1 00:00:01,924 --> 00:00:06,887 [ Fitz and the Tantrums' "Sway" plays ] 2 00:00:06,887 --> 00:00:09,431 ♪ All the pretty girls lookin' sad all summer ♪ 3 00:00:09,431 --> 00:00:10,599 Thanks for helping, by the way. 4 00:00:10,599 --> 00:00:11,892 You are very welcome. 5 00:00:11,892 --> 00:00:13,727 I helped in other ways. 6 00:00:13,727 --> 00:00:14,686 ♪ Strangers in a world full of lonely lovers ♪ 7 00:00:14,686 --> 00:00:16,396 Beer? Thanks. 8 00:00:16,396 --> 00:00:17,189 ♪ Find someone and take 'em by the hand ♪ 9 00:00:17,189 --> 00:00:19,066 Well, come on, eat. 10 00:00:19,066 --> 00:00:20,609 Can't you just bring the beer to me? No. 11 00:00:20,609 --> 00:00:22,861 Turn around. Best tacos in Seattle. 12 00:00:22,861 --> 00:00:24,821 ♪ All the pretty boys wanna dance ♪ 13 00:00:24,821 --> 00:00:27,032 Meredith: It takes approximately 13 years of training 14 00:00:27,032 --> 00:00:29,451 in order to stand in an OR and cut into 15 00:00:29,451 --> 00:00:31,828 an actual human being without supervision. 16 00:00:31,828 --> 00:00:33,205 Cheers! Thank you for everything! 17 00:00:33,205 --> 00:00:34,915 Good work. Congratulations for... 18 00:00:34,915 --> 00:00:36,542 ♪ So all you summer lovers, make ya sway ♪ 19 00:00:36,542 --> 00:00:40,003 ♪ Been solo for so long, no co-pilot, no ♪ 20 00:00:40,003 --> 00:00:42,798 ♪ And all of these love songs make you sick, I know ♪ 21 00:00:42,798 --> 00:00:46,301 We need a college degree with a close-to-perfect GPA 22 00:00:46,301 --> 00:00:48,470 and an excellent score on the MCATs 23 00:00:48,470 --> 00:00:50,806 to be lucky enough to be accepted into a medical school. 24 00:00:50,806 --> 00:00:52,307 [ Indistinct shouting, laughter ] 25 00:00:52,307 --> 00:00:54,810 ♪ All the pretty boys wanna dance ♪ 26 00:00:54,810 --> 00:00:57,688 ♪ Strangers in a world full of lonely lovers ♪ 27 00:00:57,688 --> 00:00:59,606 ♪ Find someone and take 'em by the hand ♪ 28 00:00:59,606 --> 00:01:01,483 And then, after four years of med school, 29 00:01:01,483 --> 00:01:03,944 we face 60 months of surgical residency. 30 00:01:03,944 --> 00:01:05,862 ♪ I'm in a mood, so all you summer lovers, make ya sway ♪ 31 00:01:05,862 --> 00:01:07,906 ♪ Make you sway ♪ 32 00:01:07,906 --> 00:01:09,157 Well, did you get me a donut? 33 00:01:09,157 --> 00:01:13,120 No. [ Sighs ] 34 00:01:13,120 --> 00:01:15,122 ♪ All the pretty girls lookin' sad all summer ♪ 35 00:01:15,122 --> 00:01:16,456 We tell ourselves that the lives we touch 36 00:01:16,456 --> 00:01:18,166 and people we help 37 00:01:18,166 --> 00:01:20,335 will make all the sacrifices worthwhile. 38 00:01:20,335 --> 00:01:21,795 ♪ Strangers in a world full of lonely lovers ♪ Just kidding. 39 00:01:21,795 --> 00:01:24,131 I got it. I got it. I got it. I got it. 40 00:01:24,131 --> 00:01:25,924 [ Laughs ] [ Groans ] 41 00:01:25,924 --> 00:01:27,634 But until you've done it, 42 00:01:27,634 --> 00:01:29,344 there's no way to know for sure. 43 00:01:29,344 --> 00:01:30,095 ♪ So all you summer lovers, make ya sway ♪ 44 00:01:30,095 --> 00:01:31,138 ♪ Make ya sway ♪ 45 00:01:33,640 --> 00:01:35,100 Link: What's all this? 46 00:01:35,100 --> 00:01:38,312 A high-protein breakfast for your big day. 47 00:01:38,312 --> 00:01:41,356 You gotta fuel up to get a home run. 48 00:01:41,356 --> 00:01:43,108 Oh, I'm operating on a Seahawk. 49 00:01:43,108 --> 00:01:45,152 Huh? It-- It's football. 50 00:01:45,152 --> 00:01:46,486 They score touchdowns and field goals-- 51 00:01:46,486 --> 00:01:48,739 Yeah, I will never absorb that information, 52 00:01:48,739 --> 00:01:50,574 so save your energy. 53 00:01:50,574 --> 00:01:51,533 Okay. 54 00:01:51,533 --> 00:01:53,160 This is... 55 00:01:53,160 --> 00:01:54,703 Thank you! [ Chuckles ] 56 00:01:54,703 --> 00:01:56,830 Um, do you mind if I take it to go, though? 57 00:01:56,830 --> 00:01:58,707 'Cause I-I do want to get to the hospital early. Yeah. 58 00:01:58,707 --> 00:02:00,125 Are you nervous? 59 00:02:00,125 --> 00:02:01,585 No. 60 00:02:01,585 --> 00:02:04,212 I mean, yeah, there's-- there's pressure. 61 00:02:04,212 --> 00:02:07,007 The kid's the team's number-one draft pick, 62 00:02:07,007 --> 00:02:08,383 and he's got his whole career ahead of him. 63 00:02:08,383 --> 00:02:09,593 And now the key to saving his knee 64 00:02:09,593 --> 00:02:12,054 and his entire NFL future is in my hands. 65 00:02:12,054 --> 00:02:14,848 Yeah. The most capable hands in the whole state. 66 00:02:14,848 --> 00:02:16,808 You're the one and only ortho surgeon 67 00:02:16,808 --> 00:02:18,810 to the Seattle Mariners! 68 00:02:20,020 --> 00:02:22,606 That's the baseball team. There it is! 69 00:02:22,606 --> 00:02:24,650 And, you know, I wish Nico wasn't traveling with them right now, 70 00:02:24,650 --> 00:02:26,985 because I could really use him as an assist. 71 00:02:26,985 --> 00:02:28,654 You don't need him. 72 00:02:28,654 --> 00:02:31,365 Think of all the people who can walk and play sports 73 00:02:31,365 --> 00:02:34,826 and enjoy their life because of your hands. 74 00:02:34,826 --> 00:02:37,287 That last part sounded dirty, and I recognize it. 75 00:02:37,287 --> 00:02:40,123 But you are a uniquely gifted surgeon. 76 00:02:40,123 --> 00:02:41,249 [ Slurps ] 77 00:02:41,249 --> 00:02:42,751 Oh, this is disgusting. 78 00:02:42,751 --> 00:02:43,960 Your words. 79 00:02:43,960 --> 00:02:45,796 [ Grunts ] Thank you! 80 00:02:48,131 --> 00:02:49,800 Thank you. 81 00:02:49,800 --> 00:02:51,093 Oh, hey, Altman. Altman, hold up. 82 00:02:51,093 --> 00:02:52,969 Um, is everything okay? 83 00:02:52,969 --> 00:02:55,639 I mean, I haven't heard from you since I submitted your offer 84 00:02:55,639 --> 00:02:57,766 for chief of surgery, which expires... 85 00:02:57,766 --> 00:03:00,143 at 6:00 p. m. today. 86 00:03:00,143 --> 00:03:01,812 Well, I still have a few hours, then. 87 00:03:01,812 --> 00:03:04,147 Look, since Marsh left for a few days, 88 00:03:04,147 --> 00:03:05,691 I'm filling in as chief of surgery 89 00:03:05,691 --> 00:03:09,152 and residency director, on top of chief of chiefs, 90 00:03:09,152 --> 00:03:12,656 which at my age is about two chiefs too many. 91 00:03:12,656 --> 00:03:14,658 I took a look at the offer. 92 00:03:14,658 --> 00:03:16,034 And? 93 00:03:17,536 --> 00:03:20,205 Owen has never had a kind word to say about being chief, 94 00:03:20,205 --> 00:03:22,165 Bailey quit, Meredith left, 95 00:03:22,165 --> 00:03:23,917 and you didn't exactly sell the idea 96 00:03:23,917 --> 00:03:25,502 when I first inquired about it. 97 00:03:25,502 --> 00:03:27,212 I just-- I-I don't know if I want it anymore. 98 00:03:27,212 --> 00:03:28,630 It's a good offer, Altman. 99 00:03:28,630 --> 00:03:30,215 You need this. 100 00:03:30,215 --> 00:03:32,509 The hospital needs this. 101 00:03:32,509 --> 00:03:35,929 [ Siren wailing in distance ] 102 00:03:35,929 --> 00:03:38,598 I've got till, uh, 6:00, right? 103 00:03:40,434 --> 00:03:43,395 Maggie: Oh, look at her. Oh, she looks so happy. 104 00:03:43,395 --> 00:03:44,521 Oh, audio. 105 00:03:44,521 --> 00:03:47,274 [ Sour notes playing ] 106 00:03:47,274 --> 00:03:49,317 [ Chuckles ] 107 00:03:49,317 --> 00:03:50,527 She just started. 108 00:03:50,527 --> 00:03:52,320 I am not laughing at Zola. 109 00:03:52,320 --> 00:03:54,781 I am thinking about Meredith living with a beginning cellist. 110 00:03:54,781 --> 00:03:56,700 [ Both laugh ] 111 00:03:56,700 --> 00:03:58,118 [ Elevator bell dings ] 112 00:03:59,828 --> 00:04:01,872 ♪ 113 00:04:01,872 --> 00:04:02,998 Morning. 114 00:04:02,998 --> 00:04:04,666 Hi. Morning. 115 00:04:04,666 --> 00:04:06,960 ♪ 116 00:04:06,960 --> 00:04:08,420 [ Elevator bell dings ] 117 00:04:08,420 --> 00:04:12,382 ♪ 118 00:04:12,382 --> 00:04:14,301 [ Elevator bell dings ] 119 00:04:14,301 --> 00:04:16,803 ♪ 120 00:04:16,803 --> 00:04:18,763 Whoa. [ Elevator bell dings ] 121 00:04:18,763 --> 00:04:22,100 I would rather listen to a squeaky cello than that silence. 122 00:04:22,100 --> 00:04:23,894 How's therapy going? 123 00:04:23,894 --> 00:04:27,147 Oh, every therapist in Seattle is booked solid. 124 00:04:27,147 --> 00:04:29,399 Our first appointment is in three weeks. 125 00:04:29,399 --> 00:04:33,111 So we've instituted a ceasefire until then. 126 00:04:33,111 --> 00:04:35,405 That silence was a ceasefire? 127 00:04:35,405 --> 00:04:38,325 Silence is better than every single word 128 00:04:38,325 --> 00:04:39,701 that comes out of either of our mouths. 129 00:04:39,701 --> 00:04:40,744 [ Elevator bell dings ] 130 00:04:40,744 --> 00:04:47,751 ♪ 131 00:04:47,751 --> 00:04:49,795 Morning, Lincoln! 132 00:04:49,795 --> 00:04:50,837 Dr. Bailey. 133 00:04:50,837 --> 00:04:52,255 How's it going? 