1
00:00:04,038 --> 00:00:06,903
The human brain contains
roughly 100 billion neurons.
2
00:00:07,076 --> 00:00:09,630
Alone, these neurons
would only allow us to retain
3
00:00:09,802 --> 00:00:12,874
about as much information
as a flash drive.
4
00:00:15,049 --> 00:00:18,915
Fortunately for us, our
neurons connect and combine,
5
00:00:19,088 --> 00:00:22,712
creating a web that
exponentially increases
the brain'’s storage capacity.
6
00:00:22,884 --> 00:00:24,610
It is so peaceful up here.
7
00:00:24,783 --> 00:00:25,818
Oh, yeah.
8
00:00:26,267 --> 00:00:27,441
It'’s great.
9
00:00:27,613 --> 00:00:29,443
Yeah. According to the map,
10
00:00:29,615 --> 00:00:32,377
- the waterfall is
just around the bend.
- Okay.
11
00:00:32,549 --> 00:00:35,138
In fact, this
process creates so much space
12
00:00:35,311 --> 00:00:38,935
that we can store the
equivalent of three million
hours of video content.
13
00:00:39,108 --> 00:00:40,592
Um-- No waterfall.
14
00:00:42,111 --> 00:00:44,458
Did I read this wrong?
I mean, that is
a waterfall, right?
15
00:00:44,630 --> 00:00:48,772
Yeah, yeah.
But the map also rates this
trail as moderately difficult.
16
00:00:50,015 --> 00:00:52,086
I'’m sorry. This was
supposed to be a fun day off.
17
00:00:52,259 --> 00:00:53,260
No, I am having fun.
18
00:00:53,432 --> 00:00:54,951
Mud on the boots, fresh air.
19
00:00:55,124 --> 00:00:58,851
It'’s the great outdoors, right?
Let'’s go. Okay.
20
00:00:59,024 --> 00:01:02,579
So, why can'’t we
remember everything
we try to commit to memory?
21
00:01:05,962 --> 00:01:07,791
"Following
resection of the ileum,
22
00:01:07,964 --> 00:01:11,519
a patient is most likely
to require supplementation
of which vitamin?"
23
00:01:11,692 --> 00:01:13,073
B12.
24
00:01:13,245 --> 00:01:15,316
Round starts in five minutes.
Coffee takes longer.
25
00:01:17,939 --> 00:01:20,149
Yesterday, she yelled at me
for going to the bathroom.
26
00:01:20,321 --> 00:01:22,668
Well, everyone is on edge
because the ABSITE'’s tomorrow.
27
00:01:22,841 --> 00:01:24,256
Or because she'’s
not getting laid.
28
00:01:24,429 --> 00:01:26,776
- I'’m not getting any either.
29
00:01:26,948 --> 00:01:28,709
That'’ll be 4.85, please.
Wow.
30
00:01:28,881 --> 00:01:30,262
Oh. Uh, yes.
31
00:01:30,435 --> 00:01:33,610
I swear my wallet is
in here somewhere.
32
00:01:33,783 --> 00:01:35,509
Hey, let me get it.
Do you want breakfast?
33
00:01:35,681 --> 00:01:37,856
I'’m in an unhealthy relationship
with these almond croissants.
34
00:01:38,028 --> 00:01:39,306
Uh. No, you
really don'’t have to.
35
00:01:39,478 --> 00:01:40,790
I know. I want to.
36
00:01:40,962 --> 00:01:42,723
- Here. Keep the change.
Thank you.
37
00:01:45,553 --> 00:01:46,623
What?
38
00:01:47,210 --> 00:01:48,487
She bought me coffee.
39
00:01:49,281 --> 00:01:50,972
Yeah. Maybe she was being nice.
40
00:01:51,145 --> 00:01:52,388
Or weird.
41
00:01:53,837 --> 00:01:55,632
I don'’t have time
for whatever this is.
42
00:02:00,223 --> 00:02:01,811
Dr. Wagner to Radiology.
43
00:02:01,983 --> 00:02:03,295
Dr. Wagner to Radiology.
44
00:02:03,468 --> 00:02:05,194
I'’ve been texting.
45
00:02:05,366 --> 00:02:07,057
I'’m on your service today.
46
00:02:07,196 --> 00:02:10,475
- I think we can downgrade
Mr. Quint from--
- Just--
47
00:02:10,647 --> 00:02:12,822
I'’m practicing my
speech to Altman in my head.
48
00:02:12,994 --> 00:02:15,238
I am quitting general
as soon as she gets here.
49
00:02:15,411 --> 00:02:16,481
Altman'’s off today.
50
00:02:16,653 --> 00:02:17,896
No. What?
51
00:02:18,068 --> 00:02:20,209
I was up all night rehearsing.
52
00:02:20,381 --> 00:02:24,316
You could channel all that
energy into signing off on
Mr. Quint'’s step-down room.
53
00:02:24,489 --> 00:02:28,838
Also, Mrs. Valenti
still looks distended,
so you might wanna order a CT.
54
00:02:29,010 --> 00:02:31,668
Also, did you review the
nurse'’s notes from last night?
55
00:02:31,841 --> 00:02:33,498
Did you forget how this works?
56
00:02:33,670 --> 00:02:35,189
I tell you what to do.
57
00:02:35,362 --> 00:02:38,365
- Now, go do all that.
- Then what are you gonna do?
58
00:02:38,537 --> 00:02:41,713
I'’m gonna stew thinking about
how long it took my resident
to do what I asked.
59
00:02:41,885 --> 00:02:44,060
Crap rolls downhill,
Schmitt. Go.
60
00:02:44,233 --> 00:02:46,752
And they wonder where I get
my tone of voice.
61
00:02:49,203 --> 00:02:50,342
Out of my way.
62
00:02:53,242 --> 00:02:55,244
I was here until 11:00
last night doing rectals.
63
00:02:55,416 --> 00:02:57,349
A heads-up would have been nice
before dumping Helm.
64
00:02:57,522 --> 00:02:59,627
I didn'’t dump anyone.
I just needed space.
65
00:02:59,800 --> 00:03:01,629
Walk faster.
66
00:03:01,802 --> 00:03:04,701
- She'’s like a pissed off bee.
- I finished my procedure log.
67
00:03:04,874 --> 00:03:06,772
Sorry it took a minute.
I was studying for the ABSITE--
68
00:03:06,945 --> 00:03:08,533
Just hand it to me, Griffith.
69
00:03:08,705 --> 00:03:10,362
You'’re supposed to
submit that to me or Schmitt,
70
00:03:10,535 --> 00:03:12,192
but why start
following the rules now?
71
00:03:13,089 --> 00:03:15,091
Well, congratulations.
72
00:03:15,264 --> 00:03:16,644
In under two months,
73
00:03:16,817 --> 00:03:19,371
you have collectively done
dozens of A-lines,
74
00:03:19,544 --> 00:03:21,615
chest tubes and other
critical procedures.
75
00:03:21,787 --> 00:03:25,135
And I know it is not how
you wanted to spend your time,
76
00:03:25,274 --> 00:03:27,621
but you went back to basics,
77
00:03:27,793 --> 00:03:29,933
worked together, and
you'’re ready to move forward.
78
00:03:30,106 --> 00:03:31,625
Does that mean we'’re allowed
back in the OR?
79
00:03:31,797 --> 00:03:33,247
Effective immediately.
80
00:03:33,420 --> 00:03:35,422
Wait, can I please
scrub in on Dorian'’s--
81
00:03:35,594 --> 00:03:37,424
I was on his case
from the day he got here.
82
00:03:37,596 --> 00:03:39,840
Have I given the impression
that this is a democracy?
83
00:03:40,012 --> 00:03:41,151
Helm.
84
00:03:42,256 --> 00:03:43,637
Griffith and Adams,
you'’re with Dr. Bailey.
85
00:03:43,809 --> 00:03:45,190
Millin, with Shepherd.
86
00:03:45,328 --> 00:03:47,779
Yasuda, Ndugu. Kwan, Lincoln.
87
00:03:47,951 --> 00:03:49,953
Oh, uh-- And study
when you can today.
88
00:03:50,126 --> 00:03:52,335
If you don'’t score above
the 30th percentile
89
00:03:52,508 --> 00:03:54,337
on your exam tomorrow,
90
00:03:54,510 --> 00:03:55,856
Joe'’s is hiring.
91
00:03:56,028 --> 00:03:58,030
I actually loved that job,
so joke'’s on her.
92
00:03:58,203 --> 00:04:01,689
Keep up with your notes
and pages and please
don'’t kill anyone in the OR.
93
00:04:01,862 --> 00:04:02,794
Yeah.
94
00:04:02,966 --> 00:04:04,002
Go.
95
00:04:08,144 --> 00:04:09,283
How we doing this morning?
96
00:04:09,456 --> 00:04:10,836
My lung is still collapsed,
97
00:04:11,009 --> 00:04:13,114
but I'’m having
a great hair day, so...
98
00:04:13,287 --> 00:04:14,840
I'’ll take it. Yasuda.
99
00:04:15,013 --> 00:04:18,223
Emmy Chen, 16,
born with cystic fibrosis.
100
00:04:18,361 --> 00:04:20,536
Admitted for a persisting
left pneumothorax.
101
00:04:20,708 --> 00:04:23,815
Currently on Mucomyst
and two-liters nasal cannula.
102
00:04:23,987 --> 00:04:25,230
I'’ve had way worse.
103
00:04:25,368 --> 00:04:27,508
Tomorrow, she will
undergo a VATS pleurodesis
104
00:04:27,681 --> 00:04:31,443
to irritate the outside lining
of the lung and chest wall.
105
00:04:31,616 --> 00:04:32,858
No way I'’m consenting to that.
106
00:04:33,031 --> 00:04:34,377
We'’ve talked about this.
107
00:04:34,550 --> 00:04:36,448
- You and your parents agreed.
- My body, my choice.
108
00:04:36,621 --> 00:04:38,519
For the tenth time, that'’s
not how you use that phrase.
109
00:04:38,692 --> 00:04:41,281
And your body is leaking air
from your lung into your chest.
