1 00:00:08,042 --> 00:00:09,342 A med school professor 2 00:00:09,376 --> 00:00:12,013 once told me the hardest decision in surgery 3 00:00:12,046 --> 00:00:13,848 is knowing when to abandon a repair 4 00:00:13,881 --> 00:00:15,649 and just remove the whole organ. 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,018 Firefighters are scrambling 6 00:00:17,051 --> 00:00:18,485 to contain this wildfire, 7 00:00:18,518 --> 00:00:21,321 the state's largest in recent history. 8 00:00:21,354 --> 00:00:23,790 Mandatory evacuation orders have been issued 9 00:00:23,825 --> 00:00:26,359 for residents in Fall City and the surrounding areas. 10 00:00:26,393 --> 00:00:28,328 Eastbound lanes are closed on I-90... 11 00:00:28,361 --> 00:00:30,397 If a spleen is shattered, 12 00:00:30,430 --> 00:00:33,201 we'll take it out to protect the rest of the body. 13 00:00:33,234 --> 00:00:35,335 Same with the section of colon or small bowel. 14 00:00:36,570 --> 00:00:39,573 The human body can survive a fair amount of loss. 15 00:00:39,606 --> 00:00:41,508 People live without an appendix, 16 00:00:41,541 --> 00:00:43,845 a kidney, tonsils, and more. 17 00:00:43,878 --> 00:00:46,379 Hey. Slow down. Where's the fire? 18 00:00:46,413 --> 00:00:48,348 Fall City, spreading fast. 19 00:00:48,381 --> 00:00:50,017 What? I meant that as a figure of speech. 20 00:00:50,051 --> 00:00:52,586 Well, we got paged. All hands on deck. 21 00:00:56,623 --> 00:00:57,825 Last night was fun. 22 00:00:57,859 --> 00:00:59,726 It was. Yeah. 23 00:00:59,759 --> 00:01:03,197 By the way, um, my parents are in town. 24 00:01:03,231 --> 00:01:04,764 I'd love for you to meet them. 25 00:01:06,366 --> 00:01:08,668 Kidding, and worth it. 26 00:01:11,771 --> 00:01:13,274 The body finds ways 27 00:01:13,307 --> 00:01:15,742 to compensate for what it's missing. 28 00:01:15,775 --> 00:01:17,945 But it will eventually reach a breaking point. 29 00:01:17,979 --> 00:01:20,014 Okay. All the windows are closed. 30 00:01:20,047 --> 00:01:22,250 Still smells like a campfire. 31 00:01:22,283 --> 00:01:23,683 It's the hospital. 32 00:01:23,717 --> 00:01:25,552 They're asking for all available staff to come in. 33 00:01:27,121 --> 00:01:29,190 Guess they forgot to remove me from the text alerts. 34 00:01:29,223 --> 00:01:31,359 Do you still have your work laptop, your phone, your badge? 35 00:01:31,391 --> 00:01:32,592 Yeah, you want to bring it back for me? 36 00:01:32,626 --> 00:01:33,895 When you talked to Catherine, did she tell you 37 00:01:33,928 --> 00:01:35,729 you were no longer chief or no longer a surgeon? 38 00:01:35,762 --> 00:01:38,099 I don't know. I kinda blacked out. 39 00:01:38,132 --> 00:01:39,901 Okay, Seattle Pres is evacuating. 40 00:01:39,934 --> 00:01:41,701 No, no. Get dressed. 41 00:01:41,735 --> 00:01:43,371 We need all the help we can get. 42 00:01:43,403 --> 00:01:45,206 Your body can only give up so much 43 00:01:45,239 --> 00:01:47,275 before it no longer works at all. 44 00:01:47,308 --> 00:01:49,377 No, it's closed. 45 00:01:49,409 --> 00:01:51,145 Don't they know we're working through a wildfire? 46 00:01:51,178 --> 00:01:52,646 I think that's the point. 47 00:01:52,679 --> 00:01:54,714 There's an entire cafeteria inside. 48 00:01:54,748 --> 00:01:58,319 Well, Jason gives me day-old pastries for free. 49 00:01:58,352 --> 00:02:00,988 Oh, nice suit. Coming from your career's funeral? 50 00:02:01,022 --> 00:02:02,156 I had a video interview 51 00:02:02,189 --> 00:02:03,657 with Chicago's program director. 52 00:02:03,690 --> 00:02:04,791 How did it go? 53 00:02:04,825 --> 00:02:06,626 Uh, they offered me the spot. 54 00:02:06,660 --> 00:02:08,896 Oh. Congratulations, Skywalker. 55 00:02:08,930 --> 00:02:10,463 Hey, you owe me 20 bucks. 56 00:02:10,497 --> 00:02:12,266 I bet that you'd be gone by the end of the year. 57 00:02:12,300 --> 00:02:13,901 I'll give you 20 bucks to be gone now. 58 00:02:13,935 --> 00:02:15,136 Did you accept it? 59 00:02:15,169 --> 00:02:16,603 I said I'd think about it. 60 00:02:18,605 --> 00:02:20,975 Dorian. What are you doing here? 61 00:02:21,008 --> 00:02:22,410 They needed my room, 62 00:02:22,442 --> 00:02:23,911 too many patients from the fire. 63 00:02:23,945 --> 00:02:25,279 Oh, I'm so sorry about that. 64 00:02:25,313 --> 00:02:26,579 No worries. 65 00:02:26,613 --> 00:02:28,349 A bed opened at the skilled nursing facility. 66 00:02:28,382 --> 00:02:29,984 Oh. I'm being discharged. 67 00:02:30,017 --> 00:02:31,419 That's great. 68 00:02:31,484 --> 00:02:33,354 I'm hoping I won't be here much longer. 69 00:02:33,387 --> 00:02:34,754 Well, you've obviously never been discharged 70 00:02:34,788 --> 00:02:38,025 from a hospital before, especially during a wildfire. 71 00:02:38,059 --> 00:02:41,594 And you've obviously never worked at one in a wildfire. 72 00:02:41,628 --> 00:02:44,764 I paged you 26 minutes ago. 73 00:02:44,798 --> 00:02:47,034 If you're not dressed in the next 4... 74 00:02:47,068 --> 00:02:48,202 -Bye, Dorian. -Oh! 75 00:02:48,235 --> 00:02:50,271 See you! 76 00:02:52,306 --> 00:02:53,808 I'll make sure and say goodbye. 77 00:02:59,880 --> 00:03:01,449 Okay. 78 00:03:05,219 --> 00:03:07,054 Let's push these two laminectomies 79 00:03:07,088 --> 00:03:09,457 and reschedule Ms. Feuer's knee replacement. 80 00:03:09,489 --> 00:03:13,160 So...move the whole ortho schedule to next week. 81 00:03:13,194 --> 00:03:15,729 Hey. Hey, I, uh, I need some help. 82 00:03:15,762 --> 00:03:17,398 Didn't you just finish an overnight shift? 83 00:03:17,431 --> 00:03:18,798 Well, tell that to the wildfires. 84 00:03:18,833 --> 00:03:20,067 Can I steal him? 85 00:03:20,101 --> 00:03:21,836 Oh, I'm on ortho. Sure. 86 00:03:21,869 --> 00:03:24,338 There are a hundred other residents, 87 00:03:24,372 --> 00:03:25,906 and you know how I feel about birth. 88 00:03:25,940 --> 00:03:27,741 And I know how you feel about peds. 89 00:03:27,774 --> 00:03:30,311 There are NICU transfers coming in from Seattle Pres, 90 00:03:30,344 --> 00:03:31,745 and Beltran needs extra help. 91 00:03:32,880 --> 00:03:36,217 Bye. Thank you, thank you! 92 00:03:36,250 --> 00:03:37,885 Charge Nurse, call the... 93 00:03:37,918 --> 00:03:39,220 I just hope we don't run into her. 94 00:03:39,253 --> 00:03:40,720 - Teddy. - Hey. 95 00:03:40,754 --> 00:03:43,190 I'm so sorry. Oh, it was my decision to fund you. 96 00:03:43,224 --> 00:03:45,059 I'm just -- I'm sorry that your research is in jeopardy. 97 00:03:45,092 --> 00:03:47,061 Well, we don't know it is. 98 00:03:47,094 --> 00:03:48,695 Why wouldn't Catherine just call you directly? 99 00:03:48,728 --> 00:03:50,231 Oh, she knows once I heard about Teddy, 100 00:03:50,264 --> 00:03:51,499 I would jump right on a plane. 101 00:03:51,531 --> 00:03:53,200 It's a pretty good power move. 102 00:03:57,071 --> 00:03:58,671 Also a good power move. 103 00:03:58,705 --> 00:04:00,841 I would think that Catherine would have security 104 00:04:00,875 --> 00:04:02,510 tackling us by now. 105 00:04:04,278 --> 00:04:06,047 If I have access to this building, 106 00:04:06,080 --> 00:04:07,680 then that means there's room to negotiate. 107 00:04:07,714 --> 00:04:09,549 With what leverage? 108 00:04:09,582 --> 00:04:10,951 Our research. 109 00:04:10,985 --> 00:04:12,520 No matter what she thinks of us, 110 00:04:12,552 --> 00:04:13,854 she will not stand in the way 111 00:04:13,888 --> 00:04:15,588 of scientific progress. 112 00:04:15,622 --> 00:04:17,724 Okay. So what are you suggesting? 113 00:04:17,757 --> 00:04:19,527 We present yesterday's findings. 114 00:04:19,559 --> 00:04:21,395 The work speaks for itself. 115 00:04:21,429 --> 00:04:24,098 She cannot deny that with a power move. 116 00:04:24,131 --> 00:04:25,299 When you have all the power, 117 00:04:25,332 --> 00:04:27,234 I think it's just called a move. 118 00:04:27,268 --> 00:04:29,236 Well, we have moves, too. 119 00:04:29,270 --> 00:04:32,273 Every resident came in except Bradley and Kaneko. 120 00:04:32,306 --> 00:04:33,541 They were evacuating their apartments, 121 00:04:33,573 --> 00:04:34,909 but they'll be back when they can. 122 00:04:34,942 --> 00:04:36,110 Oh, they're excused. 123 00:04:36,143 --> 00:04:37,244 Uh... 124 00:04:38,412 --> 00:04:39,712 Well, spit it out, Griffith. 125 00:04:39,746 --> 00:04:41,415 I think Adams is gonna leave. 126 00:04:41,449 --> 00:04:43,616 Oh, uh. Dr. Fox hasn't decided that yet. 127 00:04:43,650 --> 00:04:46,153 He got offered a second-year spot in Chicago. 