134 00:04:52,255 --> 00:04:53,465 Good. You? 135 00:04:53,465 --> 00:04:55,133 I'm great. Yeah. Hunt? 136 00:04:55,133 --> 00:04:57,135 Oh, yeah, same, yeah. 137 00:04:57,135 --> 00:04:59,221 You all want to meet the Tank. 138 00:04:59,221 --> 00:05:00,722 Well, I may have, uh, some free time. 139 00:05:00,722 --> 00:05:02,766 Yeah. I've worked on a lot of busted knees, 140 00:05:02,766 --> 00:05:03,975 and I love the Seahawks. 141 00:05:03,975 --> 00:05:05,393 Not as much as me. Wh-- 142 00:05:05,393 --> 00:05:06,853 You want to say something? Say it. 143 00:05:06,853 --> 00:05:08,438 Levi: Dr. Lincoln. 144 00:05:08,438 --> 00:05:10,106 Do you need an assist? 145 00:05:10,106 --> 00:05:12,484 Oh, you're a Seahawks fan, too? 146 00:05:12,484 --> 00:05:14,277 Oh, well, the Tank and I went to the same high school. 147 00:05:14,277 --> 00:05:16,321 Listen, I-I appreciate the offers, 148 00:05:16,321 --> 00:05:18,323 but the Tank doesn't need a room full of doctors 149 00:05:18,323 --> 00:05:21,034 making his procedure seem like a bigger deal than it is. 150 00:05:22,577 --> 00:05:24,287 [ Sighs ] 151 00:05:24,287 --> 00:05:26,790 Now, were you surprised at all by the draft pick? 152 00:05:26,790 --> 00:05:28,291 Nah. Nah, not really. 153 00:05:28,291 --> 00:05:29,417 Link: Good morning. 154 00:05:29,417 --> 00:05:31,294 Dr. Lincoln. Man of the hour. 155 00:05:31,294 --> 00:05:34,172 I think that's you, the Tank. 156 00:05:34,172 --> 00:05:37,092 Man of the year, according to our Sunday feature. 157 00:05:37,092 --> 00:05:38,468 Ken Bendix, Seattle Times. 158 00:05:38,468 --> 00:05:39,970 Oh, yeah. I heard you were coming. 159 00:05:41,763 --> 00:05:43,223 And how are you feeling, hmm? 160 00:05:43,223 --> 00:05:45,267 Any jitters? Come on, now. 161 00:05:45,267 --> 00:05:47,727 The only jitters I get is waiting for the football to be snapped. 162 00:05:47,727 --> 00:05:50,438 [ Light laughter ] Then folks better watch out, because I'm coming. 163 00:05:50,438 --> 00:05:52,482 Preach now. Yeah, we're all rooting for you. 164 00:05:52,482 --> 00:05:54,860 Half the hospital lobbied me to be on your case. 165 00:05:54,860 --> 00:05:56,027 The other half is... 166 00:05:56,027 --> 00:05:57,404 in this room. 167 00:05:57,404 --> 00:05:59,489 Yasuda, you want to present? 168 00:05:59,489 --> 00:06:01,408 Jermaine Talbott, 22. 169 00:06:01,408 --> 00:06:04,077 Tear to the left ACL due to football injury. 170 00:06:04,077 --> 00:06:04,953 History of multiple injuries, 171 00:06:04,953 --> 00:06:06,371 including MCL repair 172 00:06:06,371 --> 00:06:07,956 and meniscal cadaver transplant. 173 00:06:07,956 --> 00:06:09,791 Today, he will receive 174 00:06:09,791 --> 00:06:12,961 a bridge-enhanced anterior cruciate ligament repair, 175 00:06:12,961 --> 00:06:15,005 also known as the BEAR. 176 00:06:15,005 --> 00:06:16,506 And why is this his best option? 177 00:06:16,506 --> 00:06:18,466 It uses a collagen graft soaked in the patient's blood, 178 00:06:18,466 --> 00:06:19,885 instead of donor tissue, 179 00:06:19,885 --> 00:06:20,927 which allows the body to heal itself 180 00:06:20,927 --> 00:06:22,053 and yields better results 181 00:06:22,053 --> 00:06:23,305 than traditional ACL repairs. 182 00:06:23,305 --> 00:06:25,056 Excellent. You're scrubbing in. 183 00:06:25,056 --> 00:06:29,853 Okay, yeah, but how else is the BEAR important to my career? 184 00:06:29,853 --> 00:06:31,855 It's less invasive. Because it heals faster. 185 00:06:31,855 --> 00:06:34,316 True, but not the answer he's looking for. 186 00:06:34,316 --> 00:06:36,526 It will allow him to ambulate and return to play sooner. 187 00:06:36,526 --> 00:06:39,905 Also yes, but no. Come on, guys. I know someone's got this. 188 00:06:39,905 --> 00:06:41,948 The Belser Bears. Played as a true freshman. 189 00:06:41,948 --> 00:06:44,618 Led the team in sacks and tackles all four years. 190 00:06:44,618 --> 00:06:46,745 Congratulations, Kwan. You're scrubbing in, too. 191 00:06:46,745 --> 00:06:48,872 The three of you will report to Dr. Schmitt, 192 00:06:48,872 --> 00:06:51,666 who I believe is, conveniently, right outside. 193 00:06:54,586 --> 00:06:56,379 [ Laughs ] 194 00:06:56,379 --> 00:06:57,797 It's every person for themselves now. 195 00:06:57,797 --> 00:06:59,424 I am not losing another surgery. 196 00:06:59,424 --> 00:07:00,884 We don't have to compete over everything. 197 00:07:00,884 --> 00:07:02,344 First person to do an actual procedure 198 00:07:02,344 --> 00:07:03,928 gets the bedroom to the left of the stairs. 199 00:07:03,928 --> 00:07:05,055 What? I already drew that room. 200 00:07:05,055 --> 00:07:06,348 And I'm appealing the draw. What? 201 00:07:08,725 --> 00:07:11,019 Help! Please! 202 00:07:11,019 --> 00:07:12,520 - I'm on it! - Mine! Paws off! 203 00:07:12,520 --> 00:07:15,273 Hi, I'm Dr. Adams. Can you tell us what happened? 204 00:07:15,273 --> 00:07:16,775 I failed, doc. I couldn't do it. 205 00:07:16,775 --> 00:07:18,318 You couldn't do what? 206 00:07:18,318 --> 00:07:20,570 The Pho-Nomenal Challenge. What is that? 207 00:07:20,570 --> 00:07:22,572 The Pho-Nomenal Challenge is three pounds of meat, 208 00:07:22,572 --> 00:07:24,366 three pounds of noodles, three liters of broth. 209 00:07:24,366 --> 00:07:26,743 If you finish in an hour and a half, you win $250. 210 00:07:26,743 --> 00:07:28,036 Did you just come from there? 211 00:07:28,036 --> 00:07:30,163 No, I tried it five days ago, 212 00:07:30,163 --> 00:07:32,749 and I have not been able to take a crap since. 213 00:07:32,749 --> 00:07:34,000 Please help me. 214 00:07:34,000 --> 00:07:36,628 [ Groaning ] 215 00:07:36,628 --> 00:07:38,713 [ Interns sigh ] Oh, God. 216 00:07:38,713 --> 00:07:46,471 ♪ 217 00:07:53,144 --> 00:07:54,771 [ Groaning ] 218 00:07:54,771 --> 00:07:56,690 Levi: What do you got? 219 00:07:56,690 --> 00:07:58,817 A 23-year-old male, 5 days without a bowel movement 220 00:07:58,817 --> 00:08:00,235 after participating in an eating contest. 221 00:08:00,235 --> 00:08:01,319 Eating challenge. 222 00:08:01,319 --> 00:08:02,862 Severe abdominal pain, 223 00:08:02,862 --> 00:08:04,322 bloating, difficulty sitting. 224 00:08:04,322 --> 00:08:06,449 Hey, I'm Dr. Schmitt. 225 00:08:06,449 --> 00:08:08,868 Have you tried increasing your water intake, 226 00:08:08,868 --> 00:08:10,328 eating adequate sources of fiber? 227 00:08:10,328 --> 00:08:12,414 Exercise helps, reducing stress. 228 00:08:12,414 --> 00:08:13,915 How am I supposed to reduce stress 229 00:08:13,915 --> 00:08:16,626 when my entire body is full of pho? 230 00:08:16,626 --> 00:08:18,128 I'm sorry. I'm sorry. 231 00:08:18,128 --> 00:08:20,255 I'm just-- I'm very uncomfortable. 232 00:08:20,255 --> 00:08:21,840 Excuse me. Um... 233 00:08:21,840 --> 00:08:23,091 Can I borrow one of you? 234 00:08:23,091 --> 00:08:23,842 Me! Is it surgical? 235 00:08:23,842 --> 00:08:25,009 [ Sighs ] Go, Millin. 236 00:08:25,009 --> 00:08:26,511 [ Groaning continues ] 237 00:08:26,511 --> 00:08:29,097 Get a KUB and then do a digital rectal exam. 238 00:08:29,097 --> 00:08:30,223 Wait, I'm sorry. Digital? 239 00:08:30,223 --> 00:08:31,599 Yeah, a finger. It helps us-- 240 00:08:31,599 --> 00:08:33,727 Okay, d-- Never mind. 241 00:08:33,727 --> 00:08:35,270 After ruling everything out, 242 00:08:35,270 --> 00:08:37,147 you can try a stool softener or an enema. 243 00:08:37,147 --> 00:08:39,733 If none of that works, then we can consider doing a procedure. 244 00:08:41,609 --> 00:08:43,862 Ow! God! 245 00:08:43,862 --> 00:08:45,447 Still want that room? [ Groaning intensifies ] 246 00:08:46,489 --> 00:08:48,700 [ Sighs ] Oh! God! 247 00:08:51,077 --> 00:08:53,580 Lupe. Lupe, I'm on the phone, amor, okay? 248 00:08:53,580 --> 00:08:55,707 Lupe: Okay. 249 00:08:55,707 --> 00:08:57,000 Uh, Sierra Deleon? 250 00:08:57,000 --> 00:08:58,251 She can cover? 251 00:08:58,251 --> 00:09:00,962 Great. Thank you. 252 00:09:00,962 --> 00:09:02,338 [ Sighing ] Okay, sorry. 253 00:09:02,338 --> 00:09:04,382 I needed to make sure my shift was covered. 254 00:09:04,382 --> 00:09:07,469 Um, I'm pregnant with my third, and I'm spotting. 255 00:09:07,469 --> 00:09:09,179 [ Clanking ] Uh, here, sweetie. Come here. 256 00:09:09,179 --> 00:09:11,598 Yeah. It's a plane. You can play here. 257 00:09:11,598 --> 00:09:12,682 Okay, so how long have you been spotting? 258 00:09:12,682 --> 00:09:14,350 A few days. 259 00:09:14,350 --> 00:09:15,477 At first, I didn't think too much of it, 260 00:09:15,477 --> 00:09:17,353 but now I'm starting to get a bit stressed. 261 00:09:17,353 --> 00:09:18,563 Oh! Lupe. 262 00:09:18,563 --> 00:09:19,856 [ Chuckles awkwardly ] Okay. 263 00:09:19,856 --> 00:09:21,274 Sorry about that. 264 00:09:21,274 --> 00:09:22,692 [ Whispers ] Here, go sit down. Go sit down. 265 00:09:22,692 --> 00:09:24,235 Go sit. 266 00:09:24,235 --> 00:09:26,196 Have you experienced any clotting or noticed 267 00:09:26,196 --> 00:09:27,530 an increase in the amount of blood? 