110
00:04:41,453 --> 00:04:42,903
So listen to Dr. Ndugu.
111
00:04:44,007 --> 00:04:45,250
- Hi, Caroline.
- Hi.
112
00:04:45,388 --> 00:04:47,494
I'’m Dr. Beltran.
This is Dr. Millin.
113
00:04:47,666 --> 00:04:49,081
And I'’m Emmy.
114
00:04:49,254 --> 00:04:50,842
And unfortunately,
peds is a full house today,
115
00:04:51,014 --> 00:04:52,222
so welcome to Emmy'’s world.
116
00:04:52,361 --> 00:04:53,810
- We'’re just living in it.
- Hi.
117
00:04:53,983 --> 00:04:56,468
- Hi. You must be Diane.
How was your trip?
- Easy.
118
00:04:56,641 --> 00:04:59,575
And thank you again
so much for seeing us.
119
00:04:59,747 --> 00:05:02,681
We'’ve heard great things about
you from our support group.
120
00:05:02,854 --> 00:05:04,856
Well, I hope I can
live up to the reputation.
121
00:05:05,028 --> 00:05:06,547
Can I take a look?
122
00:05:06,720 --> 00:05:08,687
You'’re better than
the first doctor we saw.
123
00:05:08,860 --> 00:05:09,757
He was super judgy.
124
00:05:09,930 --> 00:05:10,758
Safe space here.
125
00:05:10,931 --> 00:05:12,312
We can hear you, Emmy.
126
00:05:12,484 --> 00:05:14,555
That doctor judged
me for being trans.
127
00:05:14,728 --> 00:05:17,178
Yep. Most doctors suck.
128
00:05:17,351 --> 00:05:18,870
Thank you, Emmy.
129
00:05:19,664 --> 00:05:20,941
Millin, present.
130
00:05:21,113 --> 00:05:22,736
Uh, Caroline Early, 14,
131
00:05:22,908 --> 00:05:25,325
presents with progressive
discomfort behind the left knee.
132
00:05:25,497 --> 00:05:28,500
Diagnostic ultrasound
at an outside facility
showed a lipoma,
133
00:05:28,673 --> 00:05:30,260
scheduled today for an excision.
134
00:05:30,399 --> 00:05:31,848
Your last scans
were a couple months ago,
135
00:05:32,021 --> 00:05:34,299
so I wanna get an MRI
and just repeat ultrasound
136
00:05:34,437 --> 00:05:36,301
just to make sure
nothing was overlooked, okay?
137
00:05:37,613 --> 00:05:39,373
- Okay.
- We'’ll be back
for you soon, okay?
138
00:05:39,546 --> 00:05:40,581
Thanks.
139
00:05:45,379 --> 00:05:46,863
Dr. Griffith, present.
140
00:05:47,036 --> 00:05:49,418
Dorian Cardenas, hospital
day 55, transferred back--
141
00:05:49,590 --> 00:05:51,109
Fifty-six.
142
00:05:52,593 --> 00:05:56,286
Fifty-six.
Transferred back to the ICU
after recurrent sepsis
143
00:05:56,425 --> 00:05:59,773
and high-output
enterocutaneous fistula.
Treated with IV antibiotics.
144
00:05:59,945 --> 00:06:01,602
Has since recovered
from the infection.
145
00:06:01,775 --> 00:06:05,261
Scheduled today for a laparotomy
and takedown of the EC fistula.
146
00:06:05,434 --> 00:06:07,332
Hey, it'’s a good day.
147
00:06:07,470 --> 00:06:08,713
You ready for surgery?
148
00:06:08,885 --> 00:06:10,715
Does anyone answer "yes"
to that question?
149
00:06:10,887 --> 00:06:12,372
You okay with an abdominal exam?
150
00:06:12,544 --> 00:06:13,718
- Whatever.
151
00:06:16,583 --> 00:06:18,481
It looks like 320 ccs overnight.
152
00:06:18,654 --> 00:06:19,724
Mm-hmm.
153
00:06:19,896 --> 00:06:22,416
How exactly does
this surgery work?
154
00:06:22,589 --> 00:06:25,764
As you know, Dorian'’s skin
and small bowel are connected.
155
00:06:25,937 --> 00:06:29,112
So today, we are going to remove
that connection
156
00:06:29,285 --> 00:06:33,185
and while we'’re at it,
we'’re going to try
and reverse his ostomy.
157
00:06:33,358 --> 00:06:34,601
Wait, really?
158
00:06:34,773 --> 00:06:36,672
You are young.
159
00:06:36,844 --> 00:06:38,915
Your nutritional markers
are where we want them,
so we'’re gonna try.
160
00:06:39,088 --> 00:06:41,124
One step closer
to a cheeseburger.
161
00:06:41,297 --> 00:06:43,299
- I'’ll believe it when I eat it.
162
00:06:46,198 --> 00:06:47,959
Maybe we should
just give up on the waterfall.
163
00:06:48,131 --> 00:06:50,651
Wait, I-- I'’ve
seen this tree before.
164
00:06:51,583 --> 00:06:53,274
Are we-- Are we
going in a circle?
165
00:06:53,447 --> 00:06:55,276
Rosie!
166
00:06:57,209 --> 00:06:59,211
Rosie!
Dad, help me, please!
167
00:06:59,384 --> 00:07:00,627
Please help me. My ankle.
168
00:07:00,799 --> 00:07:01,800
What happened?
169
00:07:01,973 --> 00:07:03,492
My daughter fell. Please help.
170
00:07:03,664 --> 00:07:05,114
Did people
come? Can they help us?
171
00:07:05,286 --> 00:07:06,874
Rosie, my name'’s Owen.
This is my wife, Teddy.
172
00:07:07,047 --> 00:07:08,876
We'’re both doctors. We're
gonna figure this out, okay?
173
00:07:09,049 --> 00:07:11,465
All right. No service.
I'’m gonna go down and call 911.
174
00:07:11,638 --> 00:07:13,018
Ow, ow, ow.
- Rosie,
175
00:07:13,191 --> 00:07:14,779
can you move your
arms and your legs?
176
00:07:14,951 --> 00:07:16,332
Yeah, but my ankle
really hurts though.
177
00:07:16,505 --> 00:07:18,438
Okay. Try to keep your
weight off it and stay calm.
178
00:07:18,610 --> 00:07:19,853
Is that a joke?
179
00:07:20,025 --> 00:07:21,406
Sense of humor'’s
still intact.
180
00:07:21,544 --> 00:07:23,443
Okay. Once we get
the park rangers on the phone,
181
00:07:23,615 --> 00:07:25,065
there'’ll be help
in less than ten minutes.
182
00:07:25,237 --> 00:07:26,687
- I'’m on a ledge!
- Try not to move too much, okay?
183
00:07:26,860 --> 00:07:28,033
- Dad!
- I'’m here, honey! I'm here!
184
00:07:28,206 --> 00:07:29,518
Hold on. We'’re
trying to get help.
185
00:07:29,690 --> 00:07:31,174
How am I gonna get out of here?
186
00:07:31,347 --> 00:07:32,866
Hold on!
I'’m gonna get you out!
187
00:07:33,038 --> 00:07:34,523
- Dad, what are you doing?
I'’m coming, Rosie!
188
00:07:34,695 --> 00:07:35,662
- Sir, wait!
- Dad, no! Dad!
189
00:07:35,834 --> 00:07:37,249
- No, no, no!
190
00:07:49,020 --> 00:07:50,815
- Joseph, are you hurt?
Oh, my God. Oh, my God.
191
00:07:52,886 --> 00:07:55,371
I cut my leg.
192
00:07:55,544 --> 00:07:56,752
It'’s-- It's pretty bad!
193
00:07:56,924 --> 00:07:58,443
- Rosie, I need you
to take a look.
- Okay.
194
00:08:00,859 --> 00:08:03,413
No, I don'’t-- I don't think
I can. We'’re on the edge
of a huge drop!
195
00:08:03,552 --> 00:08:06,416
- I need you to tell me
what you see.
- Oh, my God. Okay.
196
00:08:10,904 --> 00:08:12,492
Oh, my God.
He'’s gushing blood.
197
00:08:12,664 --> 00:08:14,494
When you say "gushing," do
you mean it'’s slow and steady?
198
00:08:14,666 --> 00:08:16,185
I mean gushing!
199
00:08:16,357 --> 00:08:18,463
We'’re gonna need to try
and stop the bleeding, okay?
200
00:08:18,601 --> 00:08:20,430
Is help on the way?
- Not yet.
201
00:08:20,569 --> 00:08:23,019
Until then, you'’re gonna need to
try and help him yourself, okay?
202
00:08:23,192 --> 00:08:25,470
Now, there are three steps
to controlling bleeding:
203
00:08:25,608 --> 00:08:28,300
apply pressure, pack the wound,
and applying a tourniquet.
204
00:08:28,473 --> 00:08:30,889
God, I didn'’t even want to come
on this stupid hike!
205
00:08:31,062 --> 00:08:33,443
Right now you need to listen
to me. Do you have a shirt
that you can use?
206
00:08:33,582 --> 00:08:35,963
You need to take that off
and use it to apply pressure
in your dad'’s wound.
207
00:08:36,136 --> 00:08:38,034
Okay.
208
00:08:38,207 --> 00:08:41,141
I'’m sorry. I'm sorry. I'’m sorry.
Okay. Okay.
209
00:08:45,317 --> 00:08:47,561
Hold on. Hold on. Hold on.
210
00:08:47,734 --> 00:08:49,874
It'’s not helping!
211
00:08:50,046 --> 00:08:52,290
Pack the wound with
some kind of fabric.
You can use the same shirt.
212
00:08:52,462 --> 00:08:54,637
You need to stuff that
completely inside the wound.
213
00:08:54,810 --> 00:08:55,983
Pack it as tightly as possible.
214
00:08:58,779 --> 00:09:00,401
This doesn'’t seem sanitary.
215
00:09:00,574 --> 00:09:01,955
- You don'’t have any options.
Okay.
216
00:09:02,127 --> 00:09:03,543
Rosie.
- Okay.
217
00:09:03,715 --> 00:09:05,786
- Okay, it'’s in.
Okay, good.
