1 00:00:05,330 --> 00:00:08,096 The human body is a terrible liar. 2 00:00:08,120 --> 00:00:10,476 Whatever secrets it's keeping, 3 00:00:10,500 --> 00:00:13,976 it will tell them all eventually. 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,146 You back at work? 5 00:00:16,170 --> 00:00:18,226 No. You gonna be? 6 00:00:18,250 --> 00:00:19,806 I had to meet with Koracick to ask. 7 00:00:19,830 --> 00:00:21,436 He's not sure. 8 00:00:21,460 --> 00:00:22,766 Yeah, well, I guess it was pretty sudden. 9 00:00:22,790 --> 00:00:25,226 You did kinda screw him. 10 00:00:25,250 --> 00:00:27,531 And we don't all have parents who can clean up our messes. 11 00:00:29,290 --> 00:00:31,016 You coming tonight? 12 00:00:31,040 --> 00:00:32,476 Why wouldn't I be coming? 13 00:00:32,500 --> 00:00:34,016 Well, seeing as you can't stand the sight of me, 14 00:00:34,040 --> 00:00:35,936 I thought maybe you'd skip it. 15 00:00:35,960 --> 00:00:39,306 Jackson, my opinion of you has no effect on my plans. 16 00:00:39,330 --> 00:00:40,806 It's Richard and Catherine's anniversary. 17 00:00:40,830 --> 00:00:42,936 I care about them. I'm going. 18 00:00:42,960 --> 00:00:44,976 And you're clearly in the mood to celebrate, 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,596 so that's great. 20 00:00:47,620 --> 00:00:51,356 Leprosy, chicken pox, tuberculosis, HIV... 21 00:00:51,380 --> 00:00:53,960 we can carry these for years with no physical symptoms. 22 00:00:56,170 --> 00:00:57,686 I'm sorry you drove all the way out here, 23 00:00:57,710 --> 00:00:59,596 but my answer is no. 24 00:00:59,620 --> 00:01:01,306 This isn't only your decision. 25 00:01:01,330 --> 00:01:02,936 And this dinner is ridiculous. 26 00:01:02,960 --> 00:01:04,476 We're giving them big news. 27 00:01:04,500 --> 00:01:05,596 It affects us all. 28 00:01:05,620 --> 00:01:07,016 Yeah, so we should just tell them. 29 00:01:07,040 --> 00:01:08,306 Richard, I care about Maggie. 30 00:01:08,330 --> 00:01:09,766 I know you care about Jackson. 31 00:01:09,790 --> 00:01:12,016 This dinner is for them, not for us. 32 00:01:12,040 --> 00:01:13,186 We're still gonna be a family, 33 00:01:13,210 --> 00:01:14,766 even if you and I are separating. 34 00:01:14,790 --> 00:01:17,266 But given enough time, the signs will always show up. 35 00:01:17,290 --> 00:01:19,516 Can't wait for this damn night to be over. 36 00:01:19,540 --> 00:01:20,307 Hey. Hi! 37 00:01:20,331 --> 00:01:21,766 Hey! Hi, guys! 38 00:01:21,790 --> 00:01:23,596 Hi. Mwah. Hi. 39 00:01:23,620 --> 00:01:25,790 How you been? Mwah. 40 00:01:27,080 --> 00:01:28,556 So, u-um, all set for tonight? 41 00:01:28,580 --> 00:01:30,146 Hey, I'm making blackberry cobbler. 42 00:01:30,170 --> 00:01:31,147 Ooh, my favorite. 43 00:01:31,171 --> 00:01:32,726 Yum! 44 00:01:32,750 --> 00:01:35,436 The real question is, what are your body's secrets? 45 00:01:35,460 --> 00:01:38,306 So, um... see you soon. 46 00:01:38,330 --> 00:01:39,646 Oh, I can't wait. Yeah, yeah. 47 00:01:39,670 --> 00:01:40,766 Alright, see you tonight. 48 00:01:40,790 --> 00:01:41,767 Okay. Okay. 49 00:01:41,791 --> 00:01:42,976 See you tonight. 50 00:01:43,000 --> 00:01:44,880 And are you ready to know? 51 00:02:00,330 --> 00:02:02,646 I can reach for my own water. 52 00:02:02,670 --> 00:02:04,806 The hospital just wants me to rest a few more weeks. 53 00:02:04,830 --> 00:02:07,120 There's nothing wrong with me helping you with that. 54 00:02:12,540 --> 00:02:15,306 Now that... that makes me feel better. 55 00:02:15,330 --> 00:02:17,306 Is everybody decent? 56 00:02:17,330 --> 00:02:19,516 Except for the ball gag and jock strap, we're good. 57 00:02:19,540 --> 00:02:21,146 Levi. What was that, honey? 58 00:02:21,170 --> 00:02:22,396 What do you need, Mom? 59 00:02:22,420 --> 00:02:23,726 Cousin Shirl just called 60 00:02:23,750 --> 00:02:25,936 to say that Mayda heard that Great Uncle Saul 61 00:02:25,960 --> 00:02:28,396 is circling the drain over at Olympia Meadows... 62 00:02:28,420 --> 00:02:29,856 "Circling the drain"? 63 00:02:29,880 --> 00:02:32,646 You couldn't say that like... I don't know, like a person? 64 00:02:32,670 --> 00:02:34,596 If he had behaved more like a person... 65 00:02:34,620 --> 00:02:36,266 other than with you... then maybe. 66 00:02:36,290 --> 00:02:39,356 The point is, he's in hospice, 67 00:02:39,380 --> 00:02:41,266 so if you want to see him, then... 68 00:02:41,290 --> 00:02:43,396 Now? 69 00:02:43,420 --> 00:02:45,016 A-A-As in now-now? 70 00:02:45,040 --> 00:02:47,306 As in, try not to get a ticket speeding on the interstate. 71 00:02:47,330 --> 00:02:48,726 That's up to you. 72 00:02:48,750 --> 00:02:50,266 Bring a sweater, honey. 73 00:02:50,290 --> 00:02:51,670 Those places are like an icebox. 74 00:02:58,460 --> 00:03:00,170 You okay? 75 00:03:01,670 --> 00:03:05,806 Uncle Saul was an ass to everyone else. 76 00:03:05,830 --> 00:03:07,396 I have no idea why, 77 00:03:07,420 --> 00:03:10,146 but it's like life gave him 45% of being a good man, 78 00:03:10,170 --> 00:03:12,500 and he spent it all on me. 79 00:03:18,880 --> 00:03:20,766 Happy anniversary, guys. 80 00:03:20,790 --> 00:03:23,396 Anniversary. Um... 81 00:03:23,420 --> 00:03:26,266 I suppose it is in a few days, isn't it? 82 00:03:26,290 --> 00:03:28,146 That's not why you invited us over for dinner tonight? 83 00:03:28,170 --> 00:03:29,306 Not exactly. 84 00:03:29,330 --> 00:03:30,976 You know, when you get to be our age, 85 00:03:31,000 --> 00:03:32,556 you stop counting, dear. 86 00:03:32,580 --> 00:03:34,306 Here, give me this coat. Yes. Here. 87 00:03:34,330 --> 00:03:38,146 So, um, a patient turned me on to those. 88 00:03:38,170 --> 00:03:39,976 They are insane. They're French. 89 00:03:40,000 --> 00:03:41,120 You shouldn't have. Really. 90 00:03:44,000 --> 00:03:46,056 Is something wrong? Oh, no. 91 00:03:46,080 --> 00:03:47,056 Of course not. Okay. 92 00:03:47,080 --> 00:03:48,080 Mm-hmm. 93 00:03:49,080 --> 00:03:50,476 Oh. Well... Oh. 94 00:03:50,500 --> 00:03:51,790 Alright. 95 00:03:53,960 --> 00:03:55,766 Happy anniversary. 96 00:03:55,790 --> 00:03:57,356 Oh, thank you. 97 00:03:57,380 --> 00:03:58,976 Um, more gifts. 98 00:03:59,000 --> 00:04:00,726 More... Wonderful. Jackson, 99 00:04:00,750 --> 00:04:02,396 - is this an Alice Mann? - Yes, it is. 100 00:04:02,420 --> 00:04:03,646 She only printed three of those. 101 00:04:03,670 --> 00:04:05,146 Oh! Sorry I didn't have time to get it gift-wrapped. 102 00:04:05,170 --> 00:04:06,596 I literally just got it back from the framer, 103 00:04:06,620 --> 00:04:08,976 and it took forever to get it out of South Africa. 104 00:04:09,000 --> 00:04:10,976 Jackson, you are just... 105 00:04:11,000 --> 00:04:13,056 Mm. ...too much. 106 00:04:13,080 --> 00:04:14,936 South Africa. Nice. 107 00:04:14,960 --> 00:04:17,356 Uh, is that a problem? 108 00:04:17,380 --> 00:04:18,476 No, I just wish I'd known 109 00:04:18,500 --> 00:04:19,896 you were bringing something so expensive. 110 00:04:19,920 --> 00:04:21,186 I brought chocolates. 111 00:04:21,210 --> 00:04:22,646 Oh, well, who doesn't love chocolate? 112 00:04:22,670 --> 00:04:24,266 I love chocolate. 113 00:04:24,290 --> 00:04:26,090 Come on, Maggie. Let's go have some chocolate. 114 00:04:31,380 --> 00:04:32,596 Don't like it? 115 00:04:32,620 --> 00:04:34,806 Oh, no, no. It's beautiful. 