128 00:04:46,187 --> 00:04:47,555 Any available orderlies... 129 00:04:47,587 --> 00:04:48,956 Good for him. You don't want him to stay? 130 00:04:48,989 --> 00:04:51,058 It's not up to me or you. 131 00:04:51,092 --> 00:04:52,827 Alright. Listen up, everyone. 132 00:04:52,860 --> 00:04:54,462 As of this morning, 133 00:04:54,495 --> 00:04:56,629 Grey-Sloan is the only level 1 trauma center 134 00:04:56,663 --> 00:04:58,899 operating in the Seattle region. 135 00:04:58,933 --> 00:05:00,835 Now, these fires are not easy to extinguish... 136 00:05:00,868 --> 00:05:02,136 ...and this wind is not letting up. 137 00:05:02,169 --> 00:05:05,239 This could go on for some time, maybe days. 138 00:05:05,272 --> 00:05:07,808 If any of you need help, ask for it. 139 00:05:07,842 --> 00:05:10,144 Okay? Let's get to work. 140 00:05:10,177 --> 00:05:12,446 Oh, Link, we have a helicopter 141 00:05:12,480 --> 00:05:13,814 coming in with an injured firefighter 142 00:05:13,848 --> 00:05:15,782 with an open fracture. A firefighter? 143 00:05:15,816 --> 00:05:18,185 Oh, it's, uh, it's Theo Ruiz, and Ben's with him. 144 00:05:18,219 --> 00:05:20,154 Uh, Theo's family. I'm coming, too. 145 00:05:24,291 --> 00:05:25,692 I'm so sorry, Garrett. 146 00:05:25,725 --> 00:05:27,027 The operating rooms are being held 147 00:05:27,061 --> 00:05:29,330 for wildfire victims and trauma patients. 148 00:05:29,363 --> 00:05:31,198 But we're working on getting your Triple-A repair 149 00:05:31,232 --> 00:05:32,600 rescheduled as soon as possible. 150 00:05:32,632 --> 00:05:33,868 Yeah. I get it. 151 00:05:33,901 --> 00:05:35,702 I was at Woodstock '99, 152 00:05:35,735 --> 00:05:38,205 so I know what disaster looks like. 153 00:05:38,239 --> 00:05:40,307 How high do you think the AQI is? 154 00:05:40,341 --> 00:05:43,277 Well, we can get you a KN95 mask for your drive home. 155 00:05:43,310 --> 00:05:44,677 Oh, I'm not worried about me. 156 00:05:44,711 --> 00:05:46,679 It's that vinyl is sensitive to, uh, changes 157 00:05:46,713 --> 00:05:49,016 in temperature and moisture and air quality. 158 00:05:49,049 --> 00:05:50,650 Garrett manages Both Sides Now. 159 00:05:50,683 --> 00:05:52,652 I love listening to records there... 160 00:05:52,685 --> 00:05:54,054 and occasionally buying one. 161 00:05:54,088 --> 00:05:55,655 Cool. 162 00:05:55,688 --> 00:05:58,459 Well, I'll stop by on my way home and check on things. 163 00:05:58,492 --> 00:05:59,960 I just hope traffic's not too bad. 164 00:05:59,994 --> 00:06:01,661 Apologies, I'm being paged. 165 00:06:01,694 --> 00:06:02,897 But I will call you later 166 00:06:02,930 --> 00:06:03,964 once we have you back on the schedule. 167 00:06:03,998 --> 00:06:05,065 Alright, cool. Alright. 168 00:06:06,267 --> 00:06:07,868 Uh, your -- your shop... 169 00:06:07,902 --> 00:06:10,204 You got any Coltrane? 170 00:06:10,237 --> 00:06:12,873 John or Alice? I got both. 171 00:06:14,909 --> 00:06:17,178 Garrett, you feeling pain? 172 00:06:17,211 --> 00:06:19,746 Some cramping in my stomach and back, 173 00:06:19,779 --> 00:06:21,315 but it's not that bad. 174 00:06:21,348 --> 00:06:23,884 You have an abdominal aortic aneurysm. 175 00:06:23,918 --> 00:06:25,352 Change back into your gown. 176 00:06:25,386 --> 00:06:26,987 Let's get some scans just to be safe. 177 00:06:27,021 --> 00:06:28,355 Hm. Alright. 178 00:06:33,627 --> 00:06:35,029 Alright, Ben, what do we got? 179 00:06:35,062 --> 00:06:36,696 Theo Ruiz, 37-year-old male, 180 00:06:36,729 --> 00:06:38,098 crushed by a large tree branch. 181 00:06:38,132 --> 00:06:40,401 Abdominal crush injury, unstable pelvis, 182 00:06:40,434 --> 00:06:42,269 femoral fracture with tourniquet placed in the field. 183 00:06:42,303 --> 00:06:44,205 BP dropped and we intubated him en route. 184 00:06:44,238 --> 00:06:46,674 Systolics now holding around 110 after 3 liters of NS. 185 00:06:46,706 --> 00:06:48,142 Let's get him inside. 186 00:06:50,377 --> 00:06:52,079 How is it out there? 187 00:06:52,112 --> 00:06:54,048 We'll be lucky if this is the worst that we bring in today. 188 00:07:09,163 --> 00:07:11,065 Where's Beltran? 189 00:07:11,098 --> 00:07:13,400 Can I give you some advice? 190 00:07:13,434 --> 00:07:15,102 How is that answering my question? 191 00:07:15,135 --> 00:07:16,804 Beltran is a kick-ass surgeon. 192 00:07:16,837 --> 00:07:18,872 She doesn't have time to play 20 questions with you. 193 00:07:18,906 --> 00:07:20,541 You need to chill out around her. 194 00:07:20,574 --> 00:07:22,076 You think I ask too many questions? 195 00:07:22,775 --> 00:07:24,645 I am showing interest. 196 00:07:24,678 --> 00:07:27,548 You are sucking up to get the peds fellowship. 197 00:07:27,581 --> 00:07:29,416 Every candidate has an advantage. 198 00:07:29,450 --> 00:07:30,783 I think mine are my 199 00:07:30,818 --> 00:07:32,953 pre-existing relationships here at Grey-Sloan. 200 00:07:32,987 --> 00:07:34,989 Schmitt, we've got seven transfer patients on the way up. 201 00:07:35,022 --> 00:07:36,390 Can you help with intake? 202 00:07:36,423 --> 00:07:38,659 Yeah. Oh, one had a biliary atresia repair. 203 00:07:38,692 --> 00:07:40,760 I was just reading about the Kasai procedure. 204 00:07:40,793 --> 00:07:42,596 Have you ever done one of those? Yes, I've done three. 205 00:07:42,630 --> 00:07:44,398 Amazing. What were the outcomes? 206 00:07:44,431 --> 00:07:45,833 Did anyone get a transplant? 207 00:07:45,866 --> 00:07:46,967 Schmitt, it's the NICU. 208 00:07:47,001 --> 00:07:48,435 You can keep your voice down. 209 00:07:48,469 --> 00:07:50,271 Um, if you were to... 210 00:07:50,304 --> 00:07:51,771 Okay, hand your tag to that nurse, 211 00:07:51,805 --> 00:07:52,772 and they'll set you up. 212 00:07:52,806 --> 00:07:54,774 Over here. E-Excuse me. 213 00:07:54,808 --> 00:07:56,243 My son and his husband, 214 00:07:56,277 --> 00:07:57,444 they were camping, 215 00:07:57,478 --> 00:07:58,579 and I-I can't reach either of them. 216 00:07:58,612 --> 00:07:59,980 Can -- Can you -- Can you tell me 217 00:08:00,014 --> 00:08:01,148 if they're patients here? 218 00:08:01,181 --> 00:08:02,249 Yeah. They'll help you at the desk. 219 00:08:02,283 --> 00:08:03,951 No, they don't know anything. 220 00:08:03,984 --> 00:08:05,519 Their names aren't in the system, 221 00:08:05,552 --> 00:08:07,454 and -- and they're too busy to check on all the John Does. 222 00:08:07,488 --> 00:08:09,690 Look, I know they're grown men 223 00:08:09,723 --> 00:08:11,525 and cell reception isn't great out there, 224 00:08:11,558 --> 00:08:14,695 but I-I'm a mom, and I worry. 225 00:08:14,728 --> 00:08:16,130 What are their names? 226 00:08:16,163 --> 00:08:18,699 Thank you. Nathan Bates and Andrew Smith. 227 00:08:18,732 --> 00:08:21,535 Uh, also, all those people are looking for people, too. 228 00:08:23,237 --> 00:08:25,039 Okay, ma'am. 229 00:08:27,141 --> 00:08:29,343 I'm doing the best I can. 230 00:08:29,376 --> 00:08:30,978 I can feel a left femoral pulse. 231 00:08:31,011 --> 00:08:33,147 Okay, let's get some more O-neg on standby. 232 00:08:33,180 --> 00:08:34,848 Theo's lost a lot of blood. 233 00:08:34,882 --> 00:08:36,650 We had to use a chainsaw to get that tree off of him. 234 00:08:36,684 --> 00:08:38,285 What? He didn't see it coming? He did. 235 00:08:38,319 --> 00:08:39,787 He pushed Montgomery out of the way. 236 00:08:39,820 --> 00:08:41,622 My badge was deactivated. I was definitely fired. 237 00:08:41,655 --> 00:08:42,656 I'm sorry. Wait, what?! 238 00:08:42,690 --> 00:08:43,957 It's a long story. 239 00:08:43,991 --> 00:08:45,359 Oh, damn it. That does not look good. 240 00:08:45,392 --> 00:08:46,627 He's got vascular compromise. 241 00:08:46,660 --> 00:08:47,461 You've got to save his leg. 242 00:08:47,494 --> 00:08:48,662 His job's his life. 243 00:08:48,696 --> 00:08:49,797 Okay, there's free fluid in his abdomen. 244 00:08:49,830 --> 00:08:50,831 He -- He needs an ex-lap. 245 00:08:50,864 --> 00:08:52,466 Okay. 246 00:08:52,499 --> 00:08:53,667 As -- As long as his BP continues to hold, 247 00:08:53,701 --> 00:08:55,035 we can scan him. 248 00:08:55,069 --> 00:08:56,136 Bailey, you said it yourself, 249 00:08:56,170 --> 00:08:57,237 Theo is family. 250 00:08:57,271 --> 00:08:58,972 You both need to step outside. 251 00:08:59,006 --> 00:09:00,708 We will update you, okay? 252 00:09:00,741 --> 00:09:02,142 Hey. The hospital emergency coordinator 253 00:09:02,176 --> 00:09:03,510 wants to talk to you. What? Now? 254 00:09:03,544 --> 00:09:06,013 I-It's about our pre-evacuation plan. 255 00:09:06,046 --> 00:09:07,548 I'll be a few minutes. Okay. 256 00:09:07,581 --> 00:09:09,149 Alright, look, I'll take Ruiz. 257 00:09:09,183 --> 00:09:10,918 He needs surgery and you're short surgeons. 