1 00:00:04,038 --> 00:00:06,903 The human brain contains roughly 100 billion neurons. 2 00:00:07,076 --> 00:00:09,630 Alone, these neurons would only allow us to retain 3 00:00:09,802 --> 00:00:12,874 about as much information as a flash drive. 4 00:00:15,049 --> 00:00:18,915 Fortunately for us, our neurons connect and combine, 5 00:00:19,088 --> 00:00:22,712 creating a web that exponentially increases the brain'’s storage capacity. 6 00:00:22,884 --> 00:00:24,610 It is so peaceful up here. 7 00:00:24,783 --> 00:00:25,818 Oh, yeah. 8 00:00:26,267 --> 00:00:27,441 It'’s great. 9 00:00:27,613 --> 00:00:29,443 Yeah. According to the map, 10 00:00:29,615 --> 00:00:32,377 - the waterfall is just around the bend. - Okay. 11 00:00:32,549 --> 00:00:35,138 In fact, this process creates so much space 12 00:00:35,311 --> 00:00:38,935 that we can store the equivalent of three million hours of video content. 13 00:00:39,108 --> 00:00:40,592 Um-- No waterfall. 14 00:00:42,111 --> 00:00:44,458 Did I read this wrong? I mean, that is a waterfall, right? 15 00:00:44,630 --> 00:00:48,772 Yeah, yeah. But the map also rates this trail as moderately difficult. 16 00:00:50,015 --> 00:00:52,086 I'’m sorry. This was supposed to be a fun day off. 17 00:00:52,259 --> 00:00:53,260 No, I am having fun. 18 00:00:53,432 --> 00:00:54,951 Mud on the boots, fresh air. 19 00:00:55,124 --> 00:00:58,851 It'’s the great outdoors, right? Let'’s go. Okay. 20 00:00:59,024 --> 00:01:02,579 So, why can'’t we remember everything we try to commit to memory? 21 00:01:05,962 --> 00:01:07,791 "Following resection of the ileum, 22 00:01:07,964 --> 00:01:11,519 a patient is most likely to require supplementation of which vitamin?" 23 00:01:11,692 --> 00:01:13,073 B12. 24 00:01:13,245 --> 00:01:15,316 Round starts in five minutes. Coffee takes longer. 25 00:01:17,939 --> 00:01:20,149 Yesterday, she yelled at me for going to the bathroom. 26 00:01:20,321 --> 00:01:22,668 Well, everyone is on edge because the ABSITE'’s tomorrow. 27 00:01:22,841 --> 00:01:24,256 Or because she'’s not getting laid. 28 00:01:24,429 --> 00:01:26,776 - I'’m not getting any either. 29 00:01:26,948 --> 00:01:28,709 That'’ll be 4.85, please. Wow. 30 00:01:28,881 --> 00:01:30,262 Oh. Uh, yes. 31 00:01:30,435 --> 00:01:33,610 I swear my wallet is in here somewhere. 32 00:01:33,783 --> 00:01:35,509 Hey, let me get it. Do you want breakfast? 33 00:01:35,681 --> 00:01:37,856 I'’m in an unhealthy relationship with these almond croissants. 34 00:01:38,028 --> 00:01:39,306 Uh. No, you really don'’t have to. 35 00:01:39,478 --> 00:01:40,790 I know. I want to. 36 00:01:40,962 --> 00:01:42,723 - Here. Keep the change. Thank you. 37 00:01:45,553 --> 00:01:46,623 What? 38 00:01:47,210 --> 00:01:48,487 She bought me coffee. 39 00:01:49,281 --> 00:01:50,972 Yeah. Maybe she was being nice. 40 00:01:51,145 --> 00:01:52,388 Or weird. 41 00:01:53,837 --> 00:01:55,632 I don'’t have time for whatever this is. 42 00:02:00,223 --> 00:02:01,811 Dr. Wagner to Radiology. 43 00:02:01,983 --> 00:02:03,295 Dr. Wagner to Radiology. 44 00:02:03,468 --> 00:02:05,194 I'’ve been texting. 45 00:02:05,366 --> 00:02:07,057 I'’m on your service today. 46 00:02:07,196 --> 00:02:10,475 - I think we can downgrade Mr. Quint from-- - Just-- 47 00:02:10,647 --> 00:02:12,822 I'’m practicing my speech to Altman in my head. 48 00:02:12,994 --> 00:02:15,238 I am quitting general as soon as she gets here. 49 00:02:15,411 --> 00:02:16,481 Altman'’s off today. 50 00:02:16,653 --> 00:02:17,896 No. What? 51 00:02:18,068 --> 00:02:20,209 I was up all night rehearsing. 52 00:02:20,381 --> 00:02:24,316 You could channel all that energy into signing off on Mr. Quint'’s step-down room. 53 00:02:24,489 --> 00:02:28,838 Also, Mrs. Valenti still looks distended, so you might wanna order a CT. 54 00:02:29,010 --> 00:02:31,668 Also, did you review the nurse'’s notes from last night? 55 00:02:31,841 --> 00:02:33,498 Did you forget how this works? 56 00:02:33,670 --> 00:02:35,189 I tell you what to do. 57 00:02:35,362 --> 00:02:38,365 - Now, go do all that. - Then what are you gonna do? 58 00:02:38,537 --> 00:02:41,713 I'’m gonna stew thinking about how long it took my resident to do what I asked. 59 00:02:41,885 --> 00:02:44,060 Crap rolls downhill, Schmitt. Go. 60 00:02:44,233 --> 00:02:46,752 And they wonder where I get my tone of voice. 61 00:02:49,203 --> 00:02:50,342 Out of my way. 62 00:02:53,242 --> 00:02:55,244 I was here until 11:00 last night doing rectals. 63 00:02:55,416 --> 00:02:57,349 A heads-up would have been nice before dumping Helm. 64 00:02:57,522 --> 00:02:59,627 I didn'’t dump anyone. I just needed space. 65 00:02:59,800 --> 00:03:01,629 Walk faster. 66 00:03:01,802 --> 00:03:04,701 - She'’s like a pissed off bee. - I finished my procedure log. 67 00:03:04,874 --> 00:03:06,772 Sorry it took a minute. I was studying for the ABSITE-- 68 00:03:06,945 --> 00:03:08,533 Just hand it to me, Griffith. 69 00:03:08,705 --> 00:03:10,362 You'’re supposed to submit that to me or Schmitt, 70 00:03:10,535 --> 00:03:12,192 but why start following the rules now? 71 00:03:13,089 --> 00:03:15,091 Well, congratulations. 72 00:03:15,264 --> 00:03:16,644 In under two months, 73 00:03:16,817 --> 00:03:19,371 you have collectively done dozens of A-lines, 74 00:03:19,544 --> 00:03:21,615 chest tubes and other critical procedures. 75 00:03:21,787 --> 00:03:25,135 And I know it is not how you wanted to spend your time, 76 00:03:25,274 --> 00:03:27,621 but you went back to basics, 77 00:03:27,793 --> 00:03:29,933 worked together, and you'’re ready to move forward. 78 00:03:30,106 --> 00:03:31,625 Does that mean we'’re allowed back in the OR? 79 00:03:31,797 --> 00:03:33,247 Effective immediately. 80 00:03:33,420 --> 00:03:35,422 Wait, can I please scrub in on Dorian'’s-- 81 00:03:35,594 --> 00:03:37,424 I was on his case from the day he got here. 82 00:03:37,596 --> 00:03:39,840 Have I given the impression that this is a democracy? 83 00:03:40,012 --> 00:03:41,151 Helm. 84 00:03:42,256 --> 00:03:43,637 Griffith and Adams, you'’re with Dr. Bailey. 85 00:03:43,809 --> 00:03:45,190 Millin, with Shepherd. 86 00:03:45,328 --> 00:03:47,779 Yasuda, Ndugu. Kwan, Lincoln. 87 00:03:47,951 --> 00:03:49,953 Oh, uh-- And study when you can today. 88 00:03:50,126 --> 00:03:52,335 If you don'’t score above the 30th percentile 89 00:03:52,508 --> 00:03:54,337 on your exam tomorrow, 90 00:03:54,510 --> 00:03:55,856 Joe'’s is hiring. 91 00:03:56,028 --> 00:03:58,030 I actually loved that job, so joke'’s on her. 92 00:03:58,203 --> 00:04:01,689 Keep up with your notes and pages and please don'’t kill anyone in the OR. 93 00:04:01,862 --> 00:04:02,794 Yeah. 94 00:04:02,966 --> 00:04:04,002 Go. 95 00:04:08,144 --> 00:04:09,283 How we doing this morning? 96 00:04:09,456 --> 00:04:10,836 My lung is still collapsed, 97 00:04:11,009 --> 00:04:13,114 but I'’m having a great hair day, so... 98 00:04:13,287 --> 00:04:14,840 I'’ll take it. Yasuda. 99 00:04:15,013 --> 00:04:18,223 Emmy Chen, 16, born with cystic fibrosis. 100 00:04:18,361 --> 00:04:20,536 Admitted for a persisting left pneumothorax. 101 00:04:20,708 --> 00:04:23,815 Currently on Mucomyst and two-liters nasal cannula. 102 00:04:23,987 --> 00:04:25,230 I'’ve had way worse. 103 00:04:25,368 --> 00:04:27,508 Tomorrow, she will undergo a VATS pleurodesis 104 00:04:27,681 --> 00:04:31,443 to irritate the outside lining of the lung and chest wall. 105 00:04:31,616 --> 00:04:32,858 No way I'’m consenting to that. 106 00:04:33,031 --> 00:04:34,377 We'’ve talked about this. 107 00:04:34,550 --> 00:04:36,448 - You and your parents agreed. - My body, my choice. 108 00:04:36,621 --> 00:04:38,519 For the tenth time, that'’s not how you use that phrase. 109 00:04:38,692 --> 00:04:41,281 And your body is leaking air from your lung into your chest. 110 00:04:41,453 --> 00:04:42,903 So listen to Dr. Ndugu. 