1 00:00:01,835 --> 00:00:04,030 [Narrator] Previously on Grey's Anatomy: 2 00:00:04,104 --> 00:00:06,937 [Richard] The seven years here as a surgical resident 3 00:00:07,007 --> 00:00:10,204 will be the best and worst. You'll be pushed to the breaking point. 4 00:00:10,276 --> 00:00:14,337 Eight of you will switch to an easier specialty. Five crack under pressure. 5 00:00:14,414 --> 00:00:16,348 Two of you will be asked to leave. 6 00:00:16,416 --> 00:00:18,646 We should pretend it never happened. 7 00:00:18,718 --> 00:00:21,949 What never happened? You sleeping with me, or you throwing me out? 8 00:00:22,022 --> 00:00:24,354 You're an attending, and I'm your intern. 9 00:00:24,424 --> 00:00:26,221 Stop looking at me like that. 10 00:00:26,292 --> 00:00:28,385 - Like what? - Like you've seen me naked. 11 00:00:28,461 --> 00:00:32,192 Your first shift starts now and lasts 48 hours. 12 00:00:32,265 --> 00:00:36,395 You're interns, grunts, nobodies, bottom of the surgical food chain. 13 00:00:37,070 --> 00:00:38,367 What are you doing here? 14 00:00:38,438 --> 00:00:40,872 You and I are gonna have so much fun together. 15 00:00:42,108 --> 00:00:43,575 You know Meredith is inbred? 16 00:00:43,643 --> 00:00:46,077 Like it's uncommon here to be a doctor's parents. 17 00:00:46,146 --> 00:00:48,080 Her mother is Ellis Grey. 18 00:00:48,148 --> 00:00:49,479 Shut up. The Ellis Grey? 19 00:00:49,549 --> 00:00:51,710 She's a living legend. 20 00:00:51,785 --> 00:00:52,911 What's your name? 21 00:00:52,986 --> 00:00:55,887 It's me, Mom. Meredith. 22 00:00:58,058 --> 00:00:59,047 Oh, right. 23 00:01:00,160 --> 00:01:02,355 We're gonna survive this, right? 24 00:01:05,565 --> 00:01:08,432 [Tegan and Sara: You Wouldn't Like Me] 25 00:01:15,642 --> 00:01:19,169 [Meredith] It's all about lines. 26 00:01:19,245 --> 00:01:21,679 The finish line at the end of residency. 27 00:01:23,650 --> 00:01:27,711 Waiting in line for a chance at the operating table. 28 00:01:27,787 --> 00:01:29,379 [Tires screeching] 29 00:01:29,456 --> 00:01:32,789 And then there's the most important line, 30 00:01:32,859 --> 00:01:35,555 the line separating you from the people you work with. 31 00:01:40,300 --> 00:01:43,565 It doesn't help to get too familiar. 32 00:01:46,339 --> 00:01:48,000 To make friends. 33 00:01:49,442 --> 00:01:54,004 You need boundaries between you and the rest of the world. 34 00:01:57,050 --> 00:01:59,644 Other people are far too messy. 35 00:02:00,720 --> 00:02:02,881 It's all about lines. 36 00:02:03,990 --> 00:02:05,582 Drawing lines in the sand 37 00:02:06,292 --> 00:02:09,921 and praying like hell no one crosses them. 38 00:02:09,996 --> 00:02:11,395 I'm sure you're very nice, 39 00:02:11,464 --> 00:02:15,093 but I'm very particular about who lives in my house. You're just not right. 40 00:02:15,168 --> 00:02:19,332 Why? Look, I'm quiet. No loud music, no parties. 41 00:02:19,405 --> 00:02:21,430 Where were you when Challenger exploded? 42 00:02:21,508 --> 00:02:22,497 The what? 43 00:02:22,575 --> 00:02:24,634 The space shuttle. Challenger. 44 00:02:24,711 --> 00:02:26,804 Uh, I think I was in kindergarten. 45 00:02:26,880 --> 00:02:29,610 Exactly. No. 46 00:02:29,682 --> 00:02:32,310 [Lzzie] Why put up posters if you don't want roommates? 