1 00:00:04,416 --> 00:00:07,182 The human body is a terrible liar. 2 00:00:07,206 --> 00:00:09,562 Whatever secrets it's keeping, 3 00:00:09,586 --> 00:00:13,062 it will tell them all eventually. 4 00:00:12,876 --> 00:00:15,022 You back at work? 5 00:00:15,046 --> 00:00:17,102 - No. - You gonna be? 6 00:00:17,126 --> 00:00:18,682 I had to meet with Koracick to ask. 7 00:00:18,706 --> 00:00:20,312 He's not sure. 8 00:00:20,336 --> 00:00:21,642 Yeah, well, I guess it was pretty sudden. 9 00:00:21,666 --> 00:00:24,102 You did kinda screw him. 10 00:00:24,126 --> 00:00:26,407 And we don't all have parents who can clean up our messes. 11 00:00:28,166 --> 00:00:29,892 You coming tonight? 12 00:00:29,916 --> 00:00:31,352 Why wouldn't I be coming? 13 00:00:31,376 --> 00:00:32,892 Well, seeing as you can't stand the sight of me, 14 00:00:32,916 --> 00:00:34,812 I thought maybe you'd skip it. 15 00:00:34,836 --> 00:00:38,182 Jackson, my opinion of you has no effect on my plans. 16 00:00:38,206 --> 00:00:39,682 It's Richard and Catherine's anniversary. 17 00:00:39,706 --> 00:00:41,812 I care about them. I'm going. 18 00:00:41,836 --> 00:00:43,852 And you're clearly in the mood to celebrate, 19 00:00:43,876 --> 00:00:46,472 so that's great. 20 00:00:46,496 --> 00:00:50,232 Leprosy, chicken pox, tuberculosis, HIV... 21 00:00:50,256 --> 00:00:52,836 we can carry these for years with no physical symptoms. 22 00:00:55,046 --> 00:00:56,562 I'm sorry you drove all the way out here, 23 00:00:56,586 --> 00:00:58,472 but my answer is no. 24 00:00:58,496 --> 00:01:00,182 This isn't only your decision. 25 00:01:00,206 --> 00:01:01,812 And this dinner is ridiculous. 26 00:01:01,836 --> 00:01:03,352 We're giving them big news. 27 00:01:03,376 --> 00:01:04,472 It affects us all. 28 00:01:04,496 --> 00:01:05,892 Yeah, so we should just tell them. 29 00:01:05,916 --> 00:01:07,182 Richard, I care about Maggie. 30 00:01:07,206 --> 00:01:08,642 I know you care about Jackson. 31 00:01:08,666 --> 00:01:10,892 This dinner is for them, not for us. 32 00:01:10,916 --> 00:01:12,062 We're still gonna be a family, 33 00:01:12,086 --> 00:01:13,642 even if you and I are separating. 34 00:01:13,666 --> 00:01:16,142 But given enough time, the signs will always show up. 35 00:01:16,166 --> 00:01:18,392 Can't wait for this damn night to be over. 36 00:01:18,416 --> 00:01:19,183 Hey. Hi! 37 00:01:19,207 --> 00:01:20,642 Hey! Hi, guys! 38 00:01:20,666 --> 00:01:22,472 Hi. Mwah. Hi. 39 00:01:22,496 --> 00:01:24,666 How you been? Mwah. 40 00:01:25,956 --> 00:01:27,432 So, u-um, all set for tonight? 41 00:01:27,456 --> 00:01:29,022 Hey, I'm making blackberry cobbler. 42 00:01:29,046 --> 00:01:30,023 Ooh, my favorite. 43 00:01:30,047 --> 00:01:31,602 Yum! 44 00:01:31,626 --> 00:01:34,312 The real question is, what are your body's secrets? 45 00:01:34,336 --> 00:01:37,182 So, um... see you soon. 46 00:01:37,206 --> 00:01:38,522 Oh, I can't wait. Yeah, yeah. 47 00:01:38,546 --> 00:01:39,642 Alright, see you tonight. 48 00:01:39,666 --> 00:01:40,643 Okay. Okay. 49 00:01:40,667 --> 00:01:41,852 See you tonight. 50 00:01:41,876 --> 00:01:43,756 And are you ready to know? 51 00:01:59,206 --> 00:02:01,522 I can reach for my own water. 52 00:02:01,546 --> 00:02:03,682 The hospital just wants me to rest a few more weeks. 53 00:02:03,706 --> 00:02:05,996 There's nothing wrong with me helping you with that. 54 00:02:11,416 --> 00:02:14,182 Now that... that makes me feel better. 55 00:02:14,206 --> 00:02:16,182 Is everybody decent? 56 00:02:16,206 --> 00:02:18,392 Except for the ball gag and jock strap, we're good. 57 00:02:18,416 --> 00:02:20,022 - Levi. - What was that, honey? 58 00:02:20,046 --> 00:02:21,272 What do you need, Mom? 59 00:02:21,296 --> 00:02:22,602 Cousin Shirl just called 60 00:02:22,626 --> 00:02:24,812 to say that Mayda heard that Great Uncle Saul 61 00:02:24,836 --> 00:02:27,272 is circling the drain over at Olympia Meadows... 62 00:02:27,296 --> 00:02:28,732 "Circling the drain"? 63 00:02:28,756 --> 00:02:31,522 You couldn't say that like... I don't know, like a person? 64 00:02:31,546 --> 00:02:33,472 If he had behaved more like a person... 65 00:02:33,496 --> 00:02:35,142 other than with you... then maybe. 66 00:02:35,166 --> 00:02:38,232 The point is, he's in hospice, 67 00:02:38,256 --> 00:02:40,142 so if you want to see him, then... 68 00:02:40,166 --> 00:02:42,272 Now? 69 00:02:42,296 --> 00:02:43,892 A-A-As in now-now? 70 00:02:43,916 --> 00:02:46,182 As in, try not to get a ticket speeding on the interstate. 71 00:02:46,206 --> 00:02:47,602 That's up to you. 72 00:02:47,626 --> 00:02:49,142 Bring a sweater, honey. 73 00:02:49,166 --> 00:02:50,546 Those places are like an icebox. 74 00:02:57,336 --> 00:02:59,046 You okay? 75 00:03:00,546 --> 00:03:04,682 Uncle Saul was an ass to everyone else. 76 00:03:04,706 --> 00:03:06,272 I have no idea why, 77 00:03:06,296 --> 00:03:09,022 but it's like life gave him 45% of being a good man, 78 00:03:09,046 --> 00:03:11,376 and he spent it all on me. 79 00:03:17,756 --> 00:03:19,642 Happy anniversary, guys. 80 00:03:19,666 --> 00:03:22,272 Anniversary. Um... 81 00:03:22,296 --> 00:03:25,142 I suppose it is in a few days, isn't it? 82 00:03:25,166 --> 00:03:27,022 That's not why you invited us over for dinner tonight? 83 00:03:27,046 --> 00:03:28,182 Not exactly. 84 00:03:28,206 --> 00:03:29,852 You know, when you get to be our age, 85 00:03:29,876 --> 00:03:31,432 you stop counting, dear. 86 00:03:31,456 --> 00:03:33,182 - Here, give me this coat. - Yes. Here. 87 00:03:33,206 --> 00:03:37,022 So, um, a patient turned me on to those. 88 00:03:37,046 --> 00:03:38,852 They are insane. They're French. 89 00:03:38,876 --> 00:03:39,996 You shouldn't have. Really. 90 00:03:42,876 --> 00:03:44,932 Is something wrong? Oh, no. 91 00:03:44,956 --> 00:03:45,932 - Of course not. - Okay. 92 00:03:45,956 --> 00:03:46,956 Mm-hmm. 93 00:03:47,956 --> 00:03:49,352 - Oh. Well... - Oh. 94 00:03:49,376 --> 00:03:50,666 Alright. 95 00:03:52,836 --> 00:03:54,642 Happy anniversary. 96 00:03:54,666 --> 00:03:56,232 Oh, thank you. 97 00:03:56,256 --> 00:03:57,852 Um, more gifts. 98 00:03:57,876 --> 00:03:59,602 More... Wonderful. Jackson, 99 00:03:59,626 --> 00:04:01,272 - is this an Alice Mann? - Yes, it is. 100 00:04:01,296 --> 00:04:02,522 She only printed three of those. 101 00:04:02,546 --> 00:04:04,022 - Oh! - Sorry I didn't have time to get it gift-wrapped. 102 00:04:04,046 --> 00:04:05,472 I literally just got it back from the framer, 103 00:04:05,496 --> 00:04:07,852 and it took forever to get it out of South Africa. 104 00:04:07,876 --> 00:04:09,852 Jackson, you are just... 105 00:04:09,876 --> 00:04:11,932 Mm. ...too much. 106 00:04:11,956 --> 00:04:13,812 South Africa. Nice. 107 00:04:13,836 --> 00:04:16,232 Uh, is that a problem? 108 00:04:16,256 --> 00:04:17,352 No, I just wish I'd known 109 00:04:17,376 --> 00:04:18,772 you were bringing something so expensive. 110 00:04:18,796 --> 00:04:20,062 I brought chocolates. 111 00:04:20,086 --> 00:04:21,522 Oh, well, who doesn't love chocolate? 112 00:04:21,546 --> 00:04:23,142 I love chocolate. 113 00:04:23,166 --> 00:04:24,966 Come on, Maggie. Let's go have some chocolate. 114 00:04:30,256 --> 00:04:31,472 Don't like it? 115 00:04:31,496 --> 00:04:33,682 Oh, no, no. It's beautiful. 