1
00:00:01,924 --> 00:00:06,887
[ Fitz and the Tantrums'
"Sway" plays ]
2
00:00:06,887 --> 00:00:09,431
♪ All the pretty girls
lookin' sad all summer ♪
3
00:00:09,431 --> 00:00:10,599
Thanks for helping,
by the way.
4
00:00:10,599 --> 00:00:11,892
You are very welcome.
5
00:00:11,892 --> 00:00:13,727
I helped in other ways.
6
00:00:13,727 --> 00:00:14,686
♪ Strangers in a world
full of lonely lovers ♪
7
00:00:14,686 --> 00:00:16,396
Beer?
Thanks.
8
00:00:16,396 --> 00:00:17,189
♪ Find someone and take 'em
by the hand ♪
9
00:00:17,189 --> 00:00:19,066
Well, come on, eat.
10
00:00:19,066 --> 00:00:20,609
Can't you just bring
the beer to me?
No.
11
00:00:20,609 --> 00:00:22,861
Turn around.
Best tacos in Seattle.
12
00:00:22,861 --> 00:00:24,821
♪ All the pretty boys
wanna dance ♪
13
00:00:24,821 --> 00:00:27,032
Meredith: It takes approximately
13 years of training
14
00:00:27,032 --> 00:00:29,451
in order to stand in an OR
and cut into
15
00:00:29,451 --> 00:00:31,828
an actual human being
without supervision.
16
00:00:31,828 --> 00:00:33,205
Cheers!
Thank you for everything!
17
00:00:33,205 --> 00:00:34,915
Good work.
Congratulations for...
18
00:00:34,915 --> 00:00:36,542
♪ So all you summer lovers,
make ya sway ♪
19
00:00:36,542 --> 00:00:40,003
♪ Been solo for so long,
no co-pilot, no ♪
20
00:00:40,003 --> 00:00:42,798
♪ And all of these love songs
make you sick, I know ♪
21
00:00:42,798 --> 00:00:46,301
We need a college degree
with a close-to-perfect GPA
22
00:00:46,301 --> 00:00:48,470
and an excellent score
on the MCATs
23
00:00:48,470 --> 00:00:50,806
to be lucky enough to be
accepted into a medical school.
24
00:00:50,806 --> 00:00:52,307
[ Indistinct shouting,
laughter ]
25
00:00:52,307 --> 00:00:54,810
♪ All the pretty boys
wanna dance ♪
26
00:00:54,810 --> 00:00:57,688
♪ Strangers in a world
full of lonely lovers ♪
27
00:00:57,688 --> 00:00:59,606
♪ Find someone
and take 'em by the hand ♪
28
00:00:59,606 --> 00:01:01,483
And then,
after four years of med school,
29
00:01:01,483 --> 00:01:03,944
we face 60 months
of surgical residency.
30
00:01:03,944 --> 00:01:05,862
♪ I'm in a mood, so all you
summer lovers, make ya sway ♪
31
00:01:05,862 --> 00:01:07,906
♪ Make you sway ♪
32
00:01:07,906 --> 00:01:09,157
Well,
did you get me a donut?
33
00:01:09,157 --> 00:01:13,120
No.
[ Sighs ]
34
00:01:13,120 --> 00:01:15,122
♪ All the pretty girls
lookin' sad all summer ♪
35
00:01:15,122 --> 00:01:16,456
We tell ourselves that
the lives we touch
36
00:01:16,456 --> 00:01:18,166
and people we help
37
00:01:18,166 --> 00:01:20,335
will make all
the sacrifices worthwhile.
38
00:01:20,335 --> 00:01:21,795
♪ Strangers in a world
full of lonely lovers ♪
Just kidding.
39
00:01:21,795 --> 00:01:24,131
I got it. I got it.
I got it. I got it.
40
00:01:24,131 --> 00:01:25,924
[ Laughs ]
[ Groans ]
41
00:01:25,924 --> 00:01:27,634
But until you've done it,
42
00:01:27,634 --> 00:01:29,344
there's no way
to know for sure.
43
00:01:29,344 --> 00:01:30,095
♪ So all you summer lovers,
make ya sway ♪
44
00:01:30,095 --> 00:01:31,138
♪ Make ya sway ♪
45
00:01:33,640 --> 00:01:35,100
Link: What's all this?
46
00:01:35,100 --> 00:01:38,312
A high-protein breakfast
for your big day.
47
00:01:38,312 --> 00:01:41,356
You gotta fuel up
to get a home run.
48
00:01:41,356 --> 00:01:43,108
Oh, I'm operating
on a Seahawk.
49
00:01:43,108 --> 00:01:45,152
Huh?
It-- It's football.
50
00:01:45,152 --> 00:01:46,486
They score touchdowns
and field goals--
51
00:01:46,486 --> 00:01:48,739
Yeah, I will never absorb
that information,
52
00:01:48,739 --> 00:01:50,574
so save your energy.
53
00:01:50,574 --> 00:01:51,533
Okay.
54
00:01:51,533 --> 00:01:53,160
This is...
55
00:01:53,160 --> 00:01:54,703
Thank you!
[ Chuckles ]
56
00:01:54,703 --> 00:01:56,830
Um, do you mind
if I take it to go, though?
57
00:01:56,830 --> 00:01:58,707
'Cause I-I do want to get
to the hospital early. Yeah.
58
00:01:58,707 --> 00:02:00,125
Are you nervous?
59
00:02:00,125 --> 00:02:01,585
No.
60
00:02:01,585 --> 00:02:04,212
I mean, yeah,
there's-- there's pressure.
61
00:02:04,212 --> 00:02:07,007
The kid's the team's
number-one draft pick,
62
00:02:07,007 --> 00:02:08,383
and he's got his whole career
ahead of him.
63
00:02:08,383 --> 00:02:09,593
And now the key
to saving his knee
64
00:02:09,593 --> 00:02:12,054
and his entire NFL future
is in my hands.
65
00:02:12,054 --> 00:02:14,848
Yeah. The most capable hands
in the whole state.
66
00:02:14,848 --> 00:02:16,808
You're the one and only
ortho surgeon
67
00:02:16,808 --> 00:02:18,810
to the Seattle Mariners!
68
00:02:20,020 --> 00:02:22,606
That's the baseball team.
There it is!
69
00:02:22,606 --> 00:02:24,650
And, you know, I wish
Nico wasn't traveling
with them right now,
70
00:02:24,650 --> 00:02:26,985
because I could really
use him as an assist.
71
00:02:26,985 --> 00:02:28,654
You don't need him.
72
00:02:28,654 --> 00:02:31,365
Think of all the people
who can walk and play sports
73
00:02:31,365 --> 00:02:34,826
and enjoy their life
because of your hands.
74
00:02:34,826 --> 00:02:37,287
That last part sounded dirty,
and I recognize it.
75
00:02:37,287 --> 00:02:40,123
But you are
a uniquely gifted surgeon.
76
00:02:40,123 --> 00:02:41,249
[ Slurps ]
77
00:02:41,249 --> 00:02:42,751
Oh, this is disgusting.
78
00:02:42,751 --> 00:02:43,960
Your words.
79
00:02:43,960 --> 00:02:45,796
[ Grunts ]
Thank you!
80
00:02:48,131 --> 00:02:49,800
Thank you.
81
00:02:49,800 --> 00:02:51,093
Oh, hey, Altman.
Altman, hold up.
82
00:02:51,093 --> 00:02:52,969
Um, is everything okay?
83
00:02:52,969 --> 00:02:55,639
I mean, I haven't heard from you
since I submitted your offer
84
00:02:55,639 --> 00:02:57,766
for chief of surgery,
which expires...
85
00:02:57,766 --> 00:03:00,143
at 6:00 p. m. today.
86
00:03:00,143 --> 00:03:01,812
Well, I still have
a few hours, then.
87
00:03:01,812 --> 00:03:04,147
Look, since Marsh left
for a few days,
88
00:03:04,147 --> 00:03:05,691
I'm filling in
as chief of surgery
89
00:03:05,691 --> 00:03:09,152
and residency director,
on top of chief of chiefs,
90
00:03:09,152 --> 00:03:12,656
which at my age
is about two chiefs too many.
91
00:03:12,656 --> 00:03:14,658
I took a look
at the offer.
92
00:03:14,658 --> 00:03:16,034
And?
93
00:03:17,536 --> 00:03:20,205
Owen has never had a kind word
to say about being chief,
94
00:03:20,205 --> 00:03:22,165
Bailey quit,
Meredith left,
95
00:03:22,165 --> 00:03:23,917
and you didn't exactly
sell the idea
96
00:03:23,917 --> 00:03:25,502
when I first
inquired about it.
97
00:03:25,502 --> 00:03:27,212
I just-- I-I don't know
if I want it anymore.
98
00:03:27,212 --> 00:03:28,630
It's a good offer, Altman.
99
00:03:28,630 --> 00:03:30,215
You need this.
100
00:03:30,215 --> 00:03:32,509
The hospital needs this.
101
00:03:32,509 --> 00:03:35,929
[ Siren wailing in distance ]
102
00:03:35,929 --> 00:03:38,598
I've got till, uh, 6:00, right?
103
00:03:40,434 --> 00:03:43,395
Maggie: Oh, look at her.
Oh, she looks so happy.
104
00:03:43,395 --> 00:03:44,521
Oh, audio.
105
00:03:44,521 --> 00:03:47,274
[ Sour notes playing ]
106
00:03:47,274 --> 00:03:49,317
[ Chuckles ]
107
00:03:49,317 --> 00:03:50,527
She just started.
108
00:03:50,527 --> 00:03:52,320
I am not
laughing at Zola.
109
00:03:52,320 --> 00:03:54,781
I am thinking about Meredith
living with a beginning cellist.
110
00:03:54,781 --> 00:03:56,700
[ Both laugh ]
111
00:03:56,700 --> 00:03:58,118
[ Elevator bell dings ]
112
00:03:59,828 --> 00:04:01,872
♪
113
00:04:01,872 --> 00:04:02,998
Morning.
114
00:04:02,998 --> 00:04:04,666
Hi.
Morning.
115
00:04:04,666 --> 00:04:06,960
♪
116
00:04:06,960 --> 00:04:08,420
[ Elevator bell dings ]
117
00:04:08,420 --> 00:04:12,382
♪
118
00:04:12,382 --> 00:04:14,301
[ Elevator bell dings ]
119
00:04:14,301 --> 00:04:16,803
♪
120
00:04:16,803 --> 00:04:18,763
Whoa.
[ Elevator bell dings ]
121
00:04:18,763 --> 00:04:22,100
I would rather listen to a
squeaky cello than that silence.
122
00:04:22,100 --> 00:04:23,894
How's therapy going?
123
00:04:23,894 --> 00:04:27,147
Oh, every therapist in Seattle
is booked solid.
124
00:04:27,147 --> 00:04:29,399
Our first appointment
is in three weeks.
125
00:04:29,399 --> 00:04:33,111
So we've instituted
a ceasefire until then.
126
00:04:33,111 --> 00:04:35,405
That silence
was a ceasefire?
127
00:04:35,405 --> 00:04:38,325
Silence is better than
every single word
128
00:04:38,325 --> 00:04:39,701
that comes out of
either of our mouths.
129
00:04:39,701 --> 00:04:40,744
[ Elevator bell dings ]
130
00:04:40,744 --> 00:04:47,751
♪
131
00:04:47,751 --> 00:04:49,795
Morning, Lincoln!
132
00:04:49,795 --> 00:04:50,837
Dr. Bailey.
133
00:04:50,837 --> 00:04:52,255
How's it going?
134
00:04:52,255 --> 00:04:53,465
Good. You?
135
00:04:53,465 --> 00:04:55,133
I'm great.
Yeah. Hunt?
136
00:04:55,133 --> 00:04:57,135
Oh, yeah,
same, yeah.