258 00:09:10,951 --> 00:09:12,853 Catherine can't blame me for saving a firefighter. 259 00:09:12,886 --> 00:09:14,588 Thank you. Alright, bring me up to speed. 260 00:09:14,621 --> 00:09:15,756 37-year-old male, 261 00:09:15,789 --> 00:09:16,890 crushed by a large tree branch, 262 00:09:16,924 --> 00:09:18,559 blood pressure holding. 263 00:09:27,768 --> 00:09:30,237 Stay still, please, Garrett. 264 00:09:30,270 --> 00:09:32,072 You know, Maxine loves that song. 265 00:09:32,106 --> 00:09:34,007 Well, how's she doing? 266 00:09:34,041 --> 00:09:36,043 She worried about the fires? 267 00:09:36,076 --> 00:09:38,712 Uh, more like annoyed that they might mean 268 00:09:38,746 --> 00:09:41,148 her hot yoga retreat is postponed. 269 00:09:42,783 --> 00:09:44,284 Ah, I'm just in time. 270 00:09:44,318 --> 00:09:46,086 Okay. What do you see? 271 00:09:46,120 --> 00:09:47,755 His aneurysm ruptured. 272 00:09:47,788 --> 00:09:49,456 Fortunately, it's still contained. 273 00:09:49,490 --> 00:09:52,559 Let's book an OR and prep him for an open repair. 274 00:09:52,593 --> 00:09:55,062 You and Dr. Ndugu don't want to go in endovascularly? 275 00:09:55,095 --> 00:09:57,398 Well, Dr. Ndugu had to run to an emergent CABG. 276 00:09:57,431 --> 00:09:58,432 I'm flying solo. 277 00:09:58,465 --> 00:10:00,234 As for Garrett, he's young, 278 00:10:00,267 --> 00:10:02,236 surgically speaking. 279 00:10:02,269 --> 00:10:04,138 An open surgery has better outcomes 280 00:10:04,171 --> 00:10:05,572 for someone with his history. 281 00:10:05,606 --> 00:10:07,474 But we studied the endovascular procedure. 282 00:10:07,508 --> 00:10:10,711 Well, if you two aren't confident retracting, 283 00:10:10,744 --> 00:10:12,446 I'm sure someone else can handle it. 284 00:10:12,479 --> 00:10:14,114 Well, I'm confident. I retract in my sleep. 285 00:10:14,148 --> 00:10:15,549 Okay, well, then, page me when he's ready. 286 00:10:15,582 --> 00:10:16,950 And study up. 287 00:10:16,984 --> 00:10:18,318 The one who's most prepared 288 00:10:18,352 --> 00:10:20,421 will get to do more than retract. 289 00:10:20,454 --> 00:10:22,623 Dr. Spence to Pediatrics. 290 00:10:22,656 --> 00:10:23,991 Dr. Kendal Spence to Pediatrics. 291 00:10:36,336 --> 00:10:37,638 How about you see patients 292 00:10:37,671 --> 00:10:39,239 instead of updating your socials? 293 00:10:39,273 --> 00:10:40,574 How about you make yourself useful 294 00:10:40,607 --> 00:10:43,243 and post the link I sent everyone? 295 00:10:43,277 --> 00:10:45,312 Fall City Wildfire People Locator. 296 00:10:45,345 --> 00:10:46,413 Yeah, it's a shared database 297 00:10:46,447 --> 00:10:47,414 put together on my phone. 298 00:10:47,448 --> 00:10:48,749 There's over 100 people. 299 00:10:48,782 --> 00:10:50,484 Yeah, might be more if you post the link. 300 00:10:50,517 --> 00:10:51,752 I'll post. 301 00:10:51,785 --> 00:10:53,320 You have bed 3. 302 00:10:53,353 --> 00:10:55,088 Dr. Wagner to Radiology. 303 00:10:55,122 --> 00:10:57,124 Dr. Wagner to Radiology. 304 00:10:57,157 --> 00:10:57,958 Molly Tran? 305 00:10:57,991 --> 00:10:58,927 I'm Dr. Adams. 306 00:10:58,959 --> 00:11:00,427 How are you doing? 307 00:11:00,461 --> 00:11:01,962 Um, I have a small sprain and what's probably 308 00:11:01,995 --> 00:11:03,630 just smoke inhalation. 309 00:11:03,664 --> 00:11:05,599 You have asthma and you were wheezing in the car. 310 00:11:05,632 --> 00:11:06,700 We should make sure you aren't having 311 00:11:06,733 --> 00:11:08,168 a major bronchospasm. 312 00:11:08,202 --> 00:11:09,303 Okay. Mind if I listen? 313 00:11:09,336 --> 00:11:11,840 Yeah. 314 00:11:11,873 --> 00:11:13,440 Chief Ortho Resident, call in patient services. 315 00:11:13,474 --> 00:11:15,175 Take a deep breath. 316 00:11:17,211 --> 00:11:18,178 Are you doctors? 317 00:11:18,212 --> 00:11:19,881 I'm in pharmacy school. 318 00:11:19,914 --> 00:11:21,515 He reads too much WebMD. 319 00:11:21,548 --> 00:11:23,217 How long have you had asthma? 320 00:11:23,250 --> 00:11:25,319 Um, hang on... 321 00:11:27,822 --> 00:11:29,022 Diagnosed at 17. 322 00:11:31,225 --> 00:11:33,527 I was in a car accident a few years ago. 323 00:11:33,560 --> 00:11:35,229 Spent a month in a coma, and when I woke up, 324 00:11:35,262 --> 00:11:36,797 I couldn't remember my parents, 325 00:11:36,831 --> 00:11:38,499 my cat, or medicine. 326 00:11:38,532 --> 00:11:39,968 Well, now I'm back in pharmacy school 327 00:11:40,000 --> 00:11:41,468 and learning it all again. 328 00:11:41,502 --> 00:11:43,237 As if it wasn't hard enough the first time. 329 00:11:43,270 --> 00:11:45,372 Yeah, thank God I kept my flashcards. 330 00:11:45,405 --> 00:11:47,040 Alright, I'm going to run some labs, 331 00:11:47,074 --> 00:11:49,409 uh, order a chest X-ray, and nebulizer treatment. 332 00:11:49,443 --> 00:11:51,078 I'll be right back. 333 00:11:51,111 --> 00:11:53,247 And while we don't yet understand the causality, 334 00:11:53,280 --> 00:11:56,416 there is a clear correlation. 335 00:11:56,450 --> 00:11:58,719 So you found a correlation between things 336 00:11:58,752 --> 00:12:00,320 I asked you not to study. 337 00:12:00,354 --> 00:12:01,655 Well, we haven't actually spoken about it. 338 00:12:01,688 --> 00:12:04,024 Things you said to my face 339 00:12:04,057 --> 00:12:05,759 you would stop researching. 340 00:12:05,792 --> 00:12:08,228 We are this close to being able to prove 341 00:12:08,262 --> 00:12:11,064 that Alzheimer's could be preventable. 342 00:12:11,098 --> 00:12:12,934 You have to admit that's a game-changer. 343 00:12:12,967 --> 00:12:14,869 I don't have to admit anything. 344 00:12:14,903 --> 00:12:18,071 You went behind my back using my money, 345 00:12:18,105 --> 00:12:21,341 two of my best and formerly most trusted surgeons. 346 00:12:21,375 --> 00:12:22,944 Give me one good reason 347 00:12:22,977 --> 00:12:25,112 I shouldn't just end your career right now. 348 00:12:25,145 --> 00:12:28,016 I'll give you 6.7 million reasons. 349 00:12:28,048 --> 00:12:29,516 That's the amount of Americans 350 00:12:29,550 --> 00:12:31,285 living with Alzheimer's today. 351 00:12:31,318 --> 00:12:32,719 And there's another half a million 352 00:12:32,753 --> 00:12:34,521 that will be diagnosed by year's end. 353 00:12:34,555 --> 00:12:36,256 And for every man that suffers, 354 00:12:36,290 --> 00:12:38,026 two women suffer. 355 00:12:38,058 --> 00:12:39,861 Think about what this could mean for their children, 356 00:12:39,894 --> 00:12:41,628 for their grandchildren 357 00:12:41,662 --> 00:12:44,298 if we could diagnose them before symptoms start, 358 00:12:44,331 --> 00:12:45,766 or if we could tell them 359 00:12:45,799 --> 00:12:48,368 that they're predisposed to this disease. 360 00:12:48,402 --> 00:12:50,771 I am sorry that I went behind your back. 361 00:12:50,805 --> 00:12:54,241 I honestly never did intend to use Fox Foundation funds. 362 00:12:54,274 --> 00:12:55,944 But we're here now. 363 00:12:55,977 --> 00:12:57,711 Don't you want to be on the forefront of fighting this? 364 00:13:01,348 --> 00:13:03,150 You're right. This changes everything. 365 00:13:04,819 --> 00:13:07,187 Fox Foundation should be leading the way. 366 00:13:09,156 --> 00:13:10,925 Would $5 million help? 367 00:13:10,959 --> 00:13:12,392 Yes. Yes. 368 00:13:12,426 --> 00:13:14,561 Yeah, I mean, we could expand the sample size. 369 00:13:14,595 --> 00:13:16,630 We could do a 5-year longitudinal study. 370 00:13:16,663 --> 00:13:17,497 Great. Okay. 371 00:13:17,531 --> 00:13:19,067 So... 372 00:13:19,099 --> 00:13:21,568 I would like for you to deliver your notes, 373 00:13:21,602 --> 00:13:24,072 your data, all your models, 374 00:13:24,104 --> 00:13:26,074 all of your work to Tom Koracick. 375 00:13:26,106 --> 00:13:27,407 Um, Koracick? 376 00:13:27,441 --> 00:13:28,475 Yes, you know Tom. 377 00:13:28,508 --> 00:13:29,978 Brilliant neurosurgeon, 378 00:13:30,011 --> 00:13:31,144 insufferable know-it-all, 379 00:13:31,178 --> 00:13:32,679 and tireless Lothario... 380 00:13:32,713 --> 00:13:33,948 He'll be taking over. 381 00:13:33,982 --> 00:13:35,817 Wait, I don't understand. 382 00:13:35,850 --> 00:13:37,517 You said yourself. 383 00:13:37,551 --> 00:13:40,287 Fox resources funded all the research. 384 00:13:40,320 --> 00:13:43,825 That means it all belongs to the Fox Foundation. 