1
00:00:08,042 --> 00:00:09,342
A med school professor
2
00:00:09,376 --> 00:00:12,013
once told me
the hardest decision in surgery
3
00:00:12,046 --> 00:00:13,848
is knowing
when to abandon a repair
4
00:00:13,881 --> 00:00:15,649
and just remove
the whole organ.
5
00:00:15,682 --> 00:00:17,018
Firefighters are scrambling
6
00:00:17,051 --> 00:00:18,485
to contain this wildfire,
7
00:00:18,518 --> 00:00:21,321
the state's largest
in recent history.
8
00:00:21,354 --> 00:00:23,790
Mandatory evacuation orders
have been issued
9
00:00:23,825 --> 00:00:26,359
for residents in Fall City
and the surrounding areas.
10
00:00:26,393 --> 00:00:28,328
Eastbound lanes
are closed on I-90...
11
00:00:28,361 --> 00:00:30,397
If a spleen is shattered,
12
00:00:30,430 --> 00:00:33,201
we'll take it out to protect
the rest of the body.
13
00:00:33,234 --> 00:00:35,335
Same with the section of colon
or small bowel.
14
00:00:36,570 --> 00:00:39,573
The human body can survive
a fair amount of loss.
15
00:00:39,606 --> 00:00:41,508
People live without
an appendix,
16
00:00:41,541 --> 00:00:43,845
a kidney, tonsils, and more.
17
00:00:43,878 --> 00:00:46,379
Hey. Slow down.
Where's the fire?
18
00:00:46,413 --> 00:00:48,348
Fall City,
spreading fast.
19
00:00:48,381 --> 00:00:50,017
What? I meant that
as a figure of speech.
20
00:00:50,051 --> 00:00:52,586
Well, we got paged.
All hands on deck.
21
00:00:56,623 --> 00:00:57,825
Last night was fun.
22
00:00:57,859 --> 00:00:59,726
It was.
Yeah.
23
00:00:59,759 --> 00:01:03,197
By the way,
um, my parents are in town.
24
00:01:03,231 --> 00:01:04,764
I'd love for you
to meet them.
25
00:01:06,366 --> 00:01:08,668
Kidding, and worth it.
26
00:01:11,771 --> 00:01:13,274
The body finds ways
27
00:01:13,307 --> 00:01:15,742
to compensate
for what it's missing.
28
00:01:15,775 --> 00:01:17,945
But it will eventually reach
a breaking point.
29
00:01:17,979 --> 00:01:20,014
Okay.
All the windows are closed.
30
00:01:20,047 --> 00:01:22,250
Still smells
like a campfire.
31
00:01:22,283 --> 00:01:23,683
It's the hospital.
32
00:01:23,717 --> 00:01:25,552
They're asking for all
available staff to come in.
33
00:01:27,121 --> 00:01:29,190
Guess they forgot to remove me
from the text alerts.
34
00:01:29,223 --> 00:01:31,359
Do you still have your work
laptop, your phone, your badge?
35
00:01:31,391 --> 00:01:32,592
Yeah, you want to bring
it back for me?
36
00:01:32,626 --> 00:01:33,895
When you talked to Catherine,
did she tell you
37
00:01:33,928 --> 00:01:35,729
you were no longer chief
or no longer a surgeon?
38
00:01:35,762 --> 00:01:38,099
I don't know.
I kinda blacked out.
39
00:01:38,132 --> 00:01:39,901
Okay, Seattle Pres
is evacuating.
40
00:01:39,934 --> 00:01:41,701
No, no.
Get dressed.
41
00:01:41,735 --> 00:01:43,371
We need all the help
we can get.
42
00:01:43,403 --> 00:01:45,206
Your body can only give up
so much
43
00:01:45,239 --> 00:01:47,275
before it no longer works
at all.
44
00:01:47,308 --> 00:01:49,377
No, it's closed.
45
00:01:49,409 --> 00:01:51,145
Don't they know we're working
through a wildfire?
46
00:01:51,178 --> 00:01:52,646
I think that's the point.
47
00:01:52,679 --> 00:01:54,714
There's an entire cafeteria
inside.
48
00:01:54,748 --> 00:01:58,319
Well, Jason gives me
day-old pastries for free.
49
00:01:58,352 --> 00:02:00,988
Oh, nice suit. Coming from
your career's funeral?
50
00:02:01,022 --> 00:02:02,156
I had
a video interview
51
00:02:02,189 --> 00:02:03,657
with Chicago's
program director.
52
00:02:03,690 --> 00:02:04,791
How did it go?
53
00:02:04,825 --> 00:02:06,626
Uh, they offered me
the spot.
54
00:02:06,660 --> 00:02:08,896
Oh. Congratulations,
Skywalker.
55
00:02:08,930 --> 00:02:10,463
Hey, you owe me
20 bucks.
56
00:02:10,497 --> 00:02:12,266
I bet that you'd be gone
by the end of the year.
57
00:02:12,300 --> 00:02:13,901
I'll give you 20 bucks
to be gone now.
58
00:02:13,935 --> 00:02:15,136
Did you accept it?
59
00:02:15,169 --> 00:02:16,603
I said I'd think about it.
60
00:02:18,605 --> 00:02:20,975
Dorian.
What are you doing here?
61
00:02:21,008 --> 00:02:22,410
They needed my room,
62
00:02:22,442 --> 00:02:23,911
too many patients
from the fire.
63
00:02:23,945 --> 00:02:25,279
Oh, I'm so sorry
about that.
64
00:02:25,313 --> 00:02:26,579
No worries.
65
00:02:26,613 --> 00:02:28,349
A bed opened
at the skilled nursing facility.
66
00:02:28,382 --> 00:02:29,984
Oh.
I'm being discharged.
67
00:02:30,017 --> 00:02:31,419
That's great.
68
00:02:31,484 --> 00:02:33,354
I'm hoping I won't be
here much longer.
69
00:02:33,387 --> 00:02:34,754
Well, you've obviously
never been discharged
70
00:02:34,788 --> 00:02:38,025
from a hospital before,
especially during a wildfire.
71
00:02:38,059 --> 00:02:41,594
And you've obviously never
worked at one in a wildfire.
72
00:02:41,628 --> 00:02:44,764
I paged you
26 minutes ago.
73
00:02:44,798 --> 00:02:47,034
If you're not dressed
in the next 4...
74
00:02:47,068 --> 00:02:48,202
-Bye, Dorian.
-Oh!
75
00:02:48,235 --> 00:02:50,271
See you!
76
00:02:52,306 --> 00:02:53,808
I'll make sure
and say goodbye.
77
00:02:59,880 --> 00:03:01,449
Okay.
78
00:03:05,219 --> 00:03:07,054
Let's push these
two laminectomies
79
00:03:07,088 --> 00:03:09,457
and reschedule
Ms. Feuer's knee replacement.
80
00:03:09,489 --> 00:03:13,160
So...move the whole
ortho schedule to next week.
81
00:03:13,194 --> 00:03:15,729
Hey. Hey, I, uh,
I need some help.
82
00:03:15,762 --> 00:03:17,398
Didn't you just finish
an overnight shift?
83
00:03:17,431 --> 00:03:18,798
Well, tell that
to the wildfires.
84
00:03:18,833 --> 00:03:20,067
Can I steal him?
85
00:03:20,101 --> 00:03:21,836
Oh, I'm on ortho.
Sure.
86
00:03:21,869 --> 00:03:24,338
There are
a hundred other residents,
87
00:03:24,372 --> 00:03:25,906
and you know
how I feel about birth.
88
00:03:25,940 --> 00:03:27,741
And I know
how you feel about peds.
89
00:03:27,774 --> 00:03:30,311
There are NICU transfers
coming in from Seattle Pres,
90
00:03:30,344 --> 00:03:31,745
and Beltran
needs extra help.
91
00:03:32,880 --> 00:03:36,217
Bye.
Thank you, thank you!
92
00:03:36,250 --> 00:03:37,885
Charge Nurse, call the...
93
00:03:37,918 --> 00:03:39,220
I just hope
we don't run into her.
94
00:03:39,253 --> 00:03:40,720
- Teddy.
- Hey.
95
00:03:40,754 --> 00:03:43,190
I'm so sorry.
Oh, it was my decision
to fund you.
96
00:03:43,224 --> 00:03:45,059
I'm just -- I'm sorry that
your research is in jeopardy.
97
00:03:45,092 --> 00:03:47,061
Well,
we don't know it is.
98
00:03:47,094 --> 00:03:48,695
Why wouldn't Catherine
just call you directly?
99
00:03:48,728 --> 00:03:50,231
Oh, she knows
once I heard about Teddy,
100
00:03:50,264 --> 00:03:51,499
I would jump
right on a plane.
101
00:03:51,531 --> 00:03:53,200
It's a pretty good
power move.
102
00:03:57,071 --> 00:03:58,671
Also a good power move.
103
00:03:58,705 --> 00:04:00,841
I would think that Catherine
would have security
104
00:04:00,875 --> 00:04:02,510
tackling us by now.
105
00:04:04,278 --> 00:04:06,047
If I have access
to this building,
106
00:04:06,080 --> 00:04:07,680
then that means there's room
to negotiate.
107
00:04:07,714 --> 00:04:09,549
With what leverage?
108
00:04:09,582 --> 00:04:10,951
Our research.
109
00:04:10,985 --> 00:04:12,520
No matter what
she thinks of us,
110
00:04:12,552 --> 00:04:13,854
she will not stand in
the way
111
00:04:13,888 --> 00:04:15,588
of scientific progress.
112
00:04:15,622 --> 00:04:17,724
Okay.
So what are you suggesting?
113
00:04:17,757 --> 00:04:19,527
We present
yesterday's findings.
114
00:04:19,559 --> 00:04:21,395
The work
speaks for itself.
115
00:04:21,429 --> 00:04:24,098
She cannot deny that
with a power move.
116
00:04:24,131 --> 00:04:25,299
When you have
all the power,
117
00:04:25,332 --> 00:04:27,234
I think it's just called
a move.
118
00:04:27,268 --> 00:04:29,236
Well, we have moves, too.
119
00:04:29,270 --> 00:04:32,273
Every resident came in
except Bradley and Kaneko.
120
00:04:32,306 --> 00:04:33,541
They were evacuating
their apartments,
121
00:04:33,573 --> 00:04:34,909
but they'll be back
when they can.
122
00:04:34,942 --> 00:04:36,110
Oh, they're excused.
123
00:04:36,143 --> 00:04:37,244
Uh...
124
00:04:38,412 --> 00:04:39,712
Well, spit it out,
Griffith.
125
00:04:39,746 --> 00:04:41,415
I think Adams
is gonna leave.
126
00:04:41,449 --> 00:04:43,616
Oh, uh. Dr. Fox
hasn't decided that yet.
127
00:04:43,650 --> 00:04:46,153
He got offered
a second-year spot in Chicago.
128
00:04:46,187 --> 00:04:47,555
Any available orderlies...
