1 00:03:17,490 --> 00:03:21,120 یہ، پیٹر پارکر میں ہوں. آپ دوستانہ پڑوس ... 2 00:03:21,245 --> 00:03:22,246 ... تم جانتے ہو. 3 00:03:22,371 --> 00:03:25,498 میں نے تھوڑا سا ایک مکڑی کی طرف سے تھا جو لڑکے ہونے کی وجہ سے ایک طویل سفر طے کیا ہے. 4 00:03:25,582 --> 00:03:28,502 اس وقت، کچھ بھی نہیں میرے لئے صحیح جانے کے لئے لگ رہا تھا. اب ... 5 00:03:28,627 --> 00:03:30,087 واہ، یہ مکڑی انسان ہے، دیکھو! 6 00:03:30,170 --> 00:03:31,839 - سپر ٹھنڈا! - مکڑی انسان! 7 00:03:31,964 --> 00:03:34,049 ... لوگ واقعی مجھے پسند. 8 00:03:34,258 --> 00:03:36,969 کے ارد گرد رہنا. یہ والا ایک دو منٹ میں دوبارہ آغاز ہے. 9 00:03:37,094 --> 00:03:39,763 یہ ٹھیک ہے. 10 00:03:40,931 --> 00:03:42,683 شہر محفوظ اور صحت مند ہے. 11 00:03:42,808 --> 00:03:44,768 میں نے اس کے ساتھ کیا کچھ پڑا ہے لگتا ہے. 12 00:03:44,893 --> 00:03:46,770 میرے چچا بین فخر ہوگا. 13 00:03:52,609 --> 00:03:54,695 میں اب بھی اسکول میں حاصل. میری کلاس کے سب سے اوپر. 14 00:03:54,778 --> 00:03:56,655 اب، Hamiltonian ہمیں پتہ چلتا ہے ... 15 00:03:56,864 --> 00:04:01,243 ... توانائی کی سطح برقی میدان کی طرف سے پریشان کر رہے ہیں کہ. 16 00:04:03,662 --> 00:04:08,250 اس میٹرکس کی شکل سے، ہم دیکھ سکتے ہیں؟ 17 00:04:08,250 --> 00:04:10,335 مس سٹیسی؟ 18 00:04:10,461 --> 00:04:13,756 صرف "M صفر کوانٹم ریاستوں کے برابر ہے" اس سے متاثر ہوتے ہیں. 19 00:04:13,797 --> 00:04:17,009 صحیح. اچھا کام، مس سٹیسی. 20 00:04:20,888 --> 00:04:24,391 پارکر؟ آپ کو شامل کرنے کے لئے کچھ ہے؟ 21 00:04:25,142 --> 00:04:26,894 نہیں، صاحب. 22 00:04:29,229 --> 00:04:33,484 اور میں اپنے سپنوں کی لڑکی سے پیار ہو گیا. 23 00:04:48,290 --> 00:04:50,250 ہیلو. 24 00:04:50,375 --> 00:04:54,963 مس واٹسن نے میرے لئے ایک ٹکٹ چھوڑا. پیٹر پارکر. 25 00:04:55,798 --> 00:04:57,341 مجھے معاف کیجئے گا. معذرت. 26 00:04:57,466 --> 00:04:59,968 آپ کا شکریہ. معذرت. 27 00:05:05,599 --> 00:05:08,394 میں اتنا بے چین ہوں. 28 00:05:32,209 --> 00:05:34,461 یہی وجہ ہے کہ اپنی گرل فرینڈ. 29 00:06:48,535 --> 00:06:51,121 - میں وہ اچھا تھا. - جی ہاں. 30 00:06:52,581 --> 00:06:53,832 ہیری؟ 31 00:06:54,041 --> 00:06:55,501 ہیری! 32 00:06:55,626 --> 00:06:57,669 میں تم سے بات کرنے کی ضرورت ہے. 33 00:06:58,212 --> 00:06:59,963 چیزوں کی وضاحت. 34 00:07:01,965 --> 00:07:05,719 میرے والد پر یہ بتانے کے. اسے مردوں میں سے بلند. 35 00:07:07,388 --> 00:07:11,225 میں تمہارا دوست، ہیری ہوں. میں نے اپنے والد کے بارے میں دیکھ بھال کی. 36 00:07:20,317 --> 00:07:21,235 M. J! 37 00:07:21,485 --> 00:07:23,737 - پیٹر! - مبارک ہو! 38 00:07:23,862 --> 00:07:26,240 - میں اچھا تھا؟ - اچھا؟ تم عظیم تھے. 39 00:07:26,365 --> 00:07:28,742 - تم تھے ... - آپ عظیم نے کہا. 40 00:07:28,867 --> 00:07:32,496 میرے خیال میں وہ خوبصورت ہو، میرے پھول سے محبت کرتا ہوں. اور وہ لوگ ہیری کی طرف سے ہیں. 41 00:07:32,621 --> 00:07:36,583 - وہ آج رات یہاں تھا؟ - جی ہاں، میں نے اسے باہر سے ٹکرا گئے. 42 00:07:36,667 --> 00:07:39,920 - ویسے بھی آپ لوگوں کے ساتھ کیا ہے؟ - یہ پیچیدہ ہے. 43 00:07:40,003 --> 00:07:42,089 پھر مجھ سے کہو. مجھے سچ میں اچھا تھا؟ 44 00:07:42,214 --> 00:07:44,591 میں اتنا بے چین تھا. میرے گھٹنے ملاتے ہوئے کر رہے تھے. 45 00:07:44,717 --> 00:07:47,302 - آپ کے گھٹنے ٹھیک تھے. - تالیاں بہت اونچی آواز میں نہیں تھا. 46 00:07:47,428 --> 00:07:49,304 جی ہاں، یہ تھا. ٹھیک ہے، یہ صوتی ہے. 47 00:07:49,513 --> 00:07:52,725 یہ سب بازی کے بارے میں ہے. یہ گروہ بندی سے آواز کی لہروں رکھتا ہے. 48 00:07:52,850 --> 00:07:55,769 آواز کی لہروں، وہ پرچار کرتے ہیں، تو یہ ایک طرح ہے ... 49 00:07:55,769 --> 00:07:57,855 اگر آپ اس طرح ایک بیوکوف ہیں. 50 00:08:50,616 --> 00:08:52,493 تم وہ دیکھا؟ 51 00:09:01,752 --> 00:09:03,545 تمہیں پتہ ہے؟ 52 00:09:05,089 --> 00:09:08,634 میں نے اپنی زندگی کے آرام کے لئے پر سٹیج گانا چاہتے ہیں ... 53 00:09:08,675 --> 00:09:11,136 ... پہلی قطار میں آپ کے ساتھ. 54 00:09:12,429 --> 00:09:14,390 میں وہاں رہونگا. 55 00:09:16,266 --> 00:09:18,560 تم مجھ سے محبت مجھے بتاو. 56 00:09:20,646 --> 00:09:22,731 میں آپ سے محبت. 57 00:09:23,023 --> 00:09:25,317 میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں. 58 00:09:26,610 --> 00:09:28,153 میں نے ہمیشہ پڑے. 59 00:10:15,909 --> 00:10:17,369 - تیار ہیں؟ - جی ہاں. 60 00:12:13,026 --> 00:12:15,404 تم، یہاں چکمک پتھر نہیں چھپا سکتے. 61 00:12:15,821 --> 00:12:19,992 - میں نے اپنی بیٹی کو دیکھنے کے لئے صرف یہاں ہوں. - آپ کو ایک فرار مجرم ہیں. 62 00:12:20,117 --> 00:12:23,954 پولیس والوں کو آپ کے لئے تلاش کر رہے ہیں. تم اس کے قریب نہیں مل رہے. 63 00:12:24,288 --> 00:12:27,583 تم ایک عام چور کے سوا کچھ نہیں ہیں. 64 00:12:27,708 --> 00:12:31,253 - آپ کو شاید بھی ایک شخص کو مار ڈالا؟ - ایسی بات نہیں کی گئی تھی. 65 00:12:31,962 --> 00:12:33,756 یہ نہیں تھا. 66 00:12:33,881 --> 00:12:36,050 میں نے کیا کر رہا ہے کے لئے اچھی وجہ تھی. 67 00:12:36,133 --> 00:12:37,384 اور یہ کہ سچ ہے. 68 00:12:37,634 --> 00:12:41,972 تین کھانے کے ساتھ مل کر ایک دن میں ہونے قید میں اور حق، ے itting،. 69 00:12:41,972 --> 00:12:44,600 میں عظیم سچائی کی موجودگی میں رہتے ہیں ... 70 00:12:44,600 --> 00:12:47,102 ... اور یہ کہ آپ کے پیچھے چھوڑ دیا ہے کہ حق ہے ... 71 00:12:47,227 --> 00:12:50,105 ... ابھی وہاں کہ سونے کے کمرے میں. 72 00:13:03,160 --> 00:13:04,912 پینی. 73 00:13:05,871 --> 00:13:07,539 میں نے آپ کو بہت یاد کیا. 74 00:13:08,791 --> 00:13:11,377 میں نے بھی والد صاحب آپ کی یاد آتی. 75 00:13:22,262 --> 00:13:25,891 میں نے ایک بار پھر آپ کی صحت مند بنا دیں گے وعدہ کرتا ہوں. 76 00:13:26,016 --> 00:13:29,019 یہ لیتا ہے جو کچھ بھی، میں نے پیسے مل جائیں گے. 77 00:13:29,019 --> 00:13:32,356 تم یہاں سے نکل جاؤ. اب. 78 00:13:43,409 --> 00:13:45,494 میں نے ایک برا آدمی نہیں ہوں. 79 00:13:47,287 --> 00:13:49,456 صرف برا قسمت تھا. 80 00:14:07,307 --> 00:14:08,934 پیٹر، یہ کیا ہے؟ 81 00:14:10,811 --> 00:14:12,479 یہ MJ ہے 82 00:14:13,313 --> 00:14:16,859 - میں ہوں مجھ سے شادی کرنا اس سے پوچھا. - اوہ، پیٹر. 83 00:14:18,861 --> 00:14:23,741 آپ کے انکل بین اس سے شادی کرنے کے لئے مجھ سے پوچھا کہ دن، ہم اتنے ڈر گئے تھے. 84 00:14:23,741 --> 00:14:25,617 اور حوصلہ افزائی. 85 00:14:25,743 --> 00:14:27,494 اور بہت نوجوان. 86 00:14:27,619 --> 00:14:30,748 اور میں تو انتہائی اسے پیار. 87 00:14:30,748 --> 00:14:32,833 - اور تم صحیح، نے کہا جی ہاں؟ - نہیں 88 00:14:33,042 --> 00:14:35,419 میں ہاں کہنا چاہتا تھا، لیکن میں نے کہا نہیں. 89 00:14:35,544 --> 00:14:38,338 میں تیار نہیں تھا. نہ تو وہ تھا. 90 00:14:38,464 --> 00:14:40,841 تو ہم ہمارے وقت لگا. 91 00:14:40,966 --> 00:14:43,469 اس کے منتظر ہیں. 92 00:14:43,594 --> 00:14:47,222 محبت لیکن اس پر اعتماد کرنے کی کوئی بات کے ساتھ کچھ میں چلانے کے لئے نہیں چاہتے تھے. 93 00:14:48,599 --> 00:14:51,477 ایک آدمی کو سمجھنے جائے ہے ... 94 00:14:51,602 --> 00:14:54,730 ... اور خود سے پہلے اپنی بیوی کو ڈال دیا. 95 00:14:55,439 --> 00:14:57,941 آپ، پیٹر کر سکتے ہو؟ 96 00:14:59,526 --> 00:15:02,321 جی ہاں، میں میں کر سکتا ہوں میں سوچنا. 97 00:15:02,446 --> 00:15:05,866 تو پھر تم میری نعمت ہے. 98 00:15:07,951 --> 00:15:11,080 میں نے آپ کو ایک مناسب تجویز پر غور کیا ہے امید ہے کہ. 99 00:15:11,205 --> 00:15:14,541 تمہارے چاچا یہ سب منصوبہ بندی کی تھی. 100 00:15:14,625 --> 00:15:16,627 وہ سمندر کے کنارے ایک اتوار کے پاس لے گئے. 101 00:15:16,710 --> 00:15:19,630 اوہ، انہوں نے اپنے غسل سوٹ میں ایک ناک آؤٹ تھا. 102 00:15:19,755 --> 00:15:22,341 اور میں خود بھی برا نہیں دیکھا. 103 00:15:22,466 --> 00:15:24,426 ہم بہت اچھے تیراک تھے. 104 00:15:24,551 --> 00:15:27,137 اور یہ ایک خوبصورت دن تھا اور اس نے کہا: 105 00:15:27,262 --> 00:15:29,223 "چلو جزیرے پر تیر کر دو." 106 00:15:29,348 --> 00:15:34,978 اور جزائر پر، ہم ایک پرانے درخت کی طرف سے ایک کامل جگہ پایا ... 107 00:15:34,978 --> 00:15:38,607 ... اور ہم لیٹ گیا اور آسمان میں دیکھا. 108 00:15:38,649 --> 00:15:42,069 اور پھر اس نے "، مئی اپنی آنکھیں بند ہے." 109 00:15:42,152 --> 00:15:44,988 اور میں نے کیا. اور پھر اس نے "انہیں کھولو."، نے کہا 110 00:15:44,988 --> 00:15:46,865 اور میں نے کیا. 111 00:15:47,074 --> 00:15:49,993 اور اس نے اس انگوٹی انعقاد کیا گیا تھا. 112 00:15:51,245 --> 00:15:52,704 شاندار ... 113 00:15:52,830 --> 00:15:54,581 ... میرے سامنے. 114 00:15:57,000 --> 00:15:59,461 میں نے اس کے سورج تھا. 115 00:16:01,755 --> 00:16:04,675 ہم 50 سال سے شادی کی ہو جائے گا ... 116 00:16:05,509 --> 00:16:08,429 ... اگست تو آئے ... 117 00:16:15,018 --> 00:16:16,478 تو ... 118 00:16:18,021 --> 00:16:23,569 ... میں آپ مریم جین کے لئے یہ بہت ہی خاص بنا دیں گے امید ہے. 119 00:16:24,194 --> 00:16:27,322 وہ کبھی نہیں بھولونگا کچھ کرو. 120 00:16:30,242 --> 00:16:31,910 اسے یہ دے دو. 121 00:16:33,704 --> 00:16:36,373 جاؤ. یہ لو. 122 00:17:53,534 --> 00:17:56,036 - ہیری. - آپ کو اس، پیٹ آرہا تھا. 123 00:17:59,623 --> 00:18:02,209 میری بات سن لو. میں تیرے باپ کو قتل نہیں کیا. 124 00:18:04,086 --> 00:18:06,046 اس نے مجھے قتل کرنے کی کوشش کر رہا تھا. انہوں نے خود کو ہلاک کیا. 125 00:18:06,171 --> 00:18:07,923 چپ ہو جاؤ! 126 00:19:49,900 --> 00:19:52,319 میں یہاں اب بھی پیٹر ہوں. 127 00:20:16,510 --> 00:20:18,387 ان چیزوں سے نفرت ہے. 128 00:21:16,987 --> 00:21:18,655 ہیری؟ 129 00:21:22,493 --> 00:21:23,952 ہیری. 130 00:21:24,912 --> 00:21:26,455 ہیری. 131 00:21:31,377 --> 00:21:33,253 اوہ، میرے خدا. 132 00:21:39,510 --> 00:21:41,470 ہیری! 133 00:21:43,347 --> 00:21:45,224 چلو! 134 00:21:47,935 --> 00:21:49,603 خدا. 135 00:21:53,190 --> 00:21:54,525 - Defib. - دو سو. 136 00:21:54,650 --> 00:21:56,402 اور واضح. 137 00:21:56,610 --> 00:21:57,861 کوئی جواب. 138 00:21:57,945 --> 00:21:59,738 - ریچارج، چلو پھر چلتے ہیں. - آگے بڑھو. 139 00:21:59,863 --> 00:22:02,324 - چارج. - اور واضح. 140 00:22:02,449 --> 00:22:03,492 کوئی جواب. 141 00:22:03,617 --> 00:22:06,912 کی ری چارج کرتے ہیں اور یہ ایک بار کرتے. اور واضح. 142 00:22:12,543 --> 00:22:14,128 کیپٹن سٹیسی. 143 00:22:14,837 --> 00:22:16,088 - یہ کیا ہے؟ - چکمک سے Marko. 144 00:22:16,296 --> 00:22:18,382 آدمی ہم بین پارکر قتل سے منسلک. 145 00:22:18,507 --> 00:22:20,384 - اس کا کیا ہوا؟ - سے Rikers سے باہر توڑ دیا. 146 00:22:20,592 --> 00:22:21,844 - اور؟ - اس نے راہ فرار ہے. 147 00:22:22,052 --> 00:22:24,221 انہوں نے کہا کہ marshlands میں ہے. میرے خیال میں ہمیں اس سے ملا ہے. 148 00:22:28,517 --> 00:22:30,185 وہ وہاں ہے. 149 00:22:48,829 --> 00:22:51,874 آپ دو، مغرب کی طرف لے. ٹامی، مشرق لے. 150 00:22:56,170 --> 00:22:57,921 وہ کہاں گیا؟ 151 00:23:19,943 --> 00:23:21,570 - capacitive قلم الزام عائد کیا. - صحیح. 152 00:23:21,695 --> 00:23:23,781 سے Donnie، ہم ایک پر ایک چھوٹا سا چڑھاو مل گیا. 153 00:23:23,989 --> 00:23:27,743 - سلکان بڑے پیمانے پر میں ایک تبدیلی ہے. - شاید یہ ایک پرندوں کی. یہ اڑ کر لیں گے. 154 00:23:27,868 --> 00:23:29,703 demolecularization آغاز. 155 00:24:59,626 --> 00:25:01,670 - وہ کیسا ہے؟ - وہ ٹھیک ہو جائے گا. 156 00:25:01,795 --> 00:25:04,298 لیکن بعض میموری خرابی ہوئی ہے. 157 00:25:04,381 --> 00:25:06,050 خاص طور پر ان کی مختصر مدت کے میموری. 158 00:25:06,175 --> 00:25:08,260 اس وقت وہ حادثہ کو یاد نہیں کر سکتے ہیں ... 159 00:25:08,469 --> 00:25:10,637 ... یا حال ہی میں اس کو کیا ہوا ہے کہ کچھ بھی. 160 00:25:10,763 --> 00:25:12,014 یہ مستقل ہے؟ 161 00:25:12,139 --> 00:25:15,225 یہ ہو سکتا ہے. صرف وقت ہی بتائے گا. 162 00:25:15,559 --> 00:25:17,853 کیا تم اسے دیکھنا چاہتے تو وہ جاگ رہی ہے. 163 00:25:17,978 --> 00:25:19,313 شاید میں انتظار کرنا چاہیئے. 164 00:25:19,396 --> 00:25:22,858 نہیں، یہ ٹھیک ہے. بس مختصر رکھیں. میں نے اسے آرام کرنا چاہتے ہیں. 165 00:25:41,919 --> 00:25:43,170 ہے، دوست. 166 00:25:43,837 --> 00:25:45,255 ارے. 167 00:25:46,006 --> 00:25:47,549 میرے سر پر مارو. 168 00:25:47,674 --> 00:25:49,218 جی ہاں. 169 00:25:49,551 --> 00:25:51,845 ڈاکٹر نے ایک حادثے میں تھا. 170 00:25:51,929 --> 00:25:53,097 مارو اور بھاگو. 171 00:25:53,722 --> 00:25:56,308 مجھے کچھ بھی یاد نہیں ہے. 172 00:25:57,768 --> 00:25:59,436 میرے والد ... 173 00:25:59,978 --> 00:26:01,647 ... وہ صحیح، مر گیا ہے؟ 174 00:26:03,857 --> 00:26:06,318 یہ سب بہت عجیب ہے. 175 00:26:07,486 --> 00:26:11,115 ہیلو. میں جتنی جلدی میں کر سکتا ہوں کے طور پر یہاں ہے. 176 00:26:11,240 --> 00:26:12,282 میں نے اس کے چہرے کو جانتے ہیں. 177 00:26:12,699 --> 00:26:13,826 تم کیسے ہو؟ 178 00:26:14,159 --> 00:26:15,619 مجھے نہیں معلوم. 179 00:26:15,703 --> 00:26:17,788 آخری بات یہ ہے کہ مجھے لگتا ہے میں ٹھیک تھا، یاد ہے. 180 00:26:18,038 --> 00:26:19,164 کہیں. 181 00:26:19,790 --> 00:26:21,041 اگر آپ اب بھی ٹھیک ہیں. 182 00:26:22,626 --> 00:26:24,461 ہم، ہیری تم سے محبت. 183 00:26:25,129 --> 00:26:27,172 اس طرح محسوس ہوتا ... 184 00:26:28,048 --> 00:26:31,552 ... کسی نہ کسی طرح میں نے ایک بہت طویل وقت کے لئے چلا گیا ہے. 185 00:26:33,053 --> 00:26:34,805 اور اب میں واپس گھر ہوں. 186 00:26:35,431 --> 00:26:37,599 یہ آپ کو واپس کر اچھا لگا. 187 00:26:38,559 --> 00:26:41,687 میں معافی چاہتا ہوں، کیا میں ٹھیک، باگو کے لئے تم لوگوں سے پوچھنا پڑے ہوں؟ 188 00:26:41,812 --> 00:26:44,189 - ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے. آپ کا شکریہ. 189 00:26:44,314 --> 00:26:46,275 ویسے، میں کل آپ دیکھیں گے. 190 00:26:46,400 --> 00:26:48,444 جی ہاں. عظیم. 191 00:26:49,194 --> 00:26:50,738 سو جاؤ. 192 00:26:54,324 --> 00:26:56,785 - میں نے وہ ٹھیک ہو جائے گا لگتا. - مجھے ایسا لگتا ہے. 193 00:26:56,910 --> 00:26:59,621 - اور تم لوگ عظیم لگتے ہیں. - جی ہاں. 194 00:27:02,750 --> 00:27:04,418 آپ کی پیاری دوست ہیں. 195 00:27:04,501 --> 00:27:06,712 میرا سب سے اچھا دوست. 196 00:27:09,339 --> 00:27:11,508 میں نے ان کے لئے اپنی جان دے گا. 197 00:30:21,073 --> 00:30:23,367 - جی ہاں؟ - یہ میں ہوں. 198 00:30:24,201 --> 00:30:25,661 ارے. 199 00:30:25,953 --> 00:30:28,163 پیٹر، آپ کو میں نے دروازہ کھول نہیں کر سکتے ہیں. 200 00:30:28,372 --> 00:30:29,832 یہ دوبارہ پھنس گیا ہے؟ 201 00:30:30,374 --> 00:30:32,418 بس پر آئے اور میری مدد. 202 00:30:32,543 --> 00:30:34,211 میں آ رہی ہوں. 203 00:30:40,259 --> 00:30:42,428 - ہے. - کا جائزہ لیں. 204 00:30:43,303 --> 00:30:46,390 - وہ اس سے نفرت کرتا تھا. انہوں نے مجھے نفرت تھی. - ویسے، وہ آپ سے نفرت نہیں کر سکتا. 205 00:30:46,515 --> 00:30:48,892 "نوجوان مس واٹسن ایک خوبصورت لڑکی ہے ... 206 00:30:49,017 --> 00:30:51,186 ... آنکھوں پر، لیکن نہیں کے کانوں پر آسان. 207 00:30:51,311 --> 00:30:53,605 اس چھوٹی سی آواز پہلی قطار ماضی لے جانے نہیں دیا. " 208 00:30:53,731 --> 00:30:55,899 یہی تو میں وہیں تھا، مضحکہ خیز ہے. 209 00:30:55,983 --> 00:30:57,568 تم نے پہلی صف میں تھے. 210 00:30:57,776 --> 00:31:01,113 جی ہاں، یہ ... تم عظیم تھے، سنو. 211 00:31:01,530 --> 00:31:05,784 یہ ایک کریٹک. یہ تم کو عادت ڈالنی پڑے رہے کچھ ہے. 212 00:31:05,826 --> 00:31:09,455 میں جانتا ہوں، مجھ پر یقین کرو. مکڑی انسان ہر وقت حملہ کیا جاتا ہے. 213 00:31:09,580 --> 00:31:13,625 اس سے آپ کے بارے میں نہیں ہے. یہ میرے بارے میں ہے. یہ میرے پیشے کے بارے میں ہے. 214 00:31:13,751 --> 00:31:17,254 میں جانتا ہوں، اور میں صرف آپ کو یہ آپ کو نیچے لانے کے نہیں دے سکتا کہہ رہا ہوں. 215 00:31:17,379 --> 00:31:20,090 تمہیں اپنے آپ میں یقین رکھتے ہیں اور دھیان سے. 216 00:31:20,174 --> 00:31:21,967 تم ابھی واپس گھوڑے پر حاصل کرنے اور ... 217 00:31:22,176 --> 00:31:24,053 مجھے گھوڑے چیز نہ دیں. 218 00:31:24,178 --> 00:31:26,638 کوشش کرو اور مجھے لگتا ہے کہ کس طرح سمجھ. 219 00:31:31,560 --> 00:31:33,228 یہ صرف ہے ... 220 00:31:36,148 --> 00:31:38,233 ... میں ان الفاظ پر نظر ڈالیں ... 221 00:31:39,193 --> 00:31:41,570 میرے والد نے انہیں لکھا کی طرح ... اور یہ بات ہے. 222 00:31:42,613 --> 00:31:46,992 تمام کاریں. 54th اور چھٹے ایونیو کے ارد گرد میں تمام گاڑیوں، رپورٹ کریں. 223 00:31:46,992 --> 00:31:49,703 کنٹرول، احتیاط کے ساتھ نقطہ نظر سے باہر کرین. 224 00:31:52,956 --> 00:31:54,708 "، شیر انہیں مل جاؤ"؟ 225 00:31:56,877 --> 00:31:58,545 میں معافی چاہتا ہوں. 226 00:32:31,620 --> 00:32:34,123 اوہ، میرے خدا. سینٹرل کو 7 آدم. 227 00:32:34,248 --> 00:32:37,126 آپ ہم پر بھیجا وہ کرین کام؟ یہ ہم نے سوچا سے بڑا ہے. 228 00:32:37,251 --> 00:32:40,587 ہم والا فورا ایک بڑے متحرک کرنے کی ضرورت ہو. 229 00:32:46,510 --> 00:32:50,389 جنریٹر میں اسے بند کرو. اب! 230 00:32:53,726 --> 00:32:57,146 ٹھیک ہے، وین، مجھے ایک خفیہ مل گیا ہے: یہ میری کاپیر ہے. 231 00:33:00,190 --> 00:33:03,110 میرے پس منظر میں کیا کر رہے ہیں کہ بات کیا ہے؟ 232 00:33:28,761 --> 00:33:31,472 انہوں نے مختصر کی کسی طرح ملا. کرین کو بند نہیں کیا جا سکتا. 233 00:33:31,555 --> 00:33:34,475 فون پر ایڈیسن حاصل کریں. پورے بلاک کرنے کی طاقت کو مار ڈالو. 234 00:33:38,145 --> 00:33:39,188 تم ٹھیک ہو؟ 235 00:33:39,396 --> 00:33:41,065 یہ واپس آ رہا ہے. 236 00:33:43,150 --> 00:33:44,193 اوہ، نہیں. 237 00:34:07,966 --> 00:34:10,886 - اوہ، میرے خدا. یہی وجہ ہے کہ وین ہے. - کیا؟ 238 00:34:16,016 --> 00:34:17,434 وہ وہاں کیا کر رہا ہے؟ 239 00:34:17,559 --> 00:34:20,479 میں نے صرف کل رات اسے دیکھا. وہ ایک ماڈلنگ ٹمٹم تھا. 240 00:34:20,479 --> 00:34:23,607 - آپ کون ہیں؟ - یہ بروک، مہودی. ایڈورڈ بروک جونیئر 241 00:34:23,690 --> 00:34:25,484 اور میں ڈیلی بگل میں کام. 242 00:34:26,193 --> 00:34:28,612 اور میں آپ کی بیٹی گھوم رہا ہوں. 243 00:35:23,876 --> 00:35:25,210 تم ٹھیک ہو؟ 244 00:35:25,335 --> 00:35:27,838 جی ہاں، میں ٹھیک ہوں. 245 00:35:28,047 --> 00:35:29,089 آپ کا شکریہ. 246 00:35:29,173 --> 00:35:31,592 ارے، سپادیی، پر منعقد. Bugle کی ایک تصویر کی ضرورت ہے. 247 00:35:31,675 --> 00:35:33,552 - تم ٹھیک ہو خدا کا شکر ہے. - والد. 248 00:35:33,677 --> 00:35:35,637 ارے. میں نے نئے آدمی ہوں. 249 00:35:35,763 --> 00:35:37,014 نئے آدمی؟ 250 00:35:38,599 --> 00:35:39,600 تم ٹھیک ہو؟ 251 00:35:39,725 --> 00:35:42,853 اب سے، میں تمہیں بگل لئے آپ کے شاٹس لے جائے رہا ہوں. 252 00:35:42,853 --> 00:35:45,773 تو مسکرانا. تم مسکرا رہے ہیں؟ بس مذاق کر رہا. 253 00:35:45,856 --> 00:35:48,358 - وہ ایک آدمی مل گیا. - کون، پارکر؟ 254 00:35:48,776 --> 00:35:53,072 جی ہاں، ایک شوکیا کے صرف میرے اور تمہارے درمیان، اور آدمی کی قسم، نظر آتے ہیں. 255 00:35:53,072 --> 00:35:55,866 تم نے اس کی چیزیں آپ کو تھوڑا فولا ہوا نظر کرتا محسوس کیا ہے؟ 256 00:35:55,991 --> 00:35:58,369 بس ... جی ہاں، ایک چھوٹا سا chunky کی. 257 00:35:58,702 --> 00:36:00,371 ٹھیک ہے. 258 00:36:00,996 --> 00:36:03,499 لیکن آپ کو، اب اس کے بارے دوست فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے. 259 00:36:12,341 --> 00:36:13,300 مجھے چکاچوند. 260 00:36:21,016 --> 00:36:24,019 بس کچھ اشتھاراتی سیکشن میں لڑکوں اور میں اپ whipped. 261 00:36:24,144 --> 00:36:27,064 جیسا کہ آپ جانتے، بگل میں گردش بہت اچھا ہو گیا ہے. 262 00:36:27,064 --> 00:36:29,024 نیو یارک ٹائمز کے طور پر اچھا نہیں اگرچہ. 263 00:36:29,149 --> 00:36:32,069 یا ڈیلی نیوز، یا پوسٹ، یا کئی چھوٹی دیگر ... 264 00:36:32,069 --> 00:36:34,154 اس کے ساتھ جاؤ، تم ... پاگل! 265 00:36:34,363 --> 00:36:36,240 - کیا؟ - آپ کا بلڈ پریشر، مسٹر جیمسن. 266 00:36:36,323 --> 00:36:39,660 - آپ کی بیوی کو غصے کو دیکھنے کے لئے آپ کو بتایا. - تم نے میری بیوی کو بتانا ... 267 00:36:43,122 --> 00:36:44,998 آپ کا شکریہ. 268 00:36:46,875 --> 00:36:49,878 تو میں نے اس مہم کی تجویز. 269 00:36:50,129 --> 00:36:52,589 '' ڈیلی بگل. "یہ واضح ہے. 270 00:36:52,715 --> 00:36:55,926 "یہ اب ہے، ہپ ہے." میں نے اس سے ایک کے ساتھ آئے تھے. 271 00:36:56,677 --> 00:36:59,471 "یہ واہ ہے." یہ اصل ایرکسن ہے. وہ پاگل ہو جاتا ہے. 272 00:36:59,596 --> 00:37:01,890 ہم نے اسے ایک جوڑے lattes دی، اس طرح ہے: 273 00:37:02,182 --> 00:37:05,102 "اور کس طرح." یہی وجہ ہے کہ ایک بار پھر میں ہوں. 274 00:37:05,519 --> 00:37:07,312 وقت آپ کی گولی لینے کے لئے. 275 00:37:08,564 --> 00:37:10,232 ایسا نہیں ہے کہ ایک. 276 00:37:10,983 --> 00:37:12,735 ایسا نہیں ہے کہ ایک. 277 00:37:20,868 --> 00:37:23,245 پانی کی کافی مقدار پیو. 278 00:37:27,124 --> 00:37:28,584 آپ کا شکریہ. 279 00:37:30,961 --> 00:37:31,920 جاری رکھیں. 280 00:37:35,466 --> 00:37:38,177 - وہ مصروف ہے. - میں، میں آپ سے بات کرنے کے لئے صرف یہاں خوبصورت ہوں. 281 00:37:38,302 --> 00:37:39,845 کہ بو کیا ہے؟ 282 00:37:39,928 --> 00:37:43,390 یہ اچھا اور آسان نامی ایک چھوٹا سا کچھ ہے. تم پر کیا ہے؟ 283 00:37:43,474 --> 00:37:45,142 یہ دور کہا جاتا ہے. 284 00:37:45,267 --> 00:37:47,227 یہ ہے کہ آپ نے کبھی لیا ہے dumbest خیال ہے ... 285 00:37:47,352 --> 00:37:50,481 ... اور آپ کو کچھ doozies پڑا ہے. - خون کے دباؤ. 286 00:37:50,689 --> 00:37:52,441 ارے، تم کہاں جا رہے ہو؟ 287 00:37:54,151 --> 00:37:56,737 - آپ کون ہیں؟ - تم نے گزشتہ ہفتے اس کی خدمات حاصل کی. فری لانس. 288 00:37:56,945 --> 00:37:59,865 - میں نے؟ کہ بو کیا ہے؟ - یہ بروک، مہودی. ایڈورڈ بروک جونیئر 289 00:37:59,865 --> 00:38:03,285 میں صرف میں واقعی اس کی قمیض کی طرح کہہ سکتے ہیں؟ یہ کرین حادثہ ہے. 290 00:38:03,410 --> 00:38:05,371 - روشنی چیک کریں. - اس نے میری قمیض پسند کرتا ہے. 291 00:38:05,496 --> 00:38:06,622 - ارے، بیٹی. - ارے، پیٹ. 292 00:38:06,747 --> 00:38:08,624 بہتر ہوگا اگر تم وہاں ملے. نئے آدمی. 293 00:38:08,749 --> 00:38:11,627 انہوں نے کچھ سپادیی تصاویر فروخت کرنے کی کوشش کر رہا ہے. 294 00:38:13,087 --> 00:38:14,671 شکریہ. 295 00:38:14,755 --> 00:38:17,800 پارکر. آپ کو شاید بہت دیر ہو چکی، دیر سے آئے ہو. Bruckner یہ کرنے کے لئے آپ کو شکست دی. 296 00:38:17,925 --> 00:38:19,551 یہ بروک، مہودی. ایڈورڈ بروک جونیئر 297 00:38:19,676 --> 00:38:22,054 - لیکن میں آپ کو یہ ملا. - لیکن اس نے مجھے یہ ملا. 298 00:38:22,179 --> 00:38:24,556 میں تمہیں وہاں نہیں دیکھا تھا. تمہیں کیسے پتہ چلا کہ اعلی حاصل؟ 299 00:38:24,681 --> 00:38:27,601 - چڑھ گئے. تقریبا ایک بانس سے گر گیا. - A بانس؟ 300 00:38:27,684 --> 00:38:30,729 - کون سا ہم استعمال کرتے ہیں؟ - میں برنسٹین کی پسند. 301 00:38:30,729 --> 00:38:31,980 - یہ بہتر ہے. - سستا بھی. 302 00:38:32,189 --> 00:38:34,900 مبارک ہو، ہم تمہاری استعمال کریں گے. میں نے آپ کو 50 روپے ادا کریں گے. 303 00:38:35,025 --> 00:38:36,443 ٹھیک ہے، جے جے، میں نے آپ کے آدمی ہوں. 304 00:38:36,568 --> 00:38:39,363 میں کسی بھی فوٹو گرافر کے مقابلے میں ایک اچھی تصویر کے بارے میں زیادہ جانتے ہیں. 305 00:38:39,488 --> 00:38:43,325 یہ صرف کوئی جرم، جھنڈے کے ستونوں یا جو کچھ بھی، بارے میں نہیں ہے، فوٹو گرافی، ملاحظہ کریں. 306 00:38:43,367 --> 00:38:45,619 یہ روشنی کے علاوہ کے بارے میں ہے. ساخت. ڈرامہ. 307 00:38:46,453 --> 00:38:47,913 سر، ایک عملے کام کرنا چاہتے ہیں. 308 00:38:48,038 --> 00:38:51,250 مجھے سے شادی کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں کہ ایک لڑکی ہے ... 309 00:38:51,375 --> 00:38:54,378 ... اور مجھے یہ پاگل سی خواب ہے، مجھے پتہ نہیں ہے، لگتا ہے ... 310 00:38:54,503 --> 00:38:58,132 ... ہمارے وقت کی سب سے بڑی اخبار ایڈیٹرز میں سے ایک کے ساتھ کام کرنے کے. 311 00:38:58,549 --> 00:38:59,925 J. یونس جیمسن. 312 00:39:03,345 --> 00:39:06,181 ٹھیک ہے، ہم ایک افتتاحی رکھتے ہیں. جانسن چھوڑ، یاد ہے؟ 313 00:39:06,306 --> 00:39:07,516 - تم نے اسے نوکری سے نکال دیا. - جو کچھ بھی. 314 00:39:07,641 --> 00:39:10,644 میں نے ایک اچھی تصویر بناتا ہے اور میں یہاں ایک طویل وقت ہو گیا ہے پتہ ہے کیا. 315 00:39:10,769 --> 00:39:12,855 ایک عملے کے کام کے نہیں ہے تو، میں نے اس کے مستحق ہیں لگتا ہے کہ. 316 00:39:12,980 --> 00:39:16,900 انہوں نے کہا کہ یونس، ٹھیک ہے. پیٹر سال کے لئے ہمارے ساتھ ہو رہا ہے. انہوں نے بہت اچھا کام کیا ہے. 317 00:39:17,025 --> 00:39:18,986 آپ کو ایک کے عملے کے کام کے لئے چاہتے ہیں، ایک عملے کام کرنا چاہتے ہیں. 318 00:39:19,111 --> 00:39:20,988 - کسی کو میں چاہتا ہوں کی پرواہ؟ - مجھے معلوم ہے. 319 00:39:21,071 --> 00:39:22,948 چپ رہو. باہر نکلو. 320 00:39:23,073 --> 00:39:26,618 میں عوامی ذرائع وہ سچ ہے دو سا مجرم کے لئے مکڑی انسان دیکھنا چاہتے ہیں. 321 00:39:26,744 --> 00:39:30,998 وہ ایک جعلی ہے، وہ stickum سے بھرا ہوا ہے. ایکٹ میں اسے پکڑو. 322 00:39:31,081 --> 00:39:33,375 ایک کوکی جار میں ان کے ہاتھ کے ساتھ مکڑی انسان. 323 00:39:33,500 --> 00:39:35,586 جو شخص مجھ پر لاتا تصویر ایک کام ہو جاتا ہے کہ. 324 00:39:35,669 --> 00:39:37,546 آپ، چینی نئے سال کے لئے کیا کر انتظار کر رہے؟ 325 00:39:37,671 --> 00:39:39,131 میں نے اس پر مالک ہوں. 326 00:39:40,591 --> 00:39:41,925 تم نے اس شاٹ کبھی نہیں ملے گا. 327 00:39:42,051 --> 00:39:43,385 اوہ، ہم دیکھیں گے. 328 00:39:57,900 --> 00:40:03,113 تم جانتے ہو، میں نے ایک شخص ایک فرق کر سکتے ہیں لگتا ہے. 329 00:40:04,448 --> 00:40:06,241 کافی کہہ. 330 00:40:11,455 --> 00:40:13,957 گھر میں خوش آمدید، ہیری. 331 00:40:14,792 --> 00:40:18,212 - آپ سب صحیح ہو خدا کا شکر ہے. - شکریہ، برنارڈ. 332 00:40:18,337 --> 00:40:20,422 - برنارڈ. - سر. 333 00:40:22,383 --> 00:40:25,010 آپ ایک چھوٹا سا واپسی تحفہ لایا. 334 00:40:25,969 --> 00:40:27,721 - یہ اپنے پرانے گیند ہے. - جی ہاں. 335 00:40:27,930 --> 00:40:28,972 شکریہ، دوست. 336 00:40:29,807 --> 00:40:32,101 ہم، گھر کے پچھواڑے میں بہت اچھا نہیں تھے؟ 337 00:40:32,226 --> 00:40:35,938 ہم خوفناک تھے. اور ہم نے یونیورسٹی کی ٹیم کے لئے باہر کی کوشش کی. 338 00:40:35,979 --> 00:40:38,023 - cheerleaders کے لئے. - صحیح. 339 00:40:38,232 --> 00:40:40,859 - ارے، میں نے کوئی محبوباؤں ہے؟ - مجھے پتہ نہیں ہے. 340 00:40:40,984 --> 00:40:42,111 ہے نا؟ 341 00:40:42,736 --> 00:40:45,447 ارے، برنارڈ. میں نے کوئی محبوباؤں ہے؟ 342 00:40:45,447 --> 00:40:48,033 سر، کے بارے میں پتہ نہیں ہے کہ. 343 00:40:53,497 --> 00:40:55,124 یہ ہہ، ایک بہت اچھا پیڈ ہے؟ 344 00:40:55,249 --> 00:40:57,000 یہ ٹھیک ہے. 345 00:40:57,126 --> 00:41:00,254 - میں نے پیسے کے لیے نقصان پہنچا رہا نہیں کر رہا ہوں ایسا لگتا ہے. - نہیں 346 00:41:00,254 --> 00:41:04,091 ٹھیک ہے، شاید میں نے ارد گرد یہ کوئی گرل فرینڈ چیز تبدیل کر سکتے ہیں. 347 00:41:11,515 --> 00:41:16,729 تم جانتے ہو، وہ ہمیشہ آپ ہائی اسکول کے ذریعے میری مدد کی ہے کہ کس طرح تعریف کی. 348 00:41:17,146 --> 00:41:19,857 بس میں نے اس کے بارے میں زیادہ یاد پاتی. 349 00:41:21,316 --> 00:41:24,862 ٹھیک ہے، وہ تم سے پیار. کہ اہم بات یہ ہے. 350 00:41:25,904 --> 00:41:30,492 ارے، میں باورچی خانے میں ایک کھیل دیکھنے دیا. کچھ کھانے کو مل. 351 00:41:30,492 --> 00:41:31,618 ٹھیک ہے. 352 00:41:32,995 --> 00:41:34,121 اپ کے سربراہ. 353 00:41:37,791 --> 00:41:38,834 تم نے یہ دیکھا؟ 354 00:41:39,543 --> 00:41:41,837 - پھر بھی چالیں ملا. - جی ہاں. 355 00:42:15,537 --> 00:42:16,580 ہم کیوں روک رہی ہو؟ 356 00:42:20,751 --> 00:42:21,794 وہ یہاں کیا کر رہا ہے؟ 357 00:42:22,002 --> 00:42:23,962 ویسے، گیری اس کے ایجنٹ کو فون کرنے والا تھا. 358 00:42:26,507 --> 00:42:29,176 ہیلو، شہد. ہم آپ تک پہنچنے کی کوشش کی. 359 00:42:29,301 --> 00:42:30,844 میں معافی چاہتا ہوں. 360 00:42:30,969 --> 00:42:32,096 ایک ناقد؟ 361 00:42:32,221 --> 00:42:33,472 نہیں، تمام کاغذات، عزیز. 362 00:42:34,515 --> 00:42:37,017 مریم جین، شہد، بیٹھ جاؤ. ہمیں آپ سے اس کی وضاحت کرتے ہیں. 363 00:42:37,101 --> 00:42:39,812 ، سنیے اگر آپ چاہیں، تو ہم آپ بیمار ہو گیا کہہ سکتے. 364 00:42:50,656 --> 00:42:52,741 یہ کتنا غیر تسلی بخش سنبھالا گیا تھا. 365 00:42:52,866 --> 00:42:54,326 جی ہاں. 366 00:42:54,827 --> 00:42:56,704 چلو صرف مشق کرتے ہیں. 367 00:43:02,376 --> 00:43:04,753 ٹھیک ہے، سپادیی. 368 00:43:42,916 --> 00:43:45,002 سپادیی! سپادیی! سپادیی! 369 00:43:45,210 --> 00:43:48,839 مجھے معاف کیجئے گا، یاد آتی ہے؟ میں نے اس خوبصورت مسکراہٹ دیکھ کر سکتے ہیں؟ 370 00:43:48,839 --> 00:43:50,716 ہیلو، ایڈی. 371 00:43:50,841 --> 00:43:54,053 تم بہت خوبصورت ہو. یہ سامنے کے صفحے سامان ہے. 372 00:43:54,178 --> 00:43:55,721 میں پریکٹس کرنی. پھر ملتے ہیں. 373 00:43:55,846 --> 00:43:57,806 - کس طرح آج کی رات کے بارے میں؟ - آج رات نہیں. 374 00:43:57,931 --> 00:43:59,391 کیوں نہیں؟ 375 00:43:59,600 --> 00:44:03,645 کیا ہم تھا کہ کہ حیرت انگیز، حیرت انگیز رات کے بارے میں؟ 376 00:44:04,605 --> 00:44:07,816 ہم ایک کافی، ایڈی تھا. 377 00:44:07,816 --> 00:44:09,610 ارے، خوبصورت. 378 00:44:10,235 --> 00:44:11,695 ایک اور. 379 00:44:14,948 --> 00:44:17,409 - سب کچھ ٹھیک ہے؟ - جی ہاں، میں ٹھیک ہوں. 380 00:44:17,534 --> 00:44:21,789 - آپ کو اب بھی مجھ سے ناراض نہ ہو، تم کیا ہو؟ - نہیں، پیٹر، مجھے تم پر فخر ہے. 381 00:44:21,914 --> 00:44:23,999 ارے، میں تمہیں وہاں سے میں جھول جا رہا ہوں. 382 00:44:24,124 --> 00:44:26,293 - جی ہاں، اوہ؟ - لہذا آپ کہاں دیکھنا جانتے ہیں. 383 00:44:27,753 --> 00:44:29,088 انہیں ایک اچھا شو دے. 384 00:44:29,963 --> 00:44:31,382 کہ جائزے کے بارے میں فکر مت کرو. 385 00:44:31,507 --> 00:44:35,052 ہم والا کل رات اس کے بارے میں ہںس جا رہے ہیں، میں وعدہ کرتا ہوں. 386 00:44:35,177 --> 00:44:36,720 جی ہاں. 387 00:44:53,404 --> 00:44:56,198 کہ جیل سے اس لڑکے کو توڑنے والی نہیں ہے؟ 388 00:44:56,323 --> 00:44:57,783 انہوں نے کہا کہ فٹ بیٹھتا ہے. 389 00:44:57,991 --> 00:45:00,577 ارے، تم. ہالٹ. 390 00:45:01,328 --> 00:45:02,996 واپس احاطہ. 391 00:45:06,458 --> 00:45:08,502 ہون، ہوشیار رہنا. 392 00:45:57,009 --> 00:45:58,135 انہوں نے کہا کہ ٹرک میں ہے. 393 00:45:58,385 --> 00:46:00,345 سامنے گول. 394 00:46:13,400 --> 00:46:14,943 آگ. 395 00:46:39,009 --> 00:46:40,594 نیو یارک کے شہر کے لوگ ... 396 00:46:40,803 --> 00:46:44,348 میں نے 62 کہانیوں گر گئی کیونکہ ... میں آج یہاں ہوں ... 397 00:46:44,431 --> 00:46:46,016 ... اور کسی نے مجھے پکڑ لیا. 398 00:46:46,225 --> 00:46:49,228 کبھی نہیں بدلے میں کچھ مانگے کوئی جو. 399 00:46:49,353 --> 00:46:53,190 یہاں تک کہ ہمیں پتہ ہے وہ کون نہیں چاہتا ہے کوئی جو. 400 00:46:53,315 --> 00:46:54,358 ارے، MJ 401 00:46:54,441 --> 00:46:56,860 - ہیری. - ہے. 402 00:46:56,944 --> 00:46:58,404 پیٹ کہاں ہے؟ 403 00:46:59,279 --> 00:47:01,323 - کسی کی تصویر لے رہا ہے، مجھے لگتا ہے. - صحیح. 404 00:47:01,448 --> 00:47:04,368 میں تمہیں دیکھ کر بہت خوشی ہوئی. تم، ہیری بہت اچھے لگ رہے. 405 00:47:04,451 --> 00:47:05,828 مجھے اچھا محسوس نہیں کیا ہے. 406 00:47:05,953 --> 00:47:08,122 یہ آپ ہیں جو علم نہیں ایک عجیب احساس ہے. 407 00:47:08,205 --> 00:47:11,041 سر پر ٹکرانا، میں نے ایک جانور کے طور پر کے طور پر آزاد ہوں. 408 00:47:11,250 --> 00:47:13,544 تم نے مجھے سر پر ٹکرانا گا؟ 409 00:47:15,629 --> 00:47:17,923 ارے، پیٹ آپ کو ایک ڈرامے میں ہیں نے کہا. 410 00:47:18,132 --> 00:47:20,843 تم آئے تھے. تم نے مجھے پھول بھیجے. 411 00:47:20,968 --> 00:47:23,554 میں نے؟ میں نے پھر آج رات آئے گی. 412 00:47:24,054 --> 00:47:27,182 تم نہیں کر سکتے. مجھے جانے دو کر رہا تھا. 413 00:47:27,307 --> 00:47:29,184 کیا ہوا؟ 414 00:47:30,644 --> 00:47:32,187 مجھے بہت اچھا نہیں تھا. 415 00:47:33,647 --> 00:47:35,733 تم جانتے ہو، یہ شرمناک ہے ... 416 00:47:35,858 --> 00:47:38,152 ... لیکن میں ایک بار آپ ہائی اسکول میں ایک ڈرامہ لکھا تھا. 417 00:47:38,235 --> 00:47:40,029 - تم مجھے ایک ڈرامہ لکھا تھا؟ - جی ہاں. 418 00:47:40,154 --> 00:47:41,697 ہیری، جو کہ سب سے پیاری بات ہے. 419 00:47:41,905 --> 00:47:45,242 لہذا میں آپ سے پوچھیں: کیا آپ کو ایک پیراشوٹ کے بغیر گر کر رہے ہیں ... 420 00:47:45,242 --> 00:47:48,787 ... یا آپ کی دکان کی لوٹ لیا یا آپ کے گھر میں آگ لگی ہے کیا جا رہا ہے ... 421 00:47:48,912 --> 00:47:50,956 ... جو اپنے زوال ٹوٹ جاتا ہے کہ یہ ہے ... 