ঘুরে বেড়াচ্ছি
718
00:49:50,612 --> 00:49:52,781
এই দুর্গন্ধযুক্ত সুড়ঙ্গে
যতক্ষণ না আমরা পচে যাচ্ছি
719
00:49:52,864 --> 00:49:56,702
না, আমরা ভিতরে যাবো আর
চার্মিং কি চায় সেটা খুঁজে দেখবো।
720
00:49:56,785 --> 00:49:58,704
আমি জানি ও অভদ্র আর সবকিছু,
721
00:49:58,787 --> 00:50:02,958
কিন্তু আমায় মান্তে হবে যে চার্মিং আমাকে
জুলাইমাসের থেকেও বেশি গরম অনুভূতি দেয়।
722
00:50:05,001 --> 00:50:06,336
এটাই!
723
00:50:34,322 --> 00:50:36,366
এসো! এই রাস্তায়!
724
00:50:36,450 --> 00:50:38,076
রাপুঞ্জেল, দাঁড়াও!
725
00:50:47,502 --> 00:50:49,337
চার্মিং, ওকে যেতে দাও।
726
00:50:49,421 --> 00:50:51,798
কিন্তু কেন আমি সেটা করতে যাবো?
727
00:50:57,345 --> 00:50:58,388
কি?
728
00:50:58,472 --> 00:51:03,351
হ্যালো বলো, ভদ্রমহিলারা,
ফার ফার অ্যাওয়ের নতুন রানী কে।
729
00:51:07,731 --> 00:51:09,608
রাপুঞ্জেল, তুমি কি করে এটা করলে?
730
00:51:09,691 --> 00:51:11,193
হিংসা হচ্ছে?
731
00:51:11,985 --> 00:51:14,404
খুব তাড়াতাড়ি তুমি সেখানে ফিরে যাবে
যেখান থেকে শুরু করেছিলে,
732
00:51:14,488 --> 00:51:17,073
মেঝে ঘষা অথবা সেই দুর্গে বন্দী।
733
00:51:17,157 --> 00:51:20,702
সেটাও, যদি আমি তোমাকে
সপ্তাহে বাঁচিয়ে রাখি।
734
00:51:22,913 --> 00:51:25,665
কিন্তু, সোনা, তুমি আমাকে প্রতিশ্রুতি
দিয়েছিলেযে তুমি ওদের আঘাত করবে না।
735
00:51:25,749 --> 00:51:29,753
এখানে না, ছলনাময়ী। বাব এটা নিয়ে পরে
আলোচনা করবে।
736
00:51:30,837 --> 00:51:32,964
এবার আমাদের ক্ষমা করে দাও।
আমাদের প্রদর্শনী আছে।
737
00:51:33,048 --> 00:51:36,593
শ্রেক তাড়াতাড়ি ফিরে আসবে, চার্মিং,
আর তখন তুমি দুঃখ পাবে
738
00:51:36,676 --> 00:51:38,220
দুঃখিত?
739
00:51:38,303 --> 00:51:42,682
তুমি বুঝতে পারছো নাএকবার শ্রেক
ফার ফার অ্যাওয়েতে পা রাখলে,
740
00:51:42,766 --> 00:51:44,226
ওকে শাস্তি পেতে হবে?
741
00:52:23,765 --> 00:52:25,767
দেখো! ওরা একটা পিয়ানো পেয়েছে!
742
00:52:25,851 --> 00:52:29,145
ওদের সবাইকে মেরে ফেলোম,
শুধুমাত্র ওই মোটাকে বাদ দিয়ে।
743
00:52:29,229 --> 00:52:33,358
রাজা চার্মিং এর মনে তোমাকে নিয়ে
বিশেষ কিছু আছে, রাক্ষস।
744
00:52:33,441 --> 00:52:34,943
রাজা চার্মিং?
745
00:52:35,026 --> 00:52:36,403
আক্রমণ!
746
00:52:40,740 --> 00:52:42,784
-ওদের আছে!
-এদিকে এসো, তুমি!
747
00:52:42,868 --> 00:52:44,369
আর্টী, সাবধানে!
748
00:52:58,425 --> 00:53:00,093
তক্তা তৈরি!
749
00:53:15,483 --> 00:53:17,027
-শ্রেক!
-বাঁচাও!
750
00:53:36,463 --> 00:53:37,505
কাপুরুষ!
751
00:53:37,589 --> 00:53:39,549
ফিওনার সাথে চার্মিং কি করেছে?
752
00:53:39,633 --> 00:53:42,510
যেটা হওয়ার ছিলো ওনার সাথে সেটাই হবে।
753
00:53:43,345 --> 00:53:46,681
আর কোনো কিছু নেট যা দিয়ে তুমি
চার্মিং কে থামাতে পারো!
754
00:53:48,308 --> 00:53:51,645
-আমাদের ওকে বাঁচাতে হবে।
-কিন্তু ও তো অনেক অনেক দুরে!
755
00:53:52,354 --> 00:53:54,439
তুমি ওরচেস্টারশায়ারে ফিরে যাও, বাচ্চা।
756
00:53:54,522 --> 00:53:57,692
না, শ্রেক। দাঁড়াও এক সেকেন্ড।
আমি একটা বুদ্ধি পেয়েছি।
757
00:53:57,776 --> 00:53:59,527
আমি গুনগুন করা মৌমাছি।
758
00:54:01,029 --> 00:54:04,157
শ্রী মার্লিন? একটা যাদুমন্ত্র দরকার
ওদের ফিরে যেতে,
759
00:54:04,240 --> 00:54:07,410
আ্মি বলতে চাইছি আমাদের, ফার ফার অ্যাওয়েতে।
760
00:54:07,494 --> 00:54:10,789
ভুলে যাও।আমার মধ্যে সে ধরণের
যাদু আর নেই, বাচ্চা।
761
00:54:10,872 --> 00:54:14,626
তার বদলে জড়িয়ে ধরলে কেমন হবে?
সেটা হলো শ্রেষ্ঠ ধরণের যাদু।
762
00:54:14,709 --> 00:54:17,087
শ্রী মার্লিন, অনুগ্রহ করে। আমি জানি
আপনি এটা করতে পারেন।
763
00:54:17,170 --> 00:54:19,255
আমি ভুলে যেতে বলেছিলাম!
764
00:54:19,339 --> 00:54:20,590
কিন্তু...
765
00:54:28,014 --> 00:54:29,641
কি হয়েছে তোমার?
766
00:54:30,934 --> 00:54:33,687
এটা খুব কঠিন, তুমি জানো?