129
00:04:47,587 --> 00:04:48,956
Good for him.
You don't want him
to stay?
130
00:04:48,989 --> 00:04:51,058
It's not up to me
or you.
131
00:04:51,092 --> 00:04:52,827
Alright.
Listen up, everyone.
132
00:04:52,860 --> 00:04:54,462
As of this morning,
133
00:04:54,495 --> 00:04:56,629
Grey-Sloan is
the only level 1 trauma center
134
00:04:56,663 --> 00:04:58,899
operating
in the Seattle region.
135
00:04:58,933 --> 00:05:00,835
Now, these fires are
not easy to extinguish...
136
00:05:00,868 --> 00:05:02,136
...and this wind
is not letting up.
137
00:05:02,169 --> 00:05:05,239
This could go on for some time,
maybe days.
138
00:05:05,272 --> 00:05:07,808
If any of you need help,
ask for it.
139
00:05:07,842 --> 00:05:10,144
Okay?
Let's get to work.
140
00:05:10,177 --> 00:05:12,446
Oh, Link,
we have a helicopter
141
00:05:12,480 --> 00:05:13,814
coming in
with an injured firefighter
142
00:05:13,848 --> 00:05:15,782
with an open fracture.
A firefighter?
143
00:05:15,816 --> 00:05:18,185
Oh, it's, uh, it's Theo Ruiz,
and Ben's with him.
144
00:05:18,219 --> 00:05:20,154
Uh, Theo's family.
I'm coming, too.
145
00:05:24,291 --> 00:05:25,692
I'm so sorry, Garrett.
146
00:05:25,725 --> 00:05:27,027
The operating rooms
are being held
147
00:05:27,061 --> 00:05:29,330
for wildfire victims
and trauma patients.
148
00:05:29,363 --> 00:05:31,198
But we're working on getting
your Triple-A repair
149
00:05:31,232 --> 00:05:32,600
rescheduled
as soon as possible.
150
00:05:32,632 --> 00:05:33,868
Yeah. I get it.
151
00:05:33,901 --> 00:05:35,702
I was at Woodstock '99,
152
00:05:35,735 --> 00:05:38,205
so I know what disaster
looks like.
153
00:05:38,239 --> 00:05:40,307
How high do you think
the AQI is?
154
00:05:40,341 --> 00:05:43,277
Well, we can get you
a KN95 mask for your drive home.
155
00:05:43,310 --> 00:05:44,677
Oh, I'm not worried
about me.
156
00:05:44,711 --> 00:05:46,679
It's that vinyl is sensitive
to, uh, changes
157
00:05:46,713 --> 00:05:49,016
in temperature and moisture
and air quality.
158
00:05:49,049 --> 00:05:50,650
Garrett manages
Both Sides Now.
159
00:05:50,683 --> 00:05:52,652
I love listening
to records there...
160
00:05:52,685 --> 00:05:54,054
and occasionally
buying one.
161
00:05:54,088 --> 00:05:55,655
Cool.
162
00:05:55,688 --> 00:05:58,459
Well, I'll stop by on my way
home and check on things.
163
00:05:58,492 --> 00:05:59,960
I just hope
traffic's not too bad.
164
00:05:59,994 --> 00:06:01,661
Apologies,
I'm being paged.
165
00:06:01,694 --> 00:06:02,897
But I will call you later
166
00:06:02,930 --> 00:06:03,964
once we have you
back on the schedule.
167
00:06:03,998 --> 00:06:05,065
Alright, cool.
Alright.
168
00:06:06,267 --> 00:06:07,868
Uh, your -- your shop...
169
00:06:07,902 --> 00:06:10,204
You got any Coltrane?
170
00:06:10,237 --> 00:06:12,873
John or Alice?
I got both.
171
00:06:14,909 --> 00:06:17,178
Garrett,
you feeling pain?
172
00:06:17,211 --> 00:06:19,746
Some cramping
in my stomach and back,
173
00:06:19,779 --> 00:06:21,315
but it's not that bad.
174
00:06:21,348 --> 00:06:23,884
You have an abdominal
aortic aneurysm.
175
00:06:23,918 --> 00:06:25,352
Change back
into your gown.
176
00:06:25,386 --> 00:06:26,987
Let's get some scans
just to be safe.
177
00:06:27,021 --> 00:06:28,355
Hm. Alright.
178
00:06:33,627 --> 00:06:35,029
Alright, Ben,
what do we got?
179
00:06:35,062 --> 00:06:36,696
Theo Ruiz,
37-year-old male,
180
00:06:36,729 --> 00:06:38,098
crushed by
a large tree branch.
181
00:06:38,132 --> 00:06:40,401
Abdominal crush injury,
unstable pelvis,
182
00:06:40,434 --> 00:06:42,269
femoral fracture with
tourniquet placed in the field.
183
00:06:42,303 --> 00:06:44,205
BP dropped and we
intubated him en route.
184
00:06:44,238 --> 00:06:46,674
Systolics now holding around 110
after 3 liters of NS.
185
00:06:46,706 --> 00:06:48,142
Let's get him inside.
186
00:06:50,377 --> 00:06:52,079
How is it out there?
187
00:06:52,112 --> 00:06:54,048
We'll be lucky if this is the
worst that we bring in today.
188
00:07:09,163 --> 00:07:11,065
Where's Beltran?
189
00:07:11,098 --> 00:07:13,400
Can I give you
some advice?
190
00:07:13,434 --> 00:07:15,102
How is that answering
my question?
191
00:07:15,135 --> 00:07:16,804
Beltran
is a kick-ass surgeon.
192
00:07:16,837 --> 00:07:18,872
She doesn't have time
to play 20 questions with you.
193
00:07:18,906 --> 00:07:20,541
You need to chill out
around her.
194
00:07:20,574 --> 00:07:22,076
You think I ask
too many questions?
195
00:07:22,775 --> 00:07:24,645
I am showing interest.
196
00:07:24,678 --> 00:07:27,548
You are sucking up
to get the peds fellowship.
197
00:07:27,581 --> 00:07:29,416
Every candidate
has an advantage.
198
00:07:29,450 --> 00:07:30,783
I think mine are my
199
00:07:30,818 --> 00:07:32,953
pre-existing relationships
here at Grey-Sloan.
200
00:07:32,987 --> 00:07:34,989
Schmitt, we've got seven
transfer patients on the way up.
201
00:07:35,022 --> 00:07:36,390
Can you help with intake?
202
00:07:36,423 --> 00:07:38,659
Yeah. Oh, one had
a biliary atresia repair.
203
00:07:38,692 --> 00:07:40,760
I was just reading about
the Kasai procedure.
204
00:07:40,793 --> 00:07:42,596
Have you ever done
one of those?
Yes, I've done three.
205
00:07:42,630 --> 00:07:44,398
Amazing.
What were the outcomes?
206
00:07:44,431 --> 00:07:45,833
Did anyone get
a transplant?
207
00:07:45,866 --> 00:07:46,967
Schmitt, it's the NICU.
208
00:07:47,001 --> 00:07:48,435
You can keep
your voice down.
209
00:07:48,469 --> 00:07:50,271
Um, if you were to...
210
00:07:50,304 --> 00:07:51,771
Okay, hand your tag
to that nurse,
211
00:07:51,805 --> 00:07:52,772
and they'll set you up.
212
00:07:52,806 --> 00:07:54,774
Over here.
E-Excuse me.
213
00:07:54,808 --> 00:07:56,243
My son
and his husband,
214
00:07:56,277 --> 00:07:57,444
they were camping,
215
00:07:57,478 --> 00:07:58,579
and I-I can't reach
either of them.
216
00:07:58,612 --> 00:07:59,980
Can -- Can you --
Can you tell me
217
00:08:00,014 --> 00:08:01,148
if they're patients here?
218
00:08:01,181 --> 00:08:02,249
Yeah. They'll help you
at the desk.
219
00:08:02,283 --> 00:08:03,951
No, they don't know
anything.
220
00:08:03,984 --> 00:08:05,519
Their names
aren't in the system,
221
00:08:05,552 --> 00:08:07,454
and -- and they're too busy
to check on all the John Does.
222
00:08:07,488 --> 00:08:09,690
Look, I know
they're grown men
223
00:08:09,723 --> 00:08:11,525
and cell reception isn't
great out there,
224
00:08:11,558 --> 00:08:14,695
but I-I'm a mom,
and I worry.
225
00:08:14,728 --> 00:08:16,130
What are their names?
226
00:08:16,163 --> 00:08:18,699
Thank you.
Nathan Bates and Andrew Smith.
227
00:08:18,732 --> 00:08:21,535
Uh, also, all those people
are looking for people, too.
228
00:08:23,237 --> 00:08:25,039
Okay, ma'am.
229
00:08:27,141 --> 00:08:29,343
I'm doing the best I can.
230
00:08:29,376 --> 00:08:30,978
I can feel
a left femoral pulse.
231
00:08:31,011 --> 00:08:33,147
Okay, let's get
some more O-neg on standby.
232
00:08:33,180 --> 00:08:34,848
Theo's lost a lot
of blood.
233
00:08:34,882 --> 00:08:36,650
We had to use a chainsaw
to get that tree off of him.
234
00:08:36,684 --> 00:08:38,285
What?
He didn't see it coming?
He did.
235
00:08:38,319 --> 00:08:39,787
He pushed Montgomery
out of the way.
236
00:08:39,820 --> 00:08:41,622
My badge was deactivated.
I was definitely fired.
237
00:08:41,655 --> 00:08:42,656
I'm sorry.
Wait, what?!
238
00:08:42,690 --> 00:08:43,957
It's a long story.
239
00:08:43,991 --> 00:08:45,359
Oh, damn it.
That does not
look good.
240
00:08:45,392 --> 00:08:46,627
He's got
vascular compromise.
241
00:08:46,660 --> 00:08:47,461
You've got to save
his leg.
242
00:08:47,494 --> 00:08:48,662
His job's his life.
243
00:08:48,696 --> 00:08:49,797
Okay, there's free fluid
in his abdomen.
244
00:08:49,830 --> 00:08:50,831
He -- He needs an ex-lap.
245
00:08:50,864 --> 00:08:52,466
Okay.
246
00:08:52,499 --> 00:08:53,667
As -- As long as his BP
continues to hold,
247
00:08:53,701 --> 00:08:55,035
we can scan him.
248
00:08:55,069 --> 00:08:56,136
Bailey,
you said it yourself,
249
00:08:56,170 --> 00:08:57,237
Theo is family.
250
00:08:57,271 --> 00:08:58,972
You both
need to step outside.
251
00:08:59,006 --> 00:09:00,708
We will update you,
okay?
252
00:09:00,741 --> 00:09:02,142
Hey. The hospital
emergency coordinator
253
00:09:02,176 --> 00:09:03,510
wants to talk to you.
What? Now?
254
00:09:03,544 --> 00:09:06,013
I-It's about our
pre-evacuation plan.
255
00:09:06,046 --> 00:09:07,548
I'll be a few minutes.
Okay.