422 00:47:51,081 --> 00:47:54,835 ... شعلوں باہر رکھتا ہے اور اپنے بچوں کو بچاتا ہے؟ 423 00:47:54,918 --> 00:47:56,587 مکڑی انسان. 424 00:47:56,712 --> 00:47:57,963 انہوں نے مجھ سے محبت. 425 00:47:58,088 --> 00:48:01,508 تو پھر آپ ایک کے لئے اور صرف اس کو سن دو ... 426 00:48:01,508 --> 00:48:06,096 ... دوستانہ پڑوس مکڑی انسان. 427 00:48:18,108 --> 00:48:21,403 ارے. کیا بات ہے؟ ٹھیک ہے. تم کیسے ہو؟ 428 00:48:22,863 --> 00:48:24,865 Shazam کے! 429 00:48:26,867 --> 00:48:27,868 ارے، لوگ. 430 00:48:28,118 --> 00:48:29,745 مکڑی انسان. مکڑی انسان. 431 00:48:29,870 --> 00:48:32,039 وہاں ارے. ہیلو. 432 00:48:33,832 --> 00:48:35,167 - اسے چوم. - اسے چوم. 433 00:48:35,292 --> 00:48:38,212 اسے چومو. اسے چومو. اسے چومو. 434 00:48:39,129 --> 00:48:40,714 آگے بڑھو، مجھ پر ایک پوشیدہ ہے. 435 00:48:40,798 --> 00:48:42,591 - سچ؟ - جی ہاں، وہ اس سے محبت کریں گے. 436 00:48:42,800 --> 00:48:44,343 - اس کا بوسہ لے. - اسے چوم. 437 00:48:44,468 --> 00:48:45,719 نہیں، مکڑی مین، کوئی. 438 00:48:45,803 --> 00:48:47,805 ٹھیک ہے. 439 00:48:56,480 --> 00:48:59,274 پیٹ کی اس کا ایک شاٹ ہو رہی ہے امید ہے کہ. 440 00:49:04,697 --> 00:49:06,782 ارے، ارے، تم ٹھیک ہو؟ 441 00:49:06,907 --> 00:49:08,242 جی ہاں، میں ٹھیک ہوں. 442 00:49:54,121 --> 00:49:56,206 ارے، آدمی، ہم چھت پر کچھ مل گیا. 443 00:50:18,812 --> 00:50:19,980 جگ کی اپ، یار. 444 00:50:20,814 --> 00:50:23,609 میں تمہیں چوٹ کے چاہتے نہیں کرتے. اب چھوڑ دو. 445 00:50:23,734 --> 00:50:27,071 میں نے آپ کو نہیں سنا ہے لگتا ہے. میں نے ان حصوں کے ارد گرد شیرف ہوں. 446 00:50:27,154 --> 00:50:28,322 ٹھیک ہے. 447 00:51:06,902 --> 00:51:08,362 مدد کرو! 448 00:51:42,896 --> 00:51:45,482 ان تمام لوگوں کو کہاں سے آئے ہیں؟ 449 00:52:38,869 --> 00:52:40,329 میں معافی چاہتا ہوں، میں بات نہیں کرتے ... 450 00:52:40,454 --> 00:52:43,874 لیکن یہ ایک فرانسیسی ریستوران غیر، ہے؟ 451 00:52:46,710 --> 00:52:49,797 - نام، براہ مہربانی؟ - پارکر، پیٹر. 452 00:52:53,675 --> 00:52:54,927 ہم یہاں ہیں. 453 00:52:55,135 --> 00:52:57,304 دو لوگوں کے لئے ٹیبل. پارکر. 454 00:52:58,472 --> 00:53:02,643 - پارکر. - میں نے وہی کہا ہے: پارکر. 455 00:53:05,562 --> 00:53:06,897 میری ایک درخواست ہے. 456 00:53:07,022 --> 00:53:11,610 میری گرل فرینڈ آ رہا ہو گا اور میں اس انگوٹی ہے. 457 00:53:16,740 --> 00:53:18,367 ہیلو. 458 00:53:18,492 --> 00:53:21,412 اوہ، تو تم سوال آج رات پاپ کرنا چاہتے ہیں؟ 459 00:53:21,495 --> 00:53:24,415 جی ہاں، اور میں بہت کچھ خاص کرنا چاہتا ہوں. 460 00:53:24,665 --> 00:53:27,126 مجھے یہ پسند ہے. رومانوی. 461 00:53:27,251 --> 00:53:28,794 میں فرانسیسی ہوں. 462 00:53:30,796 --> 00:53:34,341 میں نے آپ کا اشارہ کرتے ہیں، آپ کی انگوٹی کے ساتھ کچھ شیمپین لانے چاہتے ہیں تو ... 463 00:53:34,550 --> 00:53:36,927 - اس کے گلاس کے نچلے حصے میں؟ - کامل. 464 00:53:37,886 --> 00:53:40,180 اس کے علاوہ، میں نے ایک ہی وقت میں نے سوچا ... 465 00:53:40,264 --> 00:53:43,934 ... موسیقاروں یہ گانا ادا کریں گے تو ... 466 00:53:44,852 --> 00:53:47,062 ان کا پسندیدہ. 467 00:53:47,271 --> 00:53:49,773 اور انگوٹی کی اچھی دیکھ بھال. 468 00:53:49,982 --> 00:53:52,568 Oui کیا، مہاشی میری زندگی، کے ساتھ. 469 00:53:55,529 --> 00:53:57,156 میں تمہیں پسند. 470 00:54:00,284 --> 00:54:01,869 آپ کا شکریہ. 471 00:54:13,130 --> 00:54:15,299 ٹھیک ہے، تو ... 472 00:54:15,841 --> 00:54:18,218 اوہ، اگر آپ کو کچھ شیمپین پسند کریں گے؟ 473 00:54:21,889 --> 00:54:23,974 کہ کیسے وہاں میں حاصل؟ 474 00:54:25,225 --> 00:54:27,519 اوہ، رونا مت. 475 00:54:32,524 --> 00:54:33,650 ہیلو. 476 00:54:34,735 --> 00:54:36,779 آپ کو دیکھو. واہ، خوبصورت. 477 00:54:36,904 --> 00:54:38,447 شکریہ. 478 00:54:42,743 --> 00:54:44,411 آپ کے بجٹ میں اس جگہ؟ 479 00:54:44,495 --> 00:54:46,705 اوہ، ٹھیک ہے، یہ ایک خاص موقع ہے. 480 00:54:47,414 --> 00:54:48,999 آپ براڈوی پر ہیں. 481 00:54:50,334 --> 00:54:52,336 میں نے ایک ستارہ آج رات کا بیشتر طرح محسوس نہیں کرتے. 482 00:54:52,419 --> 00:54:55,881 ویسے، آپ کو ایک سٹار ہیں. اور اگر تم اسے کمایا ہے. 483 00:54:56,298 --> 00:54:57,549 پیٹر ... 484 00:54:59,009 --> 00:55:01,095 ... آپ مجھے ابھی کیسا محسوس کرتے ہیں کوئی اندازہ نہیں ہے. 485 00:55:01,178 --> 00:55:04,306 اوہ، نہیں، میں تمہیں کس طرح محسوس بالکل پتہ. 486 00:55:04,848 --> 00:55:09,311 سنو، میں اس ذریعے کیا گیا ہے. یہ میرے لئے ہر وقت ہوتا ہے. 487 00:55:09,353 --> 00:55:11,313 میں نے کھڑکی میں مکڑی انسان کے پوسٹر دیکھ ... 488 00:55:11,438 --> 00:55:13,816 ... ان کے سویٹر پر میرے ساتھ کے ارد گرد چل بچوں ... 489 00:55:13,941 --> 00:55:15,567 بڑا ہالووین شے. 490 00:55:15,693 --> 00:55:18,612 میں میں میں ایک آئکن کے بارے میں کچھ بن گیا ہوں لگتا ہے، نہیں جانتے. 491 00:55:18,696 --> 00:55:23,617 کل کی طرح انہیں بھی، چیخ رکھا "مکڑی انسان، مکڑی انسان." 492 00:55:24,368 --> 00:55:27,788 اگر آپ نے، میں نے خود سے سوچ رہا ہوں مطلب، جانتے ہیں، نہیں جانتے: 493 00:55:27,788 --> 00:55:31,834 "میں کوئنز سے صرف ایک آدمی بچہ ہوں. میں اس کے قابل ہیں؟" 494 00:55:33,961 --> 00:55:35,170 ہیلو، پیٹ. 495 00:55:35,629 --> 00:55:36,630 ہیلو. 496 00:55:44,471 --> 00:55:47,599 ہیلو، میرے والدین کو اور میں یہاں صرف رات کا کھانا کھا رہے تھے. 497 00:55:47,599 --> 00:55:50,310 - ہیلو. میں نے وین سٹیسی ہوں. - ہیلو. 498 00:55:50,519 --> 00:55:52,896 یہ مریم جین واٹسن ہے. 499 00:55:54,273 --> 00:55:58,444 اوہ، اس کے آخر میں آپ سے مل کر بہت اچھا ہے. پیٹ آپ کے بارے میں ہر وقت بات کرتی ہے. 500 00:56:00,320 --> 00:56:04,491 وین ڈاکٹر Connors کی 'کلاس میں میری لیب پارٹنر ہے. 501 00:56:04,491 --> 00:56:07,828 ایک باصلاحیت کے پیٹ کی کسی چیز. میں مکمل طور پر اس کے بغیر ختم ہو جائے گا. 502 00:56:07,828 --> 00:56:09,788 کون اصل میں یاد دلاتی ہے ... 503 00:56:09,913 --> 00:56:13,125 ... پیٹ، آپ مکڑی انسان کے ساتھ میرا بوسہ کی ایک تصویر ہے تو ... 504 00:56:13,250 --> 00:56:15,544 ... آپ اس کلاس میں لا سکتا ہے؟ 505 00:56:15,669 --> 00:56:20,007 میں واقعی میں یہ پسند کروں گا. میرا پورٹ فولیو کے لئے. 506 00:56:20,007 --> 00:56:23,052 سب کے بعد، جو مکڑی کے انسان کی طرف سے چوما ہو جاتا ہے، ٹھیک ہے؟ 507 00:56:23,677 --> 00:56:25,554 میں سوچ بھی نہیں سکتا. 508 00:56:26,597 --> 00:56:29,391 ٹھیک ہے، یہ آپ سے مل کر اچھا تھا. 509 00:56:30,267 --> 00:56:31,810 - شوبراتر. - شوبراتر. 510 00:56:43,072 --> 00:56:44,948 اوہ، وہ میری سائنس کی کلاس میں ہے. 511 00:56:45,157 --> 00:56:47,117 یہ اس کی سب سے مشروط نہیں ہے. 512 00:56:49,536 --> 00:56:50,579 کیا؟ 513 00:56:50,788 --> 00:56:53,082 کس طرح تم نے اس کا ذکر کبھی نہیں آئے؟ 514 00:56:54,458 --> 00:56:56,919 وہ اپنے لیب پارٹنر ہے؟ 515 00:56:57,044 --> 00:56:59,213 تم نے اس کی زندگی بچ؟ 516 00:56:59,338 --> 00:57:00,672 وہ تم مائباشالی ہو سوچتا ہے ... 517 00:57:00,798 --> 00:57:04,218 اور وہ سب تم پر اس کی پالش ناخنوں تھا ...؟ 518 00:57:04,343 --> 00:57:05,886 یا تم نے توجہ نہیں دی؟ 519 00:57:07,471 --> 00:57:10,599 اور وہ مکڑی کے انسان شہر کی کلید دی. 520 00:57:11,850 --> 00:57:13,936 مجھے لگتا ہے کہ کبھی نہیں بھولونگا. 521 00:57:17,481 --> 00:57:18,941 وہ صرف میری کلاس میں ایک لڑکی ہے. 522 00:57:19,149 --> 00:57:20,901 مجھے تم سے کچھ پوچھنا ہے. 523 00:57:21,151 --> 00:57:23,112 جب آپ نے اسے چوما ... 524 00:57:23,237 --> 00:57:25,698 ... جو اس کا بوسہ لینا تھا؟ 525 00:57:25,823 --> 00:57:28,617 مکڑی انسان یا پیٹر؟ 526 00:57:28,742 --> 00:57:31,745 - آپ کو کیا مطلب ہے؟ - تم میرا مطلب بالکل وہی جو جانتے. 527 00:57:31,870 --> 00:57:34,164 یہ ہماری بوسہ تھا. 528 00:57:34,248 --> 00:57:35,833 تم ایسا کیوں کرے گا؟ 529 00:57:36,667 --> 00:57:40,003 کیا آپ اسے محسوس کرے گا کہ کس طرح معلوم ہونا ضروری ہے. 530 00:57:40,337 --> 00:57:43,966 - تم نے مجھے دھکا چاہتے ہیں؟ - دور پش؟ 531 00:57:44,091 --> 00:57:46,677 کیوں میں نے تمہیں دھکا وزٹرز کا ریکارڈ رکھا جائے گا؟ میں آپ سے محبت. 532 00:57:46,677 --> 00:57:50,848 تم نے اپنی گرل فرینڈ ہو. وہ میری کلاس، MJ میں ایک لڑکی ہے 533 00:57:52,182 --> 00:57:54,393 مجھے اچھی طرح محسوس نہیں کرتے. مجھے، مجھے جانا افسوس ہے کر رہا ہوں. 534 00:57:54,518 --> 00:57:55,519 نہیں، W ... 535 00:57:57,187 --> 00:58:00,232 - آپ کہاں جا رہے ہیں؟ - میری پیروی نہ کریں. 536 00:58:03,444 --> 00:58:05,029 ہم یہاں ہیں. 537 00:58:41,398 --> 00:58:44,526 ہیلو، اسے MJ بیپ پر اپنے گیت گاؤ ہے. 538 00:58:45,903 --> 00:58:47,363 ہیلو. 539 00:58:50,074 --> 00:58:53,827 میں نے آپ کو فون اٹھانے چاہتا. میں نے کیا چل رہا ہے یا کیا نہیں جانتے ... 540 00:58:53,911 --> 00:58:56,955 آپ پیغامات یا جو مل گیا تو مجھے پتہ نہیں ہے. 541 00:58:57,373 --> 00:58:58,499 لیکن ... 542 00:58:59,875 --> 00:59:02,586 ... میں صرف آپ سے بات. 543 00:59:03,837 --> 00:59:06,215 ٹھیک ہے، مجھے فون. الوداع. 544 00:59:17,518 --> 00:59:19,061 - ہیلو؟ - جناب پارکر؟ 545 00:59:19,269 --> 00:59:20,312 جی ہاں؟ 546 00:59:20,521 --> 00:59:23,023 یہ 32nd شعبے سے جاسوس نیل کے Garrett ہے. 547 00:59:23,107 --> 00:59:24,983 میں نے کیپٹن سٹیسی کی جانب سے بلا رہا ہوں. 548 00:59:25,109 --> 00:59:27,611 اس نے تم کو اسٹیشن تک نیچے آنے کے لئے چاہوں گا. 549 00:59:27,695 --> 00:59:31,240 اصل میں، ہم اس آدمی، ڈینس Carradine سوچا کہ ... 550 00:59:31,365 --> 00:59:33,325 ... اپنے شوہر کے قاتل تھا. 551 00:59:33,659 --> 00:59:35,327 ہم غلط تھے. 552 00:59:35,869 --> 00:59:36,870 کیا؟ 553 00:59:36,995 --> 00:59:39,915 مسٹر Carradine صرف ایک بکت تھا باہر کر دیتا ہے. 554 00:59:40,040 --> 00:59:42,501 اصل قاتل ابھی بھی مفرور ہے. 555 00:59:42,626 --> 00:59:44,378 کیا بات کر رہے ہیں؟ 556 00:59:44,503 --> 00:59:47,005 یہ تمہارے شوہر کو ہلاک کر دیا جو آدمی ہے. 557 00:59:51,802 --> 00:59:53,053 اس کا نام چکمک سے Marko ہے. 558 00:59:53,262 --> 00:59:56,390 انہوں نے کہا کہ میں اور جیل سے باہر ہو گیا ہے جو ایک چھوٹے وقت چور ہے. 559 00:59:56,390 --> 00:59:57,850 آپ کو اس غلط کئے. 560 00:59:58,058 --> 00:59:59,309 دو روز قبل اس نے فرار. 561 01:00:00,144 --> 01:00:02,855 ظاہر ہے، وہ ایک cellmate کو ان کے جرم کا اعتراف کر لیا ... 562 01:00:02,855 --> 01:00:06,817 ... اور ہم کہانی کی توثیق کرے گا جو گواہوں کے ایک جوڑے کی ہے. 563 01:00:18,912 --> 01:00:21,498 نہیں،، رکو بیٹا. تمہیں ایسا نہیں کرتے. 564 01:00:24,752 --> 01:00:26,003 نہیں! 565 01:00:34,970 --> 01:00:37,681 ارے، میں ہو جاؤ! تم کیا کر رہے ہو؟ 566 01:00:56,450 --> 01:00:58,327 تم دور ان تصاویر کو ڈال دیں گے، براہ مہربانی؟ 