111 00:04:44,007 --> 00:04:45,250 - Hi, Caroline. - Hi. 112 00:04:45,388 --> 00:04:47,494 I'’m Dr. Beltran. This is Dr. Millin. 113 00:04:47,666 --> 00:04:49,081 And I'’m Emmy. 114 00:04:49,254 --> 00:04:50,842 And unfortunately, peds is a full house today, 115 00:04:51,014 --> 00:04:52,222 so welcome to Emmy'’s world. 116 00:04:52,361 --> 00:04:53,810 - We'’re just living in it. - Hi. 117 00:04:53,983 --> 00:04:56,468 - Hi. You must be Diane. How was your trip? - Easy. 118 00:04:56,641 --> 00:04:59,575 And thank you again so much for seeing us. 119 00:04:59,747 --> 00:05:02,681 We'’ve heard great things about you from our support group. 120 00:05:02,854 --> 00:05:04,856 Well, I hope I can live up to the reputation. 121 00:05:05,028 --> 00:05:06,547 Can I take a look? 122 00:05:06,720 --> 00:05:08,687 You'’re better than the first doctor we saw. 123 00:05:08,860 --> 00:05:09,757 He was super judgy. 124 00:05:09,930 --> 00:05:10,758 Safe space here. 125 00:05:10,931 --> 00:05:12,312 We can hear you, Emmy. 126 00:05:12,484 --> 00:05:14,555 That doctor judged me for being trans. 127 00:05:14,728 --> 00:05:17,178 Yep. Most doctors suck. 128 00:05:17,351 --> 00:05:18,870 Thank you, Emmy. 129 00:05:19,664 --> 00:05:20,941 Millin, present. 130 00:05:21,113 --> 00:05:22,736 Uh, Caroline Early, 14, 131 00:05:22,908 --> 00:05:25,325 presents with progressive discomfort behind the left knee. 132 00:05:25,497 --> 00:05:28,500 Diagnostic ultrasound at an outside facility showed a lipoma, 133 00:05:28,673 --> 00:05:30,260 scheduled today for an excision. 134 00:05:30,399 --> 00:05:31,848 Your last scans were a couple months ago, 135 00:05:32,021 --> 00:05:34,299 so I wanna get an MRI and just repeat ultrasound 136 00:05:34,437 --> 00:05:36,301 just to make sure nothing was overlooked, okay? 137 00:05:37,613 --> 00:05:39,373 - Okay. - We'’ll be back for you soon, okay? 138 00:05:39,546 --> 00:05:40,581 Thanks. 139 00:05:45,379 --> 00:05:46,863 Dr. Griffith, present. 140 00:05:47,036 --> 00:05:49,418 Dorian Cardenas, hospital day 55, transferred back-- 141 00:05:49,590 --> 00:05:51,109 Fifty-six. 142 00:05:52,593 --> 00:05:56,286 Fifty-six. Transferred back to the ICU after recurrent sepsis 143 00:05:56,425 --> 00:05:59,773 and high-output enterocutaneous fistula. Treated with IV antibiotics. 144 00:05:59,945 --> 00:06:01,602 Has since recovered from the infection. 145 00:06:01,775 --> 00:06:05,261 Scheduled today for a laparotomy and takedown of the EC fistula. 146 00:06:05,434 --> 00:06:07,332 Hey, it'’s a good day. 147 00:06:07,470 --> 00:06:08,713 You ready for surgery? 148 00:06:08,885 --> 00:06:10,715 Does anyone answer "yes" to that question? 149 00:06:10,887 --> 00:06:12,372 You okay with an abdominal exam? 150 00:06:12,544 --> 00:06:13,718 - Whatever. 151 00:06:16,583 --> 00:06:18,481 It looks like 320 ccs overnight. 152 00:06:18,654 --> 00:06:19,724 Mm-hmm. 153 00:06:19,896 --> 00:06:22,416 How exactly does this surgery work? 154 00:06:22,589 --> 00:06:25,764 As you know, Dorian'’s skin and small bowel are connected. 155 00:06:25,937 --> 00:06:29,112 So today, we are going to remove that connection 156 00:06:29,285 --> 00:06:33,185 and while we'’re at it, we'’re going to try and reverse his ostomy. 157 00:06:33,358 --> 00:06:34,601 Wait, really? 158 00:06:34,773 --> 00:06:36,672 You are young. 159 00:06:36,844 --> 00:06:38,915 Your nutritional markers are where we want them, so we'’re gonna try. 160 00:06:39,088 --> 00:06:41,124 One step closer to a cheeseburger. 161 00:06:41,297 --> 00:06:43,299 - I'’ll believe it when I eat it. 162 00:06:46,198 --> 00:06:47,959 Maybe we should just give up on the waterfall. 163 00:06:48,131 --> 00:06:50,651 Wait, I-- I'’ve seen this tree before. 164 00:06:51,583 --> 00:06:53,274 Are we-- Are we going in a circle? 165 00:06:53,447 --> 00:06:55,276 Rosie! 166 00:06:57,209 --> 00:06:59,211 Rosie! Dad, help me, please! 167 00:06:59,384 --> 00:07:00,627 Please help me. My ankle. 168 00:07:00,799 --> 00:07:01,800 What happened? 169 00:07:01,973 --> 00:07:03,492 My daughter fell. Please help. 170 00:07:03,664 --> 00:07:05,114 Did people come? Can they help us? 171 00:07:05,286 --> 00:07:06,874 Rosie, my name'’s Owen. This is my wife, Teddy. 172 00:07:07,047 --> 00:07:08,876 We'’re both doctors. We're gonna figure this out, okay? 173 00:07:09,049 --> 00:07:11,465 All right. No service. I'’m gonna go down and call 911. 174 00:07:11,638 --> 00:07:13,018 Ow, ow, ow. - Rosie, 175 00:07:13,191 --> 00:07:14,779 can you move your arms and your legs? 176 00:07:14,951 --> 00:07:16,332 Yeah, but my ankle really hurts though. 177 00:07:16,505 --> 00:07:18,438 Okay. Try to keep your weight off it and stay calm. 178 00:07:18,610 --> 00:07:19,853 Is that a joke? 179 00:07:20,025 --> 00:07:21,406 Sense of humor'’s still intact. 180 00:07:21,544 --> 00:07:23,443 Okay. Once we get the park rangers on the phone, 181 00:07:23,615 --> 00:07:25,065 there'’ll be help in less than ten minutes. 182 00:07:25,237 --> 00:07:26,687 - I'’m on a ledge! - Try not to move too much, okay? 183 00:07:26,860 --> 00:07:28,033 - Dad! - I'’m here, honey! I'm here! 184 00:07:28,206 --> 00:07:29,518 Hold on. We'’re trying to get help. 185 00:07:29,690 --> 00:07:31,174 How am I gonna get out of here? 186 00:07:31,347 --> 00:07:32,866 Hold on! I'’m gonna get you out! 187 00:07:33,038 --> 00:07:34,523 - Dad, what are you doing? I'’m coming, Rosie! 188 00:07:34,695 --> 00:07:35,662 - Sir, wait! - Dad, no! Dad! 189 00:07:35,834 --> 00:07:37,249 - No, no, no! 190 00:07:49,020 --> 00:07:50,815 - Joseph, are you hurt? Oh, my God. Oh, my God. 191 00:07:52,886 --> 00:07:55,371 I cut my leg. 192 00:07:55,544 --> 00:07:56,752 It'’s-- It's pretty bad! 193 00:07:56,924 --> 00:07:58,443 - Rosie, I need you to take a look. - Okay. 194 00:08:00,859 --> 00:08:03,413 No, I don'’t-- I don't think I can. We'’re on the edge of a huge drop! 195 00:08:03,552 --> 00:08:06,416 - I need you to tell me what you see. - Oh, my God. Okay. 196 00:08:10,904 --> 00:08:12,492 Oh, my God. He'’s gushing blood. 197 00:08:12,664 --> 00:08:14,494 When you say "gushing," do you mean it'’s slow and steady? 198 00:08:14,666 --> 00:08:16,185 I mean gushing! 199 00:08:16,357 --> 00:08:18,463 We'’re gonna need to try and stop the bleeding, okay? 200 00:08:18,601 --> 00:08:20,430 Is help on the way? - Not yet. 201 00:08:20,569 --> 00:08:23,019 Until then, you'’re gonna need to try and help him yourself, okay? 202 00:08:23,192 --> 00:08:25,470 Now, there are three steps to controlling bleeding: 203 00:08:25,608 --> 00:08:28,300 apply pressure, pack the wound, and applying a tourniquet. 204 00:08:28,473 --> 00:08:30,889 God, I didn'’t even want to come on this stupid hike! 205 00:08:31,062 --> 00:08:33,443 Right now you need to listen to me. Do you have a shirt that you can use? 206 00:08:33,582 --> 00:08:35,963 You need to take that off and use it to apply pressure in your dad'’s wound. 207 00:08:36,136 --> 00:08:38,034 Okay. 208 00:08:38,207 --> 00:08:41,141 I'’m sorry. I'm sorry. I'’m sorry. Okay. Okay. 209 00:08:45,317 --> 00:08:47,561 Hold on. Hold on. Hold on. 210 00:08:47,734 --> 00:08:49,874 It'’s not helping! 211 00:08:50,046 --> 00:08:52,290 Pack the wound with some kind of fabric. You can use the same shirt. 212 00:08:52,462 --> 00:08:54,637 You need to stuff that completely inside the wound. 213 00:08:54,810 --> 00:08:55,983 Pack it as tightly as possible. 214 00:08:58,779 --> 00:09:00,401 This doesn'’t seem sanitary. 215 00:09:00,574 --> 00:09:01,955 - You don'’t have any options. Okay. 216 00:09:02,127 --> 00:09:03,543 Rosie. - Okay. 217 00:09:03,715 --> 00:09:05,786 - Okay, it'’s in. Okay, good. 218 00:09:05,959 --> 00:09:09,479 Now, press down as hard as you can. We need steady and direct pressure. 219 00:09:09,618 --> 00:09:10,653 Okay. 220 00:09:11,620 --> 00:09:12,828 Okay. Okay. 221 00:09:13,794 --> 00:09:15,140 Are you still there? 