218
00:09:05,959 --> 00:09:09,479
Now, press down as hard
as you can. We need steady
and direct pressure.
219
00:09:09,618 --> 00:09:10,653
Okay.
220
00:09:11,620 --> 00:09:12,828
Okay. Okay.
221
00:09:13,794 --> 00:09:15,140
Are you still there?
222
00:09:15,313 --> 00:09:17,073
I'’m still here. I'm
not going anywhere.
223
00:09:17,246 --> 00:09:18,799
Come on, Teddy. Come on.
224
00:09:21,906 --> 00:09:23,079
You'’re almost done.
225
00:09:23,252 --> 00:09:24,909
Could you try not to
move around as much?
226
00:09:25,081 --> 00:09:27,601
How are we not done
yet? This is torture.
227
00:09:29,361 --> 00:09:31,605
Caroline,
are you a betting woman?
228
00:09:31,778 --> 00:09:34,263
I don'’t know. Maybe.
229
00:09:34,435 --> 00:09:37,818
All right. If this scan
isn'’t done by the time
you count to a hundred,
230
00:09:37,991 --> 00:09:39,924
I will give you $100.
231
00:09:40,096 --> 00:09:41,995
I could buy
so much embroidery floss.
232
00:09:42,167 --> 00:09:43,686
Are you into crafting?
233
00:09:43,859 --> 00:09:46,309
I make friendship bracelets.
Usually during my study hall.
234
00:09:46,482 --> 00:09:50,141
I can focus on tying
all these tiny knots and
it'’s like I'm not even there.
235
00:09:50,313 --> 00:09:53,351
Well, your friends are lucky
that your hobby makes them
such cool accessories.
236
00:09:54,766 --> 00:09:57,666
- I'’m gonna start counting!
- Too late. We'’re done.
237
00:09:57,838 --> 00:09:58,839
You can relax now.
238
00:10:00,358 --> 00:10:02,049
Okay. What are we
looking at here?
239
00:10:02,222 --> 00:10:05,190
Well, there'’s not enough
fat deposits for a lipoma.
240
00:10:05,363 --> 00:10:08,159
There'’s a nerve running through
it. Is that a neurofibroma?
241
00:10:08,331 --> 00:10:09,885
That I did not bet on.
242
00:10:19,791 --> 00:10:24,382
Which of the following is
an absolute contraindication
to administration of TPA?
243
00:10:24,554 --> 00:10:27,040
Uncontrolled hypertension,
recent spinal surgery or the--
244
00:10:27,212 --> 00:10:28,489
Yeah. I don'’t
wanna study right now.
245
00:10:30,146 --> 00:10:33,184
Calms me down. Think I'’m
nervous to be back in the OR.
246
00:10:33,356 --> 00:10:34,495
Are you?
247
00:10:34,668 --> 00:10:35,669
No.
248
00:10:42,193 --> 00:10:44,436
Kwan, our hip replacement
got pushed a few hours,
249
00:10:44,609 --> 00:10:46,197
so you can go ahead
and keep studying.
250
00:10:46,369 --> 00:10:48,095
- What are you doing?
251
00:10:48,268 --> 00:10:51,581
I, um, am fixing a sock.
252
00:10:51,720 --> 00:10:54,239
- You'’re taking
the ABSITE tomorrow.
- Yes.
253
00:10:54,412 --> 00:10:57,760
You asked me not to do op notes
so that you could have
time to prepare.
254
00:10:57,933 --> 00:10:59,520
And I appreciate the time.
255
00:10:59,693 --> 00:11:02,558
Which you'’re
using to fix a sock.
256
00:11:02,731 --> 00:11:05,630
Yeah, it'’s-- Um...
257
00:11:07,632 --> 00:11:09,289
- It'’s...
- Lucky?
258
00:11:09,461 --> 00:11:11,256
Would it be weird if I said yes?
259
00:11:11,429 --> 00:11:14,190
- You'’re Serena Williams.
- I'’m not following.
260
00:11:14,363 --> 00:11:16,745
She'’s got a thing about socks.
She won'’t change 'em
during a tournament.
261
00:11:16,917 --> 00:11:18,781
She won'’t even wash
'’em if she's winning.
262
00:11:18,954 --> 00:11:23,027
You know how many athletes have
lucky socks or shorts or beards?
263
00:11:24,062 --> 00:11:26,271
- You'’re in good company, Kwan.
264
00:11:26,444 --> 00:11:28,101
You just got one problem.
265
00:11:28,273 --> 00:11:29,654
You need your op notes sooner?
266
00:11:29,792 --> 00:11:30,724
No.
267
00:11:30,897 --> 00:11:31,794
The gauze.
268
00:11:31,967 --> 00:11:33,209
It'’ll never hold up.
269
00:11:35,142 --> 00:11:36,212
Let me see that.
270
00:11:37,662 --> 00:11:40,044
So the lesion
looks benign, but--
271
00:11:40,216 --> 00:11:41,631
There is always a "but."
272
00:11:41,770 --> 00:11:43,668
- Hey!
273
00:11:43,806 --> 00:11:48,259
Unfortunately,
it'’s not a lipoma like
your primary doctor thought.
274
00:11:48,431 --> 00:11:49,778
It'’s most likely a neurofibroma,
275
00:11:49,950 --> 00:11:52,573
which is a spontaneous growth
in the nerve tissue,
276
00:11:52,746 --> 00:11:54,161
and it can damage
the nerve itself.
277
00:11:54,334 --> 00:11:55,715
Which is why you'’re
experiencing pain.
278
00:11:55,887 --> 00:11:57,717
- So, can you still remove it?
- Yes.
279
00:11:57,889 --> 00:11:59,339
But we need the help
of the neurosurgeon,
280
00:11:59,511 --> 00:12:01,306
which is why my friend
Dr. Shepherd is here.
281
00:12:01,479 --> 00:12:02,514
Hi, Caroline.
282
00:12:03,136 --> 00:12:04,171
Hi.
283
00:12:06,173 --> 00:12:07,519
Is-- Uh--
284
00:12:07,692 --> 00:12:09,073
I'’m sorry. With all due respect,
285
00:12:09,245 --> 00:12:12,973
we came here from Texas
to work with Dr. Beltran.
286
00:12:13,146 --> 00:12:18,185
We discussed limiting
the number of physicians
for Caroline'’s comfort.
287
00:12:18,358 --> 00:12:22,362
Yes, I know. But we need
someone extremely skilled
at preserving nerve tissue
288
00:12:22,534 --> 00:12:24,191
to do the actual procedure.
289
00:12:24,364 --> 00:12:26,849
Dr. Shepherd and I
have collaborated on
a number of patients,
290
00:12:27,022 --> 00:12:30,784
so I know she'’s the best.
If I needed a neurosurgeon,
she'’s who I'd choose.
291
00:12:30,957 --> 00:12:33,269
Plus, she'’s really good
at Gem Crush.
292
00:12:33,442 --> 00:12:35,755
I don'’t know.
This wasn'’t the plan.
293
00:12:35,927 --> 00:12:36,963
You can say no.
294
00:12:42,554 --> 00:12:44,004
Can-- Can we just have a second?
295
00:12:45,143 --> 00:12:46,558
Please don'’t take
this personally.
296
00:12:46,731 --> 00:12:49,113
- No, of course.
- Yeah. We'’ll give you some time.
297
00:12:54,325 --> 00:12:56,361
Almost
through the fascia.
298
00:12:58,329 --> 00:12:59,675
Okay.
299
00:12:59,848 --> 00:13:01,504
Let'’s see what
we'’ve got.
300
00:13:01,677 --> 00:13:02,712
Damn it.
301
00:13:03,886 --> 00:13:05,232
Griffith, Adams.
302
00:13:05,405 --> 00:13:07,165
What is that?
Are those adhesions?
303
00:13:07,338 --> 00:13:09,789
- It'’s like one
giant massive scar tissue.
- Which is known as?
304
00:13:09,961 --> 00:13:12,653
Frozen abdomen. But why
didn'’t we see this on the scans?
305
00:13:12,826 --> 00:13:14,310
Sometimes you don'’t see
a frozen abdomen
306
00:13:14,483 --> 00:13:16,381
until they'’re
staring you in the face.
307
00:13:19,488 --> 00:13:21,317
Okay. This is going
to be a long ride.
308
00:13:21,490 --> 00:13:23,561
If the two of you feel the need
to step out
309
00:13:23,733 --> 00:13:27,254
and study for your exam, no
one in here will question that.
310
00:13:27,427 --> 00:13:28,600
But I need to know now.
311
00:13:28,773 --> 00:13:31,431
Dorian cannot have
distraction in here.
312
00:13:31,603 --> 00:13:33,364
I cannot have
distraction in here.
313
00:13:35,780 --> 00:13:36,885
Then buckle up.
314
00:13:37,057 --> 00:13:38,576
Right angle.
315
00:13:38,748 --> 00:13:40,198
I'’m gonna need traction.
316
00:13:44,375 --> 00:13:46,170
- How'’s it looking?
Any improvement?
Oh, God.
317
00:13:46,342 --> 00:13:48,689
It'’s better, but he's still
bleeding through the packing.
318
00:13:48,862 --> 00:13:50,243
I finally got
through. Help is on its way.
319
00:13:50,415 --> 00:13:52,072
- Where is the dad?
320
00:13:52,245 --> 00:13:54,212
You have got to be kidding me.
Is he injured?
321
00:13:54,385 --> 00:13:56,870
Well, I can'’t see
from this angle, but
Rosie says it'’s a leg wound.
322
00:13:57,043 --> 00:13:58,596
Lot of blood,
possible femoral injuries.
323
00:13:58,768 --> 00:14:01,219
There'’s blood everywhere!
How does he have any left?
324
00:14:01,392 --> 00:14:03,359
Maybe I should just try
to slide down there and--
325
00:14:03,532 --> 00:14:06,362
And gravely injure yourself
so the EMTs have to send
another team? Hell no.
326
00:14:06,535 --> 00:14:08,744
He could die. He needs a--
327
00:14:08,917 --> 00:14:10,470
Rosie, do you have a belt?