116 00:04:33,706 --> 00:04:35,272 Uh, she's mom's favorite, 117 00:04:35,296 --> 00:04:37,182 and I figured you guys have similar taste. 118 00:04:37,206 --> 00:04:38,602 You know, I could help you find a spot 119 00:04:38,626 --> 00:04:39,603 to hang it up if you want. 120 00:04:39,627 --> 00:04:42,772 Um, n-n-n-not yet. Um... 121 00:04:42,796 --> 00:04:45,126 Come on in. Sure, yeah. 122 00:04:52,126 --> 00:04:54,932 Dinner should be ready shortly. 123 00:04:54,956 --> 00:04:57,142 Um, we wanted to talk about... 124 00:04:57,166 --> 00:04:59,812 I wonder, who would like a glass of wine? 125 00:04:59,836 --> 00:05:01,642 I know I surely do. Uh, heavy, please. 126 00:05:01,666 --> 00:05:02,603 Me, please. Okay. 127 00:05:02,627 --> 00:05:05,472 Oh. 128 00:05:05,496 --> 00:05:09,682 So, Mom, they set an opening for the hospital at Memphis? 129 00:05:09,706 --> 00:05:10,772 Early next month. 130 00:05:10,796 --> 00:05:12,182 So many hospitals. 131 00:05:12,206 --> 00:05:14,182 I do not know how you keep track of them all. 132 00:05:14,206 --> 00:05:15,472 By never being at home. 133 00:05:15,496 --> 00:05:19,972 By hiring good people who help me run things. 134 00:05:19,996 --> 00:05:21,852 Tom Koracick excluded, I guess. 135 00:05:21,876 --> 00:05:23,352 He's very good at what he does. 136 00:05:23,376 --> 00:05:25,852 You know, now that we are all together, 137 00:05:25,876 --> 00:05:27,602 what we wanted to talk with you ...I think that we could really wait 138 00:05:27,626 --> 00:05:30,062 until we've all eaten, dear. 139 00:05:30,086 --> 00:05:33,046 I don't know if it needs to wait, hon. 140 00:05:34,166 --> 00:05:36,642 What's wrong? 141 00:05:36,666 --> 00:05:38,432 - Did you get bad news? - Oh, God no. 142 00:05:38,456 --> 00:05:40,062 My scans have come back great. 143 00:05:40,086 --> 00:05:43,256 Richard, you're terrifying them. 144 00:05:44,166 --> 00:05:46,022 Oh, that must be Vic. 145 00:05:46,046 --> 00:05:47,852 Who's Vic? His girlfriend. 146 00:05:47,876 --> 00:05:49,642 I came from work, so she's meeting me here. 147 00:05:49,666 --> 00:05:51,562 - But why? - Good question. 148 00:05:51,586 --> 00:05:53,732 You invited your girlfriend to our dinner? 149 00:05:53,756 --> 00:05:55,546 More, the merrier, right? 150 00:05:58,586 --> 00:05:59,852 Hello! 151 00:05:59,876 --> 00:06:01,086 Hey. 152 00:06:02,046 --> 00:06:04,602 Uh, you need a ride or something? 153 00:06:04,626 --> 00:06:05,682 Oh, no, I invited him. 154 00:06:05,706 --> 00:06:06,732 That's okay, right? 155 00:06:06,756 --> 00:06:08,312 You said it's a party. 156 00:06:08,336 --> 00:06:09,392 Dinner... Dinner party. 157 00:06:09,416 --> 00:06:10,432 I said it was a dinner party. 158 00:06:10,456 --> 00:06:11,892 Didn't hear that part. Mm-hmm. 159 00:06:11,916 --> 00:06:13,602 What did you do? 160 00:06:13,626 --> 00:06:14,642 Come on in, man. Don't worry about it. 161 00:06:14,666 --> 00:06:15,732 Yeah? Yeah. Welcome. 162 00:06:15,756 --> 00:06:16,996 Alright. 163 00:06:21,586 --> 00:06:23,062 Dean Miller. Pleasure to meet you. 164 00:06:23,086 --> 00:06:24,812 Richard Webber. Pleasure's mine. 165 00:06:24,836 --> 00:06:26,312 - Please, please, have a seat. - Hi. 166 00:06:26,336 --> 00:06:27,932 Richard, I want you to meet Vic. 167 00:06:27,956 --> 00:06:29,062 Oh, hello. 168 00:06:29,086 --> 00:06:30,182 It's so nice to meet you. 169 00:06:30,206 --> 00:06:31,522 Jackson's told me so much about you. 170 00:06:31,546 --> 00:06:34,562 And I'm sure Mom's told you plenty about Vic. 171 00:06:34,586 --> 00:06:36,432 Oh, yes, yeah. Right? 172 00:06:36,456 --> 00:06:37,626 Yes. 173 00:06:39,046 --> 00:06:42,812 So, this is a really small dinner party, huh? 174 00:06:42,836 --> 00:06:45,522 Well, it's a good thing I made plenty of food. 175 00:06:45,546 --> 00:06:46,852 Um, Richard, 176 00:06:46,876 --> 00:06:49,142 would you mind giving me a hand in the kitchen? 177 00:06:49,166 --> 00:06:51,046 I was just about to ask. Mm. 178 00:06:57,166 --> 00:06:58,852 I, uh, feel like we're crashing. 179 00:06:58,876 --> 00:06:59,932 No. 180 00:06:59,956 --> 00:07:02,182 Why would you think that? 181 00:07:02,206 --> 00:07:04,972 Well, you're not crashing... at all, actually. 182 00:07:04,996 --> 00:07:07,432 Let me go ahead and grab you some wine. 183 00:07:07,456 --> 00:07:08,876 See if Maggie's left us any. 184 00:07:20,756 --> 00:07:22,522 Uncle Saul. 185 00:07:22,546 --> 00:07:26,682 Boy, do you look like a steaming pile of crap, kid. 186 00:07:26,706 --> 00:07:28,352 Same to you, Uncle Saul. 187 00:07:28,376 --> 00:07:30,432 Thought you were his favorite. 188 00:07:30,456 --> 00:07:32,182 Insults is how we show love. 189 00:07:32,206 --> 00:07:34,812 I'm assuming you're Levi, the doctor. 190 00:07:34,836 --> 00:07:36,102 I've heard a lot about you. 191 00:07:36,126 --> 00:07:38,182 How is he? 192 00:07:38,206 --> 00:07:39,642 He's in end-stage heart failure, 193 00:07:39,666 --> 00:07:42,062 so we're doing our best to keep him comfortable. 194 00:07:42,086 --> 00:07:44,892 Which, I've learned, does not include 195 00:07:44,916 --> 00:07:47,562 an all-expense paid trip to Maui. 196 00:07:47,586 --> 00:07:50,602 I'm afraid not, Saul, no. 197 00:07:50,626 --> 00:07:51,932 I'll come back to check on you later. 198 00:07:51,956 --> 00:07:52,933 Meh. 199 00:07:52,957 --> 00:07:55,472 Thank you. 200 00:07:55,496 --> 00:07:57,206 Boychick. Da. 201 00:07:59,336 --> 00:08:01,852 Mm. 202 00:08:01,876 --> 00:08:05,682 We had Shabbat dinner last week... Ah. 203 00:08:05,706 --> 00:08:10,312 ...and I snuck a few hard-boiled eggs in my pocket, 204 00:08:10,336 --> 00:08:12,642 thinking you'd show up, 205 00:08:12,666 --> 00:08:14,602 but the nurse sniffed 'em out 206 00:08:14,626 --> 00:08:16,232 and trashed 'em. 207 00:08:16,256 --> 00:08:19,522 He always knew they were my favorite. 208 00:08:19,546 --> 00:08:20,852 Where's Aunt Gertie? 209 00:08:20,876 --> 00:08:23,272 Eh, Gertie makes it when she can. 210 00:08:23,296 --> 00:08:25,432 I tell her don't bother, but she says, 211 00:08:25,456 --> 00:08:27,916 "That's what you do for the man you love." 212 00:08:29,546 --> 00:08:32,142 Saul, this is Nico. I wanted you to meet him... 213 00:08:32,166 --> 00:08:33,852 What's this I hear about you living 214 00:08:33,876 --> 00:08:35,472 in your mother's basement? 215 00:08:35,496 --> 00:08:37,772 Ugh. I thought you were a hot-shot doctor. 216 00:08:37,796 --> 00:08:39,522 I was hoping that 217 00:08:39,546 --> 00:08:40,932 we would iron a few things out 218 00:08:40,956 --> 00:08:43,102 before I just up and left. 219 00:08:43,126 --> 00:08:44,932 I hate to move out on bad terms. 220 00:08:44,956 --> 00:08:46,932 My nephew, King of Vague. 221 00:08:46,956 --> 00:08:50,272 Spill. I don't have time to play guessing games. 222 00:08:50,296 --> 00:08:53,732 Mom learned some new information about me, 223 00:08:53,756 --> 00:08:55,682 which was all well and good 224 00:08:55,706 --> 00:08:57,682 as long as I kept it in house. 225 00:08:57,706 --> 00:08:59,272 You think I'm getting on a roof 226 00:08:59,296 --> 00:09:01,892 with a bugle horn anytime soon? 227 00:09:01,916 --> 00:09:04,682 Excellent point. 228 00:09:04,706 --> 00:09:08,182 Well, Uncle Saul. 229 00:09:08,206 --> 00:09:11,812 Nico here is more than my friend. 230 00:09:11,836 --> 00:09:14,562 H-He's my boyfriend. 