222 00:09:15,313 --> 00:09:17,073 I'’m still here. I'm not going anywhere. 223 00:09:17,246 --> 00:09:18,799 Come on, Teddy. Come on. 224 00:09:21,906 --> 00:09:23,079 You'’re almost done. 225 00:09:23,252 --> 00:09:24,909 Could you try not to move around as much? 226 00:09:25,081 --> 00:09:27,601 How are we not done yet? This is torture. 227 00:09:29,361 --> 00:09:31,605 Caroline, are you a betting woman? 228 00:09:31,778 --> 00:09:34,263 I don'’t know. Maybe. 229 00:09:34,435 --> 00:09:37,818 All right. If this scan isn'’t done by the time you count to a hundred, 230 00:09:37,991 --> 00:09:39,924 I will give you $100. 231 00:09:40,096 --> 00:09:41,995 I could buy so much embroidery floss. 232 00:09:42,167 --> 00:09:43,686 Are you into crafting? 233 00:09:43,859 --> 00:09:46,309 I make friendship bracelets. Usually during my study hall. 234 00:09:46,482 --> 00:09:50,141 I can focus on tying all these tiny knots and it'’s like I'm not even there. 235 00:09:50,313 --> 00:09:53,351 Well, your friends are lucky that your hobby makes them such cool accessories. 236 00:09:54,766 --> 00:09:57,666 - I'’m gonna start counting! - Too late. We'’re done. 237 00:09:57,838 --> 00:09:58,839 You can relax now. 238 00:10:00,358 --> 00:10:02,049 Okay. What are we looking at here? 239 00:10:02,222 --> 00:10:05,190 Well, there'’s not enough fat deposits for a lipoma. 240 00:10:05,363 --> 00:10:08,159 There'’s a nerve running through it. Is that a neurofibroma? 241 00:10:08,331 --> 00:10:09,885 That I did not bet on. 242 00:10:19,791 --> 00:10:24,382 Which of the following is an absolute contraindication to administration of TPA? 243 00:10:24,554 --> 00:10:27,040 Uncontrolled hypertension, recent spinal surgery or the-- 244 00:10:27,212 --> 00:10:28,489 Yeah. I don'’t wanna study right now. 245 00:10:30,146 --> 00:10:33,184 Calms me down. Think I'’m nervous to be back in the OR. 246 00:10:33,356 --> 00:10:34,495 Are you? 247 00:10:34,668 --> 00:10:35,669 No. 248 00:10:42,193 --> 00:10:44,436 Kwan, our hip replacement got pushed a few hours, 249 00:10:44,609 --> 00:10:46,197 so you can go ahead and keep studying. 250 00:10:46,369 --> 00:10:48,095 - What are you doing? 251 00:10:48,268 --> 00:10:51,581 I, um, am fixing a sock. 252 00:10:51,720 --> 00:10:54,239 - You'’re taking the ABSITE tomorrow. - Yes. 253 00:10:54,412 --> 00:10:57,760 You asked me not to do op notes so that you could have time to prepare. 254 00:10:57,933 --> 00:10:59,520 And I appreciate the time. 255 00:10:59,693 --> 00:11:02,558 Which you'’re using to fix a sock. 256 00:11:02,731 --> 00:11:05,630 Yeah, it'’s-- Um... 257 00:11:07,632 --> 00:11:09,289 - It'’s... - Lucky? 258 00:11:09,461 --> 00:11:11,256 Would it be weird if I said yes? 259 00:11:11,429 --> 00:11:14,190 - You'’re Serena Williams. - I'’m not following. 260 00:11:14,363 --> 00:11:16,745 She'’s got a thing about socks. She won'’t change 'em during a tournament. 261 00:11:16,917 --> 00:11:18,781 She won'’t even wash '’em if she's winning. 262 00:11:18,954 --> 00:11:23,027 You know how many athletes have lucky socks or shorts or beards? 263 00:11:24,062 --> 00:11:26,271 - You'’re in good company, Kwan. 264 00:11:26,444 --> 00:11:28,101 You just got one problem. 265 00:11:28,273 --> 00:11:29,654 You need your op notes sooner? 266 00:11:29,792 --> 00:11:30,724 No. 267 00:11:30,897 --> 00:11:31,794 The gauze. 268 00:11:31,967 --> 00:11:33,209 It'’ll never hold up. 269 00:11:35,142 --> 00:11:36,212 Let me see that. 270 00:11:37,662 --> 00:11:40,044 So the lesion looks benign, but-- 271 00:11:40,216 --> 00:11:41,631 There is always a "but." 272 00:11:41,770 --> 00:11:43,668 - Hey! 273 00:11:43,806 --> 00:11:48,259 Unfortunately, it'’s not a lipoma like your primary doctor thought. 274 00:11:48,431 --> 00:11:49,778 It'’s most likely a neurofibroma, 275 00:11:49,950 --> 00:11:52,573 which is a spontaneous growth in the nerve tissue, 276 00:11:52,746 --> 00:11:54,161 and it can damage the nerve itself. 277 00:11:54,334 --> 00:11:55,715 Which is why you'’re experiencing pain. 278 00:11:55,887 --> 00:11:57,717 - So, can you still remove it? - Yes. 279 00:11:57,889 --> 00:11:59,339 But we need the help of the neurosurgeon, 280 00:11:59,511 --> 00:12:01,306 which is why my friend Dr. Shepherd is here. 281 00:12:01,479 --> 00:12:02,514 Hi, Caroline. 282 00:12:03,136 --> 00:12:04,171 Hi. 283 00:12:06,173 --> 00:12:07,519 Is-- Uh-- 284 00:12:07,692 --> 00:12:09,073 I'’m sorry. With all due respect, 285 00:12:09,245 --> 00:12:12,973 we came here from Texas to work with Dr. Beltran. 286 00:12:13,146 --> 00:12:18,185 We discussed limiting the number of physicians for Caroline'’s comfort. 287 00:12:18,358 --> 00:12:22,362 Yes, I know. But we need someone extremely skilled at preserving nerve tissue 288 00:12:22,534 --> 00:12:24,191 to do the actual procedure. 289 00:12:24,364 --> 00:12:26,849 Dr. Shepherd and I have collaborated on a number of patients, 290 00:12:27,022 --> 00:12:30,784 so I know she'’s the best. If I needed a neurosurgeon, she'’s who I'd choose. 291 00:12:30,957 --> 00:12:33,269 Plus, she'’s really good at Gem Crush. 292 00:12:33,442 --> 00:12:35,755 I don'’t know. This wasn'’t the plan. 293 00:12:35,927 --> 00:12:36,963 You can say no. 294 00:12:42,554 --> 00:12:44,004 Can-- Can we just have a second? 295 00:12:45,143 --> 00:12:46,558 Please don'’t take this personally. 296 00:12:46,731 --> 00:12:49,113 - No, of course. - Yeah. We'’ll give you some time. 297 00:12:54,325 --> 00:12:56,361 Almost through the fascia. 298 00:12:58,329 --> 00:12:59,675 Okay. 299 00:12:59,848 --> 00:13:01,504 Let'’s see what we'’ve got. 300 00:13:01,677 --> 00:13:02,712 Damn it. 301 00:13:03,886 --> 00:13:05,232 Griffith, Adams. 302 00:13:05,405 --> 00:13:07,165 What is that? Are those adhesions? 303 00:13:07,338 --> 00:13:09,789 - It'’s like one giant massive scar tissue. - Which is known as? 304 00:13:09,961 --> 00:13:12,653 Frozen abdomen. But why didn'’t we see this on the scans? 305 00:13:12,826 --> 00:13:14,310 Sometimes you don'’t see a frozen abdomen 306 00:13:14,483 --> 00:13:16,381 until they'’re staring you in the face. 307 00:13:19,488 --> 00:13:21,317 Okay. This is going to be a long ride. 308 00:13:21,490 --> 00:13:23,561 If the two of you feel the need to step out 309 00:13:23,733 --> 00:13:27,254 and study for your exam, no one in here will question that. 310 00:13:27,427 --> 00:13:28,600 But I need to know now. 311 00:13:28,773 --> 00:13:31,431 Dorian cannot have distraction in here. 312 00:13:31,603 --> 00:13:33,364 I cannot have distraction in here. 313 00:13:35,780 --> 00:13:36,885 Then buckle up. 314 00:13:37,057 --> 00:13:38,576 Right angle. 315 00:13:38,748 --> 00:13:40,198 I'’m gonna need traction. 316 00:13:44,375 --> 00:13:46,170 - How'’s it looking? Any improvement? Oh, God. 317 00:13:46,342 --> 00:13:48,689 It'’s better, but he's still bleeding through the packing. 318 00:13:48,862 --> 00:13:50,243 I finally got through. Help is on its way. 319 00:13:50,415 --> 00:13:52,072 - Where is the dad? 320 00:13:52,245 --> 00:13:54,212 You have got to be kidding me. Is he injured? 321 00:13:54,385 --> 00:13:56,870 Well, I can'’t see from this angle, but Rosie says it'’s a leg wound. 322 00:13:57,043 --> 00:13:58,596 Lot of blood, possible femoral injuries. 323 00:13:58,768 --> 00:14:01,219 There'’s blood everywhere! How does he have any left? 324 00:14:01,392 --> 00:14:03,359 Maybe I should just try to slide down there and-- 325 00:14:03,532 --> 00:14:06,362 And gravely injure yourself so the EMTs have to send another team? Hell no. 326 00:14:06,535 --> 00:14:08,744 He could die. He needs a-- 327 00:14:08,917 --> 00:14:10,470 Rosie, do you have a belt? 328 00:14:10,642 --> 00:14:12,610 I'’m wearing yoga pants. 