116 00:04:34,830 --> 00:04:36,396 Uh, she's mom's favorite, 117 00:04:36,420 --> 00:04:38,306 and I figured you guys have similar taste. 118 00:04:38,330 --> 00:04:39,726 You know, I could help you find a spot 119 00:04:39,750 --> 00:04:40,727 to hang it up if you want. 120 00:04:40,751 --> 00:04:43,896 Um, n-n-n-not yet. Um... 121 00:04:43,920 --> 00:04:46,250 Come on in. Sure, yeah. 122 00:04:53,250 --> 00:04:56,056 Dinner should be ready shortly. 123 00:04:56,080 --> 00:04:58,266 Um, we wanted to talk about... 124 00:04:58,290 --> 00:05:00,936 I wonder, who would like a glass of wine? 125 00:05:00,960 --> 00:05:02,766 I know I surely do. Uh, heavy, please. 126 00:05:02,790 --> 00:05:03,727 Me, please. Okay. 127 00:05:03,751 --> 00:05:06,596 Oh. 128 00:05:06,620 --> 00:05:10,806 So, Mom, they set an opening for the hospital at Memphis? 129 00:05:10,830 --> 00:05:11,896 Early next month. 130 00:05:11,920 --> 00:05:13,306 So many hospitals. 131 00:05:13,330 --> 00:05:15,306 I do not know how you keep track of them all. 132 00:05:15,330 --> 00:05:16,596 By never being at home. 133 00:05:16,620 --> 00:05:21,096 By hiring good people who help me run things. 134 00:05:21,120 --> 00:05:22,976 Tom Koracick excluded, I guess. 135 00:05:23,000 --> 00:05:24,476 He's very good at what he does. 136 00:05:24,500 --> 00:05:26,976 You know, now that we are all together, 137 00:05:27,000 --> 00:05:28,726 what we wanted to talk with you ...I think that we could really wait 138 00:05:28,750 --> 00:05:31,186 until we've all eaten, dear. 139 00:05:31,210 --> 00:05:34,170 I don't know if it needs to wait, hon. 140 00:05:35,290 --> 00:05:37,766 What's wrong? 141 00:05:37,790 --> 00:05:39,556 Did you get bad news? Oh, God no. 142 00:05:39,580 --> 00:05:41,186 My scans have come back great. 143 00:05:41,210 --> 00:05:44,380 Richard, you're terrifying them. 144 00:05:45,290 --> 00:05:47,146 Oh, that must be Vic. 145 00:05:47,170 --> 00:05:48,976 Who's Vic? His girlfriend. 146 00:05:49,000 --> 00:05:50,766 I came from work, so she's meeting me here. 147 00:05:50,790 --> 00:05:52,686 - But why? - Good question. 148 00:05:52,710 --> 00:05:54,856 You invited your girlfriend to our dinner? 149 00:05:54,880 --> 00:05:56,670 More, the merrier, right? 150 00:05:59,710 --> 00:06:00,976 Hello! 151 00:06:01,000 --> 00:06:02,210 Hey. 152 00:06:03,170 --> 00:06:05,726 Uh, you need a ride or something? 153 00:06:05,750 --> 00:06:06,806 Oh, no, I invited him. 154 00:06:06,830 --> 00:06:07,856 That's okay, right? 155 00:06:07,880 --> 00:06:09,436 You said it's a party. 156 00:06:09,460 --> 00:06:10,516 Dinner... Dinner party. 157 00:06:10,540 --> 00:06:11,556 I said it was a dinner party. 158 00:06:11,580 --> 00:06:13,016 Didn't hear that part. Mm-hmm. 159 00:06:13,040 --> 00:06:14,726 What did you do? 160 00:06:14,750 --> 00:06:15,766 Come on in, man. Don't worry about it. 161 00:06:15,790 --> 00:06:16,856 Yeah? Yeah. Welcome. 162 00:06:16,880 --> 00:06:18,120 Alright. 163 00:06:22,710 --> 00:06:24,186 Dean Miller. Pleasure to meet you. 164 00:06:24,210 --> 00:06:25,936 Richard Webber. Pleasure's mine. 165 00:06:25,960 --> 00:06:27,436 Please, please, have a seat. Hi. 166 00:06:27,460 --> 00:06:29,056 Richard, I want you to meet Vic. 167 00:06:29,080 --> 00:06:30,186 Oh, hello. 168 00:06:30,210 --> 00:06:31,306 It's so nice to meet you. 169 00:06:31,330 --> 00:06:32,646 Jackson's told me so much about you. 170 00:06:32,670 --> 00:06:35,686 And I'm sure Mom's told you plenty about Vic. 171 00:06:35,710 --> 00:06:37,556 Oh, yes, yeah. Right? 172 00:06:37,580 --> 00:06:38,750 Yes. 173 00:06:40,170 --> 00:06:43,936 So, this is a really small dinner party, huh? 174 00:06:43,960 --> 00:06:46,646 Well, it's a good thing I made plenty of food. 175 00:06:46,670 --> 00:06:47,976 Um, Richard, 176 00:06:48,000 --> 00:06:50,266 would you mind giving me a hand in the kitchen? 177 00:06:50,290 --> 00:06:52,170 I was just about to ask. Mm. 178 00:06:58,290 --> 00:06:59,976 I, uh, feel like we're crashing. 179 00:07:00,000 --> 00:07:01,056 No. 180 00:07:01,080 --> 00:07:03,306 Why would you think that? 181 00:07:03,330 --> 00:07:06,096 Well, you're not crashing... at all, actually. 182 00:07:06,120 --> 00:07:08,556 Let me go ahead and grab you some wine. 183 00:07:08,580 --> 00:07:10,000 See if Maggie's left us any. 184 00:07:21,880 --> 00:07:23,646 Uncle Saul. 185 00:07:23,670 --> 00:07:27,806 Boy, do you look like a steaming pile of crap, kid. 186 00:07:27,830 --> 00:07:29,476 Same to you, Uncle Saul. 187 00:07:29,500 --> 00:07:31,556 Thought you were his favorite. 188 00:07:31,580 --> 00:07:33,306 Insults is how we show love. 189 00:07:33,330 --> 00:07:35,936 I'm assuming you're Levi, the doctor. 190 00:07:35,960 --> 00:07:37,226 I've heard a lot about you. 191 00:07:37,250 --> 00:07:39,306 How is he? 192 00:07:39,330 --> 00:07:40,766 He's in end-stage heart failure, 193 00:07:40,790 --> 00:07:43,186 so we're doing our best to keep him comfortable. 194 00:07:43,210 --> 00:07:46,016 Which, I've learned, does not include 195 00:07:46,040 --> 00:07:48,686 an all-expense paid trip to Maui. 196 00:07:48,710 --> 00:07:51,726 I'm afraid not, Saul, no. 197 00:07:51,750 --> 00:07:53,056 I'll come back to check on you later. 198 00:07:53,080 --> 00:07:54,057 Meh. 199 00:07:54,081 --> 00:07:56,596 Thank you. 200 00:07:56,620 --> 00:07:58,330 Boychick. Da. 201 00:08:00,460 --> 00:08:02,976 Mm. 202 00:08:03,000 --> 00:08:06,806 We had Shabbat dinner last week... Ah. 203 00:08:06,830 --> 00:08:11,436 ...and I snuck a few hard-boiled eggs in my pocket, 204 00:08:11,460 --> 00:08:13,766 thinking you'd show up, 205 00:08:13,790 --> 00:08:15,726 but the nurse sniffed 'em out 206 00:08:15,750 --> 00:08:17,356 and trashed 'em. 207 00:08:17,380 --> 00:08:20,646 He always knew they were my favorite. 208 00:08:20,670 --> 00:08:21,976 Where's Aunt Gertie? 209 00:08:22,000 --> 00:08:24,396 Eh, Gertie makes it when she can. 210 00:08:24,420 --> 00:08:26,556 I tell her don't bother, but she says, 211 00:08:26,580 --> 00:08:29,040 "That's what you do for the man you love." 212 00:08:30,670 --> 00:08:33,266 Saul, this is Nico. I wanted you to meet him... 213 00:08:33,290 --> 00:08:34,976 What's this I hear about you living 214 00:08:35,000 --> 00:08:36,596 in your mother's basement? 215 00:08:36,620 --> 00:08:38,896 Ugh. I thought you were a hot-shot doctor. 216 00:08:38,920 --> 00:08:40,646 I was hoping that 217 00:08:40,670 --> 00:08:42,056 we would iron a few things out 218 00:08:42,080 --> 00:08:44,226 before I just up and left. 219 00:08:44,250 --> 00:08:46,056 I hate to move out on bad terms. 220 00:08:46,080 --> 00:08:48,056 My nephew, King of Vague. 221 00:08:48,080 --> 00:08:51,396 Spill. I don't have time to play guessing games. 222 00:08:51,420 --> 00:08:54,856 Mom learned some new information about me, 223 00:08:54,880 --> 00:08:56,806 which was all well and good 224 00:08:56,830 --> 00:08:58,806 as long as I kept it in house. 225 00:08:58,830 --> 00:09:00,396 You think I'm getting on a roof 226 00:09:00,420 --> 00:09:03,016 with a bugle horn anytime soon? 227 00:09:03,040 --> 00:09:05,806 Excellent point. 228 00:09:05,830 --> 00:09:09,306 Well, Uncle Saul. 229 00:09:09,330 --> 00:09:12,936 Nico here is more than my friend. 230 00:09:12,960 --> 00:09:15,686 H-He's my boyfriend. 