231 00:09:14,586 --> 00:09:19,892 And he has been for a while now, and... 232 00:09:19,916 --> 00:09:20,956 I love him. 233 00:09:22,836 --> 00:09:24,956 It's an honor to meet you, sir. 234 00:09:27,256 --> 00:09:29,796 Oh, God. Dr. Marks! 235 00:09:43,586 --> 00:09:45,772 I killed him. 236 00:09:45,796 --> 00:09:47,586 I killed him with my gayness. 237 00:09:51,709 --> 00:09:54,485 Did you know they were bringing dates to dinner? 238 00:09:54,509 --> 00:09:56,185 Of course not. 239 00:09:56,209 --> 00:09:57,605 Well, we can't tell them now. 240 00:09:57,629 --> 00:09:58,945 Yeah, well, if you'd have listened to me, 241 00:09:58,969 --> 00:10:00,525 we'd have told them without the fanfare. 242 00:10:00,549 --> 00:10:02,775 Well, it's too late for that. 243 00:10:02,799 --> 00:10:04,775 We'll just tell them later. 244 00:10:04,799 --> 00:10:08,275 Let's just get try to get through tonight. 245 00:10:08,299 --> 00:10:10,315 Yep. 246 00:10:10,339 --> 00:10:11,879 I've gotten good at that. 247 00:10:17,049 --> 00:10:22,485 Um, any... any, uh, good, like, calls, uh, recently? 248 00:10:22,509 --> 00:10:23,985 Something cool? 249 00:10:24,009 --> 00:10:28,605 Oh, there was a C.O. buildup in the sewer yesterday. 250 00:10:28,629 --> 00:10:31,275 Shot some manhole covers straight up in the air. 251 00:10:31,299 --> 00:10:33,815 It lifted 250 pounds of cast iron like it was nothing. 252 00:10:33,839 --> 00:10:34,945 Wow. 253 00:10:34,969 --> 00:10:36,895 - Well, that is pretty cool. - Yeah. 254 00:10:36,919 --> 00:10:39,235 I mean, it... it... it did kill this woman's dad 255 00:10:39,259 --> 00:10:41,775 while they were shopping for her wedding dress. 256 00:10:41,799 --> 00:10:43,129 So, there's that. 257 00:10:44,919 --> 00:10:47,185 I'm gonna go add some more place settings, 258 00:10:47,209 --> 00:10:49,275 since there's so many more of us. 259 00:10:49,299 --> 00:10:51,735 You know what, I should... I should help. 260 00:10:51,759 --> 00:10:52,855 I'll... I'll be right back. 261 00:10:52,879 --> 00:10:54,709 Okay. 262 00:10:58,419 --> 00:10:59,759 Cool party. 263 00:11:02,589 --> 00:11:05,235 Should we grab a coffee? Sandwich? 264 00:11:05,259 --> 00:11:07,105 Your aunt may not be here for a while. I can't. 265 00:11:07,129 --> 00:11:10,105 Jewish tradition says a friend or family member 266 00:11:10,129 --> 00:11:11,525 or designated shomer 267 00:11:11,549 --> 00:11:13,855 cannot leave the body of a loved one unattended 268 00:11:13,879 --> 00:11:15,065 from the moment they die 269 00:11:15,089 --> 00:11:16,565 until they're buried in the ground. 270 00:11:16,589 --> 00:11:19,025 Otherwise, their spirit just sort of... 271 00:11:19,049 --> 00:11:21,985 like, lingers around, confused. 272 00:11:22,009 --> 00:11:23,449 You're getting that off the Internet? 273 00:11:24,049 --> 00:11:26,605 It's tradition. 274 00:11:26,629 --> 00:11:28,025 And yes. 275 00:11:28,049 --> 00:11:29,685 I-I-I'm what they call culturally Jewish. 276 00:11:29,709 --> 00:11:31,525 I, you know, eat the bagels 277 00:11:31,549 --> 00:11:33,275 and know the five big prayers, 278 00:11:33,299 --> 00:11:35,565 and went to first base with Shira Levenstein at sleep-away camp. 279 00:11:35,589 --> 00:11:39,065 But this... this I know. 280 00:11:39,089 --> 00:11:42,315 I am keeping Shemirah 281 00:11:42,339 --> 00:11:45,685 until the Chevra Kaddisha arrive or my Aunt Gertie 282 00:11:45,709 --> 00:11:48,629 or, you know, literally anyone else. 283 00:11:50,759 --> 00:11:52,395 And now I want a sandwich. 284 00:11:52,419 --> 00:11:53,735 Saul-y. 285 00:11:53,759 --> 00:11:55,565 I'm so sorry, Aunt Gertie. 286 00:11:55,589 --> 00:11:57,759 I... Hey. 287 00:12:13,759 --> 00:12:16,589 You look good, my boy. Really good. 288 00:12:17,919 --> 00:12:20,145 I'm sorry you have to see him this way. 289 00:12:20,169 --> 00:12:23,855 Gertie, this is my f-friend Nico. 290 00:12:23,879 --> 00:12:24,879 Hi. 291 00:12:28,339 --> 00:12:30,775 W-Why aren't they taking his body? 292 00:12:30,799 --> 00:12:32,685 Apparently, it's been a big day here, 293 00:12:32,709 --> 00:12:35,105 so I've been watching him. 294 00:12:35,129 --> 00:12:36,895 But I understand that you'll want to take over, so... 295 00:12:36,919 --> 00:12:37,945 Uh, I can't do that. 296 00:12:37,969 --> 00:12:39,685 Saul-y and I promised 297 00:12:39,709 --> 00:12:44,315 that when the end was the end, 298 00:12:44,339 --> 00:12:46,145 that was the end. 299 00:12:46,169 --> 00:12:47,919 The end of...? 300 00:12:52,709 --> 00:12:54,395 Hmm. 301 00:12:54,419 --> 00:12:56,089 He was a good man. 302 00:12:59,629 --> 00:13:01,509 Love you, buddy. 303 00:13:03,209 --> 00:13:06,879 And you are a good man, too, you hear me? 304 00:13:08,669 --> 00:13:10,235 Um, are you going? 305 00:13:10,259 --> 00:13:12,815 D-Does that mean I-I'm supposed to just stay here, or...? 306 00:13:12,839 --> 00:13:15,379 Oh. 307 00:13:17,379 --> 00:13:19,485 Did you really think I wouldn't see how obvious this is? 308 00:13:19,509 --> 00:13:20,855 How obvious what is? 309 00:13:20,879 --> 00:13:23,645 You trying to set me up. 310 00:13:23,669 --> 00:13:28,315 Like I need a date after you made me the fifth wheel. 311 00:13:28,339 --> 00:13:29,815 Not everyone is like you, Jackson. 312 00:13:29,839 --> 00:13:32,565 She thought it was a bigger party. That's why... 313 00:13:32,589 --> 00:13:33,969 I wasn't trying to set you up. 314 00:13:36,209 --> 00:13:38,275 What is that supposed to mean... "not everyone's like me"? 315 00:13:38,299 --> 00:13:39,945 Most people take the time to grieve 316 00:13:39,969 --> 00:13:41,525 after the end of a relationship 317 00:13:41,549 --> 00:13:43,815 before jumping into the next one. 318 00:13:43,839 --> 00:13:46,395 Yeah. I-I take time... 319 00:13:46,419 --> 00:13:48,235 Not after April. 320 00:13:48,259 --> 00:13:51,735 You guys had barely ended when you and I got together. 321 00:13:51,759 --> 00:13:53,815 And we were still together when you met Vic. 322 00:13:53,839 --> 00:13:56,275 You couldn't even go on your nature walk 323 00:13:56,299 --> 00:13:59,565 without getting entangled with some woman named Kate. 324 00:13:59,589 --> 00:14:02,605 Why can't you be alone? 325 00:14:02,629 --> 00:14:04,105 I'm not doing this with you right now. 326 00:14:04,129 --> 00:14:05,945 Think whatever you want. 327 00:14:05,969 --> 00:14:07,985 I wasn't trying to set you up, Maggie. 328 00:14:08,009 --> 00:14:09,815 I don't know why you'd even leap to something like that 329 00:14:09,839 --> 00:14:11,185 if you didn't think the world revolved around you. 330 00:14:11,209 --> 00:14:12,685 I leapt to it 331 00:14:12,709 --> 00:14:14,065 because he has already asked me out before. 332 00:14:14,089 --> 00:14:16,395 What? 333 00:14:16,419 --> 00:14:17,445 When? Recently? 334 00:14:17,469 --> 00:14:19,355 No. Months ago. 335 00:14:19,379 --> 00:14:20,605 So, like, when we were together? 336 00:14:20,629 --> 00:14:23,445 Yeah, while you were on your nature walk-about, 337 00:14:23,469 --> 00:14:26,395 sending me pictures of trees. 338 00:14:26,419 --> 00:14:28,605 Should I have sent you a picture of him 339 00:14:28,629 --> 00:14:31,169 with that, like, shrugging "why not?" emoji? 340 00:14:34,379 --> 00:14:36,815 Well, he's here now. 341 00:14:36,839 --> 00:14:39,259 We might as well be hospitable. 