329 00:14:12,782 --> 00:14:14,405 Okay. That would be a "no." 330 00:14:14,577 --> 00:14:17,235 - Anything with a strap? - Yeah, I have a small fanny pack. 331 00:14:17,408 --> 00:14:18,409 Does the strap come off? 332 00:14:18,581 --> 00:14:20,100 - Yeah. - Okay, that'’ll work. 333 00:14:20,273 --> 00:14:21,757 You'’re gonna make a tourniquet for your dad'’s leg. 334 00:14:21,930 --> 00:14:24,242 You'’ll rap it around his leg right above the wound, 335 00:14:24,415 --> 00:14:26,762 and you'’re gonna tie it as tightly as you can. 336 00:14:28,281 --> 00:14:29,316 It'’s okay. 337 00:14:30,283 --> 00:14:31,318 Okay. 338 00:14:32,078 --> 00:14:33,113 Okay. 339 00:14:34,149 --> 00:14:35,736 - I'’m sorry. I'm done. 340 00:14:35,909 --> 00:14:37,462 Okay. Now, can you see any sticks? 341 00:14:37,635 --> 00:14:39,430 Uh... Uh-- 342 00:14:39,602 --> 00:14:41,432 - Yeah. Yeah, there'’s one right here. - Okay, now take the stick, 343 00:14:41,604 --> 00:14:43,606 and tie it to the tourniquet right where the knot is. 344 00:14:43,779 --> 00:14:46,299 You'’re gonna twist that stick and it'’ll tighten the strap. 345 00:14:46,471 --> 00:14:47,507 - Rosie. - Okay. 346 00:14:49,612 --> 00:14:51,649 - Okay, I'’m twisting. 347 00:14:52,995 --> 00:14:55,135 It'’s getting tighter. - Great. You'’re doing great. 348 00:14:55,308 --> 00:14:57,137 Just keep going until the bleeding stops. 349 00:14:57,310 --> 00:14:58,656 I think-- 350 00:14:58,828 --> 00:15:00,416 I think it stopped. 351 00:15:00,589 --> 00:15:02,867 Great work, Rosie. Now hold that in place. 352 00:15:03,005 --> 00:15:04,317 Help is on the way. 353 00:15:04,489 --> 00:15:06,526 - Just hang tight, okay? 354 00:15:10,633 --> 00:15:13,119 Okay. Griffith, get the Metz. 355 00:15:13,291 --> 00:15:15,293 You'’re gonna take down the adhesions. 356 00:15:15,466 --> 00:15:18,158 I'’m not sure I can see where the adhesions end and the intestine begins. 357 00:15:18,331 --> 00:15:20,195 You want me to change my mind? 358 00:15:21,023 --> 00:15:22,369 Metz, please. 359 00:15:22,542 --> 00:15:25,269 All right. Nice and easy. 360 00:15:25,441 --> 00:15:27,305 One layer at a time. 361 00:15:27,478 --> 00:15:30,619 Never go any deeper than what I show you with my right angle. 362 00:15:30,791 --> 00:15:31,723 Okay. 363 00:15:33,484 --> 00:15:34,795 Good. - We'’ve barely made a dent 364 00:15:34,968 --> 00:15:35,796 in this dissection. 365 00:15:35,969 --> 00:15:37,212 Griffith is doing just fine. 366 00:15:37,384 --> 00:15:38,868 Do you think we should continue? 367 00:15:39,007 --> 00:15:41,941 Dorian'’s had complication after complication. 368 00:15:42,113 --> 00:15:45,461 We can'’t even see. If you go further, you could cause even more damage. 369 00:15:45,634 --> 00:15:47,705 He was dead on the first day here. 370 00:15:47,877 --> 00:15:50,190 Kwan held his heart in his hands. 371 00:15:50,363 --> 00:15:52,158 He'’s had multiple cases of sepsis. 372 00:15:52,330 --> 00:15:57,025 I'’ve opened him bedside as he was dying, but he'’s still here. 373 00:15:57,197 --> 00:15:59,475 He'’s holding on. So, 374 00:16:00,476 --> 00:16:01,995 I am too. 375 00:16:02,168 --> 00:16:04,825 I see things through. I am seeing this through. 376 00:16:05,585 --> 00:16:06,655 Okay. 377 00:16:09,520 --> 00:16:10,831 Okay. 378 00:16:12,247 --> 00:16:13,179 All right, Griffith. 379 00:16:13,351 --> 00:16:14,870 They came a long way to see you. 380 00:16:15,043 --> 00:16:16,941 That must be flattering. 381 00:16:17,079 --> 00:16:18,149 It'’s enraging. 382 00:16:19,254 --> 00:16:20,772 Caroline shouldn'’t have to travel 383 00:16:20,945 --> 00:16:24,259 to see a doctor who treats her with respect. 384 00:16:24,431 --> 00:16:27,503 You didn'’t wanna stay in Texas, try to help more kids there? 385 00:16:29,057 --> 00:16:30,403 You know, as much as I hate it, 386 00:16:31,680 --> 00:16:34,338 I think maybe it is safer for them to come see me here. 387 00:16:36,374 --> 00:16:37,997 I mean, it'’s just gotten so hostile. 388 00:16:39,274 --> 00:16:42,794 Forget the awkward stares and the microaggressions. 389 00:16:42,967 --> 00:16:45,901 One family was talking about putting a bulletproof vest on their son 390 00:16:46,074 --> 00:16:47,765 just to come see me because he'’s trans. 391 00:16:47,937 --> 00:16:49,353 That is... 392 00:16:49,525 --> 00:16:51,562 Yeah, there'’s no words to describe it. 393 00:16:53,219 --> 00:16:55,255 Hopefully Caroline'’s mom will talk to her. 394 00:16:55,945 --> 00:16:56,946 And Emmy won'’t. 395 00:16:58,293 --> 00:17:00,295 Have you seen Emmy Chen? She'’s not in her room. 396 00:17:00,467 --> 00:17:02,711 - Yeah. She'’s kind of a wanderer. - Well, thanks for the heads-up. 397 00:17:02,883 --> 00:17:04,954 - You two wanna help me find her? - We'’re about to prep a patient. 398 00:17:05,093 --> 00:17:07,647 Oh, you won'’t be if it's Caroline. She'’s also gone. 399 00:17:07,819 --> 00:17:09,821 - You gotta be kidding me. - Okay. 400 00:17:12,376 --> 00:17:16,966 The elastic bandage is the most underrated dressing. 401 00:17:17,105 --> 00:17:22,800 It controls swelling, eases pain, and it'’s durable and flexible. 402 00:17:22,972 --> 00:17:25,734 Everything you could want in a sock. 403 00:17:26,769 --> 00:17:28,323 How'’s your continuous suturing skills? 404 00:17:28,495 --> 00:17:31,809 - Even distance. Decent tension. - Great. What kind of suture? 405 00:17:33,500 --> 00:17:35,916 2-0 silk. Strong and permanent. 406 00:17:36,089 --> 00:17:37,608 Yeah, works for me. Let'’s do it. 407 00:17:40,852 --> 00:17:42,613 They'’re moving Mr. Quint now. 408 00:17:42,785 --> 00:17:45,167 So once he'’s settled, make sure you check his white count again. 409 00:17:45,340 --> 00:17:46,927 And track down Dr. Wilson. 410 00:17:47,100 --> 00:17:49,033 Make sure she sees that we schedule Mrs. Price'’s chole. 411 00:17:49,171 --> 00:17:51,000 Can I scrub in on that? 412 00:17:51,139 --> 00:17:54,590 Did you hear anything I said before "chole"? 413 00:17:54,763 --> 00:17:56,351 Technically I'’m on Dr. Ndugu'’s service. 414 00:17:56,523 --> 00:17:58,042 Crap rolls downhill, Yasuda. 415 00:17:58,180 --> 00:18:00,251 Yasuda, did you see Dr. Ndugu'’s text? 416 00:18:01,149 --> 00:18:02,081 Gotta go. Sorry. 417 00:18:05,014 --> 00:18:07,948 - Emmy and Caroline are missing. - Oh? Maybe they scrubbed in on a surgery. 418 00:18:08,121 --> 00:18:10,054 All the cool kids are doing it, except for me. 419 00:18:10,192 --> 00:18:11,814 Well, at least you have more time to study. 420 00:18:11,987 --> 00:18:14,472 I have a photographic memory. I don'’t need to study. 421 00:18:14,645 --> 00:18:16,543 I need to cut. I deserve to cut. 422 00:18:16,716 --> 00:18:17,855 Entitled much? 423 00:18:18,027 --> 00:18:19,857 I finished my procedure log weeks ago 424 00:18:20,029 --> 00:18:22,549 and then I had to wait patiently for everyone else to finish theirs. 425 00:18:22,722 --> 00:18:24,206 - That was you being patient? - Yeah. 426 00:18:24,379 --> 00:18:26,657 And now that all the bottom-feeders are finally done, 427 00:18:26,829 --> 00:18:28,210 I can'’t scrub in to save my life. 428 00:18:28,383 --> 00:18:30,212 I-- I am dying here. 429 00:18:30,385 --> 00:18:33,974 Well, on behalf of all the bottom-feeders, my sincerest condolences. 430 00:18:35,148 --> 00:18:36,701 Did Ndugu check the attendings'’ lounge? 431 00:18:36,874 --> 00:18:38,462 What, you think they'’d let themselves in? 432 00:18:38,634 --> 00:18:39,911 I put nothing past Emmy Chen. 433 00:18:40,084 --> 00:18:42,086 She'’s been my problem child since day one. 434 00:18:42,983 --> 00:18:43,915 You sound like my mom. 435 00:18:44,088 --> 00:18:46,366 I was not an easy kid. 436 00:18:46,539 --> 00:18:48,196 I thought she was hazing me my first week here. 437 00:18:48,368 --> 00:18:51,889 She paged me 20 times just to look at one TikTok video. 