328
00:14:10,642 --> 00:14:12,610
I'’m wearing yoga pants.
329
00:14:12,782 --> 00:14:14,405
Okay. That would be a "no."
330
00:14:14,577 --> 00:14:17,235
- Anything with a strap?
- Yeah, I have
a small fanny pack.
331
00:14:17,408 --> 00:14:18,409
Does the strap come off?
332
00:14:18,581 --> 00:14:20,100
- Yeah.
- Okay, that'’ll work.
333
00:14:20,273 --> 00:14:21,757
You'’re gonna make a tourniquet
for your dad'’s leg.
334
00:14:21,930 --> 00:14:24,242
You'’ll rap it around his leg
right above the wound,
335
00:14:24,415 --> 00:14:26,762
and you'’re gonna tie it
as tightly as you can.
336
00:14:28,281 --> 00:14:29,316
It'’s okay.
337
00:14:30,283 --> 00:14:31,318
Okay.
338
00:14:32,078 --> 00:14:33,113
Okay.
339
00:14:34,149 --> 00:14:35,736
- I'’m sorry. I'm done.
340
00:14:35,909 --> 00:14:37,462
Okay. Now, can
you see any sticks?
341
00:14:37,635 --> 00:14:39,430
Uh... Uh--
342
00:14:39,602 --> 00:14:41,432
- Yeah. Yeah,
there'’s one right here.
- Okay, now take the stick,
343
00:14:41,604 --> 00:14:43,606
and tie it to the tourniquet
right where the knot is.
344
00:14:43,779 --> 00:14:46,299
You'’re gonna twist that stick
and it'’ll tighten the strap.
345
00:14:46,471 --> 00:14:47,507
- Rosie.
- Okay.
346
00:14:49,612 --> 00:14:51,649
- Okay, I'’m twisting.
347
00:14:52,995 --> 00:14:55,135
It'’s getting tighter.
- Great. You'’re doing great.
348
00:14:55,308 --> 00:14:57,137
Just keep going
until the bleeding stops.
349
00:14:57,310 --> 00:14:58,656
I think--
350
00:14:58,828 --> 00:15:00,416
I think it stopped.
351
00:15:00,589 --> 00:15:02,867
Great work, Rosie.
Now hold that in place.
352
00:15:03,005 --> 00:15:04,317
Help is on the way.
353
00:15:04,489 --> 00:15:06,526
- Just hang tight, okay?
354
00:15:10,633 --> 00:15:13,119
Okay.
Griffith, get the Metz.
355
00:15:13,291 --> 00:15:15,293
You'’re gonna take
down the adhesions.
356
00:15:15,466 --> 00:15:18,158
I'’m not sure I can see
where the adhesions end
and the intestine begins.
357
00:15:18,331 --> 00:15:20,195
You want me to change my mind?
358
00:15:21,023 --> 00:15:22,369
Metz, please.
359
00:15:22,542 --> 00:15:25,269
All right.
Nice and easy.
360
00:15:25,441 --> 00:15:27,305
One layer at a time.
361
00:15:27,478 --> 00:15:30,619
Never go any deeper than what
I show you with my right angle.
362
00:15:30,791 --> 00:15:31,723
Okay.
363
00:15:33,484 --> 00:15:34,795
Good.
- We'’ve barely made a dent
364
00:15:34,968 --> 00:15:35,796
in this dissection.
365
00:15:35,969 --> 00:15:37,212
Griffith is doing just fine.
366
00:15:37,384 --> 00:15:38,868
Do you think we should continue?
367
00:15:39,007 --> 00:15:41,941
Dorian'’s had complication
after complication.
368
00:15:42,113 --> 00:15:45,461
We can'’t even see.
If you go further, you
could cause even more damage.
369
00:15:45,634 --> 00:15:47,705
He was dead on
the first day here.
370
00:15:47,877 --> 00:15:50,190
Kwan held his heart
in his hands.
371
00:15:50,363 --> 00:15:52,158
He'’s had multiple
cases of sepsis.
372
00:15:52,330 --> 00:15:57,025
I'’ve opened him bedside as he
was dying, but he'’s still here.
373
00:15:57,197 --> 00:15:59,475
He'’s holding on. So,
374
00:16:00,476 --> 00:16:01,995
I am too.
375
00:16:02,168 --> 00:16:04,825
I see things through.
I am seeing this through.
376
00:16:05,585 --> 00:16:06,655
Okay.
377
00:16:09,520 --> 00:16:10,831
Okay.
378
00:16:12,247 --> 00:16:13,179
All right, Griffith.
379
00:16:13,351 --> 00:16:14,870
They came a long way to see you.
380
00:16:15,043 --> 00:16:16,941
That must be flattering.
381
00:16:17,079 --> 00:16:18,149
It'’s enraging.
382
00:16:19,254 --> 00:16:20,772
Caroline shouldn'’t
have to travel
383
00:16:20,945 --> 00:16:24,259
to see a doctor
who treats her with respect.
384
00:16:24,431 --> 00:16:27,503
You didn'’t wanna stay in Texas,
try to help more kids there?
385
00:16:29,057 --> 00:16:30,403
You know, as much as I hate it,
386
00:16:31,680 --> 00:16:34,338
I think maybe it is safer
for them to come see me here.
387
00:16:36,374 --> 00:16:37,997
I mean, it'’s just
gotten so hostile.
388
00:16:39,274 --> 00:16:42,794
Forget the awkward
stares and the microaggressions.
389
00:16:42,967 --> 00:16:45,901
One family was talking about
putting a bulletproof vest
on their son
390
00:16:46,074 --> 00:16:47,765
just to come see me
because he'’s trans.
391
00:16:47,937 --> 00:16:49,353
That is...
392
00:16:49,525 --> 00:16:51,562
Yeah, there'’s no
words to describe it.
393
00:16:53,219 --> 00:16:55,255
Hopefully Caroline'’s
mom will talk to her.
394
00:16:55,945 --> 00:16:56,946
And Emmy won'’t.
395
00:16:58,293 --> 00:17:00,295
Have you seen Emmy Chen?
She'’s not in her room.
396
00:17:00,467 --> 00:17:02,711
- Yeah. She'’s kind of a wanderer.
- Well, thanks for the heads-up.
397
00:17:02,883 --> 00:17:04,954
- You two wanna help me find her?
- We'’re about to prep a patient.
398
00:17:05,093 --> 00:17:07,647
Oh, you won'’t be if it's
Caroline. She'’s also gone.
399
00:17:07,819 --> 00:17:09,821
- You gotta be kidding me.
- Okay.
400
00:17:12,376 --> 00:17:16,966
The elastic bandage
is the most underrated dressing.
401
00:17:17,105 --> 00:17:22,800
It controls swelling,
eases pain, and it'’s
durable and flexible.
402
00:17:22,972 --> 00:17:25,734
Everything you
could want in a sock.
403
00:17:26,769 --> 00:17:28,323
How'’s your
continuous suturing skills?
404
00:17:28,495 --> 00:17:31,809
- Even distance. Decent tension.
- Great. What kind of suture?
405
00:17:33,500 --> 00:17:35,916
2-0 silk. Strong and permanent.
406
00:17:36,089 --> 00:17:37,608
Yeah, works for me. Let'’s do it.
407
00:17:40,852 --> 00:17:42,613
They'’re moving Mr. Quint now.
408
00:17:42,785 --> 00:17:45,167
So once he'’s settled, make sure
you check his white count again.
409
00:17:45,340 --> 00:17:46,927
And track down Dr. Wilson.
410
00:17:47,100 --> 00:17:49,033
Make sure she sees that we
schedule Mrs. Price'’s chole.
411
00:17:49,171 --> 00:17:51,000
Can I scrub in on that?
412
00:17:51,139 --> 00:17:54,590
Did you hear anything I said
before "chole"?
413
00:17:54,763 --> 00:17:56,351
Technically I'’m on
Dr. Ndugu'’s service.
414
00:17:56,523 --> 00:17:58,042
Crap rolls downhill, Yasuda.
415
00:17:58,180 --> 00:18:00,251
Yasuda, did you
see Dr. Ndugu'’s text?
416
00:18:01,149 --> 00:18:02,081
Gotta go. Sorry.
417
00:18:05,014 --> 00:18:07,948
- Emmy and Caroline are missing.
- Oh? Maybe they scrubbed in
on a surgery.
418
00:18:08,121 --> 00:18:10,054
All the cool kids are doing it,
except for me.
419
00:18:10,192 --> 00:18:11,814
Well, at least you have
more time to study.
420
00:18:11,987 --> 00:18:14,472
I have a photographic memory.
I don'’t need to study.
421
00:18:14,645 --> 00:18:16,543
I need to cut. I deserve to cut.
422
00:18:16,716 --> 00:18:17,855
Entitled much?
423
00:18:18,027 --> 00:18:19,857
I finished my
procedure log weeks ago
424
00:18:20,029 --> 00:18:22,549
and then I had to wait
patiently for everyone else
to finish theirs.
425
00:18:22,722 --> 00:18:24,206
- That was you being patient?
- Yeah.
426
00:18:24,379 --> 00:18:26,657
And now that all the
bottom-feeders are finally done,
427
00:18:26,829 --> 00:18:28,210
I can'’t scrub in
to save my life.
428
00:18:28,383 --> 00:18:30,212
I-- I am dying here.
429
00:18:30,385 --> 00:18:33,974
Well, on behalf of
all the bottom-feeders,
my sincerest condolences.
430
00:18:35,148 --> 00:18:36,701
Did Ndugu check
the attendings'’ lounge?
431
00:18:36,874 --> 00:18:38,462
What, you think
they'’d let themselves in?
432
00:18:38,634 --> 00:18:39,911
I put nothing past Emmy Chen.
433
00:18:40,084 --> 00:18:42,086
She'’s been my problem
child since day one.
434
00:18:42,983 --> 00:18:43,915
You sound like my mom.
435
00:18:44,088 --> 00:18:46,366
I was not an easy kid.
436
00:18:46,539 --> 00:18:48,196
I thought she was hazing me
my first week here.
437
00:18:48,368 --> 00:18:51,889
She paged me 20 times just
to look at one TikTok video.