137
00:04:57,135 --> 00:04:59,221
You all want
to meet the Tank.
138
00:04:59,221 --> 00:05:00,722
Well, I may have, uh,
some free time.
139
00:05:00,722 --> 00:05:02,766
Yeah.
I've worked on a lot
of busted knees,
140
00:05:02,766 --> 00:05:03,975
and I love
the Seahawks.
141
00:05:03,975 --> 00:05:05,393
Not as much as me.
Wh--
142
00:05:05,393 --> 00:05:06,853
You want to say something?
Say it.
143
00:05:06,853 --> 00:05:08,438
Levi: Dr. Lincoln.
144
00:05:08,438 --> 00:05:10,106
Do you need an assist?
145
00:05:10,106 --> 00:05:12,484
Oh, you're
a Seahawks fan, too?
146
00:05:12,484 --> 00:05:14,277
Oh, well, the Tank and I
went to the same high school.
147
00:05:14,277 --> 00:05:16,321
Listen,
I-I appreciate the offers,
148
00:05:16,321 --> 00:05:18,323
but the Tank doesn't need
a room full of doctors
149
00:05:18,323 --> 00:05:21,034
making his procedure seem like
a bigger deal than it is.
150
00:05:22,577 --> 00:05:24,287
[ Sighs ]
151
00:05:24,287 --> 00:05:26,790
Now, were you surprised at all
by the draft pick?
152
00:05:26,790 --> 00:05:28,291
Nah. Nah, not really.
153
00:05:28,291 --> 00:05:29,417
Link: Good morning.
154
00:05:29,417 --> 00:05:31,294
Dr. Lincoln.
Man of the hour.
155
00:05:31,294 --> 00:05:34,172
I think that's you,
the Tank.
156
00:05:34,172 --> 00:05:37,092
Man of the year,
according to our Sunday feature.
157
00:05:37,092 --> 00:05:38,468
Ken Bendix,
Seattle Times.
158
00:05:38,468 --> 00:05:39,970
Oh, yeah.
I heard you were coming.
159
00:05:41,763 --> 00:05:43,223
And how are
you feeling, hmm?
160
00:05:43,223 --> 00:05:45,267
Any jitters?
Come on, now.
161
00:05:45,267 --> 00:05:47,727
The only jitters I get
is waiting for the
football to be snapped.
162
00:05:47,727 --> 00:05:50,438
[ Light laughter ]
Then folks better watch out,
because I'm coming.
163
00:05:50,438 --> 00:05:52,482
Preach now.
Yeah, we're all
rooting for you.
164
00:05:52,482 --> 00:05:54,860
Half the hospital lobbied me
to be on your case.
165
00:05:54,860 --> 00:05:56,027
The other half is...
166
00:05:56,027 --> 00:05:57,404
in this room.
167
00:05:57,404 --> 00:05:59,489
Yasuda,
you want to present?
168
00:05:59,489 --> 00:06:01,408
Jermaine Talbott, 22.
169
00:06:01,408 --> 00:06:04,077
Tear to the left ACL
due to football injury.
170
00:06:04,077 --> 00:06:04,953
History of
multiple injuries,
171
00:06:04,953 --> 00:06:06,371
including MCL repair
172
00:06:06,371 --> 00:06:07,956
and meniscal
cadaver transplant.
173
00:06:07,956 --> 00:06:09,791
Today, he will receive
174
00:06:09,791 --> 00:06:12,961
a bridge-enhanced anterior
cruciate ligament repair,
175
00:06:12,961 --> 00:06:15,005
also known as the BEAR.
176
00:06:15,005 --> 00:06:16,506
And why is this
his best option?
177
00:06:16,506 --> 00:06:18,466
It uses a collagen graft
soaked in the patient's blood,
178
00:06:18,466 --> 00:06:19,885
instead of
donor tissue,
179
00:06:19,885 --> 00:06:20,927
which allows the body
to heal itself
180
00:06:20,927 --> 00:06:22,053
and yields better results
181
00:06:22,053 --> 00:06:23,305
than traditional
ACL repairs.
182
00:06:23,305 --> 00:06:25,056
Excellent.
You're scrubbing in.
183
00:06:25,056 --> 00:06:29,853
Okay, yeah, but how else is
the BEAR important to my career?
184
00:06:29,853 --> 00:06:31,855
It's less invasive.
Because it heals faster.
185
00:06:31,855 --> 00:06:34,316
True, but not the answer
he's looking for.
186
00:06:34,316 --> 00:06:36,526
It will allow him to ambulate
and return to play sooner.
187
00:06:36,526 --> 00:06:39,905
Also yes, but no.
Come on, guys.
I know someone's got this.
188
00:06:39,905 --> 00:06:41,948
The Belser Bears.
Played as a true freshman.
189
00:06:41,948 --> 00:06:44,618
Led the team in sacks
and tackles all four years.
190
00:06:44,618 --> 00:06:46,745
Congratulations, Kwan.
You're scrubbing in, too.
191
00:06:46,745 --> 00:06:48,872
The three of you
will report to Dr. Schmitt,
192
00:06:48,872 --> 00:06:51,666
who I believe is, conveniently,
right outside.
193
00:06:54,586 --> 00:06:56,379
[ Laughs ]
194
00:06:56,379 --> 00:06:57,797
It's every person
for themselves now.
195
00:06:57,797 --> 00:06:59,424
I am not losing
another surgery.
196
00:06:59,424 --> 00:07:00,884
We don't have to compete
over everything.
197
00:07:00,884 --> 00:07:02,344
First person to do
an actual procedure
198
00:07:02,344 --> 00:07:03,928
gets the bedroom
to the left of the stairs.
199
00:07:03,928 --> 00:07:05,055
What?
I already drew that room.
200
00:07:05,055 --> 00:07:06,348
And I'm appealing the draw.
What?
201
00:07:08,725 --> 00:07:11,019
Help! Please!
202
00:07:11,019 --> 00:07:12,520
- I'm on it!
- Mine! Paws off!
203
00:07:12,520 --> 00:07:15,273
Hi, I'm Dr. Adams.
Can you tell us what happened?
204
00:07:15,273 --> 00:07:16,775
I failed, doc.
I couldn't do it.
205
00:07:16,775 --> 00:07:18,318
You couldn't do what?
206
00:07:18,318 --> 00:07:20,570
The Pho-Nomenal Challenge.
What is that?
207
00:07:20,570 --> 00:07:22,572
The Pho-Nomenal Challenge
is three pounds of meat,
208
00:07:22,572 --> 00:07:24,366
three pounds of noodles,
three liters of broth.
209
00:07:24,366 --> 00:07:26,743
If you finish in an hour
and a half, you win $250.
210
00:07:26,743 --> 00:07:28,036
Did you just come
from there?
211
00:07:28,036 --> 00:07:30,163
No, I tried it five days ago,
212
00:07:30,163 --> 00:07:32,749
and I have not been able
to take a crap since.
213
00:07:32,749 --> 00:07:34,000
Please help me.
214
00:07:34,000 --> 00:07:36,628
[ Groaning ]
215
00:07:36,628 --> 00:07:38,713
[ Interns sigh ]
Oh, God.
216
00:07:38,713 --> 00:07:46,471
♪
217
00:07:53,144 --> 00:07:54,771
[ Groaning ]
218
00:07:54,771 --> 00:07:56,690
Levi: What do you got?
219
00:07:56,690 --> 00:07:58,817
A 23-year-old male,
5 days without a bowel movement
220
00:07:58,817 --> 00:08:00,235
after participating
in an eating contest.
221
00:08:00,235 --> 00:08:01,319
Eating challenge.
222
00:08:01,319 --> 00:08:02,862
Severe abdominal pain,
223
00:08:02,862 --> 00:08:04,322
bloating,
difficulty sitting.
224
00:08:04,322 --> 00:08:06,449
Hey, I'm Dr. Schmitt.
225
00:08:06,449 --> 00:08:08,868
Have you tried increasing
your water intake,
226
00:08:08,868 --> 00:08:10,328
eating adequate
sources of fiber?
227
00:08:10,328 --> 00:08:12,414
Exercise helps,
reducing stress.
228
00:08:12,414 --> 00:08:13,915
How am I supposed
to reduce stress
229
00:08:13,915 --> 00:08:16,626
when my entire body
is full of pho?
230
00:08:16,626 --> 00:08:18,128
I'm sorry.
I'm sorry.
231
00:08:18,128 --> 00:08:20,255
I'm just--
I'm very uncomfortable.
232
00:08:20,255 --> 00:08:21,840
Excuse me. Um...
233
00:08:21,840 --> 00:08:23,091
Can I borrow one of you?
234
00:08:23,091 --> 00:08:23,842
Me!
Is it surgical?
235
00:08:23,842 --> 00:08:25,009
[ Sighs ] Go, Millin.
236
00:08:25,009 --> 00:08:26,511
[ Groaning continues ]
237
00:08:26,511 --> 00:08:29,097
Get a KUB and then
do a digital rectal exam.
238
00:08:29,097 --> 00:08:30,223
Wait, I'm sorry.
Digital?
239
00:08:30,223 --> 00:08:31,599
Yeah, a finger.
It helps us--
240
00:08:31,599 --> 00:08:33,727
Okay, d-- Never mind.
241
00:08:33,727 --> 00:08:35,270
After ruling everything out,
242
00:08:35,270 --> 00:08:37,147
you can try a stool softener
or an enema.
243
00:08:37,147 --> 00:08:39,733
If none of that works, then we
can consider doing a procedure.
244
00:08:41,609 --> 00:08:43,862
Ow! God!
245
00:08:43,862 --> 00:08:45,447
Still want that room?
[ Groaning intensifies ]
246
00:08:46,489 --> 00:08:48,700
[ Sighs ]
Oh! God!
247
00:08:51,077 --> 00:08:53,580
Lupe. Lupe, I'm on the phone,
amor, okay?
248
00:08:53,580 --> 00:08:55,707
Lupe: Okay.
249
00:08:55,707 --> 00:08:57,000
Uh, Sierra Deleon?
250
00:08:57,000 --> 00:08:58,251
She can cover?
251
00:08:58,251 --> 00:09:00,962
Great. Thank you.
252
00:09:00,962 --> 00:09:02,338
[ Sighing ] Okay, sorry.
253
00:09:02,338 --> 00:09:04,382
I needed to make sure
my shift was covered.
254
00:09:04,382 --> 00:09:07,469
Um, I'm pregnant with my third,
and I'm spotting.
255
00:09:07,469 --> 00:09:09,179
[ Clanking ]
Uh, here, sweetie.
Come here.
256
00:09:09,179 --> 00:09:11,598
Yeah. It's a plane.
You can play here.
257
00:09:11,598 --> 00:09:12,682
Okay, so how long
have you been spotting?
258
00:09:12,682 --> 00:09:14,350
A few days.
259
00:09:14,350 --> 00:09:15,477
At first, I didn't think
too much of it,
260
00:09:15,477 --> 00:09:17,353
but now I'm starting
to get a bit stressed.
261
00:09:17,353 --> 00:09:18,563
Oh!
Lupe.
262
00:09:18,563 --> 00:09:19,856
[ Chuckles awkwardly ]
Okay.
263
00:09:19,856 --> 00:09:21,274
Sorry about that.
264
00:09:21,274 --> 00:09:22,692
[ Whispers ] Here, go sit down.
Go sit down.
265
00:09:22,692 --> 00:09:24,235
Go sit.
266
00:09:24,235 --> 00:09:26,196
Have you experienced
any clotting or noticed
267
00:09:26,196 --> 00:09:27,530
an increase
in the amount of blood?
268
00:09:27,530 --> 00:09:29,324
Maybe.
269
00:09:29,324 --> 00:09:30,784
I'm not really sure.