438 00:18:52,061 --> 00:18:54,133 And it turns out her parents work, 439 00:18:54,305 --> 00:18:56,997 and they have two other kids, so she'’s alone a lot. 440 00:18:57,170 --> 00:18:58,930 I'’ve spent more than a few dinners in her room. 441 00:18:59,103 --> 00:19:01,381 She'’s a headache, but she'’s my favorite headache. 442 00:19:01,554 --> 00:19:03,590 Reminds me of me at that age. Stubborn as hell. 443 00:19:03,763 --> 00:19:05,074 We probably would have been friends. 444 00:19:05,213 --> 00:19:07,767 - Hmm. Probably not. 445 00:19:07,939 --> 00:19:10,873 Seriously? You know you'’re not supposed to eat before your procedure. 446 00:19:11,046 --> 00:19:13,359 She knows. We'’re not idiots. They'’re for later. 447 00:19:13,531 --> 00:19:15,947 - And you shouldn'’t be out of your bed. - It'’s my fault. 448 00:19:16,120 --> 00:19:18,743 I just wanted to take a snack, and we didn'’t have time-- 449 00:19:18,916 --> 00:19:20,400 - Emmy! Emmy? - Emmy! Emmy, Emmy. 450 00:19:20,573 --> 00:19:22,713 - Emmy, are you okay? - We need oxygen and a gurney. 451 00:19:22,885 --> 00:19:24,542 Give me her head. Come on. 452 00:19:24,715 --> 00:19:25,543 Stay with me. 453 00:19:25,716 --> 00:19:26,682 Emmy. 454 00:19:35,864 --> 00:19:39,074 - Hunt? - Joseph Scott, 47-year-old male. post fall into a cave. 455 00:19:39,247 --> 00:19:41,180 Sustained a left leg puncture wound from a rock. 456 00:19:41,352 --> 00:19:43,112 Arterial bleeding with significant blood loss. 457 00:19:43,251 --> 00:19:45,149 Controlled with a tourniquet and packing in the field. 458 00:19:45,287 --> 00:19:47,082 No other injuries or head traumas. 459 00:19:47,255 --> 00:19:48,463 And Altman. 460 00:19:48,635 --> 00:19:49,567 Right. What do we got? 461 00:19:49,740 --> 00:19:51,983 Rosie Scott, 19-year-old female. 462 00:19:52,156 --> 00:19:54,089 post fall into the same cave. 463 00:19:54,262 --> 00:19:57,644 Isolated left ankle injury. Awake and alert. Vitals are stable. 464 00:19:57,817 --> 00:19:59,922 - How'’s my dad? Is he okay? - He'’s tough. He'’s hanging on, okay? 465 00:20:00,095 --> 00:20:01,993 Let'’s do a workup on her ankle. 466 00:20:02,166 --> 00:20:03,961 Gonna get him straight up to the OR, okay? Rosie, he'’s in good hands. 467 00:20:04,133 --> 00:20:05,445 We'’ll update you as soon as we can. 468 00:20:05,618 --> 00:20:07,275 Hell of a way to spend your day off. 469 00:20:07,447 --> 00:20:09,069 All right. Kwan, let'’s get her inside. 470 00:20:10,485 --> 00:20:13,729 What if she hates me? It was my idea to leave the room. 471 00:20:13,902 --> 00:20:15,559 It'’s gonna be okay. She'’s getting help. 472 00:20:15,731 --> 00:20:17,077 Take a deep breath for me, okay? 473 00:20:17,250 --> 00:20:19,494 - Good, good. Okay. 474 00:20:19,666 --> 00:20:21,496 Welcome back. Welcome back. 475 00:20:21,668 --> 00:20:23,843 All right. Let'’s go. 476 00:20:24,015 --> 00:20:26,501 We gotta get your chest tube hooked back up to suction, okay? 477 00:20:27,778 --> 00:20:30,263 What'’s wrong? You'’re scared? It's okay. 478 00:20:30,436 --> 00:20:33,128 No, no, no. Leave it on. I'’ll try to name it. What is it? 479 00:20:33,301 --> 00:20:35,786 The pneumothorax? You'’re scared it's worse? 480 00:20:36,787 --> 00:20:38,996 Okay. You'’re scared you won'’t recover? 481 00:20:39,583 --> 00:20:40,687 You will. I got you. 482 00:20:40,860 --> 00:20:43,000 I'’m here. So is Caroline. 483 00:20:43,172 --> 00:20:45,002 We'’re all here. We just want you to be safe, okay? 484 00:20:45,174 --> 00:20:47,142 But I swear I'’m gonna put a tracker on you. 485 00:21:00,293 --> 00:21:02,261 - That'’s all connected to the-- Stop talking. I'’m thinking. 486 00:21:04,332 --> 00:21:05,712 Yeah, it'’s not gonna work. 487 00:21:05,885 --> 00:21:07,956 We'’d have to take too much of his bowel-- 488 00:21:08,128 --> 00:21:10,959 - Wait. But you said that-- - Yeah, I know what I said. 489 00:21:11,131 --> 00:21:14,997 But the amount of bowel he has is far less than what we thought. 490 00:21:15,170 --> 00:21:17,966 Look, there'’s friable bowel around the fistula. 491 00:21:18,138 --> 00:21:22,246 After we resect this area and get to healthy bowel... 492 00:21:22,384 --> 00:21:24,283 ...he'’ll be worse off than when we started. 493 00:21:24,455 --> 00:21:27,147 Could we put him on medication for short bowel syndrome? 494 00:21:27,320 --> 00:21:31,980 That could help, but he still doesn'’t have enough bowel to keep him off TPN. 495 00:21:32,152 --> 00:21:34,914 We did all this, and now Dorian'’s gonna have to get all his nutrition 496 00:21:35,086 --> 00:21:36,985 from an IV bag for the rest of his life? 497 00:21:37,157 --> 00:21:38,883 - He'’s 23. - Adams. 498 00:21:39,056 --> 00:21:40,747 No, no. He'’ll end up in liver failure by the time he'’s 30. 499 00:21:40,920 --> 00:21:42,266 Do you think I don'’t know that? 500 00:21:42,404 --> 00:21:45,338 Do you think I'’m at all okay with that? 501 00:21:49,411 --> 00:21:51,413 In pediatric cases of short gut syndrome, 502 00:21:51,586 --> 00:21:54,727 which of the following techniques increases residual bowel by 20%? 503 00:21:54,899 --> 00:21:59,387 Dr. Griffith, the OR is not a place to quiz yourself on your ABSITE exam. 504 00:21:59,559 --> 00:22:03,770 A serial transverse enteroplasty procedure. 505 00:22:04,702 --> 00:22:06,359 A STEP procedure. 506 00:22:06,532 --> 00:22:08,188 Tell me what it is, Griffith. 507 00:22:08,361 --> 00:22:10,708 You cut the residual intestine in a zigzag fashion. 508 00:22:10,881 --> 00:22:12,192 And why do we do that? 509 00:22:12,365 --> 00:22:13,884 To lengthen it and help increase absorption. 510 00:22:14,056 --> 00:22:16,231 But it is not the standard of care for an adult. 511 00:22:16,404 --> 00:22:20,097 Because most of the research on it focuses on pediatric patients. 512 00:22:21,409 --> 00:22:24,446 And nothing this man has gone through has been standard. 513 00:22:25,136 --> 00:22:26,241 Change of plans. 514 00:22:26,414 --> 00:22:28,312 Adams, switch with Dr. Webber. 515 00:22:28,450 --> 00:22:31,626 We are converting to a STEP procedure. 516 00:22:31,798 --> 00:22:33,973 Follow my lead. Do exactly as I say. 517 00:22:34,145 --> 00:22:37,701 I'’m gonna need a GIA stapler and multiple reloads. 518 00:22:41,463 --> 00:22:45,743 Hi. Put a rush on these and text me their BPs every two hours. 519 00:22:45,916 --> 00:22:48,332 I thought you were meeting me in the ICU to remove drains. 520 00:22:48,470 --> 00:22:51,162 Yeah, I'’m just checking on a few postpartum moms from yesterday. 521 00:22:51,335 --> 00:22:52,819 But you'’re in navy scrubs. 522 00:22:52,992 --> 00:22:54,165 Oh, right. I forgot. 523 00:22:54,338 --> 00:22:55,822 When I change my scrubs, 524 00:22:55,995 --> 00:22:58,100 I just forget about all my patients from the day before. 525 00:22:58,273 --> 00:22:59,757 Also, I checked your notes. 526 00:22:59,930 --> 00:23:02,173 Half the things I told you to do you gave to the interns. 527 00:23:02,346 --> 00:23:05,004 I supervised them because I'’m a supervisor. Are you? 528 00:23:05,176 --> 00:23:06,626 If you need help removing drains, 529 00:23:06,799 --> 00:23:08,904 we have bigger problems than you just being annoying. 530 00:23:09,077 --> 00:23:12,011 Bailey and Webber are still in surgery, so I'’m also covering their patients, 531 00:23:12,183 --> 00:23:13,599 and studying for the ABSITE. 532 00:23:13,771 --> 00:23:15,601 Okay. Are you having the same conversation with them? 533 00:23:15,773 --> 00:23:17,810 You haven'’t quit yet. 534 00:23:18,845 --> 00:23:21,261 You made this decision, like, 48 hours ago, 535 00:23:21,434 --> 00:23:22,849 and you'’ve already checked out. 536 00:23:27,578 --> 00:23:30,409 Hey. Your mom said you wanted to see us? 537 00:23:30,581 --> 00:23:33,481 Yeah. I still haven'’t decided on the surgery, though. 538 00:23:33,653 --> 00:23:34,965 Mmm. 539 00:23:35,137 --> 00:23:36,760 Well, that'’s okay. Do you have questions? 540 00:23:37,623 --> 00:23:38,969 Emmy'’s been gone a while. 541 00:23:39,141 --> 00:23:41,489 Oh, yeah. She just needed to get some tests done. 542 00:23:41,661 --> 00:23:43,594 I'’m making her a bracelet. 