268 00:09:27,530 --> 00:09:29,324 Maybe. 269 00:09:29,324 --> 00:09:30,784 I'm not really sure. 270 00:09:30,784 --> 00:09:32,744 Lupe's dad drives cross-country rigs, 271 00:09:32,744 --> 00:09:34,829 which means I'm lucky if I get out the front door 272 00:09:34,829 --> 00:09:36,122 with deodorant on. 273 00:09:36,122 --> 00:09:37,123 Alright, I'm going to page OB. 274 00:09:37,123 --> 00:09:38,833 We're gonna get you an ultrasound 275 00:09:38,833 --> 00:09:40,335 to see if we can find the cause of the bleeding. 276 00:09:40,335 --> 00:09:41,961 Okay. 277 00:09:41,961 --> 00:09:43,922 Alright, I'll see you in a bit. 278 00:09:43,922 --> 00:09:44,881 Eeh! 279 00:09:44,881 --> 00:09:46,049 [ Cellphone camera clicks ] 280 00:09:46,049 --> 00:09:48,093 [ Both laugh ] Thanks. 281 00:09:48,093 --> 00:09:49,552 Oh, now, I'm texting this to my husband. 282 00:09:49,552 --> 00:09:50,637 He's gonna be jealous. 283 00:09:50,637 --> 00:09:52,013 He's a Tank fan? 284 00:09:52,013 --> 00:09:54,307 Ah, saw you play at Royer High 285 00:09:54,307 --> 00:09:55,683 before you were even the Tank. 286 00:09:55,683 --> 00:09:57,393 He predicted you were gonna be a star. 287 00:09:57,393 --> 00:09:58,853 Oh, okay. So I guess he's gonna be jealous 288 00:09:58,853 --> 00:10:00,605 and smug. Mm. 289 00:10:00,605 --> 00:10:03,650 I was on a nighttime ER rotation in the Caribbean 290 00:10:03,650 --> 00:10:06,653 when you had that pick six to win the Rose Bowl. 291 00:10:06,653 --> 00:10:08,571 First time I tore my meniscus. 292 00:10:08,571 --> 00:10:11,491 But we won the championship, so... worth it. [ Chuckles ] 293 00:10:11,491 --> 00:10:13,034 Storm took out the hospital Wi-Fi, 294 00:10:13,034 --> 00:10:14,744 and I had the only hot spot. 295 00:10:14,744 --> 00:10:17,247 Everyone-- patients, doctors-- 296 00:10:17,247 --> 00:10:19,124 they all had opinions on how to treat you. 297 00:10:19,124 --> 00:10:20,583 Oh. One of their own. 298 00:10:20,583 --> 00:10:22,502 And now you're my patient. 299 00:10:22,502 --> 00:10:24,420 Mm, that's an interesting angle. 300 00:10:24,420 --> 00:10:25,755 Do you have a few minutes? 301 00:10:25,755 --> 00:10:26,756 Could I ask you some questions? 302 00:10:26,756 --> 00:10:28,174 Uh... 303 00:10:28,174 --> 00:10:29,259 Bring it on. [ Cellphone chimes ] 304 00:10:29,259 --> 00:10:30,301 How about we step outside? 305 00:10:30,301 --> 00:10:31,761 Eh... hold on. 306 00:10:31,761 --> 00:10:32,971 Oh, daycare. 307 00:10:32,971 --> 00:10:34,347 Oh. 308 00:10:34,347 --> 00:10:36,015 I'd better see what that is. 309 00:10:36,015 --> 00:10:37,600 Um, thank you for the photo, Tank. 310 00:10:37,600 --> 00:10:39,394 No problem. [ Giggling ] 311 00:10:39,394 --> 00:10:40,728 Bye. 312 00:10:40,728 --> 00:10:42,647 [ Breathes deeply ] 313 00:10:42,647 --> 00:10:44,107 Woman: [ Over P. A. ] Dr. Azzi to Oncology. 314 00:10:44,107 --> 00:10:46,192 Dr. Yasmin Azzi to Oncology. 315 00:10:46,192 --> 00:10:47,861 This one? 316 00:10:47,861 --> 00:10:50,113 You know, I had a couple ACL repairs in college. 317 00:10:50,113 --> 00:10:51,281 Oh, yeah? Yeah. 318 00:10:51,281 --> 00:10:53,032 Busted my knee ice skating. 319 00:10:53,032 --> 00:10:54,993 Used to be pretty competitive. Used to? 320 00:10:54,993 --> 00:10:56,578 Your recovery didn't go well or something? 321 00:10:56,578 --> 00:10:58,997 No, no, it went great. But you couldn't skate? 322 00:10:58,997 --> 00:11:00,832 Oh, I didn't have time. I got into med school. 323 00:11:00,832 --> 00:11:01,749 Then it's on and popping. 324 00:11:01,749 --> 00:11:03,710 Ayyy! I feel that. 325 00:11:03,710 --> 00:11:06,087 I know you do, now. [ Laughs ] 326 00:11:07,505 --> 00:11:09,048 Owen: Hey, the kids okay? I just got paged. 327 00:11:09,048 --> 00:11:10,633 Yeah, me, too. 328 00:11:10,633 --> 00:11:12,385 They probably threw blocks at each other again 329 00:11:12,385 --> 00:11:15,221 and file some sort of injury report or something. 330 00:11:15,221 --> 00:11:17,557 Huh. Hey, there is another plus about being chief. 331 00:11:17,557 --> 00:11:19,017 They usually bring that paperwork to you. 332 00:11:19,017 --> 00:11:20,810 Okay. 333 00:11:20,810 --> 00:11:23,271 And you get a part-time administrative assistant, 334 00:11:23,271 --> 00:11:25,273 which is essential for such an important job. 335 00:11:25,273 --> 00:11:27,609 Richard told you that if I took the job, 336 00:11:27,609 --> 00:11:28,776 that you'd be chief of trauma again, didn't he? 337 00:11:28,776 --> 00:11:30,695 No. 338 00:11:30,695 --> 00:11:31,905 Oh, my God. 339 00:11:31,905 --> 00:11:34,115 He briefly floated it. 340 00:11:34,115 --> 00:11:35,366 Once again, it's all about you. 341 00:11:35,366 --> 00:11:36,701 No, it's about us. 342 00:11:36,701 --> 00:11:38,995 Yeah, when it's convenient for you. 343 00:11:41,456 --> 00:11:42,582 [ Children laughing ] 344 00:11:44,584 --> 00:11:46,044 Were all the parents paged? 345 00:11:46,044 --> 00:11:48,004 Just the parents involved in the bite. 346 00:11:48,004 --> 00:11:49,589 Your kid bit my kid. 347 00:11:49,589 --> 00:11:51,299 Owen: Which? Allison. Bit Pru. 348 00:11:51,299 --> 00:11:52,800 That seems like a one-parent job. 349 00:11:52,800 --> 00:11:54,636 Let's make this one about you. 350 00:11:54,636 --> 00:11:56,846 [ Children chattering ] 351 00:11:56,846 --> 00:11:58,389 [ Sighs ] 352 00:11:58,389 --> 00:12:00,892 We are so sorry. 353 00:12:03,645 --> 00:12:07,732 Okay, Sierra, you're about 11 weeks along. 354 00:12:07,732 --> 00:12:09,150 Hit the nail on the head. [ Ultrasound thumping ] 355 00:12:09,150 --> 00:12:12,362 There is a strong fetal heart beat, 356 00:12:12,362 --> 00:12:14,155 and your cervix was closed on exam, 357 00:12:14,155 --> 00:12:15,782 so everything looks good. 358 00:12:15,782 --> 00:12:17,784 Your pregnancy is right on track. 359 00:12:17,784 --> 00:12:22,497 You just need to rest and avoid strenuous activity. 360 00:12:22,497 --> 00:12:24,624 Her BMP came back. She's dehydrated. 361 00:12:24,624 --> 00:12:26,876 So just make sure she gets some fluids before you discharge. 362 00:12:26,876 --> 00:12:28,127 Yeah, absolutely. 363 00:12:28,127 --> 00:12:30,421 Okay, so we'll get you that IV, 364 00:12:30,421 --> 00:12:31,631 and you'll be out of here in no time. 365 00:12:31,631 --> 00:12:33,341 Oh. Great. 366 00:12:33,341 --> 00:12:35,134 [ Cellphone rings ] Lupe: Mommy, the phone. 367 00:12:35,134 --> 00:12:37,178 Thank you. 368 00:12:37,178 --> 00:12:39,472 Hey. What? She can't come in? 369 00:12:39,472 --> 00:12:41,349 But she told me she was gonna come in at 10:00. 370 00:12:41,349 --> 00:12:42,809 Excuse me. No. I'll-- I'll call her. 371 00:12:42,809 --> 00:12:43,935 I'll call her. 372 00:12:43,935 --> 00:12:45,228 Is everything all right? 373 00:12:45,228 --> 00:12:46,062 Not really. 374 00:12:47,605 --> 00:12:49,274 Yes. 375 00:12:49,274 --> 00:12:50,275 Everything's okay. 376 00:12:50,275 --> 00:12:51,776 Lupe: Thank you. 377 00:12:51,776 --> 00:12:53,653 Well, I'll get you those IV fluids, 378 00:12:53,653 --> 00:12:56,614 and, um, you just sit tight. Okay. 379 00:12:56,614 --> 00:12:58,366 Woman: [ Over P. A. ] Dr. Kurtz to Oncology. 380 00:12:58,366 --> 00:13:01,411 Dr. Fritz to oncology. 381 00:13:01,411 --> 00:13:03,454 I didn't know colleges had ice skating teams. 382 00:13:03,454 --> 00:13:04,956 Of course you didn't. 383 00:13:04,956 --> 00:13:07,083 Because we were hitting the ice at 5:00 a. m., 384 00:13:07,083 --> 00:13:08,960 and the football team was still getting their beauty sleep. 385 00:13:08,960 --> 00:13:10,461 [ Chuckles ] 386 00:13:10,461 --> 00:13:12,797 I had to stay focused so I could go pro. 387 00:13:12,797 --> 00:13:14,382 But now I gotta kick it up a notch. 388 00:13:14,382 --> 00:13:15,633 For the team? 389 00:13:15,633 --> 00:13:16,968 For my family. 390 00:13:16,968 --> 00:13:18,261 Playing ball is what will let me 391 00:13:18,261 --> 00:13:19,304 bring them over from Port-au-Prince. 392 00:13:19,304 --> 00:13:21,222 Haiti? My real hometown. 393 00:13:21,222 --> 00:13:23,016 Yeah. 394 00:13:23,016 --> 00:13:25,518 A scout saw me play when I was in the sixth grade. 395 00:13:25,518 --> 00:13:28,730 He asked my uncle, would he let me train in Seattle? 396 00:13:28,730 --> 00:13:30,565 Guess what he told the guy? Hm? 397 00:13:30,565 --> 00:13:32,984 [ Haitian accent ] "Why the hell not?" [ Laughs ] 398 00:13:32,984 --> 00:13:34,652 So I moved by myself. 399 00:13:34,652 --> 00:13:36,321 I was 11. 400 00:13:36,321 --> 00:13:38,364 I get to go home and see my mom 401 00:13:38,364 --> 00:13:40,158 and my little brothers every Christmas, 402 00:13:40,158 --> 00:13:42,452 but that's about it. [ Sighs ] 403 00:13:42,452 --> 00:13:45,371 This is my chance to finally get everyone back together. 404 00:13:45,371 --> 00:13:47,206 So I gotta get back on that field ASAP. 405 00:13:47,206 --> 00:13:48,750 You want to succeed so it means something. 