270
00:09:30,784 --> 00:09:32,744
Lupe's dad drives
cross-country rigs,
271
00:09:32,744 --> 00:09:34,829
which means I'm lucky
if I get out the front door
272
00:09:34,829 --> 00:09:36,122
with deodorant on.
273
00:09:36,122 --> 00:09:37,123
Alright,
I'm going to page OB.
274
00:09:37,123 --> 00:09:38,833
We're gonna get you
an ultrasound
275
00:09:38,833 --> 00:09:40,335
to see if we can find
the cause of the bleeding.
276
00:09:40,335 --> 00:09:41,961
Okay.
277
00:09:41,961 --> 00:09:43,922
Alright,
I'll see you in a bit.
278
00:09:43,922 --> 00:09:44,881
Eeh!
279
00:09:44,881 --> 00:09:46,049
[ Cellphone camera clicks ]
280
00:09:46,049 --> 00:09:48,093
[ Both laugh ]
Thanks.
281
00:09:48,093 --> 00:09:49,552
Oh, now, I'm texting this
to my husband.
282
00:09:49,552 --> 00:09:50,637
He's gonna be jealous.
283
00:09:50,637 --> 00:09:52,013
He's a Tank fan?
284
00:09:52,013 --> 00:09:54,307
Ah, saw you play
at Royer High
285
00:09:54,307 --> 00:09:55,683
before you were even
the Tank.
286
00:09:55,683 --> 00:09:57,393
He predicted you
were gonna be a star.
287
00:09:57,393 --> 00:09:58,853
Oh, okay.
So I guess he's
gonna be jealous
288
00:09:58,853 --> 00:10:00,605
and smug. Mm.
289
00:10:00,605 --> 00:10:03,650
I was on a nighttime ER rotation
in the Caribbean
290
00:10:03,650 --> 00:10:06,653
when you had that pick six
to win the Rose Bowl.
291
00:10:06,653 --> 00:10:08,571
First time
I tore my meniscus.
292
00:10:08,571 --> 00:10:11,491
But we won the championship,
so... worth it. [ Chuckles ]
293
00:10:11,491 --> 00:10:13,034
Storm took out
the hospital Wi-Fi,
294
00:10:13,034 --> 00:10:14,744
and I had
the only hot spot.
295
00:10:14,744 --> 00:10:17,247
Everyone--
patients, doctors--
296
00:10:17,247 --> 00:10:19,124
they all had opinions
on how to treat you.
297
00:10:19,124 --> 00:10:20,583
Oh.
One of their own.
298
00:10:20,583 --> 00:10:22,502
And now
you're my patient.
299
00:10:22,502 --> 00:10:24,420
Mm, that's
an interesting angle.
300
00:10:24,420 --> 00:10:25,755
Do you have
a few minutes?
301
00:10:25,755 --> 00:10:26,756
Could I ask you
some questions?
302
00:10:26,756 --> 00:10:28,174
Uh...
303
00:10:28,174 --> 00:10:29,259
Bring it on.
[ Cellphone chimes ]
304
00:10:29,259 --> 00:10:30,301
How about
we step outside?
305
00:10:30,301 --> 00:10:31,761
Eh... hold on.
306
00:10:31,761 --> 00:10:32,971
Oh, daycare.
307
00:10:32,971 --> 00:10:34,347
Oh.
308
00:10:34,347 --> 00:10:36,015
I'd better see
what that is.
309
00:10:36,015 --> 00:10:37,600
Um, thank you
for the photo, Tank.
310
00:10:37,600 --> 00:10:39,394
No problem.
[ Giggling ]
311
00:10:39,394 --> 00:10:40,728
Bye.
312
00:10:40,728 --> 00:10:42,647
[ Breathes deeply ]
313
00:10:42,647 --> 00:10:44,107
Woman: [ Over P. A. ]
Dr. Azzi to Oncology.
314
00:10:44,107 --> 00:10:46,192
Dr. Yasmin Azzi to Oncology.
315
00:10:46,192 --> 00:10:47,861
This one?
316
00:10:47,861 --> 00:10:50,113
You know, I had a couple
ACL repairs in college.
317
00:10:50,113 --> 00:10:51,281
Oh, yeah?
Yeah.
318
00:10:51,281 --> 00:10:53,032
Busted my knee
ice skating.
319
00:10:53,032 --> 00:10:54,993
Used to be
pretty competitive.
Used to?
320
00:10:54,993 --> 00:10:56,578
Your recovery didn't go well
or something?
321
00:10:56,578 --> 00:10:58,997
No, no, it went great.
But you couldn't skate?
322
00:10:58,997 --> 00:11:00,832
Oh, I didn't have time.
I got into med school.
323
00:11:00,832 --> 00:11:01,749
Then it's on and popping.
324
00:11:01,749 --> 00:11:03,710
Ayyy! I feel that.
325
00:11:03,710 --> 00:11:06,087
I know you do, now.
[ Laughs ]
326
00:11:07,505 --> 00:11:09,048
Owen: Hey, the kids okay?
I just got paged.
327
00:11:09,048 --> 00:11:10,633
Yeah, me, too.
328
00:11:10,633 --> 00:11:12,385
They probably threw blocks
at each other again
329
00:11:12,385 --> 00:11:15,221
and file some sort of
injury report or something.
330
00:11:15,221 --> 00:11:17,557
Huh. Hey, there is another plus
about being chief.
331
00:11:17,557 --> 00:11:19,017
They usually bring
that paperwork to you.
332
00:11:19,017 --> 00:11:20,810
Okay.
333
00:11:20,810 --> 00:11:23,271
And you get a part-time
administrative assistant,
334
00:11:23,271 --> 00:11:25,273
which is essential
for such an important job.
335
00:11:25,273 --> 00:11:27,609
Richard told you that
if I took the job,
336
00:11:27,609 --> 00:11:28,776
that you'd be chief of trauma
again, didn't he?
337
00:11:28,776 --> 00:11:30,695
No.
338
00:11:30,695 --> 00:11:31,905
Oh, my God.
339
00:11:31,905 --> 00:11:34,115
He briefly floated it.
340
00:11:34,115 --> 00:11:35,366
Once again,
it's all about you.
341
00:11:35,366 --> 00:11:36,701
No, it's about us.
342
00:11:36,701 --> 00:11:38,995
Yeah, when it's convenient
for you.
343
00:11:41,456 --> 00:11:42,582
[ Children laughing ]
344
00:11:44,584 --> 00:11:46,044
Were all the parents
paged?
345
00:11:46,044 --> 00:11:48,004
Just the parents
involved in the bite.
346
00:11:48,004 --> 00:11:49,589
Your kid bit my kid.
347
00:11:49,589 --> 00:11:51,299
Owen: Which?
Allison. Bit Pru.
348
00:11:51,299 --> 00:11:52,800
That seems like
a one-parent job.
349
00:11:52,800 --> 00:11:54,636
Let's make this one
about you.
350
00:11:54,636 --> 00:11:56,846
[ Children chattering ]
351
00:11:56,846 --> 00:11:58,389
[ Sighs ]
352
00:11:58,389 --> 00:12:00,892
We are so sorry.
353
00:12:03,645 --> 00:12:07,732
Okay, Sierra,
you're about 11 weeks along.
354
00:12:07,732 --> 00:12:09,150
Hit the nail on the head.
[ Ultrasound thumping ]
355
00:12:09,150 --> 00:12:12,362
There is a strong
fetal heart beat,
356
00:12:12,362 --> 00:12:14,155
and your cervix
was closed on exam,
357
00:12:14,155 --> 00:12:15,782
so everything looks good.
358
00:12:15,782 --> 00:12:17,784
Your pregnancy
is right on track.
359
00:12:17,784 --> 00:12:22,497
You just need to rest
and avoid strenuous activity.
360
00:12:22,497 --> 00:12:24,624
Her BMP came back.
She's dehydrated.
361
00:12:24,624 --> 00:12:26,876
So just make sure she gets some
fluids before you discharge.
362
00:12:26,876 --> 00:12:28,127
Yeah, absolutely.
363
00:12:28,127 --> 00:12:30,421
Okay, so we'll
get you that IV,
364
00:12:30,421 --> 00:12:31,631
and you'll be out of here
in no time.
365
00:12:31,631 --> 00:12:33,341
Oh. Great.
366
00:12:33,341 --> 00:12:35,134
[ Cellphone rings ]
Lupe: Mommy, the phone.
367
00:12:35,134 --> 00:12:37,178
Thank you.
368
00:12:37,178 --> 00:12:39,472
Hey. What?
She can't come in?
369
00:12:39,472 --> 00:12:41,349
But she told me she was
gonna come in at 10:00.
370
00:12:41,349 --> 00:12:42,809
Excuse me.
No. I'll-- I'll call her.
371
00:12:42,809 --> 00:12:43,935
I'll call her.
372
00:12:43,935 --> 00:12:45,228
Is everything all right?
373
00:12:45,228 --> 00:12:46,062
Not really.
374
00:12:47,605 --> 00:12:49,274
Yes.
375
00:12:49,274 --> 00:12:50,275
Everything's okay.
376
00:12:50,275 --> 00:12:51,776
Lupe: Thank you.
377
00:12:51,776 --> 00:12:53,653
Well, I'll get you
those IV fluids,
378
00:12:53,653 --> 00:12:56,614
and, um,
you just sit tight. Okay.
379
00:12:56,614 --> 00:12:58,366
Woman: [ Over P. A. ]
Dr. Kurtz to Oncology.
380
00:12:58,366 --> 00:13:01,411
Dr. Fritz to oncology.
381
00:13:01,411 --> 00:13:03,454
I didn't know colleges
had ice skating teams.
382
00:13:03,454 --> 00:13:04,956
Of course you didn't.
383
00:13:04,956 --> 00:13:07,083
Because we were hitting
the ice at 5:00 a. m.,
384
00:13:07,083 --> 00:13:08,960
and the football team was still
getting their beauty sleep.
385
00:13:08,960 --> 00:13:10,461
[ Chuckles ]
386
00:13:10,461 --> 00:13:12,797
I had to stay focused
so I could go pro.
387
00:13:12,797 --> 00:13:14,382
But now I gotta
kick it up a notch.
388
00:13:14,382 --> 00:13:15,633
For the team?
389
00:13:15,633 --> 00:13:16,968
For my family.
390
00:13:16,968 --> 00:13:18,261
Playing ball
is what will let me
391
00:13:18,261 --> 00:13:19,304
bring them over
from Port-au-Prince.
392
00:13:19,304 --> 00:13:21,222
Haiti?
My real hometown.
393
00:13:21,222 --> 00:13:23,016
Yeah.
394
00:13:23,016 --> 00:13:25,518
A scout saw me play
when I was in the sixth grade.
395
00:13:25,518 --> 00:13:28,730
He asked my uncle, would he
let me train in Seattle?
396
00:13:28,730 --> 00:13:30,565
Guess what he told the guy?
Hm?
397
00:13:30,565 --> 00:13:32,984
[ Haitian accent ]
"Why the hell not?"
[ Laughs ]
398
00:13:32,984 --> 00:13:34,652
So I moved by myself.
399
00:13:34,652 --> 00:13:36,321
I was 11.
400
00:13:36,321 --> 00:13:38,364
I get to go home
and see my mom
401
00:13:38,364 --> 00:13:40,158
and my little brothers
every Christmas,
402
00:13:40,158 --> 00:13:42,452
but that's about it.
[ Sighs ]
403
00:13:42,452 --> 00:13:45,371
This is my chance to finally
get everyone back together.
404
00:13:45,371 --> 00:13:47,206
So I gotta get back
on that field ASAP.
405
00:13:47,206 --> 00:13:48,750
You want to succeed
so it means something.
406
00:13:48,750 --> 00:13:49,709
Sit up for me.
