1
00:03:17,300 --> 00:03:19,499
See olen mina, Peter Parker.
2
00:03:19,500 --> 00:03:21,599
Teie sõbralik naabrivalve... teate küll.
3
00:03:21,600 --> 00:03:25,099
Olen tulnud pika tee, olles
ämbliku käest hammustada saanud poiss.
4
00:03:25,100 --> 00:03:26,850
Sel ajal tundus kõik valesti minevat.
5
00:03:27,100 --> 00:03:30,199
Nüüd...
- Vaata, See on Ämblikmees!
6
00:03:30,200 --> 00:03:33,099
Ma tõesti meeldin inimestele.
7
00:03:33,100 --> 00:03:38,150
Kuulge, jääge veel siia! See algab paari
minuti pärast uuesti. - Jah... - Pole midagi.
8
00:03:40,000 --> 00:03:41,599
Linn on turvaline ja vaikne.
9
00:03:41,600 --> 00:03:44,199
Arvate, et mul on sellega midagi pistmist.
10
00:03:44,200 --> 00:03:48,050
Mu onu Ben oleks uhke.
11
00:03:51,800 --> 00:03:53,899
Ma käin ikka koolis,
klassi parim.
12
00:03:53,900 --> 00:03:56,299
Hamiltonian näitab nüüd meile,
13
00:03:56,300 --> 00:04:01,750
et energiatasemed on kaldunud
kõrvale elektronväljast.
14
00:04:02,700 --> 00:04:04,899
Selle maatriksi vormis,
15
00:04:04,900 --> 00:04:07,599
võime me näha...?
16
00:04:07,600 --> 00:04:12,899
Miss Stacey?
- Et ainult m=0 kvant seisund on muutunud.
17
00:04:12,900 --> 00:04:17,150
Õige! Hea töö, Miss Stacey.
18
00:04:20,100 --> 00:04:21,899
Parker.
19
00:04:21,900 --> 00:04:23,999
On sul midagi lisada?
20
00:04:24,000 --> 00:04:27,150
Ei, söör.
21
00:04:28,100 --> 00:04:30,199
Ja ma olen armunud
22
00:04:30,200 --> 00:04:33,550
oma unistuste tüdrukusse.
23
00:04:47,300 --> 00:04:51,499
Tere. Miss Watson jättis mulle pileti?
24
00:04:51,500 --> 00:04:54,850
Peter Parker.
25
00:04:55,300 --> 00:04:58,650
Vabandage. vabandust. Tänan.
26
00:05:30,200 --> 00:05:34,250
See on mu pruut!
27
00:06:51,200 --> 00:06:54,299
Harry!
28
00:06:54,300 --> 00:06:56,999
Ma pean sinuga rääkima.
29
00:06:57,000 --> 00:07:00,699
Olukorda selgitama.
30
00:07:00,700 --> 00:07:02,799
Räägi seda mu isale.
31
00:07:02,800 --> 00:07:05,599
Ärata ta ellu.
32
00:07:05,600 --> 00:07:08,199
Ma olen su sõber, Harry.
33
00:07:08,200 --> 00:07:11,650
Ma hoolisin su isast.
34
00:07:18,900 --> 00:07:19,999
MJ.
35
00:07:20,000 --> 00:07:22,299
Peter.
36
00:07:22,300 --> 00:07:24,099
Olin ma hea?
- Hea?
37
00:07:24,100 --> 00:07:27,299
Sa olid suurepärane. Sa olid...
- Sa ütlesid suurepärane?
38
00:07:27,300 --> 00:07:29,399
Ma armastan oma lilli.
Nad on imeilusad.
39
00:07:29,400 --> 00:07:31,299
Ja need on Harry'lt.
40
00:07:31,300 --> 00:07:35,199
Oli ta täna siin?
- Jah, ma põrkasin temaga väljas kokku.
41
00:07:35,200 --> 00:07:36,799
Mis teie vahel õige toimub?
42
00:07:36,800 --> 00:07:38,399
See on keeruline.
43
00:07:38,400 --> 00:07:40,599
Ütle uuesti, olin ma tõesti hea?
44
00:07:40,600 --> 00:07:43,299
Ma olin nii närvis.
Mu põlved värisesid.
45
00:07:43,300 --> 00:07:45,999
Su põlved olid korras.
- Aplaus polnud eriti kõva.
46
00:07:46,000 --> 00:07:46,399
Oli küll.
47
00:07:46,400 --> 00:07:51,099
Asi on akustikas.
Difusioonis.
48
00:07:51,100 --> 00:07:53,099
See hoiab helilaine rahvahulgas.
49
00:07:53,100 --> 00:07:57,850
Näed, kui helilained, nad levivad, see on nagu...
- Oled sa ikka nohik.
50
00:08:48,800 --> 00:08:51,850
Nägid sa seda?
51
00:08:59,800 --> 00:09:02,799
Tead mis?
52
00:09:02,800 --> 00:09:06,799
Ma tahaks kogu oma ülejäänud
elu laval laulda
53
00:09:06,800 --> 00:09:10,199
koos sinuga esireas.
54
00:09:10,200 --> 00:09:14,150
Mina olen kohal.
55
00:09:14,200 --> 00:09:18,150
Ütle, et armastad mind.
56
00:09:18,700 --> 00:09:21,199
Ma armastan sind.
57
00:09:21,200 --> 00:09:24,599
Ma armastan sind nii väga.
58
00:09:24,600 --> 00:09:28,450
Olen alati armastanud.
59
00:12:11,100 --> 00:12:13,799
Sa ei saa ennast siin peita, Flint.
60
00:12:13,800 --> 00:12:15,499
Ma olen siin, et oma tütart näha.
61
00:12:15,500 --> 00:12:18,199
Sa oled põgenenud vang.
62
00:12:18,200 --> 00:12:20,699
Võmmid otsivad sind.
63
00:12:20,700 --> 00:12:22,099
Sa ei saa tema lähedale.
64
00:12:22,100 --> 00:12:25,299
Sa pole muud kui tavaline varas.
65
00:12:25,300 --> 00:12:27,199
Võib-olla tapsid isegi inimese.
66
00:12:27,200 --> 00:12:30,099
See ei olnud nii.
67
00:12:30,100 --> 00:12:31,699
Polnud.
68
00:12:31,700 --> 00:12:34,199
Mul oli oma teoks piisav põhjus.
69
00:12:34,200 --> 00:12:35,499
Ja see on tõde.
70
00:12:35,500 --> 00:12:39,999
Sina ja tõde, istud vangis,
saad kolm korda päevas süüa.
71
00:12:40,000 --> 00:12:43,099
Ma elan vanglas. See on suur tõde.
72
00:12:43,100 --> 00:12:45,299
Ja see on tõde, et sa jätsid maha.
73
00:12:45,300 --> 00:12:49,650
Just selle seal magamistoas.
74
00:13:04,100 --> 00:13:06,899
ma olen sinust puudust tundnud.
75
00:13:06,900 --> 00:13:10,950
Mina sinust ka, issi.
76
00:13:20,400 --> 00:13:22,099
Ma luban,
77
00:13:22,100 --> 00:13:24,199
ma ravin su jälle terveks.
78
00:13:24,200 --> 00:13:25,899
Maksku mis maksab.
79
00:13:25,900 --> 00:13:29,299
Ma leian selle raha.
- Kao siit minema.
80
00:13:29,300 --> 00:13:32,950
Kohe.
81
00:13:41,400 --> 00:13:45,299
Ma ei ole paha inimene.
82
00:13:45,300 --> 00:13:49,150
lihtsalt mul pole õnne olnud.
83
00:14:05,400 --> 00:14:08,799
Peter, mis on?
84
00:14:08,800 --> 00:14:11,199
Asi on MJ...
85
00:14:11,200 --> 00:14:13,199
Ma palun ta endale naiseks!
86
00:14:13,200 --> 00:14:16,699
Oh, Peter! Oh!
87
00:14:16,700 --> 00:14:19,499
Päeval mil onu Ben palus mind
endale naiseks,
88
00:14:19,500 --> 00:14:23,399
ta kartis meeletult ja oli ärevil.
89
00:14:23,400 --> 00:14:25,799
Ja oli väga noor.
90
00:14:25,800 --> 00:14:28,699
Ma armastasin teda nii tuliselt.
91
00:14:28,700 --> 00:14:30,299
Siis sa ütlesid jah, õigus?
92
00:14:30,300 --> 00:14:33,699
Ei. ma tahtsin öelda jah, aga ütlesin ei.
93
00:14:33,700 --> 00:14:35,299
Ma polnud valmis,
94
00:14:35,300 --> 00:14:36,499
Samuti polnud tema.
95
00:14:36,500 --> 00:14:39,199
Nii et me võtsime aja maha.
96
00:14:39,200 --> 00:14:41,599
Vaatasime sammukese tulevikku.
97
00:14:41,600 --> 00:14:46,699
Ei tahtnud tormata millessegi armastuse ja
tühjade kätega.
98
00:14:46,700 --> 00:14:49,199
Mees peab olema mõistev
99
00:14:49,200 --> 00:14:53,499
ja panema naise esikohale.
100
00:14:53,500 --> 00:14:57,450
Suudad sa seda, Peter?
101
00:14:57,600 --> 00:15:01,799
Jah. Ma usun küll.
102
00:15:01,800 --> 00:15:05,599
Siis ma annan sulle oma õnnistuse.
103
00:15:05,600 --> 00:15:09,399
Ma loodan, et palud korralikult MJ kätt.
104
00:15:09,400 --> 00:15:12,799
Su onul oli kõik plaanitud.
105
00:15:12,800 --> 00:15:15,099
Ta viis mind pühapäeval randa.
106
00:15:15,100 --> 00:15:17,799
Ta oli oma ujumisülikonnas jalustrabav.
107
00:15:17,800 --> 00:15:20,099
Ja mina, ma ei näinud ka paha välja.
108
00:15:20,100 --> 00:15:22,699
Me olime väga head ujujad.
109
00:15:22,700 --> 00:15:25,299
See oli imeilus päev,
110
00:15:25,300 --> 00:15:27,599
Ja ta ütles: "Ujume saarele."
111
00:15:27,600 --> 00:15:29,899
Ja saarel,
112
00:15:29,900 --> 00:15:32,699
me leidsime täiusliku koha vana puu juures,
113
00:15:32,700 --> 00:15:36,699
me lesisime seal ja vaatasime taevasse.
114
00:15:36,700 --> 00:15:40,499
Ja siis ta ütles, "Sule silmad, May."
115
00:15:40,500 --> 00:15:42,999
Nii ma tegin. Ja siis ta ütles, "Ava nüüd."
116
00:15:43,000 --> 00:15:44,899
Ja ma avasin.
117
00:15:44,900 --> 00:15:49,099
Ja ta hoidis sõrmust.
118
00:15:49,100 --> 00:15:54,150
Sädeles otse mu ees.
119
00:15:55,000 --> 00:15:58,950
Ma arvasin, et see on päike.
120
00:15:59,800 --> 00:16:03,599
Augustis saaks abielus oldud
121
00:16:03,600 --> 00:16:07,750
50 aastat... kui...
122
00:16:12,900 --> 00:16:16,099
Niisiis.
123
00:16:16,100 --> 00:16:19,699
Ma loodan, et sa teed selle Mary Jane
124
00:16:19,700 --> 00:16:22,299
jaoks väga eriliseks.
125
00:16:22,300 --> 00:16:26,750
Tee midagi mida ta eales ei unusta.
126
00:16:28,300 --> 00:16:31,799
Anna talle see.
127
00:16:31,800 --> 00:16:33,199
Ole nüüd.
128
00:16:33,200 --> 00:16:36,950
Võta.
129
00:17:51,300 --> 00:17:55,850
Harry.
- Sa teadsid, et nii läheb, Pete.
130
00:17:57,300 --> 00:18:01,599
Kuula mind! Ma ei tapnud su isa!
131
00:18:01,600 --> 00:18:03,799
Ta üritas tappa mind.
Ta tappis ennast ise.
132
00:18:03,800 --> 00:18:07,150
Ole vait!
133
00:19:47,600 --> 00:19:51,850
Ma olen ikka siin, Peter!
134
00:20:13,700 --> 00:20:17,950
Ma vihkan neid asjandusi.
135
00:21:14,400 --> 00:21:18,150
Harry.
136
00:21:19,900 --> 00:21:21,934
Harry.
137
00:21:21,935 --> 00:21:26,150
Harry!
138
00:21:29,200 --> 00:21:32,750
Oh mu jumal.
139
00:21:36,700 --> 00:21:40,450
Harry!
140
00:21:40,700 --> 00:21:44,150
Ole nüüd!
141
00:21:45,300 --> 00:21:48,550
Jumal!
142
00:21:50,900 --> 00:21:54,899
200.
- Ja laeng!
143
00:21:54,900 --> 00:21:57,199
Ei midagi.
- Uuesti laadida. Veelkord.
144
00:21:57,200 --> 00:21:59,999
Laeng!
145
00:22:00,000 --> 00:22:01,099
Ei midagi.
146
00:22:01,100 --> 00:22:05,050
Me teeme korra veel. Ja laeng!
147
00:22:09,900 --> 00:22:12,199
Kapten Stacey.
148
00:22:12,200 --> 00:22:16,099
Mis see on? - Flint Marko,
tüüp keda me Ben Paker surmas süüdistame.
149
00:22:16,100 --> 00:22:17,899
Mis temast?
- Ta oli Rikersist.
150
00:22:17,900 --> 00:22:19,499
Ja?
- Ta põgenes.
151
00:22:19,500 --> 00:22:23,850
Ta on soos. Saame ta vist kätte.