767
00:54:34,854 --> 00:54:38,483
ওদের ফিরে যাওয়ার জন্য সত্যি দরকার,
'কারণ তাদের রাজত্ব মুশকিলে আছে।
768
00:54:39,109 --> 00:54:41,611
'কারণ ওখানে সত্যি একজন বাজে মানুষ আছে।
769
00:54:41,695 --> 00:54:43,863
আর এটা খুব কঠিন!
770
00:54:43,947 --> 00:54:49,285
-এসো। শজচাবে নাও এটা।
-না! আমার মনে হয় আপনি বুঝতে পারছেন না!
771
00:54:49,369 --> 00:54:53,915
সেখানে একজন জঘন্য মানুষ আছে
যে ভালো মানুষদের সাথে জঘন্য কাজ করছে।
772
00:54:53,999 --> 00:54:55,625
একটু দয়া দেখান, বৃদ্ধ মানুষ।
773
00:54:55,709 --> 00:54:58,628
আর ওদের সত্যি আপনার
সাহায্য দরকার সব ফিরে পেতে।
774
00:54:58,712 --> 00:55:00,964
তাহলে আপনি কেন সাহায্য করছেন না?
775
00:55:04,217 --> 00:55:05,635
ঠিক আছে।
776
00:55:05,719 --> 00:55:07,721
আমি গিয়ে আমার জিনিস নিয়ে আসছি।
777
00:55:10,557 --> 00:55:13,476
-কেকের টুকরো কেমন ছিলো?
-ভালো, ভালো, ভালো।
778
00:55:13,560 --> 00:55:15,353
তোমার কি একটু ডিমের
দরকার ছিলো হ্যামের সাথে?
779
00:55:15,437 --> 00:55:19,441
আমার অনেক দিন অভ্যাস নেই, তাই
কিছু ভুলভ্রান্তি হতে পারে।
780
00:55:19,524 --> 00:55:20,775
-ভুলভ্রান্তি?
-চিন্তা কোরো না।
781
00:55:20,859 --> 00:55:24,487
যাই হোক না কেন, কোন ব্যাপার না
কতটা তীব্র যন্ত্রনা দায়ক হবে,
782
00:55:24,571 --> 00:55:27,407
আমার মনে হয় ঠিক হয়ে যাবে।
783
00:55:29,659 --> 00:55:32,078
-ওহ।
-তোমার মনে হয় এটা ঠিক বুদ্ধি?
784
00:55:32,162 --> 00:55:36,041
দেখো, যদি আর্টী ওনাকে বিশ্বাস করে,
সেটাই আমার জন্য যথেষ্ট।
785
00:55:36,750 --> 00:55:38,543
যদিও এই ঢিলা পোশাক
পরা মানুষ ঢাকে নি নিজের...
786
00:55:38,626 --> 00:55:41,463
তাড়াতাড়ি ত্বরিত,
787
00:55:41,546 --> 00:55:44,049
এ-জুমি-জুম-জুম!
788
00:55:44,132 --> 00:55:46,968
আমাদের বন্ধুদের ফিরে যেতে সাহায্য করো...
789
00:55:49,888 --> 00:55:51,139
তাড়াতাড়ি!
790
00:55:58,605 --> 00:55:59,981
কাজ করেছে!
791
00:56:08,990 --> 00:56:12,202
ভাই, আমি এই ধরণের কোনো ভ্রমণ যাই নি
সেই কলেজের সময় থেকে!
792
00:56:12,285 --> 00:56:13,661
গাধা!
793
00:56:13,745 --> 00:56:16,331
কি? আমার দাঁতে কিছু লেগে আছে?
794
00:56:18,124 --> 00:56:20,001
এটা কি... আরে, না!
795
00:56:20,085 --> 00:56:24,380
আমি অ্যাব্রাকাড্যাব্রা এর একটা
সাধারণ বিড়াল, দ্বিতীয় শ্রেণীর।
796
00:56:26,382 --> 00:56:30,053
তোমাকে দেখতে তো কোনো মোটা রাস্তার পাশের
নোংরা রাখার পাত্রের মত লাগছে না।
797
00:56:30,136 --> 00:56:32,138
তোমার সত্যি নিয়ম মেনে খাবার খাওয়ার
কথা ভাবা উচিত!
798
00:56:32,222 --> 00:56:34,557
হ্যাঁ, আর তোমার পাজামা পড়ার কথা ভাবা উচিত।
799
00:56:34,641 --> 00:56:36,976
আমার নিজেকে বেআব্রু আর নোংরা মনে হচ্ছে!
800
00:56:39,062 --> 00:56:41,397
তোমারা দুজন এটাকে মজা ভাবছো?
801
00:56:43,608 --> 00:56:45,401
আমি সত্যি দুঃখিত, বন্ধুরা।
802
00:56:45,485 --> 00:56:47,862
হতে হবে না।তুমি আমাদের
ফিরিয়ে এনেছো, বাচ্চা।
803
00:56:53,868 --> 00:56:55,995
কিভাবে এই হ্যান্স ক্রিষ্টিয়ান আন্দেরসান এর
804
00:56:56,079 --> 00:56:58,665
এই ফালতু জুতো পরে প্যারেড করতে হবে?
805
00:56:58,748 --> 00:57:01,668
এই, এই, এই! খুব সাবধানে ব্যবহার করো।
806
00:57:03,461 --> 00:57:07,257
এগুলো মাদ্রিদ থেকে বানিয়ে এনেছিলাম...
807
00:57:07,340 --> 00:57:09,634
ওগুলোকে নিয়ন্ত্রণ করা তোমাকে শিখতে হবে।
808
00:57:10,510 --> 00:57:11,928
যাও যাও দুরে
809
00:57:12,011 --> 00:57:13,429
সত্যিকারের, বন্ধু!
810
00:57:13,513 --> 00:57:17,725
ভাই, তোমার কিছু সান্ত্বনা সন্নিবিষ্ট বা
খিলান সমর্থন, বা কিছু দরকার।
811
00:57:23,106 --> 00:57:27,694
আরে, দেখো এটা, আমি এখানে হাঁটছি,
আর আমি হাঁটতে থাকবো যতক্ষণ না...
812
00:57:28,069 --> 00:57:29,446
পিনোকিও!
813
00:57:30,071 --> 00:57:32,157
-শ্রেক আমাকে বাঁচাও!
-পিনোকিও!
814
00:57:32,240 --> 00:57:33,283
কি হয়েছে?
815
00:57:33,366 --> 00:57:35,535
চার্মিং আর শয়তানরা সব দখল করে নিয়েছে।
816
00:57:35,618 --> 00:57:36,661
ওরা আমাদের আক্রমণ করেছে।
817
00:57:36,744 --> 00:57:39,456
কিন্তু ফিওনা আর রাজকুমারীরা
পালিয়ে গেছে আর তারা এখন...