567 01:00:58,535 --> 01:01:00,913 مجھے، مسز پارکر معافی چاہتا ہوں. مجھے یہ آسان نہیں ہے ... 568 01:01:01,038 --> 01:01:03,540 ... لیکن،، ہمارے ساتھ صبر کریں. 569 01:01:03,624 --> 01:01:05,501 ہم اپنے کام کر رہے ہیں. ہم نے اسے پکڑنے گا. 570 01:01:05,626 --> 01:01:07,294 نہیں، آپ کو آپ کے کام نہیں کر رہے. 571 01:01:07,378 --> 01:01:10,297 میں نے اپنے چچا کو مرتے ہوئے دیکھا، اور ہم نے غلط آدمی کو پیچھا کیا. 572 01:01:10,422 --> 01:01:13,550 آپ کو دو سال کے لئے شکوک تھا اب آپ مجھ سے کہہ رہے ہیں؟ عینی شاہدین؟ 573 01:01:13,634 --> 01:01:15,844 - کیوں ہم اس کے بارے میں بتایا نہیں کر رہے تھے؟ - بیٹھ جائیں. 574 01:01:16,053 --> 01:01:17,721 میں نیچے بسنے کا کوئی ارادہ نہیں. 575 01:01:17,930 --> 01:01:20,516 یہ شخص میرے چچا کو قتل کیا اور وہ وہاں اب بھی ہے! 576 01:01:29,400 --> 01:01:30,943 L-20 تھیئٹر پارک وے. 577 01:01:31,068 --> 01:01:33,570 علاقے میں تمام افسران، رپورٹ کریں. 578 01:01:33,904 --> 01:01:35,447 ہم ایک ترک کر دیا گاڑی ہے ... 579 01:01:35,656 --> 01:01:37,950 ... اور سڑک کے وسط میں ایک بزرگ آدمی. 580 01:01:38,075 --> 01:01:40,452 معذرت، Wabash ایوینیو. 581 01:01:43,372 --> 01:01:44,623 پیٹر، یہ MJ ہے 582 01:01:45,999 --> 01:01:48,043 مجھے یہاں نہیں رات کے کھانے میں کیا ہوا کے بارے میں ہوں. 583 01:01:48,252 --> 01:01:49,420 بس کھولنے کریں. 584 01:01:57,010 --> 01:01:59,638 چاچی مئی مجھے بلایا. وہ کیا ہوا کے بارے میں بتایا. 585 01:01:59,638 --> 01:02:01,306 وہ تمہارے بارے میں فکر مند ہے. 586 01:02:02,141 --> 01:02:03,600 میں نے آپ کے بارے میں فکر مند ہوں. 587 01:02:03,684 --> 01:02:05,144 نہ بنو. میں ٹھیک ہوں. 588 01:02:05,769 --> 01:02:07,771 میں نے آپ کو بیوکوف کچھ کرنا نہیں چاہتے ہیں. 589 01:02:07,855 --> 01:02:10,357 جیسا کہ میرے چچا کے قاتل کو تلاش کرنے کی کوشش کریں؟ 590 01:02:10,482 --> 01:02:12,985 اور اگر تم پچھتاوگی کچھ کرنا. 591 01:02:13,110 --> 01:02:16,113 کہ دوسرے آدمی کے ساتھ کی طرح. 592 01:02:16,739 --> 01:02:19,950 اس نے مجھ پر ایک بندوق تھی. میں چلتا بنا دیا اور وہ گر گیا. میں نے آپ کو بتایا کہ. 593 01:02:20,075 --> 01:02:23,287 - میں کسی بھی چیز کا آپ پر الزام لگا رہا ہوں. - 10-22، 556 پر آٹو ... 594 01:02:23,537 --> 01:02:27,583 - اگر آپ اس چیز کو بند کردے گا؟ - 5-7 کراسنگ 5-6. 595 01:02:27,583 --> 01:02:32,588 Y ای آہ، وسطی، یہ تمہارا چھٹے ایونیو کال کا جواب کار 3-9 ہے. 596 01:02:32,588 --> 01:02:36,008 میں نے آپ کے بارے میں پرواہ ہے کیونکہ پیٹر، میں یہاں ہوں. 597 01:02:36,133 --> 01:02:39,762 اور میں تم سے غلطی ہوئی ہے اور آپ کو مجرم محسوس کرتا ہے پتہ ہے کہ ... 598 01:02:39,803 --> 01:02:43,432 ... لیکن میں آپ کے لئے یہاں رہنا چاہتا ہوں. 599 01:02:43,432 --> 01:02:46,769 ٹھیک ہے. میں نے اسے حاصل. آپ کا شکریہ. 600 01:02:46,769 --> 01:02:49,480 لیکن میں ٹھیک ہوں. میں نے ... 601 01:02:49,563 --> 01:02:51,440 مجھے آپ کی مدد کی ضرورت نہیں ہے. 602 01:02:58,864 --> 01:03:01,784 ہر کوئی پیٹر، کبھی کبھی مدد کی ضرورت ہے. 603 01:03:01,909 --> 01:03:03,744 یہاں تک کہ مکڑی انسان. 604 01:03:12,002 --> 01:03:14,713 نوے ایکسرے، 98. 605 01:03:16,382 --> 01:03:21,261 دو چار بادشاہ، 642 میڈیسن یوینیو میں 1031 کو spond رہے 606 01:03:21,261 --> 01:03:26,392 ایک تین تھامس، 540 وسطی 107 میں 1020 کا جواب. 607 01:03:26,392 --> 01:03:30,354 گھر کے اندر مرد مدعی. پہلی منزل پر ہو سکتا ہے. 608 01:03:33,691 --> 01:03:37,653 THR سے Ee ہنری 10- 11، میں نے ایک رہائش گاہ ہے. 73818 ... 609 01:04:37,921 --> 01:04:39,673 مجھے تکلیف نہ کریں. بس مجھے ایک موقع دو! 610 01:04:39,798 --> 01:04:42,801 میرے چچا کا کیا؟ تم نے اس کو ایک موقع دے دیا؟ 611 01:04:42,926 --> 01:04:44,053 کیا تم نے؟ 612 01:04:56,190 --> 01:04:58,025 میں کہاں ہوں؟ 613 01:05:14,291 --> 01:05:15,959 یہ کیا ہے؟ 614 01:05:18,170 --> 01:05:19,838 میں محسوس کرتا ہوں ... 615 01:05:24,426 --> 01:05:26,720 یہ اچھا لگتا ہے. 616 01:05:38,732 --> 01:05:40,484 جی ہاں! 617 01:05:56,667 --> 01:05:58,293 یہ کچھ اور ہے. 618 01:06:00,421 --> 01:06:01,630 تم کیا سوچتے ہو؟ 619 01:06:01,755 --> 01:06:03,924 میں نے ایسا کبھی نہیں دیکھا ہے. 620 01:06:04,049 --> 01:06:05,926 میں نے ایک بوتیکشاستری، نہ کہ ایک ماہر حیاتیات ہوں ... 621 01:06:06,135 --> 01:06:08,929 ... لیکن مجھے صبح میں یہ بھی جائزہ لیں. کچھ ٹیسٹ چلائیں. 622 01:06:09,054 --> 01:06:10,097 اب ہم یہ کر سکتے ہیں؟ 623 01:06:15,102 --> 01:06:17,396 یہ آپ کو پسند کرنے لگتا ہے. 624 01:06:19,773 --> 01:06:22,484 - اس میں سے کوئی بھی آپ پر حاصل نہ ہونے دو. - کیوں نہیں؟ 625 01:06:22,609 --> 01:06:25,195 یہ ایک symbiote کی خصوصیات ہے ... 626 01:06:25,320 --> 01:06:28,532 ... زندہ رہنے کے لئے ایک میزبان کو بانڈ کے لئے کی ضرورت ہے جس. 627 01:06:28,657 --> 01:06:32,411 اور فطرت میں کبھی کبھی ان چیزوں کو، وہ پابند جب ... 628 01:06:32,411 --> 01:06:34,913 ... وہ unbind کرنے کے لئے مشکل ہو سکتا ہے. 629 01:06:36,165 --> 01:06:40,127 پیش رفت میں بینک ڈکیتی، 202 بسمارک میں پہلی مشرقی کنارے. 630 01:06:40,210 --> 01:06:42,838 ایک اور طوفان ریت پر علاقے میں اطلاع ہے. 631 01:06:42,838 --> 01:06:45,966 - تمام کاروں احتیاط کے ساتھ آگے بڑھنے. - Marko کی. 632 01:07:40,938 --> 01:07:43,315 بڈی، نئی تنظیم سے محبت کرتا ہوں. 633 01:07:43,440 --> 01:07:45,484 یہ میں نے (ن) سے Ee D پارکر نکالنا کے بالکل وہی جو ہے. 634 01:07:45,609 --> 01:07:47,486 کہ ویب کارروائی میں سے کچھ دے. 635 01:07:49,154 --> 01:07:51,323 chump کی، ملتے ہیں. 636 01:07:52,908 --> 01:07:54,660 یہ کیا ہے؟ 637 01:08:36,994 --> 01:08:38,162 چکمک سے Marko. 638 01:08:40,998 --> 01:08:44,001 - اگر آپ کو مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ - بین پارکر یاد رکھیں؟ 639 01:08:44,626 --> 01:08:47,755 آپ سرد خون میں مار گرایا بوڑھے آدمی؟ 640 01:08:49,214 --> 01:08:50,883 یہ ویسے بھی، تم سے کیا فرق پڑتا ہے؟ 641 01:08:52,676 --> 01:08:54,094 سب کچھ! 642 01:09:31,757 --> 01:09:34,134 یہ، Marko کی ادا کرنے کے لئے وقت ہے! 643 01:10:44,121 --> 01:10:46,206 اچھا riddance. 644 01:11:06,977 --> 01:11:09,646 - کرایہ. - ابھی نہیں. 645 01:11:09,980 --> 01:11:12,691 یہ ایک آزاد ملک ہے، مدد. وہ چاک سے پاک نہ کی ملک. 646 01:11:13,108 --> 01:11:15,069 - مجھے اکیلا چھوڑ دو. - مجھے کرایہ دے دو. 647 01:11:15,194 --> 01:11:18,197 آپ اس لات دروازے کو ٹھیک کر جب آپ کو آپ کا کرایہ مل جائے گا! 648 01:11:29,249 --> 01:11:31,251 یہ اچھا نہیں تھا. 649 01:11:31,543 --> 01:11:35,714 وہ ایک اچھا لڑکا ہے. 650 01:11:37,424 --> 01:11:39,385 انہوں نے کہا کہ مصیبت کی کسی قسم میں ہونا ضروری ہے. 651 01:12:27,349 --> 01:12:30,769 چکمک سے Marko، انکل بین ہلاک کرنے والے آدمی ... 652 01:12:31,645 --> 01:12:34,106 ... وہ گزشتہ رات قتل کر دیا گیا. 653 01:12:34,231 --> 01:12:35,691 میرے، اوہ. 654 01:12:36,525 --> 01:12:37,443 کیا ہوا؟ 655 01:12:38,193 --> 01:12:39,653 مکڑی انسان اسے مار ڈالا. 656 01:12:41,530 --> 01:12:42,656 مکڑی انسان؟ 657 01:12:43,615 --> 01:12:45,701 مجھے سمجھ نہیں آتا. 658 01:12:45,826 --> 01:12:48,620 مکڑی انسان کے لوگوں کو قتل نہیں کرتا. 659 01:12:50,080 --> 01:12:52,041 کیا ہوا؟ 660 01:12:54,668 --> 01:12:56,420 میں نے ... 661 01:12:57,254 --> 01:12:58,630 انہوں نے کہا کہ ... 662 01:12:59,256 --> 01:13:01,008 انہوں نے کہا تھا ... 663 01:13:05,095 --> 01:13:08,098 میں نے آپ کو لگے گا کہ سوچا ... 664 01:13:10,517 --> 01:13:12,478 انہوں نے کہا کہ، یہ نہیں کیا مستحق؟ 665 01:13:13,228 --> 01:13:14,897 میں نے ہمارے لئے یہ کہنا نہیں لگتا ... 666 01:13:15,105 --> 01:13:19,276 ... ایک شخص رہتے ہیں یا مرنے کے لئے مستحق ہے، چاہے. 667 01:13:19,693 --> 01:13:22,488 لیکن، چاچی مئی، وہ انکل بین مار ڈالا. 668 01:13:22,613 --> 01:13:25,115 انکل بین ہمارے پاس دنیا کا مطلب ہے. 669 01:13:25,199 --> 01:13:28,744 لیکن اس نے ہمیں ایک دوسرے کے رہنے والے نہیں چاہتا ... 670 01:13:28,869 --> 01:13:31,580 ... ہمارے دلوں میں انتقام کے ساتھ. 671 01:13:33,999 --> 01:13:36,460 یہ ایک زہر کی طرح ہے. یہ کر سکتے ہیں ... 672 01:13:37,211 --> 01:13:39,296 یہ آپ پر قبضہ کر سکتے ہیں. 673 01:13:41,173 --> 01:13:46,387 تم یہ جانتے ہو اس سے پہلے کہ، بدسورت کچھ میں ہم کو بند کر. 674 01:14:00,150 --> 01:14:02,945 - انہوں نے کہا کہ یہ ایک اچھا خیال تھا کہا. - جی ہاں. 675 01:14:47,906 --> 01:14:49,033 ہیلو؟ 676 01:14:49,158 --> 01:14:50,701 ارے، ہیری، یہ M. J ہے. 677 01:14:50,826 --> 01:14:52,077 ہیلو. 678 01:14:52,202 --> 01:14:53,620 میں نے کچھ کمپنی کی ضرورت. 679 01:14:53,746 --> 01:14:56,248 تم کچھ بھی کر رہے ہیں؟ I کی طرف سے روک سکتے ہیں؟ 680 01:14:56,373 --> 01:14:58,417 جی ہاں، اس بات کا یقین، پر آئے. 681 01:14:58,542 --> 01:15:00,919 ٹھیک ہے. آپ یہ ٹھیک ہے یقین ہے؟ 682 01:15:01,045 --> 01:15:03,630 نہیں، میں کچھ بھی نہیں کر رہا ہوں. ، آ مہربانی. 683 01:15:03,881 --> 01:15:06,550 - ٹھیک ہے، میں تمہیں جلد ہی دیکھیں گے. - عظیم. 684 01:15:06,675 --> 01:15:08,135 الوداع. 685 01:15:09,053 --> 01:15:11,346 - برنارڈ. - جی ہاں، جناب Osborn؟ 686 01:15:11,472 --> 01:15:13,766 ہم ایک مہمان منا رہے ہیں. آپ کو کچھ کھانا حاصل کر سکتے ہیں؟ 687 01:15:13,891 --> 01:15:16,060 - A مہمان؟ - جی ہاں، ایک مہمان. 688 01:15:16,185 --> 01:15:19,688 - ایک "مہمان" مہمان؟ - اگر آپ کو کچھ کھانا ملے گا؟ 689 01:15:19,813 --> 01:15:21,482 اسی وقت، صاحب. 690 01:15:38,248 --> 01:15:41,293 ارے جناب Ditkovitch. 691 01:15:41,794 --> 01:15:44,713 - ایک سنتری؟ - نہیں، شکریہ. 692 01:15:44,838 --> 01:15:48,801 ، سنو کہ میں نے پہلے کیا ہوا کے لئے بہت افسوس ہے. 693 01:15:48,801 --> 01:15:52,346 میں نے اس کے دروازے کے بارے میں چللایا نہیں کرنا چاہئے تھا. اس کے بارے میں ناراض ہونے کی کوئی بات نہیں تھی. 694 01:15:52,429 --> 01:15:54,306 یہ کوئی بڑی بات نہیں. 695 01:15:54,515 --> 01:15:58,686 آپ اس کے بارے میں اس کو برا لگے لیکن اگر آپ کو کچھ دیر مجھے پیزا خرید سکتے ہیں. 696 01:15:58,811 --> 01:16:01,939 - آج کی اچھی. - ٹھیک ہے. 697 01:16:02,064 --> 01:16:04,858 - فون کے ساتھ مسئلہ ہے؟ - نہیں، نہیں. میں نے صرف تھا ... 698 01:16:04,942 --> 01:16:07,027 ویسے، میں کہنا کیا پتہ لگانے کی کوشش کر رہا تھا. 699 01:16:07,152 --> 01:16:10,989 یہ آپ کو بلا رہے ہیں ایک عورت ہے، تو آپ کہتے ہیں: 700 01:16:10,989 --> 01:16:14,535 "تم نے ایک اچھی عورت ہو. مجھے اچھا آدمی ہوں." 701 01:16:19,540 --> 01:16:21,417 - ہیلو، پیٹ. - ہیلو. 702 01:16:21,542 --> 01:16:22,793 وہ ایک عورت کو بلا رہا ہے. 703 01:16:23,001 --> 01:16:24,878 مریم جین؟ مجھے لگتا ہے کہ اتنا اچھا ہو جائے گا لگتا ہے ... 