256
00:09:07,581 --> 00:09:09,149
Alright,
look, I'll take Ruiz.
257
00:09:09,183 --> 00:09:10,918
He needs surgery
and you're short surgeons.
258
00:09:10,951 --> 00:09:12,853
Catherine can't blame me
for saving a firefighter.
259
00:09:12,886 --> 00:09:14,588
Thank you.
Alright,
bring me up to speed.
260
00:09:14,621 --> 00:09:15,756
37-year-old male,
261
00:09:15,789 --> 00:09:16,890
crushed by a large
tree branch,
262
00:09:16,924 --> 00:09:18,559
blood pressure holding.
263
00:09:27,768 --> 00:09:30,237
Stay still,
please, Garrett.
264
00:09:30,270 --> 00:09:32,072
You know,
Maxine loves that song.
265
00:09:32,106 --> 00:09:34,007
Well, how's she doing?
266
00:09:34,041 --> 00:09:36,043
She worried
about the fires?
267
00:09:36,076 --> 00:09:38,712
Uh, more like annoyed
that they might mean
268
00:09:38,746 --> 00:09:41,148
her hot yoga retreat
is postponed.
269
00:09:42,783 --> 00:09:44,284
Ah, I'm just in time.
270
00:09:44,318 --> 00:09:46,086
Okay.
What do you see?
271
00:09:46,120 --> 00:09:47,755
His aneurysm ruptured.
272
00:09:47,788 --> 00:09:49,456
Fortunately,
it's still contained.
273
00:09:49,490 --> 00:09:52,559
Let's book an OR
and prep him for an open repair.
274
00:09:52,593 --> 00:09:55,062
You and Dr. Ndugu don't want
to go in endovascularly?
275
00:09:55,095 --> 00:09:57,398
Well, Dr. Ndugu had to run
to an emergent CABG.
276
00:09:57,431 --> 00:09:58,432
I'm flying solo.
277
00:09:58,465 --> 00:10:00,234
As for Garrett,
he's young,
278
00:10:00,267 --> 00:10:02,236
surgically speaking.
279
00:10:02,269 --> 00:10:04,138
An open surgery
has better outcomes
280
00:10:04,171 --> 00:10:05,572
for someone
with his history.
281
00:10:05,606 --> 00:10:07,474
But we studied
the endovascular procedure.
282
00:10:07,508 --> 00:10:10,711
Well, if you two
aren't confident retracting,
283
00:10:10,744 --> 00:10:12,446
I'm sure someone else
can handle it.
284
00:10:12,479 --> 00:10:14,114
Well, I'm confident.
I retract in my sleep.
285
00:10:14,148 --> 00:10:15,549
Okay, well, then,
page me when he's ready.
286
00:10:15,582 --> 00:10:16,950
And study up.
287
00:10:16,984 --> 00:10:18,318
The one who's
most prepared
288
00:10:18,352 --> 00:10:20,421
will get to do more
than retract.
289
00:10:20,454 --> 00:10:22,623
Dr. Spence to Pediatrics.
290
00:10:22,656 --> 00:10:23,991
Dr. Kendal Spence
to Pediatrics.
291
00:10:36,336 --> 00:10:37,638
How about you
see patients
292
00:10:37,671 --> 00:10:39,239
instead of updating
your socials?
293
00:10:39,273 --> 00:10:40,574
How about you
make yourself useful
294
00:10:40,607 --> 00:10:43,243
and post the link
I sent everyone?
295
00:10:43,277 --> 00:10:45,312
Fall City Wildfire
People Locator.
296
00:10:45,345 --> 00:10:46,413
Yeah,
it's a shared database
297
00:10:46,447 --> 00:10:47,414
put together
on my phone.
298
00:10:47,448 --> 00:10:48,749
There's over 100 people.
299
00:10:48,782 --> 00:10:50,484
Yeah, might be more
if you post the link.
300
00:10:50,517 --> 00:10:51,752
I'll post.
301
00:10:51,785 --> 00:10:53,320
You have bed 3.
302
00:10:53,353 --> 00:10:55,088
Dr. Wagner to Radiology.
303
00:10:55,122 --> 00:10:57,124
Dr. Wagner to Radiology.
304
00:10:57,157 --> 00:10:57,958
Molly Tran?
305
00:10:57,991 --> 00:10:58,927
I'm Dr. Adams.
306
00:10:58,959 --> 00:11:00,427
How are you doing?
307
00:11:00,461 --> 00:11:01,962
Um, I have a small sprain
and what's probably
308
00:11:01,995 --> 00:11:03,630
just smoke inhalation.
309
00:11:03,664 --> 00:11:05,599
You have asthma and you
were wheezing in the car.
310
00:11:05,632 --> 00:11:06,700
We should make sure
you aren't having
311
00:11:06,733 --> 00:11:08,168
a major bronchospasm.
312
00:11:08,202 --> 00:11:09,303
Okay.
Mind if I listen?
313
00:11:09,336 --> 00:11:11,840
Yeah.
314
00:11:11,873 --> 00:11:13,440
Chief Ortho Resident,
call in patient services.
315
00:11:13,474 --> 00:11:15,175
Take a deep breath.
316
00:11:17,211 --> 00:11:18,178
Are you doctors?
317
00:11:18,212 --> 00:11:19,881
I'm in pharmacy school.
318
00:11:19,914 --> 00:11:21,515
He reads too much WebMD.
319
00:11:21,548 --> 00:11:23,217
How long have you
had asthma?
320
00:11:23,250 --> 00:11:25,319
Um, hang on...
321
00:11:27,822 --> 00:11:29,022
Diagnosed at 17.
322
00:11:31,225 --> 00:11:33,527
I was in a car accident
a few years ago.
323
00:11:33,560 --> 00:11:35,229
Spent a month in a coma,
and when I woke up,
324
00:11:35,262 --> 00:11:36,797
I couldn't remember
my parents,
325
00:11:36,831 --> 00:11:38,499
my cat, or medicine.
326
00:11:38,532 --> 00:11:39,968
Well, now I'm back
in pharmacy school
327
00:11:40,000 --> 00:11:41,468
and learning
it all again.
328
00:11:41,502 --> 00:11:43,237
As if it wasn't hard enough
the first time.
329
00:11:43,270 --> 00:11:45,372
Yeah, thank God
I kept my flashcards.
330
00:11:45,405 --> 00:11:47,040
Alright, I'm going to run
some labs,
331
00:11:47,074 --> 00:11:49,409
uh, order a chest X-ray,
and nebulizer treatment.
332
00:11:49,443 --> 00:11:51,078
I'll be right back.
333
00:11:51,111 --> 00:11:53,247
And while we don't
yet understand the causality,
334
00:11:53,280 --> 00:11:56,416
there is a clear correlation.
335
00:11:56,450 --> 00:11:58,719
So you found a correlation
between things
336
00:11:58,752 --> 00:12:00,320
I asked you not to study.
337
00:12:00,354 --> 00:12:01,655
Well, we haven't actually
spoken about it.
338
00:12:01,688 --> 00:12:04,024
Things you said
to my face
339
00:12:04,057 --> 00:12:05,759
you would stop
researching.
340
00:12:05,792 --> 00:12:08,228
We are this close
to being able to prove
341
00:12:08,262 --> 00:12:11,064
that Alzheimer's
could be preventable.
342
00:12:11,098 --> 00:12:12,934
You have to admit
that's a game-changer.
343
00:12:12,967 --> 00:12:14,869
I don't have to admit
anything.
344
00:12:14,903 --> 00:12:18,071
You went behind my back
using my money,
345
00:12:18,105 --> 00:12:21,341
two of my best and formerly
most trusted surgeons.
346
00:12:21,375 --> 00:12:22,944
Give me
one good reason
347
00:12:22,977 --> 00:12:25,112
I shouldn't just end
your career right now.
348
00:12:25,145 --> 00:12:28,016
I'll give you
6.7 million reasons.
349
00:12:28,048 --> 00:12:29,516
That's the amount
of Americans
350
00:12:29,550 --> 00:12:31,285
living with
Alzheimer's today.
351
00:12:31,318 --> 00:12:32,719
And there's
another half a million
352
00:12:32,753 --> 00:12:34,521
that will be diagnosed
by year's end.
353
00:12:34,555 --> 00:12:36,256
And for every man
that suffers,
354
00:12:36,290 --> 00:12:38,026
two women suffer.
355
00:12:38,058 --> 00:12:39,861
Think about what this
could mean for their children,
356
00:12:39,894 --> 00:12:41,628
for their grandchildren
357
00:12:41,662 --> 00:12:44,298
if we could diagnose them
before symptoms start,
358
00:12:44,331 --> 00:12:45,766
or if we could tell them
359
00:12:45,799 --> 00:12:48,368
that they're predisposed
to this disease.
360
00:12:48,402 --> 00:12:50,771
I am sorry that I went
behind your back.
361
00:12:50,805 --> 00:12:54,241
I honestly never did intend
to use Fox Foundation funds.
362
00:12:54,274 --> 00:12:55,944
But we're here now.
363
00:12:55,977 --> 00:12:57,711
Don't you want to be on
the forefront of fighting this?
364
00:13:01,348 --> 00:13:03,150
You're right.
This changes everything.
365
00:13:04,819 --> 00:13:07,187
Fox Foundation should
be leading the way.
366
00:13:09,156 --> 00:13:10,925
Would $5 million help?
367
00:13:10,959 --> 00:13:12,392
Yes.
Yes.
368
00:13:12,426 --> 00:13:14,561
Yeah, I mean,
we could expand the sample size.
369
00:13:14,595 --> 00:13:16,630
We could do
a 5-year longitudinal study.
370
00:13:16,663 --> 00:13:17,497
Great. Okay.
371
00:13:17,531 --> 00:13:19,067
So...
372
00:13:19,099 --> 00:13:21,568
I would like for you
to deliver your notes,
373
00:13:21,602 --> 00:13:24,072
your data,
all your models,
374
00:13:24,104 --> 00:13:26,074
all of your work
to Tom Koracick.
375
00:13:26,106 --> 00:13:27,407
Um, Koracick?
376
00:13:27,441 --> 00:13:28,475
Yes, you know Tom.
377
00:13:28,508 --> 00:13:29,978
Brilliant neurosurgeon,
378
00:13:30,011 --> 00:13:31,144
insufferable know-it-all,
379
00:13:31,178 --> 00:13:32,679
and tireless Lothario...
380
00:13:32,713 --> 00:13:33,948
He'll be taking over.
381
00:13:33,982 --> 00:13:35,817
Wait,
I don't understand.
382
00:13:35,850 --> 00:13:37,517
You said yourself.
383
00:13:37,551 --> 00:13:40,287
Fox resources funded
all the research.
384
00:13:40,320 --> 00:13:43,825
That means it all
belongs to the Fox Foundation.
385
00:13:43,858 --> 00:13:46,660
So hand it over
by end of day,
386
00:13:46,693 --> 00:13:49,796
and the two of you
get to keep your jobs.