818
00:57:39,539 --> 00:57:41,040
কি হয়েছে ওর? কি হয়েছে ওর?
819
00:57:41,708 --> 00:57:42,917
পাঁচ ডলার
820
00:57:43,001 --> 00:57:45,253
পুষ! আমাকে পাঁচ টাকা ধার দাও।
821
00:57:45,336 --> 00:57:47,464
এসো, পুষ। তুমি ওর কথা শুনলে।
ভাইকে সাহায্য করো।
822
00:57:47,547 --> 00:57:49,841
তুমি কি আমার পকেট দেখতে পাচ্ছো?
823
00:57:49,924 --> 00:57:51,634
এক সেকেন্ড দাঁড়াও।
824
00:57:54,179 --> 00:57:58,391
আমার কোনো ধারণা ছিলো না, সত্যি।
ভগবানের দিব্যি।
825
00:57:59,851 --> 00:58:01,936
তাড়াতাড়ি, পিনোকিও।ফিওনা কোথায়?
826
00:58:02,020 --> 00:58:04,481
চার্মিং ওকে একটা গোপণ
জায়গায় বন্দী করে রেখেছে।
827
00:58:04,564 --> 00:58:05,773
তোমাকে ওকে খুঁজে বের করতে হবে।
828
00:58:05,857 --> 00:58:08,359
ও হয়তো নাটকের জন্য তৈরি হচ্ছে!
829
00:58:08,443 --> 00:58:11,237
দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, পিনোকিও!
কিসের নাটক?
830
00:58:13,823 --> 00:58:15,116
{\an8}...সুখে এরপরে সবসময়
অবশেষে-আজ রাতে শুধুমাত্র
831
00:58:15,200 --> 00:58:16,367
{\an8}শ্রেকের শেষ প্রমদানুষ্ঠান
832
00:58:16,451 --> 00:58:18,578
"এটা সুখে সারাজীবন তারপর অবশেষে।"
833
00:58:18,661 --> 00:58:21,289
"শ্রেকের চূড়ান্ত কর্মক্ষমতা"?
834
00:58:21,998 --> 00:58:25,418
শ্রেক! তুমি আমাদের তো কোনোদিনও
বলো নি যে তুমি নাটক করতে!
835
00:58:25,502 --> 00:58:28,880
আচ্ছা, আমার মনে হয় যে আমি এতো
ব্যস্ত ছিলাম যে বলতে ভুলে গেছি।
836
00:58:28,963 --> 00:58:30,757
এটা সেই রাক্ষস! ধরো ওকে!
837
00:58:31,883 --> 00:58:33,510
চিন্তা কোরো না,বস,
838
00:58:33,593 --> 00:58:34,969
আমি পেয়ে গেছি।
839
00:58:41,476 --> 00:58:42,936
মেরে ফেলো ওকে!
840
00:58:43,520 --> 00:58:44,687
দেখো।
841
00:58:44,771 --> 00:58:47,524
তোমারা জানো না ইনি কে?
842
00:58:47,607 --> 00:58:48,691
তোমার সাহস হলো কিভাবে!
843
00:58:48,775 --> 00:58:50,193
গাধা, আমাদের সাথে
অপেশাদারের মত ব্যবহার করতে।
844
00:58:50,276 --> 00:58:53,446
ঊনি একজন নক্ষত্র, সৈন্যরা! হ্যালো?
845
00:58:53,530 --> 00:58:55,406
আমি এটার জন্য খুব দুঃখিত, শ্রী শ্রেক।
846
00:58:55,490 --> 00:58:56,908
আমি রেগে যাচ্ছি!
847
00:58:56,991 --> 00:58:59,327
আমার মনে হয় আজ রাতের
জন্য তোমার কাছে সবকিছু আছে।
848
00:58:59,410 --> 00:59:01,246
তোমরা সাজঘরের তালিকা পেয়ে গেছো?
849
00:59:01,329 --> 00:59:04,165
হ্যাঁ, জলখাবারে ক্রয়স্যান্ট সেঁকা সাশিমি
টুনার সঙ্গে স্টাফ করা।
850
00:59:04,249 --> 00:59:07,460
আর দয়া করে আমাকে বলো তোমাদের
জাফরান-ভূট্টারসাথে জলাপিনো মধু মাখন আছে।
851
00:59:07,544 --> 00:59:10,672
'কারণ আমাদের অভিনেতা সঠিকভাবে
তার আবেগী অবস্থা পাবেন না
852
00:59:10,755 --> 00:59:12,757
তার জলাপিনো মধু মাখন ছাড়া।
853
00:59:12,840 --> 00:59:14,425
আমার রাগ উঠে গেছে।
854
00:59:15,218 --> 00:59:17,512
ওদের মানব সংস্থানের
ন্যান্সির সাথে কথা বলা উচিত।
855
00:59:17,595 --> 00:59:20,807
আমরা ন্যান্সিকে অনেক বলেছি,
আমি প্রতিশ্রুতি দিলাম!
856
00:59:22,976 --> 00:59:25,436
"এই তরোয়ালের সাথে, আমি করবো.."
857
00:59:25,520 --> 00:59:26,563
না। "সাথে...
858
00:59:26,646 --> 00:59:31,025
"এই তরোয়ালের সাথে, আমি তোমাকে হত্যা করবো!"
859
00:59:31,109 --> 00:59:33,736
এটা কি ঠিক শব্দ?
"হত্যা করবো"? "হত্যা করবো"?
860
00:59:33,820 --> 00:59:35,697
আমার মনে হয় এটা ঠিক শব্দ না, আসলে।
861
00:59:35,780 --> 00:59:40,076
হয়তো আমার শুধু, তাকে "আঘাত করা" উচিত।
এটা আরেও একবার বলা যাক। এখন...
862
00:59:41,411 --> 00:59:45,290
শ্রেক আমাকে আক্রমণ করলো।
আমি ভয় পাওয়ার অভিনয় করবো।
863
00:59:45,373 --> 00:59:48,167
আমি বলবো, "অবশেষে রাজত্ব আনন্দের
সাথে তাদের প্রাপ্য পাবে।
864
00:59:48,251 --> 00:59:49,460
"মারা গেছে, রাক্ষস!"
865
00:59:49,544 --> 00:59:53,506
ইত্যাদি, ইত্যাদি, ইত্যাদি।
ও, এটাকে সত্যি বলে মনে হচ্ছে না এখনো!
866
00:59:55,425 --> 00:59:57,635
কে তোমাদের নাচ বন্ধ করতে বলেছে?
867
00:59:57,719 --> 00:59:58,928
চোখ পিটপিট করো আর শুরু হয়ে যাও।
868
00:59:59,012 --> 01:00:01,514
কিসের জন্য শুয়ে আছো? ওঠো! সত্যিকারের!