[ Grunts ]
407
00:13:49,709 --> 00:13:50,752
And deep breath.
408
00:13:50,752 --> 00:13:51,961
[ Inhales deeply ]
409
00:13:51,961 --> 00:13:54,130
[ Exhales slowly ]
410
00:13:55,506 --> 00:13:57,800
What if it doesn't work?
411
00:13:57,800 --> 00:14:01,512
What if he can't repair it
and I'm stuck bagging groceries?
412
00:14:02,847 --> 00:14:04,515
What if I can't
play ball again?
413
00:14:06,517 --> 00:14:07,643
But what if you can?
414
00:14:09,604 --> 00:14:11,064
[ Chuckles softly ]
415
00:14:11,064 --> 00:14:13,983
♪
416
00:14:19,989 --> 00:14:22,700
[ Indistinct announcement
over P. A. ]
417
00:14:22,700 --> 00:14:23,868
Lucas: That is a lot
of fecal matter.
418
00:14:23,868 --> 00:14:25,828
It's really good pho.
419
00:14:25,828 --> 00:14:27,330
It's a hole-in-the-wall
in the CID.
420
00:14:27,330 --> 00:14:28,664
You should try it.
421
00:14:28,664 --> 00:14:30,166
Well,
since you like it so much,
422
00:14:30,166 --> 00:14:31,042
why don't you go in
and give the enema?
423
00:14:31,042 --> 00:14:32,502
Are you offering
the bedroom?
424
00:14:32,502 --> 00:14:33,711
If you throw in
two weeks' groceries.
425
00:14:33,711 --> 00:14:35,046
No deal.
I know how much you eat.
426
00:14:35,046 --> 00:14:35,963
Not as much
as this guy.
427
00:14:35,963 --> 00:14:38,091
[ Jared groans ]
428
00:14:38,091 --> 00:14:40,176
Oh, you know what?
Screw it. Gimme that.
429
00:14:40,176 --> 00:14:42,303
[ Groaning continues ]
430
00:14:42,303 --> 00:14:43,596
Okay, bye.
Mwah. Mwah.
431
00:14:43,596 --> 00:14:45,306
[ Chuckles ]
432
00:14:45,306 --> 00:14:48,601
Again, I am so, so sorry.
Oh, please.
433
00:14:48,601 --> 00:14:49,811
I spoke to her.
434
00:14:49,811 --> 00:14:51,437
It was a one-time thing.
435
00:14:51,437 --> 00:14:52,939
Allison had
something to say,
436
00:14:52,939 --> 00:14:54,065
and she couldn't get
the words out.
437
00:14:54,065 --> 00:14:55,483
Kids bite.
It happens.
438
00:14:55,483 --> 00:14:56,859
Thanks.
439
00:14:56,859 --> 00:14:59,237
So, have you thought
more about chief?
440
00:14:59,237 --> 00:15:02,031
Well, it's a great title
and a pay bump,
441
00:15:02,031 --> 00:15:03,074
but is that
really enough to--
442
00:15:03,074 --> 00:15:04,200
No.
No?
443
00:15:04,200 --> 00:15:05,409
No,
it's not a pay bump.
444
00:15:05,409 --> 00:15:08,371
It's more like a nudge,
a small tap.
445
00:15:08,371 --> 00:15:11,249
[ Chuckles ] It certainly
isn't enough to justify
446
00:15:11,249 --> 00:15:14,627
the relentless paperwork
and protocols and meetings
447
00:15:14,627 --> 00:15:15,920
and complaints.
448
00:15:15,920 --> 00:15:17,964
So... many... complaints.
449
00:15:17,964 --> 00:15:19,924
That's why Webber
doesn't have any takers.
450
00:15:21,300 --> 00:15:24,095
But you are in
a very interesting
451
00:15:24,095 --> 00:15:25,847
negotiating position, Altman,
452
00:15:25,847 --> 00:15:27,348
'cause they need you.
453
00:15:27,348 --> 00:15:31,519
And if I were you,
I'd ask for the moon.
454
00:15:31,519 --> 00:15:32,770
And the planets.
455
00:15:32,770 --> 00:15:34,939
And Pluto.
456
00:15:34,939 --> 00:15:36,732
What exactly do you think
that all looks like?
457
00:15:38,818 --> 00:15:41,195
[ Elevator bell dings ]
Well, if it were me...
458
00:15:41,195 --> 00:15:43,614
A full-time
administrative assistant
459
00:15:43,614 --> 00:15:46,367
who will be the point person
for any staff complaints.
460
00:15:46,367 --> 00:15:49,620
And this person will also attend
budget meetings in my place
461
00:15:49,620 --> 00:15:51,789
if I am unavailable
and take notes for my review.
462
00:15:51,789 --> 00:15:54,542
I will need an additional
three weeks off
463
00:15:54,542 --> 00:15:58,504
and double the pay increase
that you're currently offering.
464
00:15:58,504 --> 00:16:01,174
And a-- a stipend
for research.
465
00:16:01,174 --> 00:16:04,177
Oh. Well, this is
a lot to consider.
466
00:16:04,177 --> 00:16:06,679
These are
my terms... Sir.
467
00:16:06,679 --> 00:16:10,391
Um, I-I'm gonna need some time
to think this over.
468
00:16:10,391 --> 00:16:12,059
I'm sure you understand.
469
00:16:12,059 --> 00:16:13,561
Of course.
470
00:16:13,561 --> 00:16:20,902
♪
471
00:16:20,902 --> 00:16:22,612
[ Clears throat ]
472
00:16:22,612 --> 00:16:24,739
[ Maggie sighs ]
473
00:16:24,739 --> 00:16:26,282
Hey.
Hey.
474
00:16:26,282 --> 00:16:27,783
I thought you were clipping
an aneurysm.
475
00:16:27,783 --> 00:16:29,619
Yeah, I finished.
476
00:16:29,619 --> 00:16:31,412
What are you working on?
477
00:16:31,412 --> 00:16:34,040
My case report for
my partial heart transplant.
478
00:16:34,040 --> 00:16:36,375
The one on the baby?
Arlo Fischer.
479
00:16:36,375 --> 00:16:39,212
Why would I write
"socks"?
480
00:16:39,212 --> 00:16:41,672
I have no idea.
But you know who might?
481
00:16:43,549 --> 00:16:45,384
I'm not breaking
the ceasefire.
482
00:16:45,384 --> 00:16:47,595
And I need to get this done
in less than three weeks.
483
00:16:47,595 --> 00:16:49,847
You're worried another cardio
surgeon might beat you to it?
484
00:16:49,847 --> 00:16:51,182
[ Exhales sharply ]
485
00:16:52,558 --> 00:16:54,977
I need a win.
486
00:16:54,977 --> 00:16:58,231
I need a victory, because I feel
like I'm failing at my marriage,
487
00:16:58,231 --> 00:16:59,607
and I do not fail.
488
00:16:59,607 --> 00:17:01,400
I hate failing.
489
00:17:01,400 --> 00:17:04,654
Hiding from the hard parts
won't make it less hard.
490
00:17:04,654 --> 00:17:07,365
It'll just make it
last longer.
491
00:17:09,700 --> 00:17:10,868
Trust me.
492
00:17:13,704 --> 00:17:15,539
[ Nadine laughing
through cellphone ]
493
00:17:15,539 --> 00:17:18,000
It's not a durag, Mommy,
it's for surgery.
494
00:17:18,000 --> 00:17:19,919
I wore it for the last two,
you remember?
495
00:17:19,919 --> 00:17:21,629
Nadine:
You look so adorable.
496
00:17:21,629 --> 00:17:24,465
Now, let me meet everyone
in that room.
497
00:17:24,465 --> 00:17:26,300
This is Dr. Kwan.
498
00:17:26,300 --> 00:17:27,551
Hi.
499
00:17:27,551 --> 00:17:28,678
And this is
Dr. Griffith.
500
00:17:28,678 --> 00:17:29,845
Very nice to meet you.
501
00:17:29,845 --> 00:17:30,888
Where's Dr. Lincoln?
502
00:17:30,888 --> 00:17:32,390
He's already in the OR.
503
00:17:32,390 --> 00:17:33,266
We're about to take
Jermaine there now.
504
00:17:33,266 --> 00:17:34,934
Both of you look at me.
505
00:17:34,934 --> 00:17:38,104
My son has broken records
with his talent.
506
00:17:38,104 --> 00:17:39,855
Yes, ma'am.
And noses.
507
00:17:39,855 --> 00:17:41,482
Yes, ma'am.
508
00:17:41,482 --> 00:17:42,692
You know where he got
that strength?
509
00:17:42,692 --> 00:17:43,943
His mama.
510
00:17:43,943 --> 00:17:45,069
Take care of my baby.
511
00:17:46,946 --> 00:17:48,489
[ Sighs ]
I love you.
512
00:17:48,489 --> 00:17:49,490
Eyes forward.
513
00:17:49,490 --> 00:17:50,700
You hear me?
514
00:17:50,700 --> 00:17:52,577
Eyes forward.
515
00:17:52,577 --> 00:17:54,537
Eyes forward.
516
00:17:54,537 --> 00:17:56,122
Na pale pita.
517
00:17:56,122 --> 00:17:58,708
Na pale pita, chéri.
Je t'aime.
518
00:17:58,708 --> 00:17:59,709
[ Blows kiss ]
519
00:17:59,709 --> 00:18:02,211
[ Exhales deeply ]
520
00:18:02,211 --> 00:18:03,796
[ Clicks tongue ]
521
00:18:03,796 --> 00:18:04,839
I'm ready.
Mm-hmm.
522
00:18:04,839 --> 00:18:05,923
[ Wheel locks clank ]
523
00:18:05,923 --> 00:18:17,351
♪
524
00:18:17,351 --> 00:18:20,104
Hey. I just wanted to
wish you good luck.
525
00:18:20,104 --> 00:18:21,689
Not that you need it.
526
00:18:21,689 --> 00:18:23,608
I'll take it.
527
00:18:23,608 --> 00:18:25,943
After everything
Jermaine's sacrificed to play,
528
00:18:25,943 --> 00:18:27,320
he doesn't deserve
to be riding the bench.
529
00:18:28,946 --> 00:18:31,991
[ Sighs ]
I just gotta stay sharp.
530
00:18:31,991 --> 00:18:33,534
It's been a while since I've
been in the pressure cooker,
531
00:18:33,534 --> 00:18:35,119
you know?
Well...
532
00:18:35,119 --> 00:18:37,121
you've never
folded before.
533
00:18:37,121 --> 00:18:39,040
You're not
gonna start now.
534
00:18:39,040 --> 00:18:40,750
I know it.
535
00:18:40,750 --> 00:18:43,586
♪
536
00:18:43,586 --> 00:18:45,755
[ Door closes ]
537
00:18:45,755 --> 00:18:47,798
[ Exhales deeply ]
538
00:18:53,596 --> 00:18:55,514
Oh. Thank you.
539
00:18:55,514 --> 00:18:57,350
So, uh, I have
considered your offer.
540
00:18:57,350 --> 00:18:59,185
Ready to shake on it?
You know,
541
00:18:59,185 --> 00:19:03,814
Grey-Sloan
is a place where--
542
00:19:03,814 --> 00:19:06,942
where legacies are built,
history is written.
543
00:19:06,942 --> 00:19:11,322
Working here, for me, I mean,
evokes a feeling of... duty.
544
00:19:11,322 --> 00:19:13,449
It's an honor to serve.
545
00:19:13,449 --> 00:19:18,412
And often,
service requires sacrifice.
546
00:19:18,412 --> 00:19:20,164
It's a little weird
to put it that way,
547
00:19:20,164 --> 00:19:22,041
especially to someone
who actually served, but--
548
00:19:22,041 --> 00:19:23,209
Uh, I'm-- I'm not
done yet.