231 00:09:15,710 --> 00:09:21,016 And he has been for a while now, and... 232 00:09:21,040 --> 00:09:22,080 I love him. 233 00:09:23,960 --> 00:09:26,080 It's an honor to meet you, sir. 234 00:09:28,380 --> 00:09:30,920 Oh, God. Dr. Marks! 235 00:09:44,710 --> 00:09:46,896 I killed him. 236 00:09:46,920 --> 00:09:48,710 I killed him with my gayness. 237 00:09:55,120 --> 00:09:57,896 Did you know they were bringing dates to dinner? 238 00:09:57,920 --> 00:09:59,596 Of course not. 239 00:09:59,620 --> 00:10:01,016 Well, we can't tell them now. 240 00:10:01,040 --> 00:10:02,356 Yeah, well, if you'd have listened to me, 241 00:10:02,380 --> 00:10:03,936 we'd have told them without the fanfare. 242 00:10:03,960 --> 00:10:06,186 Well, it's too late for that. 243 00:10:06,210 --> 00:10:08,186 We'll just tell them later. 244 00:10:08,210 --> 00:10:11,686 Let's just get try to get through tonight. 245 00:10:11,710 --> 00:10:13,726 Yep. 246 00:10:13,750 --> 00:10:15,290 I've gotten good at that. 247 00:10:20,460 --> 00:10:25,896 Um, any... any, uh, good, like, calls, uh, recently? 248 00:10:25,920 --> 00:10:27,396 Something cool? 249 00:10:27,420 --> 00:10:32,016 Oh, there was a C.O. buildup in the sewer yesterday. 250 00:10:32,040 --> 00:10:34,686 Shot some manhole covers straight up in the air. 251 00:10:34,710 --> 00:10:37,226 It lifted 250 pounds of cast iron like it was nothing. 252 00:10:37,250 --> 00:10:38,356 Wow. 253 00:10:38,380 --> 00:10:40,306 - Well, that is pretty cool. - Yeah. 254 00:10:40,330 --> 00:10:42,646 I mean, it... it... it did kill this woman's dad 255 00:10:42,670 --> 00:10:45,186 while they were shopping for her wedding dress. 256 00:10:45,210 --> 00:10:46,540 So, there's that. 257 00:10:48,330 --> 00:10:50,596 I'm gonna go add some more place settings, 258 00:10:50,620 --> 00:10:52,686 since there's so many more of us. 259 00:10:52,710 --> 00:10:55,146 You know what, I should... I should help. 260 00:10:55,170 --> 00:10:56,266 I'll... I'll be right back. 261 00:10:56,290 --> 00:10:58,120 Okay. 262 00:11:01,830 --> 00:11:03,170 Cool party. 263 00:11:06,000 --> 00:11:08,646 Should we grab a coffee? Sandwich? 264 00:11:08,670 --> 00:11:10,516 Your aunt may not be here for a while. I can't. 265 00:11:10,540 --> 00:11:13,516 Jewish tradition says a friend or family member 266 00:11:13,540 --> 00:11:14,936 or designated shomer 267 00:11:14,960 --> 00:11:17,266 cannot leave the body of a loved one unattended 268 00:11:17,290 --> 00:11:18,476 from the moment they die 269 00:11:18,500 --> 00:11:19,976 until they're buried in the ground. 270 00:11:20,000 --> 00:11:22,436 Otherwise, their spirit just sort of... 271 00:11:22,460 --> 00:11:25,396 like, lingers around, confused. 272 00:11:25,420 --> 00:11:26,860 You're getting that off the Internet? 273 00:11:27,460 --> 00:11:30,016 It's tradition. 274 00:11:30,040 --> 00:11:31,436 And yes. 275 00:11:31,460 --> 00:11:33,096 I-I-I'm what they call culturally Jewish. 276 00:11:33,120 --> 00:11:34,936 I, you know, eat the bagels 277 00:11:34,960 --> 00:11:36,686 and know the five big prayers, 278 00:11:36,710 --> 00:11:38,976 and went to first base with Shira Levenstein at sleep-away camp. 279 00:11:39,000 --> 00:11:42,476 But this... this I know. 280 00:11:42,500 --> 00:11:45,726 I am keeping Shemirah 281 00:11:45,750 --> 00:11:49,096 until the Chevra Kaddisha arrive or my Aunt Gertie 282 00:11:49,120 --> 00:11:52,040 or, you know, literally anyone else. 283 00:11:54,170 --> 00:11:55,806 And now I want a sandwich. 284 00:11:55,830 --> 00:11:57,146 Saul-y. 285 00:11:57,170 --> 00:11:58,976 I'm so sorry, Aunt Gertie. 286 00:11:59,000 --> 00:12:01,170 I... Hey. 287 00:12:17,170 --> 00:12:20,000 You look good, my boy. Really good. 288 00:12:21,330 --> 00:12:23,556 I'm sorry you have to see him this way. 289 00:12:23,580 --> 00:12:27,266 Gertie, this is my f-friend Nico. 290 00:12:27,290 --> 00:12:28,290 Hi. 291 00:12:31,750 --> 00:12:34,186 W-Why aren't they taking his body? 292 00:12:34,210 --> 00:12:36,096 Apparently, it's been a big day here, 293 00:12:36,120 --> 00:12:38,516 so I've been watching him. 294 00:12:38,540 --> 00:12:40,306 But I understand that you'll want to take over, so... 295 00:12:40,330 --> 00:12:41,356 Uh, I can't do that. 296 00:12:41,380 --> 00:12:43,096 Saul-y and I promised 297 00:12:43,120 --> 00:12:47,726 that when the end was the end, 298 00:12:47,750 --> 00:12:49,556 that was the end. 299 00:12:49,580 --> 00:12:51,330 The end of...? 300 00:12:56,120 --> 00:12:57,806 Hmm. 301 00:12:57,830 --> 00:12:59,500 He was a good man. 302 00:13:03,040 --> 00:13:04,920 Love you, buddy. 303 00:13:06,620 --> 00:13:10,290 And you are a good man, too, you hear me? 304 00:13:12,080 --> 00:13:13,646 Um, are you going? 305 00:13:13,670 --> 00:13:16,226 D-Does that mean I-I'm supposed to just stay here, or...? 306 00:13:16,250 --> 00:13:18,790 Oh. 307 00:13:20,790 --> 00:13:22,896 Did you really think I wouldn't see how obvious this is? 308 00:13:22,920 --> 00:13:24,266 How obvious what is? 309 00:13:24,290 --> 00:13:27,056 You trying to set me up. 310 00:13:27,080 --> 00:13:31,726 Like I need a date after you made me the fifth wheel. 311 00:13:31,750 --> 00:13:33,226 Not everyone is like you, Jackson. 312 00:13:33,250 --> 00:13:35,976 She thought it was a bigger party. That's why... 313 00:13:36,000 --> 00:13:37,380 I wasn't trying to set you up. 314 00:13:39,620 --> 00:13:41,686 What is that supposed to mean... "not everyone's like me"? 315 00:13:41,710 --> 00:13:43,356 Most people take the time to grieve 316 00:13:43,380 --> 00:13:44,936 after the end of a relationship 317 00:13:44,960 --> 00:13:47,226 before jumping into the next one. 318 00:13:47,250 --> 00:13:49,806 Yeah. I-I take time... 319 00:13:49,830 --> 00:13:51,646 Not after April. 320 00:13:51,670 --> 00:13:55,146 You guys had barely ended when you and I got together. 321 00:13:55,170 --> 00:13:57,226 And we were still together when you met Vic. 322 00:13:57,250 --> 00:13:59,686 You couldn't even go on your nature walk 323 00:13:59,710 --> 00:14:02,976 without getting entangled with some woman named Kate. 324 00:14:03,000 --> 00:14:06,016 Why can't you be alone? 325 00:14:06,040 --> 00:14:07,516 I'm not doing this with you right now. 326 00:14:07,540 --> 00:14:09,356 Think whatever you want. 327 00:14:09,380 --> 00:14:11,396 I wasn't trying to set you up, Maggie. 328 00:14:11,420 --> 00:14:13,226 I don't know why you'd even leap to something like that 329 00:14:13,250 --> 00:14:14,596 if you didn't think the world revolved around you. 330 00:14:14,620 --> 00:14:16,096 I leapt to it 331 00:14:16,120 --> 00:14:17,476 because he has already asked me out before. 332 00:14:17,500 --> 00:14:19,806 What? 333 00:14:19,830 --> 00:14:20,856 When? Recently? 334 00:14:20,880 --> 00:14:22,766 No. Months ago. 335 00:14:22,790 --> 00:14:24,016 So, like, when we were together? 336 00:14:24,040 --> 00:14:26,856 Yeah, while you were on your nature walk-about, 337 00:14:26,880 --> 00:14:29,806 sending me pictures of trees. 338 00:14:29,830 --> 00:14:32,016 Should I have sent you a picture of him 339 00:14:32,040 --> 00:14:34,580 with that, like, shrugging "why not?" emoji? 340 00:14:37,790 --> 00:14:40,226 Well, he's here now. 341 00:14:40,250 --> 00:14:42,670 We might as well be hospitable. 