342 00:14:41,419 --> 00:14:44,395 I don't think you got to worry about Jackson and his ex. 343 00:14:44,419 --> 00:14:45,945 Unless you're worried about them murdering each other. 344 00:14:45,969 --> 00:14:47,355 Mm. 345 00:14:47,379 --> 00:14:49,565 Well, that's good. 346 00:14:49,589 --> 00:14:51,645 You'll be all set up for your second chance with her. 347 00:14:51,669 --> 00:14:53,445 Yeah, she's real thrilled to see me. 348 00:14:53,469 --> 00:14:56,145 Um, did you even consider maybe telling her I was coming? 349 00:14:56,169 --> 00:14:58,145 Oh, yeah, 350 00:14:58,169 --> 00:15:00,815 but then she probably would have bailed. Mm-hmm. 351 00:15:00,839 --> 00:15:02,185 And then you wouldn't be having dinner 352 00:15:02,209 --> 00:15:04,445 with your boyfriend's ex. 353 00:15:04,469 --> 00:15:06,605 Time to eat! 354 00:15:06,629 --> 00:15:08,379 Well, it's too late now, so... 355 00:15:14,089 --> 00:15:15,355 Oh, actually, my mom usually sits here, 356 00:15:15,379 --> 00:15:16,645 so we'll just... 357 00:15:16,669 --> 00:15:19,445 Sit. Sit. It's fine. Nobody cares. 358 00:15:19,469 --> 00:15:22,185 Nobody cares about anything. 359 00:15:22,209 --> 00:15:25,709 Everybody sit. Please. 360 00:15:29,799 --> 00:15:31,669 Smells great in there. What'd you make? 361 00:15:32,759 --> 00:15:34,355 Shrimp scampi. 362 00:15:34,379 --> 00:15:36,185 Is there a problem? Are you allergic? 363 00:15:36,209 --> 00:15:37,275 Vic? No. 364 00:15:37,299 --> 00:15:39,299 She'll put anything in her mouth. 365 00:15:43,589 --> 00:15:45,145 Anything... Anything that's food. 366 00:15:45,169 --> 00:15:47,105 Only food. 367 00:15:47,129 --> 00:15:49,605 Hm. How lovely. 368 00:15:49,629 --> 00:15:52,735 A little salad, dear, please? Thank you. 369 00:15:52,759 --> 00:15:54,105 Let me tell you about that time 370 00:15:54,129 --> 00:15:55,669 she stopped a snake from eating a baby. 371 00:15:59,050 --> 00:16:01,146 So, Dr. Webber, you're Maggie's father. 372 00:16:01,170 --> 00:16:02,396 Call me Richard, please. 373 00:16:02,420 --> 00:16:04,566 And yes, I am. 374 00:16:04,590 --> 00:16:07,026 And Dr. Fox... or do you prefer Catherine? 375 00:16:07,050 --> 00:16:09,276 Dr. Fox is fine. 376 00:16:09,300 --> 00:16:11,686 Okay. You're Jackson's mother? 377 00:16:11,710 --> 00:16:13,420 Uh, pass the bread, please. 378 00:16:14,840 --> 00:16:17,066 Yes. I'm Jackson's mother. 379 00:16:17,090 --> 00:16:18,816 So, when you two started dating, 380 00:16:18,840 --> 00:16:20,356 was that before they got married? 381 00:16:20,380 --> 00:16:22,606 Not really, no. 382 00:16:22,630 --> 00:16:23,936 We never thought of ourselves as family. 383 00:16:23,960 --> 00:16:25,106 Yes, you did. 384 00:16:25,130 --> 00:16:26,476 That's why I had such a reaction 385 00:16:26,500 --> 00:16:28,436 when the two of you started rolling around together. 386 00:16:28,460 --> 00:16:30,026 No, Mom. 387 00:16:30,050 --> 00:16:32,186 We were happy for them. 388 00:16:32,210 --> 00:16:33,187 Hm. Mm. 389 00:16:33,211 --> 00:16:34,896 Thank you. 390 00:16:34,920 --> 00:16:37,316 Jackson and I didn't grow up together. 391 00:16:37,340 --> 00:16:40,106 We had very different upbringings. 392 00:16:40,130 --> 00:16:41,606 How so? 393 00:16:41,630 --> 00:16:42,976 I took a bus to school, and he had a private chauffeur. 394 00:16:43,000 --> 00:16:44,146 Dean's a rich boy, too. 395 00:16:44,170 --> 00:16:45,856 Oh, are you? 396 00:16:45,880 --> 00:16:47,356 Maggie doesn't like guys that have money. 397 00:16:47,380 --> 00:16:50,106 No, I like the ones who are down to earth. 398 00:16:50,130 --> 00:16:51,736 So, Maggie, you grew up in Boston? 399 00:16:51,760 --> 00:16:52,976 Mm-hmm. 400 00:16:53,000 --> 00:16:54,356 I have a cousin in Brighton. 401 00:16:54,380 --> 00:16:56,026 Oh, yeah? What street? 402 00:16:56,050 --> 00:16:58,646 I don't remember. There were old brick houses. 403 00:16:58,670 --> 00:16:59,936 Does that help? Yeah. 404 00:16:59,960 --> 00:17:01,280 Yeah, that really narrows it down. 405 00:17:03,840 --> 00:17:05,776 Oh, you know what? 406 00:17:05,800 --> 00:17:07,816 You remember the Korean restaurant we loved, 407 00:17:07,840 --> 00:17:09,396 uh, near my old place on Graham? 408 00:17:09,420 --> 00:17:10,526 Mm-hmm. It burned down. 409 00:17:10,550 --> 00:17:11,776 Vic saved the owner, 410 00:17:11,800 --> 00:17:13,146 pulled him right out of the kitchen. 411 00:17:13,170 --> 00:17:14,646 He was the sweetest old man. 412 00:17:14,670 --> 00:17:15,647 He got really shaken up. 413 00:17:15,671 --> 00:17:16,936 Apparently, the landlord 414 00:17:16,960 --> 00:17:19,356 hadn't changed the electrical wiring in like a decade. 415 00:17:19,380 --> 00:17:21,736 Sadly, we see it all the time in old restaurants. 416 00:17:21,760 --> 00:17:24,420 That's a terrible story. 417 00:17:27,670 --> 00:17:30,436 Richard, you're a surgeon, too, right? A general? 418 00:17:30,460 --> 00:17:31,736 Yes, I am. At Pac-North. 419 00:17:31,760 --> 00:17:33,026 When I was in training, 420 00:17:33,050 --> 00:17:34,500 we called that place "The Morgue." 421 00:17:35,880 --> 00:17:37,396 Did they know back then 422 00:17:37,420 --> 00:17:39,976 that there was a burial ground in the backyard? 423 00:17:40,000 --> 00:17:42,106 They broke ground on a new wing 424 00:17:42,130 --> 00:17:44,476 and found out the place used to be an asylum. 425 00:17:44,500 --> 00:17:47,670 Unclaimed bodies just tossed in a hole like feces. Oof! 426 00:17:49,710 --> 00:17:52,396 We didn't exactly publicize that incident, Catherine. 427 00:17:52,420 --> 00:17:53,566 Hmm. 428 00:17:53,590 --> 00:17:55,646 The bodies were removed respectfully. 429 00:17:55,670 --> 00:17:57,276 T-That's... good. 430 00:17:57,300 --> 00:17:59,066 I've heard things have really turned around. Yeah. 431 00:17:59,090 --> 00:18:00,606 Now the nickname's just Pac-North, 432 00:18:00,630 --> 00:18:01,936 so you know. 433 00:18:01,960 --> 00:18:03,356 Not really a nickname. 434 00:18:03,380 --> 00:18:04,606 Actually, it is a nickname. 435 00:18:04,630 --> 00:18:06,066 It's short for Pacific Northwest. 436 00:18:06,090 --> 00:18:07,316 You say "actually" a lot. 437 00:18:07,340 --> 00:18:09,606 I just meant that first responders all over the city 438 00:18:09,630 --> 00:18:10,686 are talking about the improvements 439 00:18:10,710 --> 00:18:12,316 over the past few months. 440 00:18:12,340 --> 00:18:13,896 People really want to bring their patients there now. 441 00:18:13,920 --> 00:18:15,606 Oh, how about that? That's really, really great. 442 00:18:15,630 --> 00:18:18,276 You mean they prefer to go there over Grey-Sloan? 443 00:18:18,300 --> 00:18:20,026 Mom. Catherine, you've only seen 444 00:18:20,050 --> 00:18:21,396 the waiting room at Pac-North. 445 00:18:21,420 --> 00:18:22,816 I've seen more. 446 00:18:22,840 --> 00:18:24,686 The outside of your office. 447 00:18:24,710 --> 00:18:27,316 Hmm. When? 448 00:18:27,340 --> 00:18:30,630 You were busy having coffee with a friend. 449 00:18:32,840 --> 00:18:34,776 Just to clarify, I like both hospitals. 450 00:18:34,800 --> 00:18:36,276 How about we just change the subject entirely? 451 00:18:36,300 --> 00:18:37,277 Yeah! I'm for that. 452 00:18:37,301 --> 00:18:38,710 Please. Yay. 453 00:18:42,210 --> 00:18:44,606 It is your anniversary, right? 