385 00:13:43,858 --> 00:13:46,660 So hand it over by end of day, 386 00:13:46,693 --> 00:13:49,796 and the two of you get to keep your jobs. 387 00:13:49,831 --> 00:13:52,299 Same thing for Altman. 388 00:13:52,332 --> 00:13:55,369 But this project is no longer yours. 389 00:14:03,577 --> 00:14:05,847 His vein has completely collapsed. 390 00:14:05,880 --> 00:14:06,713 We've lost IV access on his left side. 391 00:14:06,747 --> 00:14:08,548 We can't lose Ruiz. 392 00:14:08,582 --> 00:14:09,716 He might not work at 19 anymore, but he's still one of us. 393 00:14:09,750 --> 00:14:10,985 You should be in there. 394 00:14:11,019 --> 00:14:12,820 Altman and Lincoln are perfectly capable. 395 00:14:12,854 --> 00:14:14,488 I need you in there. 396 00:14:14,521 --> 00:14:15,489 I need to know it's your hands trying to fix him. 397 00:14:15,522 --> 00:14:17,391 Did his repeat H&H come back yet? 398 00:14:17,424 --> 00:14:19,226 Please. 399 00:14:19,259 --> 00:14:20,627 IO's placed. 400 00:14:20,661 --> 00:14:22,229 Alright, we need to get him to CT ASAP. 401 00:14:22,262 --> 00:14:23,330 Okay, then I'll meet you in the OR. 402 00:14:23,363 --> 00:14:25,133 You sure that's a good idea? 403 00:14:25,165 --> 00:14:27,334 You'll need all the best hands you have in there, 404 00:14:27,367 --> 00:14:29,070 and mine are pretty damn good. 405 00:14:29,103 --> 00:14:30,404 Alright. Let's get ready to move. 406 00:14:30,437 --> 00:14:33,007 Let's get another unit of crash blood. 407 00:14:34,508 --> 00:14:36,443 Have you put in the trauma CT order set? 408 00:14:38,512 --> 00:14:40,014 More traction on your side, Millin. 409 00:14:40,048 --> 00:14:41,648 Mm-hmm. 410 00:14:41,682 --> 00:14:42,749 Okay. There, that's better. 411 00:14:42,783 --> 00:14:44,251 Now, hypothetically, 412 00:14:44,284 --> 00:14:46,553 If I clamp the aorta, and there's still bleeding 413 00:14:46,586 --> 00:14:48,056 from the posterior wall, where's it coming from? 414 00:14:48,089 --> 00:14:50,223 The -- The lumbar arteries. 415 00:14:50,257 --> 00:14:52,026 Correct. What do we do then? 416 00:14:52,060 --> 00:14:53,660 You oversew it. You st-- 417 00:14:53,694 --> 00:14:54,561 Yasuda's right. 418 00:14:54,594 --> 00:14:56,097 Alright. 419 00:14:56,130 --> 00:14:58,398 The posterior parachute is done. 420 00:14:58,432 --> 00:15:00,701 And shall I ask a tie-breaker 421 00:15:00,734 --> 00:15:03,503 to see who gets to suture the anterior wall? 422 00:15:03,537 --> 00:15:05,006 Yes. Well, cou-- 423 00:15:05,039 --> 00:15:07,041 Could we both do some of it? 424 00:15:07,075 --> 00:15:08,375 Well, I guess that'll work. 425 00:15:08,408 --> 00:15:10,610 Okay, Millin, you take the needle driver. 426 00:15:10,644 --> 00:15:13,181 Yasuda, you follow her with the anastomosis. 427 00:15:13,213 --> 00:15:14,281 You need to keep it tight, okay? 428 00:15:14,314 --> 00:15:15,549 And then you'll switch. Okay. 429 00:15:15,582 --> 00:15:16,918 Yeah. Thank you. 430 00:15:16,951 --> 00:15:18,251 Now, take healthy bites, Millin, 431 00:15:18,285 --> 00:15:20,387 on both the aorta and the Dacron graft 432 00:15:20,420 --> 00:15:21,722 or the suture won't hold. 433 00:15:21,755 --> 00:15:23,523 Am I following you okay? Yeah. 434 00:15:23,557 --> 00:15:25,193 Um, thank you for asking. 435 00:15:25,225 --> 00:15:26,560 Oh, I'm mostly bringing it up 436 00:15:26,593 --> 00:15:27,794 so that you do a good job when it's my turn. 437 00:15:27,829 --> 00:15:29,529 Alright. 438 00:15:29,563 --> 00:15:30,865 Ah. 439 00:15:30,898 --> 00:15:32,033 How does that look? 440 00:15:32,066 --> 00:15:34,202 Uh, still not enough artery. 441 00:15:34,234 --> 00:15:35,937 You know, just go with it, though, okay? 442 00:15:35,970 --> 00:15:37,537 We poke too many needle holes, 443 00:15:37,571 --> 00:15:39,740 and we'll have to deal with suture line bleeding. 444 00:15:39,773 --> 00:15:42,110 That's better. Okay. 445 00:15:42,143 --> 00:15:43,945 I'm going to tie it down for you. 446 00:15:43,978 --> 00:15:44,979 We ready to continue? 447 00:15:45,012 --> 00:15:47,148 Game on. You got it. 448 00:15:47,181 --> 00:15:49,382 Get ready to reload your needle. 449 00:15:49,416 --> 00:15:51,384 We are already over capacity. 450 00:15:51,418 --> 00:15:54,055 I have patients stuck in ORs 'cause the PACUs are full. 451 00:15:54,088 --> 00:15:56,456 I don't have time to this bureaucratic bull-- 452 00:15:56,490 --> 00:15:57,724 Hello? 453 00:15:57,758 --> 00:15:58,926 Damn it. 454 00:15:58,960 --> 00:16:00,327 We're running out of IV pain meds. 455 00:16:00,360 --> 00:16:02,329 How long till we get more? No idea. 456 00:16:02,362 --> 00:16:03,396 There's just too much red tape. 457 00:16:03,430 --> 00:16:04,798 We're going to have to start rationing. 458 00:16:04,832 --> 00:16:06,666 How do you decide who gets it and who has to suffer? 459 00:16:06,700 --> 00:16:08,401 Well, if you can think of a way, then, please, let me know. 460 00:16:08,435 --> 00:16:09,436 What's the CT show? 461 00:16:09,469 --> 00:16:10,604 BP started bottoming out 462 00:16:10,637 --> 00:16:11,605 so we're heading straight to surgery. 463 00:16:11,638 --> 00:16:12,672 Okay. 464 00:16:17,044 --> 00:16:18,980 Dr. Altman, where do you think you're going? 465 00:16:19,013 --> 00:16:20,280 To the OR. 466 00:16:22,216 --> 00:16:23,583 Catherine, he's a firefighter. 467 00:16:23,617 --> 00:16:26,087 Unless Grey has turned in all of her research, 468 00:16:26,120 --> 00:16:27,822 you still don't work at this hospital. 469 00:16:27,855 --> 00:16:29,991 Okay. If you need to go on some power trip, 470 00:16:30,024 --> 00:16:31,591 I can't stop you, 471 00:16:31,625 --> 00:16:33,627 but I have too many patients, not enough doctors. 472 00:16:33,660 --> 00:16:35,529 So if this man dies because your ego 473 00:16:35,562 --> 00:16:37,664 won't let one of our best doctors do her job, 474 00:16:37,697 --> 00:16:39,633 then his blood will be on your hands. 475 00:16:46,773 --> 00:16:48,042 Let's go. 476 00:16:52,880 --> 00:16:55,315 How close were you to the fire? 477 00:16:55,348 --> 00:16:57,484 I saw flames on a hill, which means too close. 478 00:16:59,419 --> 00:17:01,321 You know, I'm using this to get out of camping next time. 479 00:17:01,354 --> 00:17:02,857 Who wants to spend their vacation 480 00:17:02,890 --> 00:17:04,292 sleeping on the ground? 481 00:17:04,324 --> 00:17:05,860 Yeah, I went all the time as a kid. 482 00:17:05,893 --> 00:17:07,161 Hm. I wonder if I did. 483 00:17:07,195 --> 00:17:08,728 I should ask my mom that. 484 00:17:08,762 --> 00:17:10,697 It must be frustrating 485 00:17:10,730 --> 00:17:12,666 not remembering your past. 486 00:17:12,699 --> 00:17:14,467 It was at first, yeah. 487 00:17:14,501 --> 00:17:16,003 I got pretty depressed 488 00:17:16,037 --> 00:17:19,372 trying and failing at getting back to my old life. 489 00:17:20,942 --> 00:17:22,475 I mean, eventually, I just... 490 00:17:22,509 --> 00:17:24,812 decided to stop stressing and start fresh. 491 00:17:24,846 --> 00:17:26,346 I reapplied to pharmacy school, 492 00:17:26,379 --> 00:17:27,882 moved to California, 493 00:17:27,915 --> 00:17:30,318 made some new friends, got a dog, 494 00:17:30,350 --> 00:17:31,853 met Dave. 495 00:17:33,420 --> 00:17:35,323 Sounds like it worked out. 496 00:17:35,355 --> 00:17:39,060 Yeah, it feels like it was supposed to happen this way. 497 00:17:39,093 --> 00:17:40,328 Alright. 498 00:17:40,360 --> 00:17:41,695 I'll go check on your chest X-ray. 499 00:17:41,728 --> 00:17:43,563 Thank you. 500 00:17:43,597 --> 00:17:46,000 Dr. Trosclair to Cardiology. 501 00:17:46,033 --> 00:17:47,935 Dr. Beth Trosclair to Cardiology. 502 00:17:49,436 --> 00:17:52,039 Hey, I, uh, I just said goodbye to Ruiz. 503 00:17:52,073 --> 00:17:53,875 Well, he's in good hands. 504 00:17:53,908 --> 00:17:55,542 Yeah, I know. I know. 505 00:17:55,575 --> 00:17:57,711 I -- I just wish I could do more. 506 00:17:57,744 --> 00:18:00,081 Um, you could stay. 507 00:18:00,114 --> 00:18:03,683 Be here when he wakes up. 508 00:18:03,717 --> 00:18:05,752 Dispatch already called. 509 00:18:05,785 --> 00:18:07,021 I gotta get back. 510 00:18:10,757 --> 00:18:12,692 Listen, um... 511 00:18:12,726 --> 00:18:14,195 I promised Pru that we would do 512 00:18:14,228 --> 00:18:15,830 root beer floats tonight, but, um... 513 00:18:19,300 --> 00:18:20,935 It might need to be tomorrow. 514 00:18:23,337 --> 00:18:25,538 You be careful out there, Ben Warren, 515 00:18:25,572 --> 00:18:26,807 and -- and you keep me updated. 