342 00:14:44,830 --> 00:14:47,806 I don't think you got to worry about Jackson and his ex. 343 00:14:47,830 --> 00:14:49,356 Unless you're worried about them murdering each other. 344 00:14:49,380 --> 00:14:50,766 Mm. 345 00:14:50,790 --> 00:14:52,976 Well, that's good. 346 00:14:53,000 --> 00:14:55,056 You'll be all set up for your second chance with her. 347 00:14:55,080 --> 00:14:56,856 Yeah, she's real thrilled to see me. 348 00:14:56,880 --> 00:14:59,556 Um, did you even consider maybe telling her I was coming? 349 00:14:59,580 --> 00:15:01,556 Oh, yeah, 350 00:15:01,580 --> 00:15:04,226 but then she probably would have bailed. Mm-hmm. 351 00:15:04,250 --> 00:15:05,596 And then you wouldn't be having dinner 352 00:15:05,620 --> 00:15:07,856 with your boyfriend's ex. 353 00:15:07,880 --> 00:15:10,016 Time to eat! 354 00:15:10,040 --> 00:15:11,790 Well, it's too late now, so... 355 00:15:17,500 --> 00:15:18,766 Oh, actually, my mom usually sits here, 356 00:15:18,790 --> 00:15:20,056 so we'll just... 357 00:15:20,080 --> 00:15:22,856 Sit. Sit. It's fine. Nobody cares. 358 00:15:22,880 --> 00:15:25,596 Nobody cares about anything. 359 00:15:25,620 --> 00:15:29,120 Everybody sit. Please. 360 00:15:33,210 --> 00:15:35,080 Smells great in there. What'd you make? 361 00:15:36,170 --> 00:15:37,766 Shrimp scampi. 362 00:15:37,790 --> 00:15:39,596 Is there a problem? Are you allergic? 363 00:15:39,620 --> 00:15:40,686 Vic? No. 364 00:15:40,710 --> 00:15:42,710 She'll put anything in her mouth. 365 00:15:47,000 --> 00:15:48,556 Anything... Anything that's food. 366 00:15:48,580 --> 00:15:50,516 Only food. 367 00:15:50,540 --> 00:15:53,016 Hm. How lovely. 368 00:15:53,040 --> 00:15:56,146 A little salad, dear, please? Thank you. 369 00:15:56,170 --> 00:15:57,516 Let me tell you about that time 370 00:15:57,540 --> 00:15:59,080 she stopped a snake from eating a baby. 371 00:16:05,170 --> 00:16:07,266 So, Dr. Webber, you're Maggie's father. 372 00:16:07,290 --> 00:16:08,516 Call me Richard, please. 373 00:16:08,540 --> 00:16:10,686 And yes, I am. 374 00:16:10,710 --> 00:16:13,146 And Dr. Fox... or do you prefer Catherine? 375 00:16:13,170 --> 00:16:15,396 Dr. Fox is fine. 376 00:16:15,420 --> 00:16:17,806 Okay. You're Jackson's mother? 377 00:16:17,830 --> 00:16:19,540 Uh, pass the bread, please. 378 00:16:20,960 --> 00:16:23,186 Yes. I'm Jackson's mother. 379 00:16:23,210 --> 00:16:24,936 So, when you two started dating, 380 00:16:24,960 --> 00:16:26,476 was that before they got married? 381 00:16:26,500 --> 00:16:28,726 Not really, no. 382 00:16:28,750 --> 00:16:30,056 We never thought of ourselves as family. 383 00:16:30,080 --> 00:16:31,226 Yes, you did. 384 00:16:31,250 --> 00:16:32,596 That's why I had such a reaction 385 00:16:32,620 --> 00:16:34,556 when the two of you started rolling around together. 386 00:16:34,580 --> 00:16:36,146 No, Mom. 387 00:16:36,170 --> 00:16:38,306 We were happy for them. 388 00:16:38,330 --> 00:16:39,307 Hm. Mm. 389 00:16:39,331 --> 00:16:41,016 Thank you. 390 00:16:41,040 --> 00:16:43,436 Jackson and I didn't grow up together. 391 00:16:43,460 --> 00:16:46,226 We had very different upbringings. 392 00:16:46,250 --> 00:16:47,726 How so? 393 00:16:47,750 --> 00:16:49,096 I took a bus to school, and he had a private chauffeur. 394 00:16:49,120 --> 00:16:50,266 Dean's a rich boy, too. 395 00:16:50,290 --> 00:16:51,976 Oh, are you? 396 00:16:52,000 --> 00:16:53,476 Maggie doesn't like guys that have money. 397 00:16:53,500 --> 00:16:56,226 No, I like the ones who are down to earth. 398 00:16:56,250 --> 00:16:57,856 So, Maggie, you grew up in Boston? 399 00:16:57,880 --> 00:16:59,096 Mm-hmm. 400 00:16:59,120 --> 00:17:00,476 I have a cousin in Brighton. 401 00:17:00,500 --> 00:17:02,146 Oh, yeah? What street? 402 00:17:02,170 --> 00:17:04,766 I don't remember. There were old brick houses. 403 00:17:04,790 --> 00:17:06,056 Does that help? Yeah. 404 00:17:06,080 --> 00:17:07,400 Yeah, that really narrows it down. 405 00:17:09,960 --> 00:17:11,896 Oh, you know what? 406 00:17:11,920 --> 00:17:13,936 You remember the Korean restaurant we loved, 407 00:17:13,960 --> 00:17:15,516 uh, near my old place on Graham? 408 00:17:15,540 --> 00:17:16,646 Mm-hmm. It burned down. 409 00:17:16,670 --> 00:17:17,896 Vic saved the owner, 410 00:17:17,920 --> 00:17:19,266 pulled him right out of the kitchen. 411 00:17:19,290 --> 00:17:20,766 He was the sweetest old man. 412 00:17:20,790 --> 00:17:21,767 He got really shaken up. 413 00:17:21,791 --> 00:17:23,056 Apparently, the landlord 414 00:17:23,080 --> 00:17:25,476 hadn't changed the electrical wiring in like a decade. 415 00:17:25,500 --> 00:17:27,856 Sadly, we see it all the time in old restaurants. 416 00:17:27,880 --> 00:17:30,540 That's a terrible story. 417 00:17:33,790 --> 00:17:36,556 Richard, you're a surgeon, too, right? A general? 418 00:17:36,580 --> 00:17:37,856 Yes, I am. At Pac-North. 419 00:17:37,880 --> 00:17:39,146 When I was in training, 420 00:17:39,170 --> 00:17:40,620 we called that place "The Morgue." 421 00:17:42,000 --> 00:17:43,516 Did they know back then 422 00:17:43,540 --> 00:17:46,096 that there was a burial ground in the backyard? 423 00:17:46,120 --> 00:17:48,226 They broke ground on a new wing 424 00:17:48,250 --> 00:17:50,596 and found out the place used to be an asylum. 425 00:17:50,620 --> 00:17:53,790 Unclaimed bodies just tossed in a hole like feces. Oof! 426 00:17:55,830 --> 00:17:58,516 We didn't exactly publicize that incident, Catherine. 427 00:17:58,540 --> 00:17:59,686 Hmm. 428 00:17:59,710 --> 00:18:01,766 The bodies were removed respectfully. 429 00:18:01,790 --> 00:18:03,396 T-That's... good. 430 00:18:03,420 --> 00:18:05,186 I've heard things have really turned around. Yeah. 431 00:18:05,210 --> 00:18:06,726 Now the nickname's just Pac-North, 432 00:18:06,750 --> 00:18:08,056 so you know. 433 00:18:08,080 --> 00:18:09,476 Not really a nickname. 434 00:18:09,500 --> 00:18:10,726 Actually, it is a nickname. 435 00:18:10,750 --> 00:18:12,186 It's short for Pacific Northwest. 436 00:18:12,210 --> 00:18:13,436 You say "actually" a lot. 437 00:18:13,460 --> 00:18:15,726 I just meant that first responders all over the city 438 00:18:15,750 --> 00:18:16,806 are talking about the improvements 439 00:18:16,830 --> 00:18:18,436 over the past few months. 440 00:18:18,460 --> 00:18:20,016 People really want to bring their patients there now. 441 00:18:20,040 --> 00:18:21,726 Oh, how about that? That's really, really great. 442 00:18:21,750 --> 00:18:24,396 You mean they prefer to go there over Grey-Sloan? 443 00:18:24,420 --> 00:18:26,146 Mom. Catherine, you've only seen 444 00:18:26,170 --> 00:18:27,516 the waiting room at Pac-North. 445 00:18:27,540 --> 00:18:28,936 I've seen more. 446 00:18:28,960 --> 00:18:30,806 The outside of your office. 447 00:18:30,830 --> 00:18:33,436 Hmm. When? 448 00:18:33,460 --> 00:18:36,750 You were busy having coffee with a friend. 449 00:18:38,960 --> 00:18:40,896 Just to clarify, I like both hospitals. 450 00:18:40,920 --> 00:18:42,396 How about we just change the subject entirely? 451 00:18:42,420 --> 00:18:43,397 Yeah! I'm for that. 452 00:18:43,421 --> 00:18:44,830 Please. Yay. 453 00:18:48,330 --> 00:18:50,726 It is your anniversary, right? 