454 00:18:44,630 --> 00:18:47,000 How did you two meet? 455 00:18:57,000 --> 00:18:59,686 Maybe we can just... Nope. 456 00:18:59,710 --> 00:19:02,026 I'm saying just a little something to eat. 457 00:19:02,050 --> 00:19:04,260 You're sounding like my mom now. 458 00:19:32,380 --> 00:19:35,050 They said he was sick. 459 00:19:37,920 --> 00:19:39,816 Didn't say... 460 00:19:39,840 --> 00:19:42,816 I'm so sorry. I'm... I'm Levi. 461 00:19:42,840 --> 00:19:45,976 I know exactly who you are. 462 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 Doctor. 463 00:19:51,170 --> 00:19:52,936 They used to call you "Glasses." 464 00:19:52,960 --> 00:19:54,396 Uh... 465 00:19:54,420 --> 00:19:59,186 But now you've made a-a real name for yourself, right? 466 00:19:59,210 --> 00:20:00,526 Saul talked about me? 467 00:20:00,550 --> 00:20:02,316 All the time. 468 00:20:02,340 --> 00:20:05,630 And you... you must be Levi's boyfriend. 469 00:20:06,920 --> 00:20:07,897 Right? 470 00:20:07,921 --> 00:20:09,856 You knew? 471 00:20:09,880 --> 00:20:12,396 Saul... Saul knew? 472 00:20:12,420 --> 00:20:13,686 Of course he knew. 473 00:20:13,710 --> 00:20:15,776 Excellent gaydar. 474 00:20:15,800 --> 00:20:17,316 I'm sorry, what? 475 00:20:17,340 --> 00:20:19,880 It takes one to know one, son. 476 00:20:21,170 --> 00:20:23,316 I'm Daniel Schwartz. 477 00:20:23,340 --> 00:20:24,436 Nico. 478 00:20:24,460 --> 00:20:26,436 Uh, but Gertie was his wife. 479 00:20:26,460 --> 00:20:29,396 Gertie and Saul took each other for who they were. 480 00:20:29,420 --> 00:20:34,816 They lived their lives, never asked any questions, 481 00:20:34,840 --> 00:20:36,670 and they never told a soul. 482 00:20:39,420 --> 00:20:41,186 So you're... 483 00:20:41,210 --> 00:20:43,760 Saul was the love of my life. 484 00:20:50,960 --> 00:20:52,550 And I was his. 485 00:20:54,340 --> 00:20:56,170 And I guess we still are. 486 00:21:02,150 --> 00:21:04,586 Wait. So, she proposed to you? 487 00:21:04,610 --> 00:21:06,256 Yeah, I mean, mom's used to always getting what she wants, 488 00:21:06,280 --> 00:21:08,126 and if she's got to ask, she'll ask. 489 00:21:08,819 --> 00:21:10,135 I wouldn't say "always." 490 00:21:10,159 --> 00:21:12,175 That was a long time ago. 491 00:21:12,199 --> 00:21:13,675 And it wasn't just any proposal. 492 00:21:13,699 --> 00:21:15,965 It was quite the spectacle. 493 00:21:15,989 --> 00:21:17,385 Oh, yeah? Mm-hmm. 494 00:21:17,409 --> 00:21:18,505 Tell them, Catherine. 495 00:21:18,529 --> 00:21:19,885 You're doing so well. 496 00:21:19,909 --> 00:21:21,095 Okay. 497 00:21:21,119 --> 00:21:25,005 Um, so, Catherine hired a string quartet, 498 00:21:25,029 --> 00:21:27,295 and she's got them hiding in the lobby of the hospital, 499 00:21:27,319 --> 00:21:30,555 which is filled with... with roses and candles. 500 00:21:30,579 --> 00:21:33,505 Mom hates romantic gestures. This is not her style at all. 501 00:21:33,529 --> 00:21:36,465 Richard had been trying to propose romantically for months. 502 00:21:36,489 --> 00:21:39,055 And she wouldn't let him. She just called it "nonsense." 503 00:21:39,079 --> 00:21:40,965 So, Richard's at work, 504 00:21:40,989 --> 00:21:43,255 and Catherine starts shouting at him. 505 00:21:43,279 --> 00:21:45,055 And she's yelling about 506 00:21:45,079 --> 00:21:47,215 how Richard is worth every heartbreak, 507 00:21:47,239 --> 00:21:49,675 and she doesn't care if she looks like a fool 508 00:21:49,699 --> 00:21:52,345 yelling her feelings out in front of everyone. 509 00:21:52,369 --> 00:21:55,175 And then she walks down the stairs 510 00:21:55,199 --> 00:21:57,555 and she looks in his eyes and takes his hands, 511 00:21:57,579 --> 00:22:00,635 and she says... 512 00:22:00,659 --> 00:22:03,819 "And I would very much like it if you would be my husband." 513 00:22:06,739 --> 00:22:08,409 Tell 'em what you said, Richard. 514 00:22:13,199 --> 00:22:15,555 Oh, you two really like to build that suspense. 515 00:22:15,579 --> 00:22:17,175 Come on, come on! 516 00:22:17,199 --> 00:22:19,505 I said... 517 00:22:19,529 --> 00:22:21,029 "Well, it's about damn time." 518 00:22:22,779 --> 00:22:24,635 That's Richard Webber. Alright, you know what? 519 00:22:24,659 --> 00:22:26,215 - It's time for a toast. - Aww. 520 00:22:26,239 --> 00:22:27,505 To these two amazing people. 521 00:22:27,529 --> 00:22:30,005 To Catherine and Richard. 522 00:22:30,029 --> 00:22:32,505 I am so happy that my mom found you. 523 00:22:32,529 --> 00:22:34,255 Richard, you've been more a father to me 524 00:22:34,279 --> 00:22:35,635 than my birth father ever was. 525 00:22:35,659 --> 00:22:38,055 I've never seen anyone make my mom happier. 526 00:22:38,079 --> 00:22:39,555 Y'all have had your ups and downs, 527 00:22:39,579 --> 00:22:41,095 but you always push through. 528 00:22:41,119 --> 00:22:44,965 You two are the gold standard. 529 00:22:44,989 --> 00:22:46,845 I love you. Happy anniversary. 530 00:22:46,869 --> 00:22:47,925 To you. Happy anniversary. 531 00:22:47,949 --> 00:22:49,055 Happy anniversary. 532 00:22:49,079 --> 00:22:51,239 So sweet. Thank you. 533 00:22:53,279 --> 00:22:56,505 So, Saul says that there's this huge emergency at the bank. 534 00:22:56,529 --> 00:22:58,795 They're willing to pay three times per roll 535 00:22:58,819 --> 00:23:01,505 for anyone who can bring in the most pennies in an hour. 536 00:23:01,529 --> 00:23:03,965 So, I scramble around all the couch cushions, 537 00:23:03,989 --> 00:23:06,255 he's helping me pack 'em in like sardines. 538 00:23:06,279 --> 00:23:10,295 10 minutes later, he comes back with a $50 bill. 539 00:23:10,319 --> 00:23:12,215 And I feel like I saved the freakin' world. 540 00:23:12,239 --> 00:23:14,425 From... a penny shortage? 541 00:23:14,449 --> 00:23:15,845 I was 6. 542 00:23:15,869 --> 00:23:18,425 But you realize there's no such thing, right? 543 00:23:18,449 --> 00:23:21,239 Wait, really? 544 00:23:26,319 --> 00:23:29,675 Oh, oh, we shouldn't be laughing like this. 545 00:23:29,699 --> 00:23:31,215 It's okay, son. 546 00:23:31,239 --> 00:23:33,345 The only people Saul would want to make miserable 547 00:23:33,369 --> 00:23:35,659 are your mom and a few ex-boyfriends. 548 00:23:37,409 --> 00:23:39,595 Oh, he really hated my mom. 549 00:23:39,619 --> 00:23:40,925 He never trusted her. 550 00:23:40,949 --> 00:23:42,925 She learned from her parents 551 00:23:42,949 --> 00:23:45,635 about who is supposed to lie with whom. 552 00:23:45,659 --> 00:23:46,885 And she bought into it. 553 00:23:46,909 --> 00:23:48,595 My family never cared. 554 00:23:48,619 --> 00:23:50,965 Thought I was exotic, 555 00:23:50,989 --> 00:23:54,739 told every neighbor or postman who'd listen. 556 00:23:58,909 --> 00:24:01,055 The Chevra Kaddisha should be here by now. 557 00:24:01,079 --> 00:24:03,095 I-I-I don't like leaving him like this. 558 00:24:03,119 --> 00:24:04,675 We don't have to if you don't want to. 559 00:24:04,699 --> 00:24:06,055 I've been trained. 560 00:24:06,079 --> 00:24:09,135 I can teach you how to prepare his body. 561 00:24:09,159 --> 00:24:11,819 I wouldn't want you to have to... 562 00:24:14,489 --> 00:24:16,279 It would be my honor. 563 00:24:30,819 --> 00:24:34,595 I hadn't thought about that story in a long time. 564 00:24:34,619 --> 00:24:36,175 I know. Me either. 565 00:24:36,199 --> 00:24:40,215 Richard, maybe we've been too rash with this separation. 