869
01:00:11,024 --> 01:00:14,444
আমাদের সুখে সারাজীবন শেষের পথে, মা।
870
01:00:14,527 --> 01:00:16,696
আর আমি তোমাকে নিশ্চিত করে বলছি,
871
01:00:16,779 --> 01:00:21,784
এই রাজত্বের মানুষদের সেই প্রতি মুহূর্তের
শাস্তি পেতে হবে
872
01:00:22,869 --> 01:00:24,537
আমাদের অপেক্ষা করতে হয়েছিলো।
873
01:00:26,289 --> 01:00:27,373
নাটক ভালো হবে।
874
01:00:27,457 --> 01:00:30,627
অথবা দ্বিতীয় চিন্তা হিসাবে,
আমাকে করতে দাও তোমার জন্য।
875
01:00:30,710 --> 01:00:31,753
ভগবানকে ধন্যবাদ তুমি এখানে।
876
01:00:31,836 --> 01:00:34,964
আমি চিন্তা করতে শুরু করেছিলাম যে তুমি হয়ত
সময়ে ফিরে আসতে পারবে না।
877
01:00:35,048 --> 01:00:36,549
ফিওনা কোথায়?
878
01:00:36,633 --> 01:00:37,967
চিন্তা কোরো না।
879
01:00:38,051 --> 01:00:40,803
ও আর বাকিরা সুরক্ষিত আছে, এখনকার মত।
880
01:00:50,104 --> 01:00:53,608
আমাকে আন্দাজ করতে দাও। আর্থার।
881
01:00:54,317 --> 01:00:56,319
এটা আর্টী, আসলে।
882
01:00:56,402 --> 01:01:01,074
এই ছেলেটাই ফার ফার অ্যাওয়ের
নতুন রাজা হওয়ার কথা?
883
01:01:03,451 --> 01:01:04,702
কি মর্মান্তিক।
884
01:01:04,786 --> 01:01:07,288
এখনো দাঁড়িয়ে আছে, তাই আমাকে কিছু
গণ্ডগোল করতে হবে।
885
01:01:07,372 --> 01:01:11,250
চার্মিং, দাঁড়াও! আমি এখানে আছি এখন।
উমি যা চেয়েছো তাই পেয়েছো।
886
01:01:11,334 --> 01:01:13,211
এটা অর বিষয় নয়।
887
01:01:13,920 --> 01:01:17,924
তালে কার বিষয়? আমার রাজা হওয়ার কথা, ঠিক?
888
01:01:19,342 --> 01:01:23,638
সিংহাসনে বসার জন্য সত্যিই তুমি
পরবর্তী লাইনে ছিলে না, ঠিক আছে?
889
01:01:24,138 --> 01:01:25,390
আমি ছিলাম।
890
01:01:25,473 --> 01:01:28,935
কিন্তু তুমি বলেছিলে যে রাজা
নিজে আমার কথা বলেছিলেন।
891
01:01:29,018 --> 01:01:32,021
-না আসলে।
-এর মানে কি বলতে চাইছো?
892
01:01:32,105 --> 01:01:35,024
দেখো, আমি যা বলেছিলাম আমাকে বলতে হতো,
ঠিক আছে?
893
01:01:35,108 --> 01:01:36,693
আমি এই কাজের জন্য ঠিক ছিলাম না।
আমার একটা বোকা
894
01:01:36,776 --> 01:01:38,820
মানুশের দরকার ছিলো আমাকে
প্রতিস্থাপন করার জন্য।
895
01:01:38,903 --> 01:01:42,448
আর তুমি একদম মাপসই ছিলে। তাই চলে যাও!
896
01:01:45,785 --> 01:01:47,412
তুমি আমাকে ব্যবহার করছিলে পুরো সময় ধরে।
897
01:01:47,495 --> 01:01:49,706
তুমি ঠিক ধরেছো, বাচ্চা।
898
01:01:49,789 --> 01:01:52,875
হয়তো তুমি ওতোটাও বোকা না
যতোটা আমি মনে করেছিলাম।
899
01:01:59,257 --> 01:02:01,467
তুমি জানো, আমি এক মিনিটের জন্য সেখানে,
900
01:02:02,301 --> 01:02:03,928
-আমি আসলে তোমাকে ভেবেছিলাম...
-কি?
901
01:02:04,011 --> 01:02:07,348
যে ও তোমার ব্যাপারে ভাবে? ও একটা রাক্ষস।
902
01:02:07,432 --> 01:02:09,267
ওর থেকে কি প্রত্যাশা করেছিলে?
903
01:02:19,485 --> 01:02:22,989
তুমি সত্যি বাচ্চাদের বোঝাতে পারো, শ্রেক।
904
01:02:35,501 --> 01:02:38,963
আমাকে ছেড়ে দাও বর্জের সাথে
905
01:02:39,046 --> 01:02:42,633
এটা নয় আমি কি করি
906
01:02:42,717 --> 01:02:46,345
এটা সঠিক সময় নয়
907
01:02:46,429 --> 01:02:48,806
ও আমাকে টানছে
908
01:02:48,890 --> 01:02:52,351
এটা ছোটো অপরাধ
909
01:02:53,060 --> 01:02:55,563
আর আমার কাছে কোনো অজুহাত নেই
910
01:02:55,646 --> 01:02:58,191
আর এটা কি সঠিক, হ্যাঁ ।
911
01:02:59,358 --> 01:03:02,445
এটা কি সঠিক তোমার সাথে?
912
01:03:02,528 --> 01:03:06,365
এটা কি সঠিক, হ্যাঁ ?
913
01:03:07,325 --> 01:03:11,329
যদি আমি আমার বন্দুক দিয়ে দিই
যখন ওটা গুলি ভর্তি
914
01:03:13,623 --> 01:03:18,294
যদি তুমি গুলি না করো তালে
আমি কি করে ধরবো ওটা
915
01:03:21,255 --> 01:03:24,550
এটা কি সঠিক? এটা কি সঠিক?
916
01:03:24,634 --> 01:03:27,053
এটা কি সঠিক তোমার সাথে?