454 00:18:50,750 --> 00:18:53,120 How did you two meet? 455 00:19:03,120 --> 00:19:05,806 Maybe we can just... Nope. 456 00:19:05,830 --> 00:19:08,146 I'm saying just a little something to eat. 457 00:19:08,170 --> 00:19:10,380 You're sounding like my mom now. 458 00:19:38,500 --> 00:19:41,170 They said he was sick. 459 00:19:44,040 --> 00:19:45,936 Didn't say... 460 00:19:45,960 --> 00:19:48,936 I'm so sorry. I'm... I'm Levi. 461 00:19:48,960 --> 00:19:52,096 I know exactly who you are. 462 00:19:52,120 --> 00:19:54,120 Doctor. 463 00:19:57,290 --> 00:19:59,056 They used to call you "Glasses." 464 00:19:59,080 --> 00:20:00,516 Uh... 465 00:20:00,540 --> 00:20:05,306 But now you've made a-a real name for yourself, right? 466 00:20:05,330 --> 00:20:06,646 Saul talked about me? 467 00:20:06,670 --> 00:20:08,436 All the time. 468 00:20:08,460 --> 00:20:11,750 And you... you must be Levi's boyfriend. 469 00:20:13,040 --> 00:20:14,017 Right? 470 00:20:14,041 --> 00:20:15,976 You knew? 471 00:20:16,000 --> 00:20:18,516 Saul... Saul knew? 472 00:20:18,540 --> 00:20:19,806 Of course he knew. 473 00:20:19,830 --> 00:20:21,896 Excellent gaydar. 474 00:20:21,920 --> 00:20:23,436 I'm sorry, what? 475 00:20:23,460 --> 00:20:26,000 It takes one to know one, son. 476 00:20:27,290 --> 00:20:29,436 I'm Daniel Schwartz. 477 00:20:29,460 --> 00:20:30,556 Nico. 478 00:20:30,580 --> 00:20:32,556 Uh, but Gertie was his wife. 479 00:20:32,580 --> 00:20:35,516 Gertie and Saul took each other for who they were. 480 00:20:35,540 --> 00:20:40,936 They lived their lives, never asked any questions, 481 00:20:40,960 --> 00:20:42,790 and they never told a soul. 482 00:20:45,540 --> 00:20:47,306 So you're... 483 00:20:47,330 --> 00:20:49,880 Saul was the love of my life. 484 00:20:57,080 --> 00:20:58,670 And I was his. 485 00:21:00,460 --> 00:21:02,290 And I guess we still are. 486 00:21:11,120 --> 00:21:13,556 Wait. So, she proposed to you? 487 00:21:13,580 --> 00:21:15,226 Yeah, I mean, mom's used to always getting what she wants, 488 00:21:15,250 --> 00:21:17,096 and if she's got to ask, she'll ask. 489 00:21:17,120 --> 00:21:18,436 I wouldn't say "always." 490 00:21:18,460 --> 00:21:20,476 That was a long time ago. 491 00:21:20,500 --> 00:21:21,976 And it wasn't just any proposal. 492 00:21:22,000 --> 00:21:24,266 It was quite the spectacle. 493 00:21:24,290 --> 00:21:25,686 Oh, yeah? Mm-hmm. 494 00:21:25,710 --> 00:21:26,806 Tell them, Catherine. 495 00:21:26,830 --> 00:21:28,186 You're doing so well. 496 00:21:28,210 --> 00:21:29,396 Okay. 497 00:21:29,420 --> 00:21:33,306 Um, so, Catherine hired a string quartet, 498 00:21:33,330 --> 00:21:35,596 and she's got them hiding in the lobby of the hospital, 499 00:21:35,620 --> 00:21:38,856 which is filled with... with roses and candles. 500 00:21:38,880 --> 00:21:41,806 Mom hates romantic gestures. This is not her style at all. 501 00:21:41,830 --> 00:21:44,766 Richard had been trying to propose romantically for months. 502 00:21:44,790 --> 00:21:47,356 And she wouldn't let him. She just called it "nonsense." 503 00:21:47,380 --> 00:21:49,266 So, Richard's at work, 504 00:21:49,290 --> 00:21:51,556 and Catherine starts shouting at him. 505 00:21:51,580 --> 00:21:53,356 And she's yelling about 506 00:21:53,380 --> 00:21:55,516 how Richard is worth every heartbreak, 507 00:21:55,540 --> 00:21:57,976 and she doesn't care if she looks like a fool 508 00:21:58,000 --> 00:22:00,646 yelling her feelings out in front of everyone. 509 00:22:00,670 --> 00:22:03,476 And then she walks down the stairs 510 00:22:03,500 --> 00:22:05,856 and she looks in his eyes and takes his hands, 511 00:22:05,880 --> 00:22:08,936 and she says... 512 00:22:08,960 --> 00:22:12,120 "And I would very much like it if you would be my husband." 513 00:22:15,040 --> 00:22:16,710 Tell 'em what you said, Richard. 514 00:22:21,500 --> 00:22:23,856 Oh, you two really like to build that suspense. 515 00:22:23,880 --> 00:22:25,476 Come on, come on! 516 00:22:25,500 --> 00:22:27,806 I said... 517 00:22:27,830 --> 00:22:29,330 "Well, it's about damn time." 518 00:22:31,080 --> 00:22:32,936 That's Richard Webber. Alright, you know what? 519 00:22:32,960 --> 00:22:34,516 - It's time for a toast. - Aww. 520 00:22:34,540 --> 00:22:35,806 To these two amazing people. 521 00:22:35,830 --> 00:22:38,306 To Catherine and Richard. 522 00:22:38,330 --> 00:22:40,806 I am so happy that my mom found you. 523 00:22:40,830 --> 00:22:42,556 Richard, you've been more a father to me 524 00:22:42,580 --> 00:22:43,936 than my birth father ever was. 525 00:22:43,960 --> 00:22:46,356 I've never seen anyone make my mom happier. 526 00:22:46,380 --> 00:22:47,856 Y'all have had your ups and downs, 527 00:22:47,880 --> 00:22:49,396 but you always push through. 528 00:22:49,420 --> 00:22:53,266 You two are the gold standard. 529 00:22:53,290 --> 00:22:55,146 I love you. Happy anniversary. 530 00:22:55,170 --> 00:22:56,226 To you. Happy anniversary. 531 00:22:56,250 --> 00:22:57,356 Happy anniversary. 532 00:22:57,380 --> 00:22:59,540 So sweet. Thank you. 533 00:23:01,580 --> 00:23:04,806 So, Saul says that there's this huge emergency at the bank. 534 00:23:04,830 --> 00:23:07,096 They're willing to pay three times per roll 535 00:23:07,120 --> 00:23:09,806 for anyone who can bring in the most pennies in an hour. 536 00:23:09,830 --> 00:23:12,266 So, I scramble around all the couch cushions, 537 00:23:12,290 --> 00:23:14,556 he's helping me pack 'em in like sardines. 538 00:23:14,580 --> 00:23:18,596 10 minutes later, he comes back with a $50 bill. 539 00:23:18,620 --> 00:23:20,516 And I feel like I saved the freakin' world. 540 00:23:20,540 --> 00:23:22,726 From... a penny shortage? 541 00:23:22,750 --> 00:23:24,146 I was 6. 542 00:23:24,170 --> 00:23:26,726 But you realize there's no such thing, right? 543 00:23:26,750 --> 00:23:29,540 Wait, really? 544 00:23:34,620 --> 00:23:37,976 Oh, oh, we shouldn't be laughing like this. 545 00:23:38,000 --> 00:23:39,516 It's okay, son. 546 00:23:39,540 --> 00:23:41,646 The only people Saul would want to make miserable 547 00:23:41,670 --> 00:23:43,960 are your mom and a few ex-boyfriends. 548 00:23:45,710 --> 00:23:47,896 Oh, he really hated my mom. 549 00:23:47,920 --> 00:23:49,226 He never trusted her. 550 00:23:49,250 --> 00:23:51,226 She learned from her parents 551 00:23:51,250 --> 00:23:53,936 about who is supposed to lie with whom. 552 00:23:53,960 --> 00:23:55,186 And she bought into it. 553 00:23:55,210 --> 00:23:56,896 My family never cared. 554 00:23:56,920 --> 00:23:59,266 Thought I was exotic, 555 00:23:59,290 --> 00:24:03,040 told every neighbor or postman who'd listen. 556 00:24:07,210 --> 00:24:09,356 The Chevra Kaddisha should be here by now. 557 00:24:09,380 --> 00:24:11,396 I-I-I don't like leaving him like this. 558 00:24:11,420 --> 00:24:12,976 We don't have to if you don't want to. 559 00:24:13,000 --> 00:24:14,356 I've been trained. 560 00:24:14,380 --> 00:24:17,436 I can teach you how to prepare his body. 561 00:24:17,460 --> 00:24:20,120 I wouldn't want you to have to... 562 00:24:22,790 --> 00:24:24,580 It would be my honor. 563 00:24:39,120 --> 00:24:42,896 I hadn't thought about that story in a long time. 564 00:24:42,920 --> 00:24:44,476 I know. Me either. 565 00:24:44,500 --> 00:24:48,516 Richard, maybe we've been too rash with this separation. 