543 00:23:43,767 --> 00:23:46,425 I didn'’t know her favorite colors, so I chose mine. 544 00:23:46,597 --> 00:23:47,495 Green and purple. 545 00:23:47,667 --> 00:23:49,358 Caroline, we do wanna help you. 546 00:23:51,395 --> 00:23:54,467 That thing Emmy did, can I do that? 547 00:23:54,640 --> 00:23:56,158 Where you say what you'’re scared of? 548 00:23:56,331 --> 00:23:58,540 Oh, sure. 549 00:23:58,713 --> 00:24:02,441 Emmy and I usually take turns though, so I'’ll go first. 550 00:24:03,614 --> 00:24:05,305 Um... 551 00:24:05,478 --> 00:24:09,655 I am scared of forgetting my patients'’ parents' names. 552 00:24:09,827 --> 00:24:12,381 - So I write them on my hand. 553 00:24:13,521 --> 00:24:15,143 I'’m scared 554 00:24:15,315 --> 00:24:17,525 I won'’t recover from surgery in time for the spring dance. 555 00:24:17,697 --> 00:24:19,250 Mmm. 556 00:24:19,423 --> 00:24:22,357 I'’m scared of the hospital basement. 557 00:24:22,530 --> 00:24:24,048 Actually, any basement. 558 00:24:25,671 --> 00:24:27,914 I'’m scared of going under anesthesia. 559 00:24:28,087 --> 00:24:29,398 I'’ve never done it. 560 00:24:29,537 --> 00:24:30,572 Yeah. 561 00:24:33,264 --> 00:24:36,405 I am scared of 562 00:24:37,752 --> 00:24:40,686 not living up to my patients'’ expectations. 563 00:24:40,858 --> 00:24:42,653 I know that they'’re counting on me. 564 00:24:45,691 --> 00:24:49,418 I read online that when you'’re on the operating table, 565 00:24:50,765 --> 00:24:51,835 you'’re naked. 566 00:24:53,284 --> 00:24:54,769 I'’ve never been naked in front of anyone, 567 00:24:54,941 --> 00:24:57,012 let alone an entire room full of strangers. 568 00:24:59,221 --> 00:25:01,016 I'’m scared they won'’t be able to-- 569 00:25:02,846 --> 00:25:04,951 I'’m scared they won'’t understand. 570 00:25:05,883 --> 00:25:07,436 I'’m scared they won't see me. 571 00:25:10,578 --> 00:25:11,579 Caroline. 572 00:25:12,096 --> 00:25:13,097 Hey. 573 00:25:14,754 --> 00:25:15,790 We see you. 574 00:25:16,618 --> 00:25:18,620 You'’re an amazing girl, 575 00:25:18,793 --> 00:25:23,487 and we are gonna make sure that everyone in that operating room knows that. 576 00:25:26,594 --> 00:25:28,527 Okay. 577 00:25:30,218 --> 00:25:31,322 I'’ll do the surgery. 578 00:25:32,634 --> 00:25:34,533 We will get you prepped. 579 00:25:34,705 --> 00:25:37,259 And I will go tell Diane. 580 00:25:45,958 --> 00:25:48,305 Okay. This will be more comfortable. 581 00:25:48,477 --> 00:25:50,272 I'’ll be back to check on you later. 582 00:25:53,310 --> 00:25:55,001 Can we talk? 583 00:25:55,174 --> 00:25:58,246 Usually I'’d say yes, but you've been ignoring me all week. 584 00:25:58,418 --> 00:26:01,318 Yeah, because you screwed with my ability to become a better surgeon, 585 00:26:01,490 --> 00:26:03,423 which honestly, I rank as high as cheating. 586 00:26:03,596 --> 00:26:05,736 But I am coming to you as my boss. 587 00:26:05,909 --> 00:26:07,082 I need surgery. 588 00:26:07,255 --> 00:26:09,119 It'’s our first day back operating, 589 00:26:09,291 --> 00:26:11,673 Ndugu is not in the OR today and I finished all my work on his service. 590 00:26:11,846 --> 00:26:13,502 Study for the ABSITE like the rest of us. 591 00:26:13,641 --> 00:26:15,643 Put yourself in my shoes. 592 00:26:15,815 --> 00:26:18,266 When you worked at Joe'’s, weren'’t you dying to get back into the OR? 593 00:26:18,438 --> 00:26:20,544 - No. - How are you my boss? 594 00:26:25,756 --> 00:26:28,103 Beckman could use an extra set of hands on a TAVR. 595 00:26:28,276 --> 00:26:29,346 OR 4. 596 00:26:30,450 --> 00:26:32,314 - You better run. - Thank you. 597 00:26:32,487 --> 00:26:33,799 Oh, I mean it. 598 00:26:33,971 --> 00:26:36,146 And-- And we'’ll talk. Eventually. 599 00:26:36,318 --> 00:26:37,596 Thank you. 600 00:26:41,151 --> 00:26:43,878 Punctured the SFA. We could do a primary repair. 601 00:26:44,050 --> 00:26:45,638 - Mmm. - We just need to clean the edges. 602 00:26:45,811 --> 00:26:47,847 You know, this is not how I thought our day was gonna end. 603 00:26:48,020 --> 00:26:49,228 You'’re telling me. 604 00:26:49,400 --> 00:26:51,333 I had a cheese and charcuterie plate ready 605 00:26:51,506 --> 00:26:52,541 for when we got to the top. 606 00:26:52,680 --> 00:26:54,647 Irrigation. 607 00:26:54,820 --> 00:26:58,030 You know, when I was standing up there I couldn'’t see anything, 608 00:26:58,202 --> 00:27:02,034 and I thought for sure that he'’d lost his leg or worse. 609 00:27:02,206 --> 00:27:03,691 Some people are just lucky, I guess. 610 00:27:03,863 --> 00:27:05,520 What'’s lucky is that we were hiking the same trail. 611 00:27:05,693 --> 00:27:07,073 Geralds, please. 612 00:27:08,040 --> 00:27:10,352 Hey, thank you for today. 613 00:27:10,525 --> 00:27:12,665 - It was great. - Speak for yourself. I want a redo. 614 00:27:12,838 --> 00:27:16,082 I don'’t know. Reminds me of the old days. Me, you, out in the field. 615 00:27:16,255 --> 00:27:18,982 - Lots of blood, no supplies. Adrenaline likes us. 616 00:27:19,154 --> 00:27:22,364 I mean, but would a bed-and-breakfast on Whidbey Island be so terrible? 617 00:27:24,021 --> 00:27:26,334 - Any fracture to the lateral malleolus? - No. 618 00:27:26,506 --> 00:27:27,749 If there was? 619 00:27:27,922 --> 00:27:29,751 Well, it depends if it was stable or displaced. 620 00:27:29,924 --> 00:27:31,546 Good. Displaced? 621 00:27:31,719 --> 00:27:33,030 Plate and screws. 622 00:27:33,203 --> 00:27:34,445 Exactly. 623 00:27:34,618 --> 00:27:35,895 Why don'’t you take this? 624 00:27:38,829 --> 00:27:39,830 Is my ankle broken? 625 00:27:40,003 --> 00:27:41,245 It'’s a bad sprain. 626 00:27:41,418 --> 00:27:43,247 You need to rest it, use ice and compression, 627 00:27:43,420 --> 00:27:44,835 and keep it elevated. 628 00:27:45,008 --> 00:27:47,355 Any word on my dad? 629 00:27:47,527 --> 00:27:48,770 He'’s still in surgery. 630 00:27:51,048 --> 00:27:53,706 He-- He left me and my mom when I was six. 631 00:27:53,879 --> 00:27:56,536 Got remarried, started a new family. 632 00:27:56,709 --> 00:27:58,538 We just reconnected last year. 633 00:27:58,711 --> 00:28:01,921 And he invited me to go on this hike, and I didn'’t wanna go. 634 00:28:02,094 --> 00:28:03,958 And then he-- he told me to stay on the trail, 635 00:28:04,130 --> 00:28:06,581 but I wanted to see inside the cave, and just-- 636 00:28:06,754 --> 00:28:08,238 I needed some space. 637 00:28:08,928 --> 00:28:10,447 So he has to be okay. 638 00:28:10,619 --> 00:28:12,311 We'’ll let you know as soon as we hear more. 639 00:28:18,144 --> 00:28:19,214 Thank you. 640 00:28:22,942 --> 00:28:24,392 Another reload, please. 641 00:28:24,564 --> 00:28:26,635 Excellent solve. 642 00:28:26,774 --> 00:28:30,053 I think this is gonna work out nicely. 643 00:28:30,225 --> 00:28:31,433 Deploying the staple. 644 00:28:34,920 --> 00:28:37,267 He'’s coding. 645 00:28:37,439 --> 00:28:38,889 - Wh-Why? What happened? No, no, no. 646 00:28:39,062 --> 00:28:40,408 We'’re losing him. Okay. Move. 647 00:28:40,580 --> 00:28:42,065 You two, out of the way now. 648 00:28:44,515 --> 00:28:46,517 Okay. Starting compressions. 649 00:28:46,690 --> 00:28:49,797 Push epi. Okay. Come on, Dorian. 650 00:28:49,969 --> 00:28:51,902 You'’ve come way too far to give up on us now. 651 00:28:52,075 --> 00:28:53,179 Come on. 652 00:28:53,352 --> 00:28:54,491 Come on. 653 00:28:57,839 --> 00:28:59,151 Hey. 654 00:28:59,323 --> 00:29:00,808 - How'’s Emmy doing? - Hey. She'’s good. 655 00:29:00,980 --> 00:29:03,017 Her O2 sats are up. She'’s pretty much her old self. 656 00:29:03,189 --> 00:29:05,122 So, on her phone, and wondering where I am? 657 00:29:05,295 --> 00:29:07,366 Something like that, yeah. 658 00:29:07,538 --> 00:29:10,300 - Uh, sounds like Caroline'’s surgery went well? - Yeah, thanks to Dr. Shepherd. 