516 00:18:26,841 --> 00:18:28,142 I will. 517 00:18:32,612 --> 00:18:35,415 I love you, Miranda Bailey. 518 00:18:35,448 --> 00:18:36,750 Always have. 519 00:18:36,783 --> 00:18:37,818 Always will. 520 00:18:47,627 --> 00:18:49,063 Okay. I'll meet you in trauma 2. 521 00:18:49,096 --> 00:18:50,331 Okay, show me. 522 00:18:50,364 --> 00:18:51,332 Okay, the clinic. 523 00:18:52,599 --> 00:18:53,800 Alright, triage tags. 524 00:18:53,834 --> 00:18:55,602 We're using the clinic for overflow. 525 00:18:55,635 --> 00:18:58,339 So anything with a green tag you take there, okay? 526 00:18:58,372 --> 00:19:00,573 Need help? Neuro check in trauma 2. 527 00:19:00,607 --> 00:19:02,109 Yeah, sure. 528 00:19:02,143 --> 00:19:02,977 Have you ever had to make... Coming through. 529 00:19:03,010 --> 00:19:04,644 ...a life-changing decision, 530 00:19:04,678 --> 00:19:06,280 but couldn't talk it through with anyone 531 00:19:06,314 --> 00:19:08,015 due to its confidential nature? 532 00:19:08,049 --> 00:19:10,418 I know about the secret research. Thank God. 533 00:19:10,450 --> 00:19:11,618 Catherine is holding it hostage. 534 00:19:11,651 --> 00:19:14,088 Yeah, Teddy told me. Koracick. 535 00:19:14,121 --> 00:19:15,289 Did she say what she thought we should do? 536 00:19:15,323 --> 00:19:16,656 She said it was up to you, 537 00:19:16,690 --> 00:19:17,657 but she wouldn't mind having a job, though. 538 00:19:17,691 --> 00:19:19,360 I need to work, too, 539 00:19:19,393 --> 00:19:20,493 but we're really getting somewhere with the research. 540 00:19:20,527 --> 00:19:22,263 What would you do? 541 00:19:22,296 --> 00:19:24,031 Why are you laughing? 542 00:19:24,065 --> 00:19:25,333 I don't remember one time 543 00:19:25,366 --> 00:19:26,466 you took my advice when we were married. 544 00:19:26,499 --> 00:19:28,436 Well, I'm asking now. Come on. 545 00:19:28,468 --> 00:19:30,670 I know you, okay? 546 00:19:30,704 --> 00:19:32,340 Somewhere deep in your gut and in your heart, 547 00:19:32,373 --> 00:19:33,473 you already know the answer. 548 00:19:33,506 --> 00:19:34,774 Trust yourself. 549 00:19:34,809 --> 00:19:36,177 Thank you. 550 00:19:37,477 --> 00:19:39,113 But, seriously, what would you do? 551 00:19:39,146 --> 00:19:40,348 I just wouldn't give it to Koracick, 552 00:19:40,381 --> 00:19:42,216 but that's just 'cause I hate that guy. 553 00:19:45,252 --> 00:19:47,687 OR 2 isn't cleared yet. Then find us another one. 554 00:19:47,721 --> 00:19:49,857 They're all full -- between multiple burn escharotomies, 555 00:19:49,890 --> 00:19:51,624 maxed out PACU, everything's backed up. 556 00:19:51,658 --> 00:19:52,893 Alright, well tell them the chief 557 00:19:52,927 --> 00:19:54,328 has a severely injured firefighter 558 00:19:54,362 --> 00:19:55,528 whose BP is all over the place -- 559 00:19:55,562 --> 00:19:57,465 Okay, don't tell them chief, but tell them -- 560 00:19:57,497 --> 00:19:59,400 Oh, that needs to not happen. 561 00:20:01,335 --> 00:20:02,837 JVD. 562 00:20:02,870 --> 00:20:04,704 Muffled heart sounds. No pulse, let's move. 563 00:20:04,738 --> 00:20:07,241 Damn it. He's in PEA from a cardiac tamponade. 564 00:20:07,274 --> 00:20:08,376 Starting chest compressions. 565 00:20:08,409 --> 00:20:09,243 Alright, he needs a thoracotomy. 566 00:20:09,276 --> 00:20:10,744 How much longer till this is clear? 567 00:20:10,777 --> 00:20:12,679 They said five minutes. He'll be dead in two. 568 00:20:12,712 --> 00:20:14,015 Alright, do you have a scalpel on you? Yes. 569 00:20:14,048 --> 00:20:15,548 Go, go, go, good. 570 00:20:17,385 --> 00:20:18,651 Alright. Stop compressions. 571 00:20:18,685 --> 00:20:19,753 We're in a hallway. 572 00:20:19,786 --> 00:20:20,754 Do you want him to die in it? 573 00:20:20,787 --> 00:20:21,922 Stop compressions. 574 00:20:23,090 --> 00:20:24,691 After I get in there, 575 00:20:24,724 --> 00:20:26,227 I'll release the pressure from around the heart. 576 00:20:26,260 --> 00:20:27,594 What -- What the hell are you doing?! 577 00:20:30,431 --> 00:20:33,334 Oh, my God, Altman! 578 00:20:35,870 --> 00:20:37,238 What happened? 579 00:20:37,271 --> 00:20:38,772 He said his stomach hurt. 580 00:20:38,806 --> 00:20:40,174 He became hypertensive and then dropped his pressure. 581 00:20:40,207 --> 00:20:41,909 We're trying to keep systolics over 100 582 00:20:41,942 --> 00:20:43,177 and we started a transfusion. 583 00:20:43,210 --> 00:20:45,112 Alright, his anastomosis might be leaking. 584 00:20:45,146 --> 00:20:46,447 Dr. Webber said we did a good job. 585 00:20:46,480 --> 00:20:48,548 Webber let you do it? He supervised us. 586 00:20:48,581 --> 00:20:50,184 He was there the whole time. Every step of the way. 587 00:20:50,217 --> 00:20:51,618 Alright, we got to get him back to the OR now. 588 00:20:51,651 --> 00:20:54,055 Page Webber. 589 00:20:54,088 --> 00:20:56,057 Neither one of you come anywhere near it. 590 00:20:56,090 --> 00:20:57,425 Alright. Let's go. Let's go. 591 00:20:58,591 --> 00:21:01,128 Griffith, I need you and Link to pull his chest open 592 00:21:01,162 --> 00:21:02,296 so that I can see the heart. 593 00:21:02,329 --> 00:21:03,297 One on either side. 594 00:21:03,330 --> 00:21:05,232 Dr. Bailey? Altman. 595 00:21:05,266 --> 00:21:06,967 We don't have a rib spreader. 596 00:21:07,001 --> 00:21:09,403 It is the only way. Okay. Ready? Pull. Alright. 597 00:21:09,437 --> 00:21:10,570 Is that enough? Oh, my God. More. 598 00:21:10,603 --> 00:21:12,106 More. Pull. Altman... 599 00:21:12,139 --> 00:21:13,974 Okay, there, there. Pericardium is full of blood. 600 00:21:14,008 --> 00:21:15,976 I need to release the pressure from the heart. 601 00:21:16,010 --> 00:21:17,644 Okay, come on. Come on, there we go. 602 00:21:17,677 --> 00:21:19,146 Is it beating? 603 00:21:19,180 --> 00:21:20,815 There we go. Weakly. 604 00:21:20,848 --> 00:21:21,982 Alright. BP's coming up a bit. 605 00:21:23,750 --> 00:21:25,785 Come on, Theo. We got you. Come on. 606 00:21:25,820 --> 00:21:27,955 We need the damn OR! 607 00:21:33,461 --> 00:21:35,396 Schmitt, can you make room? 608 00:21:35,429 --> 00:21:36,729 Do the babies not know 609 00:21:36,763 --> 00:21:38,899 that there's a natural disaster happening right now? 610 00:21:40,633 --> 00:21:42,803 Schmitt, how's Paloma Deshmukh? 611 00:21:42,837 --> 00:21:44,737 Oh, her bilirubin's a little high. 612 00:21:44,771 --> 00:21:46,507 Do you think it could progress to kernicterus? 613 00:21:46,540 --> 00:21:47,607 How high? 614 00:21:47,640 --> 00:21:49,176 Indirect bili is 15. 615 00:21:49,210 --> 00:21:50,344 No, no, she's okay for now, 616 00:21:50,377 --> 00:21:51,812 but just let's keep an eye on her. 617 00:21:51,846 --> 00:21:54,148 You know, I read an article about the prevalence 618 00:21:54,181 --> 00:21:56,150 of kernicterus in South Asian children. 619 00:21:56,183 --> 00:21:58,119 I don't know if you've heard of that one. 620 00:21:58,152 --> 00:21:59,652 I'm oddly fascinated by jaundice. 621 00:21:59,686 --> 00:22:01,489 Maybe 'cause my mom said that I have jaundice -- 622 00:22:01,522 --> 00:22:03,157 I get it. You love kids. 623 00:22:03,190 --> 00:22:04,992 You have a genuine, 624 00:22:05,025 --> 00:22:07,094 maybe excessive interest in peds 625 00:22:07,128 --> 00:22:08,863 and you did do a really good job 626 00:22:08,896 --> 00:22:09,762 on that rectal biopsy today, 627 00:22:09,796 --> 00:22:11,198 okay? 628 00:22:11,232 --> 00:22:12,799 Pending your ABSITE score, 629 00:22:12,833 --> 00:22:15,102 I will vouch for you to the fellowship committee, okay? 630 00:22:15,136 --> 00:22:16,937 Thank you. 631 00:22:16,971 --> 00:22:18,272 Page me when you're done charting. 632 00:22:18,305 --> 00:22:20,040 Okay. 633 00:22:20,074 --> 00:22:21,641 Congratulations. Thanks. 634 00:22:21,674 --> 00:22:23,344 Your competitive advantage 635 00:22:23,377 --> 00:22:25,613 is annoying people into recommendations. 636 00:22:25,645 --> 00:22:27,214 That felt unnecessary. 637 00:22:27,248 --> 00:22:28,482 Well... 638 00:22:28,516 --> 00:22:29,682 No. Ohh. 639 00:22:29,716 --> 00:22:30,818 No, no, no. 640 00:22:30,851 --> 00:22:33,621 Ah. 641 00:22:33,686 --> 00:22:35,788 You made a dig, and the power almost went out. 642 00:22:35,823 --> 00:22:37,558 How bad would you feel for all of these babies 643 00:22:37,591 --> 00:22:38,959 if it hadn't have come back on? 644 00:22:41,929 --> 00:22:44,532 Jo? Oh, my God. Hey, Jo? 645 00:22:44,565 --> 00:22:46,233 Jo. 646 00:22:46,267 --> 00:22:47,568 Hey, I need some help! 647 00:23:05,920 --> 00:23:08,255 I just finished a -- 648 00:23:08,289 --> 00:23:09,390 I lost him. 649 00:23:11,025 --> 00:23:12,359 By the time I opened him, 650 00:23:12,393 --> 00:23:14,128 his entire blood supply was in his abdomen. 