917
01:03:28,095 --> 01:03:29,180
না
918
01:03:29,639 --> 01:03:30,890
আমরা ঠিকমত থাকতাম আমি যেমন
বলেছিলাম সেটা শুনলে,
919
01:03:30,973 --> 01:03:33,351
আমরা এখন হার্টের মত দেখতে কাপে
চায়ে চুমুক দিতে পারতাম।
920
01:03:33,434 --> 01:03:35,645
হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হার্টের মত দেখতে কাপ।
921
01:03:35,728 --> 01:03:38,439
আর নরম বড়া খেতে পারতাম লোগানবেরির সাথে।
922
01:03:38,523 --> 01:03:40,233
হ্যাঁ, লোগানবেরি।
923
01:03:40,316 --> 01:03:42,151
-চুপ করো, সিন্ডি।
-হ্যাঁ, চুপ করো।
924
01:03:42,235 --> 01:03:44,821
-না, তুমি চুপ করো।
-এর থেকে দুরে থাকো।
925
01:03:44,904 --> 01:03:48,241
কে পরোয়া করে "কে রাজ্য চালাচ্ছে" তাতে?
926
01:03:48,324 --> 01:03:51,577
-আমি পরোয়া করি।
-আর তোমাদেরও পরোয়া করা উচিত।
927
01:03:55,790 --> 01:03:58,251
আমার কাছে তোমার ব্যাচ নাম্বার আছে,
928
01:03:58,960 --> 01:04:00,753
-গাধা?
-রাজকুমারী!
929
01:04:00,837 --> 01:04:02,046
পুষ?
930
01:04:02,672 --> 01:04:06,008
কিন্তু আমি পুষ, এই জঘন্য শরীরে আটকে আছি।
931
01:04:06,092 --> 01:04:07,927
-আর এখানে আমি!
-কিন্তু তুমি...
932
01:04:08,010 --> 01:04:11,097
আমি জানি। আমি জানি।সবকিছু পেঁচিয়ে গেছে,
কিন্তু যা ঘটেছে সেটা হলো,
933
01:04:11,180 --> 01:04:13,224
আমরা উচ্চ বিদ্যালয়ে গেছিলাম,
আর নৌকা ভেঙ্গে গেছিলো,
934
01:04:13,307 --> 01:04:16,018
আর আমরা বিপিটি-বোপিটি-বুপেট
হয়ে গেলাম যাদুগরের দ্বারা।
935
01:04:16,102 --> 01:04:18,312
বেচারা, মিষ্টি বস্তুরা।
936
01:04:18,396 --> 01:04:19,647
আমি বুঝলাম না।
937
01:04:19,730 --> 01:04:23,734
বিড়াল একটা গাধায় পরিণত হয়েছে
যেটা দুর্গন্ধ ছড়ায়।বোঝার কি আছে?
938
01:04:23,818 --> 01:04:26,028
-কে ও?
-শ্রেক কোথায়?
939
01:04:26,112 --> 01:04:27,446
চার্মিং ওকে ধরে ফেলেছে, রাজকুমারী,
940
01:04:27,530 --> 01:04:31,450
আর ও আজ রাতে শ্রেককে হত্যা করার
পরিকল্পনা করছে পুরো রাজত্বর সামনে!
941
01:04:31,951 --> 01:04:33,619
ঠিক আছে, সবাই।
942
01:04:33,703 --> 01:04:35,913
আমাদের এখনি কোনো রাস্তা
খুঁযে বের করতে হবে।
943
01:04:35,997 --> 01:04:37,039
তুমি ঠিক বলেছো।
944
01:04:37,123 --> 01:04:39,333
মেয়েরা, নিজের জায়গায় যাও!
945
01:04:44,338 --> 01:04:46,549
কি করছো তোমারা?
946
01:04:46,632 --> 01:04:48,134
উদ্ধার হওয়ার জন্য অপেক্ষা করছি।
947
01:04:48,217 --> 01:04:49,552
আমার সাথে মজা করছো।
948
01:04:49,635 --> 01:04:53,014
আচ্ছা, তালে তুমি কি প্রত্যাশা করো
আমাদের কাছ থেকে? আমরা শুধু চারজন
949
01:04:53,097 --> 01:04:56,309
মানে তিনজন সুন্দরী রাজকুমারী,
950
01:04:56,392 --> 01:04:59,812
দুজন সার্কাসের যোকার, একজন গর্ভবতী রাক্ষসী
আর একজন বুড়ি ভদ্রমহিলা!
951
01:05:01,355 --> 01:05:05,443
আমাকে মাফ করো।বুড়ি ভদ্রমহিলা আসছে।
952
01:05:14,327 --> 01:05:15,661
মা!
953
01:05:15,745 --> 01:05:17,413
আচ্ছা, তোমার ভাবা উচিত নয়,
954
01:05:17,496 --> 01:05:20,166
তুমি তোমার যুদ্ধের দক্ষতা বাবার
থেকে পেয়েছো, তাই তো?
955
01:05:20,249 --> 01:05:23,502
ক্ষমা করবেন।
আমার মনে হয় আরো একটা দেওয়াল আছে।
956
01:05:33,638 --> 01:05:35,806
তুমি শুয়ে কেন পরছো না?
957
01:05:38,601 --> 01:05:43,522
ঠিক আছে, মেয়েরা, এখান থেকে আমরা
নিজেদের কাজ নিজেরাই করবো।
958
01:05:48,235 --> 01:05:49,278
ডপি
959
01:06:01,040 --> 01:06:03,793
ভদ্রমহোদয়া ও ভদ্রমহোদয়,
ফার ফার অ্যাওয়ের নাট্যমঞ্চ
960
01:06:03,876 --> 01:06:05,503
চার্মিং প্রাসাদে উপস্থিত করতে
গর্ব অনুভব করছে
961
01:06:05,586 --> 01:06:06,629
নাট্যমঞ্চ
সুখে সারাজীবন তারপর সবসময়
962
01:06:06,712 --> 01:06:07,755
"এটা সুখে সারাজীবন তারপর সবসময়।"
963
01:06:07,838 --> 01:06:11,050
নিজেদের সন্ধ্যা উপভোগ করুন, শহরবাসী।
964
01:06:11,133 --> 01:06:14,470
ওই! কোনো খাবার নিয়ে যাওয়া নিষেধ ভিতরে।
965
01:06:28,359 --> 01:06:29,485
অনুগ্রহ করে, সবাই!
966
01:06:29,568 --> 01:06:30,820
মঞ্চের পিছনে
প্রবেশ নিষিদ্ধ
967
01:06:34,949 --> 01:06:36,951
-আস্তে!
-দুঃখিত।
968
01:06:37,034 --> 01:06:40,788
আমার মনে হয় আমি একটু বেশি
করে ফেলেছি ছোটো একজনের জন্য।
969
01:06:40,871 --> 01:06:44,458
আমার কাজের জয়গায় আমার মেয়েকে নিয়ে এসেছি।
এদিকে এসো, সুন্দরী।
970
01:06:47,336 --> 01:06:50,339
ভালো, ও তোমার মত চ্চোখ পেয়েছে।
971
01:06:51,799 --> 01:06:54,010
কে ভেবেছিল আমার মত দৈত্য
972
01:06:54,093 --> 01:06:56,595
তোমার মত বিশেষ কাউকে পাওয়ার যোগ্য?