387
00:13:49,831 --> 00:13:52,299
Same thing for Altman.
388
00:13:52,332 --> 00:13:55,369
But this project
is no longer yours.
389
00:14:03,577 --> 00:14:05,847
His vein
has completely collapsed.
390
00:14:05,880 --> 00:14:06,713
We've lost IV access
on his left side.
391
00:14:06,747 --> 00:14:08,548
We can't lose Ruiz.
392
00:14:08,582 --> 00:14:09,716
He might not work at 19 anymore,
but he's still one of us.
393
00:14:09,750 --> 00:14:10,985
You should be in there.
394
00:14:11,019 --> 00:14:12,820
Altman and Lincoln
are perfectly capable.
395
00:14:12,854 --> 00:14:14,488
I need you in there.
396
00:14:14,521 --> 00:14:15,489
I need to know it's your hands
trying to fix him.
397
00:14:15,522 --> 00:14:17,391
Did his repeat H&H
come back yet?
398
00:14:17,424 --> 00:14:19,226
Please.
399
00:14:19,259 --> 00:14:20,627
IO's placed.
400
00:14:20,661 --> 00:14:22,229
Alright, we need
to get him to CT ASAP.
401
00:14:22,262 --> 00:14:23,330
Okay, then I'll meet you
in the OR.
402
00:14:23,363 --> 00:14:25,133
You sure
that's a good idea?
403
00:14:25,165 --> 00:14:27,334
You'll need all the
best hands you have in there,
404
00:14:27,367 --> 00:14:29,070
and mine
are pretty damn good.
405
00:14:29,103 --> 00:14:30,404
Alright.
Let's get ready to move.
406
00:14:30,437 --> 00:14:33,007
Let's get another unit
of crash blood.
407
00:14:34,508 --> 00:14:36,443
Have you put in
the trauma CT order set?
408
00:14:38,512 --> 00:14:40,014
More traction
on your side, Millin.
409
00:14:40,048 --> 00:14:41,648
Mm-hmm.
410
00:14:41,682 --> 00:14:42,749
Okay.
There, that's better.
411
00:14:42,783 --> 00:14:44,251
Now, hypothetically,
412
00:14:44,284 --> 00:14:46,553
If I clamp the aorta,
and there's still bleeding
413
00:14:46,586 --> 00:14:48,056
from the posterior wall,
where's it coming from?
414
00:14:48,089 --> 00:14:50,223
The --
The lumbar arteries.
415
00:14:50,257 --> 00:14:52,026
Correct.
What do we do then?
416
00:14:52,060 --> 00:14:53,660
You oversew it.
You st--
417
00:14:53,694 --> 00:14:54,561
Yasuda's right.
418
00:14:54,594 --> 00:14:56,097
Alright.
419
00:14:56,130 --> 00:14:58,398
The posterior parachute
is done.
420
00:14:58,432 --> 00:15:00,701
And shall I ask
a tie-breaker
421
00:15:00,734 --> 00:15:03,503
to see who gets to suture
the anterior wall?
422
00:15:03,537 --> 00:15:05,006
Yes.
Well, cou--
423
00:15:05,039 --> 00:15:07,041
Could we both
do some of it?
424
00:15:07,075 --> 00:15:08,375
Well, I guess that'll work.
425
00:15:08,408 --> 00:15:10,610
Okay, Millin,
you take the needle driver.
426
00:15:10,644 --> 00:15:13,181
Yasuda, you follow her
with the anastomosis.
427
00:15:13,213 --> 00:15:14,281
You need to
keep it tight, okay?
428
00:15:14,314 --> 00:15:15,549
And then you'll switch.
Okay.
429
00:15:15,582 --> 00:15:16,918
Yeah.
Thank you.
430
00:15:16,951 --> 00:15:18,251
Now, take healthy bites,
Millin,
431
00:15:18,285 --> 00:15:20,387
on both the aorta
and the Dacron graft
432
00:15:20,420 --> 00:15:21,722
or the suture won't hold.
433
00:15:21,755 --> 00:15:23,523
Am I following you
okay?
Yeah.
434
00:15:23,557 --> 00:15:25,193
Um, thank you for asking.
435
00:15:25,225 --> 00:15:26,560
Oh, I'm mostly bringing it up
436
00:15:26,593 --> 00:15:27,794
so that you do a good job
when it's my turn.
437
00:15:27,829 --> 00:15:29,529
Alright.
438
00:15:29,563 --> 00:15:30,865
Ah.
439
00:15:30,898 --> 00:15:32,033
How does that look?
440
00:15:32,066 --> 00:15:34,202
Uh, still not
enough artery.
441
00:15:34,234 --> 00:15:35,937
You know, just go with it,
though, okay?
442
00:15:35,970 --> 00:15:37,537
We poke too many needle holes,
443
00:15:37,571 --> 00:15:39,740
and we'll have to deal with
suture line bleeding.
444
00:15:39,773 --> 00:15:42,110
That's better. Okay.
445
00:15:42,143 --> 00:15:43,945
I'm going to tie it down
for you.
446
00:15:43,978 --> 00:15:44,979
We ready to continue?
447
00:15:45,012 --> 00:15:47,148
Game on.
You got it.
448
00:15:47,181 --> 00:15:49,382
Get ready to reload
your needle.
449
00:15:49,416 --> 00:15:51,384
We are already
over capacity.
450
00:15:51,418 --> 00:15:54,055
I have patients stuck in ORs
'cause the PACUs are full.
451
00:15:54,088 --> 00:15:56,456
I don't have time
to this bureaucratic bull--
452
00:15:56,490 --> 00:15:57,724
Hello?
453
00:15:57,758 --> 00:15:58,926
Damn it.
454
00:15:58,960 --> 00:16:00,327
We're running out of
IV pain meds.
455
00:16:00,360 --> 00:16:02,329
How long till
we get more?
No idea.
456
00:16:02,362 --> 00:16:03,396
There's just
too much red tape.
457
00:16:03,430 --> 00:16:04,798
We're going to have to start
rationing.
458
00:16:04,832 --> 00:16:06,666
How do you decide who gets it
and who has to suffer?
459
00:16:06,700 --> 00:16:08,401
Well, if you can think of a way,
then, please, let me know.
460
00:16:08,435 --> 00:16:09,436
What's the CT show?
461
00:16:09,469 --> 00:16:10,604
BP started bottoming out
462
00:16:10,637 --> 00:16:11,605
so we're heading
straight to surgery.
463
00:16:11,638 --> 00:16:12,672
Okay.
464
00:16:17,044 --> 00:16:18,980
Dr. Altman, where do you
think you're going?
465
00:16:19,013 --> 00:16:20,280
To the OR.
466
00:16:22,216 --> 00:16:23,583
Catherine,
he's a firefighter.
467
00:16:23,617 --> 00:16:26,087
Unless Grey has turned in
all of her research,
468
00:16:26,120 --> 00:16:27,822
you still don't work
at this hospital.
469
00:16:27,855 --> 00:16:29,991
Okay. If you need to go
on some power trip,
470
00:16:30,024 --> 00:16:31,591
I can't stop you,
471
00:16:31,625 --> 00:16:33,627
but I have too many patients,
not enough doctors.
472
00:16:33,660 --> 00:16:35,529
So if this man dies
because your ego
473
00:16:35,562 --> 00:16:37,664
won't let one of our best
doctors do her job,
474
00:16:37,697 --> 00:16:39,633
then his blood will be
on your hands.
475
00:16:46,773 --> 00:16:48,042
Let's go.
476
00:16:52,880 --> 00:16:55,315
How close
were you to the fire?
477
00:16:55,348 --> 00:16:57,484
I saw flames on a hill,
which means too close.
478
00:16:59,419 --> 00:17:01,321
You know, I'm using this
to get out of camping next time.
479
00:17:01,354 --> 00:17:02,857
Who wants to spend
their vacation
480
00:17:02,890 --> 00:17:04,292
sleeping on the ground?
481
00:17:04,324 --> 00:17:05,860
Yeah, I went all the time
as a kid.
482
00:17:05,893 --> 00:17:07,161
Hm. I wonder if I did.
483
00:17:07,195 --> 00:17:08,728
I should ask my mom that.
484
00:17:08,762 --> 00:17:10,697
It must be frustrating
485
00:17:10,730 --> 00:17:12,666
not remembering
your past.
486
00:17:12,699 --> 00:17:14,467
It was at first, yeah.
487
00:17:14,501 --> 00:17:16,003
I got pretty depressed
488
00:17:16,037 --> 00:17:19,372
trying and failing
at getting back to my old life.
489
00:17:20,942 --> 00:17:22,475
I mean, eventually,
I just...
490
00:17:22,509 --> 00:17:24,812
decided to stop stressing
and start fresh.
491
00:17:24,846 --> 00:17:26,346
I reapplied
to pharmacy school,
492
00:17:26,379 --> 00:17:27,882
moved to California,
493
00:17:27,915 --> 00:17:30,318
made some new friends,
got a dog,
494
00:17:30,350 --> 00:17:31,853
met Dave.
495
00:17:33,420 --> 00:17:35,323
Sounds like
it worked out.
496
00:17:35,355 --> 00:17:39,060
Yeah, it feels like it
was supposed to happen this way.
497
00:17:39,093 --> 00:17:40,328
Alright.
498
00:17:40,360 --> 00:17:41,695
I'll go check
on your chest X-ray.
499
00:17:41,728 --> 00:17:43,563
Thank you.
500
00:17:43,597 --> 00:17:46,000
Dr. Trosclair to Cardiology.
501
00:17:46,033 --> 00:17:47,935
Dr. Beth Trosclair
to Cardiology.
502
00:17:49,436 --> 00:17:52,039
Hey, I, uh,
I just said goodbye to Ruiz.
503
00:17:52,073 --> 00:17:53,875
Well, he's in good hands.
504
00:17:53,908 --> 00:17:55,542
Yeah, I know.
I know.
505
00:17:55,575 --> 00:17:57,711
I -- I just wish
I could do more.
506
00:17:57,744 --> 00:18:00,081
Um, you could stay.
507
00:18:00,114 --> 00:18:03,683
Be here
when he wakes up.
508
00:18:03,717 --> 00:18:05,752
Dispatch already called.
509
00:18:05,785 --> 00:18:07,021
I gotta get back.
510
00:18:10,757 --> 00:18:12,692
Listen, um...
511
00:18:12,726 --> 00:18:14,195
I promised Pru
that we would do
512
00:18:14,228 --> 00:18:15,830
root beer floats tonight,
but, um...
513
00:18:19,300 --> 00:18:20,935
It might need to be
tomorrow.
514
00:18:23,337 --> 00:18:25,538
You be careful out there,
Ben Warren,
515
00:18:25,572 --> 00:18:26,807
and -- and
you keep me updated.
516
00:18:26,841 --> 00:18:28,142
I will.
517
00:18:32,612 --> 00:18:35,415
I love you,
Miranda Bailey.
518
00:18:35,448 --> 00:18:36,750
Always have.