438
00:18:52,061 --> 00:18:54,133
And it turns out
her parents work,
439
00:18:54,305 --> 00:18:56,997
and they have two other kids,
so she'’s alone a lot.
440
00:18:57,170 --> 00:18:58,930
I'’ve spent more than a
few dinners in her room.
441
00:18:59,103 --> 00:19:01,381
She'’s a headache,
but she'’s my favorite headache.
442
00:19:01,554 --> 00:19:03,590
Reminds me of me at that age.
Stubborn as hell.
443
00:19:03,763 --> 00:19:05,074
We probably
would have been friends.
444
00:19:05,213 --> 00:19:07,767
- Hmm. Probably not.
445
00:19:07,939 --> 00:19:10,873
Seriously?
You know you'’re not supposed
to eat before your procedure.
446
00:19:11,046 --> 00:19:13,359
She knows. We'’re not idiots.
They'’re for later.
447
00:19:13,531 --> 00:19:15,947
- And you shouldn'’t be
out of your bed.
- It'’s my fault.
448
00:19:16,120 --> 00:19:18,743
I just wanted to take a snack,
and we didn'’t have time--
449
00:19:18,916 --> 00:19:20,400
- Emmy! Emmy?
- Emmy! Emmy, Emmy.
450
00:19:20,573 --> 00:19:22,713
- Emmy, are you okay?
- We need oxygen and a gurney.
451
00:19:22,885 --> 00:19:24,542
Give me
her head. Come on.
452
00:19:24,715 --> 00:19:25,543
Stay with me.
453
00:19:25,716 --> 00:19:26,682
Emmy.
454
00:19:35,864 --> 00:19:39,074
- Hunt?
- Joseph Scott, 47-year-old male.
post fall into a cave.
455
00:19:39,247 --> 00:19:41,180
Sustained a left leg
puncture wound from a rock.
456
00:19:41,352 --> 00:19:43,112
Arterial bleeding
with significant blood loss.
457
00:19:43,251 --> 00:19:45,149
Controlled with a tourniquet
and packing in the field.
458
00:19:45,287 --> 00:19:47,082
No other injuries
or head traumas.
459
00:19:47,255 --> 00:19:48,463
And Altman.
460
00:19:48,635 --> 00:19:49,567
Right. What do we got?
461
00:19:49,740 --> 00:19:51,983
Rosie Scott, 19-year-old female.
462
00:19:52,156 --> 00:19:54,089
post fall
into the same cave.
463
00:19:54,262 --> 00:19:57,644
Isolated left ankle injury.
Awake and alert.
Vitals are stable.
464
00:19:57,817 --> 00:19:59,922
- How'’s my dad? Is he okay?
- He'’s tough.
He'’s hanging on, okay?
465
00:20:00,095 --> 00:20:01,993
Let'’s do a workup on her ankle.
466
00:20:02,166 --> 00:20:03,961
Gonna get him
straight up to the OR, okay?
Rosie, he'’s in good hands.
467
00:20:04,133 --> 00:20:05,445
We'’ll update you
as soon as we can.
468
00:20:05,618 --> 00:20:07,275
Hell of a way to
spend your day off.
469
00:20:07,447 --> 00:20:09,069
All right. Kwan,
let'’s get her inside.
470
00:20:10,485 --> 00:20:13,729
What if she hates me? It was
my idea to leave the room.
471
00:20:13,902 --> 00:20:15,559
It'’s gonna be okay.
She'’s getting help.
472
00:20:15,731 --> 00:20:17,077
Take a deep breath for me, okay?
473
00:20:17,250 --> 00:20:19,494
- Good, good. Okay.
474
00:20:19,666 --> 00:20:21,496
Welcome back. Welcome back.
475
00:20:21,668 --> 00:20:23,843
All right. Let'’s go.
476
00:20:24,015 --> 00:20:26,501
We gotta get your chest tube
hooked back up to suction, okay?
477
00:20:27,778 --> 00:20:30,263
What'’s wrong?
You'’re scared? It's okay.
478
00:20:30,436 --> 00:20:33,128
No, no, no. Leave it on.
I'’ll try to name it. What is it?
479
00:20:33,301 --> 00:20:35,786
The pneumothorax?
You'’re scared it's worse?
480
00:20:36,787 --> 00:20:38,996
Okay. You'’re scared
you won'’t recover?
481
00:20:39,583 --> 00:20:40,687
You will. I got you.
482
00:20:40,860 --> 00:20:43,000
I'’m here. So is Caroline.
483
00:20:43,172 --> 00:20:45,002
We'’re all here. We just
want you to be safe, okay?
484
00:20:45,174 --> 00:20:47,142
But I swear
I'’m gonna put a tracker on you.
485
00:21:00,293 --> 00:21:02,261
- That'’s all connected to the--
Stop talking.
I'’m thinking.
486
00:21:04,332 --> 00:21:05,712
Yeah, it'’s not gonna work.
487
00:21:05,885 --> 00:21:07,956
We'’d have to take
too much of his bowel--
488
00:21:08,128 --> 00:21:10,959
- Wait. But you said that--
- Yeah, I know what I said.
489
00:21:11,131 --> 00:21:14,997
But the amount of bowel
he has is far less than
what we thought.
490
00:21:15,170 --> 00:21:17,966
Look, there'’s friable bowel
around the fistula.
491
00:21:18,138 --> 00:21:22,246
After we resect this area and
get to healthy bowel...
492
00:21:22,384 --> 00:21:24,283
...he'’ll be worse off
than when we started.
493
00:21:24,455 --> 00:21:27,147
Could we put him on medication
for short bowel syndrome?
494
00:21:27,320 --> 00:21:31,980
That could help, but he still
doesn'’t have enough bowel
to keep him off TPN.
495
00:21:32,152 --> 00:21:34,914
We did all this,
and now Dorian'’s gonna
have to get all his nutrition
496
00:21:35,086 --> 00:21:36,985
from an IV bag for
the rest of his life?
497
00:21:37,157 --> 00:21:38,883
- He'’s 23.
- Adams.
498
00:21:39,056 --> 00:21:40,747
No, no. He'’ll end up in liver
failure by the time he'’s 30.
499
00:21:40,920 --> 00:21:42,266
Do you think I don'’t know that?
500
00:21:42,404 --> 00:21:45,338
Do you think I'’m at
all okay with that?
501
00:21:49,411 --> 00:21:51,413
In pediatric cases
of short gut syndrome,
502
00:21:51,586 --> 00:21:54,727
which of the following
techniques increases
residual bowel by 20%?
503
00:21:54,899 --> 00:21:59,387
Dr. Griffith, the OR is not
a place to quiz yourself
on your ABSITE exam.
504
00:21:59,559 --> 00:22:03,770
A serial transverse
enteroplasty procedure.
505
00:22:04,702 --> 00:22:06,359
A STEP procedure.
506
00:22:06,532 --> 00:22:08,188
Tell me what it is, Griffith.
507
00:22:08,361 --> 00:22:10,708
You cut the residual
intestine in a zigzag fashion.
508
00:22:10,881 --> 00:22:12,192
And why do we do that?
509
00:22:12,365 --> 00:22:13,884
To lengthen it
and help increase absorption.
510
00:22:14,056 --> 00:22:16,231
But it is not the standard
of care for an adult.
511
00:22:16,404 --> 00:22:20,097
Because most of
the research on it focuses
on pediatric patients.
512
00:22:21,409 --> 00:22:24,446
And nothing this man has
gone through has been standard.
513
00:22:25,136 --> 00:22:26,241
Change of plans.
514
00:22:26,414 --> 00:22:28,312
Adams, switch with Dr. Webber.
515
00:22:28,450 --> 00:22:31,626
We are converting
to a STEP procedure.
516
00:22:31,798 --> 00:22:33,973
Follow my lead. Do
exactly as I say.
517
00:22:34,145 --> 00:22:37,701
I'’m gonna need a GIA stapler
and multiple reloads.
518
00:22:41,463 --> 00:22:45,743
Hi. Put a rush on these
and text me their BPs
every two hours.
519
00:22:45,916 --> 00:22:48,332
I thought you were meeting me
in the ICU to remove drains.
520
00:22:48,470 --> 00:22:51,162
Yeah, I'’m just checking on a few
postpartum moms from yesterday.
521
00:22:51,335 --> 00:22:52,819
But you'’re in navy scrubs.
522
00:22:52,992 --> 00:22:54,165
Oh, right. I forgot.
523
00:22:54,338 --> 00:22:55,822
When I change my scrubs,
524
00:22:55,995 --> 00:22:58,100
I just forget about all my
patients from the day before.
525
00:22:58,273 --> 00:22:59,757
Also, I checked your notes.
526
00:22:59,930 --> 00:23:02,173
Half the things I told you to do
you gave to the interns.
527
00:23:02,346 --> 00:23:05,004
I supervised them because
I'’m a supervisor. Are you?
528
00:23:05,176 --> 00:23:06,626
If you need help
removing drains,
529
00:23:06,799 --> 00:23:08,904
we have bigger problems
than you just being annoying.
530
00:23:09,077 --> 00:23:12,011
Bailey and Webber are still
in surgery, so I'’m also
covering their patients,
531
00:23:12,183 --> 00:23:13,599
and studying for the ABSITE.
532
00:23:13,771 --> 00:23:15,601
Okay. Are you having
the same conversation with them?
533
00:23:15,773 --> 00:23:17,810
You haven'’t quit yet.
534
00:23:18,845 --> 00:23:21,261
You made this decision, like,
48 hours ago,
535
00:23:21,434 --> 00:23:22,849
and you'’ve already checked out.
536
00:23:27,578 --> 00:23:30,409
Hey. Your mom said
you wanted to see us?
537
00:23:30,581 --> 00:23:33,481
Yeah. I still haven'’t decided
on the surgery, though.
538
00:23:33,653 --> 00:23:34,965
Mmm.
539
00:23:35,137 --> 00:23:36,760
Well, that'’s okay.
Do you have questions?
540
00:23:37,623 --> 00:23:38,969
Emmy'’s been gone a while.
541
00:23:39,141 --> 00:23:41,489
Oh, yeah. She just
needed to get some tests done.