406 00:13:48,750 --> 00:13:49,709 Sit up for me. [ Grunts ] 407 00:13:49,709 --> 00:13:50,752 And deep breath. 408 00:13:50,752 --> 00:13:51,961 [ Inhales deeply ] 409 00:13:51,961 --> 00:13:54,130 [ Exhales slowly ] 410 00:13:55,506 --> 00:13:57,800 What if it doesn't work? 411 00:13:57,800 --> 00:14:01,512 What if he can't repair it and I'm stuck bagging groceries? 412 00:14:02,847 --> 00:14:04,515 What if I can't play ball again? 413 00:14:06,517 --> 00:14:07,643 But what if you can? 414 00:14:09,604 --> 00:14:11,064 [ Chuckles softly ] 415 00:14:11,064 --> 00:14:13,983 ♪ 416 00:14:19,989 --> 00:14:22,700 [ Indistinct announcement over P. A. ] 417 00:14:22,700 --> 00:14:23,868 Lucas: That is a lot of fecal matter. 418 00:14:23,868 --> 00:14:25,828 It's really good pho. 419 00:14:25,828 --> 00:14:27,330 It's a hole-in-the-wall in the CID. 420 00:14:27,330 --> 00:14:28,664 You should try it. 421 00:14:28,664 --> 00:14:30,166 Well, since you like it so much, 422 00:14:30,166 --> 00:14:31,042 why don't you go in and give the enema? 423 00:14:31,042 --> 00:14:32,502 Are you offering the bedroom? 424 00:14:32,502 --> 00:14:33,711 If you throw in two weeks' groceries. 425 00:14:33,711 --> 00:14:35,046 No deal. I know how much you eat. 426 00:14:35,046 --> 00:14:35,963 Not as much as this guy. 427 00:14:35,963 --> 00:14:38,091 [ Jared groans ] 428 00:14:38,091 --> 00:14:40,176 Oh, you know what? Screw it. Gimme that. 429 00:14:40,176 --> 00:14:42,303 [ Groaning continues ] 430 00:14:42,303 --> 00:14:43,596 Okay, bye. Mwah. Mwah. 431 00:14:43,596 --> 00:14:45,306 [ Chuckles ] 432 00:14:45,306 --> 00:14:48,601 Again, I am so, so sorry. Oh, please. 433 00:14:48,601 --> 00:14:49,811 I spoke to her. 434 00:14:49,811 --> 00:14:51,437 It was a one-time thing. 435 00:14:51,437 --> 00:14:52,939 Allison had something to say, 436 00:14:52,939 --> 00:14:54,065 and she couldn't get the words out. 437 00:14:54,065 --> 00:14:55,483 Kids bite. It happens. 438 00:14:55,483 --> 00:14:56,859 Thanks. 439 00:14:56,859 --> 00:14:59,237 So, have you thought more about chief? 440 00:14:59,237 --> 00:15:02,031 Well, it's a great title and a pay bump, 441 00:15:02,031 --> 00:15:03,074 but is that really enough to-- 442 00:15:03,074 --> 00:15:04,200 No. No? 443 00:15:04,200 --> 00:15:05,409 No, it's not a pay bump. 444 00:15:05,409 --> 00:15:08,371 It's more like a nudge, a small tap. 445 00:15:08,371 --> 00:15:11,249 [ Chuckles ] It certainly isn't enough to justify 446 00:15:11,249 --> 00:15:14,627 the relentless paperwork and protocols and meetings 447 00:15:14,627 --> 00:15:15,920 and complaints. 448 00:15:15,920 --> 00:15:17,964 So... many... complaints. 449 00:15:17,964 --> 00:15:19,924 That's why Webber doesn't have any takers. 450 00:15:21,300 --> 00:15:24,095 But you are in a very interesting 451 00:15:24,095 --> 00:15:25,847 negotiating position, Altman, 452 00:15:25,847 --> 00:15:27,348 'cause they need you. 453 00:15:27,348 --> 00:15:31,519 And if I were you, I'd ask for the moon. 454 00:15:31,519 --> 00:15:32,770 And the planets. 455 00:15:32,770 --> 00:15:34,939 And Pluto. 456 00:15:34,939 --> 00:15:36,732 What exactly do you think that all looks like? 457 00:15:38,818 --> 00:15:41,195 [ Elevator bell dings ] Well, if it were me... 458 00:15:41,195 --> 00:15:43,614 A full-time administrative assistant 459 00:15:43,614 --> 00:15:46,367 who will be the point person for any staff complaints. 460 00:15:46,367 --> 00:15:49,620 And this person will also attend budget meetings in my place 461 00:15:49,620 --> 00:15:51,789 if I am unavailable and take notes for my review. 462 00:15:51,789 --> 00:15:54,542 I will need an additional three weeks off 463 00:15:54,542 --> 00:15:58,504 and double the pay increase that you're currently offering. 464 00:15:58,504 --> 00:16:01,174 And a-- a stipend for research. 465 00:16:01,174 --> 00:16:04,177 Oh. Well, this is a lot to consider. 466 00:16:04,177 --> 00:16:06,679 These are my terms... Sir. 467 00:16:06,679 --> 00:16:10,391 Um, I-I'm gonna need some time to think this over. 468 00:16:10,391 --> 00:16:12,059 I'm sure you understand. 469 00:16:12,059 --> 00:16:13,561 Of course. 470 00:16:13,561 --> 00:16:20,902 ♪ 471 00:16:20,902 --> 00:16:22,612 [ Clears throat ] 472 00:16:22,612 --> 00:16:24,739 [ Maggie sighs ] 473 00:16:24,739 --> 00:16:26,282 Hey. Hey. 474 00:16:26,282 --> 00:16:27,783 I thought you were clipping an aneurysm. 475 00:16:27,783 --> 00:16:29,619 Yeah, I finished. 476 00:16:29,619 --> 00:16:31,412 What are you working on? 477 00:16:31,412 --> 00:16:34,040 My case report for my partial heart transplant. 478 00:16:34,040 --> 00:16:36,375 The one on the baby? Arlo Fischer. 479 00:16:36,375 --> 00:16:39,212 Why would I write "socks"? 480 00:16:39,212 --> 00:16:41,672 I have no idea. But you know who might? 481 00:16:43,549 --> 00:16:45,384 I'm not breaking the ceasefire. 482 00:16:45,384 --> 00:16:47,595 And I need to get this done in less than three weeks. 483 00:16:47,595 --> 00:16:49,847 You're worried another cardio surgeon might beat you to it? 484 00:16:49,847 --> 00:16:51,182 [ Exhales sharply ] 485 00:16:52,558 --> 00:16:54,977 I need a win. 486 00:16:54,977 --> 00:16:58,231 I need a victory, because I feel like I'm failing at my marriage, 487 00:16:58,231 --> 00:16:59,607 and I do not fail. 488 00:16:59,607 --> 00:17:01,400 I hate failing. 489 00:17:01,400 --> 00:17:04,654 Hiding from the hard parts won't make it less hard. 490 00:17:04,654 --> 00:17:07,365 It'll just make it last longer. 491 00:17:09,700 --> 00:17:10,868 Trust me. 492 00:17:13,704 --> 00:17:15,539 [ Nadine laughing through cellphone ] 493 00:17:15,539 --> 00:17:18,000 It's not a durag, Mommy, it's for surgery. 494 00:17:18,000 --> 00:17:19,919 I wore it for the last two, you remember? 495 00:17:19,919 --> 00:17:21,629 Nadine: You look so adorable. 496 00:17:21,629 --> 00:17:24,465 Now, let me meet everyone in that room. 497 00:17:24,465 --> 00:17:26,300 This is Dr. Kwan. 498 00:17:26,300 --> 00:17:27,551 Hi. 499 00:17:27,551 --> 00:17:28,678 And this is Dr. Griffith. 500 00:17:28,678 --> 00:17:29,845 Very nice to meet you. 501 00:17:29,845 --> 00:17:30,888 Where's Dr. Lincoln? 502 00:17:30,888 --> 00:17:32,390 He's already in the OR. 503 00:17:32,390 --> 00:17:33,266 We're about to take Jermaine there now. 504 00:17:33,266 --> 00:17:34,934 Both of you look at me. 505 00:17:34,934 --> 00:17:38,104 My son has broken records with his talent. 506 00:17:38,104 --> 00:17:39,855 Yes, ma'am. And noses. 507 00:17:39,855 --> 00:17:41,482 Yes, ma'am. 508 00:17:41,482 --> 00:17:42,692 You know where he got that strength? 509 00:17:42,692 --> 00:17:43,943 His mama. 510 00:17:43,943 --> 00:17:45,069 Take care of my baby. 511 00:17:46,946 --> 00:17:48,489 [ Sighs ] I love you. 512 00:17:48,489 --> 00:17:49,490 Eyes forward. 513 00:17:49,490 --> 00:17:50,700 You hear me? 514 00:17:50,700 --> 00:17:52,577 Eyes forward. 515 00:17:52,577 --> 00:17:54,537 Eyes forward. 516 00:17:54,537 --> 00:17:56,122 Na pale pita. 517 00:17:56,122 --> 00:17:58,708 Na pale pita, chéri. Je t'aime. 518 00:17:58,708 --> 00:17:59,709 [ Blows kiss ] 519 00:17:59,709 --> 00:18:02,211 [ Exhales deeply ] 520 00:18:02,211 --> 00:18:03,796 [ Clicks tongue ] 521 00:18:03,796 --> 00:18:04,839 I'm ready. Mm-hmm. 522 00:18:04,839 --> 00:18:05,923 [ Wheel locks clank ] 523 00:18:05,923 --> 00:18:17,351 ♪ 524 00:18:17,351 --> 00:18:20,104 Hey. I just wanted to wish you good luck. 525 00:18:20,104 --> 00:18:21,689 Not that you need it. 526 00:18:21,689 --> 00:18:23,608 I'll take it. 527 00:18:23,608 --> 00:18:25,943 After everything Jermaine's sacrificed to play, 528 00:18:25,943 --> 00:18:27,320 he doesn't deserve to be riding the bench. 529 00:18:28,946 --> 00:18:31,991 [ Sighs ] I just gotta stay sharp. 530 00:18:31,991 --> 00:18:33,534 It's been a while since I've been in the pressure cooker, 531 00:18:33,534 --> 00:18:35,119 you know? Well... 532 00:18:35,119 --> 00:18:37,121 you've never folded before. 533 00:18:37,121 --> 00:18:39,040 You're not gonna start now. 534 00:18:39,040 --> 00:18:40,750 I know it. 535 00:18:40,750 --> 00:18:43,586 ♪ 536 00:18:43,586 --> 00:18:45,755 [ Door closes ] 537 00:18:45,755 --> 00:18:47,798 [ Exhales deeply ] 538 00:18:53,596 --> 00:18:55,514 Oh. Thank you. 539 00:18:55,514 --> 00:18:57,350 So, uh, I have considered your offer. 540 00:18:57,350 --> 00:18:59,185 Ready to shake on it? You know, 541 00:18:59,185 --> 00:19:03,814 Grey-Sloan is a place where-- 542 00:19:03,814 --> 00:19:06,942 where legacies are built, history is written. 543 00:19:06,942 --> 00:19:11,322 Working here, for me, I mean, evokes a feeling of... duty. 544 00:19:11,322 --> 00:19:13,449 It's an honor to serve. 545 00:19:13,449 --> 00:19:18,412 And often, service requires sacrifice. 