152
00:22:25,900 --> 00:22:29,750
Seal ta on!
153
00:22:44,500 --> 00:22:46,799
"OHTLIKE JÄÄTMETE TESTIMISKOHT
EEMALE HOIDA"
154
00:22:46,800 --> 00:22:51,050
*Euton*, Vaata läänest.
*Tommy*, vaata idast.
155
00:22:53,700 --> 00:22:57,150
Kuhu ta kadus?
156
00:23:17,600 --> 00:23:19,099
Kõik. kinnitatud.
- Just.
157
00:23:19,100 --> 00:23:21,399
Donnie, meil on 1. väike võnge.
158
00:23:21,400 --> 00:23:23,099
Silikoni massis on muutus.
159
00:23:23,100 --> 00:23:25,399
See on ilmselt lind.
Küll lendab ära kui tööle paneme.
160
00:23:25,400 --> 00:23:28,750
Alustab molekulaarmuutust.
161
00:24:56,800 --> 00:24:58,599
Kes ta on?
- Temaga saab kõik korda.
162
00:24:58,600 --> 00:25:01,099
Aga tal on toimunud mälukaotus.
163
00:25:01,100 --> 00:25:03,699
Eriti tema viimaste mälestustega.
164
00:25:03,700 --> 00:25:05,899
Ta ei mäleta praegu õnnetust
165
00:25:05,900 --> 00:25:07,999
või seda,
mis temaga hiljuti juhtunud on.
166
00:25:08,000 --> 00:25:09,299
On see püsiv?
167
00:25:09,300 --> 00:25:10,899
Võib olla.
168
00:25:10,900 --> 00:25:12,899
Ainult aeg teab.
169
00:25:12,900 --> 00:25:14,799
Taon ärkvel, kui te teda näha tahate.
170
00:25:14,800 --> 00:25:16,499
Äkki peaks ootama.
171
00:25:16,500 --> 00:25:21,850
Pole midagi. Tehke ainult ruttu.
Lubage tal puhata.
172
00:25:39,000 --> 00:25:42,650
Tere, Semu.
- Tere.
173
00:25:43,200 --> 00:25:44,799
Lõin pea ära.
174
00:25:44,800 --> 00:25:46,799
Jah.
175
00:25:46,800 --> 00:25:50,599
Arst ütles, et minuga juhtus õnnetus.
Jooksin ja kukkusin.
176
00:25:50,600 --> 00:25:54,999
Ma ei mäleta suurt midagi.
177
00:25:55,000 --> 00:25:57,299
Mu isa--
178
00:25:57,300 --> 00:26:00,950
Ta suri, õigus?
179
00:26:01,100 --> 00:26:04,699
Kõik on nii imelik.
180
00:26:04,700 --> 00:26:08,399
Tere. Ma tulin nii kiiresti kui suutsin.
181
00:26:08,400 --> 00:26:09,999
Seda nägu ma tean.
182
00:26:10,000 --> 00:26:11,334
Kuidas sul läheb?
183
00:26:11,335 --> 00:26:12,499
Ma ei tea.
184
00:26:12,500 --> 00:26:15,499
Viimane asi mida mäletan,
'ma kukkusin...
185
00:26:15,500 --> 00:26:17,199
kusagilt.
186
00:26:17,200 --> 00:26:19,699
Sa oled ikka terve.
187
00:26:19,700 --> 00:26:21,999
Me armastame sind, Harry.
188
00:26:22,000 --> 00:26:24,999
Mul on tunne,
189
00:26:25,000 --> 00:26:30,050
nagu oleks väga kaua ära olnud.
190
00:26:30,400 --> 00:26:32,599
Nüüd olen tagasi kodus.
191
00:26:32,600 --> 00:26:35,899
Tore, et tagasi oled.
192
00:26:35,900 --> 00:26:39,499
vabandage, aga te peate nüüd lahkuma, OK?
193
00:26:39,500 --> 00:26:41,499
Olgu.
- Hea küll, tänan.
194
00:26:41,500 --> 00:26:43,199
Homme näeme.
195
00:26:43,200 --> 00:26:47,450
Jah, lahe.
196
00:26:51,500 --> 00:26:52,999
Ma arva, et temaga on kõik korras.
197
00:26:53,000 --> 00:26:54,299
Arvan nii.
198
00:26:54,300 --> 00:26:58,050
Ja teie näete head välja.
- Jah.
199
00:27:00,000 --> 00:27:01,699
Sul on toredad sõbrad.
200
00:27:01,700 --> 00:27:05,850
Mu parimad sõbrad.
201
00:27:06,000 --> 00:27:10,850
Ma usaldaks neile oma elu.
202
00:30:18,400 --> 00:30:22,750
Jah? - See olen mina.
- Oh! Tere!
203
00:30:23,400 --> 00:30:25,299
Sa tead, et ma ei saa ust avada.
204
00:30:25,300 --> 00:30:27,499
See on jälle kinni kiilunud?
205
00:30:27,500 --> 00:30:29,799
Tule ja aita mind.
206
00:30:29,800 --> 00:30:33,150
Juba tulen.
207
00:30:37,600 --> 00:30:40,499
Ülevaade.
208
00:30:40,500 --> 00:30:42,099
See ei meeldinud neile.
209
00:30:42,100 --> 00:30:43,699
Nad ei vihka sind.
210
00:30:43,700 --> 00:30:46,399
"Noor miss Watson on kena tüdruk."
211
00:30:46,400 --> 00:30:48,599
"Kerge silmale, aga mitte kõrvale."
212
00:30:48,600 --> 00:30:50,899
"Tema vaikne hääl ei
kostunud kaugemale esireast."
213
00:30:50,900 --> 00:30:53,099
See on naeruväärne. Ma nägin ju seda.
214
00:30:53,100 --> 00:30:54,899
Sa olidki esimeses reas.
215
00:30:54,900 --> 00:30:57,099
Jah, aga see...
216
00:30:57,100 --> 00:30:58,599
Kuula. Saa olid viimase peal.
217
00:30:58,600 --> 00:31:00,499
See on kriitika.
218
00:31:00,500 --> 00:31:03,099
Sa pead sellega harjuma.
219
00:31:03,100 --> 00:31:04,499
Usu mind, ma tean.
220
00:31:04,500 --> 00:31:08,599
Ämblikmees saab koguaeg rünnakuid.
- Asi pole sinus.
221
00:31:08,600 --> 00:31:09,799
Asi on minus.
222
00:31:09,800 --> 00:31:11,899
Asi on minu karjääris.
- Ma tean, ma räägin vaid,
223
00:31:11,900 --> 00:31:14,899
et ära lase ennast sellest heidutada.
224
00:31:14,900 --> 00:31:17,399
sa pead vaid endasse uskuma.
Võta ennast vaid kokku,
225
00:31:17,400 --> 00:31:20,899
ja saad tagasi sadulasse.
- Ära räägi mulle seda sadula juttu.
226
00:31:20,900 --> 00:31:24,950
Püüa aru saada, mida ma tunnen.
227
00:31:28,900 --> 00:31:32,650
Lihtsalt...
228
00:31:33,200 --> 00:31:35,799
ma vaatan neid sõnu,
229
00:31:35,800 --> 00:31:40,150
ja mul oli tunne,
nagu mu isa oleks need kirjutanud.
230
00:31:43,700 --> 00:31:48,050
Kõik autod. Kõik autod 5.ja 6. avenüü lähedal, palun raporteerige.
Kraana kontrolli alt väljas. Ettevaatlikult läheneda.
231
00:31:49,900 --> 00:31:53,650
Mine näita neile, tiiger.
232
00:31:53,900 --> 00:31:57,150
Vabandust.
233
00:32:28,700 --> 00:32:29,799
Oh mu jumal.
234
00:32:29,800 --> 00:32:32,499
Seitse *Atom* keskele. See kraana *****.
235
00:32:32,500 --> 00:32:39,150
See on arvatust suurem.
Me vajame kohe suurt mobiliseerimist.
236
00:32:43,200 --> 00:32:47,550
Lihtsalt gaasipedaal põhja! Kohe!
237
00:32:50,600 --> 00:32:56,650
OK, Gwen.
Mul on saladus. See on nimetus sulle.
238
00:32:56,900 --> 00:33:01,550
Mis see tagataustal ripub?
239
00:33:25,300 --> 00:33:27,099
Kapten Stacey, see on löögiulatusest väljas.
Nad ei saa kraanat välja lülitada.
240
00:33:27,100 --> 00:33:29,399
Helista Edisonile.
241
00:33:29,400 --> 00:33:33,650
Las nad lülitavad terve kvartali välja.
242
00:33:34,800 --> 00:33:37,150
Oled sa terve?
243
00:33:36,151 --> 00:33:38,151
See tuleb tagasi!
244
00:34:04,700 --> 00:34:06,299
Oh mu jumal. See on Gwen!
245
00:34:06,300 --> 00:34:10,150
Mida?
246
00:34:12,800 --> 00:34:14,099
Mida ta seal üleval teeb?
247
00:34:14,100 --> 00:34:16,799
Ma ei tea. Ma nägin teda alles eile õhtul.
Ta ütles, et teeb modellitööd.
248
00:34:16,800 --> 00:34:18,799
Kes sina oled?
- Mu nimi on Brock, söör.
249
00:34:18,800 --> 00:34:20,299
Eddie Brock, jr.
250
00:34:20,300 --> 00:34:22,799
Ma töötan Daily Bugle'i heaks.
251
00:34:22,800 --> 00:34:26,750
Ja ma käin su tütrega.
252
00:35:20,300 --> 00:35:22,699
Oled terve?
- Jah.
253
00:35:22,700 --> 00:35:24,899
Olen terve.
254
00:35:24,900 --> 00:35:26,199
Tänan sind.
255
00:35:26,200 --> 00:35:28,499
Kuule, Ämblikmees, pea kinni.
Bugle tahab fotot.
256
00:35:28,500 --> 00:35:30,599
Hea et sa terve oled.
- Issi!
257
00:35:30,600 --> 00:35:36,599
Tere. Mina olen uus kutt.
- Uus kutt?
258
00:35:36,600 --> 00:35:39,799
Nüüdsest ma hakkan sinust
Bugle'i heaks pilte tegema.
259
00:35:39,800 --> 00:35:42,599
Nii et... naerata!
Kas sa naeratad?
260
00:35:42,600 --> 00:35:45,099
Kus teine tüüp on?
- Peter Parker?
261
00:35:45,100 --> 00:35:48,199
Jah, vaadake, omavahel öeldes--
262
00:35:48,200 --> 00:35:50,199
On ta üsna amatöör.
263
00:35:50,200 --> 00:35:53,299
Kas sa pole märganud, tema pildid teevad su veidi.. pundunud.
264
00:35:53,300 --> 00:35:57,050
Veidi prahina tundub.
- Olgu...
265
00:35:57,700 --> 00:36:01,850
Sellepärast ei pea enam muretsema, semu.
266
00:36:08,600 --> 00:36:12,650
Pimestav.
267
00:36:17,300 --> 00:36:20,099
Väheke midagi poistele reklaamiosakonnast.
268
00:36:20,100 --> 00:36:23,099
Nagu sa tead, Bugle läbimüük on päris hea.
269
00:36:23,100 --> 00:36:25,399
Mitte küll nii hea kui New York Times'l
270
00:36:25,400 --> 00:36:27,934
või Daily News'l
271
00:36:27,935 --> 00:36:30,299
või mõnedel teistel väiksematel...
- Jäta juba, jobu!
272
00:36:30,300 --> 00:36:32,999
Mida?
- Sinu vererõhk, Mr Jameson.
273
00:36:33,000 --> 00:36:37,850
Teie naine käskis mul sulle meelde tuletada
sinu viha kontrolli. - Sa ütle mu naisele...
274
00:36:38,900 --> 00:36:42,450
tänan sind.
275
00:36:42,800 --> 00:36:45,399
Niisiis, Ma teen sellise ettepaneku:
276
00:36:45,400 --> 00:36:48,199
"DAILY BUGLE" -- see on ilmselge.
277
00:36:48,200 --> 00:36:52,599
"SEE ON VIIMASE PEAL, SEE ON NÜÜD" --
Mina mõtlesin selle välja.
278
00:36:52,600 --> 00:36:57,899
"SEE ON VAU" --
See on tegelikult Eric'i tehtud.
279
00:36:57,900 --> 00:37:01,299
"JA KUIDAS!" -- See olen jälle mina.
280
00:37:01,300 --> 00:37:04,299
Aeg tabletti võtta.
281
00:37:04,300 --> 00:37:05,799
Mitte seda.
282
00:37:05,800 --> 00:37:10,050
Mitte seda.
283
00:37:17,493 --> 00:37:20,050
Joo rohkem vett.
284
00:37:22,700 --> 00:37:25,950
Tänan sind.
285
00:37:26,800 --> 00:37:29,950
Jätka.
286
00:37:30,400 --> 00:37:33,599
Tal on tegemist.
287
00:37:33,600 --> 00:37:35,099
Ma olen siin, et vaid rääkida, beibe.
288
00:37:35,100 --> 00:37:36,699
Seda kutsutakse
289
00:37:36,700 --> 00:37:38,699
"Ilusti ja vaikselt".
290
00:37:38,700 --> 00:37:40,399
Mis viga?
- Seda kutsutakse "Mine ära".
291
00:37:40,400 --> 00:37:44,899
See on hulleim idee, mis sul eales olnud.
Sul on hirmuäratav... - Vererõhk.
292
00:37:44,900 --> 00:37:48,299
Kuule, kuhu sa lähed?
293
00:37:48,300 --> 00:37:50,099
Kes sina veel oled?