566 00:24:40,239 --> 00:24:42,555 Jackson is right. 567 00:24:42,579 --> 00:24:44,715 We've been through bad times, 568 00:24:44,739 --> 00:24:48,095 month-long arguments, 569 00:24:48,119 --> 00:24:52,215 but we do always find a way. 570 00:24:52,239 --> 00:24:56,255 I know we're angry with each other 571 00:24:56,279 --> 00:24:59,555 and we're hard-headed, 572 00:24:59,579 --> 00:25:03,555 but I think we shouldn't give up. 573 00:25:03,579 --> 00:25:05,715 The wine's making you misty. 574 00:25:05,739 --> 00:25:09,255 It's not the wine, Richard. 575 00:25:09,279 --> 00:25:11,909 I love you. 576 00:25:16,489 --> 00:25:19,215 Then apologize. 577 00:25:19,239 --> 00:25:24,425 I know that doesn't come easy for you, 578 00:25:24,449 --> 00:25:26,965 but if you love me, Catherine, 579 00:25:26,989 --> 00:25:30,255 and you want this to work... 580 00:25:30,279 --> 00:25:33,425 say that you're sorry that you didn't stand by me. 581 00:25:33,449 --> 00:25:35,795 That you showed no loyalty. 582 00:25:35,819 --> 00:25:39,885 That I had to reinvent my life. 583 00:25:39,909 --> 00:25:44,505 That I had to leave behind the hospital that I built, 584 00:25:44,529 --> 00:25:46,869 people I loved. 585 00:25:48,529 --> 00:25:52,385 You've said a lot of things, 586 00:25:52,409 --> 00:25:55,555 but "sorry" wasn't one of them. 587 00:25:55,579 --> 00:25:58,385 Richard... 588 00:25:58,409 --> 00:26:01,175 I am sorry, but... 589 00:26:01,199 --> 00:26:06,465 Apologies don't have the word "but" after them. 590 00:26:06,489 --> 00:26:11,255 "I'm sorry but"... 591 00:26:11,279 --> 00:26:14,795 is too little, Catherine. 592 00:26:14,819 --> 00:26:16,199 It's too late. 593 00:27:12,734 --> 00:27:13,920 Why Gertie? 594 00:27:13,944 --> 00:27:15,500 Why pretend? 595 00:27:15,524 --> 00:27:18,000 Why not just build a home and a life 596 00:27:18,024 --> 00:27:19,734 with the man you love? 597 00:27:23,194 --> 00:27:25,540 I'm sorry. I did not mean to pry. 598 00:27:25,564 --> 00:27:30,080 Your generation takes for granted what is possible. 599 00:27:30,104 --> 00:27:31,380 I'm sorry, I... 600 00:27:31,404 --> 00:27:33,774 No, no, no, no. It's... It's okay. 601 00:27:36,484 --> 00:27:43,540 In fact, it gives me hope that it has come so far 602 00:27:43,564 --> 00:27:46,944 that you could take that for granted, even for a second. 603 00:27:51,354 --> 00:27:53,830 Saul loved men. 604 00:27:53,854 --> 00:27:56,040 He loved me. 605 00:27:56,064 --> 00:27:58,750 For decades. 606 00:27:58,774 --> 00:28:02,620 But there was something inside of him... 607 00:28:02,644 --> 00:28:04,040 that wouldn't let him. 608 00:28:04,064 --> 00:28:06,500 I would have married him, 609 00:28:06,524 --> 00:28:11,170 I would've... I would've built a home with him. 610 00:28:11,194 --> 00:28:12,920 But I didn't know how to live a life 611 00:28:12,944 --> 00:28:18,420 with someone who hated himself for loving me. 612 00:28:18,444 --> 00:28:20,880 He was ashamed of himself. 613 00:28:20,904 --> 00:28:23,194 Every day. 614 00:28:26,104 --> 00:28:28,420 And... And Gertie? She didn't know? 615 00:28:28,444 --> 00:28:29,710 Of course she knew. 616 00:28:29,734 --> 00:28:33,460 She pretended they were married 617 00:28:33,484 --> 00:28:37,210 because they cared for each other. 618 00:28:37,234 --> 00:28:40,830 And because he... he asked her. 619 00:28:40,854 --> 00:28:44,234 I will never take it for granted again. 620 00:28:45,814 --> 00:28:50,000 You know, I don't think it's an accident, 621 00:28:50,024 --> 00:28:52,670 you being here until the end. 622 00:28:52,694 --> 00:28:56,880 He saw you, who you are, all of you. 623 00:28:56,904 --> 00:29:00,460 I think there's a part of him that wanted you to come here 624 00:29:00,484 --> 00:29:06,080 so that you would know it's okay... 625 00:29:06,104 --> 00:29:08,960 that you'd have the freedom 626 00:29:08,984 --> 00:29:11,644 that he never gave himself. 627 00:29:17,444 --> 00:29:22,790 ♪ How does it feel when it's quiet and cold? ♪ 628 00:29:22,814 --> 00:29:26,540 The Lord is my shepherd. 629 00:29:26,564 --> 00:29:28,880 I shall not want. 630 00:29:28,904 --> 00:29:32,210 He maketh me to lie down in green pastures. 631 00:29:32,234 --> 00:29:35,830 He leadeth me beside still waters. 632 00:29:35,854 --> 00:29:38,290 He restoreth my soul. 633 00:29:38,314 --> 00:29:41,330 ♪ Mother says kneel and pray ♪ 634 00:29:41,354 --> 00:29:42,620 Yea, though I walk through 635 00:29:42,644 --> 00:29:44,380 the valley of the shadow of death... 636 00:29:44,404 --> 00:29:47,330 I will fear no evil, for thou art with me. 637 00:29:47,354 --> 00:29:50,040 ♪ I will roll those sleeves ♪ 638 00:29:50,064 --> 00:29:56,290 Thy rod and thy staff, they comfort me. 639 00:29:56,314 --> 00:30:00,210 Thou hast anointed my head with oil. 640 00:30:00,234 --> 00:30:04,460 My cup runneth over. 641 00:30:04,484 --> 00:30:06,920 Surely, goodness and mercy 642 00:30:06,944 --> 00:30:10,460 shall follow me all the days of my life. 643 00:30:10,484 --> 00:30:12,210 ♪ Solid ground ♪ 644 00:30:12,234 --> 00:30:16,120 And I shall dwell in the house of the Lord forever. 645 00:30:16,144 --> 00:30:17,314 Forever. 646 00:30:23,944 --> 00:30:25,734 ♪ Solid ground ♪ 647 00:30:30,734 --> 00:30:32,960 ♪ Solid ground ♪ 648 00:30:32,984 --> 00:30:34,330 Mom, what's going on? 649 00:30:34,354 --> 00:30:36,500 This cork is so chewed up. 650 00:30:36,524 --> 00:30:37,710 Give it here. Mm. 651 00:30:37,734 --> 00:30:38,854 ♪ Solid ground ♪ 652 00:30:41,144 --> 00:30:42,500 You barely talked to Vic. 653 00:30:42,524 --> 00:30:44,460 You know how awkward this is for her? 654 00:30:44,484 --> 00:30:47,460 This was supposed to be a small family gathering. 655 00:30:47,484 --> 00:30:49,500 And your plus one brought a plus one. 656 00:30:49,524 --> 00:30:50,750 So what? 657 00:30:50,774 --> 00:30:54,290 Two more people at dinner... is that a big deal? 658 00:30:54,314 --> 00:30:55,620 What's going on with you and Richard? 659 00:30:55,644 --> 00:30:58,170 I thought you all cleared everything up. 660 00:30:58,194 --> 00:31:00,790 Let's talk about it later. 661 00:31:00,814 --> 00:31:02,500 This is not the time. 662 00:31:02,524 --> 00:31:03,694 Thank you. 663 00:31:05,604 --> 00:31:08,210 Wait, wait, wait. You live on a boat? 664 00:31:08,234 --> 00:31:09,330 Yeah. 665 00:31:09,354 --> 00:31:12,670 What is it with rich guys and boats? 666 00:31:12,694 --> 00:31:15,000 You have a boat? 667 00:31:15,024 --> 00:31:16,330 Do you tell her anything? 668 00:31:16,354 --> 00:31:18,080 It was an impulse buy. 669 00:31:18,104 --> 00:31:19,710 I do have a boat, guilty as charged. 670 00:31:19,734 --> 00:31:21,000 "Impulse buy." 671 00:31:21,024 --> 00:31:23,460 Shoes are an impulse buy, maybe a car. 672 00:31:23,484 --> 00:31:25,710 Jackson bought a yacht. 673 00:31:25,734 --> 00:31:27,460 What did you spend? Two million? Three million? 674 00:31:27,484 --> 00:31:28,540 Where do you dock yours? 675 00:31:28,564 --> 00:31:29,790 Getting kind of old now, Maggie. 676 00:31:29,814 --> 00:31:31,540 I think you're kind of embarrassing yourself. 677 00:31:31,564 --> 00:31:33,290 I'm pretty sure I'm not. 678 00:31:33,314 --> 00:31:35,120 Does he do this with you? 679 00:31:35,144 --> 00:31:37,460 Does he try to change you all the time? 680 00:31:37,484 --> 00:31:40,354 No. Oddly enough, I like her just the way she is. 681 00:31:42,024 --> 00:31:44,540 Oh, yeah. 682 00:31:44,564 --> 00:31:46,540 Hey. 683 00:31:46,564 --> 00:31:50,290 Uh, uh... Um, um... I'm... I'm... I'm sorry, um... 684 00:31:50,314 --> 00:31:51,750 What... What... What were you saying? 