973
01:07:38,054 --> 01:07:41,807
ছোটো পাখিরা, পাখনা মেলো
974
01:07:41,891 --> 01:07:44,602
ফুরফুর করে গাছ থেকে নেমে তারা প্রদর্শিত হয়
975
01:07:44,685 --> 01:07:47,605
আর আমার কানে কিচিরমিচির শব্দ করে
976
01:07:48,647 --> 01:07:51,650
করণ আমি গান গাই
977
01:08:21,263 --> 01:08:22,306
চলো! যাও! যাও!
978
01:08:22,389 --> 01:08:23,474
চিড়িয়াখানা
979
01:08:28,687 --> 01:08:30,189
আমার বাচ্চারা!
980
01:08:32,525 --> 01:08:33,776
-বাঁচাও!
-এই!
981
01:08:58,551 --> 01:09:01,053
{\an8}দিন প্রাচীন বিক্রয়ের
সব বস্তু বশ্যই যাবে!!
982
01:09:18,571 --> 01:09:20,322
এই, কেমন হচ্ছে?
983
01:09:31,000 --> 01:09:32,793
ঠিক আছে। রাস্তা ফাঁকা।
984
01:09:32,877 --> 01:09:35,671
ঠিক আছে, বন্ধুরা। চলো এই দল নিয়ে,
দল ডাইনামাইট!
985
01:09:35,754 --> 01:09:39,341
আমার মনে হয় দলের নাম সুপার কুল হওয়া উচিত।
986
01:09:39,425 --> 01:09:41,844
আমার মতে, এটা টিম অসাধারণ।
987
01:09:41,927 --> 01:09:45,264
-আমি আলফা উলফ নামে ভোট দিলাম!
-ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে!
988
01:09:45,347 --> 01:09:48,434
এরপর থেকে,
আমদের দলের নাম আলফা সুপার অসাধারণ
989
01:09:48,517 --> 01:09:50,019
কুল ডাইনামাইট উলফ দল।
990
01:09:50,102 --> 01:09:54,648
দেখে নাও! ওই ছোটো মেয়েটা অদ্ভুত ভাবে
তাকিয়ে কেন আছে ামাদের দিকে!
991
01:09:55,858 --> 01:09:57,318
আর্টী!
992
01:09:57,401 --> 01:09:58,944
দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, ওই!
993
01:09:59,028 --> 01:10:00,988
এতো তাড়া কিসের বন্ধু?
994
01:10:01,071 --> 01:10:03,157
দয়া করে নিরপরাধের ভান কোরো না।
995
01:10:03,240 --> 01:10:05,576
তোমার দুজনে জানতে কি ঘটছে
996
01:10:05,659 --> 01:10:06,952
আর তোমারা চুপ ছিলে।
997
01:10:07,036 --> 01:10:08,746
আর্টী, তুমি যা ভাবছো তা নয়।
998
01:10:08,829 --> 01:10:11,624
তা নয়? আমার মনে হয় সব পরিস্কার হয়ে গেছে।
999
01:10:11,999 --> 01:10:14,418
ও আমাকে ব্যবহার করছিলো। এটাই সবকিছু।
1000
01:10:14,501 --> 01:10:16,962
তোমাকে ব্যবহার? ভাই, তুমি সত্যি বোঝো নি।
1001
01:10:17,046 --> 01:10:19,965
শ্রেক ওই কথাগুলো বলেছিলো
তোমাকে বাঁচানোর জন্য।
1002
01:10:20,674 --> 01:10:23,469
চার্মিং তোমাকে হত্যা করতে গেছিলো, আর্টী!
1003
01:10:23,552 --> 01:10:25,471
শ্রেক তোমার জীবন বাঁচিয়েছে।
1004
01:10:35,898 --> 01:10:37,483
স্পট আলো জ্বালাও!
1005
01:10:41,195 --> 01:10:44,073
আমি এখানে একা অপেক্ষা করেছি
1006
01:10:44,156 --> 01:10:47,076
আমি আটকা পরে আছি
1007
01:10:47,159 --> 01:10:50,246
বন্দী হয়ে এখানে, দয়া করে আমাকে মুকত করো।
1008
01:10:50,329 --> 01:10:53,249
আমার নতুন জীবন প্রায় দেখতে পাচ্ছি
1009
01:10:53,332 --> 01:10:56,126
একটা দুর্গ, তুমি আর আমি
1010
01:10:56,210 --> 01:11:00,673
হ্যাঁ, একটা দুর্গ, তুমি আর আমি
1011
01:11:03,175 --> 01:11:04,343
ডানাযুক্ত শিশু!
1012
01:11:08,597 --> 01:11:12,017
আমি এসেছি, আমি এসেছি
আমার রাজসিক ঘোড়ায়
1013
01:11:12,101 --> 01:11:13,852
রাজকুমারী, আমার ভালোবাসা
1014
01:11:13,936 --> 01:11:16,730
অবশেষে তুমি মুক্ত হবে
আমি শক্তিশালী
1015
01:11:16,814 --> 01:11:19,441
আর সাহসী
আর প্রাণবন্ত আমার রাস্তা
1016
01:11:19,525 --> 01:11:24,363
দ্রুততার সাথে! মহারাজের সাথে!
নরম আর ঢেউ খেলানো চুলের সাথে
1017
01:11:26,156 --> 01:11:29,827
-মরুভূমি পার করে
-গরম!
1018
01:11:29,910 --> 01:11:32,871
-সমুদ্র পার করে
-ভেজা!
1019
01:11:32,955 --> 01:11:36,125
-বিশ্রী প্রাণীদের সামলে
-নোংরা!
1020
01:11:36,208 --> 01:11:40,004
তাই আমার দিকে একদৃষ্টে তাকিয়ে থাকো
1021
01:11:42,047 --> 01:11:44,341
আমি জানি তুমি আমার জন্য এসেছো
1022
01:11:44,425 --> 01:11:48,012
আর আমাদের অবশেষে দেখা হলো
1023
01:11:48,095 --> 01:11:49,930
আমি জানতাম তুমি অপেক্ষা করে থাকবে
1024
01:11:50,014 --> 01:11:54,560
য়র আমার ভালোবাসার পাত্র থেকে খাবার খাবে
1025
01:12:08,407 --> 01:12:09,950
শ্রেক! শ্রেক!