566 00:24:48,540 --> 00:24:50,856 Jackson is right. 567 00:24:50,880 --> 00:24:53,016 We've been through bad times, 568 00:24:53,040 --> 00:24:56,396 month-long arguments, 569 00:24:56,420 --> 00:25:00,516 but we do always find a way. 570 00:25:00,540 --> 00:25:04,556 I know we're angry with each other 571 00:25:04,580 --> 00:25:07,856 and we're hard-headed, 572 00:25:07,880 --> 00:25:11,856 but I think we shouldn't give up. 573 00:25:11,880 --> 00:25:14,016 The wine's making you misty. 574 00:25:14,040 --> 00:25:17,556 It's not the wine, Richard. 575 00:25:17,580 --> 00:25:20,210 I love you. 576 00:25:24,790 --> 00:25:27,516 Then apologize. 577 00:25:27,540 --> 00:25:32,726 I know that doesn't come easy for you, 578 00:25:32,750 --> 00:25:35,266 but if you love me, Catherine, 579 00:25:35,290 --> 00:25:38,556 and you want this to work... 580 00:25:38,580 --> 00:25:41,726 say that you're sorry that you didn't stand by me. 581 00:25:41,750 --> 00:25:44,096 That you showed no loyalty. 582 00:25:44,120 --> 00:25:48,186 That I had to reinvent my life. 583 00:25:48,210 --> 00:25:52,806 That I had to leave behind the hospital that I built, 584 00:25:52,830 --> 00:25:55,170 people I loved. 585 00:25:56,830 --> 00:26:00,686 You've said a lot of things, 586 00:26:00,710 --> 00:26:03,856 but "sorry" wasn't one of them. 587 00:26:03,880 --> 00:26:06,686 Richard... 588 00:26:06,710 --> 00:26:09,476 I am sorry, but... 589 00:26:09,500 --> 00:26:14,766 Apologies don't have the word "but" after them. 590 00:26:14,790 --> 00:26:19,556 "I'm sorry but"... 591 00:26:19,580 --> 00:26:23,096 is too little, Catherine. 592 00:26:23,120 --> 00:26:24,500 It's too late. 593 00:27:22,710 --> 00:27:23,896 Why Gertie? 594 00:27:23,920 --> 00:27:25,476 Why pretend? 595 00:27:25,500 --> 00:27:27,976 Why not just build a home and a life 596 00:27:28,000 --> 00:27:29,710 with the man you love? 597 00:27:33,170 --> 00:27:35,516 I'm sorry. I did not mean to pry. 598 00:27:35,540 --> 00:27:40,056 Your generation takes for granted what is possible. 599 00:27:40,080 --> 00:27:41,356 I'm sorry, I... 600 00:27:41,380 --> 00:27:43,750 No, no, no, no. It's... It's okay. 601 00:27:46,460 --> 00:27:53,516 In fact, it gives me hope that it has come so far 602 00:27:53,540 --> 00:27:56,920 that you could take that for granted, even for a second. 603 00:28:01,330 --> 00:28:03,806 Saul loved men. 604 00:28:03,830 --> 00:28:06,016 He loved me. 605 00:28:06,040 --> 00:28:08,726 For decades. 606 00:28:08,750 --> 00:28:12,596 But there was something inside of him... 607 00:28:12,620 --> 00:28:14,016 that wouldn't let him. 608 00:28:14,040 --> 00:28:16,476 I would have married him, 609 00:28:16,500 --> 00:28:21,146 I would've... I would've built a home with him. 610 00:28:21,170 --> 00:28:22,896 But I didn't know how to live a life 611 00:28:22,920 --> 00:28:28,396 with someone who hated himself for loving me. 612 00:28:28,420 --> 00:28:30,856 He was ashamed of himself. 613 00:28:30,880 --> 00:28:33,170 Every day. 614 00:28:36,080 --> 00:28:38,396 And... And Gertie? She didn't know? 615 00:28:38,420 --> 00:28:39,686 Of course she knew. 616 00:28:39,710 --> 00:28:43,436 She pretended they were married 617 00:28:43,460 --> 00:28:47,186 because they cared for each other. 618 00:28:47,210 --> 00:28:50,806 And because he... he asked her. 619 00:28:50,830 --> 00:28:54,210 I will never take it for granted again. 620 00:28:55,790 --> 00:28:59,976 You know, I don't think it's an accident, 621 00:29:00,000 --> 00:29:02,646 you being here until the end. 622 00:29:02,670 --> 00:29:06,856 He saw you, who you are, all of you. 623 00:29:06,880 --> 00:29:10,436 I think there's a part of him that wanted you to come here 624 00:29:10,460 --> 00:29:16,056 so that you would know it's okay... 625 00:29:16,080 --> 00:29:18,936 that you'd have the freedom 626 00:29:18,960 --> 00:29:21,620 that he never gave himself. 627 00:29:27,420 --> 00:29:32,766 ♪ How does it feel when it's quiet and cold? ♪ 628 00:29:32,790 --> 00:29:36,516 The Lord is my shepherd. 629 00:29:36,540 --> 00:29:38,856 I shall not want. 630 00:29:38,880 --> 00:29:42,186 He maketh me to lie down in green pastures. 631 00:29:42,210 --> 00:29:45,806 He leadeth me beside still waters. 632 00:29:45,830 --> 00:29:48,266 He restoreth my soul. 633 00:29:48,290 --> 00:29:51,306 ♪ Mother says kneel and pray ♪ 634 00:29:51,330 --> 00:29:52,596 Yea, though I walk through 635 00:29:52,620 --> 00:29:54,356 the valley of the shadow of death... 636 00:29:54,380 --> 00:29:57,306 I will fear no evil, for thou art with me. 637 00:29:57,330 --> 00:30:00,016 ♪ I will roll those sleeves ♪ 638 00:30:00,040 --> 00:30:06,266 Thy rod and thy staff, they comfort me. 639 00:30:06,290 --> 00:30:10,186 Thou hast anointed my head with oil. 640 00:30:10,210 --> 00:30:14,436 My cup runneth over. 641 00:30:14,460 --> 00:30:16,896 Surely, goodness and mercy 642 00:30:16,920 --> 00:30:20,436 shall follow me all the days of my life. 643 00:30:20,460 --> 00:30:22,186 ♪ Solid ground ♪ 644 00:30:22,210 --> 00:30:26,096 And I shall dwell in the house of the Lord forever. 645 00:30:26,120 --> 00:30:27,290 Forever. 646 00:30:33,920 --> 00:30:35,710 ♪ Solid ground ♪ 647 00:30:40,710 --> 00:30:42,936 ♪ Solid ground ♪ 648 00:30:42,960 --> 00:30:44,306 Mom, what's going on? 649 00:30:44,330 --> 00:30:46,476 This cork is so chewed up. 650 00:30:46,500 --> 00:30:47,686 Give it here. Mm. 651 00:30:47,710 --> 00:30:48,830 ♪ Solid ground ♪ 652 00:30:51,120 --> 00:30:52,476 You barely talked to Vic. 653 00:30:52,500 --> 00:30:54,436 You know how awkward this is for her? 654 00:30:54,460 --> 00:30:57,436 This was supposed to be a small family gathering. 655 00:30:57,460 --> 00:30:59,476 And your plus one brought a plus one. 656 00:30:59,500 --> 00:31:00,726 So what? 657 00:31:00,750 --> 00:31:04,266 Two more people at dinner... is that a big deal? 658 00:31:04,290 --> 00:31:05,596 What's going on with you and Richard? 659 00:31:05,620 --> 00:31:08,146 I thought you all cleared everything up. 660 00:31:08,170 --> 00:31:10,766 Let's talk about it later. 661 00:31:10,790 --> 00:31:12,476 This is not the time. 662 00:31:12,500 --> 00:31:13,670 Thank you. 663 00:31:15,580 --> 00:31:18,186 Wait, wait, wait. You live on a boat? 664 00:31:18,210 --> 00:31:19,306 Yeah. 665 00:31:19,330 --> 00:31:22,646 What is it with rich guys and boats? 666 00:31:22,670 --> 00:31:24,976 You have a boat? 667 00:31:25,000 --> 00:31:26,306 Do you tell her anything? 668 00:31:26,330 --> 00:31:28,056 It was an impulse buy. 669 00:31:28,080 --> 00:31:29,686 I do have a boat, guilty as charged. 670 00:31:29,710 --> 00:31:30,976 "Impulse buy." 671 00:31:31,000 --> 00:31:33,436 Shoes are an impulse buy, maybe a car. 672 00:31:33,460 --> 00:31:35,686 Jackson bought a yacht. 673 00:31:35,710 --> 00:31:37,436 What did you spend? Two million? Three million? 674 00:31:37,460 --> 00:31:38,516 Where do you dock yours? 675 00:31:38,540 --> 00:31:39,766 Getting kind of old now, Maggie. 676 00:31:39,790 --> 00:31:41,516 I think you're kind of embarrassing yourself. 