546 00:19:18,412 --> 00:19:20,164 It's a little weird to put it that way, 547 00:19:20,164 --> 00:19:22,041 especially to someone who actually served, but-- 548 00:19:22,041 --> 00:19:23,209 Uh, I'm-- I'm not done yet. 549 00:19:23,209 --> 00:19:24,752 Oh. Thank you. 550 00:19:24,752 --> 00:19:29,048 When I see these doctors, these patients, 551 00:19:29,048 --> 00:19:30,716 it brings me joy. 552 00:19:30,716 --> 00:19:31,676 It makes me happy, 553 00:19:31,676 --> 00:19:34,637 um, fulfilled. 554 00:19:34,637 --> 00:19:36,055 [ Chuckles nervously ] Oh. 555 00:19:36,055 --> 00:19:38,474 And thinking about all of this, 556 00:19:38,474 --> 00:19:41,686 well, Altman, I've decided to take the job myself. 557 00:19:41,686 --> 00:19:44,438 [ Chuckles ] I-I love being here. 558 00:19:44,438 --> 00:19:46,148 I even love the building itself. 559 00:19:46,148 --> 00:19:48,025 And, um, I'm-- I'm happy 560 00:19:48,025 --> 00:19:49,944 with the money that's already on the table. 561 00:19:49,944 --> 00:19:52,238 It's not about that for me. 562 00:19:52,238 --> 00:19:54,073 So, um... 563 00:19:54,073 --> 00:19:55,616 thank you for your time, Dr. Altman. 564 00:19:55,616 --> 00:19:57,910 ♪ 565 00:19:57,910 --> 00:20:00,079 [ Clears throat ] 566 00:20:00,079 --> 00:20:01,789 Fine. We can lose the stipend. 567 00:20:01,789 --> 00:20:03,499 [ Sighs ] 568 00:20:03,499 --> 00:20:05,000 Oh. Okay. 569 00:20:05,000 --> 00:20:09,839 We will... lose the... stipend. 570 00:20:09,839 --> 00:20:13,384 [ Monitor beeping, air hissing ] 571 00:20:13,384 --> 00:20:14,927 Excuse me. 572 00:20:17,513 --> 00:20:19,515 [ Softly ] Excuse me. Hey. 573 00:20:19,515 --> 00:20:21,308 Hey. What'd I miss? 574 00:20:21,308 --> 00:20:23,144 They sutured the ACL and are making the tunnels. 575 00:20:23,144 --> 00:20:24,520 They're about to prepare the implant for placement. 576 00:20:26,522 --> 00:20:27,648 He wasn't asking me, was he? 577 00:20:27,648 --> 00:20:29,108 Very much not. [ Sighs ] 578 00:20:29,108 --> 00:20:31,235 Man, I hope this goes well. 579 00:20:31,235 --> 00:20:33,696 The Tank has suffered enough setbacks. 580 00:20:33,696 --> 00:20:36,031 Are, uh, things better at home? 581 00:20:36,031 --> 00:20:37,533 You know, all due-- all due respect, 582 00:20:37,533 --> 00:20:39,326 the last time we talked, you gave me some advice 583 00:20:39,326 --> 00:20:42,413 that kinda blew up in my face. 584 00:20:42,413 --> 00:20:44,206 Maggie's been staying with Amelia. 585 00:20:44,206 --> 00:20:46,709 Wh-- Oh. Um... 586 00:20:46,709 --> 00:20:47,793 I'm sorry. 587 00:20:47,793 --> 00:20:49,545 It's-- It's my fault. 588 00:20:49,545 --> 00:20:53,632 I should have thought twice before I took advice from you. 589 00:20:53,632 --> 00:20:55,926 What's that supposed to mean? 590 00:20:55,926 --> 00:20:58,220 I mean, how are things with Teddy? 591 00:20:58,220 --> 00:21:00,222 Fair point. [ Sighs ] Yeah. 592 00:21:00,222 --> 00:21:01,766 Link: The tunnels are made. 593 00:21:01,766 --> 00:21:03,976 He's ready for the scaffold. [ Exhales sharply ] 594 00:21:03,976 --> 00:21:07,688 As amazing as I am, the Tank weighs close to 320 pounds, 595 00:21:07,688 --> 00:21:10,107 and he can run 40 yards in less than 5 seconds, 596 00:21:10,107 --> 00:21:11,400 which means he can take down a quarterback 597 00:21:11,400 --> 00:21:14,361 with roughly 1,700 pounds of force. 598 00:21:14,361 --> 00:21:15,738 Never mind what that's doing to his brain. 599 00:21:15,738 --> 00:21:17,114 That's a whole other conversation. 600 00:21:17,114 --> 00:21:19,825 But it takes a toll on the knees. 601 00:21:19,825 --> 00:21:21,243 Simone: How long can he sustain that? 602 00:21:22,411 --> 00:21:25,331 Oh, on average, these defensive players get about six years. 603 00:21:25,331 --> 00:21:27,708 So it's only one year longer than residency and he's done? 604 00:21:27,708 --> 00:21:29,168 Let's hope he's better than average. 605 00:21:31,128 --> 00:21:32,630 Woman: [ Over P. A. ] Third floor nurses' station. 606 00:21:32,630 --> 00:21:35,299 O. T. Morell to the third floor nurses' station. 607 00:21:45,184 --> 00:21:47,686 Is everything okay? 608 00:21:47,686 --> 00:21:49,230 Sorry. 609 00:21:49,230 --> 00:21:50,397 Lupe threw my things on the floor 610 00:21:50,397 --> 00:21:52,566 and I-I haven't picked them up yet. 611 00:21:52,566 --> 00:21:55,069 Well, your IV is almost done. 612 00:21:55,069 --> 00:21:56,821 Are you experiencing any pain in your abdomen? 613 00:21:59,073 --> 00:22:00,115 Sierra? 614 00:22:02,117 --> 00:22:03,869 I can't help but notice you seem-- 615 00:22:03,869 --> 00:22:05,621 I just have a lot on my mind. 616 00:22:05,621 --> 00:22:07,456 Sorry, I-I know you're busy. 617 00:22:07,456 --> 00:22:08,582 Hey, don't apologize. 618 00:22:11,877 --> 00:22:15,172 I know what it feels like to be overwhelmed, 619 00:22:15,172 --> 00:22:17,758 and I only have myself to take care of. 620 00:22:17,758 --> 00:22:19,343 If there's something on your mind, 621 00:22:19,343 --> 00:22:20,970 you can talk to me about it if you want. 622 00:22:22,847 --> 00:22:24,265 The condom broke. 623 00:22:26,016 --> 00:22:29,812 My husband and I use condoms because I hate the way 624 00:22:29,812 --> 00:22:31,981 birth control pills make me feel. 625 00:22:31,981 --> 00:22:33,274 And it broke. 626 00:22:33,274 --> 00:22:36,735 I wasn't trying to get pregnant. 627 00:22:36,735 --> 00:22:38,529 Especially after my other two. 628 00:22:38,529 --> 00:22:41,866 And, don't get me wrong, I love the hell out of them. 629 00:22:41,866 --> 00:22:42,908 I do. 630 00:22:44,410 --> 00:22:46,245 But I'm scared it's gonna come back. 631 00:22:46,245 --> 00:22:49,331 What's going to come back, Sierra? 632 00:22:49,331 --> 00:22:51,667 After I gave birth to my two kids, 633 00:22:51,667 --> 00:22:56,755 I just felt this huge wave rushing towards me. 634 00:22:56,755 --> 00:22:58,924 I would look at them, 635 00:22:58,924 --> 00:23:00,593 and I know I love them, 636 00:23:00,593 --> 00:23:04,638 but I was so exhausted and so defeated. 637 00:23:04,638 --> 00:23:05,848 Depressed? 638 00:23:05,848 --> 00:23:08,058 It was really dark. 639 00:23:08,058 --> 00:23:11,312 I was really dark. 640 00:23:11,312 --> 00:23:13,355 Both times. 641 00:23:13,355 --> 00:23:15,065 Both babies. 642 00:23:15,858 --> 00:23:18,485 And the doctor called it postpartum depression, 643 00:23:18,485 --> 00:23:20,779 and he prescribed me a few medications, 644 00:23:20,779 --> 00:23:24,199 talk therapy, but nothing worked. 645 00:23:24,199 --> 00:23:27,286 And it lasted for months and months. 646 00:23:27,286 --> 00:23:29,538 So when I saw that I was spotting, I felt... 647 00:23:31,582 --> 00:23:33,918 ...like I could breathe. 648 00:23:33,918 --> 00:23:38,797 Sierra, did you... do anything 649 00:23:38,797 --> 00:23:41,675 to try and terminate this pregnancy? 650 00:23:41,675 --> 00:23:44,261 No. Okay. 651 00:23:44,261 --> 00:23:47,556 But when I thought I was having a miscarriage, 652 00:23:47,556 --> 00:23:50,434 I wasn't so terrified about having to go through that again. 653 00:23:52,353 --> 00:23:56,315 I wasn't so terrified that I wouldn't be here for my babies. 654 00:23:56,315 --> 00:24:01,612 ♪ 655 00:24:01,612 --> 00:24:03,739 [ Breathes shakily ] 656 00:24:03,739 --> 00:24:06,241 How much is an abortion? 657 00:24:06,241 --> 00:24:08,452 Our reproductive clinic provides counseling 658 00:24:08,452 --> 00:24:10,955 and abortion services on a sliding scale. 659 00:24:10,955 --> 00:24:12,873 Would you like me to call someone from down there? 660 00:24:14,124 --> 00:24:15,793 Okay. 661 00:24:15,793 --> 00:24:17,419 [ Breathes deeply ] 662 00:24:18,545 --> 00:24:20,130 That's the smallest incision I've seen 663 00:24:20,130 --> 00:24:22,257 for a procedure so complex. 664 00:24:22,257 --> 00:24:24,802 When I was training, they used to flay open the entire joint 665 00:24:24,802 --> 00:24:27,221 and staple it back together Frankenstein-style. 666 00:24:27,221 --> 00:24:28,597 Mm. These days... 667 00:24:28,597 --> 00:24:29,598 art. 668 00:24:29,598 --> 00:24:30,599 [ Chuckles ] 669 00:24:30,599 --> 00:24:32,977 [ Cheers and applause ] 670 00:24:32,977 --> 00:24:43,237 ♪ 671 00:24:43,237 --> 00:24:45,197 Alright, okay. Well done, everybody. 672 00:24:45,197 --> 00:24:46,740 Now let's bandage up the Tank's knee 673 00:24:46,740 --> 00:24:48,659 and roll him back to recovery and let him rest. 674 00:24:48,659 --> 00:24:50,285 No gawkers in the hallways 675 00:24:50,285 --> 00:24:51,870 waiting around awkwardly for autographs. 676 00:24:51,870 --> 00:24:55,165 And absolutely no selfies. 677 00:24:55,165 --> 00:24:57,042 ♪ 678 00:24:57,042 --> 00:24:58,627 [ Sighs ] 679 00:24:59,670 --> 00:25:00,671 What are you doing? 680 00:25:00,671 --> 00:25:01,922 Can't rush the rectum. 681 00:25:01,922 --> 00:25:03,882 Wh-- Uh, you're a surgeon. 682 00:25:03,882 --> 00:25:05,300 We are surgeons. 