659 00:29:10,472 --> 00:29:13,786 All right. Well, I gotta go check on a patient, but I'’ll round on Emmy later. 660 00:29:15,926 --> 00:29:17,514 Hey. 661 00:29:17,686 --> 00:29:20,344 - Still waiting for mine. 662 00:29:20,517 --> 00:29:23,209 They weaned her off oxygen in the PACU, and vitals are great. 663 00:29:23,382 --> 00:29:25,867 - Well, how you feeling, Caroline? - A little tired. 664 00:29:26,040 --> 00:29:28,939 Not bad for someone who just got a tumor removed. 665 00:29:29,112 --> 00:29:30,976 So how long will it take to recover? 666 00:29:31,148 --> 00:29:35,049 Well, she will need follow-up care, but I expect a quick recovery. 667 00:29:35,221 --> 00:29:36,947 Yeah, that school dance is gonna be fire. 668 00:29:37,120 --> 00:29:38,707 No one says that anymore. 669 00:29:38,846 --> 00:29:41,469 You can just say she'’ll have fun, like a normal person. 670 00:29:41,641 --> 00:29:42,746 Thank you. 671 00:29:42,884 --> 00:29:44,748 - I'’ll text you pics. - You better. 672 00:29:44,886 --> 00:29:48,717 Thank you-- both of you-- for taking such good care of my daughter. 673 00:29:48,856 --> 00:29:51,168 Of course. - I think we make a pretty good team. 674 00:29:56,173 --> 00:29:57,209 Hey, Rosie. 675 00:29:58,693 --> 00:30:00,039 He should be awake soon. 676 00:30:04,975 --> 00:30:06,563 You know, we-- 677 00:30:06,735 --> 00:30:09,152 we fought about that fanny pack this morning before we left. 678 00:30:09,324 --> 00:30:12,707 He said that hikers need backpacks so they can bring supplies 679 00:30:12,880 --> 00:30:15,020 and be prepared for anything. 680 00:30:15,192 --> 00:30:16,711 But I was stubborn, 681 00:30:16,884 --> 00:30:19,783 and I brought it anyway because it went with my outfit. 682 00:30:19,921 --> 00:30:23,718 Well, I bet he'’ll feel differently about that fanny pack now. 683 00:30:28,550 --> 00:30:31,415 - Thank you for saving us. 684 00:30:31,588 --> 00:30:34,073 Rosie, you did all the saving. All I did was talk. 685 00:30:34,246 --> 00:30:36,006 I mean, what you taught me wasn'’t hard. 686 00:30:36,179 --> 00:30:39,078 It'’s just-- I just didn't know it was what I needed to do. 687 00:30:40,562 --> 00:30:44,256 But if you hadn'’t been there, my dad wouldn'’t be here now. 688 00:30:50,124 --> 00:30:52,574 Push more epi, please. 689 00:30:52,747 --> 00:30:54,473 Come on, Dorian. 690 00:30:54,645 --> 00:30:57,372 Adams, take over compressions. 691 00:30:59,754 --> 00:31:01,238 Good. Good. 692 00:31:01,411 --> 00:31:02,895 Come on. 693 00:31:03,068 --> 00:31:06,036 - Come on. Come on. Come on. - Griffith, what do you see? 694 00:31:07,141 --> 00:31:08,383 Hold. 695 00:31:08,556 --> 00:31:10,213 V-fib. It'’s a shockable rhythm. 696 00:31:10,385 --> 00:31:11,421 Okay. Uh-- 697 00:31:11,593 --> 00:31:12,801 Paddles, please. 698 00:31:14,389 --> 00:31:15,874 Check his pulse. 699 00:31:16,978 --> 00:31:17,979 - Anything? Nothing. 700 00:31:18,152 --> 00:31:19,636 - No pulse. 701 00:31:19,808 --> 00:31:21,949 All right. Charge to 150. Clear. 702 00:31:23,053 --> 00:31:24,227 Adams, clear! 703 00:31:24,399 --> 00:31:26,815 Adams, clear! Adams! 704 00:31:26,954 --> 00:31:29,508 Lucas! Hey, hey. It'’s okay. It's okay. 705 00:31:29,680 --> 00:31:30,819 It'’s okay. 706 00:31:31,993 --> 00:31:33,581 And clear. 707 00:31:34,582 --> 00:31:35,859 Charge to 170. 708 00:31:36,653 --> 00:31:37,688 Clear. 709 00:31:38,966 --> 00:31:40,450 Charge to 200. 710 00:31:40,622 --> 00:31:41,520 Clear! 711 00:31:41,692 --> 00:31:43,522 - Bailey. - Again. Clear. 712 00:32:06,890 --> 00:32:10,894 Oh, Millin. So I have good news and bad news. 713 00:32:11,032 --> 00:32:14,208 The good news is I found a surgery. 714 00:32:14,380 --> 00:32:20,490 The bad news is now Ndugu needs someone to pull wires on one of his patients. 715 00:32:20,662 --> 00:32:23,458 So, could you just do me a huge solid and pl-- 716 00:32:24,977 --> 00:32:26,945 Are you okay? 717 00:32:27,117 --> 00:32:29,809 I haven'’t gotten a single question right today. 718 00:32:29,982 --> 00:32:32,640 - I'’m going to fail. - No, no. You'’re not going to fail. 719 00:32:32,812 --> 00:32:34,711 Yeah, and then I'’m gonna be unemployed. 720 00:32:34,883 --> 00:32:37,679 I'’m gonna have to crash with my hippie parents or my stupid brother. 721 00:32:37,852 --> 00:32:38,991 You'’re gonna do fine. 722 00:32:39,578 --> 00:32:40,717 I know all of this. 723 00:32:40,889 --> 00:32:42,822 I know it backwards and forwards, 724 00:32:42,995 --> 00:32:47,551 but every time I look at the test, my mind just goes blank. 725 00:32:47,724 --> 00:32:49,036 I love my job. 726 00:32:49,208 --> 00:32:50,589 I don'’t wanna get fired. 727 00:32:54,144 --> 00:32:56,422 Sounds like you need the Yasuda technique. 728 00:32:57,009 --> 00:32:57,976 What is that? 729 00:32:59,046 --> 00:33:00,599 My patented study method. 730 00:33:01,358 --> 00:33:03,498 It has a 100% success rate. 731 00:33:03,671 --> 00:33:05,880 By 100%, do you mean just you? 732 00:33:06,053 --> 00:33:07,330 Do you want my help or not? 733 00:33:07,502 --> 00:33:08,952 And what about your surgery? 734 00:33:11,748 --> 00:33:13,232 I'’ll get on one tomorrow. 735 00:33:14,509 --> 00:33:15,614 Okay. So... 736 00:33:18,203 --> 00:33:19,238 Here we go. 737 00:33:22,586 --> 00:33:23,622 Okay. 738 00:33:26,452 --> 00:33:28,558 I saw you updated Rosie'’s chart. 739 00:33:28,730 --> 00:33:30,698 Uh, yeah. I thought I'’d try to get some of your notes done 740 00:33:30,870 --> 00:33:32,355 before I get back to studying. 741 00:33:32,527 --> 00:33:33,908 - Thanks. - Yeah. 742 00:33:35,461 --> 00:33:36,704 Kwan. 743 00:33:37,429 --> 00:33:39,189 I'’ve watched you work all day. 744 00:33:39,362 --> 00:33:41,778 I know you'’re gonna ace the ABSITE, and not because of luck. 745 00:33:41,950 --> 00:33:45,437 It'’s because you work hard. You'’re prepared. You know your stuff. 746 00:33:46,748 --> 00:33:48,405 Remember that when you'’re in the exam. 747 00:33:48,578 --> 00:33:50,028 Thank you. 748 00:33:50,200 --> 00:33:52,754 But I should still wear the socks though, right? 749 00:33:52,927 --> 00:33:54,204 Yeah. 750 00:33:54,377 --> 00:33:57,587 And if you have to clean them, hand-wash only. 751 00:33:57,759 --> 00:33:59,209 Oh, yeah. 752 00:34:08,011 --> 00:34:09,323 You'’re still here? 753 00:34:09,495 --> 00:34:11,325 I'’m monitoring him myself. 754 00:34:11,497 --> 00:34:12,809 I sent the interns home. 755 00:34:13,844 --> 00:34:15,225 ABSITE'’s tomorrow. 756 00:34:17,020 --> 00:34:19,057 You'’ve done a good job with them, Bailey. 757 00:34:20,023 --> 00:34:21,749 Him too. 758 00:34:21,921 --> 00:34:24,648 Yeah, it doesn'’t feel like it. And he'’s hangin' on, 759 00:34:24,821 --> 00:34:28,756 but who knows-- if he'’ll wake up-- what his functional output will be. 760 00:34:28,928 --> 00:34:30,447 And the interns-- 761 00:34:30,620 --> 00:34:33,588 And I thought I did a good job with them too. 762 00:34:33,761 --> 00:34:38,110 I thought the repetition and the focus 763 00:34:38,283 --> 00:34:41,079 would prepare them for anything. But this? 764 00:34:41,251 --> 00:34:45,290 I mean, shot point-blank on his way home from work. 765 00:34:45,462 --> 00:34:49,639 And he'’s just one of the thousands of gun violence victims 766 00:34:49,811 --> 00:34:51,813 who show up in hospitals every year. 767 00:34:51,986 --> 00:34:57,543 One of thousands who have to undergo surgery after surgery after surgery. 768 00:34:57,716 --> 00:35:00,477 I don'’t know how to prepare them for that. 769 00:35:00,650 --> 00:35:02,962 I don'’t wanna have to prepare them for that. 770 00:35:04,723 --> 00:35:06,449 I'’m still not prepared for that. 771 00:35:10,004 --> 00:35:11,143 No one is, Bailey. 772 00:35:11,316 --> 00:35:12,627 No one is. 773 00:35:24,467 --> 00:35:26,020 - Hey. - Hey. 774 00:35:26,917 --> 00:35:28,195 How'’s Rosie? 