549
00:19:23,209 --> 00:19:24,752
Oh.
Thank you.
550
00:19:24,752 --> 00:19:29,048
When I see these doctors,
these patients,
551
00:19:29,048 --> 00:19:30,716
it brings me joy.
552
00:19:30,716 --> 00:19:31,676
It makes me happy,
553
00:19:31,676 --> 00:19:34,637
um, fulfilled.
554
00:19:34,637 --> 00:19:36,055
[ Chuckles nervously ]
Oh.
555
00:19:36,055 --> 00:19:38,474
And thinking about
all of this,
556
00:19:38,474 --> 00:19:41,686
well, Altman, I've decided
to take the job myself.
557
00:19:41,686 --> 00:19:44,438
[ Chuckles ]
I-I love being here.
558
00:19:44,438 --> 00:19:46,148
I even love
the building itself.
559
00:19:46,148 --> 00:19:48,025
And, um,
I'm-- I'm happy
560
00:19:48,025 --> 00:19:49,944
with the money
that's already on the table.
561
00:19:49,944 --> 00:19:52,238
It's not about that
for me.
562
00:19:52,238 --> 00:19:54,073
So, um...
563
00:19:54,073 --> 00:19:55,616
thank you for your time,
Dr. Altman.
564
00:19:55,616 --> 00:19:57,910
♪
565
00:19:57,910 --> 00:20:00,079
[ Clears throat ]
566
00:20:00,079 --> 00:20:01,789
Fine.
We can lose the stipend.
567
00:20:01,789 --> 00:20:03,499
[ Sighs ]
568
00:20:03,499 --> 00:20:05,000
Oh. Okay.
569
00:20:05,000 --> 00:20:09,839
We will... lose the... stipend.
570
00:20:09,839 --> 00:20:13,384
[ Monitor beeping, air hissing ]
571
00:20:13,384 --> 00:20:14,927
Excuse me.
572
00:20:17,513 --> 00:20:19,515
[ Softly ] Excuse me. Hey.
573
00:20:19,515 --> 00:20:21,308
Hey. What'd I miss?
574
00:20:21,308 --> 00:20:23,144
They sutured the ACL
and are making the tunnels.
575
00:20:23,144 --> 00:20:24,520
They're about to prepare
the implant for placement.
576
00:20:26,522 --> 00:20:27,648
He wasn't asking me,
was he?
577
00:20:27,648 --> 00:20:29,108
Very much not.
[ Sighs ]
578
00:20:29,108 --> 00:20:31,235
Man,
I hope this goes well.
579
00:20:31,235 --> 00:20:33,696
The Tank has suffered
enough setbacks.
580
00:20:33,696 --> 00:20:36,031
Are, uh,
things better at home?
581
00:20:36,031 --> 00:20:37,533
You know, all due--
all due respect,
582
00:20:37,533 --> 00:20:39,326
the last time we talked,
you gave me some advice
583
00:20:39,326 --> 00:20:42,413
that kinda blew up
in my face.
584
00:20:42,413 --> 00:20:44,206
Maggie's been staying
with Amelia.
585
00:20:44,206 --> 00:20:46,709
Wh-- Oh. Um...
586
00:20:46,709 --> 00:20:47,793
I'm sorry.
587
00:20:47,793 --> 00:20:49,545
It's-- It's my fault.
588
00:20:49,545 --> 00:20:53,632
I should have thought twice
before I took advice from you.
589
00:20:53,632 --> 00:20:55,926
What's that
supposed to mean?
590
00:20:55,926 --> 00:20:58,220
I mean,
how are things with Teddy?
591
00:20:58,220 --> 00:21:00,222
Fair point. [ Sighs ]
Yeah.
592
00:21:00,222 --> 00:21:01,766
Link:
The tunnels are made.
593
00:21:01,766 --> 00:21:03,976
He's ready for the scaffold.
[ Exhales sharply ]
594
00:21:03,976 --> 00:21:07,688
As amazing as I am, the Tank
weighs close to 320 pounds,
595
00:21:07,688 --> 00:21:10,107
and he can run 40 yards
in less than 5 seconds,
596
00:21:10,107 --> 00:21:11,400
which means he can take down
a quarterback
597
00:21:11,400 --> 00:21:14,361
with roughly
1,700 pounds of force.
598
00:21:14,361 --> 00:21:15,738
Never mind what that's doing
to his brain.
599
00:21:15,738 --> 00:21:17,114
That's a whole
other conversation.
600
00:21:17,114 --> 00:21:19,825
But it takes a toll
on the knees.
601
00:21:19,825 --> 00:21:21,243
Simone: How long
can he sustain that?
602
00:21:22,411 --> 00:21:25,331
Oh, on average, these defensive
players get about six years.
603
00:21:25,331 --> 00:21:27,708
So it's only one year longer
than residency and he's done?
604
00:21:27,708 --> 00:21:29,168
Let's hope he's better
than average.
605
00:21:31,128 --> 00:21:32,630
Woman: [ Over P. A. ]
Third floor nurses' station.
606
00:21:32,630 --> 00:21:35,299
O. T. Morell to the third floor
nurses' station.
607
00:21:45,184 --> 00:21:47,686
Is everything okay?
608
00:21:47,686 --> 00:21:49,230
Sorry.
609
00:21:49,230 --> 00:21:50,397
Lupe threw my things
on the floor
610
00:21:50,397 --> 00:21:52,566
and I-I haven't
picked them up yet.
611
00:21:52,566 --> 00:21:55,069
Well,
your IV is almost done.
612
00:21:55,069 --> 00:21:56,821
Are you experiencing
any pain in your abdomen?
613
00:21:59,073 --> 00:22:00,115
Sierra?
614
00:22:02,117 --> 00:22:03,869
I can't help but notice
you seem--
615
00:22:03,869 --> 00:22:05,621
I just have
a lot on my mind.
616
00:22:05,621 --> 00:22:07,456
Sorry,
I-I know you're busy.
617
00:22:07,456 --> 00:22:08,582
Hey, don't apologize.
618
00:22:11,877 --> 00:22:15,172
I know what it feels like
to be overwhelmed,
619
00:22:15,172 --> 00:22:17,758
and I only have myself
to take care of.
620
00:22:17,758 --> 00:22:19,343
If there's something
on your mind,
621
00:22:19,343 --> 00:22:20,970
you can talk to me about it
if you want.
622
00:22:22,847 --> 00:22:24,265
The condom broke.
623
00:22:26,016 --> 00:22:29,812
My husband and I use condoms
because I hate the way
624
00:22:29,812 --> 00:22:31,981
birth control pills
make me feel.
625
00:22:31,981 --> 00:22:33,274
And it broke.
626
00:22:33,274 --> 00:22:36,735
I wasn't trying
to get pregnant.
627
00:22:36,735 --> 00:22:38,529
Especially after
my other two.
628
00:22:38,529 --> 00:22:41,866
And, don't get me wrong,
I love the hell out of them.
629
00:22:41,866 --> 00:22:42,908
I do.
630
00:22:44,410 --> 00:22:46,245
But I'm scared
it's gonna come back.
631
00:22:46,245 --> 00:22:49,331
What's going to come back,
Sierra?
632
00:22:49,331 --> 00:22:51,667
After I gave birth
to my two kids,
633
00:22:51,667 --> 00:22:56,755
I just felt this huge wave
rushing towards me.
634
00:22:56,755 --> 00:22:58,924
I would look at them,
635
00:22:58,924 --> 00:23:00,593
and I know I love them,
636
00:23:00,593 --> 00:23:04,638
but I was so exhausted
and so defeated.
637
00:23:04,638 --> 00:23:05,848
Depressed?
638
00:23:05,848 --> 00:23:08,058
It was really dark.
639
00:23:08,058 --> 00:23:11,312
I was really dark.
640
00:23:11,312 --> 00:23:13,355
Both times.
641
00:23:13,355 --> 00:23:15,065
Both babies.
642
00:23:15,858 --> 00:23:18,485
And the doctor called it
postpartum depression,
643
00:23:18,485 --> 00:23:20,779
and he prescribed me
a few medications,
644
00:23:20,779 --> 00:23:24,199
talk therapy,
but nothing worked.
645
00:23:24,199 --> 00:23:27,286
And it lasted
for months and months.
646
00:23:27,286 --> 00:23:29,538
So when I saw that
I was spotting, I felt...
647
00:23:31,582 --> 00:23:33,918
...like I could breathe.
648
00:23:33,918 --> 00:23:38,797
Sierra, did you...
do anything
649
00:23:38,797 --> 00:23:41,675
to try and terminate
this pregnancy?
650
00:23:41,675 --> 00:23:44,261
No.
Okay.
651
00:23:44,261 --> 00:23:47,556
But when I thought
I was having a miscarriage,
652
00:23:47,556 --> 00:23:50,434
I wasn't so terrified about
having to go through that again.
653
00:23:52,353 --> 00:23:56,315
I wasn't so terrified that I
wouldn't be here for my babies.
654
00:23:56,315 --> 00:24:01,612
♪
655
00:24:01,612 --> 00:24:03,739
[ Breathes shakily ]
656
00:24:03,739 --> 00:24:06,241
How much is an abortion?
657
00:24:06,241 --> 00:24:08,452
Our reproductive clinic
provides counseling
658
00:24:08,452 --> 00:24:10,955
and abortion services
on a sliding scale.
659
00:24:10,955 --> 00:24:12,873
Would you like me to call
someone from down there?
660
00:24:14,124 --> 00:24:15,793
Okay.
661
00:24:15,793 --> 00:24:17,419
[ Breathes deeply ]
662
00:24:18,545 --> 00:24:20,130
That's the smallest incision
I've seen
663
00:24:20,130 --> 00:24:22,257
for a procedure
so complex.
664
00:24:22,257 --> 00:24:24,802
When I was training, they used
to flay open the entire joint
665
00:24:24,802 --> 00:24:27,221
and staple it back together
Frankenstein-style.
666
00:24:27,221 --> 00:24:28,597
Mm.
These days...
667
00:24:28,597 --> 00:24:29,598
art.
668
00:24:29,598 --> 00:24:30,599
[ Chuckles ]
669
00:24:30,599 --> 00:24:32,977
[ Cheers and applause ]
670
00:24:32,977 --> 00:24:43,237
♪
671
00:24:43,237 --> 00:24:45,197
Alright, okay.
Well done, everybody.
672
00:24:45,197 --> 00:24:46,740
Now let's bandage up
the Tank's knee
673
00:24:46,740 --> 00:24:48,659
and roll him back to recovery
and let him rest.
674
00:24:48,659 --> 00:24:50,285
No gawkers
in the hallways
675
00:24:50,285 --> 00:24:51,870
waiting around awkwardly
for autographs.
676
00:24:51,870 --> 00:24:55,165
And absolutely no selfies.
677
00:24:55,165 --> 00:24:57,042
♪
678
00:24:57,042 --> 00:24:58,627
[ Sighs ]
679
00:24:59,670 --> 00:25:00,671
What are you doing?
680
00:25:00,671 --> 00:25:01,922
Can't rush the rectum.
681
00:25:01,922 --> 00:25:03,882
Wh--
Uh, you're a surgeon.
682
00:25:03,882 --> 00:25:05,300
We are surgeons.
683
00:25:05,300 --> 00:25:06,677
Yeah,
and general surgery's
684
00:25:06,677 --> 00:25:08,721
all about poop in the pipes, Skywalker.
685
00:25:08,721 --> 00:25:11,056
[ Sighs ]
Curtains or shades?
686
00:25:11,056 --> 00:25:12,474
My room gets
a lot of light.
687
00:25:12,474 --> 00:25:14,893
Eh, it's not your room
until you have success.
688
00:25:14,893 --> 00:25:16,895
[ Toilet flushes ]
689
00:25:16,895 --> 00:25:18,230
[ Toilet flushes again ]
690
00:25:18,230 --> 00:25:19,648
Yes!