683 00:25:05,300 --> 00:25:06,677 Yeah, and general surgery's 684 00:25:06,677 --> 00:25:08,721 all about poop in the pipes, Skywalker. 685 00:25:08,721 --> 00:25:11,056 [ Sighs ] Curtains or shades? 686 00:25:11,056 --> 00:25:12,474 My room gets a lot of light. 687 00:25:12,474 --> 00:25:14,893 Eh, it's not your room until you have success. 688 00:25:14,893 --> 00:25:16,895 [ Toilet flushes ] 689 00:25:16,895 --> 00:25:18,230 [ Toilet flushes again ] 690 00:25:18,230 --> 00:25:19,648 Yes! [ Door opens ] 691 00:25:19,648 --> 00:25:21,483 Jared, how are you feeling? 692 00:25:21,483 --> 00:25:23,652 I feel like I just lost 10 pounds. 693 00:25:23,652 --> 00:25:25,029 Pho-tastic! 694 00:25:25,029 --> 00:25:26,697 It's another dish on the menu. 695 00:25:26,697 --> 00:25:29,324 I want to say thank you so much for your help. 696 00:25:29,324 --> 00:25:30,451 Now I can go back. 697 00:25:30,451 --> 00:25:32,077 Uh, um, I'm sorry? 698 00:25:32,077 --> 00:25:34,038 To the restaurant. I need to win that $250. 699 00:25:34,038 --> 00:25:35,914 Uh, sir, I really think 700 00:25:35,914 --> 00:25:37,458 you should let your digestive system-- Am I free to go? 701 00:25:37,458 --> 00:25:39,460 Yeah, you are free to go. 702 00:25:39,460 --> 00:25:42,421 Uh, yeah, you just have to sign some forms at the... desk. 703 00:25:42,421 --> 00:25:43,922 Good luck! 704 00:25:43,922 --> 00:25:47,301 ♪ 705 00:25:47,301 --> 00:25:49,219 [ Singsong voice ] Curtains it is. 706 00:25:49,219 --> 00:25:51,055 ♪ 707 00:25:51,055 --> 00:25:52,181 Oh, wait. Stop scrolling. 708 00:25:52,181 --> 00:25:53,724 His mom's phone number. 709 00:25:53,724 --> 00:25:55,726 You think Dr. Lincoln will let me call Nadine, 710 00:25:55,726 --> 00:25:57,478 let her know Jermaine's out of surgery? 711 00:25:57,478 --> 00:26:00,355 Nadine? What, are we on a first-name basis with his mom? 712 00:26:00,355 --> 00:26:02,775 Yeah, it's called listening to your patient. 713 00:26:02,775 --> 00:26:04,318 You know, compassion, 714 00:26:04,318 --> 00:26:06,403 bedside manner, that kind of thing. 715 00:26:06,403 --> 00:26:08,113 Okay, so you're saying I don't have any of that? 716 00:26:08,113 --> 00:26:09,406 Oh, you said it, not me. 717 00:26:09,406 --> 00:26:10,532 [ Alarm beeping rapidly ] 718 00:26:10,532 --> 00:26:12,117 Sats dropped to the 70s. 719 00:26:12,117 --> 00:26:13,911 Blue: Heart rate in the 140s. 720 00:26:13,911 --> 00:26:15,621 So in terms of physical therapy-- 721 00:26:15,621 --> 00:26:17,122 Dr. Lincoln! 722 00:26:17,122 --> 00:26:18,540 What's going on? 723 00:26:18,540 --> 00:26:20,000 His vitals just started plummeting. 724 00:26:20,000 --> 00:26:22,211 BP is now below 90/70. 725 00:26:22,211 --> 00:26:23,837 Damn it. He was fine two minutes ago. 726 00:26:23,837 --> 00:26:25,130 Alright, start him on pressors. 727 00:26:25,130 --> 00:26:26,715 We need to re-intubate him. Now! 728 00:26:26,715 --> 00:26:28,467 Get Ndugu and get me an intubation tray. Yeah. 729 00:26:28,467 --> 00:26:33,138 ♪ 730 00:26:39,186 --> 00:26:42,189 I don't see anything. His D-dimer's elevated, 731 00:26:42,189 --> 00:26:43,190 his sats are failing, he has right heart strain. 732 00:26:43,190 --> 00:26:44,483 There's a clot. Then where is it? 733 00:26:44,483 --> 00:26:46,235 Dr. Lincoln. I'm sorry, I'm just-- 734 00:26:46,235 --> 00:26:48,153 ♪ 735 00:26:48,153 --> 00:26:50,823 Kwan, get him away from there. 736 00:26:50,823 --> 00:26:52,199 Winston: Found it. 737 00:26:52,199 --> 00:26:53,534 Large saddle PE at the bifurcation 738 00:26:53,534 --> 00:26:54,827 of his pulmonary artery. 739 00:26:54,827 --> 00:26:56,411 He needs an emergent embolectomy. 740 00:26:56,411 --> 00:26:58,205 Alright, he needs a heparin infusion immediately. 741 00:26:58,205 --> 00:26:59,289 Alright, let's get to the IR suite right now. 742 00:26:59,289 --> 00:27:00,582 Let's move. 743 00:27:00,582 --> 00:27:03,836 ♪ 744 00:27:03,836 --> 00:27:06,380 Half your assistant's salary is gonna come off your side. 745 00:27:06,380 --> 00:27:08,090 Now, I can't double your pay, 746 00:27:08,090 --> 00:27:11,760 but I am ready to offer you 25% above your initial offer. 747 00:27:11,760 --> 00:27:13,262 Which is insulting. 748 00:27:13,262 --> 00:27:15,472 75% over, and you pay for the assistant. 749 00:27:15,472 --> 00:27:17,057 You know, when I look at these halls-- 750 00:27:17,057 --> 00:27:18,559 Oh, please. 751 00:27:18,559 --> 00:27:20,102 Tell me about how you served again. 752 00:27:21,228 --> 00:27:23,438 Dr. Webber. Dr. Altman. 753 00:27:23,438 --> 00:27:24,815 Uh, Shepherd? 754 00:27:24,815 --> 00:27:26,525 I hope I'm not too late. 755 00:27:26,525 --> 00:27:28,235 I would like to be considered for the position. 756 00:27:29,862 --> 00:27:32,114 Chief of surgery. 757 00:27:32,114 --> 00:27:33,782 You have got to be kidding me. 758 00:27:33,782 --> 00:27:36,618 ♪ 759 00:27:36,618 --> 00:27:39,413 Jo: At 11 weeks, we can do an in-office procedure 760 00:27:39,413 --> 00:27:41,039 to terminate the pregnancy. 761 00:27:41,039 --> 00:27:42,499 Do you use a knife? 762 00:27:42,499 --> 00:27:45,085 No. We use suction. No blades. 763 00:27:45,085 --> 00:27:46,628 Will you put me to sleep? 764 00:27:46,628 --> 00:27:47,838 Because I have to pick up Manny, 765 00:27:47,838 --> 00:27:48,797 and I have to cook them dinner. 766 00:27:48,797 --> 00:27:50,173 No, you'll be awake. 767 00:27:50,173 --> 00:27:52,551 We can even have a volunteer take Lupe 768 00:27:52,551 --> 00:27:53,886 for ice cream during the procedure. 769 00:27:56,179 --> 00:27:57,472 Will it hurt? 770 00:27:57,472 --> 00:27:59,600 You'll feel discomfort at times, 771 00:27:59,600 --> 00:28:01,852 but we use an anesthetic to numb the area. 772 00:28:04,313 --> 00:28:06,732 [ Breathes deeply ] 773 00:28:09,735 --> 00:28:12,070 I love my kids. 774 00:28:12,070 --> 00:28:13,864 I want to stay alive for them. 775 00:28:16,074 --> 00:28:18,160 I want to be okay for them. 776 00:28:18,160 --> 00:28:20,203 I can't do this again. 777 00:28:22,664 --> 00:28:24,374 Okay. 778 00:28:24,374 --> 00:28:25,751 Do you want to assist? 779 00:28:27,878 --> 00:28:29,922 I'll see you in a bit. 780 00:28:33,717 --> 00:28:35,594 [ Exhales deeply ] 781 00:28:35,594 --> 00:28:37,179 Simone: He's young, the surgery went perfectly. 782 00:28:37,179 --> 00:28:39,514 I don't understand how a clot this size formed this quickly. 783 00:28:39,514 --> 00:28:41,934 It shouldn't. But it can. 784 00:28:41,934 --> 00:28:43,435 You're saying I should have seen this coming? 785 00:28:43,435 --> 00:28:44,895 I'm saying there's nothing you could have done 786 00:28:44,895 --> 00:28:46,313 to prevent this from happening. 787 00:28:46,313 --> 00:28:48,148 [ Alarm sounding ] Is that a V-Fib? 788 00:28:48,148 --> 00:28:50,275 Get me a crash cart. I'm pulling the wire. 789 00:28:50,275 --> 00:28:51,652 ♪ 790 00:28:51,652 --> 00:28:53,737 Paddles. 791 00:28:53,737 --> 00:28:55,864 Charge to 150. 792 00:28:55,864 --> 00:28:57,115 [ Defibrillator whirring ] 793 00:28:57,115 --> 00:28:59,451 Clear. [ Thump ] 794 00:28:59,451 --> 00:29:00,661 [ Alarm continues ] 795 00:29:00,661 --> 00:29:02,412 Push another epi. Charge to 200. 796 00:29:02,412 --> 00:29:03,997 Clear. [ Thump ] 797 00:29:03,997 --> 00:29:05,374 Again. 798 00:29:05,374 --> 00:29:07,125 Come on, Tank. Come on. 799 00:29:07,125 --> 00:29:09,419 Clear! [ Thump ] 800 00:29:09,419 --> 00:29:11,964 [ Alarm continues ] 801 00:29:11,964 --> 00:29:14,216 ♪ 802 00:29:14,216 --> 00:29:15,217 Come on. 803 00:29:15,217 --> 00:29:16,635 Eyes forward, Jermaine. 804 00:29:16,635 --> 00:29:18,095 Eyes forward. 805 00:29:20,180 --> 00:29:22,516 Sierra: Yes, I love you, too. 806 00:29:22,516 --> 00:29:24,101 If you have to leave, it's okay. 807 00:29:24,101 --> 00:29:25,143 I'll be fine. 808 00:29:25,143 --> 00:29:26,770 He wants to stay on. 809 00:29:26,770 --> 00:29:27,813 Is it okay if I'm on the phone? 810 00:29:27,813 --> 00:29:30,357 Of course. Yes. 811 00:29:30,357 --> 00:29:32,150 Okay, are you ready? 812 00:29:32,150 --> 00:29:33,819 Okay. 813 00:29:33,819 --> 00:29:37,572 I'm going to use my hands to do a bimanual exam 814 00:29:37,572 --> 00:29:40,659 to determine the shape and location of your cervix. 815 00:29:40,659 --> 00:29:43,203 Okay. I wish you were here, too. 816 00:29:43,203 --> 00:29:45,247 Now we're going to insert the speculum, 817 00:29:45,247 --> 00:29:46,581 just like a routine pap smear. 818 00:29:46,581 --> 00:29:48,458 Okay. 819 00:29:48,458 --> 00:29:52,379 And we will hold it still with this instrument. 820 00:29:52,379 --> 00:29:53,630 Okay. 821 00:29:53,630 --> 00:29:55,757 Alright. 822 00:29:55,757 --> 00:29:58,385 Now, Sierra, you may feel some discomfort 823 00:29:58,385 --> 00:30:00,929 as we administer two shots to numb the area. 824 00:30:00,929 --> 00:30:02,139 Okay, ready? 