- Sa palkasid ta eelmisel nädalal.
294
00:37:50,100 --> 00:37:52,099
Vabakutseline.
- Palkasin? Mis siin haiseb?
295
00:37:52,100 --> 00:37:53,799
Brock, söör. Edward Brock juunior.
296
00:37:53,800 --> 00:37:56,199
Mulle tõesti meeldib see särk.
297
00:37:56,200 --> 00:37:58,299
Siin. See on kraana õnnetus.
Vaata seda valguseallikat.
298
00:37:58,300 --> 00:37:59,799
Talle meeldib mu särk.
299
00:37:59,800 --> 00:38:01,899
Tere, Betty.
- Tere, Pete. Mine parem sinna.
300
00:38:01,900 --> 00:38:06,950
Uus kutt. Ta üritab Ämblikmehe pilte müüa.
301
00:38:07,300 --> 00:38:09,399
Tänan.
302
00:38:09,400 --> 00:38:12,099
Parker! Sa jäid hiljaks! Võib-olla liiga hiljaks.
Bruckner lõi sind selles.
303
00:38:12,100 --> 00:38:14,799
Nimi on Brock, söör. Edward Brock juunior.
- Ma tõin selle.
304
00:38:14,800 --> 00:38:16,499
Aga tema tõi selle.
305
00:38:16,500 --> 00:38:18,699
Oota. Kust sa selle said? Ma ei näinud sind.
- Kuidas sa nii kõrgele said?
306
00:38:18,700 --> 00:38:21,099
Ronisin. Peaaegu oleks
lipuvarda otsast alla kukkunud.
307
00:38:21,100 --> 00:38:22,999
Lipuvarda?
308
00:38:23,000 --> 00:38:24,999
Kumba me kasutame?
- Mulle meeldib Bernsteini oma.
309
00:38:25,000 --> 00:38:26,499
See on parem.
- Odavam ka.
310
00:38:26,500 --> 00:38:29,299
Õnnitlen, poja. Me kasutame su
pilti ja anname sulle 50 kulli.
311
00:38:29,300 --> 00:38:31,099
Hea küll, JJ. Olen sinu teenistuses.
312
00:38:31,100 --> 00:38:32,599
Ma tean siin linnas paremini
kui ükski teine fotograaf,
313
00:38:32,600 --> 00:38:36,199
kuidas teha head pilti.
Näed, fotograafia, see pole vaid
314
00:38:36,200 --> 00:38:37,599
-- ära solvu -- lipuvardad. Mis iganes.
315
00:38:37,600 --> 00:38:40,799
Asi on valguses. Koostamises. Draamas.
316
00:38:40,800 --> 00:38:43,599
Ma tahan kontoritööd, söör.
317
00:38:43,600 --> 00:38:45,799
Mul on tüdruk kellega kavatsen abielluda ja--
318
00:38:45,800 --> 00:38:52,799
mul on see loll unistus--
töötada meie aja parimate ajalehetoimetajatega.
319
00:38:52,800 --> 00:38:56,150
J. Jonah Jameson.
320
00:38:57,600 --> 00:38:59,199
Meil on tõesti vaba koht.
321
00:38:59,200 --> 00:39:01,399
Johnson loobub, mäletad?
- Sa vallandad ta. - Mis iganes.
322
00:39:01,400 --> 00:39:03,799
Oodake nüüd hetk. Ma tean kuidas head pilti teha,
323
00:39:03,800 --> 00:39:05,799
ma olen siin kaua töötanud.
Kui on olemas kontoritöö,
324
00:39:05,800 --> 00:39:08,299
Mr Jameson, usun, et mina vääriksin seda.
325
00:39:08,300 --> 00:39:09,999
Tal on õigus, Jonah. Peter on meiega aastaid olnud.
326
00:39:10,000 --> 00:39:11,399
Ta on head tööd teinud.
327
00:39:11,400 --> 00:39:13,299
Tahad paremat tööd ja sina tahad paremat tööd.
328
00:39:13,300 --> 00:39:15,299
Kas kedagi huvitab mida mina tahan?
329
00:39:15,300 --> 00:39:16,899
Mind huvitab.
- Ole vait. Käi välja.
330
00:39:16,900 --> 00:39:20,699
Ma tahan, et avalikkus näeks Ämblikmeest veerand-
dollarilise kurjategijana, kes ta tegelikult on.
331
00:39:20,700 --> 00:39:22,699
Ta on võlts. Ta kleepub.
332
00:39:22,700 --> 00:39:24,999
Tabage ta sellelt teolt.
333
00:39:25,000 --> 00:39:27,299
"Ämblikmehe käes on kahtlane purgike".
334
00:39:27,300 --> 00:39:29,399
Kes mulle selle pildi toob, saab töö.
335
00:39:29,400 --> 00:39:31,799
Mida te veel ootate, Hiina uut aastat?
Minge, minge, minge!
336
00:39:31,800 --> 00:39:34,599
tegelen sellega, boss.
337
00:39:34,600 --> 00:39:36,199
Sa ei saa seda pilti kunagi.
338
00:39:36,200 --> 00:39:39,350
Seda me veel näeme.
339
00:39:51,600 --> 00:39:52,899
Tead,
340
00:39:52,900 --> 00:39:58,350
üks isik suudab vahet teha.
342
00:40:05,500 --> 00:40:09,099
Tere tulemast koju, Harry.
343
00:40:09,100 --> 00:40:11,099
Hea, et sa terve oled.
344
00:40:11,100 --> 00:40:12,499
Tänan, Bernard.
345
00:40:12,500 --> 00:40:16,050
Aperitiiv?
- Loomulikult.
346
00:40:16,700 --> 00:40:20,399
Tõin sulle väikese kojutuleku kingi.
347
00:40:20,400 --> 00:40:22,299
Mis... See on su vana pall!
- Jah.
348
00:40:22,300 --> 00:40:24,099
Tänan, semu.
349
00:40:24,100 --> 00:40:26,299
Me olime seal aias päris head, kas polnud?
350
00:40:26,300 --> 00:40:29,899
Me olime kohutavad.
Ja me proovisime esindusmeeskonda saada.
351
00:40:29,900 --> 00:40:31,899
Jah, tantsutüdrukutele.
- Just.
352
00:40:31,900 --> 00:40:33,999
Kuule, oli mul pruute?
353
00:40:34,000 --> 00:40:37,499
Ma ei tea.
- Sa ei teagi?
354
00:40:37,500 --> 00:40:43,450
Kuule Bernard, oli mul pruute?
- Mitte minu teada, söör.
355
00:40:47,600 --> 00:40:48,899
Se oli päris hea sööt, ah?
356
00:40:48,900 --> 00:40:51,199
Polnud viga.
357
00:40:51,200 --> 00:40:52,599
Tundub, et raha muret mul ei ole.
358
00:40:52,600 --> 00:40:54,199
Ei.
359
00:40:54,200 --> 00:40:59,150
Usun, et saan seda pruudiasja muuta.
360
00:41:05,400 --> 00:41:06,599
Tead,
361
00:41:06,600 --> 00:41:10,799
ta hindas alati seda,
et mu keskkoolist läbi aitasid.
362
00:41:10,800 --> 00:41:15,450
Ma tahaks temast rohkem mäletada.
363
00:41:15,511 --> 00:41:16,754
Ta armastas sind.
364
00:41:16,755 --> 00:41:20,299
See on põhiline.
365
00:41:20,300 --> 00:41:23,299
Kuule, vaatame mängu köögis.
366
00:41:23,300 --> 00:41:26,450
Sööme midagi.
- Olgu.
367
00:41:26,600 --> 00:41:29,850
Püüa!
368
00:41:31,800 --> 00:41:33,099
Mägid sa seda?
369
00:41:33,100 --> 00:41:34,699
Oled veel pädev.
370
00:41:34,700 --> 00:41:37,850
Jah!
371
00:42:09,400 --> 00:42:12,650
Miks sa peatusid?
372
00:42:14,400 --> 00:42:17,950
Mida tema siin teeb?
Gary, sa pidid tema esindajale helistama.
373
00:42:20,200 --> 00:42:21,499
Tere, kallis.
374
00:42:21,500 --> 00:42:22,899
Me üritame sind kätte saada.
375
00:42:22,900 --> 00:42:24,099
Anna andeks.
376
00:42:24,100 --> 00:42:27,899
Üks kriitika?
- Ei, kõik ajalehed, kallis.
377
00:42:27,900 --> 00:42:34,850
Mary Jane, kallis. Istu maha. Ma selgitan sulle.
- Kui tahad võime öelda, et jäid haigeks.
378
00:42:44,500 --> 00:42:48,550
See läks nii vaevaliselt.
- Jah. harjutame lihtsalt edasi.
379
00:42:56,843 --> 00:42:57,849
Hea küll, Ämblikmees!
380
00:43:39,500 --> 00:43:43,099
Vabandage, miss. Näita seda imelist naeratust.
381
00:43:43,100 --> 00:43:45,299
Tere, Eddie.
382
00:43:45,300 --> 00:43:46,599
Sa oled nii ilus.
383
00:43:46,600 --> 00:43:48,299
See on esilehe kraam.
384
00:43:48,300 --> 00:43:50,099
Sa pead harjutama. Näeme hiljem, nõus?
385
00:43:50,100 --> 00:43:51,899
Kuidas oleks täna õhtul?
- Mitte täna.
386
00:43:51,900 --> 00:43:53,699
Miks mitte?
387
00:43:53,700 --> 00:43:58,199
Mõtle sellele imelisele--
õhtule, mis meil oli.
388
00:43:58,200 --> 00:44:01,599
Me oleme vaid kohvi joonud, Eddie.
389
00:44:01,600 --> 00:44:03,999
Tere iludus.
390
00:44:04,000 --> 00:44:07,250
Üks veel.
391
00:44:08,800 --> 00:44:10,999
Kõik korras?
- Jah. On küll.
392
00:44:11,000 --> 00:44:12,699
Sa pole enam mu peale vihane, ega ju?
393
00:44:12,700 --> 00:44:15,199
Ei, Peter. Ma olen su üle uhke.
394
00:44:15,200 --> 00:44:17,499
Kuule. Ma lendan sealt siia.
395
00:44:17,500 --> 00:44:21,999
Nii et sa tead, kuhu vaadata.
396
00:44:22,000 --> 00:44:23,999
Anna neile hea show.
397
00:44:24,000 --> 00:44:25,599
Ära muretse selle arvustuse pärast.
398
00:44:25,600 --> 00:44:27,399
Homme õhtul me naerame selle üle.
399
00:44:27,400 --> 00:44:30,950
Lubad.
- Jah.
400
00:44:46,700 --> 00:44:49,699
Kas see pole mitte see põgenik?
401
00:44:49,700 --> 00:44:50,899
On küll sarnane.
402
00:44:50,900 --> 00:44:55,650
Kuule sina! Oota!
403
00:44:55,651 --> 00:44:59,102
Kata tagant!
404
00:46:07,420 --> 00:46:10,870
Tuld!
405
00:46:33,220 --> 00:46:35,919
New York inimesed, ma olen täna siin,
406
00:46:35,920 --> 00:46:38,219
sest ma kukkusin 62 korrust
407
00:46:38,220 --> 00:46:40,019
ja keegi püüdis mind kinni.
408
00:46:40,020 --> 00:46:45,570
Keegi kes ei küsi tasuks kunagi midagi.
409
00:46:45,571 --> 00:46:46,571
Keegi kes ei taha, et me teaks, kes ta on.
410
00:46:47,596 --> 00:46:51,695
Tere, MJ.
- Harry.
411
00:46:50,871 --> 00:46:53,070
Kus Pete on?
412
00:46:53,071 --> 00:46:55,170
ma usun, et pildistab kedagi.
413
00:46:55,171 --> 00:46:57,570
Mul on hea meel sind näha.
Näed nii hea välja.
414
00:46:57,571 --> 00:46:59,270
Pole ennast paremini tundnudki.
415
00:46:59,271 --> 00:47:01,870
Imelik tunne on, ei tunne New Yorki äragi.
416
00:47:01,871 --> 00:47:05,670
Löök vastu pead ja olen vaba kui lind.
417
00:47:05,671 --> 00:47:09,221
Äkki lööd mind ka?
418
00:47:09,871 --> 00:47:12,170
Kuule, Pete ütles, et sa
käisid etendust vaatamas.
419
00:47:12,171 --> 00:47:14,870
Sa tulid. Sa saatsid mulle lilli.
420
00:47:14,871 --> 00:47:16,270
Saatsin või?
421
00:47:16,271 --> 00:47:17,770
Ma tulen täna uuesti.
422
00:47:17,771 --> 00:47:19,370
Sa ei saa.
423
00:47:19,371 --> 00:47:20,770
Mind... mind vallandati.
424
00:47:20,771 --> 00:47:24,070
Mis juhtus.
425
00:47:24,071 --> 00:47:27,870
Ma polnud piisavalt hea.
426
00:47:27,871 --> 00:47:29,870
Tead, see on alandav, aga...
427
00:47:29,871 --> 00:47:31,670
ma kirjutasin sulle keskkooli ajal näidendi.
428
00:47:31,671 --> 00:47:33,270
Kirjutasid mulle näidendi?
429
00:47:33,271 --> 00:47:37,270
Jah.
- Harry, see on nii armas.
430
00:47:37,271 --> 00:47:39,270
Ma küsin teilt: Kui sa kukud ilma langevarjuta
431
00:47:39,271 --> 00:47:40,970
või su poodi röövitakse
432
00:47:40,971 --> 00:47:42,870
või teie maja põleb,
433
00:47:42,871 --> 00:47:48,670
kes on see, kes teid püüab,
kustutab tulekahju ja päästab lapsed?