542
00:23:41,661 --> 00:23:43,594
I'’m making her a bracelet.
543
00:23:43,767 --> 00:23:46,425
I didn'’t know her favorite
colors, so I chose mine.
544
00:23:46,597 --> 00:23:47,495
Green and purple.
545
00:23:47,667 --> 00:23:49,358
Caroline, we do wanna help you.
546
00:23:51,395 --> 00:23:54,467
That thing Emmy did,
can I do that?
547
00:23:54,640 --> 00:23:56,158
Where you say what
you'’re scared of?
548
00:23:56,331 --> 00:23:58,540
Oh, sure.
549
00:23:58,713 --> 00:24:02,441
Emmy and I usually take
turns though, so I'’ll go first.
550
00:24:03,614 --> 00:24:05,305
Um...
551
00:24:05,478 --> 00:24:09,655
I am scared of forgetting
my patients'’ parents' names.
552
00:24:09,827 --> 00:24:12,381
- So I write them on my hand.
553
00:24:13,521 --> 00:24:15,143
I'’m scared
554
00:24:15,315 --> 00:24:17,525
I won'’t recover from surgery
in time for the spring dance.
555
00:24:17,697 --> 00:24:19,250
Mmm.
556
00:24:19,423 --> 00:24:22,357
I'’m scared of
the hospital basement.
557
00:24:22,530 --> 00:24:24,048
Actually, any basement.
558
00:24:25,671 --> 00:24:27,914
I'’m scared of
going under anesthesia.
559
00:24:28,087 --> 00:24:29,398
I'’ve never done it.
560
00:24:29,537 --> 00:24:30,572
Yeah.
561
00:24:33,264 --> 00:24:36,405
I am scared of
562
00:24:37,752 --> 00:24:40,686
not living up to
my patients'’ expectations.
563
00:24:40,858 --> 00:24:42,653
I know that
they'’re counting on me.
564
00:24:45,691 --> 00:24:49,418
I read online that when
you'’re on the operating table,
565
00:24:50,765 --> 00:24:51,835
you'’re naked.
566
00:24:53,284 --> 00:24:54,769
I'’ve never been
naked in front of anyone,
567
00:24:54,941 --> 00:24:57,012
let alone an entire room
full of strangers.
568
00:24:59,221 --> 00:25:01,016
I'’m scared they
won'’t be able to--
569
00:25:02,846 --> 00:25:04,951
I'’m scared they
won'’t understand.
570
00:25:05,883 --> 00:25:07,436
I'’m scared they won't see me.
571
00:25:10,578 --> 00:25:11,579
Caroline.
572
00:25:12,096 --> 00:25:13,097
Hey.
573
00:25:14,754 --> 00:25:15,790
We see you.
574
00:25:16,618 --> 00:25:18,620
You'’re an amazing girl,
575
00:25:18,793 --> 00:25:23,487
and we are gonna make sure that
everyone in that operating room
knows that.
576
00:25:26,594 --> 00:25:28,527
Okay.
577
00:25:30,218 --> 00:25:31,322
I'’ll do the surgery.
578
00:25:32,634 --> 00:25:34,533
We will get you prepped.
579
00:25:34,705 --> 00:25:37,259
And I will go tell Diane.
580
00:25:45,958 --> 00:25:48,305
Okay. This will be
more comfortable.
581
00:25:48,477 --> 00:25:50,272
I'’ll be back to
check on you later.
582
00:25:53,310 --> 00:25:55,001
Can we talk?
583
00:25:55,174 --> 00:25:58,246
Usually I'’d say yes, but you've
been ignoring me all week.
584
00:25:58,418 --> 00:26:01,318
Yeah, because
you screwed with my ability
to become a better surgeon,
585
00:26:01,490 --> 00:26:03,423
which honestly,
I rank as high as cheating.
586
00:26:03,596 --> 00:26:05,736
But I am coming
to you as my boss.
587
00:26:05,909 --> 00:26:07,082
I need surgery.
588
00:26:07,255 --> 00:26:09,119
It'’s our first
day back operating,
589
00:26:09,291 --> 00:26:11,673
Ndugu is not in the OR today
and I finished all my work
on his service.
590
00:26:11,846 --> 00:26:13,502
Study for the ABSITE
like the rest of us.
591
00:26:13,641 --> 00:26:15,643
Put yourself in my shoes.
592
00:26:15,815 --> 00:26:18,266
When you worked at Joe'’s,
weren'’t you dying to
get back into the OR?
593
00:26:18,438 --> 00:26:20,544
- No.
- How are you my boss?
594
00:26:25,756 --> 00:26:28,103
Beckman could use
an extra set of hands on a TAVR.
595
00:26:28,276 --> 00:26:29,346
OR 4.
596
00:26:30,450 --> 00:26:32,314
- You better run.
- Thank you.
597
00:26:32,487 --> 00:26:33,799
Oh, I mean it.
598
00:26:33,971 --> 00:26:36,146
And-- And we'’ll talk.
Eventually.
599
00:26:36,318 --> 00:26:37,596
Thank you.
600
00:26:41,151 --> 00:26:43,878
Punctured the SFA.
We could do a primary repair.
601
00:26:44,050 --> 00:26:45,638
- Mmm.
- We just need
to clean the edges.
602
00:26:45,811 --> 00:26:47,847
You know, this is not how I
thought our day was gonna end.
603
00:26:48,020 --> 00:26:49,228
You'’re telling me.
604
00:26:49,400 --> 00:26:51,333
I had a cheese
and charcuterie plate ready
605
00:26:51,506 --> 00:26:52,541
for when we got to the top.
606
00:26:52,680 --> 00:26:54,647
Irrigation.
607
00:26:54,820 --> 00:26:58,030
You know,
when I was standing up there
I couldn'’t see anything,
608
00:26:58,202 --> 00:27:02,034
and I thought for sure
that he'’d lost his leg or worse.
609
00:27:02,206 --> 00:27:03,691
Some people are
just lucky, I guess.
610
00:27:03,863 --> 00:27:05,520
What'’s lucky is that we
were hiking the same trail.
611
00:27:05,693 --> 00:27:07,073
Geralds, please.
612
00:27:08,040 --> 00:27:10,352
Hey, thank you for today.
613
00:27:10,525 --> 00:27:12,665
- It was great.
- Speak for yourself.
I want a redo.
614
00:27:12,838 --> 00:27:16,082
I don'’t know.
Reminds me of the old days.
Me, you, out in the field.
615
00:27:16,255 --> 00:27:18,982
- Lots of blood, no supplies.
Adrenaline likes us.
616
00:27:19,154 --> 00:27:22,364
I mean, but would
a bed-and-breakfast on
Whidbey Island be so terrible?
617
00:27:24,021 --> 00:27:26,334
- Any fracture
to the lateral malleolus?
- No.
618
00:27:26,506 --> 00:27:27,749
If there was?
619
00:27:27,922 --> 00:27:29,751
Well, it depends if it
was stable or displaced.
620
00:27:29,924 --> 00:27:31,546
Good. Displaced?
621
00:27:31,719 --> 00:27:33,030
Plate and screws.
622
00:27:33,203 --> 00:27:34,445
Exactly.
623
00:27:34,618 --> 00:27:35,895
Why don'’t you take this?
624
00:27:38,829 --> 00:27:39,830
Is my ankle broken?
625
00:27:40,003 --> 00:27:41,245
It'’s a bad sprain.
626
00:27:41,418 --> 00:27:43,247
You need to rest it,
use ice and compression,
627
00:27:43,420 --> 00:27:44,835
and keep it elevated.
628
00:27:45,008 --> 00:27:47,355
Any word on my dad?
629
00:27:47,527 --> 00:27:48,770
He'’s still in surgery.
630
00:27:51,048 --> 00:27:53,706
He-- He left me and
my mom when I was six.
631
00:27:53,879 --> 00:27:56,536
Got remarried,
started a new family.
632
00:27:56,709 --> 00:27:58,538
We just reconnected last year.
633
00:27:58,711 --> 00:28:01,921
And he invited me to go on this
hike, and I didn'’t wanna go.
634
00:28:02,094 --> 00:28:03,958
And then he--
he told me to stay on the trail,
635
00:28:04,130 --> 00:28:06,581
but I wanted to see
inside the cave, and just--
636
00:28:06,754 --> 00:28:08,238
I needed some space.
637
00:28:08,928 --> 00:28:10,447
So he has to be okay.
638
00:28:10,619 --> 00:28:12,311
We'’ll let you know
as soon as we hear more.
639
00:28:18,144 --> 00:28:19,214
Thank you.
640
00:28:22,942 --> 00:28:24,392
Another reload, please.
641
00:28:24,564 --> 00:28:26,635
Excellent solve.
642
00:28:26,774 --> 00:28:30,053
I think this is
gonna work out nicely.
643
00:28:30,225 --> 00:28:31,433
Deploying the staple.
644
00:28:34,920 --> 00:28:37,267
He'’s coding.
645
00:28:37,439 --> 00:28:38,889
- Wh-Why? What happened?
No, no, no.
646
00:28:39,062 --> 00:28:40,408
We'’re losing him. Okay. Move.
647
00:28:40,580 --> 00:28:42,065
You two, out of the way now.
648
00:28:44,515 --> 00:28:46,517
Okay. Starting compressions.
649
00:28:46,690 --> 00:28:49,797
Push epi. Okay. Come on, Dorian.
650
00:28:49,969 --> 00:28:51,902
You'’ve come way too far
to give up on us now.
651
00:28:52,075 --> 00:28:53,179
Come on.
652
00:28:53,352 --> 00:28:54,491
Come on.
653
00:28:57,839 --> 00:28:59,151
Hey.
654
00:28:59,323 --> 00:29:00,808
- How'’s Emmy doing?
- Hey. She'’s good.
655
00:29:00,980 --> 00:29:03,017
Her O2 sats are up.
She'’s pretty much her old self.
656
00:29:03,189 --> 00:29:05,122
So, on her phone,
and wondering where I am?
657
00:29:05,295 --> 00:29:07,366
Something like that, yeah.