677 00:31:41,540 --> 00:31:43,266 I'm pretty sure I'm not. 678 00:31:43,290 --> 00:31:45,096 Does he do this with you? 679 00:31:45,120 --> 00:31:47,436 Does he try to change you all the time? 680 00:31:47,460 --> 00:31:50,330 No. Oddly enough, I like her just the way she is. 681 00:31:52,000 --> 00:31:54,516 Oh, yeah. 682 00:31:54,540 --> 00:31:56,516 Hey. 683 00:31:56,540 --> 00:32:00,266 Uh, uh... Um, um... I'm... I'm... I'm sorry, um... 684 00:32:00,290 --> 00:32:01,726 What... What... What were you saying? 685 00:32:01,750 --> 00:32:03,686 He and Maggie are arguing. 686 00:32:03,710 --> 00:32:05,356 They can't stand each other. 687 00:32:05,380 --> 00:32:07,356 They've been trying to be civil for our sake, 688 00:32:07,380 --> 00:32:08,686 which is a total joke. 689 00:32:08,710 --> 00:32:11,226 But you haven't been around enough to notice, have you? 690 00:32:11,250 --> 00:32:12,476 Well, that would be hard 691 00:32:12,500 --> 00:32:14,476 since I no longer work at the same hospital. 692 00:32:14,500 --> 00:32:16,896 'Cause you took a job at a glorified clinic 693 00:32:16,920 --> 00:32:18,896 just to spite your own wife. 694 00:32:18,920 --> 00:32:20,356 I didn't have a choice 695 00:32:20,380 --> 00:32:22,460 after I was fired from the one she owns. 696 00:32:23,670 --> 00:32:25,750 Don't you even look at that phone, Richard Webber. 697 00:32:29,000 --> 00:32:30,766 Why didn't you just invite her 698 00:32:30,790 --> 00:32:33,226 since you can't go 20 minutes without texting? 699 00:32:33,250 --> 00:32:35,016 Invite who? His girlfriend. 700 00:32:35,040 --> 00:32:37,266 Some Pac-North heifer. Oh. 701 00:32:37,290 --> 00:32:39,356 I don't have a girlfriend, Catherine. 702 00:32:39,380 --> 00:32:40,976 Something I've been trying to drill 703 00:32:41,000 --> 00:32:42,436 in your thick skull for months! 704 00:32:42,460 --> 00:32:44,356 Well, I don't believe you. See for yourself. 705 00:32:44,380 --> 00:32:46,120 Can we not do this now? 706 00:32:50,580 --> 00:32:52,146 You wouldn't dare. 707 00:32:52,170 --> 00:32:53,306 I certainly would. 708 00:32:53,330 --> 00:32:54,646 Dare what? 709 00:32:54,670 --> 00:32:56,306 I've been talking to Karev 710 00:32:56,330 --> 00:32:59,396 about making you an offer to run our cardio department. 711 00:32:59,420 --> 00:33:00,357 He approved the offer. 712 00:33:00,381 --> 00:33:01,936 It's ridiculous. 713 00:33:01,960 --> 00:33:03,936 She wouldn't step out of her comfort zone for that. 714 00:33:03,960 --> 00:33:06,306 You don't know what I would do. 715 00:33:06,330 --> 00:33:08,056 Is this what you wanted to tell us earlier? 716 00:33:08,080 --> 00:33:10,936 No! We wanted to tell you that we're separating. 717 00:33:10,960 --> 00:33:14,686 It was supposed to be quiet and loving, not a potluck. 718 00:33:14,710 --> 00:33:15,687 You're separating? 719 00:33:15,711 --> 00:33:17,596 How long has this been going on? 720 00:33:17,620 --> 00:33:19,040 Who cares? 721 00:33:20,830 --> 00:33:22,580 It's over now. 722 00:33:26,170 --> 00:33:28,476 Richard, I had no idea. 723 00:33:28,500 --> 00:33:31,896 Um... 724 00:33:31,920 --> 00:33:36,500 I'm... sorry you had to hear it this way. 725 00:33:37,580 --> 00:33:41,226 I really am. 726 00:33:41,250 --> 00:33:42,460 Excuse me. 727 00:33:48,040 --> 00:33:50,000 - Uh, excuse me. - Okay, yeah. 728 00:34:02,790 --> 00:34:04,896 Yep. 729 00:34:04,920 --> 00:34:06,580 You definitely owe me. 730 00:34:23,330 --> 00:34:25,096 Mom. 731 00:34:25,120 --> 00:34:26,686 I thought y'all had worked things out. 732 00:34:26,710 --> 00:34:28,096 I'm sorry. 733 00:34:28,120 --> 00:34:30,056 No, it's fine. 734 00:34:30,080 --> 00:34:31,686 It's fine, I'll... 735 00:34:31,710 --> 00:34:34,356 I'll be fine, I just... 736 00:34:34,380 --> 00:34:36,306 I just hate you losing Richard. 737 00:34:36,330 --> 00:34:37,556 He's like a father to you. 738 00:34:37,580 --> 00:34:39,226 Don't be silly. I'm not losing anything. 739 00:34:39,250 --> 00:34:40,306 Don't worry about me. 740 00:34:40,330 --> 00:34:42,226 I feel like such a failure. 741 00:34:42,250 --> 00:34:43,686 I tried, Jackson. I tried. 742 00:34:43,710 --> 00:34:45,686 Hey, you are not a failure at anything. 743 00:34:45,710 --> 00:34:47,306 Sometimes relationships just don't work out. 744 00:34:47,330 --> 00:34:49,686 You know that. That's all. 745 00:34:49,710 --> 00:34:51,226 Come on. 746 00:34:51,250 --> 00:34:53,306 You are such a good man. 747 00:34:53,330 --> 00:34:54,770 Oh, who do we have to thank for that? 748 00:34:59,880 --> 00:35:03,476 I was just dropping these off. 749 00:35:03,500 --> 00:35:05,306 Oh, wait, Vic. 750 00:35:05,330 --> 00:35:09,226 You haven't had any of my blackberry cobbler yet. 751 00:35:09,250 --> 00:35:10,896 She is kinda famous for it. 752 00:35:10,920 --> 00:35:12,556 Yeah, yeah. I'd really like that. 753 00:35:12,580 --> 00:35:13,856 Good. 754 00:35:13,880 --> 00:35:15,476 'Cause if you had said no... Thank you. 755 00:35:15,500 --> 00:35:17,700 ...I was gonna have to eat this whole damn thing myself. 756 00:35:18,620 --> 00:35:20,266 Dig in. Ooh. 757 00:35:20,290 --> 00:35:22,056 Is this...? Yeah. Just get in there. 758 00:35:22,080 --> 00:35:23,436 Just go for it? Okay. Mm! 759 00:35:23,460 --> 00:35:24,790 Mom, no. 760 00:35:26,210 --> 00:35:28,596 No, guilty pleasure. I need it. 761 00:35:28,620 --> 00:35:29,790 I deserve it. 762 00:35:32,420 --> 00:35:33,806 Jackson mentioned that he thought 763 00:35:33,830 --> 00:35:36,976 you two might be... off, 764 00:35:37,000 --> 00:35:40,516 but I... I had no idea. 765 00:35:40,540 --> 00:35:44,766 Catherine and I tend to keep our problems to ourselves. 766 00:35:44,790 --> 00:35:48,396 That was quite a show, huh? 767 00:35:48,420 --> 00:35:50,226 Catherine thought that a nice meal 768 00:35:50,250 --> 00:35:52,556 would make it easier to break the news. 769 00:35:52,580 --> 00:35:54,476 You think it's really over? 770 00:35:54,500 --> 00:35:56,476 I do, unfortunately. 771 00:35:56,500 --> 00:35:58,146 I'm sorry. 772 00:35:58,170 --> 00:35:59,556 Ah. 773 00:35:59,580 --> 00:36:02,670 I thought we were celebrating. I brought chocolates. 774 00:36:04,460 --> 00:36:05,980 Well, at least you didn't bring a date. 775 00:36:09,290 --> 00:36:12,936 We thought we needed to get along for your sakes. 776 00:36:12,960 --> 00:36:14,646 At least we can stop doing that. 777 00:36:14,670 --> 00:36:17,620 Yeah. I guess we can all stop pretending. 778 00:36:19,330 --> 00:36:20,646 Hey, what was that offer? 779 00:36:20,670 --> 00:36:22,646 From, uh, Pac-North. 780 00:36:22,670 --> 00:36:24,556 I'm curious. 781 00:36:24,580 --> 00:36:26,646 Maggie, you don't have to humor me. 782 00:36:26,670 --> 00:36:28,646 I'm a free agent. 783 00:36:28,670 --> 00:36:29,936 If the price is right... 784 00:36:29,960 --> 00:36:31,710 Look who knows how to bargain. 785 00:36:39,170 --> 00:36:41,266 Um... 786 00:36:41,290 --> 00:36:42,976 Alex thinks I'm worth this much? 787 00:36:43,000 --> 00:36:44,960 Not just Alex, Maggie. 788 00:36:48,040 --> 00:36:50,210 Then I guess I have a new job. 789 00:36:54,420 --> 00:36:57,266 Are you sure you're gonna be okay? 790 00:36:57,290 --> 00:37:01,936 Eh, you know, I'll go to a meeting. 791 00:37:01,960 --> 00:37:03,620 Yeah, I'll be fine. 792 00:37:05,710 --> 00:37:07,226 I'll see you Monday. 793 00:37:07,250 --> 00:37:08,710 I'll see you Monday. 794 00:37:19,000 --> 00:37:21,356 Leaving so soon? 795 00:37:21,380 --> 00:37:24,646 This was not a place I should have been. 796 00:37:24,670 --> 00:37:25,896 Oh. Yeah. 797 00:37:25,920 --> 00:37:27,686 Thank you. 798 00:37:27,710 --> 00:37:28,976 I'll, um... 799 00:37:29,000 --> 00:37:30,476 I'll see you around, Pierce. 