1026
01:12:10,034 --> 01:12:11,702
শ্রেক
1027
01:12:14,371 --> 01:12:17,583
এই বিশ্রী জন্তুটাকে
কে হস্তক্ষেপ করেছে এমনভাবে
1028
01:12:17,666 --> 01:12:19,543
চার্মিং লড়াই করবে অথবা পালিয়ে যাবে
1029
01:12:19,626 --> 01:12:20,878
দয়া করে আমায় উদ্ধার কোরো!
1030
01:12:20,961 --> 01:12:22,880
এই দৈত্য থেকে!
1031
01:12:22,963 --> 01:12:24,840
ভয় পেয়ো না, মেষশাবক
1032
01:12:24,923 --> 01:12:29,345
ামি হ্যামের মত টুকরো করে দেব তোমায়
1033
01:12:29,428 --> 01:12:30,554
আরে, ছেলে।
1034
01:12:30,637 --> 01:12:34,016
তুমি দুঃখের পৃথিবীতে ঢুকে পরেছো
1035
01:12:34,099 --> 01:12:37,770
যার সাথে তুমি পরিচিত নও
1036
01:12:42,524 --> 01:12:46,737
আচ্ছা, তোমার এই গানের থেকে বেশি
যন্ত্রনাদায়ক আর কি হতে পারে।
1037
01:12:50,532 --> 01:12:52,451
"তৈরি হও, নোংরা জন্তু।"
1038
01:12:54,119 --> 01:12:57,623
তৈরি হও, নোংরা জন্তু, তোমার সময় শেষ!
1039
01:12:58,123 --> 01:13:01,043
যদি কিচু মনে না করো, আগে আমাকে হত্যা
করে তারপর গান গাইবে?
1040
01:13:02,795 --> 01:13:04,088
শান্ত হও!
1041
01:13:04,171 --> 01:13:08,801
এসো। আমি শুধু মজা করছিলাম তোমার সাথে।
আসলে, খুব ভালো পোশাক।
1042
01:13:09,635 --> 01:13:12,012
-ধন্যবাদ।
-এটা কি ছেলেদের পাওয়া যায়?
1043
01:13:15,307 --> 01:13:16,975
এবার মজা হচ্ছে!
1044
01:13:17,476 --> 01:13:18,811
যথেষ্ট!
1045
01:13:21,563 --> 01:13:25,567
এবার তুমি বুঝবে যে কেমন লাগে
1046
01:13:25,651 --> 01:13:29,071
সবকিছু যার জন্য তুমি কাজ করেছো,
1047
01:13:29,154 --> 01:13:33,283
সব তোমার প্রিয় জিনিস কেউ
নিয়ে নেয় তোমার থেকে।
1048
01:13:33,367 --> 01:13:36,495
এবার তুমি বুঝবে আমার কি মনে হয়েছিলো।
1049
01:13:44,002 --> 01:13:45,504
সসেজ রোল!
1050
01:14:02,980 --> 01:14:05,691
ক্ষমা চাও পুষের কাছে!
1051
01:14:05,774 --> 01:14:07,234
আর গাধার কাছে!
1052
01:14:07,317 --> 01:14:08,360
্ডি
1053
01:14:08,652 --> 01:14:09,778
এই!
1054
01:14:19,705 --> 01:14:21,165
হাই, সোনা।
1055
01:14:21,248 --> 01:14:23,876
দুঃখিত আমাদের আসতে দেরী হলো।তুমি ঠিক আছো?
1056
01:14:23,959 --> 01:14:26,420
অনেকটা ভালো, তুমি এখানে আছো।
1057
01:14:29,047 --> 01:14:31,633
তালে, চার্মিং,
তুমি আমাকে এইসব থেকে মুক্ত করো
1058
01:14:31,717 --> 01:14:33,969
তালে আমরা পুরষদের মত লড়াই করতে পারি?
1059
01:14:34,052 --> 01:14:38,098
মজার মত শোনালো। কিন্তু আমার একটা
ভালো বুদ্ধি এসেছে।
1060
01:14:54,406 --> 01:14:56,700
-ফিওনা!
-না! ছেড়ে দাও আমাকে!
1061
01:14:56,783 --> 01:14:59,953
এইবার তুমি আমার সব ধ্বংস
করতে পারো না, রাক্ষস।
1062
01:15:00,037 --> 01:15:01,330
মেরে ফেলো।
1063
01:15:04,875 --> 01:15:06,627
সবাই, থামো!
1064
01:15:08,754 --> 01:15:10,797
তুমি আবার কে?
1065
01:15:10,881 --> 01:15:12,132
আর্টী?
1066
01:15:21,934 --> 01:15:25,437
কে মনে করে আমাদের সবকিছু
এমনভাবে ঠিক করা উচিত?
1067
01:15:28,649 --> 01:15:32,194
তোমরা বলছো তোমরা সবসময়
খলনায়ক হয়ে থাকতে চাও?
1068
01:15:32,277 --> 01:15:35,906
কিন্তু আমরা খলনায়ক! এটাই শুধু আমরা জানি।
1069
01:15:35,989 --> 01:15:38,867
তোমরা কি কখনো ভেবে দেখেছো
তোমরা অন্যকিছু হতে পারতে?
1070
01:15:38,951 --> 01:15:42,412
ভালো, তোমার জন্য এটা বলা সহজ।তুমি কোনো
মন্দ মায়াময় গাছ না
1071
01:15:42,496 --> 01:15:45,082
বোকারা! ওর কথা শুনো না! আক্রমণ করো!
1072
01:15:45,165 --> 01:15:48,544
ও বলতে চেষ্টা করছে যে
এটা শক্ত ভালো কাজ করা
1073
01:15:48,627 --> 01:15:50,254
যখন সারা দুনিয়া তোমার বিরুদ্ধে থাকে।
1074
01:15:50,337 --> 01:15:52,130
ঠিক, ধন্যবাদ।
1075
01:15:52,214 --> 01:15:56,843
ঠিক আছে, যথেষ্ট। তুমি ঠিক।আমি কোনো
কথা বলতে পারা গাছ নই।
1076
01:15:56,927 --> 01:15:58,303
কিন্তু তুমি জানো,
1077
01:15:58,387 --> 01:16:01,181
আমার একটা ভালো বন্ধু আমাকে বলেছিলো
1078
01:16:01,265 --> 01:16:05,727
যে শুধু মানুষরা তোমাকে খলনায়ক
বা রাক্ষস হিসাবে দেখলে,
1079
01:16:06,770 --> 01:16:08,814
অথবা কোনো অভাগা,
1080
01:16:10,232 --> 01:16:12,651
তার মানে এটা নয় যে তুমি ওরকম।
1081
01:16:15,028 --> 01:16:19,074
যেটা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সেটা হলো
তুমি নিজেকে কি ভাবো।
1082
01:16:19,157 --> 01:16:23,453
যদি তুমি সত্যি কিছু চাও,
কিংবা কিছু হতে চাও,
1083
01:16:23,537 --> 01:16:27,332
তাহলে তোমার রাস্তায়
যে দাঁশিয়ে আছে সে হলো তুমি।
1084
01:16:27,416 --> 01:16:28,917
-আমি?