434
00:47:48,671 --> 00:47:50,770
Ämblikmees!
435
00:47:50,771 --> 00:47:52,170
Nad armastavad mind!
436
00:47:52,171 --> 00:47:57,570
Kuulame siis seda! Teie ühe ja ainsa sõbraliku naabrivalve...
437
00:47:57,571 --> 00:48:01,421
Ämblikmees!
438
00:48:30,371 --> 00:48:32,970
Suudme teda!
Suudle teda!
439
00:48:32,971 --> 00:48:34,570
Lase käia, keera see üles.
440
00:48:34,571 --> 00:48:37,570
Tõesti?
- Jah, see meeldib neile.
441
00:48:37,571 --> 00:48:40,170
Suudle teda! Suudle teda!
- Ei, Ämblikmees, ei!
442
00:48:40,171 --> 00:48:43,421
Just...
443
00:48:50,771 --> 00:48:54,421
Loodan, et Pete saab sellest pildi.
444
00:48:59,771 --> 00:49:03,721
Oled korras?
-Jah, olen küll.
445
00:50:12,671 --> 00:50:14,470
Anna alla, semu.
446
00:50:14,471 --> 00:50:15,870
Ma ei taha sulle haiget teha.
447
00:50:15,871 --> 00:50:18,570
Mine ära.
- Sa pole vist kuulnud?
448
00:50:18,571 --> 00:50:20,670
Mina olen siinne šerif.
449
00:50:20,671 --> 00:50:23,921
Olgu.
450
00:51:36,071 --> 00:51:40,321
Kust kõik need vennad tulevad?
451
00:52:31,270 --> 00:52:32,270
Bonsoir. Le monsieur a-t-il un "reserveeritud"?
452
00:52:32,271 --> 00:52:37,921
vabandust, ma ei räägi...
- Aga see on Prantsuse restoran, kas pole?
453
00:52:37,922 --> 00:52:38,922
On.
454
00:52:39,971 --> 00:52:44,821
Nimi, palun?
- Parker, Peter.
455
00:52:47,071 --> 00:52:48,470
Ah. Siin me olemegi.
456
00:52:48,471 --> 00:52:51,670
Laud kahele. Pekar.
457
00:52:51,671 --> 00:52:54,170
Parker.
- Seda ma ütlesingi.
458
00:52:54,171 --> 00:52:57,921
Pekar.
459
00:52:58,671 --> 00:53:00,070
Mul on palve.
460
00:53:00,071 --> 00:53:02,870
Mu pruut tuleb,
461
00:53:02,871 --> 00:53:07,021
ja mul on see sõrmus.
463
00:53:11,471 --> 00:53:14,570
Oh, sa tahad siis esitada seda küsimust, eks?
464
00:53:14,571 --> 00:53:17,670
Jah, ma tahan, et see oleks midagi väga erilist.
465
00:53:17,671 --> 00:53:18,970
Mulle see meeldib.
466
00:53:18,971 --> 00:53:20,270
Romantika.
467
00:53:20,271 --> 00:53:24,021
Ma olen prantslane.
468
00:53:24,071 --> 00:53:27,470
Kui ma märku annan, toon ehk šampanja koos sõrmusega...
469
00:53:27,471 --> 00:53:28,870
tema pokaali põhjas?
470
00:53:28,871 --> 00:53:31,070
Täiuslik.
- Imeline.
471
00:53:31,071 --> 00:53:33,570
Ma arvasin veelt, et samal ajal võiks
472
00:53:33,571 --> 00:53:34,970
olla muusika
473
00:53:34,971 --> 00:53:38,070
Mängida seda laulu?
474
00:53:38,071 --> 00:53:40,370
Nende lemmik.
475
00:53:40,371 --> 00:53:42,921
ja hoidke seda sõrmust hoolega.
476
00:53:43,254 --> 00:53:47,104
Ah ja, elu eest, monsieur.
477
00:53:47,121 --> 00:53:48,753
- S'il vous plaīt.
- jah.
478
00:53:49,054 --> 00:53:53,204
Sa meeldid mulle.
479
00:53:53,654 --> 00:53:54,769
Tänan.
480
00:53:56,472 --> 00:53:57,258
"Bon" chance.
481
00:54:00,586 --> 00:54:01,696
Bonne chance.
482
00:54:09,253 --> 00:54:14,303
OK, niisiis... soovid sa šampanjat?
483
00:54:15,253 --> 00:54:18,752
Kuidas see sinna sai?
484
00:54:18,753 --> 00:54:23,803
Ära nuta.
485
00:54:28,353 --> 00:54:33,903
Vaata vaid! Imeilus.
- Tänan.
486
00:54:36,153 --> 00:54:38,852
Kas see koht mahub sinu eelarvesse?
487
00:54:38,853 --> 00:54:40,752
See on tähtis sündmus.
488
00:54:40,753 --> 00:54:43,752
Sa oled Broadway'l.
489
00:54:43,753 --> 00:54:45,952
Ma ei tunne ennast täna õhtul
just erilise tähena.
490
00:54:45,953 --> 00:54:47,452
Aga sa oled täht.
491
00:54:47,453 --> 00:54:52,203
Ja oled selle ära teeninud.
492
00:54:52,553 --> 00:54:54,651
Peter, sul pole aimugi mida ma praegu tunnen.
493
00:54:54,652 --> 00:54:58,251
Oh ei, ma tean täpselt mida sa tunned.
494
00:54:58,252 --> 00:54:59,051
Kuula.
495
00:54:59,052 --> 00:55:00,651
Ma olen selle läbi elanud.
496
00:55:00,652 --> 00:55:02,251
Minuga juhtub seda alatasa.
497
00:55:02,252 --> 00:55:05,251
ma näen Ämblikmehe plakateid akendel.
498
00:55:05,252 --> 00:55:07,351
Lapsed jooksevad ümber minu oma riietusega.
499
00:55:07,352 --> 00:55:09,051
Suur Halloweeni kujutis.
500
00:55:09,052 --> 00:55:11,751
ma ei teagi, minust on saanud omamoodi ikoon.
501
00:55:11,752 --> 00:55:13,551
Nagu eile.
502
00:55:13,552 --> 00:55:17,651
Nad aina karjusid: "Ämblikmees! Ämblikmees!"
503
00:55:17,652 --> 00:55:19,451
Ei teagi,
504
00:55:19,452 --> 00:55:21,351
endale mõeldes,
505
00:55:21,352 --> 00:55:27,551
"Olen vaid nohikust poiss Queensist.
Kas ma väärin seda?"
506
00:55:27,552 --> 00:55:33,002
Tere, Pete.
- Tere.
507
00:55:38,052 --> 00:55:41,050
Tere. Me sööme perega siin õhtust.
508
00:55:41,051 --> 00:55:42,050
Tere.
509
00:55:42,051 --> 00:55:43,850
Mina olen Gwen Stacey.
510
00:55:43,851 --> 00:55:47,650
Tema on Mary Jane Watson.
511
00:55:47,651 --> 00:55:53,650
Meeldiv teiega lõpuks kohtuda.
Pete räägib teist koguaeg.
512
00:55:53,651 --> 00:55:57,650
Gwen on mu laborikaaslane Dr Connor'i loengus.
513
00:55:57,651 --> 00:56:00,750
Pete on paras geenius.
Ma oleksin ilma temata lootusetu.
514
00:56:00,751 --> 00:56:03,050
Mis tegelikult meenutab mulle--
515
00:56:03,051 --> 00:56:06,750
Pete, kui sul on pilt minu
ja Ämblikmehe suudlusest,
516
00:56:06,751 --> 00:56:08,650
kas sa tooksid selle loengusse?
517
00:56:08,651 --> 00:56:10,550
Mulle väga meeldiks.
518
00:56:10,551 --> 00:56:13,250
minu porfooliosse.
519
00:56:13,251 --> 00:56:16,850
Pealegi, kes ikka saab suudelda
Ämblikmeest, õigus?
520
00:56:16,851 --> 00:56:19,850
Ei kujuta ettegi.
521
00:56:19,851 --> 00:56:23,650
Oli meeldiv kohtuda.
522
00:56:23,651 --> 00:56:28,601
Head õhtut.
- Head õhtut.
523
00:56:35,650 --> 00:56:43,049
Me käime koos teaduse loenduses.
Pole just tema parim aine.
524
00:56:43,050 --> 00:56:44,249
Mida?
525
00:56:44,250 --> 00:56:47,749
Miks sa teda varem maininud pole?
526
00:56:47,750 --> 00:56:50,249
Ta on su laborikaaslane,
527
00:56:50,250 --> 00:56:52,549
sa päästsid ta elu,
528
00:56:52,550 --> 00:56:57,549
ta arvab, et sa oled geenius ja tema
poleeritud küüned olid sinu näol?
529
00:56:57,550 --> 00:57:00,749
Või sa ei märganud?
530
00:57:00,750 --> 00:57:05,049
Ja ta andis Ämblikmehele linnavõtme.
531
00:57:05,050 --> 00:57:09,600
Ma ei unusta seda kunagi.
532
00:57:10,750 --> 00:57:14,349
Ta on kõigest tüdruk minu klassist.
- Las ma küsin sinult midagi.
533
00:57:14,350 --> 00:57:16,448
Kui sa teda suudlesid,
534
00:57:16,449 --> 00:57:18,948
kes teda siis suudles?
535
00:57:18,949 --> 00:57:21,848
Ämblikmees või Peter?
536
00:57:21,849 --> 00:57:24,948
Mida sa silmas pead?
- Sa tead täpselt, mida ma silmas pean.
537
00:57:24,949 --> 00:57:27,448
See oli meie suudlus.
538
00:57:27,449 --> 00:57:29,948
Miks sa seda tegid?
539
00:57:29,949 --> 00:57:33,148
Sa oleksid pidanud teadma,
mida ma tunnen.
540
00:57:33,149 --> 00:57:35,248
Kas sa tahad mind eemale tõugata?
541
00:57:35,249 --> 00:57:37,248
Sind eemale tõugata?
542
00:57:37,249 --> 00:57:40,148
Miks ma sind eemale peaks tõukama?
Ma armastan sind.
543
00:57:40,149 --> 00:57:45,448
Sa oled mu pruut.
Tema on kõigest tüdruk mu loengult, MJ.
544
00:57:45,449 --> 00:57:50,448
Ma ei tunne ennast hästi. vabanda.
Ma pean minema.
545
00:57:50,449 --> 00:57:55,499
Kuhu sa lähed?
- Palun ära tule järele.
546
00:57:56,549 --> 00:58:01,299
Siin me oleme.
547
00:58:34,548 --> 00:58:39,047
Tere, siin MJ. Laula pärast piipu. Piip!
548
00:58:39,048 --> 00:58:43,147
Tere...
549
00:58:43,148 --> 00:58:45,047
Soovin, et võtaksid telefoni.
550
00:58:45,048 --> 00:58:47,547
Ma ei tea, mis toimub.
551
00:58:47,548 --> 00:58:50,746
Ma ei tea, kas said sõnumi kätte või ei.
552
00:58:50,747 --> 00:58:52,946
Aga...
553
00:58:52,947 --> 00:58:56,946
Ma tahaks sinuga rääkida.
554
00:58:56,947 --> 00:59:02,197
Olgu. Helista mulle, nõus?
555
00:59:10,547 --> 00:59:12,246
Tere?
- Mr Parker?
556
00:59:12,247 --> 00:59:14,846
Jah?
- See on detektiiv Neil Garettfrom 2. jaoskonnast.
557
00:59:14,847 --> 00:59:18,246
Ma helistan kapten Stacey eest.
558
00:59:18,247 --> 00:59:20,346
Ta tahab, et läheksite jaoskonda temaga rääkima.
559
00:59:20,347 --> 00:59:23,146
Me arvasime, et see oli see mees, Dennis Carradine,
560
00:59:23,147 --> 00:59:26,446
kes tappis teie abikaasa.
561
00:59:26,447 --> 00:59:28,846
Me eksisime.
562
00:59:28,847 --> 00:59:32,846
Mida?
- Tuleb välja Mr Carradine oli ainult kaasosaline.
563
00:59:32,847 --> 00:59:35,446
Tegelik mõrvar on ikka veel vabaduses.
564
00:59:35,447 --> 00:59:37,145
Millest sa räägid?
565
00:59:37,146 --> 00:59:42,796
See on teie abikaasa mõrvar.
566
00:59:44,546 --> 00:59:49,045
Tema nimi on Flint Marko. Ta on pisipätt,
kes on kinni istunud, kuid nüüd vabaduses.
567
00:59:49,046 --> 00:59:50,445
Te saate valesti aru.
568
00:59:50,446 --> 00:59:52,945
Kaks päeva tagasi, ta põgenes.
569
00:59:52,946 --> 00:59:55,445
Jäljetult, ta lükkas süü oma kongikaaslasele.
570
00:59:55,446 --> 01:00:01,596
Meil on paar tunnistajat, kes kinnitavad juttu.
571
01:00:11,846 --> 01:00:16,796
Ei, oodake, söör. Te ei taha seda teha.
572
01:00:27,545 --> 01:00:33,395
Sisse! Mida te teete?
573
01:00:49,245 --> 01:00:50,944
pange need fotod ära, palun?
574
01:00:50,945 --> 01:00:54,044
Mul on kahju, Mrs Parker.
Tean, et see pole lihtne,
575
01:00:54,045 --> 01:00:56,144
aga olge palun kannatlikud.
576
01:00:56,145 --> 01:00:58,444
Me teeme oma tööd. Me tabame ta.