651 00:23:15,863 --> 00:23:16,830 I'm sorry. 652 00:23:16,864 --> 00:23:18,232 Millin and Yasuda said 653 00:23:18,265 --> 00:23:19,934 they did the anastomosis. 654 00:23:19,967 --> 00:23:22,169 That's a lot of responsibility for interns. 655 00:23:22,203 --> 00:23:24,171 Repairing a ruptured aorta? 656 00:23:24,205 --> 00:23:26,440 I barely let my third years do that. 657 00:23:26,473 --> 00:23:27,675 They were ready to step up. 658 00:23:27,707 --> 00:23:28,775 Clearly, they weren't. 659 00:23:28,809 --> 00:23:31,145 His posterior wall was a mess. 660 00:23:33,280 --> 00:23:34,747 Posterior wall? 661 00:23:34,781 --> 00:23:36,850 Yes. They need more practice 662 00:23:36,884 --> 00:23:38,619 before I let them near another one of my patients again. 663 00:23:45,626 --> 00:23:47,027 Have more lap pads ready. 664 00:23:47,061 --> 00:23:48,395 Where is all this bleeding coming from? 665 00:23:48,429 --> 00:23:50,030 Let's go quadrant by quadrant. 666 00:23:50,064 --> 00:23:51,865 His company supervisor is asking for an update. 667 00:23:51,899 --> 00:23:53,800 Let's hold off. 668 00:23:53,834 --> 00:23:54,767 I want to be able to give them positive news. 669 00:23:54,802 --> 00:23:56,136 And we are not there yet. 670 00:23:56,170 --> 00:23:57,737 We can use an extra set of hands. 671 00:23:57,770 --> 00:23:59,739 Scrubbing in. Griffith, check my phone. 672 00:23:59,772 --> 00:24:01,108 You want me to break scrub? 673 00:24:01,141 --> 00:24:03,244 No, I want you to look at my phone 674 00:24:03,277 --> 00:24:06,146 and see if I have any missed calls or texts from Ben. 675 00:24:06,180 --> 00:24:07,248 Nurse. 676 00:24:09,183 --> 00:24:11,318 It's a new TED Health Podcast. 677 00:24:11,352 --> 00:24:12,720 The SMA's avulsed from the aorta -- 678 00:24:12,752 --> 00:24:14,421 he is bleeding out. 679 00:24:14,455 --> 00:24:15,956 Alright, if we don't repair the blood flow 680 00:24:15,990 --> 00:24:17,157 to his leg soon, I'll have to amputate. 681 00:24:17,191 --> 00:24:18,959 We are not amputating. More suction. 682 00:24:18,993 --> 00:24:20,894 All due respect, It's usually the trauma surgeon 683 00:24:20,928 --> 00:24:22,963 who reminds me life comes before limb. 684 00:24:22,997 --> 00:24:24,064 What about now, Griffith? 685 00:24:25,699 --> 00:24:27,601 Dangerously close to the point of no return. 686 00:24:27,635 --> 00:24:28,902 This man live for his job. 687 00:24:28,936 --> 00:24:30,938 If we can save both, I'm taking that chance. 688 00:24:33,274 --> 00:24:35,142 Griffith? John Doe trauma, ETA 5 minutes. 689 00:24:37,311 --> 00:24:39,013 Alright, we need to get distal and proximal control. 690 00:24:40,014 --> 00:24:43,250 About to die. 691 00:24:43,284 --> 00:24:45,653 Our best bet is a saphenous vein graft to reconstruct... 692 00:24:45,686 --> 00:24:46,687 I love you, Miranda Bailey. 693 00:24:46,720 --> 00:24:48,155 Always have. 694 00:24:48,188 --> 00:24:48,989 Bailey, what do you think? 695 00:24:49,023 --> 00:24:50,524 Always will. Bailey? 696 00:24:50,557 --> 00:24:51,759 Bailey. 697 00:24:51,791 --> 00:24:53,360 I think, um... 698 00:24:53,394 --> 00:24:55,795 I... 699 00:24:55,829 --> 00:24:57,164 I think I-I shouldn't be here. 700 00:24:57,197 --> 00:24:58,432 Helm. 701 00:24:58,465 --> 00:24:59,767 Can you...? 702 00:24:59,799 --> 00:25:00,834 Alright, Helm, get in here. 703 00:25:00,868 --> 00:25:02,636 Put your hand right here. 704 00:25:04,805 --> 00:25:06,674 More irrigation. Thank you, Bokhee. 705 00:25:06,707 --> 00:25:08,475 More suction. 706 00:25:08,509 --> 00:25:09,743 Yep. 707 00:25:11,645 --> 00:25:13,047 Hey. 708 00:25:15,215 --> 00:25:16,183 Hm. Here. 709 00:25:18,485 --> 00:25:20,654 And your test results came back normal. 710 00:25:22,056 --> 00:25:23,991 I feel a lot better. Thanks for asking. 711 00:25:25,726 --> 00:25:28,062 I see why you get high marks on your bedside manner. 712 00:25:28,095 --> 00:25:30,230 I thought we were friends. 713 00:25:30,264 --> 00:25:32,533 You live in my loft practically rent-free. 714 00:25:32,566 --> 00:25:34,168 Your check bounced twice. 715 00:25:34,201 --> 00:25:35,836 Is that your way of saying we're landlord-tenant? 716 00:25:35,869 --> 00:25:37,004 What's your deal? 717 00:25:38,505 --> 00:25:39,907 Why didn't you tell me you were pregnant? 718 00:25:41,075 --> 00:25:42,443 I'm what? 719 00:25:45,045 --> 00:25:46,413 Oh. 720 00:25:46,447 --> 00:25:48,048 I guess that's why. 721 00:25:49,783 --> 00:25:51,251 Congratulations. 722 00:25:59,293 --> 00:26:01,095 You look like your mother sitting up here. 723 00:26:08,869 --> 00:26:10,070 Before she got sick, 724 00:26:10,104 --> 00:26:11,271 did she... 725 00:26:11,305 --> 00:26:12,740 tell you about her last surgery? 726 00:26:13,774 --> 00:26:15,042 No. 727 00:26:16,243 --> 00:26:18,412 She was probably in denial about it. 728 00:26:18,445 --> 00:26:21,715 I'm sure there was no post-op cake or retirement party. 729 00:26:21,749 --> 00:26:23,384 Sounds like Ellis. 730 00:26:23,417 --> 00:26:26,053 If I had to guess, I'd say it was probably a Whipple 731 00:26:26,086 --> 00:26:28,589 or definitely something to do with the pancreas. 732 00:26:28,622 --> 00:26:30,357 Oh, she loved the pancreas. 733 00:26:30,391 --> 00:26:32,259 She said that was the one organ 734 00:26:32,292 --> 00:26:33,761 that was more stubborn than she was. 735 00:26:33,794 --> 00:26:34,962 Sounds like Ellis. 736 00:26:36,163 --> 00:26:38,098 You know, I've been thinking about her 737 00:26:38,132 --> 00:26:41,368 so much lately with my research. 738 00:26:41,402 --> 00:26:44,371 And I've been wondering how much of stubborn Ellis was Ellis 739 00:26:44,405 --> 00:26:46,573 and how much of it was Alzheimer's festering 740 00:26:46,607 --> 00:26:48,308 before we ever even knew she had it. 741 00:26:49,443 --> 00:26:50,444 Hm. 742 00:26:53,313 --> 00:26:55,115 You know... 743 00:26:55,149 --> 00:26:57,351 I think my time might be up. 744 00:26:59,186 --> 00:27:01,789 Hey, well, I know I've said it before. 745 00:27:01,823 --> 00:27:04,258 I know I've taken breaks from the OR in the past, 746 00:27:04,291 --> 00:27:07,294 but this time it feels different. 747 00:27:07,327 --> 00:27:09,563 It feels like... 748 00:27:09,596 --> 00:27:11,999 I need to think about putting the scalpel down. 749 00:27:12,032 --> 00:27:14,803 But I've been a surgeon a long time. 750 00:27:14,836 --> 00:27:17,237 I'm afraid if I stop, I won't know who I am. 751 00:27:17,271 --> 00:27:20,140 I get that more than you know. 752 00:27:20,174 --> 00:27:22,276 Well, I talked to Catherine. 753 00:27:22,309 --> 00:27:24,678 Sounds like you've got some tough decisions to make. 754 00:27:24,711 --> 00:27:26,580 I don't really have a choice. 755 00:27:26,613 --> 00:27:28,850 Well, you may not like the options, 756 00:27:28,883 --> 00:27:30,417 but you always have a choice. 757 00:28:22,603 --> 00:28:24,571 Dr. Bailey. 758 00:28:24,605 --> 00:28:26,673 Uh, Griffith, you should be in the OR. 759 00:28:26,707 --> 00:28:28,308 He's stabilized. 760 00:28:28,342 --> 00:28:30,344 At this point, we're more concerned about you. 761 00:28:32,212 --> 00:28:33,982 Anything I can do? 762 00:28:34,014 --> 00:28:36,818 Can you make it rain? 763 00:28:38,252 --> 00:28:41,722 My husband's a firefighter. 764 00:28:41,755 --> 00:28:45,659 He runs toward the danger every day, 765 00:28:45,692 --> 00:28:48,028 but today... Whole nother level. 766 00:28:48,061 --> 00:28:52,232 It's a nightmare. 767 00:28:53,868 --> 00:28:56,336 I keep reminding myself 768 00:28:56,370 --> 00:28:59,506 that he knows what he's doing. 769 00:28:59,540 --> 00:29:04,044 And I try not to think about his impulsive nature 770 00:29:04,077 --> 00:29:07,381 or his penchant for heroics. 771 00:29:07,414 --> 00:29:09,416 We have an agreement. 772 00:29:09,449 --> 00:29:12,052 I can text him as many times as I want. 773 00:29:12,085 --> 00:29:14,923 And he always, always responds. 774 00:29:14,956 --> 00:29:17,357 But today, he... 775 00:29:19,928 --> 00:29:22,262 I mean, it's -- it's -- it's been a couple of hours. 776 00:29:22,296 --> 00:29:24,398 I heard the cell service isn't good in that area. 777 00:29:29,069 --> 00:29:30,103 Ben Warren? 778 00:29:30,137 --> 00:29:32,606 Benjamin Warren. Why? 779 00:29:34,141 --> 00:29:36,243 Safe. 780 00:29:36,276 --> 00:29:37,311 Updated 2 minutes ago 781 00:29:37,344 --> 00:29:39,112 by the Seattle Fire Department. 