658
00:29:07,538 --> 00:29:10,300
- Uh, sounds like
Caroline'’s surgery went well?
- Yeah, thanks to Dr. Shepherd.
659
00:29:10,472 --> 00:29:13,786
All right. Well,
I gotta go check on a patient,
but I'’ll round on Emmy later.
660
00:29:15,926 --> 00:29:17,514
Hey.
661
00:29:17,686 --> 00:29:20,344
- Still waiting for mine.
662
00:29:20,517 --> 00:29:23,209
They weaned her off oxygen in
the PACU, and vitals are great.
663
00:29:23,382 --> 00:29:25,867
- Well, how you
feeling, Caroline?
- A little tired.
664
00:29:26,040 --> 00:29:28,939
Not bad for someone
who just got a tumor removed.
665
00:29:29,112 --> 00:29:30,976
So how long will
it take to recover?
666
00:29:31,148 --> 00:29:35,049
Well,
she will need follow-up care,
but I expect a quick recovery.
667
00:29:35,221 --> 00:29:36,947
Yeah, that school
dance is gonna be fire.
668
00:29:37,120 --> 00:29:38,707
No one says that anymore.
669
00:29:38,846 --> 00:29:41,469
You can just say she'’ll
have fun, like a normal person.
670
00:29:41,641 --> 00:29:42,746
Thank you.
671
00:29:42,884 --> 00:29:44,748
- I'’ll text you pics.
- You better.
672
00:29:44,886 --> 00:29:48,717
Thank you-- both of you--
for taking such good care
of my daughter.
673
00:29:48,856 --> 00:29:51,168
Of course.
- I think we make
a pretty good team.
674
00:29:56,173 --> 00:29:57,209
Hey, Rosie.
675
00:29:58,693 --> 00:30:00,039
He should be awake soon.
676
00:30:04,975 --> 00:30:06,563
You know, we--
677
00:30:06,735 --> 00:30:09,152
we fought about that fanny pack
this morning before we left.
678
00:30:09,324 --> 00:30:12,707
He said that
hikers need backpacks
so they can bring supplies
679
00:30:12,880 --> 00:30:15,020
and be prepared for anything.
680
00:30:15,192 --> 00:30:16,711
But I was stubborn,
681
00:30:16,884 --> 00:30:19,783
and I brought it anyway
because it went with my outfit.
682
00:30:19,921 --> 00:30:23,718
Well,
I bet he'’ll feel differently
about that fanny pack now.
683
00:30:28,550 --> 00:30:31,415
- Thank you for saving us.
684
00:30:31,588 --> 00:30:34,073
Rosie, you did all the saving.
All I did was talk.
685
00:30:34,246 --> 00:30:36,006
I mean, what you taught me
wasn'’t hard.
686
00:30:36,179 --> 00:30:39,078
It'’s just-- I just didn't know
it was what I needed to do.
687
00:30:40,562 --> 00:30:44,256
But if you hadn'’t been there,
my dad wouldn'’t be here now.
688
00:30:50,124 --> 00:30:52,574
Push more epi, please.
689
00:30:52,747 --> 00:30:54,473
Come on, Dorian.
690
00:30:54,645 --> 00:30:57,372
Adams,
take over compressions.
691
00:30:59,754 --> 00:31:01,238
Good. Good.
692
00:31:01,411 --> 00:31:02,895
Come on.
693
00:31:03,068 --> 00:31:06,036
- Come on. Come on. Come on.
- Griffith, what do you see?
694
00:31:07,141 --> 00:31:08,383
Hold.
695
00:31:08,556 --> 00:31:10,213
V-fib. It'’s a shockable rhythm.
696
00:31:10,385 --> 00:31:11,421
Okay. Uh--
697
00:31:11,593 --> 00:31:12,801
Paddles, please.
698
00:31:14,389 --> 00:31:15,874
Check his pulse.
699
00:31:16,978 --> 00:31:17,979
- Anything?
Nothing.
700
00:31:18,152 --> 00:31:19,636
- No pulse.
701
00:31:19,808 --> 00:31:21,949
All right. Charge to 150. Clear.
702
00:31:23,053 --> 00:31:24,227
Adams, clear!
703
00:31:24,399 --> 00:31:26,815
Adams, clear! Adams!
704
00:31:26,954 --> 00:31:29,508
Lucas! Hey, hey.
It'’s okay. It's okay.
705
00:31:29,680 --> 00:31:30,819
It'’s okay.
706
00:31:31,993 --> 00:31:33,581
And clear.
707
00:31:34,582 --> 00:31:35,859
Charge to 170.
708
00:31:36,653 --> 00:31:37,688
Clear.
709
00:31:38,966 --> 00:31:40,450
Charge to 200.
710
00:31:40,622 --> 00:31:41,520
Clear!
711
00:31:41,692 --> 00:31:43,522
- Bailey.
- Again. Clear.
712
00:32:06,890 --> 00:32:10,894
Oh, Millin. So I have
good news and bad news.
713
00:32:11,032 --> 00:32:14,208
The good news is
I found a surgery.
714
00:32:14,380 --> 00:32:20,490
The bad news is now Ndugu needs
someone to pull wires
on one of his patients.
715
00:32:20,662 --> 00:32:23,458
So, could you just do
me a huge solid and pl--
716
00:32:24,977 --> 00:32:26,945
Are you okay?
717
00:32:27,117 --> 00:32:29,809
I haven'’t gotten
a single question right today.
718
00:32:29,982 --> 00:32:32,640
- I'’m going to fail.
- No, no.
You'’re not going to fail.
719
00:32:32,812 --> 00:32:34,711
Yeah, and then
I'’m gonna be unemployed.
720
00:32:34,883 --> 00:32:37,679
I'’m gonna have to crash
with my hippie parents
or my stupid brother.
721
00:32:37,852 --> 00:32:38,991
You'’re gonna do fine.
722
00:32:39,578 --> 00:32:40,717
I know all of this.
723
00:32:40,889 --> 00:32:42,822
I know it
backwards and forwards,
724
00:32:42,995 --> 00:32:47,551
but every time I look at the
test, my mind just goes blank.
725
00:32:47,724 --> 00:32:49,036
I love my job.
726
00:32:49,208 --> 00:32:50,589
I don'’t wanna get fired.
727
00:32:54,144 --> 00:32:56,422
Sounds like you need
the Yasuda technique.
728
00:32:57,009 --> 00:32:57,976
What is that?
729
00:32:59,046 --> 00:33:00,599
My patented study method.
730
00:33:01,358 --> 00:33:03,498
It has a 100% success rate.
731
00:33:03,671 --> 00:33:05,880
By 100%, do you mean just you?
732
00:33:06,053 --> 00:33:07,330
Do you want my help or not?
733
00:33:07,502 --> 00:33:08,952
And what about your surgery?
734
00:33:11,748 --> 00:33:13,232
I'’ll get on one tomorrow.
735
00:33:14,509 --> 00:33:15,614
Okay. So...
736
00:33:18,203 --> 00:33:19,238
Here we go.
737
00:33:22,586 --> 00:33:23,622
Okay.
738
00:33:26,452 --> 00:33:28,558
I saw you updated Rosie'’s chart.
739
00:33:28,730 --> 00:33:30,698
Uh, yeah. I thought I'’d try
to get some of your notes done
740
00:33:30,870 --> 00:33:32,355
before I get back to studying.
741
00:33:32,527 --> 00:33:33,908
- Thanks.
- Yeah.
742
00:33:35,461 --> 00:33:36,704
Kwan.
743
00:33:37,429 --> 00:33:39,189
I'’ve watched you work all day.
744
00:33:39,362 --> 00:33:41,778
I know you'’re gonna
ace the ABSITE,
and not because of luck.
745
00:33:41,950 --> 00:33:45,437
It'’s because you work hard.
You'’re prepared.
You know your stuff.
746
00:33:46,748 --> 00:33:48,405
Remember that when
you'’re in the exam.
747
00:33:48,578 --> 00:33:50,028
Thank you.
748
00:33:50,200 --> 00:33:52,754
But I should still wear
the socks though, right?
749
00:33:52,927 --> 00:33:54,204
Yeah.
750
00:33:54,377 --> 00:33:57,587
And if you have to clean them,
hand-wash only.
751
00:33:57,759 --> 00:33:59,209
Oh, yeah.
752
00:34:08,011 --> 00:34:09,323
You'’re still here?
753
00:34:09,495 --> 00:34:11,325
I'’m monitoring him myself.
754
00:34:11,497 --> 00:34:12,809
I sent the interns home.
755
00:34:13,844 --> 00:34:15,225
ABSITE'’s tomorrow.
756
00:34:17,020 --> 00:34:19,057
You'’ve done a good
job with them, Bailey.
757
00:34:20,023 --> 00:34:21,749
Him too.
758
00:34:21,921 --> 00:34:24,648
Yeah, it doesn'’t feel like it.
And he'’s hangin' on,
759
00:34:24,821 --> 00:34:28,756
but who knows--
if he'’ll wake up-- what
his functional output will be.
760
00:34:28,928 --> 00:34:30,447
And the interns--
761
00:34:30,620 --> 00:34:33,588
And I thought I did a good job
with them too.
762
00:34:33,761 --> 00:34:38,110
I thought the repetition
and the focus
763
00:34:38,283 --> 00:34:41,079
would prepare them
for anything. But this?
764
00:34:41,251 --> 00:34:45,290
I mean, shot point-blank
on his way home from work.
765
00:34:45,462 --> 00:34:49,639
And he'’s just
one of the thousands
of gun violence victims
766
00:34:49,811 --> 00:34:51,813
who show up in
hospitals every year.
767
00:34:51,986 --> 00:34:57,543
One of thousands who have to
undergo surgery after surgery
after surgery.
768
00:34:57,716 --> 00:35:00,477
I don'’t know
how to prepare them for that.
769
00:35:00,650 --> 00:35:02,962
I don'’t wanna have to
prepare them for that.
770
00:35:04,723 --> 00:35:06,449
I'’m still not prepared for that.
771
00:35:10,004 --> 00:35:11,143
No one is, Bailey.
772
00:35:11,316 --> 00:35:12,627
No one is.