577
01:00:58,445 --> 01:00:59,844
Ei, te ei tee oma tööd.
578
01:00:59,845 --> 01:01:01,344
Ma vaatasin oma onu surma pealt.
579
01:01:01,345 --> 01:01:02,844
Ma jälitasime valet mest.
580
01:01:02,845 --> 01:01:05,744
Nüüd tulete rääkima, et kahtlustasite
seda kaks aastat? Tunnistajad?
581
01:01:05,745 --> 01:01:09,044
Miks me sellest varem pole rääkinud?
- Rahunege maha, söör.
582
01:01:09,045 --> 01:01:11,543
Ei, ma ei kavatsegi maha rahuneda!
See mees tappis mu onu,
583
01:01:11,544 --> 01:01:15,994
ja ta on veel vabaduses!
584
01:01:22,244 --> 01:01:26,843
L-20 Parkway, kõik naabruses
olevad ohvitserid vastake.
585
01:01:26,844 --> 01:01:33,094
meil on mahajäetud sõiduk ja
mahajäetud mees keset tänavat.
586
01:01:33,095 --> 01:01:34,095
Vabandage, Wabash Avenüü.
587
01:01:36,144 --> 01:01:39,043
Peter, siin MJ.
588
01:01:39,044 --> 01:01:45,094
Ma ei ole siin restorani asja pärast.
Ava palun uks.
589
01:01:49,744 --> 01:01:52,243
Tädi May helistas mulle.
Ta rääkis juhtunust.
590
01:01:52,244 --> 01:01:54,443
Ta on sinu pärast mures.
591
01:01:54,444 --> 01:01:55,943
Mina olen mures.
592
01:01:55,944 --> 01:01:58,442
Ära ole. Ma olen korras.
593
01:01:58,443 --> 01:02:00,342
Ma ei taha, et sa midagi rumalat teeksid.
594
01:02:00,343 --> 01:02:03,142
Nagu näiteks leida üles mu onu tapja?
595
01:02:03,143 --> 01:02:05,642
Ja teeksid midagi kahetsusväärset.
596
01:02:05,643 --> 01:02:07,442
nagu...
597
01:02:07,443 --> 01:02:08,842
tegid selle teise tüübiga.
598
01:02:08,843 --> 01:02:10,442
Ta sihtis mind relvaga.
599
01:02:10,443 --> 01:02:14,142
Ma liigutasin ja ta kukkus. ma ju rääkisin seda.
- Ma ei süüdistagi sind milleski.
600
01:02:14,143 --> 01:02:20,293
C-22, auto 566, 9th Avenüü...
- Lülita see asi välja?
601
01:02:25,143 --> 01:02:28,642
Peter, ma olen siin, sest hoolin sinust.
602
01:02:28,643 --> 01:02:34,242
Ja ma tean, et tegid vea ja,
et tunned ennast süüdlasena, aga--
603
01:02:34,243 --> 01:02:37,442
Ma tahan sinu jaoks olemas olla.
- Olgu.
604
01:02:37,443 --> 01:02:39,442
Sain aru. Tänan sind.
605
01:02:39,443 --> 01:02:42,042
Aga ma olen korras.
606
01:02:42,043 --> 01:02:46,293
Ma ei vaja su abi.
607
01:02:51,442 --> 01:02:54,341
Kõik vajavad vahest abi, Peter.
608
01:02:54,342 --> 01:02:58,892
Isegi Ämblikmees.
609
01:03:04,944 --> 01:03:06,806
90 - X-ray - 98.
610
01:03:09,587 --> 01:03:13,298
10-31 642, Madison Av...
611
01:03:13,964 --> 01:03:17,793
1-3-Tom vastab 10-20 at 540, Ida 107...
612
01:03:17,794 --> 01:03:22,274
Mees osakonnas B, esimesel korrusel...
613
01:03:26,548 --> 01:03:29,526
310-11 residentsist väljas, 738...
614
01:04:30,640 --> 01:04:32,639
Ära tee mulle haiget! Anna mulle võimalus!
- Aga minu onu?
615
01:04:32,640 --> 01:04:34,139
Kas sa talle andsid võimaluse?
616
01:04:34,140 --> 01:04:38,790
Andsid või?
617
01:04:48,240 --> 01:04:52,490
Kus ma olen?
618
01:05:06,339 --> 01:05:10,038
Mis see on?
619
01:05:10,039 --> 01:05:14,538
Ma tunnen...
620
01:05:14,539 --> 01:05:16,138
Vau.
621
01:05:16,139 --> 01:05:20,889
Hea tunne on.
622
01:05:48,639 --> 01:05:52,337
see on midagi muud.
623
01:05:52,338 --> 01:05:53,337
Mis sa arvad?
624
01:05:53,338 --> 01:05:55,837
Ma pole midagi sellist näinud.
625
01:05:55,838 --> 01:05:58,637
ma olen füüsik, mitte bioloog, aga...
626
01:05:58,638 --> 01:06:04,288
Ma vaatan seda hommikul, teen teste.
- Kas kohe ei võiks teha?
627
01:06:06,938 --> 01:06:11,288
Sa vist meeldid talle.
628
01:06:11,638 --> 01:06:14,237
Ära lase seda enda peale.
- Miks mitte?
629
01:06:14,238 --> 01:06:16,737
Tal on sümbioosi omadused,
630
01:06:16,738 --> 01:06:20,337
ta peab ühinema, et ellu jääda.
631
01:06:20,338 --> 01:06:24,337
Ja mõnikord kui nad looduses teisega ühinevad,
632
01:06:24,338 --> 01:06:28,037
on neid raske eemaldada.
633
01:06:28,038 --> 01:06:31,637
toimumas pangarööv. First Eastern'i pank...Bismarck.
634
01:06:31,638 --> 01:06:36,137
Läheduses on järjekordne liivatorm. Kõik autod,
ettevaatlikult tegutseda.
635
01:06:36,138 --> 01:06:40,488
Marko.
636
01:07:32,836 --> 01:07:35,235
Semu, äge uus ülikond.
637
01:07:35,236 --> 01:07:40,535
See on kõmuloo jaoks sobiv, partner.
Näita veidi seda võrgu värki.
638
01:07:40,536 --> 01:07:43,835
Näeme veel, jobu.
639
01:07:43,836 --> 01:07:48,386
Mida põrgut?
640
01:08:28,035 --> 01:08:32,034
Flint Marko?
641
01:08:32,035 --> 01:08:33,334
Mida sa minust tagad?
642
01:08:33,335 --> 01:08:35,734
Mäletad Ben Parkerit?
643
01:08:35,735 --> 01:08:40,234
Vanamees kelle sa külmanärviliselt tapsid?
644
01:08:40,235 --> 01:08:43,834
Mis see üldse sinusse puutub?
645
01:08:43,835 --> 01:08:48,485
Igati puutub!
646
01:09:22,934 --> 01:09:27,584
On aeg maksta, Marko.
647
01:10:04,933 --> 01:10:09,683
Hea vabanemine.
648
01:10:27,333 --> 01:10:28,417
Üü-üür!
649
01:10:28,418 --> 01:10:29,432
Mitte praegu.
650
01:10:29,433 --> 01:10:33,431
See on vaba riik.
See pole üürivaba riik.
651
01:10:33,432 --> 01:10:34,466
Jäta mind rahule.
652
01:10:34,467 --> 01:10:35,431
Maksa üür ära.
653
01:10:35,432 --> 01:10:40,682
Sa saad oma üüri,
kui parandad selle kuradi ukse ära!
654
01:10:50,432 --> 01:10:52,066
See polnud lahe.
655
01:10:52,067 --> 01:10:56,882
Ta on hea poiss.
656
01:10:58,632 --> 01:11:03,082
Tal on mingeid jamasid.
657
01:11:48,731 --> 01:11:51,730
Flint Marko, mees kes tappis onu Ben'i--
658
01:11:51,731 --> 01:11:54,730
ta tapeti eile öösel.
659
01:11:54,731 --> 01:11:57,530
oh mu--
660
01:11:57,531 --> 01:11:58,530
Mis juhtus?
661
01:11:58,531 --> 01:12:02,230
Ämblikmees tappis ta.
662
01:12:02,231 --> 01:12:03,365
Ämblikmees?
663
01:12:03,366 --> 01:12:06,430
Ma ei mõista.
664
01:12:06,431 --> 01:12:10,680
Ämblikmees ei tapa inimesi.
665
01:12:11,430 --> 01:12:15,680
Mis juhtus?
666
01:12:20,430 --> 01:12:24,680
Ma... ta oli...
667
01:12:26,430 --> 01:12:31,129
Ma arvasin, et arvad, et ta...
668
01:12:31,130 --> 01:12:34,129
vääris seda, või mis?
669
01:12:34,130 --> 01:12:40,380
ma arvan, et see pole meie öelda,
kas inimene väärib elu või surma.
670
01:12:40,430 --> 01:12:44,429
Tädi May, ta tappis onu Ben'i.
671
01:12:44,430 --> 01:12:46,929
Onu Ben oli meile terve elu.
672
01:12:46,930 --> 01:12:53,180
Aga ta ei tahaks, et me hetkegi elaks,
hinges kättemaksu iha.
673
01:12:54,629 --> 01:12:57,928
see on nagu märk.
674
01:12:57,929 --> 01:13:02,028
See võtab su üle võimust.
675
01:13:02,029 --> 01:13:04,428
Enne kui aru saad,
676
01:13:04,429 --> 01:13:09,279
oled muutunud millekski koledaks.
677
01:14:08,228 --> 01:14:09,727
Halloo.
678
01:14:09,728 --> 01:14:11,827
Tere, Harry, siin MJ.
679
01:14:11,828 --> 01:14:14,227
Tere.
- ma vajaks seltsilist.
680
01:14:14,228 --> 01:14:16,927
Teed sa midagi? Võin ma läbi astuda?
681
01:14:16,928 --> 01:14:18,927
Jah, muidugi. tule külla.
682
01:14:18,928 --> 01:14:21,227
Olgu. Oled kindel?
683
01:14:21,228 --> 01:14:23,227
ma ei tee midagi.
684
01:14:23,228 --> 01:14:24,427
Palun, tule külla.
685
01:14:24,428 --> 01:14:25,627
Olgu, näeme peagi.
686
01:14:25,628 --> 01:14:29,426
Tore.
- Nägudeni.
687
01:14:29,427 --> 01:14:31,826
Bernard?
- Jah, Mr Osborn?
688
01:14:31,827 --> 01:14:34,326
Meile tuleb külaline.
Saad sa toitu tuua?
689
01:14:34,327 --> 01:14:37,326
Külaline?
- Jah, külaline.
690
01:14:37,327 --> 01:14:38,626
Külalise külaline?
691
01:14:38,627 --> 01:14:40,226
Too lihtsalt süüa?
692
01:14:40,227 --> 01:14:44,477
Otsekohe, söör.
693
01:14:59,927 --> 01:15:02,226
Kuule, Mr Ditkovitch.
694
01:15:02,227 --> 01:15:03,926
Apelsini?
695
01:15:03,927 --> 01:15:05,026
Ei, tänan.
696
01:15:05,027 --> 01:15:06,726
Kuule--
697
01:15:06,727 --> 01:15:09,126
Ma palun eelneva käitumise pärast vabandust.
698
01:15:09,127 --> 01:15:12,326
Ma poleks tohtinud sellest uksest karjuda.
Pole põhjust vihastada.
699
01:15:12,327 --> 01:15:15,026
See on väike asi.
700
01:15:15,027 --> 01:15:16,925
Aga kui see sind häirib,
701
01:15:16,926 --> 01:15:19,325
võid mulle vahest pizzat osta.
702
01:15:19,326 --> 01:15:21,225
Täna sobib.
703
01:15:21,226 --> 01:15:22,225
Olgu.
704
01:15:22,226 --> 01:15:23,525
Kas telefon on katki?
705
01:15:23,526 --> 01:15:27,325
Ei, ei, ma vaid-- mõtlen, mida öelda.
706
01:15:27,326 --> 01:15:29,825
Kui sa helistad naisele,
707
01:15:29,826 --> 01:15:32,725
siis ütle: "Sa oled hea naine,
708
01:15:32,726 --> 01:15:37,376
"ma olen hea mees."
709
01:15:40,126 --> 01:15:41,925
Tere, Pete.
- Tere.
710
01:15:41,926 --> 01:15:44,525
Ta helistab naisele.
- Kas sa helistad Mary Jane'le?
711
01:15:44,526 --> 01:15:47,225
Arvan, et see on hea...
- See pole sinu asi.
712
01:15:47,226 --> 01:15:51,025
Mine! Mine.
713
01:15:51,026 --> 01:15:55,976
Helista talle.
- Tänan.
714
01:15:56,226 --> 01:16:00,676
Nägudeni.
- Nägemist.
715
01:16:16,325 --> 01:16:18,224
Kõht tühi?
716
01:16:18,225 --> 01:16:19,824
Jah.
717
01:16:19,825 --> 01:16:24,175
Tule sisse.
718
01:16:25,725 --> 01:16:30,075
Loodan, et sulle meeldivad paprikad.
719
01:16:51,924 --> 01:16:56,374
Ma jumaldan neid.
720
01:17:05,224 --> 01:17:09,474
Või!
721
01:17:32,324 --> 01:17:36,022
Me võime seda kasutada.
722
01:17:36,023 --> 01:17:38,422
"Sa oled unistanud."
723
01:17:38,423 --> 01:17:43,122
"Mis on väike enesepettus,
et jõuda sinuni sel ööl."
724
01:17:43,123 --> 01:17:44,722
Hea küll.
- Kunas sa selle kirjutasid?