775 00:35:28,367 --> 00:35:29,989 She'’s good. You know, shaken up, but good. 776 00:35:30,921 --> 00:35:32,544 Listen. If we were just able to teach 777 00:35:32,716 --> 00:35:35,547 a 19-year-old how to stop her father from bleeding out, 778 00:35:35,719 --> 00:35:37,997 why couldn'’t we teach that to everyone? 779 00:35:38,170 --> 00:35:40,379 Think of how many traumas occur every single day 780 00:35:40,552 --> 00:35:43,934 and how many lives are lost because someone with medical training just isn'’t there. 781 00:35:44,107 --> 00:35:47,662 I mean, we could make videos, hold classes, build websites. I don'’t know. 782 00:35:47,835 --> 00:35:51,528 But if stopping a bleed was taught just like CPR, 783 00:35:51,701 --> 00:35:53,737 we would save so many more lives. 784 00:35:55,187 --> 00:35:56,395 I mean, what do you think? 785 00:35:56,568 --> 00:35:58,017 I think it'’s a great idea. 786 00:35:58,190 --> 00:35:59,364 - You do? - Mm-hmm. 787 00:36:01,780 --> 00:36:04,610 I mean, would you be able to fund it? 788 00:36:04,783 --> 00:36:07,613 I mean, even just the research and development? 789 00:36:07,786 --> 00:36:09,339 Um... I-- 790 00:36:09,512 --> 00:36:11,928 Well, I just-- I'’d have to see how much I have left. 791 00:36:12,100 --> 00:36:13,205 Okay. 792 00:36:15,518 --> 00:36:16,795 This is gonna be great. 793 00:36:19,901 --> 00:36:20,937 Come on. 794 00:36:33,087 --> 00:36:34,295 That'’s me apologizing. 795 00:36:34,468 --> 00:36:37,540 You could just say, "I'’m sorry, Levi." 796 00:36:37,712 --> 00:36:38,989 - Fine. I'’ll give it to Helm. 797 00:36:39,162 --> 00:36:40,198 Okay. 798 00:36:44,167 --> 00:36:46,445 I almost lost a pregnant mom the other day. 799 00:36:47,446 --> 00:36:49,448 And now I can'’t get her out of my head. 800 00:36:49,621 --> 00:36:53,211 And now I'’m literally worrying whether all of my patients 801 00:36:53,383 --> 00:36:55,005 are still breathing in the middle of the night. 802 00:36:55,178 --> 00:36:57,007 - Jo-- - Link found me at 2 a.m. last night 803 00:36:57,180 --> 00:36:58,492 logging into the hospital system 804 00:36:58,664 --> 00:37:01,149 just to see everyone'’s blood pressure. 805 00:37:01,288 --> 00:37:03,290 So, no, I'’m not checked out. 806 00:37:04,014 --> 00:37:07,190 I'’m just... freaked out. 807 00:37:07,328 --> 00:37:10,745 You are an amazing surgeon. 808 00:37:10,918 --> 00:37:12,920 You'’re so good both specialties want you. 809 00:37:14,784 --> 00:37:17,096 Mistakes happen. You'’ve told me that, like, 20 times. 810 00:37:17,269 --> 00:37:19,444 Why are you still making mistakes after the first time I told you? 811 00:37:19,616 --> 00:37:21,860 You can go to OB now. 812 00:37:22,032 --> 00:37:23,102 I'’m good. 813 00:37:28,798 --> 00:37:31,249 Oh, hey. No dinner with Emmy tonight? 814 00:37:31,421 --> 00:37:35,045 Nah, she has a new bestie. I'’m old news. 815 00:37:35,218 --> 00:37:37,703 Oh, hey. Um, thanks for earlier. 816 00:37:37,876 --> 00:37:40,258 You said nice things to Caroline and her mom. 817 00:37:40,430 --> 00:37:42,329 Hmm, well, I lied. You suck at Gem Crush. 818 00:37:42,501 --> 00:37:44,365 I'’m never letting you near my phone again. 819 00:37:44,538 --> 00:37:47,713 - But you would let me operate on you. - Well, I'’ve seen your hands. 820 00:37:51,683 --> 00:37:54,996 So I, uh, wanna say a thing. Uh... 821 00:37:55,169 --> 00:37:56,688 and I'’m a little afraid to say it. 822 00:37:56,860 --> 00:38:00,519 So I'’m just gonna blurt it because that is what I do. 823 00:38:00,692 --> 00:38:04,489 Would you want to go out with me sometime? 824 00:38:10,357 --> 00:38:14,015 Clearly I misread the situation. Um... 825 00:38:14,188 --> 00:38:19,089 You were just very complimentary today, and you bought me a coffee, uh... 826 00:38:19,262 --> 00:38:22,852 Please forget that I said anything ever. 827 00:38:24,750 --> 00:38:27,166 No, it'’s just, um... 828 00:38:27,339 --> 00:38:30,653 I am going through a really messy divorce. 829 00:38:30,825 --> 00:38:33,241 And my wife'’s still in Texas, so... 830 00:38:33,380 --> 00:38:34,657 Hey. 831 00:38:34,829 --> 00:38:36,383 Emmy'’s parents are in the family room. 832 00:38:37,556 --> 00:38:39,178 I'’m happy to talk to them, or-- 833 00:38:39,351 --> 00:38:40,697 No. No. I'’ll come with you. 834 00:38:40,870 --> 00:38:41,871 Okay. 835 00:38:51,398 --> 00:38:52,571 Hey, you okay? 836 00:38:52,744 --> 00:38:54,124 I'’m fine. 837 00:39:02,132 --> 00:39:06,067 I'’ve been there. It's hard when the person on the table is more than a patient. 838 00:39:06,240 --> 00:39:07,310 I couldn'’t stop. 839 00:39:08,242 --> 00:39:10,071 Bailey was right there telling me, 840 00:39:10,244 --> 00:39:11,383 and I still couldn'’t. 841 00:39:12,453 --> 00:39:14,697 I guess it'’s been my problem all along, right? 842 00:39:15,422 --> 00:39:16,699 I don'’t know when to let go. 843 00:39:18,045 --> 00:39:20,427 You know how I thought of the STEP procedure today? 844 00:39:20,599 --> 00:39:22,152 You'’re an ABSITE genius? 845 00:39:23,257 --> 00:39:24,603 I thought of you. 846 00:39:27,261 --> 00:39:30,954 You'’re fearless when you advocate for your patients, 847 00:39:31,127 --> 00:39:32,887 no matter who'’s in the room. 848 00:39:33,060 --> 00:39:36,339 I'’ve been afraid to take chances when I might be wrong, 849 00:39:36,477 --> 00:39:38,755 thinking that'’s putting my patients at risk, 850 00:39:38,928 --> 00:39:42,172 but it'’s riskier not to take the chance. 851 00:39:42,345 --> 00:39:43,588 And you taught me that. 852 00:39:43,760 --> 00:39:46,314 I'’m a braver doctor because of you. 853 00:39:46,453 --> 00:39:49,248 I'’m a better doctor because of you. 854 00:40:39,989 --> 00:40:43,958 Our brains are constantly adapting to the present moment. 855 00:40:50,896 --> 00:40:51,966 Hi. 856 00:40:53,554 --> 00:40:54,624 What time is it? 857 00:40:56,419 --> 00:40:57,834 The test starts in five minutes. 858 00:40:58,007 --> 00:40:59,215 No, that'’s impossible. 859 00:40:59,387 --> 00:41:01,528 - We literally just fell asleep. 860 00:41:01,700 --> 00:41:03,702 - The test starts in five minutes! - I know! 861 00:41:03,875 --> 00:41:04,910 Oh, my-- 862 00:41:06,222 --> 00:41:08,017 Just run! 863 00:41:08,189 --> 00:41:10,985 Our brains can override information we no longer use 864 00:41:11,158 --> 00:41:12,884 with newer, more relevant ideas. 865 00:41:13,056 --> 00:41:14,575 So this is a class? 866 00:41:14,748 --> 00:41:18,406 We'’ll also have video tutorials, community outreach. 867 00:41:18,545 --> 00:41:21,479 Well, it sounds like the kind of thing the Fox Foundation can get behind. 868 00:41:21,651 --> 00:41:23,550 We could start this at Grey-Sloan, and if it goes well, 869 00:41:23,722 --> 00:41:26,587 we could branch it out to all of the Fox Foundation hospitals. 870 00:41:26,760 --> 00:41:29,245 Have you spoken to your chief of surgery? 871 00:41:29,417 --> 00:41:31,834 I don'’t wanna be the cause of any marital discord. 872 00:41:32,006 --> 00:41:34,043 Yeah. Teddy likes it. 873 00:41:34,215 --> 00:41:36,839 I just-- I didn'’t wanna put her in an uncomfortable spot asking for money. 874 00:41:37,011 --> 00:41:38,944 - So... - No, you don'’t. Church and state. 875 00:41:39,117 --> 00:41:40,843 - Exactly. - Okay, Dr. Hunt. 876 00:41:41,015 --> 00:41:44,674 I will look into our discretionary fund and see what I can find. 877 00:41:44,847 --> 00:41:48,747 Our brains make these decisions for us, whether we like it or not. 878 00:41:48,920 --> 00:41:51,267 You will have a total of 240 questions 879 00:41:51,439 --> 00:41:54,408 divided into two 150-minute blocks. 880 00:41:58,377 --> 00:42:00,207 You have a 45-minute optional break 881 00:42:00,379 --> 00:42:03,451 and cannot go back to section one after submitting. 882 00:42:06,075 --> 00:42:09,388 Please enter your authorization codes and begin. 883 00:42:09,561 --> 00:42:12,150 They help us hold onto the things that matter 884 00:42:12,322 --> 00:42:15,084 and make space for whatever the future may hold.