519
00:18:36,783 --> 00:18:37,818
Always will.
520
00:18:47,627 --> 00:18:49,063
Okay.
I'll meet you in trauma 2.
521
00:18:49,096 --> 00:18:50,331
Okay, show me.
522
00:18:50,364 --> 00:18:51,332
Okay, the clinic.
523
00:18:52,599 --> 00:18:53,800
Alright, triage tags.
524
00:18:53,834 --> 00:18:55,602
We're using the clinic
for overflow.
525
00:18:55,635 --> 00:18:58,339
So anything with a green tag
you take there, okay?
526
00:18:58,372 --> 00:19:00,573
Need help?
Neuro check
in trauma 2.
527
00:19:00,607 --> 00:19:02,109
Yeah, sure.
528
00:19:02,143 --> 00:19:02,977
Have you ever
had to make...
Coming through.
529
00:19:03,010 --> 00:19:04,644
...a life-changing
decision,
530
00:19:04,678 --> 00:19:06,280
but couldn't talk it
through with anyone
531
00:19:06,314 --> 00:19:08,015
due to its
confidential nature?
532
00:19:08,049 --> 00:19:10,418
I know about
the secret research.
Thank God.
533
00:19:10,450 --> 00:19:11,618
Catherine
is holding it hostage.
534
00:19:11,651 --> 00:19:14,088
Yeah, Teddy told me.
Koracick.
535
00:19:14,121 --> 00:19:15,289
Did she say what
she thought we should do?
536
00:19:15,323 --> 00:19:16,656
She said
it was up to you,
537
00:19:16,690 --> 00:19:17,657
but she wouldn't mind
having a job, though.
538
00:19:17,691 --> 00:19:19,360
I need to work, too,
539
00:19:19,393 --> 00:19:20,493
but we're really getting
somewhere with the research.
540
00:19:20,527 --> 00:19:22,263
What would you do?
541
00:19:22,296 --> 00:19:24,031
Why are you laughing?
542
00:19:24,065 --> 00:19:25,333
I don't remember one time
543
00:19:25,366 --> 00:19:26,466
you took my advice
when we were married.
544
00:19:26,499 --> 00:19:28,436
Well, I'm asking now.
Come on.
545
00:19:28,468 --> 00:19:30,670
I know you, okay?
546
00:19:30,704 --> 00:19:32,340
Somewhere deep in your gut
and in your heart,
547
00:19:32,373 --> 00:19:33,473
you already know
the answer.
548
00:19:33,506 --> 00:19:34,774
Trust yourself.
549
00:19:34,809 --> 00:19:36,177
Thank you.
550
00:19:37,477 --> 00:19:39,113
But, seriously,
what would you do?
551
00:19:39,146 --> 00:19:40,348
I just wouldn't give it
to Koracick,
552
00:19:40,381 --> 00:19:42,216
but that's just
'cause I hate that guy.
553
00:19:45,252 --> 00:19:47,687
OR 2
isn't cleared yet.
Then find us
another one.
554
00:19:47,721 --> 00:19:49,857
They're all full -- between
multiple burn escharotomies,
555
00:19:49,890 --> 00:19:51,624
maxed out PACU,
everything's backed up.
556
00:19:51,658 --> 00:19:52,893
Alright, well tell them
the chief
557
00:19:52,927 --> 00:19:54,328
has a severely injured
firefighter
558
00:19:54,362 --> 00:19:55,528
whose BP is all over
the place --
559
00:19:55,562 --> 00:19:57,465
Okay, don't tell them chief,
but tell them --
560
00:19:57,497 --> 00:19:59,400
Oh, that needs to not
happen.
561
00:20:01,335 --> 00:20:02,837
JVD.
562
00:20:02,870 --> 00:20:04,704
Muffled heart sounds.
No pulse,
let's move.
563
00:20:04,738 --> 00:20:07,241
Damn it. He's in PEA
from a cardiac tamponade.
564
00:20:07,274 --> 00:20:08,376
Starting
chest compressions.
565
00:20:08,409 --> 00:20:09,243
Alright,
he needs a thoracotomy.
566
00:20:09,276 --> 00:20:10,744
How much longer
till this is clear?
567
00:20:10,777 --> 00:20:12,679
They said five minutes.
He'll be dead in two.
568
00:20:12,712 --> 00:20:14,015
Alright, do you
have a scalpel on you?
Yes.
569
00:20:14,048 --> 00:20:15,548
Go, go, go, good.
570
00:20:17,385 --> 00:20:18,651
Alright.
Stop compressions.
571
00:20:18,685 --> 00:20:19,753
We're in a hallway.
572
00:20:19,786 --> 00:20:20,754
Do you want him
to die in it?
573
00:20:20,787 --> 00:20:21,922
Stop compressions.
574
00:20:23,090 --> 00:20:24,691
After I get in there,
575
00:20:24,724 --> 00:20:26,227
I'll release the pressure
from around the heart.
576
00:20:26,260 --> 00:20:27,594
What -- What the hell
are you doing?!
577
00:20:30,431 --> 00:20:33,334
Oh, my God, Altman!
578
00:20:35,870 --> 00:20:37,238
What happened?
579
00:20:37,271 --> 00:20:38,772
He said
his stomach hurt.
580
00:20:38,806 --> 00:20:40,174
He became hypertensive
and then dropped his pressure.
581
00:20:40,207 --> 00:20:41,909
We're trying to keep
systolics over 100
582
00:20:41,942 --> 00:20:43,177
and we started
a transfusion.
583
00:20:43,210 --> 00:20:45,112
Alright, his anastomosis
might be leaking.
584
00:20:45,146 --> 00:20:46,447
Dr. Webber said
we did a good job.
585
00:20:46,480 --> 00:20:48,548
Webber let you do it?
He supervised us.
586
00:20:48,581 --> 00:20:50,184
He was there
the whole time.
Every step
of the way.
587
00:20:50,217 --> 00:20:51,618
Alright, we got to get him
back to the OR now.
588
00:20:51,651 --> 00:20:54,055
Page Webber.
589
00:20:54,088 --> 00:20:56,057
Neither one of you
come anywhere near it.
590
00:20:56,090 --> 00:20:57,425
Alright.
Let's go. Let's go.
591
00:20:58,591 --> 00:21:01,128
Griffith, I need you
and Link to pull his chest open
592
00:21:01,162 --> 00:21:02,296
so that I can see the heart.
593
00:21:02,329 --> 00:21:03,297
One on either side.
594
00:21:03,330 --> 00:21:05,232
Dr. Bailey?
Altman.
595
00:21:05,266 --> 00:21:06,967
We don't have
a rib spreader.
596
00:21:07,001 --> 00:21:09,403
It is the only way.
Okay. Ready? Pull.
Alright.
597
00:21:09,437 --> 00:21:10,570
Is that enough?
Oh, my God.
More.
598
00:21:10,603 --> 00:21:12,106
More. Pull.
Altman...
599
00:21:12,139 --> 00:21:13,974
Okay, there, there.
Pericardium is full of blood.
600
00:21:14,008 --> 00:21:15,976
I need to release
the pressure from the heart.
601
00:21:16,010 --> 00:21:17,644
Okay, come on.
Come on, there we go.
602
00:21:17,677 --> 00:21:19,146
Is it beating?
603
00:21:19,180 --> 00:21:20,815
There we go.
Weakly.
604
00:21:20,848 --> 00:21:21,982
Alright.
BP's coming up a bit.
605
00:21:23,750 --> 00:21:25,785
Come on, Theo.
We got you. Come on.
606
00:21:25,820 --> 00:21:27,955
We need the damn OR!
607
00:21:33,461 --> 00:21:35,396
Schmitt,
can you make room?
608
00:21:35,429 --> 00:21:36,729
Do the babies not know
609
00:21:36,763 --> 00:21:38,899
that there's a natural disaster
happening right now?
610
00:21:40,633 --> 00:21:42,803
Schmitt,
how's Paloma Deshmukh?
611
00:21:42,837 --> 00:21:44,737
Oh, her bilirubin's
a little high.
612
00:21:44,771 --> 00:21:46,507
Do you think it could
progress to kernicterus?
613
00:21:46,540 --> 00:21:47,607
How high?
614
00:21:47,640 --> 00:21:49,176
Indirect bili is 15.
615
00:21:49,210 --> 00:21:50,344
No, no,
she's okay for now,
616
00:21:50,377 --> 00:21:51,812
but just let's keep an eye
on her.
617
00:21:51,846 --> 00:21:54,148
You know, I read an article
about the prevalence
618
00:21:54,181 --> 00:21:56,150
of kernicterus
in South Asian children.
619
00:21:56,183 --> 00:21:58,119
I don't know
if you've heard of that one.
620
00:21:58,152 --> 00:21:59,652
I'm oddly fascinated
by jaundice.
621
00:21:59,686 --> 00:22:01,489
Maybe 'cause my mom
said that I have jaundice --
622
00:22:01,522 --> 00:22:03,157
I get it.
You love kids.
623
00:22:03,190 --> 00:22:04,992
You have a genuine,
624
00:22:05,025 --> 00:22:07,094
maybe excessive
interest in peds
625
00:22:07,128 --> 00:22:08,863
and you did do
a really good job
626
00:22:08,896 --> 00:22:09,762
on that
rectal biopsy today,
627
00:22:09,796 --> 00:22:11,198
okay?
628
00:22:11,232 --> 00:22:12,799
Pending your ABSITE score,
629
00:22:12,833 --> 00:22:15,102
I will vouch for you to
the fellowship committee, okay?
630
00:22:15,136 --> 00:22:16,937
Thank you.
631
00:22:16,971 --> 00:22:18,272
Page me when you're done
charting.
632
00:22:18,305 --> 00:22:20,040
Okay.
633
00:22:20,074 --> 00:22:21,641
Congratulations.
Thanks.
634
00:22:21,674 --> 00:22:23,344
Your competitive advantage
635
00:22:23,377 --> 00:22:25,613
is annoying people
into recommendations.
636
00:22:25,645 --> 00:22:27,214
That felt unnecessary.
637
00:22:27,248 --> 00:22:28,482
Well...
638
00:22:28,516 --> 00:22:29,682
No.
Ohh.
639
00:22:29,716 --> 00:22:30,818
No, no, no.
640
00:22:30,851 --> 00:22:33,621
Ah.
641
00:22:33,686 --> 00:22:35,788
You made a dig,
and the power almost went out.
642
00:22:35,823 --> 00:22:37,558
How bad would you feel
for all of these babies
643
00:22:37,591 --> 00:22:38,959
if it hadn't have
come back on?
644
00:22:41,929 --> 00:22:44,532
Jo? Oh, my God.
Hey, Jo?
645
00:22:44,565 --> 00:22:46,233
Jo.
646
00:22:46,267 --> 00:22:47,568
Hey, I need some help!
647
00:23:05,920 --> 00:23:08,255
I just finished a --
648
00:23:08,289 --> 00:23:09,390
I lost him.