704 01:16:25,087 --> 01:16:29,133 یہ تمہارا کام نہیں ہے. جاؤ. جاؤ. کال کریں. 705 01:16:30,718 --> 01:16:33,429 - آپ سے رابطہ کرنا چاہئے. - شکریہ. 706 01:16:35,806 --> 01:16:38,100 - الوداع. - الوداع. 707 01:16:51,905 --> 01:16:53,032 ہیلو. 708 01:16:56,160 --> 01:16:58,662 - آپ کو بھوک لگی ہے؟ - جی ہاں. 709 01:16:59,705 --> 01:17:01,165 چلو. 710 01:17:05,335 --> 01:17:07,713 - میں مرچ کی طرح امید. - میں نے ان سے محبت. 711 01:17:31,612 --> 01:17:33,489 براہ مہربانی نمبر. 712 01:17:44,750 --> 01:17:46,835 اوہ، مکھن. 713 01:17:56,970 --> 01:17:58,597 خوبصورت. 714 01:18:03,102 --> 01:18:04,853 اس کو چیک کریں. 715 01:18:11,944 --> 01:18:14,363 ٹھیک ہے، ہم اس حصہ استعمال کر سکتے ہیں. 716 01:18:16,031 --> 01:18:18,117 تم خواب دیکھ رہا تھا. 717 01:18:18,200 --> 01:18:21,453 ایک چھوٹی سی خود فریبی کی طرح کچھ بھی نہیں رات کے ذریعے آپ کو حاصل کرنے کے لئے. 718 01:18:21,578 --> 01:18:24,456 - ٹھیک ہے. - آپ لکھتے ہیں کہ کب کیا؟ 719 01:18:24,581 --> 01:18:27,501 - بارہویں گریڈ. - یہ شدید ہے. 720 01:18:27,501 --> 01:18:31,338 - تو آپ کو حصہ کرنا چاہتے ہیں؟ - میں نے آپ کے ڈرامے میں ہونا پسند کروں گا. 721 01:18:31,463 --> 01:18:32,923 یہ تمہارا ہے. 722 01:18:35,008 --> 01:18:38,554 آپ ایک داغ بھی وہاں نہیں ہے، جانتے ہیں. 723 01:18:40,014 --> 01:18:41,682 بمشکل. 724 01:18:59,199 --> 01:19:00,659 - معاف. - مجھے بھی. 725 01:19:00,868 --> 01:19:05,039 - میں نے ایسا کرنے کا مطلب یہ نہیں تھا. - نہیں، یہ ٹھیک ہے. ، مجھے معاف کر دو. 726 01:19:06,373 --> 01:19:08,042 مریم جین. 727 01:19:08,792 --> 01:19:10,669 مریم جین. 728 01:19:11,378 --> 01:19:14,214 - مریم جین، براہ مہربانی. - معاف. 729 01:19:14,506 --> 01:19:15,883 بس ... 730 01:19:27,978 --> 01:19:31,523 تم گیند پر آپ کی آنکھ لیا ہے. 731 01:19:37,654 --> 01:19:39,114 ہیری. 732 01:19:52,169 --> 01:19:53,420 آپ نے کیا کیا؟ 733 01:19:56,131 --> 01:19:57,591 مجھ سے بدلہ! 734 01:20:00,844 --> 01:20:04,973 - میرے والد، وہ مر گیا، ہے نا؟ - جی ہاں. 735 01:20:05,015 --> 01:20:07,267 بس میں نے اس کے بارے میں زیادہ یاد پاتی. 736 01:20:07,393 --> 01:20:10,521 ٹھیک ہے، وہ تم سے پیار. کہ اہم بات یہ ہے. 737 01:20:10,604 --> 01:20:13,857 میں نے اپنے والد کی قبر پر قسمیں کھاتے ہیں، مکڑی مین ادا کرے گا. 738 01:20:14,608 --> 01:20:16,360 ہیری. 739 01:20:18,028 --> 01:20:19,988 مجھے یاد رکھیں؟ 740 01:20:21,782 --> 01:20:24,910 ہاں میرے باپ. مجھے یاد ہے. 741 01:20:24,910 --> 01:20:28,247 میں نے اس کے بارے میں صحیح تھا. پیٹر کے بارے میں. 742 01:20:28,372 --> 01:20:30,624 ہر چیز کے بارے. 743 01:20:32,000 --> 01:20:35,963 تجھے کرنا چاہئے کیا پتہ. اس کا شکار بنانے. 744 01:20:35,963 --> 01:20:38,340 وہ مر چکے تھے خواہش کرو. 745 01:20:38,465 --> 01:20:42,511 سب سے پہلے، ہم اس کے دل کا دورہ. 746 01:20:52,521 --> 01:20:55,649 ہیلو، یہ میں ہوں. بیپ پر اپنے گیت گاؤ. 747 01:20:55,774 --> 01:20:58,694 ارے، MJ یہ پطرس کا. 748 01:21:00,571 --> 01:21:03,490 میں نے کل رات کے بارے میں بات کرنا چاہتا ہوں. 749 01:21:04,241 --> 01:21:06,410 مجھے لگتا ہے میں سوچ رہا تھا کیا نہیں جانتے. 750 01:21:06,535 --> 01:21:11,498 میں آپ کی مدد کے لئے صرف وہاں تھے اور میں جانتا ہوں ... 751 01:21:11,498 --> 01:21:14,626 مجھے نہیں معلوم. میں نے آپ کو دیکھنا چاہتے. 752 01:21:19,048 --> 01:21:22,885 آپ پیٹر رہنے کے لئے چاہتے ہیں، آپ کرنے والے ہیں میرے لئے کچھ کرو. 753 01:21:27,056 --> 01:21:28,599 - جی ہاں؟ - یہ Ursula کے مطابق ہے. 754 01:21:28,724 --> 01:21:30,476 میں آو. 755 01:21:39,151 --> 01:21:40,903 - ہیلو، پیٹ. - ہیلو. 756 01:21:41,028 --> 01:21:43,322 آپ کے لئے ایک فون کال نہیں ہے. 757 01:21:44,573 --> 01:21:46,241 مریم جین، وہ واپس بلایا. 758 01:21:46,533 --> 01:21:48,535 - سچ؟ - جی ہاں. 759 01:21:50,204 --> 01:21:55,834 - میں ایک ہی چیز کے اوپر فون رکھ. - شکریہ. ٹھیک ہے. 760 01:21:57,795 --> 01:21:59,380 - ہے. - ہیلو. 761 01:21:59,588 --> 01:22:02,299 اوہ، میں نے تمہیں فون میں بہت خوش ہوں. میں نے کرنے کی کوشش کر رہا ہوں ... 762 01:22:02,299 --> 01:22:05,219 - اگر آپ کو مجھ سے ملنے کر سکتے ہیں؟ - آپ شرط لگا سکتا ہوں. 763 01:22:05,302 --> 01:22:07,805 - اب؟ - ٹھیک ہے. کہاں؟ 764 01:22:07,930 --> 01:22:09,807 پارک میں برج میں. 765 01:22:09,890 --> 01:22:11,266 - میرے راستے میں. - ٹھیک ہے. 766 01:22:11,475 --> 01:22:14,478 ٹھیک ہے. ارے. میں آپ سے محبت. 767 01:22:33,789 --> 01:22:35,874 تم خوبصورت نظر. 768 01:22:37,126 --> 01:22:38,669 peonies کو. 769 01:22:41,088 --> 01:22:43,799 - تم ٹھیک ہو؟ - نہیں 770 01:22:44,758 --> 01:22:46,802 I، پیٹ آپ کو بتانا ہے کچھ ہے. 771 01:22:47,344 --> 01:22:48,804 ٹھیک ہے. 772 01:22:50,055 --> 01:22:51,724 یہ کام نہیں کر رہا. 773 01:22:52,766 --> 01:22:54,435 تم اور میں. 774 01:22:55,561 --> 01:22:56,937 کیا؟ 775 01:22:57,271 --> 01:22:59,648 میں اب آپ کو دیکھنا چاہتے نہیں کرتے. 776 01:23:00,190 --> 01:23:02,026 کیا بات کر رہے ہیں؟ 777 01:23:02,151 --> 01:23:04,236 مجھے نہیں معلوم. 778 01:23:06,947 --> 01:23:08,699 میں اکیلی ہوں. 779 01:23:09,950 --> 01:23:12,244 تم نے میرے لئے وہاں نہیں ہیں. 780 01:23:13,287 --> 01:23:15,789 میں یہ نہیں کر سکتا. 781 01:23:15,914 --> 01:23:21,837 - یہ ختم ہو گیا ہے. - براہ کرم نمبر. کا کہنا ہے کہ نہیں ہے براہ مہربانی. 782 01:23:22,171 --> 01:23:25,090 مجھے سوارتی کیا گیا ہے جانتے ہیں، لیکن میں بہتر کر سکتے ہیں. میں نے تبدیل کر سکتے ہیں. 783 01:23:25,090 --> 01:23:28,927 - یہ اتنا آسان نہیں ہے. - ہم نے ایک دوسرے سے محبت. میں آپ سے محبت. 784 01:23:29,053 --> 01:23:31,138 ہم مسائل ہیں. جب لوگوں کے مسائل ہیں ... 785 01:23:31,347 --> 01:23:34,141 ... وہ اسے باہر کام. انہوں نے ایک دوسرے سے بات. 786 01:23:39,146 --> 01:23:40,939 ، آپ کو دیکھ کر نظر آتے ہیں؟ 787 01:23:41,982 --> 01:23:44,068 تم نے یہ کیا ہے؟ 788 01:23:45,319 --> 01:23:48,530 - تم میں ہمارے لئے کیا چاہتے ہیں؟ - کسی اور نہیں ہے. 789 01:23:48,655 --> 01:23:51,575 میں نے کسی کے ساتھ محبت میں پڑ گئی ہوں. 790 01:24:13,180 --> 01:24:14,723 براوو. 791 01:24:24,733 --> 01:24:29,196 وہ مجھے اس کے لئے وہاں نہیں ہوں کہ، تنہا ہے کا کہنا ہے کہ. 792 01:24:30,572 --> 01:24:32,866 ایک اور آدمی ہے. 793 01:24:35,786 --> 01:24:37,663 ویسے، آپ کو کس طرح اپ انعقاد؟ 794 01:24:38,288 --> 01:24:40,040 اچھا نہیں. 795 01:24:42,126 --> 01:24:45,045 ہیری، میں تمہیں اس کے لئے تجویز کی گئی تھی. 796 01:24:45,587 --> 01:24:47,256 سچ میں؟ 797 01:24:49,466 --> 01:24:53,512 ویسے، اس نے حال ہی میں ایک مشکل وقت کے ذریعے جا رہا ہے. کیریئر. 798 01:24:53,512 --> 01:24:56,432 میں، ایک جاز کلب میں ایک گانے ویٹریس مطلب؟ 799 01:24:56,515 --> 01:24:59,643 یہ اس نے خود کے لئے ذہن میں تھا بالکل وہی نہیں ہے. 800 01:24:59,768 --> 01:25:02,896 ویٹریس گاتے؟ تم کیا ہو ...؟ کیا بات کر رہے ہیں؟ 801 01:25:02,980 --> 01:25:07,568 ویسے، وہ شو سے نکالا گیا. اس نے تم سے نہیں کہا تھا؟ 802 01:25:07,901 --> 01:25:09,236 وہ نوکری سے نکال دیا گیا تھا؟ 803 01:25:10,904 --> 01:25:16,243 وہ نوکری سے نکال دیا اور وہ تم سے کہا گیا تھا؟ اس نے مجھے بتایا کیوں نہیں؟ 804 01:25:17,703 --> 01:25:20,205 میں یہاں پیٹ آپ سے پوچھا کیوں ٹھیک ہے، کہ ہے. 805 01:25:21,457 --> 01:25:23,542 میں نے دوسرے آدمی ہوں. 806 01:25:25,335 --> 01:25:27,087 کیا؟ 807 01:25:27,212 --> 01:25:30,215 وہ شورش زدہ، میرے لئے ایک دوپہر آیا، دیکھو. 808 01:25:30,340 --> 01:25:33,344 وہ کسی کی ضرورت تھی اور میں اس کے لئے نہیں تھی. 809 01:25:34,178 --> 01:25:37,306 میں نے ہمیشہ، پیٹ اس سے محبت کرتا ہوں. تم جانتے ہو. 810 01:25:37,431 --> 01:25:39,183 یہ صرف ... 811 01:25:39,391 --> 01:25:41,477 ... شروع. 812 01:25:48,776 --> 01:25:52,112 میں اس پر یقین نہیں ہے. میں ... میں تم پر یقین نہیں نہیں کرتے. 813 01:25:52,237 --> 01:25:54,615 مجھے بہت افسوس ہے، دیکھو. 814 01:25:56,075 --> 01:25:58,452 میں نے صرف آپ کو پتہ ہونا چاہئے سوچا. 815 01:26:06,627 --> 01:26:10,130 - میں آپ کو گرم کر سکتے ہیں؟ - جی ہاں، براہ مہربانی. 816 01:26:11,715 --> 01:26:13,175 کیسے پائی ہے؟ 817 01:26:14,218 --> 01:26:15,886 تو اچھا. 818 01:27:19,199 --> 01:27:21,035 آپ کو ایک جام پسند کریں گے؟ 819 01:27:23,871 --> 01:27:26,373 میں معافی چاہتا ہوں. میں کیا سوچ رہا تھا؟ 820 01:27:26,582 --> 01:27:29,293 عوامی تصویر کے لئے برا، صحیح، مسٹر کلیدی ٹو شہر؟ 821 01:27:29,293 --> 01:27:30,544 تم نے اس سے کیا کیا؟ 822 01:27:32,713 --> 01:27:35,549 میں نے آپ کو ایسا کرنے میں ناکام رہے وہ میں نے کیا. میں اس کے لئے نہیں تھی. 823 01:27:36,383 --> 01:27:38,469 مریم جین اور میں، ہم نے ایک دوسرے کو سمجھنے. 824 01:27:38,594 --> 01:27:43,766 - وہ آپ ہیں کیا پتہ نہیں ہے. - پیٹر، وہ بہت اچھی طرح مجھے جانتا. 825 01:27:43,807 --> 01:27:48,062 اس نے مجھے چوما اور جب، یہ وہ مجھے چومنے کے لئے استعمال کیا جیسا تھا. 826 01:27:48,395 --> 01:27:50,147 کہ ذائقہ ... 827 01:27:51,815 --> 01:27:53,067 سٹرابیری. 828 01:28:28,727 --> 01:28:30,270 تمہیں کیسے سپادیی، جو پسند ہے؟ 829 01:28:34,149 --> 01:28:35,401 تمام ہے کہ آپ کو مل گیا؟ 830 01:28:42,700 --> 01:28:45,285 - کاٹتا، ہے نہ؟ - میں نے ہائی اسکول میں آپ کی حفاظت کی. 831 01:28:45,411 --> 01:28:47,705 اب میں تمہیں تمہاری چھوٹی دججیاں ہوں. 832 01:29:34,918 --> 01:29:36,920 تم نے میرے والد کو مار ڈالا طرح مجھے قتل کر دیں؟ 833 01:29:37,004 --> 01:29:39,214 میں نے آپ کو اس بات پر قائل کرنے کی کوشش کر کیا کر رہا ہوں. 834 01:29:40,049 --> 01:29:43,594 تم نے مجھ سے اسے لے لیا. اس نے مجھ سے محبت رکھی. 835 01:29:43,594 --> 01:29:47,639 نہیں. وہ آپ کو حقیر جانا. 836 01:29:47,765 --> 01:29:50,059 تم نے اسے ایک شرمندگی تھے. 837 01:29:53,687 --> 01:29:57,649 تھوڑا Goblin حکمران جونیئر کو دیکھو. رونے؟ 838 01:30:34,353 --> 01:30:36,647 مکڑی انسان مجھے محفوظ محسوس کرنے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے. 839 01:30:36,772 --> 01:30:38,857 اب میں کام سے گھر چلنے کے لئے ڈر لگتا ہے. 840 01:30:38,857 --> 01:30:42,611 - میرا بیٹا اس آدمی کی دنیا میں سوچا. - میں ایک بیٹی ہے، مکڑی انسان محبت کرتا ہے. 841 01:30:42,820 --> 01:30:46,156 - وہ کس سے تلاش کرنے کے لئے ہے؟ - یہ وہ کرنے کی چابی دی آدمی ہے؟ 842 01:30:47,324 --> 01:30:50,202 مجھے تمہاری آنکھ میں کچھ مٹی ڈال رہا ہوں. 843 01:30:52,204 --> 01:30:55,416 - نئے عملے فوٹو گرافر پر چیرس. - ارے، میں تو صرف خوش قسمت ہے. 844 01:30:55,541 --> 01:30:57,209 یہ تمہارے لئے بہت اچھا ہے. 845 01:30:57,418 --> 01:31:01,171 ویسے، آپ کو تھوڑا اور دیوار کی جگہ بنانے کے لئے جے جے بتانے کے چاہتے ہو سکتا ہے. 846 01:31:06,176 --> 01:31:09,722 واہ، صبح بخیر. یہ ہہ، ایک خوبصورت دن ہے؟ 