725
01:17:44,723 --> 01:17:47,522
12. klassis.
- See on pingeline.
726
01:17:47,523 --> 01:17:49,722
Tahad sa siis osa?
727
01:17:49,723 --> 01:17:54,473
Mulle meeldiks su näidendis mängida.
- Terviseks.
728
01:17:55,023 --> 01:17:59,822
Tead, siin pole isegi armi.
729
01:17:59,823 --> 01:18:04,273
Peaaegu.
730
01:18:19,123 --> 01:18:20,922
Vabandust.
- Mina ka.
731
01:18:20,923 --> 01:18:23,821
Ma ei tahtnud seda teha.
- Ei, pole midagi. Palun.
732
01:18:23,822 --> 01:18:26,021
Anna andeks.
733
01:18:26,022 --> 01:18:29,121
Mary Jane.
734
01:18:29,122 --> 01:18:31,521
Mary Jane.
735
01:18:31,522 --> 01:18:36,572
Mary Jane, palun!
- Anna andeks.
736
01:18:48,122 --> 01:18:53,972
Su pilk kaldub kõrvale.
737
01:19:12,221 --> 01:19:16,671
Mida sa teinud oled?
738
01:19:16,668 --> 01:19:18,213
Maksa minu eest kätte!
739
01:19:21,021 --> 01:19:24,520
Mu isa-- ta suri, õigus?
740
01:19:24,521 --> 01:19:25,320
Jah.
741
01:19:25,321 --> 01:19:27,320
Soovin, et mäletaks temast rohkem.
742
01:19:27,321 --> 01:19:28,720
Ta armastas sind.
743
01:19:28,721 --> 01:19:30,420
See on põhiline.
744
01:19:30,421 --> 01:19:34,620
Ma vannun oma isa põrmu nimel:
Ämblikmees veel maksab.
745
01:19:34,621 --> 01:19:38,020
Harry.
746
01:19:38,021 --> 01:19:41,920
Mäletad mind?
747
01:19:41,921 --> 01:19:43,920
Jah, isa.
748
01:19:43,921 --> 01:19:44,920
Ma mäletan.
749
01:19:44,921 --> 01:19:46,620
Sul oli tema suhtes õigus,
750
01:19:46,621 --> 01:19:48,120
Peteri suhtes,
751
01:19:48,121 --> 01:19:51,820
kõige suhtes.
752
01:19:51,821 --> 01:19:54,520
Sa tead mida pead tegema.
753
01:19:54,521 --> 01:19:58,019
Pane ta kannatama. Pane ta surma tahtma.
754
01:19:58,020 --> 01:20:04,570
Esmalt me ründame tema südant .
755
01:20:12,620 --> 01:20:15,719
Tere, mina siin. Laula pärast piipu.
756
01:20:15,720 --> 01:20:16,819
Tere, MJ.
757
01:20:16,820 --> 01:20:20,519
Siin Peter.
758
01:20:20,520 --> 01:20:24,319
Ma tahan sinuga eilsest õhtust rääkida.
759
01:20:24,320 --> 01:20:26,319
Ma ei tea, mis mul mõttes oli.
760
01:20:26,320 --> 01:20:28,919
ma tean, et tahtsid mind aidata ja--
761
01:20:28,920 --> 01:20:36,570
Ma, ma ei tea, ma tahan sind näha.
762
01:20:38,820 --> 01:20:40,719
Kui sa tahad, et Peter elaks,
763
01:20:40,720 --> 01:20:45,270
siis teed midagi minu heaks.
764
01:20:46,919 --> 01:20:48,418
Jah?
- Siin Ursula.
765
01:20:48,419 --> 01:20:52,769
Tule sisse.
766
01:20:58,919 --> 01:21:01,118
Tere, Pete.
- Tere.
767
01:21:01,119 --> 01:21:04,618
Sulle on telefon.
768
01:21:04,619 --> 01:21:06,318
See on Mary Jane, ta helistas tagasi!
769
01:21:06,319 --> 01:21:10,118
Tõesti?
- Jah!
770
01:21:10,119 --> 01:21:12,318
Ma panin toru sinna peale.
771
01:21:12,319 --> 01:21:16,669
Tänan. Olgu.
772
01:21:17,862 --> 01:21:19,123
Tere.
- Tere.
773
01:21:19,158 --> 01:21:20,918
Mul on hea meel, et helistasid.
774
01:21:20,919 --> 01:21:24,018
Ma olen püüdnud--
- Saame me kohtuda?
775
01:21:24,019 --> 01:21:26,318
Kindel see.
- Kohe?
776
01:21:26,319 --> 01:21:27,718
Olgu. Kus?
777
01:21:27,719 --> 01:21:29,718
Sillal, pargis.
778
01:21:29,719 --> 01:21:31,317
Olen teel.
779
01:21:31,318 --> 01:21:36,268
Kuule. Ma armastan sind.
780
01:21:53,618 --> 01:21:57,868
Näed hea välja.
782
01:22:01,118 --> 01:22:02,317
Oled korras?
783
01:22:02,318 --> 01:22:04,417
Ei.
784
01:22:04,418 --> 01:22:09,468
Ma pean sulle midagi ütlema, Pete.
- Olgu.
785
01:22:09,618 --> 01:22:12,517
Sellest ei tule midagi välja.
786
01:22:12,518 --> 01:22:15,217
Minust ja sinust.
787
01:22:15,218 --> 01:22:17,017
Mida?
788
01:22:17,018 --> 01:22:20,016
Ma ei taha sind enam näha.
789
01:22:20,017 --> 01:22:21,916
Millest sa räägid?
790
01:22:21,917 --> 01:22:26,616
ma ei tea.
791
01:22:26,617 --> 01:22:32,816
Ma olen üksik.
Sind ei olnud minu jaoks seal.
792
01:22:32,817 --> 01:22:35,816
Ma ei suuda seda.
793
01:22:35,817 --> 01:22:37,716
See on läbi.
- Ei. Palun.
794
01:22:37,717 --> 01:22:41,716
Palun ära räägi nii.
795
01:22:41,717 --> 01:22:43,516
ma tean, et olen olnud isekas.
796
01:22:43,517 --> 01:22:46,116
Aga ma võin olla parem. Ma võin muutuda.
- See pole nii lihtne.
797
01:22:46,117 --> 01:22:48,616
Me armastame teineteist! Ma armastan sind!
798
01:22:48,617 --> 01:22:50,616
Ja meil on probleeme. Kui inimestel on probleeme,
siis nad lahendavad need.
799
01:22:50,617 --> 01:22:55,667
Nad räägivad üksteisega.
800
01:22:58,917 --> 01:23:01,616
Vaata, näed?
801
01:23:01,617 --> 01:23:04,915
Tead mis see on?
802
01:23:04,916 --> 01:23:08,215
Tead mis ma meist tahan?
- On keegi teine.
803
01:23:08,216 --> 01:23:13,066
Ma olen kellesegi teisesse armunud.
804
01:23:44,316 --> 01:23:46,015
Ta ütles, et on üksik,
805
01:23:46,016 --> 01:23:50,015
ja et mind polnud tema jaoks seal.
806
01:23:50,016 --> 01:23:54,666
On teine kutt.
807
01:23:55,315 --> 01:23:57,914
Kuidas sa vastu pead?
808
01:23:57,915 --> 01:24:01,614
Mitte hästi.
809
01:24:01,615 --> 01:24:05,214
Harry, Ma tahtsin tema kätt paluda.
810
01:24:05,215 --> 01:24:09,014
Tõesti?
811
01:24:09,015 --> 01:24:11,714
Tal on olnud hetkel rasked ajad.
812
01:24:11,715 --> 01:24:12,914
Karjäär.
813
01:24:12,915 --> 01:24:15,914
ma pean silmas, laulvat ettekandjat jazzi klubis--
814
01:24:15,915 --> 01:24:19,214
See ei ole just see, millest ta unistas.
815
01:24:19,215 --> 01:24:22,614
Laulev ettekandja? Millest sa räägid?
816
01:24:22,615 --> 01:24:25,414
Ta vallandati teatrist.
817
01:24:25,415 --> 01:24:27,414
Kas ta ei rääkinud sulle?
818
01:24:27,415 --> 01:24:30,414
Ta vallandati?
819
01:24:30,415 --> 01:24:33,514
Ta vallandati ja ta rääkis sulle?
820
01:24:33,515 --> 01:24:37,214
Mulle ei rääkinud?
821
01:24:37,215 --> 01:24:41,013
Selleks ma sind kutsusingi, Pete.
822
01:24:41,014 --> 01:24:44,813
Mina olengi see teine kutt.
823
01:24:44,814 --> 01:24:46,713
Mida?
824
01:24:46,714 --> 01:24:49,913
Vaata, ta tuli minu juurde ühel pärastlõunal, segaduses.
825
01:24:49,914 --> 01:24:53,513
Ta vajas kedagi, ja ma olin tema jaoks seal.
826
01:24:53,514 --> 01:24:55,613
Olen teda alati armastanud, Pete.
827
01:24:55,614 --> 01:24:56,813
Sa tead seda.
828
01:24:56,814 --> 01:24:58,313
See lihtsalt...
829
01:24:58,314 --> 01:25:03,164
algas.
830
01:25:08,314 --> 01:25:10,313
Ma ei usu seda.
831
01:25:10,314 --> 01:25:11,913
Ma ei usu sind.
832
01:25:11,914 --> 01:25:15,913
Mil on tõesti kahju.
833
01:25:15,914 --> 01:25:20,164
arvasin vaid, et peaksid teadma.
834
01:25:26,313 --> 01:25:27,612
Kas lasen soojaks?
835
01:25:27,613 --> 01:25:31,212
Jah, palun.
836
01:25:31,213 --> 01:25:33,812
Kuidas pirukas maitseb?
837
01:25:33,813 --> 01:25:37,963
Nii hea.
838
01:26:38,712 --> 01:26:42,962
Soovid midagi juua?
839
01:26:43,112 --> 01:26:44,611
Vabanda.
840
01:26:44,612 --> 01:26:48,411
Mis ma küll mõtlesin? Halb avalik imago, õigus, Mr Linnavõti?
841
01:26:48,412 --> 01:26:52,111
Mida sa temaga tegid?
842
01:26:52,112 --> 01:26:53,611
Tegin seda, milles sina läbi kukkusid.
843
01:26:53,612 --> 01:26:55,611
Ma olin tema jaoks olemas.
844
01:26:55,612 --> 01:26:57,811
Mary Jane ja mina, me mõistame üksteist.
845
01:26:57,812 --> 01:26:59,411
Ta ei tunne sind.
846
01:26:59,412 --> 01:27:03,210
Peter. Ta tunneb mind hästi.
847
01:27:03,211 --> 01:27:04,510
Ja kui ta mind suudleb,
848
01:27:04,511 --> 01:27:07,810
see on nagu vanasti.
849
01:27:07,811 --> 01:27:11,110
See maitse.
850
01:27:11,111 --> 01:27:15,561
Maasikad.
851
01:27:48,010 --> 01:27:52,360
Kuidas meeldib, Ämblik?
852
01:27:53,110 --> 01:27:57,360
See on kõik, mis sa said?
853
01:28:01,810 --> 01:28:03,009
Jama, kas pole?
854
01:28:03,010 --> 01:28:09,260
Ma kaitsesin sind keskkoolis.
Nüüd annan sulle jalaga perse.
855
01:28:54,109 --> 01:28:56,608
Sa tapad mind nagu sa tapsid mu isa?
856
01:28:56,609 --> 01:28:59,008
Mul on kõrini su veenmisest.
857
01:28:59,009 --> 01:29:01,308
Sa võtsid ta minult.
858
01:29:01,309 --> 01:29:02,908
Ta armastas mind.
859
01:29:02,909 --> 01:29:04,208
Ei:
860
01:29:04,209 --> 01:29:06,908
Ta jälestas sind.
861
01:29:06,909 --> 01:29:11,559
Sa häbistasid teda.
862
01:29:12,509 --> 01:29:15,908
vaata seda Goblin juuniorit.
863
01:29:15,909 --> 01:29:20,259
Hakkab nutma?
864
01:29:53,108 --> 01:29:55,407
"VARAS! Ämblikmees näitab oma tõelist värvi"
- Ämblikmees pani mind turvaliselt tundma.
865
01:29:55,408 --> 01:29:57,607
Nüüd ma kardan töölt koju jalutada.
866
01:29:57,608 --> 01:29:59,607
Mu poeg jumaldab seda tüüpi.
867
01:29:59,608 --> 01:30:01,807
Mul on 9 aastane tütar, kes armastab Ämblikmeest.
868
01:30:01,808 --> 01:30:03,507
Keda ta nüüd imetlema peaks?
869
01:30:03,508 --> 01:30:06,407
Tema on tüüp kellele anti Linnavõti?
870
01:30:06,408 --> 01:30:11,206
Ma panen sulle veidi muda silma.
871
01:30:11,207 --> 01:30:14,806
Terviseks! Uus fotograaf!
- Mul lihtsalt vedas.
872
01:30:14,807 --> 01:30:16,206
See on sinu jaoks nii eriline.
873
01:30:16,207 --> 01:30:22,357
Sa parem ütle JJ'le,
et jätaks veidi rohkem ruumi.
874
01:30:25,207 --> 01:30:28,806
Tere hommikust.
- On imeilus päev, ah?
875
01:30:28,807 --> 01:30:32,006
Mis sa ütlesidki, ma ei saa kunagi seda pilti?
876
01:30:32,007 --> 01:30:35,206
See ongi su kangelane.
877
01:30:35,207 --> 01:30:37,106
Ma ei usu, et ta seda tegi.