685 00:31:51,774 --> 00:31:53,710 He and Maggie are arguing. 686 00:31:53,734 --> 00:31:55,380 They can't stand each other. 687 00:31:55,404 --> 00:31:57,380 They've been trying to be civil for our sake, 688 00:31:57,404 --> 00:31:58,710 which is a total joke. 689 00:31:58,734 --> 00:32:01,250 But you haven't been around enough to notice, have you? 690 00:32:01,274 --> 00:32:02,500 Well, that would be hard 691 00:32:02,524 --> 00:32:04,500 since I no longer work at the same hospital. 692 00:32:04,524 --> 00:32:06,920 'Cause you took a job at a glorified clinic 693 00:32:06,944 --> 00:32:08,920 just to spite your own wife. 694 00:32:08,944 --> 00:32:10,380 I didn't have a choice 695 00:32:10,404 --> 00:32:12,484 after I was fired from the one she owns. 696 00:32:13,694 --> 00:32:15,774 Don't you even look at that phone, Richard Webber. 697 00:32:19,024 --> 00:32:20,790 Why didn't you just invite her 698 00:32:20,814 --> 00:32:23,250 since you can't go 20 minutes without texting? 699 00:32:23,274 --> 00:32:25,040 Invite who? His girlfriend. 700 00:32:25,064 --> 00:32:27,290 Some Pac-North heifer. Oh. 701 00:32:27,314 --> 00:32:29,380 I don't have a girlfriend, Catherine. 702 00:32:29,404 --> 00:32:31,000 Something I've been trying to drill 703 00:32:31,024 --> 00:32:32,460 in your thick skull for months! 704 00:32:32,484 --> 00:32:34,380 - Well, I don't believe you. - See for yourself. 705 00:32:34,404 --> 00:32:36,144 Can we not do this now? 706 00:32:40,604 --> 00:32:42,170 You wouldn't dare. 707 00:32:42,194 --> 00:32:43,330 I certainly would. 708 00:32:43,354 --> 00:32:44,670 Dare what? 709 00:32:44,694 --> 00:32:46,330 I've been talking to Karev 710 00:32:46,354 --> 00:32:49,420 about making you an offer to run our cardio department. 711 00:32:49,444 --> 00:32:50,381 He approved the offer. 712 00:32:50,405 --> 00:32:51,960 It's ridiculous. 713 00:32:51,984 --> 00:32:53,960 She wouldn't step out of her comfort zone for that. 714 00:32:53,984 --> 00:32:56,330 You don't know what I would do. 715 00:32:56,354 --> 00:32:58,080 Is this what you wanted to tell us earlier? 716 00:32:58,104 --> 00:33:00,960 No! We wanted to tell you that we're separating. 717 00:33:00,984 --> 00:33:04,710 It was supposed to be quiet and loving, not a potluck. 718 00:33:04,734 --> 00:33:05,711 You're separating? 719 00:33:05,735 --> 00:33:07,620 How long has this been going on? 720 00:33:07,644 --> 00:33:09,064 Who cares? 721 00:33:10,854 --> 00:33:12,604 It's over now. 722 00:33:16,194 --> 00:33:18,500 Richard, I had no idea. 723 00:33:18,524 --> 00:33:21,920 Um... 724 00:33:21,944 --> 00:33:26,524 I'm... sorry you had to hear it this way. 725 00:33:27,604 --> 00:33:31,250 I really am. 726 00:33:31,274 --> 00:33:32,484 Excuse me. 727 00:33:38,064 --> 00:33:40,024 - Uh, excuse me. - Okay, yeah. 728 00:33:52,814 --> 00:33:54,920 Yep. 729 00:33:54,944 --> 00:33:56,604 You definitely owe me. 730 00:34:11,562 --> 00:34:13,328 Mom. 731 00:34:13,352 --> 00:34:14,918 I thought y'all had worked things out. 732 00:34:14,942 --> 00:34:16,328 I'm sorry. 733 00:34:16,352 --> 00:34:18,288 No, it's fine. 734 00:34:18,312 --> 00:34:19,918 It's fine, I'll... 735 00:34:19,942 --> 00:34:22,588 I'll be fine, I just... 736 00:34:22,612 --> 00:34:24,538 I just hate you losing Richard. 737 00:34:24,562 --> 00:34:25,788 He's like a father to you. 738 00:34:25,812 --> 00:34:27,458 Don't be silly. I'm not losing anything. 739 00:34:27,482 --> 00:34:28,538 Don't worry about me. 740 00:34:28,562 --> 00:34:30,458 I feel like such a failure. 741 00:34:30,482 --> 00:34:31,918 I tried, Jackson. I tried. 742 00:34:31,942 --> 00:34:33,918 Hey, you are not a failure at anything. 743 00:34:33,942 --> 00:34:35,538 Sometimes relationships just don't work out. 744 00:34:35,562 --> 00:34:37,918 You know that. That's all. 745 00:34:37,942 --> 00:34:39,458 Come on. 746 00:34:39,482 --> 00:34:41,538 You are such a good man. 747 00:34:41,562 --> 00:34:43,002 Oh, who do we have to thank for that? 748 00:34:48,112 --> 00:34:51,708 I was just dropping these off. 749 00:34:51,732 --> 00:34:53,538 Oh, wait, Vic. 750 00:34:53,562 --> 00:34:57,458 You haven't had any of my blackberry cobbler yet. 751 00:34:57,482 --> 00:34:59,128 She is kinda famous for it. 752 00:34:59,152 --> 00:35:00,788 Yeah, yeah. I'd really like that. 753 00:35:00,812 --> 00:35:02,088 Good. 754 00:35:02,112 --> 00:35:03,708 'Cause if you had said no... Thank you. 755 00:35:03,732 --> 00:35:05,932 ...I was gonna have to eat this whole damn thing myself. 756 00:35:06,852 --> 00:35:08,498 Dig in. Ooh. 757 00:35:08,522 --> 00:35:10,288 Is this...? Yeah. Just get in there. 758 00:35:10,312 --> 00:35:11,668 Just go for it? Okay. Mm! 759 00:35:11,692 --> 00:35:13,022 Mom, no. 760 00:35:14,442 --> 00:35:16,828 No, guilty pleasure. I need it. 761 00:35:16,852 --> 00:35:18,022 I deserve it. 762 00:35:20,652 --> 00:35:22,038 Jackson mentioned that he thought 763 00:35:22,062 --> 00:35:25,208 you two might be... off, 764 00:35:25,232 --> 00:35:28,748 but I... I had no idea. 765 00:35:28,772 --> 00:35:32,998 Catherine and I tend to keep our problems to ourselves. 766 00:35:33,022 --> 00:35:36,628 That was quite a show, huh? 767 00:35:36,652 --> 00:35:38,458 Catherine thought that a nice meal 768 00:35:38,482 --> 00:35:40,788 would make it easier to break the news. 769 00:35:40,812 --> 00:35:42,708 You think it's really over? 770 00:35:42,732 --> 00:35:44,708 I do, unfortunately. 771 00:35:44,732 --> 00:35:46,378 I'm sorry. 772 00:35:46,402 --> 00:35:47,788 Ah. 773 00:35:47,812 --> 00:35:50,902 I thought we were celebrating. I brought chocolates. 774 00:35:52,692 --> 00:35:54,212 Well, at least you didn't bring a date. 775 00:35:57,522 --> 00:36:01,168 We thought we needed to get along for your sakes. 776 00:36:01,192 --> 00:36:02,878 At least we can stop doing that. 777 00:36:02,902 --> 00:36:05,852 Yeah. I guess we can all stop pretending. 778 00:36:07,562 --> 00:36:08,878 Hey, what was that offer? 779 00:36:08,902 --> 00:36:10,878 From, uh, Pac-North. 780 00:36:10,902 --> 00:36:12,788 I'm curious. 781 00:36:12,812 --> 00:36:14,878 Maggie, you don't have to humor me. 782 00:36:14,902 --> 00:36:16,878 I'm a free agent. 783 00:36:16,902 --> 00:36:18,168 If the price is right... 784 00:36:18,192 --> 00:36:19,942 Look who knows how to bargain. 785 00:36:27,402 --> 00:36:29,498 Um... 786 00:36:29,522 --> 00:36:31,208 Alex thinks I'm worth this much? 787 00:36:31,232 --> 00:36:33,192 Not just Alex, Maggie. 788 00:36:36,272 --> 00:36:38,442 Then I guess I have a new job. 789 00:36:42,652 --> 00:36:45,498 Are you sure you're gonna be okay? 790 00:36:45,522 --> 00:36:50,168 Eh, you know, I'll go to a meeting. 791 00:36:50,192 --> 00:36:51,852 Yeah, I'll be fine. 792 00:36:53,942 --> 00:36:55,458 I'll see you Monday. 793 00:36:55,482 --> 00:36:56,942 I'll see you Monday. 794 00:37:07,232 --> 00:37:09,588 Leaving so soon? 795 00:37:09,612 --> 00:37:12,878 This was not a place I should have been. 796 00:37:12,902 --> 00:37:14,128 Oh. Yeah. 797 00:37:14,152 --> 00:37:15,918 Thank you. 798 00:37:15,942 --> 00:37:17,208 I'll, um... 799 00:37:17,232 --> 00:37:18,708 I'll see you around, Pierce. 