847 01:31:09,722 --> 01:31:12,307 وہ کیا تھا تم نے کہا؟ میں نے اس تصویر کو کبھی نہیں ملے گا؟ 848 01:31:13,058 --> 01:31:14,810 آپ کے ہیرو بھی نہیں ہے. 849 01:31:16,270 --> 01:31:19,940 - میں وہ واقعی اس لئے کہ ایسا کبھی نہیں سوچا تھا. - دیکھا؟ ٹھیک وہاں. 850 01:31:19,940 --> 01:31:22,651 تم نے ایک فیصلے فون کیا. تم نے اس کو ایسا ہی دیکھنا ہوگا. 851 01:31:22,776 --> 01:31:24,111 عجیب آپ کا کہنا ہے کہ چاہئے ... 852 01:31:24,319 --> 01:31:28,699 ... میں نے کچھ پرانی تصاویر کے ذریعے تلاش کیا گیا تھا اور یہ بہت لگ رہا ہے کیونکہ ... 853 01:31:28,699 --> 01:31:30,576 ... اسی طرح کی. 854 01:31:31,702 --> 01:31:34,747 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، میں کام پر واپس جانا ہوگا. 855 01:31:35,789 --> 01:31:38,917 - آپ کو، بروک کوڑے دان ہیں. - معاف کریں؟ 856 01:31:39,043 --> 01:31:41,003 آپ کی تصویر ایک جعلی ہے. 857 01:31:42,880 --> 01:31:46,091 اوہ، پارکر، آپ کو اس طرح ایک لڑکا سکاؤٹ ہیں. 858 01:31:46,216 --> 01:31:48,302 جب تم ایک آدمی ایک دن روک دے رہے ہیں؟ 859 01:31:50,304 --> 01:31:52,556 تم بخشش چاہتے ہیں؟ دین حاصل کریں. 860 01:31:52,681 --> 01:31:56,310 - یہاں کیا ہو رہا ہے؟ - آپ لوگ ٹھیک ہیں؟ 861 01:31:59,355 --> 01:32:03,108 جی ہاں. نہیں، ہم ... ہم صرف کے ارد گرد horsing رہے. 862 01:32:03,400 --> 01:32:07,571 میں تم سے بھیک مانگ رہا ہوں، دیکھو. آپ ایسا کرتے ہیں تو، میں نے سب کچھ ختم ہو جائے گی. 863 01:32:07,571 --> 01:32:09,865 مجھے رکھ دے گا کہ شہر میں ایک کاغذ نہیں ہے. 864 01:32:09,990 --> 01:32:12,368 تم وہ اوائل میں سوچنا چاہیے تھا. 865 01:32:13,118 --> 01:32:15,412 کیا آپ کو، پیٹر کر رہے ہیں؟ 866 01:32:15,496 --> 01:32:19,875 آپ کے ایڈیٹر کو اس شو. اپنے ذریعہ اگلی بار چیک کرنے کے اس سے کہو. 867 01:32:25,923 --> 01:32:27,508 یہ ایک جعلی ہے. 868 01:32:27,591 --> 01:32:31,762 ایمپائر اسٹیٹ فوٹو گرافی کا محکمہ اس بات کی تصدیق. 869 01:32:35,224 --> 01:32:37,184 اپنی چیزوں کو پیک. میرے عمارت سے باہر نکلنے. 870 01:32:37,601 --> 01:32:39,812 میں تو صرف کوشش کر رہا تھا ... - - تم نے فائرنگ کر رہے ہیں. 871 01:32:41,271 --> 01:32:43,649 ہم والا اب مراجعت پرنٹ کرنے کے لئے ہے کر رہے ہیں. 872 01:32:43,774 --> 01:32:45,859 میں نے 20 سال میں ایک مراجعت چھپی نہیں کی ہے. 873 01:32:52,116 --> 01:32:54,702 - ہیلو. - جناب پارکر، یہاں ڈاکٹر Connors کی. 874 01:32:54,952 --> 01:32:59,206 اوہ، ڈاکٹر Connors کی. آپ کیسے ہیں؟ 875 01:32:59,206 --> 01:33:02,418 بہت نمونہ آپ کو، پارکر نے مجھے چھوڑ دیا. 876 01:33:02,751 --> 01:33:07,548 اس کی کیمسٹری '70s کی chondritic meteorites کے برعکس نہیں ہے. 877 01:33:07,548 --> 01:33:08,590 شکریہ. 878 01:33:08,799 --> 01:33:11,385 - وہ اچھا ہے. - آپ کو، پارکر پتہ ہے کیا؟ 879 01:33:13,303 --> 01:33:16,181 - پارکر؟ - مجھے کچھ دودھ حاصل کریں. 880 01:33:16,932 --> 01:33:20,477 یہ اس کے میزبان کی خصوصیات ویوردت. 881 01:33:20,561 --> 01:33:24,440 - ارے، مجھے ایک اور کوکی دے. - خاص طور پر جارحیت. 882 01:33:25,399 --> 01:33:27,234 یہ خطرناک ہو سکتا ہے. 883 01:33:27,359 --> 01:33:31,113 پیٹر، تم نے کسی بھی نہیں رکھ دیا؟ 884 01:33:31,113 --> 01:33:34,950 - آپ گری دار میوے کے ساتھ کسی بھی ہے؟ - میں کچھ گری دار میوے ہے. میں نے کچھ بنا سکتے. 885 01:33:34,992 --> 01:33:36,618 - مجھے کچھ بنانے کے لئے جانا. - پیٹر؟ 886 01:33:36,744 --> 01:33:39,455 نہیں، نہیں، نہیں. بالکل نہیں. 887 01:33:53,844 --> 01:33:55,721 ان شاٹس اتنے اچھے ہیں. 888 01:33:55,846 --> 01:33:58,432 میں کچھ دیر آپ کو گولی مار کر اچھا لگے گا. 889 01:33:58,849 --> 01:34:02,269 پیٹر پارکر. پیٹر. 890 01:34:02,394 --> 01:34:06,857 پارکر. مس Brant، کہ میں نے کے لئے آپ کی خدمات حاصل کی پوزیشن میں نہیں ہے. 891 01:34:06,857 --> 01:34:08,442 سیاہ-سوٹ مکڑی انسان. 892 01:34:09,902 --> 01:34:12,071 پیٹر، ان ناقابل اعتماد ہیں. 893 01:34:12,196 --> 01:34:15,199 - ہم، یونس ان کے پاس ہوگا. - میں آپ کو ہمیشہ کی شرح ادا کریں گے. 894 01:34:17,117 --> 01:34:19,787 آپ گولیاں چاہتے ہیں، میں عملے کے کام لینے گے ... 895 01:34:19,912 --> 01:34:21,789 ... رقم کو دوگنا. 896 01:35:46,790 --> 01:35:48,208 پینی. 897 01:35:54,298 --> 01:35:56,967 تم اس مشترکہ کھدائی واقعی والا ہو. 898 01:35:58,344 --> 01:36:00,429 آپ کو میں ہوں لگتا ہے کہ ...؟ میں ٹھیک کپڑے پہنے ہوں؟ 899 01:36:00,554 --> 01:36:02,097 بھی پسند یا بہت ... 900 01:36:02,222 --> 01:36:06,352 آپ مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ تم، ٹھیک بیب دیکھ رہے ہیں. 901 01:36:06,393 --> 01:36:10,230 - آپ کا شکریہ. - لٹل ہںسی کہ محبت. 902 01:36:12,941 --> 01:36:14,818 ارے، یہ وہاں کھلی رکھنے، ٹمٹمانے. 903 01:36:18,155 --> 01:36:21,700 اوہ، یہ تو ٹھنڈا ہے. 904 01:36:21,825 --> 01:36:24,495 میں نے پہلے ایک جاز کلب میں کبھی نہیں کیا ہے. 905 01:36:27,331 --> 01:36:30,667 اوہ، مجھے لگتا ہے ہم ایک ٹیبل حاصل کر سکتے ہیں امید ہے. 906 01:36:35,339 --> 01:36:37,841 ہم میں سے کچھ سایہ تلاش کریں. 907 01:36:38,926 --> 01:36:41,095 شکریہ، ٹانگوں. 908 01:36:41,428 --> 01:36:44,014 اس طرف، مہاشی. 909 01:36:51,438 --> 01:36:53,482 اوہ، یہی وجہ ہے، آپ کا شکریہ. 910 01:36:58,696 --> 01:37:02,783 - میں تو اس سے محبت کر رہا ہوں. - اوہ، مجھے بھی. 911 01:37:08,205 --> 01:37:11,750 - آپ کی عمر کی گرل فرینڈ ہے کہ نہیں ہے؟ - جی ہاں. 912 01:37:11,750 --> 01:37:16,338 - اگر آپ کو کہیں اور جانا چاہتے ہو؟ - اوہ، نہیں، نہیں. میں ... میں ٹھیک ہو جائے گا کر لیں گے. 913 01:37:16,338 --> 01:37:19,258 - مریم جین، تمہارے پاس کیا ہے کہ کس طرح ہمیں ے. - میں اس لے لیں گے. 914 01:37:24,888 --> 01:37:28,100 - میں ابھی آتا ہوں. - ٹھیک ہے. 915 01:37:37,067 --> 01:37:38,235 پیٹر؟ 916 01:37:41,238 --> 01:37:43,323 یہ آپ کے لئے ہے. 917 01:37:48,871 --> 01:37:50,539 ڈبل ٹائم. 918 01:37:55,753 --> 01:37:57,421 شکریہ. 919 01:38:24,114 --> 01:38:25,991 اب اس پر ڈی آئی جی. 920 01:38:27,242 --> 01:38:28,369 یہ گرم ہے. 921 01:39:09,576 --> 01:39:11,328 یہ اس لئے تمام ہوا؟ 922 01:39:20,004 --> 01:39:21,547 مجھے بہت افسوس ہے. 923 01:39:33,976 --> 01:39:36,478 - آپ ٹھیک، مریم جین؟ - میں ٹھیک ہوں. 924 01:39:36,603 --> 01:39:38,022 ٹھیک ہے. 925 01:39:40,941 --> 01:39:42,401 ارے. 926 01:39:44,611 --> 01:39:45,946 تمہیں کیا ہوا ہے؟ 927 01:39:47,114 --> 01:39:48,574 تم نے. 928 01:39:49,116 --> 01:39:52,202 - میں، صاحب آپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ - نہیں 929 01:39:52,327 --> 01:39:54,413 سب کچھ، ٹھیک ہے یہاں پال ہے؟ 930 01:39:54,621 --> 01:39:56,915 جی ہاں، سب کچھ، یہاں ٹھیک پال ہے؟ 931 01:39:56,915 --> 01:39:59,418 - یہاں سے باہر لے جاؤ. -، چلو، صاحب دو. 932 01:39:59,543 --> 01:40:02,421 - مجھ سے دور آپ کے ہاتھ لے لو. - اب. 933 01:40:02,546 --> 01:40:06,091 - ٹھیک ہے. - ارے، دور ہو جاؤ. چلتے ہیں. 934 01:40:08,469 --> 01:40:10,137 پیٹر، رک جاؤ! 935 01:40:21,732 --> 01:40:23,192 تم کون ہو؟ 936 01:40:25,569 --> 01:40:27,237 مجھے نہیں معلوم. 937 01:41:59,830 --> 01:42:01,707 یہ بروک، مہودی. 938 01:42:01,832 --> 01:42:04,418 ایڈورڈ بروک جونیئر 939 01:42:06,086 --> 01:42:08,797 میں نے آج تم سے پہلے آئے ... 940 01:42:10,174 --> 01:42:11,842 ... خاکسار ... 941 01:42:13,719 --> 01:42:15,804 ... اور توہین ... 942 01:42:18,724 --> 01:42:21,018 ... ایک چیز کے لئے تم سے پوچھنا. 943 01:42:26,523 --> 01:42:28,400 میں نے آپ کو پیٹر پارکر قتل کرنا چاہتے ہیں. 944 01:43:19,410 --> 01:43:20,452 پارکر. 945 01:45:04,515 --> 01:45:06,809 - ہیلو، پیٹر. - ہیلو. 946 01:45:09,311 --> 01:45:13,691 آپ کا بہت بہت کے ارد گرد کے کمرے تبدیل کر دیا ہے نہیں لگتے. 947 01:45:14,108 --> 01:45:18,487 کورس کے،، آپ کر سکتے ہیں بہت کچھ نہیں ہے نہیں ہے؟ 948 01:45:24,535 --> 01:45:26,829 ہم نے فون پر بات کی تو ... 949 01:45:26,954 --> 01:45:29,415 ... میں نے کچھ آپ کو پریشان کر رہا تھا کہ محسوس ... 950 01:45:30,165 --> 01:45:33,585 ... تو میں میں صرف کی طرف سے آنے لگا. 951 01:45:35,796 --> 01:45:38,382 مریم جین کیسا ہے؟ 952 01:45:38,716 --> 01:45:40,384 مجھے نہیں معلوم. 953 01:45:42,803 --> 01:45:45,389 میں نے آپ سے کبھی نہیں سنا. 954 01:45:45,472 --> 01:45:48,100 کیا تم نے کبھی کی تجویز تھی؟ 955 01:45:51,979 --> 01:45:53,731 تم نے کہا کہ ... 956 01:45:54,648 --> 01:45:58,193 ... ایک شوہر کا ہوگا خود پہلے ایک بیوی رکھو. 957 01:46:03,323 --> 01:46:05,409 میں تیار نہیں ہوں. 958 01:46:07,494 --> 01:46:09,788 لیکن کیا ہوا؟ 959 01:46:10,497 --> 01:46:13,125 تم اتنا یقین لگ رہا تھا. 960 01:46:14,376 --> 01:46:15,919 جی ہاں. 961 01:46:17,296 --> 01:46:18,964 میں نے ... 962 01:46:29,266 --> 01:46:31,685 I، چاچی مئی اس کو چوٹ پہنچائی. 963 01:46:32,936 --> 01:46:35,022 مجھے کیا کرنا نہیں جانتے. 964 01:46:36,899 --> 01:46:40,652 ویسے، آپ کو سب سے مشکل کام کرنے کی طرف سے شروع: 965 01:46:41,362 --> 01:46:44,490 تم نے اپنے آپ کو معاف. 966 01:46:47,534 --> 01:46:50,037 میں تم میں Peter یقین رکھتے ہیں. 967 01:46:50,245 --> 01:46:53,165 تم ایک اچھے انسان ہو. 968 01:46:54,124 --> 01:46:59,088 اور میں نے آپ کو حق ڈال کرنے کے لئے ایک راستہ مل جائے گا معلوم ہے. 969 01:47:06,720 --> 01:47:08,597 وقت میں. 970 01:47:26,657 --> 01:47:29,034 لکیر، مکڑی انسان کے اختتام. 971 01:47:33,080 --> 01:47:35,499 I، مردہ بھی چکمک وہ چاہیئے. 972 01:47:35,916 --> 01:47:38,210 یہی وجہ ہے کہ میں آپ کے لئے تلاش کر رہا ہوں کیوں ہے. 973 01:47:38,335 --> 01:47:41,755 اوہ، جی ہاں. میں تمہارے بارے میں سب جانتے ہیں. 974 01:47:41,839 --> 01:47:46,218 حقیقت یہ ہے کہ جیسے مکڑی انسان آپ کو اپنے غریب بیٹی کی مدد نہیں ہونے دیں گے کہ. 975 01:47:46,260 --> 01:47:49,555 یہ صرف ... یہ میرے لئے صحیح نہیں لگ رہا ہے. 976 01:47:49,680 --> 01:47:54,893 میں نے آپ مکڑی کو قتل کرنا چاہتا ہوں، مکڑی کو قتل کرنا چاہتا ہوں، دیکھو. 977 01:47:54,893 --> 01:47:58,230 ایک ساتھ مل کر، وہ ایک موقع کھڑے نہیں کرتا. 978 01:47:59,189 --> 01:48:01,233 دلچسپی ہے؟ 979 01:48:02,526 --> 01:48:04,069 جی ہاں. 980 01:49:06,006 --> 01:49:06,924 تو ... 981 01:49:08,509 --> 01:49:09,760 ... کہاں؟ 982 01:49:10,928 --> 01:49:12,680 تمام نیویارک اس کی سانس کا انعقاد کیا جاتا ہے ... 983 01:49:12,888 --> 01:49:15,599 ... کو یرغمال بنانا آشکار کرنے کے لئے جاری ہے کے طور. 984 01:49:17,267 --> 01:49:18,519 بس 30 منٹ پہلے ... 985 01:49:18,602 --> 01:49:20,813 ... پولیس اس چونکا دینے والی نظروں بھر آیا: 986 01:49:20,938 --> 01:49:23,107 ایک نوجوان عورت، ایک ٹیکسی میں یرغمال منعقد ... 987 01:49:23,315 --> 01:49:25,609 ... زمین کے اوپر 80 کہانیوں کو معطل کر دیا ... 