782 00:29:39,146 --> 00:29:41,114 What -- What -- What is this? 783 00:29:44,953 --> 00:29:46,587 Is -- Is this real? 784 00:29:46,620 --> 00:29:49,389 It's a database to help people find their people. 785 00:29:49,423 --> 00:29:51,458 Dorian's mom used to work for the city. 786 00:29:51,491 --> 00:29:53,226 She sent the link to a bunch of her contacts 787 00:29:53,260 --> 00:29:54,628 to help track first responders. 788 00:29:54,661 --> 00:29:56,229 He's okay. 789 00:29:56,263 --> 00:29:58,066 Mm. 790 00:29:58,098 --> 00:29:59,834 Oh. 791 00:29:59,867 --> 00:30:01,568 Thank God. I -- 792 00:30:01,602 --> 00:30:03,337 Thank you. 793 00:30:03,370 --> 00:30:05,572 Thank -- Thank you. 794 00:30:05,606 --> 00:30:07,574 It's -- It's... 795 00:30:23,790 --> 00:30:26,928 Oh, did you send your files to Tom? 796 00:30:26,961 --> 00:30:28,595 They're online. 797 00:30:28,629 --> 00:30:30,797 Good, as long as his assistant knows where to upload 798 00:30:30,832 --> 00:30:32,834 or download -- I never know which one it is. 799 00:30:32,867 --> 00:30:34,167 They're on the NIH website. 800 00:30:36,070 --> 00:30:38,973 You posted your research? 801 00:30:39,007 --> 00:30:40,440 That belongs to the foundation. 802 00:30:40,474 --> 00:30:42,275 You have no right. 803 00:30:42,309 --> 00:30:45,612 I sent in an abstract that I wrote on my personal computer. 804 00:30:45,646 --> 00:30:47,147 That means nothing. 805 00:30:47,180 --> 00:30:48,983 You have a contract with us, dear. 806 00:30:49,017 --> 00:30:50,018 No, I've already resigned. 807 00:30:50,051 --> 00:30:51,184 Resigned to who? 808 00:30:51,218 --> 00:30:52,352 Richard. 809 00:30:52,386 --> 00:30:53,387 Oh. 810 00:30:53,420 --> 00:30:54,856 This is too important to me, 811 00:30:54,889 --> 00:30:56,356 and I don't want to play the politics 812 00:30:56,390 --> 00:30:58,458 or the games with you, Catherine. 813 00:30:58,492 --> 00:31:01,029 It isn't fair to the patients or their families. 814 00:31:01,062 --> 00:31:02,696 You have no idea what you've done. 815 00:31:02,729 --> 00:31:04,832 Actually, I do. 816 00:31:04,866 --> 00:31:06,299 Goodbye, Catherine. 817 00:31:06,333 --> 00:31:08,036 You are just like your mother. 818 00:31:10,504 --> 00:31:12,639 Great. That means I'll win. 819 00:31:15,208 --> 00:31:16,576 Dr. Call to the Cath Lab. 820 00:31:16,610 --> 00:31:18,079 Dr. Katie Call to the Cath Lab. 821 00:31:20,681 --> 00:31:22,649 Are you okay? Hey. 822 00:31:22,683 --> 00:31:23,818 I heard you fainted. 823 00:31:23,851 --> 00:31:26,020 I'm... 824 00:31:26,054 --> 00:31:27,889 I'm just tired. 825 00:31:27,922 --> 00:31:30,091 The air quality isn't helping either. 826 00:31:30,124 --> 00:31:32,026 Okay. You want to sit for a minute? 827 00:31:32,060 --> 00:31:33,427 We could be here all night. 828 00:31:33,460 --> 00:31:34,428 Let me bring you some food. 829 00:31:34,461 --> 00:31:36,263 I'm good. I'm okay. 830 00:31:36,296 --> 00:31:37,397 You sure? Yeah. 831 00:31:37,431 --> 00:31:39,067 Yeah. I'll see you later. 832 00:31:44,204 --> 00:31:46,606 The world is literally burning down. 833 00:31:46,640 --> 00:31:48,542 Do we have to work on the schedule tonight? 834 00:31:48,575 --> 00:31:50,610 These residents put in their vacation requests 835 00:31:50,644 --> 00:31:51,846 like two weeks ago. 836 00:31:51,879 --> 00:31:53,613 What resident has time for vacation? 837 00:31:53,647 --> 00:31:55,215 Me. 838 00:31:55,248 --> 00:31:56,951 I got eight weeks from Webber. 839 00:31:56,984 --> 00:31:58,452 I've got to buy my tickets for Paris. 840 00:31:58,485 --> 00:31:59,921 Ohh. 841 00:31:59,954 --> 00:32:01,055 ABSITE scores are in. 842 00:32:02,789 --> 00:32:05,525 55th percentile. Nice. 843 00:32:05,559 --> 00:32:06,660 What'd you get? 844 00:32:08,328 --> 00:32:10,098 62nd. That's great. 845 00:32:10,131 --> 00:32:12,299 Anything above 50 is gold, 846 00:32:12,332 --> 00:32:13,935 especially for a fifth-year resident. 847 00:32:13,968 --> 00:32:16,470 Not if you want a peds fellowship. 848 00:32:18,605 --> 00:32:20,908 I need to rethink my entire life. 849 00:32:20,942 --> 00:32:24,045 Want to rethink it with me in Paris? 850 00:32:31,752 --> 00:32:33,720 Can I get you a chair? 851 00:32:33,754 --> 00:32:36,556 Not if you want me to ever stand up again. 852 00:32:36,590 --> 00:32:39,559 Well, I heard the fire's at 30% containment. 853 00:32:39,593 --> 00:32:40,928 Is that good? 854 00:32:40,962 --> 00:32:42,329 I don't know anymore. 855 00:32:45,532 --> 00:32:48,335 If this day ever ends, you want to grab dinner at Joe's? 856 00:32:49,770 --> 00:32:51,172 Everything smells like ash to me. 857 00:32:52,606 --> 00:32:53,808 A drink? 858 00:32:53,841 --> 00:32:55,675 I don't know if that's what I need either. 859 00:32:59,180 --> 00:33:00,580 My place? 860 00:33:00,614 --> 00:33:02,449 Sounds good. 861 00:33:02,482 --> 00:33:06,187 Um, Ndugu, can we talk? 862 00:33:06,220 --> 00:33:07,687 I'll catch up with you later. 863 00:33:11,324 --> 00:33:14,294 I need to tell you about Garrett's anastomosis. 864 00:33:14,327 --> 00:33:16,496 Millin and Yasuda were not at fault. 865 00:33:19,033 --> 00:33:21,169 We finished the anterior wall and... 866 00:33:23,171 --> 00:33:24,371 Oh, excuse me. Excuse me. My girlfriend... 867 00:33:24,404 --> 00:33:25,605 She can't breathe, and I can't find her doctor. 868 00:33:25,639 --> 00:33:26,640 Can you please help? 869 00:33:26,673 --> 00:33:27,707 Look, I don't know what happened. 870 00:33:27,741 --> 00:33:28,775 We were just talking a second ago. 871 00:33:30,144 --> 00:33:31,545 You're asthmatic, right? 872 00:33:31,578 --> 00:33:32,880 I'll give you some albuterol. 873 00:33:32,914 --> 00:33:33,981 Okay. Hang on, honey. 874 00:33:34,015 --> 00:33:35,615 Okay. Take a deep breath. 875 00:33:37,684 --> 00:33:38,986 Good, good. 876 00:33:39,020 --> 00:33:40,288 Take another one. 877 00:33:42,256 --> 00:33:44,058 You feel better? 878 00:33:47,228 --> 00:33:48,395 Do I know you? 879 00:33:50,865 --> 00:33:52,399 It just... 880 00:33:52,432 --> 00:33:54,068 It really feels like I know you. 881 00:33:56,103 --> 00:33:57,571 No. 882 00:33:57,604 --> 00:33:58,672 Here. 883 00:34:01,209 --> 00:34:03,211 Adams, she's all set. 884 00:34:03,244 --> 00:34:05,712 Make sure to get her another inhaler before she goes. 885 00:34:05,745 --> 00:34:08,082 Uh, can you monitor her for me? 886 00:34:08,115 --> 00:34:11,085 Dorian's transport's here, and I'd like goodbye. 887 00:34:11,118 --> 00:34:12,987 Yeah, I don't think that's a good idea. 888 00:34:13,020 --> 00:34:14,856 Youknow her, don't you? 889 00:34:14,889 --> 00:34:16,423 What -- you two hook up or something? 890 00:34:18,125 --> 00:34:19,659 She was my fiancée. 891 00:34:28,903 --> 00:34:32,073 Hey, Bailey's low-key taking a head count. 892 00:34:32,106 --> 00:34:33,773 We might want to get back upstairs. 893 00:34:36,710 --> 00:34:38,712 Sorry. 894 00:34:38,745 --> 00:34:41,215 I -- I'm so sorry that I ratted us out to Ndugu. 895 00:34:41,249 --> 00:34:42,515 I know he's kind of your mentor. 896 00:34:42,549 --> 00:34:43,818 No, he died. 897 00:34:45,552 --> 00:34:47,587 Garrett died. 898 00:34:47,621 --> 00:34:48,956 What? 899 00:34:48,990 --> 00:34:50,358 - Oh, my God. - Yeah. 900 00:34:50,390 --> 00:34:52,459 We -- We sewed his aorta. 901 00:34:52,492 --> 00:34:55,062 Yeah. 902 00:35:04,171 --> 00:35:05,538 Okay. 903 00:35:07,241 --> 00:35:08,943 Yeah, yeah, this isn't working. 904 00:35:08,976 --> 00:35:10,311 This isn't working. 905 00:35:12,847 --> 00:35:15,216 Okay. Come and sit down. Hold still. 906 00:35:15,249 --> 00:35:17,584 Okay. Here, alright? 907 00:35:20,955 --> 00:35:22,156 Anything? 908 00:35:22,189 --> 00:35:23,824 Not really. 909 00:35:27,261 --> 00:35:28,829 Okay, what about now? Better? 910 00:35:42,676 --> 00:35:44,744 Today did not go at all how I thought it would. 911 00:35:44,778 --> 00:35:46,013 Yep. Same. 912 00:35:46,047 --> 00:35:47,547 Mm. Hey. 913 00:35:48,782 --> 00:35:50,151 Come with me. 914 00:35:50,184 --> 00:35:51,986 Is it Bailey? No, not her. 915 00:35:53,854 --> 00:35:55,189 ABSITE scores came in. 916 00:35:56,456 --> 00:35:57,624 Yes! 917 00:35:57,657 --> 00:35:58,993 73rd percentile. 918 00:35:59,026 --> 00:36:00,161 Same. 919 00:36:01,963 --> 00:36:03,496 78th percentile. 