800 00:37:18,732 --> 00:37:20,088 Yeah. Yeah. 801 00:37:20,112 --> 00:37:21,942 See ya. 802 00:37:26,732 --> 00:37:28,128 Hey, I'm... I'm sorry 803 00:37:28,152 --> 00:37:32,498 about... that. 804 00:37:32,522 --> 00:37:34,878 It's not your fault. 805 00:37:34,902 --> 00:37:36,828 Uh, I don't think any of us should have been here tonight. 806 00:37:36,852 --> 00:37:38,402 Yeah. 807 00:37:39,902 --> 00:37:42,668 Uh, Vic, wait. I, um... 808 00:37:42,692 --> 00:37:45,788 I clearly still have some differences with Jackson, 809 00:37:45,812 --> 00:37:47,788 but I think I've been taking them out on you, 810 00:37:47,812 --> 00:37:50,498 and I'm really sorry about that, and it's not cool. 811 00:37:50,522 --> 00:37:52,248 I-I won't do it again. 812 00:37:52,272 --> 00:37:54,088 You know what, I set you up on a date without telling you, 813 00:37:54,112 --> 00:37:55,168 so I think we're even. 814 00:37:55,192 --> 00:37:56,418 Deal. Okay. 815 00:37:56,442 --> 00:37:57,788 Alright. 816 00:37:57,812 --> 00:37:59,522 - Bye. - Bye. 817 00:38:01,022 --> 00:38:02,538 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 818 00:38:02,562 --> 00:38:05,088 When the body reveals its secrets, 819 00:38:05,112 --> 00:38:08,418 there's no turning back. 820 00:38:08,442 --> 00:38:11,402 ♪ Oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh ♪ 821 00:38:12,442 --> 00:38:16,038 ♪ Whoa, oh, oh, oh-oh ♪ 822 00:38:16,062 --> 00:38:18,288 The good news is, when the truth is out... 823 00:38:18,312 --> 00:38:20,208 ...you'll know what you're dealing with. 824 00:38:20,232 --> 00:38:23,208 Levi? When did you get home? 825 00:38:23,232 --> 00:38:24,668 I didn't hear you come in. 826 00:38:24,692 --> 00:38:27,538 He's gone. 827 00:38:27,562 --> 00:38:28,562 Uncle Saul is gone. 828 00:38:30,402 --> 00:38:32,248 ♪ And the time has come... ♪ 829 00:38:32,272 --> 00:38:33,458 I believe the proper response is, 830 00:38:33,482 --> 00:38:35,628 "May his memory be for a blessing." 831 00:38:35,652 --> 00:38:38,668 One day with Saul, and you're Super Jewish now? 832 00:38:38,692 --> 00:38:41,828 No, but I am Super Gay. 833 00:38:41,852 --> 00:38:44,628 And you telling me that you accept me, 834 00:38:44,652 --> 00:38:47,038 yet refusing to tell any member of our family... 835 00:38:47,062 --> 00:38:49,288 that's not accepting me. 836 00:38:49,312 --> 00:38:51,038 That's not being proud of me. 837 00:38:51,062 --> 00:38:52,918 And I can't do it anymore. I won't. 838 00:38:52,942 --> 00:38:55,668 I know you loved Uncle Saul and you're upset right now... 839 00:38:55,692 --> 00:38:57,748 Uncle Saul is free now. 840 00:38:57,772 --> 00:39:00,128 Finally free. 841 00:39:00,152 --> 00:39:01,588 I'm not going to wait 842 00:39:01,612 --> 00:39:04,378 until I'm in an old-age home with crochet blankets, 843 00:39:04,402 --> 00:39:06,038 surrounded by people who never got to love me 844 00:39:06,062 --> 00:39:07,498 the way I deserved. 845 00:39:07,522 --> 00:39:09,168 The bad news is, 846 00:39:09,192 --> 00:39:11,668 it might already be too late to do anything about it. 847 00:39:11,692 --> 00:39:13,168 Did you put him up to this? 848 00:39:13,192 --> 00:39:15,418 No, ma'am. 849 00:39:15,442 --> 00:39:17,442 But I agree with every word he said. 850 00:39:20,402 --> 00:39:23,998 ♪ Though your silence can be deafening ♪ 851 00:39:24,022 --> 00:39:26,918 I love you, Mom. 852 00:39:26,942 --> 00:39:29,588 And I thank you. 853 00:39:29,612 --> 00:39:33,248 For the food and the laundry and... 854 00:39:33,272 --> 00:39:37,498 ♪ With every bone I break ♪ 855 00:39:37,522 --> 00:39:40,788 I'm moving out. 856 00:39:40,812 --> 00:39:44,498 ♪ Far from the plans I've made ♪ 857 00:39:44,522 --> 00:39:48,152 ♪ I won't make the same mistake ♪ 858 00:39:49,732 --> 00:39:51,288 At that point, all you can do 859 00:39:51,312 --> 00:39:53,288 is hope you're ready for what comes next. 860 00:39:53,312 --> 00:39:58,788 ♪ Oh, my head speaks louder than my heart ♪ 861 00:39:58,812 --> 00:40:02,088 ♪ The time I've lost ♪ 862 00:40:02,112 --> 00:40:03,588 I'll stay at a hotel. 863 00:40:03,612 --> 00:40:06,418 No need. My driver's on the way. 864 00:40:06,442 --> 00:40:08,088 But please tell me 865 00:40:08,112 --> 00:40:12,998 that Maggie turned down your absurd offer. 866 00:40:13,022 --> 00:40:14,982 She didn't. In fact, starts Monday. 867 00:40:16,612 --> 00:40:21,328 After I got fired, were you hoping I'd fail? 868 00:40:21,352 --> 00:40:23,828 I was hoping you'd come to your senses. 869 00:40:23,852 --> 00:40:26,498 And now I'm turning Pac-North around, and it's killing you. 870 00:40:26,522 --> 00:40:29,538 It's not killing me. I'm embarrassed for you. 871 00:40:29,562 --> 00:40:33,538 It's one thing for you to flush your own career down the toilet. 872 00:40:33,562 --> 00:40:35,168 Now you want to drag her down with you? 873 00:40:35,192 --> 00:40:36,328 Your own child? 874 00:40:36,352 --> 00:40:37,958 She's gonna put us on the map, 875 00:40:37,982 --> 00:40:39,668 and it will have nothing to do with you, 876 00:40:39,692 --> 00:40:41,498 and you can't stand that, 877 00:40:41,522 --> 00:40:43,918 because you need to control everything. 878 00:40:43,942 --> 00:40:45,288 But I've moved on. 879 00:40:45,312 --> 00:40:47,128 And I will do what I want, 880 00:40:47,152 --> 00:40:49,918 and I will hire whomever I want. 881 00:40:49,942 --> 00:40:53,288 And there isn't a thing in this world you can do to stop me. 882 00:40:53,312 --> 00:40:57,168 ♪ With every risk I take ♪ 883 00:40:57,192 --> 00:41:00,748 ♪ Far from the plans I made ♪ 884 00:41:00,772 --> 00:41:03,998 ♪ Won't make the same mistakes ♪ 885 00:41:04,022 --> 00:41:05,958 Yes, Harry, it's me. 886 00:41:05,982 --> 00:41:08,418 Sorry to call you so late. 887 00:41:08,442 --> 00:41:10,088 But I'd like you to put out some feelers 888 00:41:10,112 --> 00:41:12,208 about buying Pac-North. 889 00:41:12,232 --> 00:41:13,748 Oh, please. 890 00:41:13,772 --> 00:41:15,588 No, Harry. It's not a joke. 891 00:41:15,612 --> 00:41:16,918 Find out their price. 892 00:41:16,942 --> 00:41:19,378 I'm sure they have one. 893 00:41:19,402 --> 00:41:22,458 You too. Good night. 894 00:41:22,482 --> 00:41:24,668 Hope it isn't over. 895 00:41:24,692 --> 00:41:27,458 Hope to be saved from pain and loss and despair. 896 00:41:27,482 --> 00:41:28,918 This is absurd. 897 00:41:28,942 --> 00:41:30,918 And it's not gonna work. 898 00:41:30,942 --> 00:41:32,918 We'll see. 899 00:41:32,942 --> 00:41:34,458 ♪ With every bone I break ♪ 900 00:41:34,482 --> 00:41:37,708 Catherine, what in the hell do you want with my hospital? 901 00:41:37,732 --> 00:41:40,128 Well, you said that the place is turning around. 902 00:41:40,152 --> 00:41:41,878 It could be a good investment. 903 00:41:41,902 --> 00:41:44,088 Or maybe I'll just shut it down. 904 00:41:44,112 --> 00:41:45,812 ♪ Won't make the same mistakes ♪ 905 00:41:46,982 --> 00:41:48,708 And Richard... 906 00:41:48,732 --> 00:41:50,828 I'm not sorry about a damn thing. 907 00:41:50,852 --> 00:41:53,088 ♪ Whoa, oh-oh, oh, oh ♪ 908 00:41:53,112 --> 00:41:54,958 And most of all, 909 00:41:54,982 --> 00:41:58,248 hope that there's something left to save. 910 00:41:58,272 --> 00:42:01,062 ♪ Whoa-oh, oh, oh-oh ♪