-ধরো ওকে, ছেলে।
1085
01:16:29,001 --> 01:16:30,669
-হ্যাঁ!
-না, না, না!
1086
01:16:30,752 --> 01:16:33,922
আমি বলতে চাইলাম তোমরা প্রত্যেকে
1087
01:16:34,006 --> 01:16:36,049
তোমরা নিজের রাস্তায় দাঁড়িয়ে আছো।
1088
01:16:40,178 --> 01:16:42,764
আমি সবসময় বাঁশি বাজাতে চেয়েছিলাম।
1089
01:16:42,848 --> 01:16:46,310
আমি ফ্রান্সে স্পা খুলতে চেয়েছিলাম!
1090
01:16:46,393 --> 01:16:48,186
আমি হলুদ ফুল ফোটাই।
1091
01:16:49,187 --> 01:16:51,148
আর ওরা সুন্দর।
1092
01:17:39,863 --> 01:17:42,824
একটা নতুন অধ্যায় শুরু হল!
1093
01:17:44,951 --> 01:17:47,287
এবার তোমরা সবাই,
1094
01:17:47,371 --> 01:17:49,247
আপনাদের রাজার সামনে মাথা নত করুন!
1095
01:17:56,254 --> 01:17:58,590
তোমার নিজের নিশানার ওপর কাজ উচিত।
1096
01:18:00,926 --> 01:18:04,012
এটা আমার সুখের সারাজীবন হওয়ার কথা ছিলো!
1097
01:18:04,096 --> 01:18:07,140
ভালো, তোমার খুঁজতে থাকা উচিত,
1098
01:18:08,433 --> 01:18:10,477
কারণ, আমি আমারটা তোমায় দেবো না।
1099
01:18:15,816 --> 01:18:16,983
মা?
1100
01:18:28,286 --> 01:18:30,956
এটা তোমার হবে যদি তুমি নিতে চাও,
তুমি জানো।
1101
01:18:31,039 --> 01:18:33,375
কিন্তু এইবার পছন্দটা তোমার।
1102
01:18:55,981 --> 01:18:57,149
খুব ভালো!
1103
01:19:01,945 --> 01:19:05,490
আর্টী! আর্টী! আর্টী! আর্টী!
1104
01:19:05,574 --> 01:19:07,659
ক্ষমা করো আমাকে। ওটা আমার বসার জায়গা।
1105
01:19:09,119 --> 01:19:11,079
ঠিক আছে, হোকাস-ফোকাস,
1106
01:19:11,163 --> 01:19:13,915
কিছু ভুল ঠিক করে নেওয়ার সময় এসে গেছে!
1107
01:19:13,999 --> 01:19:16,501
যদিও আমি বিড়াল বাথ উপভোগ করছিলাম।
1108
01:19:16,585 --> 01:19:17,753
দয়া করে বলো, তুমি করো নি।
1109
01:19:17,836 --> 01:19:19,796
ঠিক আছে! ঠিক আছে! দেখো।
1110
01:19:19,880 --> 01:19:21,214
তোমাদের একটু ব্যাথা হতে পারে।
1111
01:19:21,298 --> 01:19:23,675
আর সম্ভবত শরীরের নিচের
অংশে অসুবিধা হতে পারে,
1112
01:19:23,759 --> 01:19:26,094
কিন্তু তাতে কাজ হয়ে যাওয়ার কথা।
1113
01:19:30,307 --> 01:19:32,642
-তুমি...
-আমি আবার আমি!
1114
01:19:32,726 --> 01:19:35,020
-আর আমি তুমি নই!
-ঠিক আছে!
1115
01:19:36,646 --> 01:19:37,814
আরে।
1116
01:19:40,025 --> 01:19:41,067
কিছু মনে কোরো না।
1117
01:19:45,238 --> 01:19:49,367
আমি তোমাকে কি বলেছিলাম? আমার মনে হয়
এই বাচ্চাটা একদিন ভালো রাজা হবে।
1118
01:19:49,451 --> 01:19:52,954
ভালো, এর মূল্যে তুমিও দিতে পারতে।
1119
01:19:54,581 --> 01:19:57,584
আমার কাছে এর থেকে গুরুত্বপূর্ণ কিছু আছে।
1120
01:20:23,193 --> 01:20:24,402
অবশেষে।
1121
01:20:30,992 --> 01:20:32,327
বাবা।
1122
01:21:00,730 --> 01:21:02,148
উঁকি!
1123
01:21:02,232 --> 01:21:03,567
উঁকি!
1124
01:21:06,194 --> 01:21:08,238
লাফাও, লাফাও, ছেলে!
1125
01:21:13,451 --> 01:21:14,494
এই!
1126
01:21:15,161 --> 01:21:16,204
বাচ্চা কোথায়?
1127
01:21:58,288 --> 01:22:00,999
আচ্ছা, আমাদের এখন কি করা উচিত?
1128
01:22:17,349 --> 01:22:19,017
আমি দেখছি।
1129
01:22:25,273 --> 01:22:29,611
পুষ আর গাধা, বাচ্চা! আবার একবার,
বাচ্চা, এসো!
1130
01:22:35,742 --> 01:22:37,285
আমার নিতম্বের দিকে তাকাও!
1131
01:22:50,048 --> 01:22:51,716
-ভেঙ্গে ফেলো!
-চলো!
1132
01:23:41,099 --> 01:23:42,600
ভেঙ্গে ফেলো!
1133
01:23:43,143 --> 01:23:46,312
পুষ আর গাধা, বাচ্চা!
পুষ আর গাধা, বাচ্চা!
1134
01:23:47,313 --> 01:23:49,274
পুষ আর গাধা, বাচ্চা!
1135
01:24:37,697 --> 01:24:40,533
এসো, গাধা। সঠিক কিছু করো!
1136
01:24:40,617 --> 01:24:44,120
খুর একসঙ্গে রাখো!
খুর একসঙ্গে রাখো!
1137
01:24:44,204 --> 01:24:46,206
জোরে হাঁটো, সোনা!
1138
01:24:46,289 --> 01:24:48,583
জোরে হাঁটো, সোনা!
জোরে হাঁটো, সোনা!
1139
01:25:02,013 --> 01:25:04,516
ধন্যবাদ, ধন্যবাদ, ধন্যবাদ।
1140
01:25:12,816 --> 01:25:16,152
সঠিক আছে! হ্যাঁ! হ্যাঁ!