878
01:30:37,107 --> 01:30:38,806
Näete? Seal,
879
01:30:38,807 --> 01:30:40,206
Sa said arvustava hinde.
880
01:30:40,207 --> 01:30:41,806
Sa pead seda nägema nagu see on.
881
01:30:41,807 --> 01:30:43,406
Naljakas, et seda ütlesid,
882
01:30:43,407 --> 01:30:45,306
sest ma vaatasin vanu pilte läbi ja see
883
01:30:45,307 --> 01:30:51,757
paistab väga sarnane.
884
01:30:52,007 --> 01:30:54,805
olgu, ma pean tööle tagasi minema.
885
01:30:54,806 --> 01:30:56,305
Sa oled rämps, Brock.
886
01:30:56,306 --> 01:30:57,905
Vabandust?
887
01:30:57,906 --> 01:31:02,356
Su pilt on võlts.
888
01:31:02,606 --> 01:31:04,805
Parker, sa oled tõeline skaut.
889
01:31:04,806 --> 01:31:09,105
Kunas sa tüübile asu annad?
890
01:31:09,106 --> 01:31:11,205
Sa tahad andestust?
891
01:31:11,206 --> 01:31:12,905
Hakka usklikuks.
892
01:31:12,906 --> 01:31:17,356
Mis siin tuimub?
- Olete te terved?
893
01:31:17,906 --> 01:31:22,305
Jah, ei, me niisama lollitame siin.
894
01:31:22,306 --> 01:31:24,405
Vaata ma anun sind. Kui sa seda teed,
895
01:31:24,406 --> 01:31:26,005
kaotan ma kõik.
896
01:31:26,006 --> 01:31:29,005
Linnas pole lehte, kes mind palkaks.
897
01:31:29,006 --> 01:31:32,105
Oleksid pidanud sellele varem mõtlema.
898
01:31:32,106 --> 01:31:34,305
Mida sa teed, Peter?
899
01:31:34,306 --> 01:31:40,556
Näita seda toimetajale. Öelge talle,
et kontrolliks oma allikaid.
900
01:31:44,905 --> 01:31:46,204
See on võlts!
901
01:31:46,205 --> 01:31:52,855
Empire State Fotograafia osakond kinnitab seda.
902
01:31:54,105 --> 01:31:56,404
Korja oma asjad kokku. Kao mu hoonest välja.
903
01:31:56,405 --> 01:32:00,304
Ma lihtsalt...
- Sa oled vallandatud!
904
01:32:00,305 --> 01:32:02,704
Tead, me peame nüüd tagasivõtte
tegema.
905
01:32:02,705 --> 01:32:04,404
Me ei ole 20 aastat tagasivõtet teinud!
906
01:32:04,405 --> 01:32:10,455
"VABANDA ÄMBLIKMEES
Bugle loobus süüdistustest"
907
01:32:10,905 --> 01:32:12,404
Shalom?
- Mr Parker?
908
01:32:12,405 --> 01:32:16,204
Dr Connors siin.
- Oh, Dr Connors!
909
01:32:16,205 --> 01:32:18,104
Kes sa oled?
910
01:32:18,105 --> 01:32:21,804
Uurisin seda proovi mis sa jätsid, Parker.
911
01:32:21,805 --> 01:32:29,155
Selle keemia pole sarnane 70 aastal
saabunud meteoriidiga.
912
01:32:29,156 --> 01:32:30,156
Tänan. See on hea.
913
01:32:29,404 --> 01:32:32,103
Tead mis, Parker?
914
01:32:32,104 --> 01:32:33,303
Parker?
915
01:32:33,304 --> 01:32:35,903
Too piima.
916
01:32:35,904 --> 01:32:39,503
See võimendab peremeesorganismi iseloomu.
917
01:32:39,504 --> 01:32:40,703
Kuule, anna mulle veel küpsiseid.
918
01:32:40,704 --> 01:32:44,403
Eriti viha.
919
01:32:44,404 --> 01:32:46,203
See võib olla ohtlik.
920
01:32:46,204 --> 01:32:49,503
Peter, ega sa seda alles ei jätnud?
921
01:32:49,504 --> 01:32:51,103
On sul neid pähklitega?
922
01:32:51,104 --> 01:32:53,603
Mõned on, ma võin veel teha.
923
01:32:53,604 --> 01:32:54,903
Tee mulle mõned.
924
01:32:54,904 --> 01:33:00,854
Peter?
- Ei, ei. Loomulikult mitte.
925
01:33:12,304 --> 01:33:14,603
Sinu pildid on nii head.
926
01:33:14,604 --> 01:33:17,802
Ma tahaks sind kunagi pildistada.
927
01:33:17,803 --> 01:33:21,302
Peter Parker! Peter...
928
01:33:21,303 --> 01:33:22,402
Parker!
929
01:33:22,403 --> 01:33:25,302
Miss Brent, ma ei palganus sind selle jaoks!
930
01:33:25,303 --> 01:33:28,702
Mustas ülikonnas Ämblikmees!
931
01:33:28,703 --> 01:33:31,202
Peter, need on imelised!
932
01:33:31,203 --> 01:33:32,802
Me peame need saama, Jonah.
933
01:33:32,803 --> 01:33:35,602
Ma maksan tavalise tasu.
934
01:33:35,603 --> 01:33:42,653
Kui sa pilte tahad, saan ma kontoritööle.
Kahekordne raha.
935
01:35:13,201 --> 01:35:17,000
Sulle hakkab see meeldima.
936
01:35:17,001 --> 01:35:19,000
Arvad, et olen hästi riides?
937
01:35:19,001 --> 01:35:21,800
Liiga lõbusalt või...
938
01:35:21,801 --> 01:35:25,100
Näed hea välja, beib.
939
01:35:25,101 --> 01:35:26,600
Tänan.
940
01:35:26,601 --> 01:35:30,951
Mulle meeldib see väike naeratus.
941
01:35:36,600 --> 01:35:40,499
Oh, see on nii lahe!
942
01:35:40,500 --> 01:35:45,999
Ma pole varem Jazz klubis käinud.
943
01:35:46,000 --> 01:35:51,550
Loodan, et saame ikka laua.
944
01:35:54,100 --> 01:35:57,699
Leie meile laud.
945
01:35:57,700 --> 01:36:00,099
Tänan.
946
01:36:00,100 --> 01:36:04,450
Siitkaudu, söör.
947
01:36:05,800 --> 01:36:09,999
"RESEVEERITUD"
948
01:36:10,000 --> 01:36:14,750
Tänan sind.
949
01:36:17,200 --> 01:36:23,150
Mulle meeldib see väga.
- Oh, mulle ka.
950
01:36:26,599 --> 01:36:28,898
Kas see pole mitte su vana pruut?
951
01:36:28,899 --> 01:36:29,898
Jah.
952
01:36:29,899 --> 01:36:31,698
Tahad sa mujale minna?
953
01:36:31,699 --> 01:36:34,498
Ei, ei. Kõik on korras.
954
01:36:34,499 --> 01:36:39,249
Mary Jane, näita mida suudad.
955
01:36:43,399 --> 01:36:48,749
Olen kohe tagasi.
- Just.
956
01:36:55,499 --> 01:36:59,749
Peter?
957
01:36:59,799 --> 01:37:04,049
See on sulle.
958
01:37:07,299 --> 01:37:11,749
Topelt aeg!
959
01:37:14,298 --> 01:37:18,348
Tänan.
960
01:37:42,398 --> 01:37:47,248
Mõtle selle peale.
961
01:38:27,497 --> 01:38:32,447
See oli kõik tema pärast?
962
01:38:37,797 --> 01:38:42,347
Mul on nii kahju.
963
01:38:52,196 --> 01:38:53,295
Oled terve, Mary Jane?
964
01:38:53,296 --> 01:38:57,746
Kõik on korras.
- Olgu.
965
01:38:57,747 --> 01:38:58,747
Kuule.
966
01:39:02,896 --> 01:39:05,595
Mis sul viga on?
967
01:39:05,596 --> 01:39:07,395
Sina.
968
01:39:07,396 --> 01:39:09,195
Saan ma aidata, söör?
969
01:39:09,196 --> 01:39:12,795
Ei.
- On kõik korras, Paul?
970
01:39:12,796 --> 01:39:15,495
Jah, on kõik korras, Paul?
971
01:39:15,496 --> 01:39:17,695
Viige ta siit minema.
-Lähme, söör.
972
01:39:17,696 --> 01:39:22,946
Korista oma käsi ära. Kohe.
973
01:39:26,896 --> 01:39:31,746
Peter, lõpeta!
974
01:39:39,995 --> 01:39:43,694
Kes sa oled?
975
01:39:43,695 --> 01:39:48,045
Ma ei tea.
976
01:41:17,693 --> 01:41:19,892
Siin Brock, Söör.
977
01:41:19,893 --> 01:41:24,092
Edward Brock juunior.
978
01:41:24,093 --> 01:41:28,092
Ma tulin täna teie juurde
979
01:41:28,093 --> 01:41:31,492
alandlikult
980
01:41:31,493 --> 01:41:36,043
ja alandatult,
981
01:41:36,693 --> 01:41:41,643
et paluda ainult ühte asja.
982
01:41:44,493 --> 01:41:49,443
Ma tahan, et sa tapaksid Peter Parkeri.
983
01:42:36,892 --> 01:42:41,742
Parker?
984
01:44:22,389 --> 01:44:27,288
Tere, Peter.
- Tere.
985
01:44:27,289 --> 01:44:32,088
Paistab, et sa pole eriti oma tuba muutnud.
986
01:44:32,089 --> 01:44:35,723
Loomulikult, sa ei saagi suurt midagi muuta,
987
01:44:35,724 --> 01:44:39,839
kas pole?
988
01:44:42,489 --> 01:44:44,888
Kui me telefonis rääkisime,
989
01:44:44,889 --> 01:44:48,188
tundsin, et miski vaevab sind,
990
01:44:48,189 --> 01:44:53,239
nii et otsustasin läbi tulla.
991
01:44:53,689 --> 01:44:56,488
kuidas Mary Jane elab?
992
01:44:56,489 --> 01:45:00,887
Ma ei tea.
993
01:45:00,888 --> 01:45:02,487
ma pole sinust kuulnud.
994
01:45:02,488 --> 01:45:08,338
Kas sa tegid ettepaneku?
995
01:45:09,888 --> 01:45:11,587
Sa ütlesid,
996
01:45:11,588 --> 01:45:18,538
et mees peab naise esikohale panema.
997
01:45:21,488 --> 01:45:24,687
Ma pole valmis.
998
01:45:24,688 --> 01:45:28,387
Aga mis juhtus?
999
01:45:28,388 --> 01:45:33,238
Sa tundusid nii valmis olevat.
1000
01:45:33,239 --> 01:45:34,239
Jah. Ma...
1001
01:45:46,188 --> 01:45:50,786
ma kuulsin sind, tädi May.
1002
01:45:50,787 --> 01:45:54,886
Ma ei tea mida teha.
1003
01:45:54,887 --> 01:45:59,186
Sa alustasid kõige raskemast.
1004
01:45:59,187 --> 01:46:04,337
Sa unustasid enda.
1005
01:46:05,187 --> 01:46:07,986
Ma usun sinusse, Peter.
1006
01:46:07,987 --> 01:46:11,986
Sa oled hea inimene.
1007
01:46:11,987 --> 01:46:19,037
Ja ma tean, et leiad mooduse
kõik õigesti teha.
1008
01:46:24,487 --> 01:46:29,137
Õigel ajal.
1009
01:46:43,386 --> 01:46:49,136
Mulle ei meeldi Ämblikmees.
1010
01:46:50,686 --> 01:46:53,685
Ma tahan ka teda surnuna, Flint.
1011
01:46:53,686 --> 01:46:56,085
Sellepärast ma olengi sind otsinud.
1012
01:46:56,086 --> 01:46:59,585
Oh jah. Ma tean sinust kõike.
1013
01:46:59,586 --> 01:47:01,620
Nagu näiteks Ämblikmees
1014
01:47:01,621 --> 01:47:03,985
ei lase sul aidata oma tütart.
1015
01:47:03,986 --> 01:47:06,185
See lihtsalt-- See ei tundu mulle õige.
1016
01:47:06,186 --> 01:47:07,485
Vaata.
1017
01:47:07,486 --> 01:47:09,885
Ma tahan Ämbliku tappa.
1018
01:47:09,886 --> 01:47:12,185
Sina tahad Ämbliku tappa.
1019
01:47:12,186 --> 01:47:16,785
Koos olles, ei ole tal võimalustki.
1020
01:47:16,786 --> 01:47:20,085
Oled huvitatud?
1021
01:47:20,086 --> 01:47:24,435
Jah.
1022
01:48:23,084 --> 01:48:25,983
Niisiis--
1023
01:48:25,984 --> 01:48:27,483
Kuhu?
1024
01:48:27,484 --> 01:48:30,618
"JALUSTRABAVAD UUDISED: Linn kriisis"
- Kogu New York hoiab hinge kinni
1025
01:48:30,619 --> 01:48:33,783
kuni pantvangi olukord pole lahendatud.
1026
01:48:33,784 --> 01:48:38,283
Kõigest pool tundi tagasi, politse pidi silmitsi
seisma tähelepanuväärse vaatepildiga:
1027
01:48:38,284 --> 01:48:40,718
Noor naine kinnitatuna taksosse
1028
01:48:40,719 --> 01:48:43,383
rippudes 80 korruse kõrgusel,
1029
01:48:43,384 --> 01:48:46,283
arvatavasti võrgu sees.