800 00:37:30,500 --> 00:37:31,856 Yeah. Yeah. 801 00:37:31,880 --> 00:37:33,710 See ya. 802 00:37:38,500 --> 00:37:39,896 Hey, I'm... I'm sorry 803 00:37:39,920 --> 00:37:44,266 about... that. 804 00:37:44,290 --> 00:37:46,646 It's not your fault. 805 00:37:46,670 --> 00:37:48,596 Uh, I don't think any of us should have been here tonight. 806 00:37:48,620 --> 00:37:50,170 Yeah. 807 00:37:51,670 --> 00:37:54,436 Uh, Vic, wait. I, um... 808 00:37:54,460 --> 00:37:57,556 I clearly still have some differences with Jackson, 809 00:37:57,580 --> 00:37:59,556 but I think I've been taking them out on you, 810 00:37:59,580 --> 00:38:02,266 and I'm really sorry about that, and it's not cool. 811 00:38:02,290 --> 00:38:04,016 I-I won't do it again. 812 00:38:04,040 --> 00:38:05,856 You know what, I set you up on a date without telling you, 813 00:38:05,880 --> 00:38:06,936 so I think we're even. 814 00:38:06,960 --> 00:38:08,186 Deal. Okay. 815 00:38:08,210 --> 00:38:09,556 Alright. 816 00:38:09,580 --> 00:38:11,290 Bye. Bye. 817 00:38:12,790 --> 00:38:14,306 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 818 00:38:14,330 --> 00:38:16,856 When the body reveals its secrets, 819 00:38:16,880 --> 00:38:20,186 there's no turning back. 820 00:38:20,210 --> 00:38:23,170 ♪ Oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh ♪ 821 00:38:24,210 --> 00:38:27,806 ♪ Whoa, oh, oh, oh-oh ♪ 822 00:38:27,830 --> 00:38:30,056 The good news is, when the truth is out... 823 00:38:30,080 --> 00:38:31,976 ...you'll know what you're dealing with. 824 00:38:32,000 --> 00:38:34,976 Levi? When did you get home? 825 00:38:35,000 --> 00:38:36,436 I didn't hear you come in. 826 00:38:36,460 --> 00:38:39,306 He's gone. 827 00:38:39,330 --> 00:38:40,330 Uncle Saul is gone. 828 00:38:42,170 --> 00:38:44,016 ♪ And the time has come... ♪ 829 00:38:44,040 --> 00:38:45,226 I believe the proper response is, 830 00:38:45,250 --> 00:38:47,396 "May his memory be for a blessing." 831 00:38:47,420 --> 00:38:50,436 One day with Saul, and you're Super Jewish now? 832 00:38:50,460 --> 00:38:53,596 No, but I am Super Gay. 833 00:38:53,620 --> 00:38:56,396 And you telling me that you accept me, 834 00:38:56,420 --> 00:38:58,806 yet refusing to tell any member of our family... 835 00:38:58,830 --> 00:39:01,056 that's not accepting me. 836 00:39:01,080 --> 00:39:02,806 That's not being proud of me. 837 00:39:02,830 --> 00:39:04,686 And I can't do it anymore. I won't. 838 00:39:04,710 --> 00:39:07,436 I know you loved Uncle Saul and you're upset right now... 839 00:39:07,460 --> 00:39:09,516 Uncle Saul is free now. 840 00:39:09,540 --> 00:39:11,896 Finally free. 841 00:39:11,920 --> 00:39:13,356 I'm not going to wait 842 00:39:13,380 --> 00:39:16,146 until I'm in an old-age home with crochet blankets, 843 00:39:16,170 --> 00:39:17,806 surrounded by people who never got to love me 844 00:39:17,830 --> 00:39:19,266 the way I deserved. 845 00:39:19,290 --> 00:39:20,936 The bad news is, 846 00:39:20,960 --> 00:39:23,436 it might already be too late to do anything about it. 847 00:39:23,460 --> 00:39:24,936 Did you put him up to this? 848 00:39:24,960 --> 00:39:27,186 No, ma'am. 849 00:39:27,210 --> 00:39:29,210 But I agree with every word he said. 850 00:39:32,170 --> 00:39:35,766 ♪ Though your silence can be deafening ♪ 851 00:39:35,790 --> 00:39:38,686 I love you, Mom. 852 00:39:38,710 --> 00:39:41,356 And I thank you. 853 00:39:41,380 --> 00:39:45,016 For the food and the laundry and... 854 00:39:45,040 --> 00:39:49,266 ♪ With every bone I break ♪ 855 00:39:49,290 --> 00:39:52,556 I'm moving out. 856 00:39:52,580 --> 00:39:56,266 ♪ Far from the plans I've made ♪ 857 00:39:56,290 --> 00:39:59,920 ♪ I won't make the same mistake ♪ 858 00:40:01,500 --> 00:40:03,056 At that point, all you can do 859 00:40:03,080 --> 00:40:05,056 is hope you're ready for what comes next. 860 00:40:05,080 --> 00:40:10,556 ♪ Oh, my head speaks louder than my heart ♪ 861 00:40:10,580 --> 00:40:13,856 ♪ The time I've lost ♪ 862 00:40:13,880 --> 00:40:15,356 I'll stay at a hotel. 863 00:40:15,380 --> 00:40:18,186 No need. My driver's on the way. 864 00:40:18,210 --> 00:40:19,856 But please tell me 865 00:40:19,880 --> 00:40:24,766 that Maggie turned down your absurd offer. 866 00:40:24,790 --> 00:40:26,750 She didn't. In fact, starts Monday. 867 00:40:28,380 --> 00:40:33,096 After I got fired, were you hoping I'd fail? 868 00:40:33,120 --> 00:40:35,596 I was hoping you'd come to your senses. 869 00:40:35,620 --> 00:40:38,266 And now I'm turning Pac-North around, and it's killing you. 870 00:40:38,290 --> 00:40:41,306 It's not killing me. I'm embarrassed for you. 871 00:40:41,330 --> 00:40:45,306 It's one thing for you to flush your own career down the toilet. 872 00:40:45,330 --> 00:40:46,936 Now you want to drag her down with you? 873 00:40:46,960 --> 00:40:48,096 Your own child? 874 00:40:48,120 --> 00:40:49,726 She's gonna put us on the map, 875 00:40:49,750 --> 00:40:51,436 and it will have nothing to do with you, 876 00:40:51,460 --> 00:40:53,266 and you can't stand that, 877 00:40:53,290 --> 00:40:55,686 because you need to control everything. 878 00:40:55,710 --> 00:40:57,056 But I've moved on. 879 00:40:57,080 --> 00:40:58,896 And I will do what I want, 880 00:40:58,920 --> 00:41:01,686 and I will hire whomever I want. 881 00:41:01,710 --> 00:41:05,056 And there isn't a thing in this world you can do to stop me. 882 00:41:05,080 --> 00:41:08,936 ♪ With every risk I take ♪ 883 00:41:08,960 --> 00:41:12,516 ♪ Far from the plans I made ♪ 884 00:41:12,540 --> 00:41:15,766 ♪ Won't make the same mistakes ♪ 885 00:41:15,790 --> 00:41:17,726 Yes, Harry, it's me. 886 00:41:17,750 --> 00:41:20,186 Sorry to call you so late. 887 00:41:20,210 --> 00:41:21,856 But I'd like you to put out some feelers 888 00:41:21,880 --> 00:41:23,976 about buying Pac-North. 889 00:41:24,000 --> 00:41:25,516 Oh, please. 890 00:41:25,540 --> 00:41:27,356 No, Harry. It's not a joke. 891 00:41:27,380 --> 00:41:28,686 Find out their price. 892 00:41:28,710 --> 00:41:31,146 I'm sure they have one. 893 00:41:31,170 --> 00:41:34,226 You too. Good night. 894 00:41:34,250 --> 00:41:36,436 Hope it isn't over. 895 00:41:36,460 --> 00:41:39,226 Hope to be saved from pain and loss and despair. 896 00:41:39,250 --> 00:41:40,686 This is absurd. 897 00:41:40,710 --> 00:41:42,686 And it's not gonna work. 898 00:41:42,710 --> 00:41:44,686 We'll see. 899 00:41:44,710 --> 00:41:46,226 ♪ With every bone I break ♪ 900 00:41:46,250 --> 00:41:49,476 Catherine, what in the hell do you want with my hospital? 901 00:41:49,500 --> 00:41:51,896 Well, you said that the place is turning around. 902 00:41:51,920 --> 00:41:53,646 It could be a good investment. 903 00:41:53,670 --> 00:41:55,856 Or maybe I'll just shut it down. 904 00:41:55,880 --> 00:41:57,580 ♪ Won't make the same mistakes ♪ 905 00:41:58,750 --> 00:42:00,476 And Richard... 906 00:42:00,500 --> 00:42:02,596 I'm not sorry about a damn thing. 907 00:42:02,620 --> 00:42:04,856 ♪ Whoa, oh-oh, oh, oh ♪ 908 00:42:04,880 --> 00:42:06,726 And most of all, 909 00:42:06,750 --> 00:42:10,016 hope that there's something left to save. 910 00:42:10,040 --> 00:42:12,830 ♪ Whoa-oh, oh, oh-oh ♪