[ Door opens ]
691
00:25:19,648 --> 00:25:21,483
Jared,
how are you feeling?
692
00:25:21,483 --> 00:25:23,652
I feel like
I just lost 10 pounds.
693
00:25:23,652 --> 00:25:25,029
Pho-tastic!
694
00:25:25,029 --> 00:25:26,697
It's another dish
on the menu.
695
00:25:26,697 --> 00:25:29,324
I want to say thank you so much
for your help.
696
00:25:29,324 --> 00:25:30,451
Now I can go back.
697
00:25:30,451 --> 00:25:32,077
Uh, um, I'm sorry?
698
00:25:32,077 --> 00:25:34,038
To the restaurant.
I need to win that $250.
699
00:25:34,038 --> 00:25:35,914
Uh, sir, I really think
700
00:25:35,914 --> 00:25:37,458
you should let
your digestive system--
Am I free to go?
701
00:25:37,458 --> 00:25:39,460
Yeah,
you are free to go.
702
00:25:39,460 --> 00:25:42,421
Uh, yeah, you just have to sign
some forms at the... desk.
703
00:25:42,421 --> 00:25:43,922
Good luck!
704
00:25:43,922 --> 00:25:47,301
♪
705
00:25:47,301 --> 00:25:49,219
[ Singsong voice ]
Curtains it is.
706
00:25:49,219 --> 00:25:51,055
♪
707
00:25:51,055 --> 00:25:52,181
Oh, wait.
Stop scrolling.
708
00:25:52,181 --> 00:25:53,724
His mom's phone number.
709
00:25:53,724 --> 00:25:55,726
You think Dr. Lincoln
will let me call Nadine,
710
00:25:55,726 --> 00:25:57,478
let her know
Jermaine's out of surgery?
711
00:25:57,478 --> 00:26:00,355
Nadine? What, are we on
a first-name basis with his mom?
712
00:26:00,355 --> 00:26:02,775
Yeah, it's called
listening to your patient.
713
00:26:02,775 --> 00:26:04,318
You know, compassion,
714
00:26:04,318 --> 00:26:06,403
bedside manner,
that kind of thing.
715
00:26:06,403 --> 00:26:08,113
Okay, so you're saying
I don't have any of that?
716
00:26:08,113 --> 00:26:09,406
Oh, you said it, not me.
717
00:26:09,406 --> 00:26:10,532
[ Alarm beeping rapidly ]
718
00:26:10,532 --> 00:26:12,117
Sats dropped to the 70s.
719
00:26:12,117 --> 00:26:13,911
Blue: Heart rate
in the 140s.
720
00:26:13,911 --> 00:26:15,621
So in terms of
physical therapy--
721
00:26:15,621 --> 00:26:17,122
Dr. Lincoln!
722
00:26:17,122 --> 00:26:18,540
What's going on?
723
00:26:18,540 --> 00:26:20,000
His vitals just started plummeting.
724
00:26:20,000 --> 00:26:22,211
BP is now below 90/70.
725
00:26:22,211 --> 00:26:23,837
Damn it.
He was fine two minutes ago.
726
00:26:23,837 --> 00:26:25,130
Alright,
start him on pressors.
727
00:26:25,130 --> 00:26:26,715
We need to re-intubate him.
Now!
728
00:26:26,715 --> 00:26:28,467
Get Ndugu and get me
an intubation tray. Yeah.
729
00:26:28,467 --> 00:26:33,138
♪
730
00:26:39,186 --> 00:26:42,189
I don't see anything.
His D-dimer's elevated,
731
00:26:42,189 --> 00:26:43,190
his sats are failing,
he has right heart strain.
732
00:26:43,190 --> 00:26:44,483
There's a clot.
Then where is it?
733
00:26:44,483 --> 00:26:46,235
Dr. Lincoln.
I'm sorry, I'm just--
734
00:26:46,235 --> 00:26:48,153
♪
735
00:26:48,153 --> 00:26:50,823
Kwan,
get him away from there.
736
00:26:50,823 --> 00:26:52,199
Winston: Found it.
737
00:26:52,199 --> 00:26:53,534
Large saddle PE
at the bifurcation
738
00:26:53,534 --> 00:26:54,827
of his pulmonary artery.
739
00:26:54,827 --> 00:26:56,411
He needs an emergent embolectomy.
740
00:26:56,411 --> 00:26:58,205
Alright, he needs a heparin
infusion immediately.
741
00:26:58,205 --> 00:26:59,289
Alright, let's get to
the IR suite right now.
742
00:26:59,289 --> 00:27:00,582
Let's move.
743
00:27:00,582 --> 00:27:03,836
♪
744
00:27:03,836 --> 00:27:06,380
Half your assistant's salary
is gonna come off your side.
745
00:27:06,380 --> 00:27:08,090
Now,
I can't double your pay,
746
00:27:08,090 --> 00:27:11,760
but I am ready to offer you
25% above your initial offer.
747
00:27:11,760 --> 00:27:13,262
Which is insulting.
748
00:27:13,262 --> 00:27:15,472
75% over, and you pay
for the assistant.
749
00:27:15,472 --> 00:27:17,057
You know, when I look
at these halls--
750
00:27:17,057 --> 00:27:18,559
Oh, please.
751
00:27:18,559 --> 00:27:20,102
Tell me about
how you served again.
752
00:27:21,228 --> 00:27:23,438
Dr. Webber.
Dr. Altman.
753
00:27:23,438 --> 00:27:24,815
Uh, Shepherd?
754
00:27:24,815 --> 00:27:26,525
I hope
I'm not too late.
755
00:27:26,525 --> 00:27:28,235
I would like to be considered
for the position.
756
00:27:29,862 --> 00:27:32,114
Chief of surgery.
757
00:27:32,114 --> 00:27:33,782
You have got to be
kidding me.
758
00:27:33,782 --> 00:27:36,618
♪
759
00:27:36,618 --> 00:27:39,413
Jo: At 11 weeks, we can do
an in-office procedure
760
00:27:39,413 --> 00:27:41,039
to terminate
the pregnancy.
761
00:27:41,039 --> 00:27:42,499
Do you use a knife?
762
00:27:42,499 --> 00:27:45,085
No. We use suction.
No blades.
763
00:27:45,085 --> 00:27:46,628
Will you put me to sleep?
764
00:27:46,628 --> 00:27:47,838
Because I have
to pick up Manny,
765
00:27:47,838 --> 00:27:48,797
and I have to
cook them dinner.
766
00:27:48,797 --> 00:27:50,173
No, you'll be awake.
767
00:27:50,173 --> 00:27:52,551
We can even have
a volunteer take Lupe
768
00:27:52,551 --> 00:27:53,886
for ice cream
during the procedure.
769
00:27:56,179 --> 00:27:57,472
Will it hurt?
770
00:27:57,472 --> 00:27:59,600
You'll feel discomfort
at times,
771
00:27:59,600 --> 00:28:01,852
but we use an anesthetic
to numb the area.
772
00:28:04,313 --> 00:28:06,732
[ Breathes deeply ]
773
00:28:09,735 --> 00:28:12,070
I love my kids.
774
00:28:12,070 --> 00:28:13,864
I want to stay alive
for them.
775
00:28:16,074 --> 00:28:18,160
I want to be okay
for them.
776
00:28:18,160 --> 00:28:20,203
I can't do this again.
777
00:28:22,664 --> 00:28:24,374
Okay.
778
00:28:24,374 --> 00:28:25,751
Do you want to assist?
779
00:28:27,878 --> 00:28:29,922
I'll see you in a bit.
780
00:28:33,717 --> 00:28:35,594
[ Exhales deeply ]
781
00:28:35,594 --> 00:28:37,179
Simone: He's young,
the surgery went perfectly.
782
00:28:37,179 --> 00:28:39,514
I don't understand how a clot
this size formed this quickly.
783
00:28:39,514 --> 00:28:41,934
It shouldn't.
But it can.
784
00:28:41,934 --> 00:28:43,435
You're saying I should have
seen this coming?
785
00:28:43,435 --> 00:28:44,895
I'm saying there's nothing
you could have done
786
00:28:44,895 --> 00:28:46,313
to prevent this
from happening.
787
00:28:46,313 --> 00:28:48,148
[ Alarm sounding ]
Is that a V-Fib?
788
00:28:48,148 --> 00:28:50,275
Get me a crash cart.
I'm pulling the wire.
789
00:28:50,275 --> 00:28:51,652
♪
790
00:28:51,652 --> 00:28:53,737
Paddles.
791
00:28:53,737 --> 00:28:55,864
Charge to 150.
792
00:28:55,864 --> 00:28:57,115
[ Defibrillator whirring ]
793
00:28:57,115 --> 00:28:59,451
Clear.
[ Thump ]
794
00:28:59,451 --> 00:29:00,661
[ Alarm continues ]
795
00:29:00,661 --> 00:29:02,412
Push another epi.
Charge to 200.
796
00:29:02,412 --> 00:29:03,997
Clear.
[ Thump ]
797
00:29:03,997 --> 00:29:05,374
Again.
798
00:29:05,374 --> 00:29:07,125
Come on, Tank.
Come on.
799
00:29:07,125 --> 00:29:09,419
Clear!
[ Thump ]
800
00:29:09,419 --> 00:29:11,964
[ Alarm continues ]
801
00:29:11,964 --> 00:29:14,216
♪
802
00:29:14,216 --> 00:29:15,217
Come on.
803
00:29:15,217 --> 00:29:16,635
Eyes forward, Jermaine.
804
00:29:16,635 --> 00:29:18,095
Eyes forward.
805
00:29:20,180 --> 00:29:22,516
Sierra:
Yes, I love you, too.
806
00:29:22,516 --> 00:29:24,101
If you have to leave,
it's okay.
807
00:29:24,101 --> 00:29:25,143
I'll be fine.
808
00:29:25,143 --> 00:29:26,770
He wants to stay on.
809
00:29:26,770 --> 00:29:27,813
Is it okay
if I'm on the phone?
810
00:29:27,813 --> 00:29:30,357
Of course. Yes.
811
00:29:30,357 --> 00:29:32,150
Okay, are you ready?
812
00:29:32,150 --> 00:29:33,819
Okay.
813
00:29:33,819 --> 00:29:37,572
I'm going to use my hands
to do a bimanual exam
814
00:29:37,572 --> 00:29:40,659
to determine the shape
and location of your cervix.
815
00:29:40,659 --> 00:29:43,203
Okay.
I wish you were here, too.
816
00:29:43,203 --> 00:29:45,247
Now we're going to insert
the speculum,
817
00:29:45,247 --> 00:29:46,581
just like a routine
pap smear.
818
00:29:46,581 --> 00:29:48,458
Okay.
819
00:29:48,458 --> 00:29:52,379
And we will hold it still
with this instrument.
820
00:29:52,379 --> 00:29:53,630
Okay.
821
00:29:53,630 --> 00:29:55,757
Alright.
822
00:29:55,757 --> 00:29:58,385
Now, Sierra, you may feel
some discomfort
823
00:29:58,385 --> 00:30:00,929
as we administer two shots
to numb the area.
824
00:30:00,929 --> 00:30:02,139
Okay, ready?
825
00:30:02,139 --> 00:30:04,099
[ Inhales sharply ]
826
00:30:04,099 --> 00:30:05,434
You're doing great.
827
00:30:05,434 --> 00:30:07,644
[ Groans softly ]
Okay.
828
00:30:07,644 --> 00:30:09,980
Millin, we'll wait a few minutes
for the paracervical block
829
00:30:09,980 --> 00:30:12,190
to take effect before
we dilate the cervix.
830
00:30:12,190 --> 00:30:13,316
How are you doing,
Sierra?