773
00:35:24,467 --> 00:35:26,020
- Hey.
- Hey.
774
00:35:26,917 --> 00:35:28,195
How'’s Rosie?
775
00:35:28,367 --> 00:35:29,989
She'’s good. You know,
shaken up, but good.
776
00:35:30,921 --> 00:35:32,544
Listen. If we were
just able to teach
777
00:35:32,716 --> 00:35:35,547
a 19-year-old how to stop
her father from bleeding out,
778
00:35:35,719 --> 00:35:37,997
why couldn'’t we
teach that to everyone?
779
00:35:38,170 --> 00:35:40,379
Think of how many traumas occur
every single day
780
00:35:40,552 --> 00:35:43,934
and how many lives are lost
because someone with medical
training just isn'’t there.
781
00:35:44,107 --> 00:35:47,662
I mean, we could make videos,
hold classes, build websites.
I don'’t know.
782
00:35:47,835 --> 00:35:51,528
But if stopping a bleed
was taught just like CPR,
783
00:35:51,701 --> 00:35:53,737
we would save so
many more lives.
784
00:35:55,187 --> 00:35:56,395
I mean, what do you think?
785
00:35:56,568 --> 00:35:58,017
I think it'’s a great idea.
786
00:35:58,190 --> 00:35:59,364
- You do?
- Mm-hmm.
787
00:36:01,780 --> 00:36:04,610
I mean, would you
be able to fund it?
788
00:36:04,783 --> 00:36:07,613
I mean, even just the research
and development?
789
00:36:07,786 --> 00:36:09,339
Um... I--
790
00:36:09,512 --> 00:36:11,928
Well, I just-- I'’d have to
see how much I have left.
791
00:36:12,100 --> 00:36:13,205
Okay.
792
00:36:15,518 --> 00:36:16,795
This is gonna be great.
793
00:36:19,901 --> 00:36:20,937
Come on.
794
00:36:33,087 --> 00:36:34,295
That'’s me apologizing.
795
00:36:34,468 --> 00:36:37,540
You could just say,
"I'’m sorry, Levi."
796
00:36:37,712 --> 00:36:38,989
- Fine. I'’ll give it to Helm.
797
00:36:39,162 --> 00:36:40,198
Okay.
798
00:36:44,167 --> 00:36:46,445
I almost lost a pregnant mom
the other day.
799
00:36:47,446 --> 00:36:49,448
And now I can'’t get
her out of my head.
800
00:36:49,621 --> 00:36:53,211
And now I'’m literally worrying
whether all of my patients
801
00:36:53,383 --> 00:36:55,005
are still breathing
in the middle of the night.
802
00:36:55,178 --> 00:36:57,007
- Jo--
- Link found me
at 2 a.m. last night
803
00:36:57,180 --> 00:36:58,492
logging into the hospital system
804
00:36:58,664 --> 00:37:01,149
just to see
everyone'’s blood pressure.
805
00:37:01,288 --> 00:37:03,290
So, no, I'’m not checked out.
806
00:37:04,014 --> 00:37:07,190
I'’m just... freaked out.
807
00:37:07,328 --> 00:37:10,745
You are an amazing surgeon.
808
00:37:10,918 --> 00:37:12,920
You'’re so good both
specialties want you.
809
00:37:14,784 --> 00:37:17,096
Mistakes happen. You'’ve
told me that, like, 20 times.
810
00:37:17,269 --> 00:37:19,444
Why are you still
making mistakes after
the first time I told you?
811
00:37:19,616 --> 00:37:21,860
You can go to OB now.
812
00:37:22,032 --> 00:37:23,102
I'’m good.
813
00:37:28,798 --> 00:37:31,249
Oh, hey. No dinner
with Emmy tonight?
814
00:37:31,421 --> 00:37:35,045
Nah, she has a new bestie.
I'’m old news.
815
00:37:35,218 --> 00:37:37,703
Oh, hey. Um, thanks for earlier.
816
00:37:37,876 --> 00:37:40,258
You said nice things to Caroline
and her mom.
817
00:37:40,430 --> 00:37:42,329
Hmm, well, I lied.
You suck at Gem Crush.
818
00:37:42,501 --> 00:37:44,365
I'’m never letting you
near my phone again.
819
00:37:44,538 --> 00:37:47,713
- But you would
let me operate on you.
- Well, I'’ve seen your hands.
820
00:37:51,683 --> 00:37:54,996
So I, uh, wanna say
a thing. Uh...
821
00:37:55,169 --> 00:37:56,688
and I'’m a little
afraid to say it.
822
00:37:56,860 --> 00:38:00,519
So I'’m just gonna blurt it
because that is what I do.
823
00:38:00,692 --> 00:38:04,489
Would you want
to go out with me sometime?
824
00:38:10,357 --> 00:38:14,015
Clearly I misread
the situation. Um...
825
00:38:14,188 --> 00:38:19,089
You were just
very complimentary today, and
you bought me a coffee, uh...
826
00:38:19,262 --> 00:38:22,852
Please forget that I
said anything ever.
827
00:38:24,750 --> 00:38:27,166
No, it'’s just, um...
828
00:38:27,339 --> 00:38:30,653
I am going through a
really messy divorce.
829
00:38:30,825 --> 00:38:33,241
And my wife'’s
still in Texas, so...
830
00:38:33,380 --> 00:38:34,657
Hey.
831
00:38:34,829 --> 00:38:36,383
Emmy'’s parents are
in the family room.
832
00:38:37,556 --> 00:38:39,178
I'’m happy to talk to them, or--
833
00:38:39,351 --> 00:38:40,697
No. No. I'’ll come with you.
834
00:38:40,870 --> 00:38:41,871
Okay.
835
00:38:51,398 --> 00:38:52,571
Hey, you okay?
836
00:38:52,744 --> 00:38:54,124
I'’m fine.
837
00:39:02,132 --> 00:39:06,067
I'’ve been there. It's hard
when the person on the table
is more than a patient.
838
00:39:06,240 --> 00:39:07,310
I couldn'’t stop.
839
00:39:08,242 --> 00:39:10,071
Bailey was
right there telling me,
840
00:39:10,244 --> 00:39:11,383
and I still couldn'’t.
841
00:39:12,453 --> 00:39:14,697
I guess it'’s been my
problem all along, right?
842
00:39:15,422 --> 00:39:16,699
I don'’t know when to let go.
843
00:39:18,045 --> 00:39:20,427
You know how I thought of
the STEP procedure today?
844
00:39:20,599 --> 00:39:22,152
You'’re an ABSITE genius?
845
00:39:23,257 --> 00:39:24,603
I thought of you.
846
00:39:27,261 --> 00:39:30,954
You'’re fearless when you
advocate for your patients,
847
00:39:31,127 --> 00:39:32,887
no matter who'’s in the room.
848
00:39:33,060 --> 00:39:36,339
I'’ve been afraid to take chances
when I might be wrong,
849
00:39:36,477 --> 00:39:38,755
thinking that'’s putting
my patients at risk,
850
00:39:38,928 --> 00:39:42,172
but it'’s riskier not
to take the chance.
851
00:39:42,345 --> 00:39:43,588
And you taught me that.
852
00:39:43,760 --> 00:39:46,314
I'’m a braver doctor
because of you.
853
00:39:46,453 --> 00:39:49,248
I'’m a better
doctor because of you.
854
00:40:39,989 --> 00:40:43,958
Our brains are constantly
adapting to the present moment.
855
00:40:50,896 --> 00:40:51,966
Hi.
856
00:40:53,554 --> 00:40:54,624
What time is it?
857
00:40:56,419 --> 00:40:57,834
The test starts in five minutes.
858
00:40:58,007 --> 00:40:59,215
No, that'’s impossible.
859
00:40:59,387 --> 00:41:01,528
- We literally just fell asleep.
860
00:41:01,700 --> 00:41:03,702
- The test starts
in five minutes!
- I know!
861
00:41:03,875 --> 00:41:04,910
Oh, my--
862
00:41:06,222 --> 00:41:08,017
Just run!
863
00:41:08,189 --> 00:41:10,985
Our brains can override
information we no longer use
864
00:41:11,158 --> 00:41:12,884
with newer,
more relevant ideas.
865
00:41:13,056 --> 00:41:14,575
So this is a class?
866
00:41:14,748 --> 00:41:18,406
We'’ll also have video tutorials,
community outreach.
867
00:41:18,545 --> 00:41:21,479
Well, it sounds like the kind
of thing the Fox Foundation
can get behind.
868
00:41:21,651 --> 00:41:23,550
We could start this at
Grey-Sloan, and if it goes well,
869
00:41:23,722 --> 00:41:26,587
we could branch it out to all
of the Fox Foundation hospitals.
870
00:41:26,760 --> 00:41:29,245
Have you spoken to
your chief of surgery?
871
00:41:29,417 --> 00:41:31,834
I don'’t wanna be the cause
of any marital discord.
872
00:41:32,006 --> 00:41:34,043
Yeah. Teddy likes it.
873
00:41:34,215 --> 00:41:36,839
I just-- I didn'’t wanna put her
in an uncomfortable spot
asking for money.
874
00:41:37,011 --> 00:41:38,944
- So...
- No, you don'’t.
Church and state.
875
00:41:39,117 --> 00:41:40,843
- Exactly.
- Okay, Dr. Hunt.
876
00:41:41,015 --> 00:41:44,674
I will look into
our discretionary fund
and see what I can find.
877
00:41:44,847 --> 00:41:48,747
Our brains make
these decisions for us,
whether we like it or not.
878
00:41:48,920 --> 00:41:51,267
You will have
a total of 240 questions
879
00:41:51,439 --> 00:41:54,408
divided into two
150-minute blocks.
880
00:41:58,377 --> 00:42:00,207
You have a
45-minute optional break
881
00:42:00,379 --> 00:42:03,451
and cannot go back to
section one after submitting.
882
00:42:06,075 --> 00:42:09,388
Please enter your
authorization codes and begin.
883
00:42:09,561 --> 00:42:12,150
They help us hold onto
the things that matter
884
00:42:12,322 --> 00:42:15,084
and make space for
whatever the future may hold.