649
00:23:11,025 --> 00:23:12,359
By the time
I opened him,
650
00:23:12,393 --> 00:23:14,128
his entire blood supply
was in his abdomen.
651
00:23:15,863 --> 00:23:16,830
I'm sorry.
652
00:23:16,864 --> 00:23:18,232
Millin and Yasuda said
653
00:23:18,265 --> 00:23:19,934
they did
the anastomosis.
654
00:23:19,967 --> 00:23:22,169
That's a lot
of responsibility for interns.
655
00:23:22,203 --> 00:23:24,171
Repairing
a ruptured aorta?
656
00:23:24,205 --> 00:23:26,440
I barely let
my third years do that.
657
00:23:26,473 --> 00:23:27,675
They were ready
to step up.
658
00:23:27,707 --> 00:23:28,775
Clearly,
they weren't.
659
00:23:28,809 --> 00:23:31,145
His posterior wall
was a mess.
660
00:23:33,280 --> 00:23:34,747
Posterior wall?
661
00:23:34,781 --> 00:23:36,850
Yes.
They need more practice
662
00:23:36,884 --> 00:23:38,619
before I let them near another
one of my patients again.
663
00:23:45,626 --> 00:23:47,027
Have more lap pads ready.
664
00:23:47,061 --> 00:23:48,395
Where is all
this bleeding coming from?
665
00:23:48,429 --> 00:23:50,030
Let's go quadrant
by quadrant.
666
00:23:50,064 --> 00:23:51,865
His company supervisor
is asking for an update.
667
00:23:51,899 --> 00:23:53,800
Let's hold off.
668
00:23:53,834 --> 00:23:54,767
I want to be able to give
them positive news.
669
00:23:54,802 --> 00:23:56,136
And we are not
there yet.
670
00:23:56,170 --> 00:23:57,737
We can use an extra set
of hands.
671
00:23:57,770 --> 00:23:59,739
Scrubbing in.
Griffith,
check my phone.
672
00:23:59,772 --> 00:24:01,108
You want me
to break scrub?
673
00:24:01,141 --> 00:24:03,244
No, I want you to look
at my phone
674
00:24:03,277 --> 00:24:06,146
and see if I have any
missed calls or texts from Ben.
675
00:24:06,180 --> 00:24:07,248
Nurse.
676
00:24:09,183 --> 00:24:11,318
It's a new
TED Health Podcast.
677
00:24:11,352 --> 00:24:12,720
The SMA's avulsed
from the aorta --
678
00:24:12,752 --> 00:24:14,421
he is bleeding out.
679
00:24:14,455 --> 00:24:15,956
Alright, if we
don't repair the blood flow
680
00:24:15,990 --> 00:24:17,157
to his leg soon,
I'll have to amputate.
681
00:24:17,191 --> 00:24:18,959
We are not amputating.
More suction.
682
00:24:18,993 --> 00:24:20,894
All due respect,
It's usually the trauma surgeon
683
00:24:20,928 --> 00:24:22,963
who reminds me
life comes before limb.
684
00:24:22,997 --> 00:24:24,064
What about now,
Griffith?
685
00:24:25,699 --> 00:24:27,601
Dangerously close
to the point of no return.
686
00:24:27,635 --> 00:24:28,902
This man live for his job.
687
00:24:28,936 --> 00:24:30,938
If we can save both,
I'm taking that chance.
688
00:24:33,274 --> 00:24:35,142
Griffith?
John Doe trauma,
ETA 5 minutes.
689
00:24:37,311 --> 00:24:39,013
Alright,
we need to get distal
and proximal control.
690
00:24:40,014 --> 00:24:43,250
About to die.
691
00:24:43,284 --> 00:24:45,653
Our best bet
is a saphenous vein graft
to reconstruct...
692
00:24:45,686 --> 00:24:46,687
I love you, Miranda Bailey.
693
00:24:46,720 --> 00:24:48,155
Always have.
694
00:24:48,188 --> 00:24:48,989
Bailey, what do you think?
695
00:24:49,023 --> 00:24:50,524
Always will.
Bailey?
696
00:24:50,557 --> 00:24:51,759
Bailey.
697
00:24:51,791 --> 00:24:53,360
I think, um...
698
00:24:53,394 --> 00:24:55,795
I...
699
00:24:55,829 --> 00:24:57,164
I think
I-I shouldn't be here.
700
00:24:57,197 --> 00:24:58,432
Helm.
701
00:24:58,465 --> 00:24:59,767
Can you...?
702
00:24:59,799 --> 00:25:00,834
Alright, Helm,
get in here.
703
00:25:00,868 --> 00:25:02,636
Put your hand right here.
704
00:25:04,805 --> 00:25:06,674
More irrigation.
Thank you, Bokhee.
705
00:25:06,707 --> 00:25:08,475
More suction.
706
00:25:08,509 --> 00:25:09,743
Yep.
707
00:25:11,645 --> 00:25:13,047
Hey.
708
00:25:15,215 --> 00:25:16,183
Hm.
Here.
709
00:25:18,485 --> 00:25:20,654
And your test results
came back normal.
710
00:25:22,056 --> 00:25:23,991
I feel a lot better.
Thanks for asking.
711
00:25:25,726 --> 00:25:28,062
I see why you get high marks
on your bedside manner.
712
00:25:28,095 --> 00:25:30,230
I thought we were friends.
713
00:25:30,264 --> 00:25:32,533
You live in my loft
practically rent-free.
714
00:25:32,566 --> 00:25:34,168
Your check bounced twice.
715
00:25:34,201 --> 00:25:35,836
Is that your way of saying
we're landlord-tenant?
716
00:25:35,869 --> 00:25:37,004
What's your deal?
717
00:25:38,505 --> 00:25:39,907
Why didn't you tell me
you were pregnant?
718
00:25:41,075 --> 00:25:42,443
I'm what?
719
00:25:45,045 --> 00:25:46,413
Oh.
720
00:25:46,447 --> 00:25:48,048
I guess that's why.
721
00:25:49,783 --> 00:25:51,251
Congratulations.
722
00:25:59,293 --> 00:26:01,095
You look like
your mother sitting up here.
723
00:26:08,869 --> 00:26:10,070
Before she got sick,
724
00:26:10,104 --> 00:26:11,271
did she...
725
00:26:11,305 --> 00:26:12,740
tell you about
her last surgery?
726
00:26:13,774 --> 00:26:15,042
No.
727
00:26:16,243 --> 00:26:18,412
She was probably
in denial about it.
728
00:26:18,445 --> 00:26:21,715
I'm sure there was no post-op
cake or retirement party.
729
00:26:21,749 --> 00:26:23,384
Sounds like Ellis.
730
00:26:23,417 --> 00:26:26,053
If I had to guess, I'd say
it was probably a Whipple
731
00:26:26,086 --> 00:26:28,589
or definitely something
to do with the pancreas.
732
00:26:28,622 --> 00:26:30,357
Oh, she loved the pancreas.
733
00:26:30,391 --> 00:26:32,259
She said that
was the one organ
734
00:26:32,292 --> 00:26:33,761
that was more stubborn
than she was.
735
00:26:33,794 --> 00:26:34,962
Sounds like Ellis.
736
00:26:36,163 --> 00:26:38,098
You know,
I've been thinking about her
737
00:26:38,132 --> 00:26:41,368
so much lately
with my research.
738
00:26:41,402 --> 00:26:44,371
And I've been wondering how much
of stubborn Ellis was Ellis
739
00:26:44,405 --> 00:26:46,573
and how much of it
was Alzheimer's festering
740
00:26:46,607 --> 00:26:48,308
before we ever even knew
she had it.
741
00:26:49,443 --> 00:26:50,444
Hm.
742
00:26:53,313 --> 00:26:55,115
You know...
743
00:26:55,149 --> 00:26:57,351
I think my time
might be up.
744
00:26:59,186 --> 00:27:01,789
Hey, well, I know
I've said it before.
745
00:27:01,823 --> 00:27:04,258
I know I've taken breaks
from the OR in the past,
746
00:27:04,291 --> 00:27:07,294
but this time
it feels different.
747
00:27:07,327 --> 00:27:09,563
It feels like...
748
00:27:09,596 --> 00:27:11,999
I need to think about
putting the scalpel down.
749
00:27:12,032 --> 00:27:14,803
But I've been a surgeon
a long time.
750
00:27:14,836 --> 00:27:17,237
I'm afraid if I stop,
I won't know who I am.
751
00:27:17,271 --> 00:27:20,140
I get that
more than you know.
752
00:27:20,174 --> 00:27:22,276
Well,
I talked to Catherine.
753
00:27:22,309 --> 00:27:24,678
Sounds like you've got
some tough decisions to make.
754
00:27:24,711 --> 00:27:26,580
I don't really have
a choice.
755
00:27:26,613 --> 00:27:28,850
Well, you may not like
the options,
756
00:27:28,883 --> 00:27:30,417
but you always
have a choice.
757
00:28:22,603 --> 00:28:24,571
Dr. Bailey.
758
00:28:24,605 --> 00:28:26,673
Uh, Griffith,
you should be in the OR.
759
00:28:26,707 --> 00:28:28,308
He's stabilized.
760
00:28:28,342 --> 00:28:30,344
At this point,
we're more concerned about you.
761
00:28:32,212 --> 00:28:33,982
Anything I can do?
762
00:28:34,014 --> 00:28:36,818
Can you make it rain?
763
00:28:38,252 --> 00:28:41,722
My husband's a firefighter.
764
00:28:41,755 --> 00:28:45,659
He runs toward the danger
every day,
765
00:28:45,692 --> 00:28:48,028
but today...
Whole nother level.
766
00:28:48,061 --> 00:28:52,232
It's a nightmare.
767
00:28:53,868 --> 00:28:56,336
I keep reminding myself
768
00:28:56,370 --> 00:28:59,506
that he knows
what he's doing.
769
00:28:59,540 --> 00:29:04,044
And I try not to think about
his impulsive nature
770
00:29:04,077 --> 00:29:07,381
or his penchant
for heroics.
771
00:29:07,414 --> 00:29:09,416
We have an agreement.
772
00:29:09,449 --> 00:29:12,052
I can text him as many times
as I want.
773
00:29:12,085 --> 00:29:14,923
And he always,
always responds.
774
00:29:14,956 --> 00:29:17,357
But today, he...
775
00:29:19,928 --> 00:29:22,262
I mean, it's -- it's --
it's been a couple of hours.
776
00:29:22,296 --> 00:29:24,398
I heard the cell service
isn't good in that area.
777
00:29:29,069 --> 00:29:30,103
Ben Warren?
778
00:29:30,137 --> 00:29:32,606
Benjamin Warren.
Why?
779
00:29:34,141 --> 00:29:36,243
Safe.
780
00:29:36,276 --> 00:29:37,311
Updated 2 minutes ago
781
00:29:37,344 --> 00:29:39,112
by the Seattle
Fire Department.
782
00:29:39,146 --> 00:29:41,114
What -- What --
What is this?