831
00:30:13,316 --> 00:30:14,818
I'm okay. Okay.
832
00:30:14,818 --> 00:30:16,361
Yes, I'm still here.
833
00:30:16,361 --> 00:30:17,779
No, no, no. I'm fine.
834
00:30:17,779 --> 00:30:19,614
Okay, let's follow along
via ultrasound.
835
00:30:21,783 --> 00:30:23,452
It's just an ultrasound.
836
00:30:23,452 --> 00:30:25,120
It doesn't hurt.
837
00:30:25,120 --> 00:30:26,413
Gel's just cold.
838
00:30:26,413 --> 00:30:28,665
We'll measure the length
of her uterus
839
00:30:28,665 --> 00:30:30,333
before we dilate
the cervix.
840
00:30:30,333 --> 00:30:31,752
Okay, Sierra,
you ready?
841
00:30:33,045 --> 00:30:34,880
Okay, Dr. Millin,
what do you see?
842
00:30:34,880 --> 00:30:36,006
The uterus
is 10 centimeters.
843
00:30:36,006 --> 00:30:37,299
Okay, great.
844
00:30:37,299 --> 00:30:39,634
We're going to dilate
the cervix.
845
00:30:39,634 --> 00:30:40,802
Here we go.
846
00:30:40,802 --> 00:30:41,928
♪
847
00:30:41,928 --> 00:30:44,222
Jo: Okay.
848
00:30:44,222 --> 00:30:47,142
Doing great, Sierra.
849
00:30:47,142 --> 00:30:49,019
Okay, last one.
850
00:30:49,019 --> 00:30:50,395
Okay.
851
00:30:50,395 --> 00:30:54,149
Now, Sierra, I'm going
to use this catheter
852
00:30:54,149 --> 00:30:56,109
along the walls
of your uterus.
853
00:30:56,109 --> 00:30:57,194
Okay, are you ready?
854
00:30:57,194 --> 00:31:00,238
Yes.
Okay, here we go.
855
00:31:00,238 --> 00:31:01,907
Doing great.
856
00:31:01,907 --> 00:31:05,744
And, okay,
removing the catheter.
857
00:31:05,744 --> 00:31:08,997
Dr. Millin will use ultrasound
to verify completion.
858
00:31:08,997 --> 00:31:12,417
♪
859
00:31:12,417 --> 00:31:13,460
Uterus is clear.
860
00:31:13,460 --> 00:31:14,836
Jo: Okay.
861
00:31:14,836 --> 00:31:18,006
Removing the forceps.
862
00:31:18,006 --> 00:31:21,009
And removing
the speculum.
863
00:31:21,009 --> 00:31:22,511
That's it?
864
00:31:22,511 --> 00:31:23,720
And that's it.
865
00:31:23,720 --> 00:31:25,639
[ Exhales deeply ]
It's over.
866
00:31:25,639 --> 00:31:29,643
Yes, I'm okay.
867
00:31:29,643 --> 00:31:30,685
I'm okay.
868
00:31:30,685 --> 00:31:33,188
♪
869
00:31:33,188 --> 00:31:34,481
[ Breathes deeply ]
870
00:31:34,481 --> 00:32:10,267
♪
871
00:32:10,267 --> 00:32:11,476
Link: Charge again.
872
00:32:11,476 --> 00:32:13,520
Winston: Link.
Charge again!
873
00:32:13,520 --> 00:32:15,272
We've been doing this
for two hours, man.
874
00:32:15,272 --> 00:32:16,690
He's gone.
875
00:32:16,690 --> 00:32:18,400
[ Alarm sounding ]
876
00:32:18,400 --> 00:32:24,030
♪
877
00:32:24,030 --> 00:32:25,282
[ Defibrillator thuds ]
878
00:32:25,282 --> 00:32:26,575
[ Sighs ]
879
00:32:26,575 --> 00:32:29,494
♪
880
00:32:29,494 --> 00:32:31,580
Time of death...
881
00:32:31,580 --> 00:32:33,081
15:45.
882
00:32:33,081 --> 00:32:35,000
♪
883
00:32:35,000 --> 00:32:36,501
[ Link sighs ]
884
00:32:36,501 --> 00:32:38,837
Okay.
885
00:32:38,837 --> 00:32:40,172
I'll walk out first.
886
00:32:40,172 --> 00:32:41,464
Maybe I can stall
the press.
887
00:32:41,464 --> 00:32:43,008
No. No.
888
00:32:44,301 --> 00:32:45,844
All they see is
a football player.
889
00:32:45,844 --> 00:32:47,512
Stats and dollar signs.
890
00:32:47,512 --> 00:32:50,307
He was just a kid
doing what he loved.
891
00:32:50,307 --> 00:32:51,975
Now he's gone.
892
00:32:51,975 --> 00:32:54,644
♪
893
00:32:54,644 --> 00:32:56,188
That's on me.
894
00:32:56,188 --> 00:33:05,989
♪
895
00:33:05,989 --> 00:33:07,574
[ Sniffles ]
896
00:33:07,574 --> 00:33:14,664
♪
897
00:33:21,171 --> 00:33:22,797
- Mommy.
- Oh.
898
00:33:22,797 --> 00:33:23,757
Hey!
[ Laughs ]
899
00:33:23,757 --> 00:33:25,091
You got that?
900
00:33:25,091 --> 00:33:26,968
Yeah.
Okay, so, you, um,
901
00:33:26,968 --> 00:33:28,428
you may experience
some cramping
902
00:33:28,428 --> 00:33:30,180
and some spotting
over the next few days.
903
00:33:30,180 --> 00:33:32,224
It's totally normal.
904
00:33:32,224 --> 00:33:35,769
If you feel uncomfortable,
ibuprofen will help. Okay.
905
00:33:35,769 --> 00:33:38,813
Uh, if you feel any dizziness
or experience heavy bleeding,
906
00:33:38,813 --> 00:33:40,398
please call us.
907
00:33:40,398 --> 00:33:42,025
Thank you both.
908
00:33:42,025 --> 00:33:44,486
You're
an incredible mom.
909
00:33:44,486 --> 00:33:46,905
Come on.
Let's go.
910
00:33:46,905 --> 00:33:48,573
Hey.
[ Chuckles ]
911
00:33:48,573 --> 00:33:50,533
Woman: [ Over P. A. ]
Dr. Wagner in Radiology.
912
00:33:50,533 --> 00:33:52,035
[ Sighs ]
913
00:33:52,035 --> 00:33:54,120
Great work today, Millin.
914
00:33:54,120 --> 00:33:56,623
A lot of interns
can regurgitate a textbook,
915
00:33:56,623 --> 00:33:58,541
but not many can talk
to a patient like you.
916
00:33:58,541 --> 00:34:00,460
[ Chuckles ]
917
00:34:00,460 --> 00:34:01,544
What?
918
00:34:03,713 --> 00:34:07,175
I-I've just never had someone
compliment my work before.
919
00:34:09,552 --> 00:34:12,973
It's safe to say I-I grew up
a little left of normal.
920
00:34:12,973 --> 00:34:15,475
My parents taught me
to clear energy fields
921
00:34:15,475 --> 00:34:17,435
and roll a joint at 10.
922
00:34:17,435 --> 00:34:18,937
That kind of reputation
923
00:34:18,937 --> 00:34:21,982
didn't exactly
pave the way for success.
924
00:34:21,982 --> 00:34:24,526
Well, coming from someone
who didn't have
925
00:34:24,526 --> 00:34:27,529
the most conventional
upbringing, either...
926
00:34:27,529 --> 00:34:29,531
you saved that woman's
life today.
927
00:34:29,531 --> 00:34:31,950
You could've walked away,
but you didn't.
928
00:34:31,950 --> 00:34:34,202
You stayed and listened,
929
00:34:34,202 --> 00:34:35,870
and Sierra
is better off for it.
930
00:34:35,870 --> 00:34:37,580
[ Cellphone chimes ]
931
00:34:38,707 --> 00:34:40,125
Excuse me.
932
00:34:45,505 --> 00:34:47,132
...and not to mention,
I've just come off
933
00:34:47,132 --> 00:34:48,967
an award-winning research
project on Parkinson's,
934
00:34:48,967 --> 00:34:50,427
which will boost the profile
of this hospital
935
00:34:50,427 --> 00:34:52,178
if I'm the new chief.
936
00:34:52,178 --> 00:34:55,348
Are you asking for anything
specific in the offer?
937
00:34:55,348 --> 00:34:57,267
Well, I would need
twice the existing rate
938
00:34:57,267 --> 00:35:00,854
and full flexibility
to travel to visiting labs.
939
00:35:00,854 --> 00:35:03,607
Also, I found out what they're
paying at Seattle Pres.
940
00:35:03,607 --> 00:35:05,775
You should be
a little embarrassed.
941
00:35:09,195 --> 00:35:10,113
[ Paper unfolding ]
942
00:35:12,532 --> 00:35:14,242
Why do you have to visit
other labs
943
00:35:14,242 --> 00:35:15,660
when we have a lab
right here for you?
944
00:35:15,660 --> 00:35:16,453
I don't need
to go anywhere.
945
00:35:18,246 --> 00:35:19,247
[ Sighs ]
946
00:35:19,247 --> 00:35:23,877
♪
947
00:35:23,877 --> 00:35:25,462
I'm sorry,
Dr. Shepherd.
948
00:35:25,462 --> 00:35:27,631
I'm unable to consider
your application.
949
00:35:27,631 --> 00:35:29,758
I've already offered the job
to Dr. Altman.
950
00:35:29,758 --> 00:35:31,259
[ Sighs ]
951
00:35:31,259 --> 00:35:33,637
75% above
your existing rate,
952
00:35:33,637 --> 00:35:35,930
a full-time administrative
assistant, and a stipend.
953
00:35:35,930 --> 00:35:37,098
A small stipend.
954
00:35:37,098 --> 00:35:38,350
Deal.
955
00:35:38,350 --> 00:35:46,900
♪
956
00:35:46,900 --> 00:35:48,234
[ Door closes ]
957
00:35:48,234 --> 00:35:49,569
You're welcome.
958
00:35:49,569 --> 00:35:52,197
What?
Bailey sent me in here.
959
00:35:52,197 --> 00:35:53,406
I didn't want to be chief.
960
00:35:55,617 --> 00:35:57,410
[ Chuckles ]
961
00:35:57,410 --> 00:35:59,788
[ Wrabel's
"On The Way Down" plays ]
962
00:35:59,788 --> 00:36:09,214
♪ Slow motion colliding ♪
963
00:36:09,214 --> 00:36:12,676
♪ Come hold all that's mine ♪
964
00:36:12,676 --> 00:36:15,887
♪ I'm tongue tied,
tongue tied ♪
965
00:36:15,887 --> 00:36:17,514
[ Door opens ]
966
00:36:17,514 --> 00:36:23,520
♪ Cards out on the table ♪
967
00:36:23,520 --> 00:36:24,938
You okay?
968
00:36:24,938 --> 00:36:27,941
♪ I need something stable ♪
969
00:36:27,941 --> 00:36:29,442
I told Dr. Lincoln
I would call Nadine.
970
00:36:29,442 --> 00:36:34,030
♪ Right now ♪
971
00:36:34,030 --> 00:36:35,865
It should be us.
We met her.
972
00:36:35,865 --> 00:36:37,951
We owe her that.
973
00:36:37,951 --> 00:36:40,328
But I don't know
what to say.
974
00:36:40,328 --> 00:36:42,455
I've been on the other end
of that call.
975
00:36:42,455 --> 00:36:44,541
It's sickening.
976
00:36:44,541 --> 00:36:47,877
It's impossible,
and there is no right way.
977
00:36:47,877 --> 00:36:50,672
There are no right words.
978
00:36:50,672 --> 00:36:53,508
Will you do it with me?