1030
01:48:46,284 --> 01:48:49,618
Kõik politsei võimalused teda päästa
1031
01:48:49,619 --> 01:48:54,183
on nurjanud Liivamees.
1032
01:48:54,184 --> 01:48:58,682
Kogu asja muudab ohtlikuks mustas
ülikonnas olev kujuti.
1033
01:48:58,683 --> 01:49:01,282
Varem usuti,
1034
01:49:01,283 --> 01:49:04,317
et see on mustas ülikonnas Ämblikmees.
Aga nüüd on ta tuvastatud,
1035
01:49:04,318 --> 01:49:07,682
kui keegi täiesti erinev.
1036
01:49:07,683 --> 01:49:09,682
Pantvang on tuvastatud
1037
01:49:09,683 --> 01:49:11,682
Mary Jane Watsonina.
1038
01:49:11,683 --> 01:49:17,733
Näitlejanna, keda nähti lühiaegselt Broadway'l.
1039
01:49:41,183 --> 01:49:44,881
Me läheme nüüd otsepildis kohapeale
koos Jennifer Dugan'ga.
1040
01:49:44,882 --> 01:49:48,281
Jennifer?
- Me oleme kõigest umbes 30 meetri kaugusel , Hal, ja--
1041
01:49:48,282 --> 01:49:52,381
Oota. Selles võrgus paistab mingi tegevus käivat.
1042
01:49:52,382 --> 01:49:55,481
See tundub olevat mingi suur kiri.
1043
01:49:55,482 --> 01:49:58,416
"ÄMBLIKMEES, PEATA MEID KUI SUUDAD"
1044
01:49:58,417 --> 01:50:01,681
Ilmselt, Ämblikmees on saanud
väljakutse mingit sorti duellile.
1045
01:50:01,682 --> 01:50:04,281
Ja see püstitab suure küsimuse,
millised võimalused on tal
1046
01:50:04,282 --> 01:50:09,932
vastu astuda sellisele...
1047
01:50:16,182 --> 01:50:20,832
Harry.
1048
01:50:22,082 --> 01:50:23,881
Ma vajan su abi.
1049
01:50:23,882 --> 01:50:29,932
ma ei suuda nende kahega võidelda.
Üksi mitte.
1050
01:50:34,581 --> 01:50:39,531
Sa ei vääri mu abi.
1051
01:50:40,181 --> 01:50:42,280
Harry,
1052
01:50:42,281 --> 01:50:47,231
Ta vajab meid.
1053
01:50:48,181 --> 01:50:53,831
Käi välja.
1054
01:51:06,481 --> 01:51:10,280
Kui ma võin, Söör.
1055
01:51:10,281 --> 01:51:13,280
Ma olen näinud, mis siin majas on sündinud,
1056
01:51:13,281 --> 01:51:15,280
millest ma rääkinud pole.
1057
01:51:15,281 --> 01:51:18,479
Mida sa öelda üritad?
1058
01:51:18,480 --> 01:51:21,479
See õhtu kui su isa suri
1059
01:51:21,480 --> 01:51:25,379
ma puhastasin ta haavu.
1060
01:51:25,380 --> 01:51:29,179
Tera, mis läbistas ta keha
1061
01:51:29,180 --> 01:51:32,679
tuli tema purilendajalt.
1062
01:51:32,680 --> 01:51:34,779
Ma tean,
1063
01:51:34,780 --> 01:51:36,979
et sa tahad oma isa au kaitsta,
1064
01:51:36,980 --> 01:51:40,179
aga pole kahtlustki,
1065
01:51:40,180 --> 01:51:45,930
et ta suri omaenda käe läbi.
1066
01:51:46,280 --> 01:51:49,979
Ma armastasin su isa.
1067
01:51:49,980 --> 01:51:53,579
Nagu ma olen sind armastanud, Harry.
1068
01:51:53,580 --> 01:51:59,030
Nagu armastavad sind su sõbrad.
1069
01:52:43,179 --> 01:52:47,229
Vaata!
1070
01:53:14,478 --> 01:53:18,377
Ta tuli eikusagilt, et vastate linna palvetele,
1071
01:53:18,378 --> 01:53:24,228
hetkel, mil kõik lootused olid kadunud.
1072
01:53:26,578 --> 01:53:29,877
Peter?
Nad tapavad meid mõlemaid.
1073
01:53:29,878 --> 01:53:31,777
ma päästan su sellest.
1074
01:53:31,778 --> 01:53:36,028
Vaata ette!
1075
01:53:42,877 --> 01:53:44,276
Kuule, Parker.
1076
01:53:44,277 --> 01:53:45,776
Mu jumal. Eddie?
1077
01:53:45,777 --> 01:53:49,776
Oh, Mu ämblikusensor hakkas tööle.
1078
01:53:49,777 --> 01:53:54,827
Kui sa aru saad, mida ma mõtlen.
1079
01:54:11,477 --> 01:54:13,376
Me võime selle lahendada.
1080
01:54:13,377 --> 01:54:14,976
Sul on nii õigus.
1081
01:54:14,977 --> 01:54:19,276
Ma mõtlen... alandamine.
1082
01:54:19,277 --> 01:54:22,476
Kindlasti sulle meeldis mind alandada.
1083
01:54:22,477 --> 01:54:26,075
Kas sa mäletad?
1084
01:54:26,076 --> 01:54:31,626
Mäletad mida sa mulle tegid?
1085
01:54:44,176 --> 01:54:46,075
Ma kaotasin oma tüdruku.
1086
01:54:46,076 --> 01:54:49,675
Nüüd ma panen sind kaotama enda oma.
1087
01:54:49,676 --> 01:54:55,526
Kuidas kõlab, tiiger?
1088
01:55:51,475 --> 01:55:56,625
Hoia kinni, Mary Jane!
1089
01:56:23,474 --> 01:56:28,224
Mary Jane.
1090
01:57:25,873 --> 01:57:29,672
On raske uskuda mis toimub.
1091
01:57:29,673 --> 01:57:32,171
Seda loomalikkust.
1092
01:57:32,172 --> 01:57:34,871
Ma ei tea, kas ta suudab seda taluda.
1093
01:57:34,872 --> 01:57:36,871
See võib olla traagiline päev
1094
01:57:36,872 --> 01:57:38,271
New York'i inimestele.
1095
01:57:38,272 --> 01:57:43,622
See võib olla Ämblikmehe lõpp.
1096
01:58:07,172 --> 01:58:12,322
Vinge!
- Ülikõva!
1097
01:58:34,271 --> 01:58:38,821
Sa tulid.
1098
01:58:42,671 --> 01:58:46,070
Paistab, et õigel ajal.
1099
01:58:46,071 --> 01:58:48,770
Mõni minut varem poleks ka paha olnus.
1100
01:58:48,771 --> 01:58:52,870
Mida sa teha kavatsed.
1101
01:58:52,871 --> 01:58:55,570
Ma vajan siin veidi abi.
1102
01:58:55,571 --> 01:58:59,070
Mul on hetkel tegemist.
1103
01:58:59,071 --> 01:59:03,421
Anna oma käsi!
1104
01:59:15,570 --> 01:59:16,869
Parker!
1105
01:59:16,870 --> 01:59:18,169
Parker, kus...
1106
01:59:18,170 --> 01:59:20,369
Ma vajan Fotoaparaati!
1107
01:59:20,370 --> 01:59:21,969
Kuule, klaps. Tööd tahad?
1108
01:59:21,970 --> 01:59:23,869
Miks ma peaks tööd tahtma?
1109
01:59:23,870 --> 01:59:25,669
Ma olen kõigest laps.
1110
01:59:25,670 --> 01:59:26,969
Hea küll, palju sa kaamera eest tahad?
1111
01:59:26,970 --> 01:59:31,669
Sada dollarit.
- Sada dollarit?
1112
01:59:31,670 --> 01:59:37,420
Hea küll, sa väike nahaal.
Võta.
1113
01:59:40,370 --> 01:59:45,720
Film on ekstra.
1114
01:59:47,470 --> 01:59:51,920
Said.
1115
01:59:57,069 --> 02:00:02,419
Pete, vaata ette!
1116
02:00:22,069 --> 02:00:24,703
Ons ul veel?
- Hoia kinni!
1117
02:00:24,704 --> 02:00:29,219
Mida?
1118
02:00:30,269 --> 02:00:35,419
Mine, semu!
- Püüa ta!
1119
02:00:43,068 --> 02:00:46,267
Oled terve?
1120
02:00:46,268 --> 02:00:50,167
Jah.
1121
02:00:50,168 --> 02:00:52,667
Tore.
1122
02:00:52,668 --> 02:00:55,867
Kuule, Pete.
1123
02:00:55,868 --> 02:01:00,418
Kas ma segan?
1124
02:02:12,967 --> 02:02:15,565
Ära haava,
1125
02:02:15,566 --> 02:02:21,416
mida ei saa tappa.
1126
02:02:22,466 --> 02:02:26,065
Eddie-- see ülikond--
sa pead selle ära võtma!
1127
02:02:26,066 --> 02:02:30,565
Oh, sulle meeldib see, kas pole?
1128
02:02:30,566 --> 02:02:33,165
Ma tean mis tunne see on.
1129
02:02:33,166 --> 02:02:34,665
Hea tunne on.
1130
02:02:34,666 --> 02:02:37,665
Jõud. Kõik.
1131
02:02:37,666 --> 02:02:39,965
Aga sa kaotad enda.
1132
02:02:39,966 --> 02:02:41,665
Lase sel minna.
1133
02:02:41,666 --> 02:02:45,865
Mulle meeldib olla paha.
1134
02:02:45,866 --> 02:02:50,716
See teeb mu õnnelikuks.
1135
02:03:36,865 --> 02:03:41,815
Harry!
1136
02:04:51,163 --> 02:04:54,313
Peter, mida sa teed?
1137
02:04:55,032 --> 02:04:56,352
Ei!
1138
02:04:57,863 --> 02:05:02,213
Eddie!
1139
02:05:18,963 --> 02:05:20,662
Harry?
- Mary Jane.
1140
02:05:20,663 --> 02:05:22,161
Ma kutsun abi.
1141
02:05:22,162 --> 02:05:27,612
Jää siia.
1142
02:05:33,662 --> 02:05:38,512
Ma ei tahtnud seda.
1143
02:05:40,362 --> 02:05:45,012
Aga mul polnud valikut.
1144
02:05:46,062 --> 02:05:48,361
Meil on alati valik.
1145
02:05:48,362 --> 02:05:51,861
Sul oli valik kui sa tapsid mu onu.
1146
02:05:51,862 --> 02:05:56,161
Mu tütar oli suremas.
1147
02:05:56,162 --> 02:06:01,712
Ma vajasin raha.
1148
02:06:02,862 --> 02:06:08,112
Ma kartsin.
1149
02:06:12,561 --> 02:06:15,563
Ma ütlesin su onule, et tahan vaid autot.
1150
02:06:15,983 --> 02:06:18,124
Mis on?
- Ma vajan su autot.
1151
02:06:18,861 --> 02:06:21,660
Ta ütles mulle:
1152
02:06:21,661 --> 02:06:27,611
"Pane lihtsal relv ära ja mine koju."
1153
02:06:28,761 --> 02:06:34,011
Ma saan nüüd aru, et ta tahtis vaid aidata.
1154
02:06:37,961 --> 02:06:41,460
Kui ma nägin oma paarimeest minu
rahaga minu poole jooksmas,
1155
02:06:41,461 --> 02:06:46,511
ja relv oli mul käes.
1156
02:06:57,660 --> 02:07:01,359
Tegin sulle kohutava teo.
1157
02:07:01,360 --> 02:07:07,010
Olen veetnud palju öid soovides,
et saaks seda tagasi võtta.
1158
02:07:10,060 --> 02:07:13,559
Ma ei palu sult andestust.
1159
02:07:13,560 --> 02:07:18,410
Ma palun vaid, et mõistaksid mind.
1160
02:07:24,960 --> 02:07:30,710
Ka mina olen kohutavaid tegusid teinud.
1161
02:07:43,759 --> 02:07:50,109
Sa ei valinud seda teed.
1162
02:07:55,459 --> 02:07:59,758
Ainuke asi, mis mulle jäänud on,
1163
02:07:59,759 --> 02:08:05,009
on mu tütar.
1164
02:08:14,859 --> 02:08:19,609
Ma andestan sulle.
1165
02:08:59,258 --> 02:09:03,357
Kuule, semu. Kuidas läheb?
1166
02:09:03,358 --> 02:09:05,357
On paremini läinud.
1167
02:09:05,358 --> 02:09:10,808
Me päästame su.
1168
02:09:12,158 --> 02:09:16,308
Ei.
1169
02:09:20,457 --> 02:09:24,656
Sa poleks pidanud andestama...
1170
02:09:24,657 --> 02:09:28,456
...neid sõnu.
1171
02:09:28,457 --> 02:09:33,756
Need ei loe, Peter.
1172
02:09:33,757 --> 02:09:38,307
Sa oled mu sõber.
1173
02:09:39,957 --> 02:09:45,207
Parim sõber.
1174
02:10:48,056 --> 02:10:51,954
Mis igane me teele satub.
1175
02:10:51,955 --> 02:10:58,305
Ükskõik millisesse lahinguss oleme end seganud,
on meil alati valik.
1176
02:10:58,355 --> 02:11:00,754
Mu sõber Harry õpetas mulle seda.
1177
02:11:00,755 --> 02:11:04,654
Ta valis olla parem inimene.
1178
02:11:04,655 --> 02:11:07,754
Need on valikud, kes teevad meist need,
kes me oleme,
1179
02:11:07,755 --> 02:11:13,605
ja meil on alati võimalus teha kõik õigesti.