988 01:49:25,609 --> 01:49:28,612 ... ایک بڑا ویب ہو سکتا ہے کیا میں. 989 01:49:28,737 --> 01:49:31,448 پولیس کی طرف سے ہر کوشش کو یرغمال بچانے کے لئے ... 990 01:49:31,532 --> 01:49:33,325 ... سینڈی کی طرف سے ناکام بنا دیا گیا ہے. 991 01:49:36,787 --> 01:49:38,122 خطرہ شدت ... 992 01:49:38,205 --> 01:49:41,125 ... ایک عجیب سیاہ موزوں شخصیت کی ظاہری شکل ہے. 993 01:49:41,250 --> 01:49:45,087 ابتدائی رپورٹوں نے اسے سیاہ مناسب مکڑی انسان ہونے کا یقین تھا ... 994 01:49:45,129 --> 01:49:48,757 ... لیکن اب وہ مکمل طور پر مختلف کچھ کے طور پر شناخت کیا گیا ہے. 995 01:49:50,300 --> 01:49:53,971 یرغمال مریم جین واٹسن کے طور پر شناخت کیا گیا ہے ... 996 01:49:54,054 --> 01:49:58,225 ... حال ہی میں براڈوی پر ایک مختصر مدت میں دیکھا ایک اداکارہ. 997 01:50:23,792 --> 01:50:26,170 اب ہم جائے وقوعہ پر لائیو آپ کو لینے کے لئے جا رہے ہیں ... 998 01:50:26,295 --> 01:50:28,172 ... جینیفر Dugan ساتھ. جینیفر؟ 999 01:50:28,255 --> 01:50:30,883 ہم ہیل، اب صرف تقریبا 100 فٹ دور ہیں، اور ... 1000 01:50:30,883 --> 01:50:34,845 ٹھہرو. ویب میں سرگرمی کی کسی طرح لگتا ہے. 1001 01:50:34,928 --> 01:50:38,599 وہ بہت بڑا حروف کے کسی قسم کے پیدا کرنے جائے لگ رہے ہو. 1002 01:50:41,518 --> 01:50:44,313 مکڑی انسان کے وجود محاذ آرائی کی کسی قسم کو چیلنج کیا. 1003 01:50:44,438 --> 01:50:46,190 اور یہ کہ سنگین سوالات پیدا ہوتے ہیں ... 1004 01:50:46,315 --> 01:50:49,526 ... موقع کے کس قسم کے بارے میں انہوں نے اس طرح بھاری اکثریت کے خلاف کھڑے کروں گا ... 1005 01:51:00,079 --> 01:51:01,330 ہیری؟ 1006 01:51:04,875 --> 01:51:06,960 میں نے آپ کی مدد کی ضرورت ہے. 1007 01:51:07,378 --> 01:51:10,798 میں نے نہیں خود کی طرف سے، ان دونوں کو نہیں لے سکتا. 1008 01:51:17,304 --> 01:51:20,182 تمہیں میری مدد کے مستحق نہیں ہے. 1009 01:51:22,893 --> 01:51:24,353 ہیری ... 1010 01:51:25,104 --> 01:51:27,189 ... وہ ہماری ضرورت ہے. 1011 01:51:31,777 --> 01:51:33,320 باہر نکلو. 1012 01:51:49,920 --> 01:51:52,214 اگر اجازت ہو تو، صاحب؟ 1013 01:51:52,923 --> 01:51:58,554 میں نے کا ذکر کبھی نہیں کیا ہے اس کے گھر میں چیزوں کو دیکھا ہے. 1014 01:51:58,887 --> 01:52:00,556 کیا آپ نے مجھے بتانے کی کوشش کر رہے ہیں؟ 1015 01:52:01,265 --> 01:52:04,101 رات آپ کے والد انتقال کر گئے ... 1016 01:52:04,184 --> 01:52:06,812 ... میں نے اپنے زخم صاف کیا. 1017 01:52:08,272 --> 01:52:12,026 اس کے جسم کو چھید ہے کہ بلیڈ ... 1018 01:52:12,026 --> 01:52:14,820 ... ان گلائڈر کی طرف سے آیا. 1019 01:52:15,571 --> 01:52:20,576 میں آپ کو اپنے والد کے اعزاز کا دفاع کرنے کی کوشش کر رہے ہیں جانتے ہیں ... 1020 01:52:20,576 --> 01:52:25,998 ... لیکن وہ اپنے ہاتھ سے انتقال ہو گیا ہے کہ کوئی سوال ہی نہیں ہے. 1021 01:52:29,043 --> 01:52:31,503 میں تیرے باپ سے محبت کرتا تھا ... 1022 01:52:32,671 --> 01:52:35,799 ... میں، ہیری تم سے پیار ہے کے طور پر. 1023 01:52:36,300 --> 01:52:39,219 اپنے دوستوں کو آپ سے محبت کے طور پر. 1024 01:53:26,266 --> 01:53:27,518 دیکھو. 1025 01:53:48,372 --> 01:53:52,001 مکڑی انسان! مکڑی انسان! مکڑی انسان! 1026 01:53:57,464 --> 01:53:59,425 وہ کہیں سے بھی باہر آیا ہے لگتا ہے ... 1027 01:53:59,550 --> 01:54:01,593 . ... شہر کی دعاؤں کا جواب دینے کا ... 1028 01:54:01,719 --> 01:54:03,804 ... تمام امید لگ رہا تھا جب ختم ہو جائے. 1029 01:54:09,727 --> 01:54:12,646 پیٹر. وہ ہم دونوں کو قتل کرنے والے ہیں. 1030 01:54:12,771 --> 01:54:16,400 - میں جا رہا ہوں اس سے نکلو. - دھیان سے. 1031 01:54:25,701 --> 01:54:27,161 ارے، پارکر. 1032 01:54:27,369 --> 01:54:28,620 میرے خدا. ایڈی. 1033 01:54:29,246 --> 01:54:30,998 میری مکڑی احساس tingling کے کیا جاتا ہے ... 1034 01:54:32,583 --> 01:54:35,377 ... آپ کے بارے میں میں بات کر رہا ہوں تو. 1035 01:54:54,480 --> 01:54:56,357 ہم اس کو حل کرنے کے لئے ایک راستہ تلاش کر سکتے ہیں. 1036 01:54:56,565 --> 01:54:58,025 تم کتنے درست ہو. 1037 01:54:58,108 --> 01:55:01,653 مجھے ذلت میں سوچ رہا ہوں. 1038 01:55:02,279 --> 01:55:04,698 قسم کی آپ نے مجھے ذلیل کیا کہ کس طرح پسند. 1039 01:55:05,532 --> 01:55:07,284 تمہیں یاد ہے؟ 1040 01:55:09,078 --> 01:55:11,997 کیا آپ میرے ساتھ کیا کیا یاد ہے؟ 1041 01:55:27,304 --> 01:55:31,058 تم مجھے اپنی لڑکی کھو دیتے بنایا. اب میں تم کو تمہارے محروم ہوں. 1042 01:55:32,851 --> 01:55:34,812 کس طرح وہ آواز، شیر ہے؟ 1043 01:56:34,705 --> 01:56:36,332 ، مریم جین رکو! 1044 01:57:06,487 --> 01:57:08,989 مریم جین! 1045 01:58:09,258 --> 01:58:13,220 یہ کیا ہو رہا ہے یقین کرنا مشکل ہے. 1046 01:58:13,220 --> 01:58:15,597 اس کے مظالم. 1047 01:58:16,348 --> 01:58:18,225 مجھے لگتا ہے وہ کسی بھی زیادہ لگ سکتے ہیں پتہ نہیں کس طرح. 1048 01:58:18,308 --> 01:58:21,979 یہ نیویارک کے لوگوں کے لئے ایک المناک دن ہو سکتا ہے. 1049 01:58:21,979 --> 01:58:24,064 یہ مکڑی انسان کے اختتام پر ہو سکتا ہے. 1050 01:58:50,424 --> 01:58:52,718 - بہت اچھے. - دج ٹھنڈا. 1051 01:59:17,659 --> 01:59:19,119 تم آئے تھے. 1052 01:59:27,044 --> 01:59:29,129 صرف وقت کے نک میں کی طرح لگتا. 1053 01:59:29,338 --> 01:59:31,924 ایک جوڑے منٹ پہلے تو اتنی بری نہیں ہوتا. 1054 01:59:32,049 --> 01:59:33,509 آپ کیا کریں گے؟ 1055 01:59:37,054 --> 01:59:39,139 میں یہاں کچھ مدد کی ضرورت ہو سکتی ہے. 1056 01:59:39,223 --> 01:59:41,725 میں ابھی تھوڑا مصروف ہوں. 1057 01:59:42,685 --> 01:59:44,561 مجھے اپنا ہاتھ دو. 1058 01:59:58,951 --> 02:00:01,954 پارکر! پارکر، جہاں ...؟ 1059 02:00:02,079 --> 02:00:03,539 میں نے ایک فوٹو گرافر کی ضرورت ہے. 1060 02:00:03,747 --> 02:00:05,082 ہے، بچے، آپ کو ایک کام کرنا چاہتے ہیں؟ 1061 02:00:05,207 --> 02:00:08,627 کیوں میں نے ایک نوکری چاہتے ہیں؟ میں نے صرف ایک بچہ ہوں. 1062 02:00:08,752 --> 02:00:11,755 - ٹھیک ہے، کتنا کیمرے کے لئے؟ - ایک سو روپے. 1063 02:00:11,880 --> 02:00:13,340 ایک سو روپے؟ 1064 02:00:15,092 --> 02:00:18,971 ٹھیک ہے، آپ کو تھوڑا چور. یہاں. 1065 02:00:20,639 --> 02:00:21,974 کیا ...؟ 1066 02:00:23,851 --> 02:00:25,519 فلم کی اضافی. 1067 02:00:31,358 --> 02:00:33,152 پکڑ لیا. 1068 02:00:41,201 --> 02:00:42,411 پیٹ، اوپر. 1069 02:01:02,348 --> 02:01:04,433 مریم جین. 1070 02:01:06,518 --> 02:01:08,395 - یہ بات کسی بھی زیادہ ہے؟ - رکو. 1071 02:01:08,479 --> 02:01:09,646 کیا رہے ہیں؟ 1072 02:01:14,151 --> 02:01:15,903 -، یار چلے جاؤ. - اسے پکڑ لیا. 1073 02:01:27,164 --> 02:01:28,207 تم ٹھیک ہو؟ 1074 02:01:30,417 --> 02:01:31,960 جی ہاں. 1075 02:01:34,672 --> 02:01:37,174 - اچھا. - ارے، پیٹ. 1076 02:01:39,468 --> 02:01:41,136 میں نے دخل رہا ہوں؟ 1077 02:02:57,463 --> 02:02:59,340 زخم کبھی نہیں ... 1078 02:03:00,090 --> 02:03:02,134 ... آپ کو قتل نہیں کر سکتے ہیں کیا. 1079 02:03:05,929 --> 02:03:09,558 ایڈی، سوٹ، آپ اسے اتار ہوگا. 1080 02:03:09,558 --> 02:03:11,310 اوہ، آپ کو آپ نہیں کریں گے، جو چاہتے ہیں؟ 1081 02:03:14,271 --> 02:03:16,106 میں نے اس کی طرح لگتا ہے کیا پتہ. 1082 02:03:16,648 --> 02:03:18,317 یہ اچھا لگتا ہے. 1083 02:03:18,442 --> 02:03:21,028 طاقت. سب کچھ. 1084 02:03:21,028 --> 02:03:23,739 لیکن تم نے اپنے آپ کو کھو دیں گے. 1085 02:03:24,156 --> 02:03:26,033 جانے دو. 1086 02:03:26,241 --> 02:03:28,327 مجھے برا ہونے کی طرح. 1087 02:03:29,370 --> 02:03:31,246 اس سے مجھے خوش کرتا ہے. 1088 02:04:20,671 --> 02:04:21,714 ہیری! 1089 02:05:34,828 --> 02:05:37,206 پیٹر. تم کیا کر رہے ہو؟ 1090 02:05:38,040 --> 02:05:39,917 نہیں! 1091 02:05:41,669 --> 02:05:42,711 ایڈی! 1092 02:06:02,231 --> 02:06:04,108 - ہیری. - مریم جین. 1093 02:06:04,316 --> 02:06:06,193 - میں تمہیں مدد حاصل ہوں. - نہیں 1094 02:06:07,027 --> 02:06:08,487 رہو. 1095 02:06:17,246 --> 02:06:18,914 میں نے یہ نہیں چاہتے تھے. 1096 02:06:23,711 --> 02:06:26,005 لیکن میں نے کوئی چارہ نہیں تھا. 1097 02:06:29,633 --> 02:06:31,719 ہم نے ہمیشہ ایک کا انتخاب ہے. 1098 02:06:31,844 --> 02:06:34,138 تم نے میرے چچا کو ہلاک کر دیا جب آپ کسی ایک کا انتخاب تھا. 1099 02:06:36,640 --> 02:06:38,726 میری بیٹی مر رہا تھا. 1100 02:06:40,811 --> 02:06:42,771 مجھے پیسوں کی ضرورت تھی. 1101 02:06:47,484 --> 02:06:49,445 میں ڈر گیا تھا. 1102 02:06:56,994 --> 02:07:00,080 میں چاہتا تھا تمام کار تھا اپنے چچا کو بتایا. 1103 02:07:00,205 --> 02:07:02,166 - یہ کیا ہے؟ - میں آپ کی گاڑی کی ضرورت ہے. 1104 02:07:02,708 --> 02:07:05,210 انہوں نے مجھ سے کہا: 1105 02:07:05,336 --> 02:07:08,213 "کیوں آپ کو صرف بندوق نیچے نہ ڈالو اور گھر جانا؟" 1106 02:07:12,176 --> 02:07:15,220 میں اب وہ صرف میری مدد کرنے کی کوشش کر رہا تھا احساس ہے. 1107 02:07:21,894 --> 02:07:25,022 پھر میں نقد رقم کے ساتھ زیادہ چل رہا ہے میرا ساتھی کو دیکھا. 1108 02:07:25,022 --> 02:07:27,524 اور بندوق میرے ہاتھ میں تھا. 1109 02:07:37,868 --> 02:07:39,286 میں حاصل کریں. 1110 02:07:41,205 --> 02:07:43,582 آپ کے لئے ایک خوفناک کام کیا ... 1111 02:07:44,833 --> 02:07:48,379 ... اور میں نے اسے واپس لے سکتا خواہاں راتوں کی ایک بہت خرچ. 1112 02:07:53,592 --> 02:07:56,178 میں نے مجھے معاف کرنے کو کہہ رہا ہوں. 1113 02:07:57,054 --> 02:07:59,431 میں نے صرف آپ کو سمجھنا چاہتے ہیں. 1114 02:08:09,233 --> 02:08:11,944 میں بھی خوفناک چیزیں نے کیا ہے. 1115 02:08:28,210 --> 02:08:31,005 میں نے یہ ہونا کرنے کے لئے منتخب نہیں کیا تھا. 1116 02:08:39,680 --> 02:08:42,182 صرف ایک چیز مجھے اب کے چھوڑ دیا ... 1117 02:08:44,268 --> 02:08:46,228 ... میری بیٹی ہے. 1118 02:08:58,449 --> 02:09:00,534 میں تمہیں معاف. 1119 02:09:43,827 --> 02:09:46,830 ارے، یار. تم کیسے ہو؟ 1120 02:09:46,830 --> 02:09:48,499 بہتر ہوتا. 1121 02:09:50,084 --> 02:09:52,044 ہم اس کے ذریعے آپ کو مل جائے گا. 1122 02:09:55,673 --> 02:09:57,257 نمبر 1123 02:10:04,848 --> 02:10:07,059 میں نے آپ کو چوٹ پہنچائی ہے کبھی نہیں ہونا چاہئے ... 1124 02:10:08,936 --> 02:10:11,230 ... ان چیزوں کو کہا. 1125 02:10:12,898 --> 02:10:15,484 جس کا کوئی پیٹر، فرق پڑتا ہے. 1126 02:10:17,486 --> 02:10:19,363 تم میرے دوست ہو. 1127 02:10:23,951 --> 02:10:25,828 بہترین دوست. 1128 02:10:44,722 --> 02:10:46,348 ہیری. 1129 02:11:32,353 --> 02:11:34,521 جو بھی ہمارے راستے آتا ہے ... 1130 02:11:35,606 --> 02:11:39,943 ... ہم ہمارے اندر جوش مارنے کی ہے جنگ Ver کی کیا ای، ہم ہمیشہ ایک کا انتخاب ہے. 1131 02:11:41,862 --> 02:11:44,031 میرے دوست ہیری نے مجھے سکھایا. 1132 02:11:44,239 --> 02:11:47,576 انہوں نے خود کی سب سے بہترین کا انتخاب کیا. 1133 02:11:48,202 --> 02:11:51,330 یہ ہم کون ہیں ہمارے بنانے ہے کہ انتخاب ہے ... 1134 02:11:51,455 --> 02:11:54,958 ... اور ہم ہمیشہ صحیح ہے کیا کرنا ہے کرنے کا انتخاب کر سکتے ہیں.