979
00:36:53,508 --> 00:36:55,510
♪ Took the long road
and I got lost ♪
980
00:36:55,510 --> 00:36:57,220
Yeah.
981
00:36:57,220 --> 00:37:00,932
♪ Off the deep end,
I'm treading water ♪
982
00:37:00,932 --> 00:37:03,143
♪ Throw a line out ♪
983
00:37:03,143 --> 00:37:09,190
♪ I am on the way down ♪
984
00:37:09,190 --> 00:37:11,609
♪ You know me better
than I know myself ♪
985
00:37:11,609 --> 00:37:13,361
[ Cellphone videochat chimes ]
986
00:37:13,361 --> 00:37:15,155
♪ Take the darkness ♪
Nadine: Hello?
987
00:37:15,155 --> 00:37:16,489
♪ And heal me from it ♪
988
00:37:16,489 --> 00:37:19,075
Mrs... Nadine.
989
00:37:19,075 --> 00:37:22,537
♪ I am on the way down ♪
990
00:37:22,537 --> 00:37:24,539
Ma'am...
991
00:37:24,539 --> 00:37:26,207
there was a complication
with Jermaine's surgery.
992
00:37:26,207 --> 00:37:28,168
No. No, please. My baby.
993
00:37:28,168 --> 00:37:30,170
Please. My baby.
994
00:37:30,170 --> 00:37:33,673
Please! No!
995
00:37:33,673 --> 00:37:36,718
No! No!
[ Sobbing ]
996
00:37:36,718 --> 00:37:44,559
♪ Feet, don't fail me now ♪
997
00:37:44,559 --> 00:37:46,936
I heard about Jermaine Talbott.
[ Sighs ]
998
00:37:46,936 --> 00:37:49,689
♪ Please don't let me drown ♪
999
00:37:49,689 --> 00:37:51,065
I'm sorry.
1000
00:37:51,065 --> 00:37:53,526
♪ Keep me dry, keep me dry ♪
1001
00:37:53,526 --> 00:37:54,569
Thanks.
1002
00:37:54,569 --> 00:37:56,738
♪ Keep me dry ♪
1003
00:37:56,738 --> 00:37:59,491
Um, I started
the paper.
1004
00:37:59,491 --> 00:38:01,618
I can send you
the introduction,
1005
00:38:01,618 --> 00:38:02,827
if you want.
1006
00:38:02,827 --> 00:38:05,497
I just lost a patient.
I'm sorry.
1007
00:38:05,497 --> 00:38:06,831
I thought it would be
a good distraction.
1008
00:38:06,831 --> 00:38:08,833
No.
Okay.
1009
00:38:08,833 --> 00:38:11,461
No.
That's what you do.
1010
00:38:11,461 --> 00:38:15,673
You bury yourself in work
to avoid your feelings.
1011
00:38:15,673 --> 00:38:17,675
Says the man who is
switching specialties
1012
00:38:17,675 --> 00:38:19,469
to avoid his wife.
[ Scoffs ]
1013
00:38:21,429 --> 00:38:26,017
Who is making this a bigger deal
than it needs to be.
1014
00:38:26,017 --> 00:38:29,395
People die, Maggie.
Young people.
1015
00:38:29,395 --> 00:38:31,815
Strong people.
People who deserve better.
1016
00:38:31,815 --> 00:38:33,316
And you want to throw away
our marriage
1017
00:38:33,316 --> 00:38:35,235
because I applied
for a transfer.
1018
00:38:35,235 --> 00:38:39,030
And you want to throw away
your ability to save lives.
1019
00:38:39,030 --> 00:38:42,033
♪ Shine a light out ♪
1020
00:38:42,033 --> 00:38:44,494
Didn't make much of
a difference today, so...
1021
00:38:44,494 --> 00:38:46,204
But you tried.
1022
00:38:46,204 --> 00:38:48,665
And not everyone
can be resuscitated,
1023
00:38:48,665 --> 00:38:51,543
but you have to try.
You're right.
1024
00:38:51,543 --> 00:38:53,211
♪ Shine a light out ♪
♪ Shine a light ♪
1025
00:38:53,211 --> 00:38:55,296
Not everyone can
be resuscitated.
1026
00:38:55,296 --> 00:38:57,632
♪ Shine a light out ♪
1027
00:38:57,632 --> 00:38:59,259
♪ I'm on the way down ♪
1028
00:38:59,259 --> 00:39:01,594
♪ Shine a light out ♪
♪ Let me ♪
1029
00:39:01,594 --> 00:39:04,055
♪ Shine a light out ♪
[ Elevator bell dings ]
1030
00:39:04,055 --> 00:39:06,516
♪ Shine a light out ♪
♪ Shine a light ♪
1031
00:39:06,516 --> 00:39:13,273
♪ Took the long road
and I got lost ♪
1032
00:39:13,273 --> 00:39:16,943
♪ Off the deep end,
I'm treading water ♪
1033
00:39:16,943 --> 00:39:19,028
♪ Throw a line out ♪
1034
00:39:19,028 --> 00:39:20,488
♪ I am on the way down ♪
1035
00:39:20,488 --> 00:39:22,490
So, I had
this patient today,
1036
00:39:22,490 --> 00:39:25,159
and, I mean, the lengths
that some people will go to--
1037
00:39:25,159 --> 00:39:29,330
♪ You know me better
than I know myself ♪
1038
00:39:29,330 --> 00:39:33,084
♪ Take the darkness
and heal me from it ♪
1039
00:39:33,084 --> 00:39:35,128
♪ Shine a light out ♪
1040
00:39:35,128 --> 00:39:40,884
♪ I am on the way down ♪
1041
00:39:40,884 --> 00:39:42,927
♪ Shine a light out ♪
1042
00:39:42,927 --> 00:39:44,929
♪ I am on the way down ♪
1043
00:39:44,929 --> 00:39:46,306
What do you say to sushi?
1044
00:39:46,306 --> 00:39:47,432
I'm pretty sure
we can afford it.
1045
00:39:47,432 --> 00:39:50,393
Hey!
Wait, you don't know?
1046
00:39:50,393 --> 00:39:51,936
What?
The press are
having a field day.
1047
00:39:51,936 --> 00:39:54,314
They're saying that Link
killed Jermaine Talbott.
1048
00:39:54,314 --> 00:39:55,398
Oh, my God.
1049
00:39:55,398 --> 00:39:57,150
Yeah.
1050
00:39:57,150 --> 00:39:58,902
And I'm chief.
1051
00:39:58,902 --> 00:40:00,445
♪
1052
00:40:00,445 --> 00:40:02,447
Okay.
1053
00:40:02,447 --> 00:40:04,574
♪
1054
00:40:04,574 --> 00:40:05,992
[ Reporters clamoring,
camera shutters clicking ]
1055
00:40:05,992 --> 00:40:07,994
What happened
to Jermaine Talbott?
1056
00:40:07,994 --> 00:40:09,579
Woman: Was Dr. Lincoln responsible
1057
00:40:09,579 --> 00:40:11,039
for the death
of Jermaine Talbott?
1058
00:40:11,039 --> 00:40:12,040
Man: Where's Dr. Link?
1059
00:40:12,040 --> 00:40:13,333
No comment.
1060
00:40:13,333 --> 00:40:18,963
♪
1061
00:40:18,963 --> 00:40:20,423
No comment.
1062
00:40:20,423 --> 00:40:25,929
♪
1063
00:40:25,929 --> 00:40:29,182
[ Sighs ]
22 years old.
1064
00:40:29,182 --> 00:40:30,892
He had his entire life
ahead of him.
1065
00:40:30,892 --> 00:40:33,227
Now he'll never
have children.
1066
00:40:34,687 --> 00:40:38,524
He'll never
fall in love.
1067
00:40:38,524 --> 00:40:40,151
Grow old.
1068
00:40:40,151 --> 00:40:42,528
[ Breathes sharply ]
Because of me.
1069
00:40:42,528 --> 00:40:44,030
♪
1070
00:40:44,030 --> 00:40:46,324
Hey. Look at me.
1071
00:40:46,324 --> 00:40:48,910
[ Sighs ]
You did everything right.
1072
00:40:48,910 --> 00:40:51,287
It was a clot.
It can happen to anyone.
1073
00:40:51,287 --> 00:40:53,122
[ Obai's "The River" plays ]
1074
00:40:53,122 --> 00:40:54,290
Come here.
1075
00:40:54,290 --> 00:40:56,793
♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm ♪
1076
00:40:56,793 --> 00:41:00,213
♪ There's a time to break ♪
1077
00:41:00,213 --> 00:41:02,715
♪ And there's a time to grow ♪
1078
00:41:02,715 --> 00:41:04,092
I--
[ Scoffs ] Oh.
1079
00:41:04,092 --> 00:41:05,635
♪ There's a time to break ♪
1080
00:41:05,635 --> 00:41:08,304
Oh.
Okay, you're-- you're drunk
1081
00:41:08,304 --> 00:41:10,223
and you're sad, and--
I'm sorry.
1082
00:41:10,223 --> 00:41:11,557
I'm...
[ Scoffs ]
1083
00:41:11,557 --> 00:41:12,850
It's okay.
I'm so sorry.
1084
00:41:12,850 --> 00:41:14,227
No, it's okay.
I'm gonna go upstairs.
1085
00:41:14,227 --> 00:41:15,603
No, no, no.
It's okay. It's okay.
1086
00:41:15,603 --> 00:41:18,439
♪
1087
00:41:18,439 --> 00:41:21,234
Meredith: Sometimes, the things
we fight hardest to achieve
1088
00:41:21,234 --> 00:41:23,861
end up costing us the most.
1089
00:41:23,861 --> 00:41:26,030
But it doesn't mean
the effort was a waste.
1090
00:41:26,030 --> 00:41:27,865
[ Exhales deeply ]
1091
00:41:27,865 --> 00:41:30,743
♪ We will find our way ♪
1092
00:41:30,743 --> 00:41:33,997
Every experience
can teach us something
1093
00:41:33,997 --> 00:41:35,999
if we choose to receive
the lesson.
1094
00:41:35,999 --> 00:41:37,792
♪ There will be rain ♪
1095
00:41:37,792 --> 00:41:40,712
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
1096
00:41:40,712 --> 00:41:42,463
Trey: Simone?
1097
00:41:42,463 --> 00:41:48,136
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
Trey?
1098
00:41:48,136 --> 00:41:49,137
What are
you doing here?
1099
00:41:49,137 --> 00:41:50,596
Mika:
He said he knew you.
1100
00:41:50,596 --> 00:41:51,931
Don't worry, I searched
your Insta photos
1101
00:41:51,931 --> 00:41:52,807
to confirm
before letting him in.
1102
00:41:52,807 --> 00:41:53,891
Plus, he brought snacks.
1103
00:41:53,891 --> 00:41:55,935
♪ ...on my own ♪
1104
00:41:55,935 --> 00:41:57,311
♪
1105
00:41:57,311 --> 00:41:58,813
[ Both chuckle ]
1106
00:41:58,813 --> 00:42:02,316
♪ And we don't
have to be alone ♪
1107
00:42:02,316 --> 00:42:04,318
♪
1108
00:42:04,318 --> 00:42:06,320
I should've come
a long time ago.
1109
00:42:06,320 --> 00:42:07,739
♪ As we float down the river ♪
1110
00:42:07,739 --> 00:42:08,740
Now, who's this?
1111
00:42:08,740 --> 00:42:10,116
He's my roommate.
1112
00:42:10,116 --> 00:42:12,160
♪ ...down the river ♪
1113
00:42:12,160 --> 00:42:15,413
But what we learn may
completely surprise us.
1114
00:42:15,413 --> 00:42:19,083
♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm ♪
1115
00:42:27,467 --> 00:42:31,179
- Captions by VITAC--
1116
00:42:31,179 --> 00:42:54,702
♪