920 00:36:03,530 --> 00:36:04,999 Hey. 921 00:36:05,032 --> 00:36:06,633 Griffith. How'd you do? 922 00:36:06,666 --> 00:36:08,501 75th. 923 00:36:08,535 --> 00:36:09,636 We all aced it. 924 00:36:09,669 --> 00:36:10,871 Yeah. 925 00:36:12,340 --> 00:36:14,442 Why does this feel... 926 00:36:14,474 --> 00:36:16,143 weird? 927 00:36:16,177 --> 00:36:17,345 That's why I was looking for you. 928 00:36:21,048 --> 00:36:23,483 Hey! We're gonna miss you here. 929 00:36:23,516 --> 00:36:25,820 Yeah, see if they'll stop for a cheeseburger on your way. 930 00:36:25,853 --> 00:36:27,021 Hey, doctor's orders. 931 00:36:27,054 --> 00:36:29,656 I already did. Fries, too. 932 00:36:29,689 --> 00:36:30,992 Pace yourself. 933 00:36:31,025 --> 00:36:32,026 I will. 934 00:36:32,059 --> 00:36:34,228 Thank you... 935 00:36:34,261 --> 00:36:35,429 for everything. 936 00:36:37,398 --> 00:36:41,002 A-And thank you for, uh, making the database today. 937 00:36:41,035 --> 00:36:43,404 You helped a lot of people. 938 00:36:43,437 --> 00:36:45,306 That was all Adams. 939 00:36:45,339 --> 00:36:47,041 I just helped get it out there. 940 00:36:48,943 --> 00:36:50,311 Take care of yourself, man. 941 00:37:00,520 --> 00:37:02,490 Your ABSITE score came in. 942 00:37:04,191 --> 00:37:05,759 It was the highest in your class. 943 00:37:11,399 --> 00:37:13,566 I gotta go change for my meeting with Dr. Fox. 944 00:37:17,371 --> 00:37:18,772 So, how'd it go with Ruiz? 945 00:37:18,806 --> 00:37:22,609 Oh, I had to reconstruct his SMA, and he's stable now. 946 00:37:22,642 --> 00:37:25,046 Link was able to save his leg. 947 00:37:25,079 --> 00:37:26,546 Thank you for standing up for me. 948 00:37:26,579 --> 00:37:27,948 That might have been my last surgery. 949 00:37:27,982 --> 00:37:30,351 Or not. You did save a firefighter. 950 00:37:30,384 --> 00:37:32,520 Yeah. Is that enough to change Catherine's mind? 951 00:37:32,552 --> 00:37:34,188 Hm. Oh! 952 00:37:34,221 --> 00:37:36,924 I just blew up my life. 953 00:37:36,957 --> 00:37:38,792 Meredith and I published. 954 00:37:38,826 --> 00:37:39,894 Definitely not enough. 955 00:37:39,927 --> 00:37:41,128 So, how are you feeling? 956 00:37:41,162 --> 00:37:42,263 Mm. 957 00:37:42,296 --> 00:37:45,132 Strangely calm for being unemployed. 958 00:37:49,904 --> 00:37:51,771 Okay. 959 00:37:57,244 --> 00:37:58,913 Much like with surgery, 960 00:37:58,946 --> 00:38:02,216 life is full of calculated risks. Okay. 961 00:38:02,249 --> 00:38:05,585 We often make sacrifices in hopes of better outcomes. 962 00:38:05,618 --> 00:38:07,822 Not every gamble pays off the way we hoped. 963 00:38:10,424 --> 00:38:12,927 So we ask ourselves, 964 00:38:12,960 --> 00:38:14,261 what are we willing to give up? Coming through. 965 00:38:26,507 --> 00:38:28,741 What can we leave behind? 966 00:38:33,314 --> 00:38:34,647 What are you doing here? 967 00:38:37,485 --> 00:38:38,853 Came to see how your day went. 968 00:38:40,454 --> 00:38:42,156 So, did you, uh, did you save your research 969 00:38:42,189 --> 00:38:43,824 or burn everything down? 970 00:38:43,858 --> 00:38:45,259 What if I said both? 971 00:38:45,292 --> 00:38:48,195 Well... that wouldn't surprise me. 972 00:38:48,229 --> 00:38:49,662 It's one of your best qualities. 973 00:38:51,165 --> 00:38:52,833 My ability to sabotage my life? 974 00:38:52,867 --> 00:38:54,135 No. 975 00:38:54,168 --> 00:38:56,003 Fight for what you believe in. 976 00:38:56,036 --> 00:38:58,506 You'll put everything on the line when you want something. 977 00:39:00,174 --> 00:39:01,708 Mm. It does make it hard to know where you stand 978 00:39:01,741 --> 00:39:03,177 when you're sidelined. 979 00:39:03,210 --> 00:39:04,879 I told you I wanted a life with you. 980 00:39:04,912 --> 00:39:06,447 No, you described your life, 981 00:39:06,480 --> 00:39:08,315 and you asked if I was in. 982 00:39:08,349 --> 00:39:11,519 You know, I've -- I had a life, too, before we met. 983 00:39:11,552 --> 00:39:13,454 It was great. It was simple. I loved it. 984 00:39:13,487 --> 00:39:15,956 And then I met you... 985 00:39:15,990 --> 00:39:18,292 and I've followed you across the country twice. 986 00:39:18,325 --> 00:39:20,528 Every time you've asked, I've given you space and time. 987 00:39:20,561 --> 00:39:22,530 I agreed to run a residency program 988 00:39:22,563 --> 00:39:23,397 with interns you hired. 989 00:39:23,430 --> 00:39:24,899 Am I in? 990 00:39:24,932 --> 00:39:26,567 I've been in. 991 00:39:26,600 --> 00:39:28,068 I've been in, and I can't seem to get out. 992 00:39:29,570 --> 00:39:30,571 If you said you were moving, 993 00:39:30,604 --> 00:39:31,738 I'd probably follow you again... 994 00:39:31,771 --> 00:39:33,841 as inexplicable as that is. 995 00:39:33,874 --> 00:39:35,309 But here's the thing. 996 00:39:35,342 --> 00:39:36,877 I'd rather not follow you. 997 00:39:36,911 --> 00:39:38,245 I'd rather do it with you. 998 00:39:39,180 --> 00:39:40,780 Side by side, partners. 999 00:39:42,416 --> 00:39:43,884 Long after you've forgotten who I am, 1000 00:39:43,918 --> 00:39:46,053 or I don't know, maybe I'll have forgotten you first. 1001 00:39:46,086 --> 00:39:48,022 Well, then we'd get to meet over and over again. 1002 00:39:48,055 --> 00:39:49,990 I mean... 1003 00:39:50,024 --> 00:39:52,159 wouldn't be the worst way to spend an afternoon. 1004 00:40:05,606 --> 00:40:07,707 What do we need to live? 1005 00:40:07,740 --> 00:40:09,677 So that thing you said about moving... 1006 00:40:09,709 --> 00:40:11,711 Oh, boy, here we go. Let me guess. 1007 00:40:11,744 --> 00:40:14,515 Chicago, San Francisco, Orlando... 1008 00:40:14,548 --> 00:40:16,550 God, please, don't say Orlando. 1009 00:40:16,584 --> 00:40:19,086 I was thinking Chestnut Hill. 1010 00:40:19,119 --> 00:40:21,088 What? You want to go see that house? 1011 00:40:21,121 --> 00:40:22,556 Well, we probably should 1012 00:40:22,590 --> 00:40:24,892 because I put an offer on it this morning. 1013 00:40:24,925 --> 00:40:26,527 Are you serious? Yes. 1014 00:40:26,560 --> 00:40:28,896 And if you hate it, we can back out. 1015 00:40:28,929 --> 00:40:30,931 But, I don't know, just going to take a tour 1016 00:40:30,965 --> 00:40:33,067 didn't seem like grand enough a gesture. 1017 00:40:33,100 --> 00:40:35,236 What makes life worth living? 1018 00:40:37,504 --> 00:40:38,806 What are we willing to put on the line 1019 00:40:38,839 --> 00:40:40,708 when a life is at stake? 1020 00:40:40,740 --> 00:40:44,712 Remind me what you were thinking 1021 00:40:44,744 --> 00:40:46,614 when you attempted the thoracotomy 1022 00:40:46,647 --> 00:40:48,148 on Mr. Sutton. 1023 00:40:48,182 --> 00:40:50,251 I thought he was going to die. 1024 00:40:50,284 --> 00:40:51,751 You got that right. 1025 00:40:54,421 --> 00:40:56,457 Alright. 1026 00:40:56,490 --> 00:41:00,828 Regarding the GME recommendation that you -- 1027 00:41:00,861 --> 00:41:03,330 Excuse -- Hello. 1028 00:41:03,364 --> 00:41:04,565 I'm having a meeting. 1029 00:41:04,598 --> 00:41:05,966 We know. 1030 00:41:07,201 --> 00:41:09,236 We want to urge you to reject 1031 00:41:09,270 --> 00:41:11,839 the GME Council's recommendation for Dr. Adams. 1032 00:41:11,872 --> 00:41:13,340 And why would I do that? 1033 00:41:13,374 --> 00:41:16,910 Well, Adams completed Bailey's procedure logs, 1034 00:41:16,944 --> 00:41:18,445 as did we all, 1035 00:41:18,479 --> 00:41:20,347 and we think that should count for something. 1036 00:41:21,649 --> 00:41:23,783 Oh, we're human. 1037 00:41:23,817 --> 00:41:25,286 We can't avoid mistakes. 1038 00:41:25,319 --> 00:41:27,421 What's important is learning not to repeat them. 1039 00:41:27,454 --> 00:41:29,323 Look, we all push each other to be better, 1040 00:41:29,356 --> 00:41:31,592 and it wouldn't be the same without him. 1041 00:41:31,625 --> 00:41:33,027 You know as well as we do 1042 00:41:33,060 --> 00:41:34,528 how demanding intern year is, 1043 00:41:34,561 --> 00:41:37,998 but we're working through it together. 1044 00:41:38,032 --> 00:41:39,933 We don't want to leave anyone behind... 1045 00:41:39,967 --> 00:41:41,468 or lose anyone. 1046 00:41:43,837 --> 00:41:46,206 If Adams goes... 1047 00:41:46,240 --> 00:41:47,207 What? 1048 00:41:47,241 --> 00:41:49,610 You all go? 1049 00:41:49,643 --> 00:41:52,713 Is that really a threat you want to make right now? 1050 00:41:54,381 --> 00:41:56,950 I could have all of you replaced by tomorrow. 1051 00:41:56,984 --> 00:41:58,719 What about me? 1052 00:42:01,855 --> 00:42:02,990 Can you replace me? 1053 00:42:07,361 --> 00:42:10,531 How much are we ready to lose... 1054 00:42:10,564 --> 00:42:12,066 if things don't break our way?