783
00:29:44,953 --> 00:29:46,587
Is -- Is this real?
784
00:29:46,620 --> 00:29:49,389
It's a database to help
people find their people.
785
00:29:49,423 --> 00:29:51,458
Dorian's mom
used to work for the city.
786
00:29:51,491 --> 00:29:53,226
She sent the link
to a bunch of her contacts
787
00:29:53,260 --> 00:29:54,628
to help track
first responders.
788
00:29:54,661 --> 00:29:56,229
He's okay.
789
00:29:56,263 --> 00:29:58,066
Mm.
790
00:29:58,098 --> 00:29:59,834
Oh.
791
00:29:59,867 --> 00:30:01,568
Thank God. I --
792
00:30:01,602 --> 00:30:03,337
Thank you.
793
00:30:03,370 --> 00:30:05,572
Thank -- Thank you.
794
00:30:05,606 --> 00:30:07,574
It's -- It's...
795
00:30:23,790 --> 00:30:26,928
Oh, did you send your files
to Tom?
796
00:30:26,961 --> 00:30:28,595
They're online.
797
00:30:28,629 --> 00:30:30,797
Good, as long as his
assistant knows where to upload
798
00:30:30,832 --> 00:30:32,834
or download --
I never know which one it is.
799
00:30:32,867 --> 00:30:34,167
They're on
the NIH website.
800
00:30:36,070 --> 00:30:38,973
You posted your research?
801
00:30:39,007 --> 00:30:40,440
That belongs
to the foundation.
802
00:30:40,474 --> 00:30:42,275
You have no right.
803
00:30:42,309 --> 00:30:45,612
I sent in an abstract that
I wrote on my personal computer.
804
00:30:45,646 --> 00:30:47,147
That means nothing.
805
00:30:47,180 --> 00:30:48,983
You have a contract
with us, dear.
806
00:30:49,017 --> 00:30:50,018
No, I've already
resigned.
807
00:30:50,051 --> 00:30:51,184
Resigned to who?
808
00:30:51,218 --> 00:30:52,352
Richard.
809
00:30:52,386 --> 00:30:53,387
Oh.
810
00:30:53,420 --> 00:30:54,856
This is too important
to me,
811
00:30:54,889 --> 00:30:56,356
and I don't want to play
the politics
812
00:30:56,390 --> 00:30:58,458
or the games with you,
Catherine.
813
00:30:58,492 --> 00:31:01,029
It isn't fair to the patients
or their families.
814
00:31:01,062 --> 00:31:02,696
You have no idea
what you've done.
815
00:31:02,729 --> 00:31:04,832
Actually, I do.
816
00:31:04,866 --> 00:31:06,299
Goodbye, Catherine.
817
00:31:06,333 --> 00:31:08,036
You are just like
your mother.
818
00:31:10,504 --> 00:31:12,639
Great.
That means I'll win.
819
00:31:15,208 --> 00:31:16,576
Dr. Call to the Cath Lab.
820
00:31:16,610 --> 00:31:18,079
Dr. Katie Call to the Cath Lab.
821
00:31:20,681 --> 00:31:22,649
Are you okay?
Hey.
822
00:31:22,683 --> 00:31:23,818
I heard you fainted.
823
00:31:23,851 --> 00:31:26,020
I'm...
824
00:31:26,054 --> 00:31:27,889
I'm just tired.
825
00:31:27,922 --> 00:31:30,091
The air quality
isn't helping either.
826
00:31:30,124 --> 00:31:32,026
Okay. You want to sit
for a minute?
827
00:31:32,060 --> 00:31:33,427
We could be here
all night.
828
00:31:33,460 --> 00:31:34,428
Let me bring you
some food.
829
00:31:34,461 --> 00:31:36,263
I'm good. I'm okay.
830
00:31:36,296 --> 00:31:37,397
You sure?
Yeah.
831
00:31:37,431 --> 00:31:39,067
Yeah.
I'll see you later.
832
00:31:44,204 --> 00:31:46,606
The world is
literally burning down.
833
00:31:46,640 --> 00:31:48,542
Do we have to work
on the schedule tonight?
834
00:31:48,575 --> 00:31:50,610
These residents put in
their vacation requests
835
00:31:50,644 --> 00:31:51,846
like two weeks ago.
836
00:31:51,879 --> 00:31:53,613
What resident has time
for vacation?
837
00:31:53,647 --> 00:31:55,215
Me.
838
00:31:55,248 --> 00:31:56,951
I got eight weeks
from Webber.
839
00:31:56,984 --> 00:31:58,452
I've got to buy
my tickets for Paris.
840
00:31:58,485 --> 00:31:59,921
Ohh.
841
00:31:59,954 --> 00:32:01,055
ABSITE scores are in.
842
00:32:02,789 --> 00:32:05,525
55th percentile. Nice.
843
00:32:05,559 --> 00:32:06,660
What'd you get?
844
00:32:08,328 --> 00:32:10,098
62nd. That's great.
845
00:32:10,131 --> 00:32:12,299
Anything above 50 is gold,
846
00:32:12,332 --> 00:32:13,935
especially for
a fifth-year resident.
847
00:32:13,968 --> 00:32:16,470
Not if you want
a peds fellowship.
848
00:32:18,605 --> 00:32:20,908
I need to rethink
my entire life.
849
00:32:20,942 --> 00:32:24,045
Want to rethink it
with me in Paris?
850
00:32:31,752 --> 00:32:33,720
Can I get you
a chair?
851
00:32:33,754 --> 00:32:36,556
Not if you want me
to ever stand up again.
852
00:32:36,590 --> 00:32:39,559
Well, I heard the fire's
at 30% containment.
853
00:32:39,593 --> 00:32:40,928
Is that good?
854
00:32:40,962 --> 00:32:42,329
I don't know anymore.
855
00:32:45,532 --> 00:32:48,335
If this day ever ends, you
want to grab dinner at Joe's?
856
00:32:49,770 --> 00:32:51,172
Everything smells like ash
to me.
857
00:32:52,606 --> 00:32:53,808
A drink?
858
00:32:53,841 --> 00:32:55,675
I don't know
if that's what I need either.
859
00:32:59,180 --> 00:33:00,580
My place?
860
00:33:00,614 --> 00:33:02,449
Sounds good.
861
00:33:02,482 --> 00:33:06,187
Um, Ndugu,
can we talk?
862
00:33:06,220 --> 00:33:07,687
I'll catch up
with you later.
863
00:33:11,324 --> 00:33:14,294
I need to tell you
about Garrett's anastomosis.
864
00:33:14,327 --> 00:33:16,496
Millin and Yasuda
were not at fault.
865
00:33:19,033 --> 00:33:21,169
We finished
the anterior wall and...
866
00:33:23,171 --> 00:33:24,371
Oh, excuse me. Excuse me.
My girlfriend...
867
00:33:24,404 --> 00:33:25,605
She can't breathe,
and I can't find her doctor.
868
00:33:25,639 --> 00:33:26,640
Can you please help?
869
00:33:26,673 --> 00:33:27,707
Look, I don't know
what happened.
870
00:33:27,741 --> 00:33:28,775
We were just talking
a second ago.
871
00:33:30,144 --> 00:33:31,545
You're asthmatic, right?
872
00:33:31,578 --> 00:33:32,880
I'll give you
some albuterol.
873
00:33:32,914 --> 00:33:33,981
Okay.
Hang on, honey.
874
00:33:34,015 --> 00:33:35,615
Okay.
Take a deep breath.
875
00:33:37,684 --> 00:33:38,986
Good, good.
876
00:33:39,020 --> 00:33:40,288
Take another one.
877
00:33:42,256 --> 00:33:44,058
You feel better?
878
00:33:47,228 --> 00:33:48,395
Do I know you?
879
00:33:50,865 --> 00:33:52,399
It just...
880
00:33:52,432 --> 00:33:54,068
It really feels
like I know you.
881
00:33:56,103 --> 00:33:57,571
No.
882
00:33:57,604 --> 00:33:58,672
Here.
883
00:34:01,209 --> 00:34:03,211
Adams, she's all set.
884
00:34:03,244 --> 00:34:05,712
Make sure to get her
another inhaler before she goes.
885
00:34:05,745 --> 00:34:08,082
Uh, can you monitor her
for me?
886
00:34:08,115 --> 00:34:11,085
Dorian's transport's here,
and I'd like goodbye.
887
00:34:11,118 --> 00:34:12,987
Yeah, I don't think
that's a good idea.
888
00:34:13,020 --> 00:34:14,856
Youknow her,
don't you?
889
00:34:14,889 --> 00:34:16,423
What -- you two hook up
or something?
890
00:34:18,125 --> 00:34:19,659
She was my fiancée.
891
00:34:28,903 --> 00:34:32,073
Hey, Bailey's
low-key taking a head count.
892
00:34:32,106 --> 00:34:33,773
We might want to get back
upstairs.
893
00:34:36,710 --> 00:34:38,712
Sorry.
894
00:34:38,745 --> 00:34:41,215
I -- I'm so sorry
that I ratted us out to Ndugu.
895
00:34:41,249 --> 00:34:42,515
I know he's kind of
your mentor.
896
00:34:42,549 --> 00:34:43,818
No, he died.
897
00:34:45,552 --> 00:34:47,587
Garrett died.
898
00:34:47,621 --> 00:34:48,956
What?
899
00:34:48,990 --> 00:34:50,358
- Oh, my God.
- Yeah.
900
00:34:50,390 --> 00:34:52,459
We --
We sewed his aorta.
901
00:34:52,492 --> 00:34:55,062
Yeah.
902
00:35:04,171 --> 00:35:05,538
Okay.
903
00:35:07,241 --> 00:35:08,943
Yeah, yeah,
this isn't working.
904
00:35:08,976 --> 00:35:10,311
This isn't working.
905
00:35:12,847 --> 00:35:15,216
Okay. Come and sit down.
Hold still.
906
00:35:15,249 --> 00:35:17,584
Okay. Here, alright?
907
00:35:20,955 --> 00:35:22,156
Anything?
908
00:35:22,189 --> 00:35:23,824
Not really.
909
00:35:27,261 --> 00:35:28,829
Okay, what about now?
Better?
910
00:35:42,676 --> 00:35:44,744
Today did not go at all
how I thought it would.
911
00:35:44,778 --> 00:35:46,013
Yep.
Same.
912
00:35:46,047 --> 00:35:47,547
Mm.
Hey.
913
00:35:48,782 --> 00:35:50,151
Come with me.
914
00:35:50,184 --> 00:35:51,986
Is it Bailey?
No, not her.
915
00:35:53,854 --> 00:35:55,189
ABSITE scores came in.
916
00:35:56,456 --> 00:35:57,624
Yes!
917
00:35:57,657 --> 00:35:58,993
73rd percentile.
918
00:35:59,026 --> 00:36:00,161
Same.
919
00:36:01,963 --> 00:36:03,496
78th percentile.
920
00:36:03,530 --> 00:36:04,999
Hey.