825 00:30:02,139 --> 00:30:04,099 [ Inhales sharply ] 826 00:30:04,099 --> 00:30:05,434 You're doing great. 827 00:30:05,434 --> 00:30:07,644 [ Groans softly ] Okay. 828 00:30:07,644 --> 00:30:09,980 Millin, we'll wait a few minutes for the paracervical block 829 00:30:09,980 --> 00:30:12,190 to take effect before we dilate the cervix. 830 00:30:12,190 --> 00:30:13,316 How are you doing, Sierra? 831 00:30:13,316 --> 00:30:14,818 I'm okay. Okay. 832 00:30:14,818 --> 00:30:16,361 Yes, I'm still here. 833 00:30:16,361 --> 00:30:17,779 No, no, no. I'm fine. 834 00:30:17,779 --> 00:30:19,614 Okay, let's follow along via ultrasound. 835 00:30:21,783 --> 00:30:23,452 It's just an ultrasound. 836 00:30:23,452 --> 00:30:25,120 It doesn't hurt. 837 00:30:25,120 --> 00:30:26,413 Gel's just cold. 838 00:30:26,413 --> 00:30:28,665 We'll measure the length of her uterus 839 00:30:28,665 --> 00:30:30,333 before we dilate the cervix. 840 00:30:30,333 --> 00:30:31,752 Okay, Sierra, you ready? 841 00:30:33,045 --> 00:30:34,880 Okay, Dr. Millin, what do you see? 842 00:30:34,880 --> 00:30:36,006 The uterus is 10 centimeters. 843 00:30:36,006 --> 00:30:37,299 Okay, great. 844 00:30:37,299 --> 00:30:39,634 We're going to dilate the cervix. 845 00:30:39,634 --> 00:30:40,802 Here we go. 846 00:30:40,802 --> 00:30:41,928 ♪ 847 00:30:41,928 --> 00:30:44,222 Jo: Okay. 848 00:30:44,222 --> 00:30:47,142 Doing great, Sierra. 849 00:30:47,142 --> 00:30:49,019 Okay, last one. 850 00:30:49,019 --> 00:30:50,395 Okay. 851 00:30:50,395 --> 00:30:54,149 Now, Sierra, I'm going to use this catheter 852 00:30:54,149 --> 00:30:56,109 along the walls of your uterus. 853 00:30:56,109 --> 00:30:57,194 Okay, are you ready? 854 00:30:57,194 --> 00:31:00,238 Yes. Okay, here we go. 855 00:31:00,238 --> 00:31:01,907 Doing great. 856 00:31:01,907 --> 00:31:05,744 And, okay, removing the catheter. 857 00:31:05,744 --> 00:31:08,997 Dr. Millin will use ultrasound to verify completion. 858 00:31:08,997 --> 00:31:12,417 ♪ 859 00:31:12,417 --> 00:31:13,460 Uterus is clear. 860 00:31:13,460 --> 00:31:14,836 Jo: Okay. 861 00:31:14,836 --> 00:31:18,006 Removing the forceps. 862 00:31:18,006 --> 00:31:21,009 And removing the speculum. 863 00:31:21,009 --> 00:31:22,511 That's it? 864 00:31:22,511 --> 00:31:23,720 And that's it. 865 00:31:23,720 --> 00:31:25,639 [ Exhales deeply ] It's over. 866 00:31:25,639 --> 00:31:29,643 Yes, I'm okay. 867 00:31:29,643 --> 00:31:30,685 I'm okay. 868 00:31:30,685 --> 00:31:33,188 ♪ 869 00:31:33,188 --> 00:31:34,481 [ Breathes deeply ] 870 00:31:34,481 --> 00:32:10,267 ♪ 871 00:32:10,267 --> 00:32:11,476 Link: Charge again. 872 00:32:11,476 --> 00:32:13,520 Winston: Link. Charge again! 873 00:32:13,520 --> 00:32:15,272 We've been doing this for two hours, man. 874 00:32:15,272 --> 00:32:16,690 He's gone. 875 00:32:16,690 --> 00:32:18,400 [ Alarm sounding ] 876 00:32:18,400 --> 00:32:24,030 ♪ 877 00:32:24,030 --> 00:32:25,282 [ Defibrillator thuds ] 878 00:32:25,282 --> 00:32:26,575 [ Sighs ] 879 00:32:26,575 --> 00:32:29,494 ♪ 880 00:32:29,494 --> 00:32:31,580 Time of death... 881 00:32:31,580 --> 00:32:33,081 15:45. 882 00:32:33,081 --> 00:32:35,000 ♪ 883 00:32:35,000 --> 00:32:36,501 [ Link sighs ] 884 00:32:36,501 --> 00:32:38,837 Okay. 885 00:32:38,837 --> 00:32:40,172 I'll walk out first. 886 00:32:40,172 --> 00:32:41,464 Maybe I can stall the press. 887 00:32:41,464 --> 00:32:43,008 No. No. 888 00:32:44,301 --> 00:32:45,844 All they see is a football player. 889 00:32:45,844 --> 00:32:47,512 Stats and dollar signs. 890 00:32:47,512 --> 00:32:50,307 He was just a kid doing what he loved. 891 00:32:50,307 --> 00:32:51,975 Now he's gone. 892 00:32:51,975 --> 00:32:54,644 ♪ 893 00:32:54,644 --> 00:32:56,188 That's on me. 894 00:32:56,188 --> 00:33:05,989 ♪ 895 00:33:05,989 --> 00:33:07,574 [ Sniffles ] 896 00:33:07,574 --> 00:33:14,664 ♪ 897 00:33:21,171 --> 00:33:22,797 - Mommy. - Oh. 898 00:33:22,797 --> 00:33:23,757 Hey! [ Laughs ] 899 00:33:23,757 --> 00:33:25,091 You got that? 900 00:33:25,091 --> 00:33:26,968 Yeah. Okay, so, you, um, 901 00:33:26,968 --> 00:33:28,428 you may experience some cramping 902 00:33:28,428 --> 00:33:30,180 and some spotting over the next few days. 903 00:33:30,180 --> 00:33:32,224 It's totally normal. 904 00:33:32,224 --> 00:33:35,769 If you feel uncomfortable, ibuprofen will help. Okay. 905 00:33:35,769 --> 00:33:38,813 Uh, if you feel any dizziness or experience heavy bleeding, 906 00:33:38,813 --> 00:33:40,398 please call us. 907 00:33:40,398 --> 00:33:42,025 Thank you both. 908 00:33:42,025 --> 00:33:44,486 You're an incredible mom. 909 00:33:44,486 --> 00:33:46,905 Come on. Let's go. 910 00:33:46,905 --> 00:33:48,573 Hey. [ Chuckles ] 911 00:33:48,573 --> 00:33:50,533 Woman: [ Over P. A. ] Dr. Wagner in Radiology. 912 00:33:50,533 --> 00:33:52,035 [ Sighs ] 913 00:33:52,035 --> 00:33:54,120 Great work today, Millin. 914 00:33:54,120 --> 00:33:56,623 A lot of interns can regurgitate a textbook, 915 00:33:56,623 --> 00:33:58,541 but not many can talk to a patient like you. 916 00:33:58,541 --> 00:34:00,460 [ Chuckles ] 917 00:34:00,460 --> 00:34:01,544 What? 918 00:34:03,713 --> 00:34:07,175 I-I've just never had someone compliment my work before. 919 00:34:09,552 --> 00:34:12,973 It's safe to say I-I grew up a little left of normal. 920 00:34:12,973 --> 00:34:15,475 My parents taught me to clear energy fields 921 00:34:15,475 --> 00:34:17,435 and roll a joint at 10. 922 00:34:17,435 --> 00:34:18,937 That kind of reputation 923 00:34:18,937 --> 00:34:21,982 didn't exactly pave the way for success. 924 00:34:21,982 --> 00:34:24,526 Well, coming from someone who didn't have 925 00:34:24,526 --> 00:34:27,529 the most conventional upbringing, either... 926 00:34:27,529 --> 00:34:29,531 you saved that woman's life today. 927 00:34:29,531 --> 00:34:31,950 You could've walked away, but you didn't. 928 00:34:31,950 --> 00:34:34,202 You stayed and listened, 929 00:34:34,202 --> 00:34:35,870 and Sierra is better off for it. 930 00:34:35,870 --> 00:34:37,580 [ Cellphone chimes ] 931 00:34:38,707 --> 00:34:40,125 Excuse me. 932 00:34:45,505 --> 00:34:47,132 ...and not to mention, I've just come off 933 00:34:47,132 --> 00:34:48,967 an award-winning research project on Parkinson's, 934 00:34:48,967 --> 00:34:50,427 which will boost the profile of this hospital 935 00:34:50,427 --> 00:34:52,178 if I'm the new chief. 936 00:34:52,178 --> 00:34:55,348 Are you asking for anything specific in the offer? 937 00:34:55,348 --> 00:34:57,267 Well, I would need twice the existing rate 938 00:34:57,267 --> 00:35:00,854 and full flexibility to travel to visiting labs. 939 00:35:00,854 --> 00:35:03,607 Also, I found out what they're paying at Seattle Pres. 940 00:35:03,607 --> 00:35:05,775 You should be a little embarrassed. 941 00:35:09,195 --> 00:35:10,113 [ Paper unfolding ] 942 00:35:12,532 --> 00:35:14,242 Why do you have to visit other labs 943 00:35:14,242 --> 00:35:15,660 when we have a lab right here for you? 944 00:35:15,660 --> 00:35:16,453 I don't need to go anywhere. 945 00:35:18,246 --> 00:35:19,247 [ Sighs ] 946 00:35:19,247 --> 00:35:23,877 ♪ 947 00:35:23,877 --> 00:35:25,462 I'm sorry, Dr. Shepherd. 948 00:35:25,462 --> 00:35:27,631 I'm unable to consider your application. 949 00:35:27,631 --> 00:35:29,758 I've already offered the job to Dr. Altman. 950 00:35:29,758 --> 00:35:31,259 [ Sighs ] 951 00:35:31,259 --> 00:35:33,637 75% above your existing rate, 952 00:35:33,637 --> 00:35:35,930 a full-time administrative assistant, and a stipend. 953 00:35:35,930 --> 00:35:37,098 A small stipend. 954 00:35:37,098 --> 00:35:38,350 Deal. 955 00:35:38,350 --> 00:35:46,900 ♪ 956 00:35:46,900 --> 00:35:48,234 [ Door closes ] 957 00:35:48,234 --> 00:35:49,569 You're welcome. 958 00:35:49,569 --> 00:35:52,197 What? Bailey sent me in here. 959 00:35:52,197 --> 00:35:53,406 I didn't want to be chief. 960 00:35:55,617 --> 00:35:57,410 [ Chuckles ] 961 00:35:57,410 --> 00:35:59,788 [ Wrabel's "On The Way Down" plays ] 962 00:35:59,788 --> 00:36:09,214 ♪ Slow motion colliding ♪ 963 00:36:09,214 --> 00:36:12,676 ♪ Come hold all that's mine ♪ 964 00:36:12,676 --> 00:36:15,887 ♪ I'm tongue tied, tongue tied ♪ 965 00:36:15,887 --> 00:36:17,514 [ Door opens ] 966 00:36:17,514 --> 00:36:23,520 ♪ Cards out on the table ♪ 967 00:36:23,520 --> 00:36:24,938 You okay? 968 00:36:24,938 --> 00:36:27,941 ♪ I need something stable ♪ 969 00:36:27,941 --> 00:36:29,442 I told Dr. Lincoln I would call Nadine. 970 00:36:29,442 --> 00:36:34,030 ♪ Right now ♪ 971 00:36:34,030 --> 00:36:35,865 It should be us. We met her. 972 00:36:35,865 --> 00:36:37,951 We owe her that. 973 00:36:37,951 --> 00:36:40,328 But I don't know what to say. 974 00:36:40,328 --> 00:36:42,455 I've been on the other end of that call. 975 00:36:42,455 --> 00:36:44,541 It's sickening. 976 00:36:44,541 --> 00:36:47,877 It's impossible, and there is no right way. 977 00:36:47,877 --> 00:36:50,672 There are no right words. 978 00:36:50,672 --> 00:36:53,508 Will you do it with me? 979 00:36:53,508 --> 00:36:55,510 ♪ Took the long road and I got lost ♪ 980 00:36:55,510 --> 00:36:57,220 Yeah. 981 00:36:57,220 --> 00:37:00,932 ♪ Off the deep end, I'm treading water ♪ 982 00:37:00,932 --> 00:37:03,143 ♪ Throw a line out ♪ 983 00:37:03,143 --> 00:37:09,190 ♪ I am on the way down ♪ 984 00:37:09,190 --> 00:37:11,609 ♪ You know me better than I know myself ♪ 985 00:37:11,609 --> 00:37:13,361 [ Cellphone videochat chimes ] 986 00:37:13,361 --> 00:37:15,155 ♪ Take the darkness ♪ Nadine: Hello? 987 00:37:15,155 --> 00:37:16,489 ♪ And heal me from it ♪ 988 00:37:16,489 --> 00:37:19,075 Mrs... Nadine. 989 00:37:19,075 --> 00:37:22,537 ♪ I am on the way down ♪ 990 00:37:22,537 --> 00:37:24,539 Ma'am... 991 00:37:24,539 --> 00:37:26,207 there was a complication with Jermaine's surgery. 992 00:37:26,207 --> 00:37:28,168 No. No, please. My baby. 993 00:37:28,168 --> 00:37:30,170 Please. My baby. 994 00:37:30,170 --> 00:37:33,673 Please! No! 995 00:37:33,673 --> 00:37:36,718 No! No! [ Sobbing ] 996 00:37:36,718 --> 00:37:44,559 ♪ Feet, don't fail me now ♪ 997 00:37:44,559 --> 00:37:46,936 I heard about Jermaine Talbott. [ Sighs ] 998 00:37:46,936 --> 00:37:49,689 ♪ Please don't let me drown ♪ 999 00:37:49,689 --> 00:37:51,065 I'm sorry. 1000 00:37:51,065 --> 00:37:53,526 ♪ Keep me dry, keep me dry ♪ 1001 00:37:53,526 --> 00:37:54,569 Thanks. 1002 00:37:54,569 --> 00:37:56,738 ♪ Keep me dry ♪ 1003 00:37:56,738 --> 00:37:59,491 Um, I started the paper. 1004 00:37:59,491 --> 00:38:01,618 I can send you the introduction, 1005 00:38:01,618 --> 00:38:02,827 if you want. 1006 00:38:02,827 --> 00:38:05,497 I just lost a patient. I'm sorry. 1007 00:38:05,497 --> 00:38:06,831 I thought it would be a good distraction. 1008 00:38:06,831 --> 00:38:08,833 No. Okay. 1009 00:38:08,833 --> 00:38:11,461 No. That's what you do. 1010 00:38:11,461 --> 00:38:15,673 You bury yourself in work to avoid your feelings. 1011 00:38:15,673 --> 00:38:17,675 Says the man who is switching specialties 1012 00:38:17,675 --> 00:38:19,469 to avoid his wife. [ Scoffs ] 1013 00:38:21,429 --> 00:38:26,017 Who is making this a bigger deal than it needs to be. 1014 00:38:26,017 --> 00:38:29,395 People die, Maggie. Young people. 1015 00:38:29,395 --> 00:38:31,815 Strong people. People who deserve better. 1016 00:38:31,815 --> 00:38:33,316 And you want to throw away our marriage 1017 00:38:33,316 --> 00:38:35,235 because I applied for a transfer. 1018 00:38:35,235 --> 00:38:39,030 And you want to throw away your ability to save lives. 1019 00:38:39,030 --> 00:38:42,033 ♪ Shine a light out ♪ 1020 00:38:42,033 --> 00:38:44,494 Didn't make much of a difference today, so... 1021 00:38:44,494 --> 00:38:46,204 But you tried. 1022 00:38:46,204 --> 00:38:48,665 And not everyone can be resuscitated, 1023 00:38:48,665 --> 00:38:51,543 but you have to try. You're right. 1024 00:38:51,543 --> 00:38:53,211 ♪ Shine a light out ♪ ♪ Shine a light ♪ 1025 00:38:53,211 --> 00:38:55,296 Not everyone can be resuscitated. 1026 00:38:55,296 --> 00:38:57,632 ♪ Shine a light out ♪ 1027 00:38:57,632 --> 00:38:59,259 ♪ I'm on the way down ♪ 1028 00:38:59,259 --> 00:39:01,594 ♪ Shine a light out ♪ ♪ Let me ♪ 1029 00:39:01,594 --> 00:39:04,055 ♪ Shine a light out ♪ [ Elevator bell dings ] 1030 00:39:04,055 --> 00:39:06,516 ♪ Shine a light out ♪ ♪ Shine a light ♪ 1031 00:39:06,516 --> 00:39:13,273 ♪ Took the long road and I got lost ♪ 1032 00:39:13,273 --> 00:39:16,943 ♪ Off the deep end, I'm treading water ♪ 1033 00:39:16,943 --> 00:39:19,028 ♪ Throw a line out ♪ 1034 00:39:19,028 --> 00:39:20,488 ♪ I am on the way down ♪ 1035 00:39:20,488 --> 00:39:22,490 So, I had this patient today, 1036 00:39:22,490 --> 00:39:25,159 and, I mean, the lengths that some people will go to-- 1037 00:39:25,159 --> 00:39:29,330 ♪ You know me better than I know myself ♪ 1038 00:39:29,330 --> 00:39:33,084 ♪ Take the darkness and heal me from it ♪ 1039 00:39:33,084 --> 00:39:35,128 ♪ Shine a light out ♪ 1040 00:39:35,128 --> 00:39:40,884 ♪ I am on the way down ♪ 1041 00:39:40,884 --> 00:39:42,927 ♪ Shine a light out ♪ 1042 00:39:42,927 --> 00:39:44,929 ♪ I am on the way down ♪ 1043 00:39:44,929 --> 00:39:46,306 What do you say to sushi? 1044 00:39:46,306 --> 00:39:47,432 I'm pretty sure we can afford it. 1045 00:39:47,432 --> 00:39:50,393 Hey! Wait, you don't know? 1046 00:39:50,393 --> 00:39:51,936 What? The press are having a field day. 1047 00:39:51,936 --> 00:39:54,314 They're saying that Link killed Jermaine Talbott. 1048 00:39:54,314 --> 00:39:55,398 Oh, my God. 1049 00:39:55,398 --> 00:39:57,150 Yeah. 1050 00:39:57,150 --> 00:39:58,902 And I'm chief. 1051 00:39:58,902 --> 00:40:00,445 ♪ 1052 00:40:00,445 --> 00:40:02,447 Okay. 1053 00:40:02,447 --> 00:40:04,574 ♪ 1054 00:40:04,574 --> 00:40:05,992 [ Reporters clamoring, camera shutters clicking ] 1055 00:40:05,992 --> 00:40:07,994 What happened to Jermaine Talbott? 1056 00:40:07,994 --> 00:40:09,579 Woman: Was Dr. Lincoln responsible 1057 00:40:09,579 --> 00:40:11,039 for the death of Jermaine Talbott? 1058 00:40:11,039 --> 00:40:12,040 Man: Where's Dr. Link? 1059 00:40:12,040 --> 00:40:13,333 No comment. 1060 00:40:13,333 --> 00:40:18,963 ♪ 1061 00:40:18,963 --> 00:40:20,423 No comment. 1062 00:40:20,423 --> 00:40:25,929 ♪ 1063 00:40:25,929 --> 00:40:29,182 [ Sighs ] 22 years old. 1064 00:40:29,182 --> 00:40:30,892 He had his entire life ahead of him. 1065 00:40:30,892 --> 00:40:33,227 Now he'll never have children. 1066 00:40:34,687 --> 00:40:38,524 He'll never fall in love. 1067 00:40:38,524 --> 00:40:40,151 Grow old. 1068 00:40:40,151 --> 00:40:42,528 [ Breathes sharply ] Because of me. 1069 00:40:42,528 --> 00:40:44,030 ♪ 1070 00:40:44,030 --> 00:40:46,324 Hey. Look at me. 1071 00:40:46,324 --> 00:40:48,910 [ Sighs ] You did everything right. 1072 00:40:48,910 --> 00:40:51,287 It was a clot. It can happen to anyone. 1073 00:40:51,287 --> 00:40:53,122 [ Obai's "The River" plays ] 1074 00:40:53,122 --> 00:40:54,290 Come here. 1075 00:40:54,290 --> 00:40:56,793 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm ♪ 1076 00:40:56,793 --> 00:41:00,213 ♪ There's a time to break ♪ 1077 00:41:00,213 --> 00:41:02,715 ♪ And there's a time to grow ♪ 1078 00:41:02,715 --> 00:41:04,092 I-- [ Scoffs ] Oh. 1079 00:41:04,092 --> 00:41:05,635 ♪ There's a time to break ♪ 1080 00:41:05,635 --> 00:41:08,304 Oh. Okay, you're-- you're drunk 1081 00:41:08,304 --> 00:41:10,223 and you're sad, and-- I'm sorry. 1082 00:41:10,223 --> 00:41:11,557 I'm... [ Scoffs ] 1083 00:41:11,557 --> 00:41:12,850 It's okay. I'm so sorry. 1084 00:41:12,850 --> 00:41:14,227 No, it's okay. I'm gonna go upstairs. 1085 00:41:14,227 --> 00:41:15,603 No, no, no. It's okay. It's okay. 1086 00:41:15,603 --> 00:41:18,439 ♪ 1087 00:41:18,439 --> 00:41:21,234 Meredith: Sometimes, the things we fight hardest to achieve 1088 00:41:21,234 --> 00:41:23,861 end up costing us the most. 1089 00:41:23,861 --> 00:41:26,030 But it doesn't mean the effort was a waste. 1090 00:41:26,030 --> 00:41:27,865 [ Exhales deeply ] 1091 00:41:27,865 --> 00:41:30,743 ♪ We will find our way ♪ 1092 00:41:30,743 --> 00:41:33,997 Every experience can teach us something 1093 00:41:33,997 --> 00:41:35,999 if we choose to receive the lesson. 1094 00:41:35,999 --> 00:41:37,792 ♪ There will be rain ♪ 1095 00:41:37,792 --> 00:41:40,712 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1096 00:41:40,712 --> 00:41:42,463 Trey: Simone? 1097 00:41:42,463 --> 00:41:48,136 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ Trey? 1098 00:41:48,136 --> 00:41:49,137 What are you doing here? 1099 00:41:49,137 --> 00:41:50,596 Mika: He said he knew you. 1100 00:41:50,596 --> 00:41:51,931 Don't worry, I searched your Insta photos 1101 00:41:51,931 --> 00:41:52,807 to confirm before letting him in. 1102 00:41:52,807 --> 00:41:53,891 Plus, he brought snacks. 1103 00:41:53,891 --> 00:41:55,935 ♪ ...on my own ♪ 1104 00:41:55,935 --> 00:41:57,311 ♪ 1105 00:41:57,311 --> 00:41:58,813 [ Both chuckle ] 1106 00:41:58,813 --> 00:42:02,316 ♪ And we don't have to be alone ♪ 1107 00:42:02,316 --> 00:42:04,318 ♪ 1108 00:42:04,318 --> 00:42:06,320 I should've come a long time ago. 1109 00:42:06,320 --> 00:42:07,739 ♪ As we float down the river ♪ 1110 00:42:07,739 --> 00:42:08,740 Now, who's this? 1111 00:42:08,740 --> 00:42:10,116 He's my roommate. 1112 00:42:10,116 --> 00:42:12,160 ♪ ...down the river ♪ 1113 00:42:12,160 --> 00:42:15,413 But what we learn may completely surprise us. 1114 00:42:15,413 --> 00:42:19,083 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm ♪ 1115 00:42:27,467 --> 00:42:31,179 - Captions by VITAC-- 1116 00:42:31,179 --> 00:42:54,702 ♪