921
00:36:05,032 --> 00:36:06,633
Griffith.
How'd you do?
922
00:36:06,666 --> 00:36:08,501
75th.
923
00:36:08,535 --> 00:36:09,636
We all aced it.
924
00:36:09,669 --> 00:36:10,871
Yeah.
925
00:36:12,340 --> 00:36:14,442
Why does this feel...
926
00:36:14,474 --> 00:36:16,143
weird?
927
00:36:16,177 --> 00:36:17,345
That's why
I was looking for you.
928
00:36:21,048 --> 00:36:23,483
Hey!
We're gonna miss you here.
929
00:36:23,516 --> 00:36:25,820
Yeah, see if they'll stop
for a cheeseburger on your way.
930
00:36:25,853 --> 00:36:27,021
Hey, doctor's orders.
931
00:36:27,054 --> 00:36:29,656
I already did.
Fries, too.
932
00:36:29,689 --> 00:36:30,992
Pace yourself.
933
00:36:31,025 --> 00:36:32,026
I will.
934
00:36:32,059 --> 00:36:34,228
Thank you...
935
00:36:34,261 --> 00:36:35,429
for everything.
936
00:36:37,398 --> 00:36:41,002
A-And thank you for, uh,
making the database today.
937
00:36:41,035 --> 00:36:43,404
You helped
a lot of people.
938
00:36:43,437 --> 00:36:45,306
That was all Adams.
939
00:36:45,339 --> 00:36:47,041
I just helped
get it out there.
940
00:36:48,943 --> 00:36:50,311
Take care of yourself, man.
941
00:37:00,520 --> 00:37:02,490
Your ABSITE score came in.
942
00:37:04,191 --> 00:37:05,759
It was the highest
in your class.
943
00:37:11,399 --> 00:37:13,566
I gotta go change
for my meeting with Dr. Fox.
944
00:37:17,371 --> 00:37:18,772
So, how'd it go
with Ruiz?
945
00:37:18,806 --> 00:37:22,609
Oh, I had to reconstruct
his SMA, and he's stable now.
946
00:37:22,642 --> 00:37:25,046
Link was able
to save his leg.
947
00:37:25,079 --> 00:37:26,546
Thank you for standing up
for me.
948
00:37:26,579 --> 00:37:27,948
That might have been
my last surgery.
949
00:37:27,982 --> 00:37:30,351
Or not.
You did save a firefighter.
950
00:37:30,384 --> 00:37:32,520
Yeah. Is that enough
to change Catherine's mind?
951
00:37:32,552 --> 00:37:34,188
Hm. Oh!
952
00:37:34,221 --> 00:37:36,924
I just blew up my life.
953
00:37:36,957 --> 00:37:38,792
Meredith and I
published.
954
00:37:38,826 --> 00:37:39,894
Definitely not enough.
955
00:37:39,927 --> 00:37:41,128
So, how are you feeling?
956
00:37:41,162 --> 00:37:42,263
Mm.
957
00:37:42,296 --> 00:37:45,132
Strangely calm
for being unemployed.
958
00:37:49,904 --> 00:37:51,771
Okay.
959
00:37:57,244 --> 00:37:58,913
Much like with surgery,
960
00:37:58,946 --> 00:38:02,216
life is full
of calculated risks.
Okay.
961
00:38:02,249 --> 00:38:05,585
We often make sacrifices
in hopes of better outcomes.
962
00:38:05,618 --> 00:38:07,822
Not every gamble pays off
the way we hoped.
963
00:38:10,424 --> 00:38:12,927
So we ask ourselves,
964
00:38:12,960 --> 00:38:14,261
what are we willing
to give up?
Coming through.
965
00:38:26,507 --> 00:38:28,741
What can we leave behind?
966
00:38:33,314 --> 00:38:34,647
What are you
doing here?
967
00:38:37,485 --> 00:38:38,853
Came to see
how your day went.
968
00:38:40,454 --> 00:38:42,156
So, did you, uh,
did you save your research
969
00:38:42,189 --> 00:38:43,824
or burn everything down?
970
00:38:43,858 --> 00:38:45,259
What if I said both?
971
00:38:45,292 --> 00:38:48,195
Well...
that wouldn't surprise me.
972
00:38:48,229 --> 00:38:49,662
It's one
of your best qualities.
973
00:38:51,165 --> 00:38:52,833
My ability
to sabotage my life?
974
00:38:52,867 --> 00:38:54,135
No.
975
00:38:54,168 --> 00:38:56,003
Fight for what
you believe in.
976
00:38:56,036 --> 00:38:58,506
You'll put everything on the
line when you want something.
977
00:39:00,174 --> 00:39:01,708
Mm. It does make it hard
to know where you stand
978
00:39:01,741 --> 00:39:03,177
when you're sidelined.
979
00:39:03,210 --> 00:39:04,879
I told you I wanted a life
with you.
980
00:39:04,912 --> 00:39:06,447
No, you described
your life,
981
00:39:06,480 --> 00:39:08,315
and you asked
if I was in.
982
00:39:08,349 --> 00:39:11,519
You know, I've -- I had a life,
too, before we met.
983
00:39:11,552 --> 00:39:13,454
It was great.
It was simple. I loved it.
984
00:39:13,487 --> 00:39:15,956
And then I met you...
985
00:39:15,990 --> 00:39:18,292
and I've followed you
across the country twice.
986
00:39:18,325 --> 00:39:20,528
Every time you've asked,
I've given you space and time.
987
00:39:20,561 --> 00:39:22,530
I agreed to run
a residency program
988
00:39:22,563 --> 00:39:23,397
with interns you hired.
989
00:39:23,430 --> 00:39:24,899
Am I in?
990
00:39:24,932 --> 00:39:26,567
I've been in.
991
00:39:26,600 --> 00:39:28,068
I've been in,
and I can't seem to get out.
992
00:39:29,570 --> 00:39:30,571
If you said
you were moving,
993
00:39:30,604 --> 00:39:31,738
I'd probably
follow you again...
994
00:39:31,771 --> 00:39:33,841
as inexplicable
as that is.
995
00:39:33,874 --> 00:39:35,309
But here's the thing.
996
00:39:35,342 --> 00:39:36,877
I'd rather
not follow you.
997
00:39:36,911 --> 00:39:38,245
I'd rather do it with you.
998
00:39:39,180 --> 00:39:40,780
Side by side, partners.
999
00:39:42,416 --> 00:39:43,884
Long after you've forgotten
who I am,
1000
00:39:43,918 --> 00:39:46,053
or I don't know, maybe
I'll have forgotten you first.
1001
00:39:46,086 --> 00:39:48,022
Well, then we'd get to meet
over and over again.
1002
00:39:48,055 --> 00:39:49,990
I mean...
1003
00:39:50,024 --> 00:39:52,159
wouldn't be the worst way
to spend an afternoon.
1004
00:40:05,606 --> 00:40:07,707
What do we need to live?
1005
00:40:07,740 --> 00:40:09,677
So that thing you said
about moving...
1006
00:40:09,709 --> 00:40:11,711
Oh, boy, here we go.
Let me guess.
1007
00:40:11,744 --> 00:40:14,515
Chicago, San Francisco,
Orlando...
1008
00:40:14,548 --> 00:40:16,550
God, please,
don't say Orlando.
1009
00:40:16,584 --> 00:40:19,086
I was thinking
Chestnut Hill.
1010
00:40:19,119 --> 00:40:21,088
What? You want to go
see that house?
1011
00:40:21,121 --> 00:40:22,556
Well,
we probably should
1012
00:40:22,590 --> 00:40:24,892
because I put an offer
on it this morning.
1013
00:40:24,925 --> 00:40:26,527
Are you serious?
Yes.
1014
00:40:26,560 --> 00:40:28,896
And if you hate it,
we can back out.
1015
00:40:28,929 --> 00:40:30,931
But, I don't know,
just going to take a tour
1016
00:40:30,965 --> 00:40:33,067
didn't seem like
grand enough a gesture.
1017
00:40:33,100 --> 00:40:35,236
What makes life worth living?
1018
00:40:37,504 --> 00:40:38,806
What are we willing
to put on the line
1019
00:40:38,839 --> 00:40:40,708
when a life is at stake?
1020
00:40:40,740 --> 00:40:44,712
Remind me what
you were thinking
1021
00:40:44,744 --> 00:40:46,614
when you attempted
the thoracotomy
1022
00:40:46,647 --> 00:40:48,148
on Mr. Sutton.
1023
00:40:48,182 --> 00:40:50,251
I thought he
was going to die.
1024
00:40:50,284 --> 00:40:51,751
You got that right.
1025
00:40:54,421 --> 00:40:56,457
Alright.
1026
00:40:56,490 --> 00:41:00,828
Regarding the GME
recommendation that you --
1027
00:41:00,861 --> 00:41:03,330
Excuse -- Hello.
1028
00:41:03,364 --> 00:41:04,565
I'm having a meeting.
1029
00:41:04,598 --> 00:41:05,966
We know.
1030
00:41:07,201 --> 00:41:09,236
We want to urge you
to reject
1031
00:41:09,270 --> 00:41:11,839
the GME Council's recommendation
for Dr. Adams.
1032
00:41:11,872 --> 00:41:13,340
And why would I do that?
1033
00:41:13,374 --> 00:41:16,910
Well, Adams completed
Bailey's procedure logs,
1034
00:41:16,944 --> 00:41:18,445
as did we all,
1035
00:41:18,479 --> 00:41:20,347
and we think that
should count for something.
1036
00:41:21,649 --> 00:41:23,783
Oh, we're human.
1037
00:41:23,817 --> 00:41:25,286
We can't avoid mistakes.
1038
00:41:25,319 --> 00:41:27,421
What's important
is learning not to repeat them.
1039
00:41:27,454 --> 00:41:29,323
Look, we all push each other
to be better,
1040
00:41:29,356 --> 00:41:31,592
and it wouldn't be
the same without him.
1041
00:41:31,625 --> 00:41:33,027
You know
as well as we do
1042
00:41:33,060 --> 00:41:34,528
how demanding
intern year is,
1043
00:41:34,561 --> 00:41:37,998
but we're working through it
together.
1044
00:41:38,032 --> 00:41:39,933
We don't want to leave
anyone behind...
1045
00:41:39,967 --> 00:41:41,468
or lose anyone.
1046
00:41:43,837 --> 00:41:46,206
If Adams goes...
1047
00:41:46,240 --> 00:41:47,207
What?
1048
00:41:47,241 --> 00:41:49,610
You all go?
1049
00:41:49,643 --> 00:41:52,713
Is that really a threat
you want to make right now?
1050
00:41:54,381 --> 00:41:56,950
I could have all of you
replaced by tomorrow.
1051
00:41:56,984 --> 00:41:58,719
What about me?
1052
00:42:01,855 --> 00:42:02,990
Can you replace me?
1053
00:42:07,361 --> 00:42:10,531
How much
are we ready to lose...
1054
00:42:10,564 --> 00:42:12,066
if things don't break our way?