47 00:02:32,385 --> 00:02:35,183 I do want roommates. We're together 100 hours a week. 48 00:02:35,255 --> 00:02:37,189 You want to live together too? 49 00:02:37,257 --> 00:02:38,588 I see you bring bribes now. 50 00:02:38,658 --> 00:02:42,094 I need a place to live. My mom irons my scrubs. I have to get out of there. 51 00:02:42,162 --> 00:02:44,426 It's not a bribe. I don't think it's a good idea. 52 00:02:44,497 --> 00:02:47,261 - I can put down last... - It's totally a bribe. 53 00:02:47,333 --> 00:02:49,426 I can cook, and I'm an obsessive cleaner. 54 00:02:49,502 --> 00:02:51,766 [Meredith] No. I just want two total strangers 55 00:02:51,838 --> 00:02:53,999 who I don't have to talk to or be nice to. 56 00:02:54,073 --> 00:02:56,439 And it's not a bribe. It's a mocha latte. 57 00:02:56,509 --> 00:02:59,637 George, run the code team. Meredith, take the trauma pager. 58 00:02:59,712 --> 00:03:02,146 Cristina, deliver the labs to the patients. 59 00:03:02,215 --> 00:03:03,682 Izzie, you're on sutures. 60 00:03:04,951 --> 00:03:08,546 Dr. Bailey, I was hoping to assist you in the OR today. 61 00:03:08,621 --> 00:03:10,714 Maybe do a minor procedure. 62 00:03:10,790 --> 00:03:12,849 I think I'm ready. Mocha latte? 63 00:03:12,926 --> 00:03:15,053 [Cristina] If she gets to cut, I want to cut. 64 00:03:15,128 --> 00:03:17,528 - [Lzzie] Me too. - I wouldn't mind another shot. 65 00:03:17,597 --> 00:03:18,655 Stop talking. 66 00:03:19,566 --> 00:03:22,160 Every intern wants to perform their first surgery. 67 00:03:22,235 --> 00:03:24,965 That's not your job. Do you know what your job is? 68 00:03:25,038 --> 00:03:28,030 To make your resident happy. Do I look happy? No. 69 00:03:28,107 --> 00:03:30,302 Why? Because my interns are whiny. 70 00:03:30,376 --> 00:03:32,310 You know what will make me look happy? 71 00:03:32,378 --> 00:03:35,370 Having code team staffed, having the trauma pages answered, 72 00:03:35,448 --> 00:03:37,211 having the weekend labs delivered 73 00:03:37,283 --> 00:03:39,843 and having someone down in the pit doing the sutures. 74 00:03:41,988 --> 00:03:46,015 No one holds a scalpel till I'm so happy I'm Mary-freakin'-Poppins. 75 00:03:46,092 --> 00:03:48,151 Mocha latte, my ass. 76 00:03:48,228 --> 00:03:50,696 Why are y'all standing there? Move! 77 00:03:59,472 --> 00:04:01,736 Seattle has ferryboats. 78 00:04:03,076 --> 00:04:04,509 - Yes? - I didn't know that. 79 00:04:04,577 --> 00:04:08,035 I've been living here six weeks. I didn't know there were ferryboats. 80 00:04:08,114 --> 00:04:10,446 Seattle is surrounded by water on three sides. 81 00:04:10,516 --> 00:04:13,007 - Hence the ferryboats. - [Elevator bell dings] 82 00:04:13,086 --> 00:04:14,519 Now I have to like it here. 83 00:04:14,587 --> 00:04:16,350 I wasn't planning on liking it here. 84 00:04:16,422 --> 00:04:20,381 I'm from New York. I'm genetically engineered to dislike everywhere, 85 00:04:20,460 --> 00:04:21,722 except Manhattan. 86 00:04:21,794 --> 00:04:24,024 I have a thing for ferryboats. 87 00:04:28,635 --> 00:04:30,569 I'm not going out with you. 88 00:04:30,637 --> 00:04:32,730 Did I ask you to go out with me? 89 00:04:34,040 --> 00:04:36,167 Do you want to go out with me? 90 00:04:36,242 --> 00:04:39,734 I'm not dating you, and I'm definitely not sleeping with you again. 91 00:04:39,812 --> 00:04:41,803 - You're my boss. - I'm your boss's boss. 92 00:04:41,881 --> 00:04:44,372 You're my teacher and my teacher's teacher. 93 00:04:44,450 --> 00:04:45,747 And you're my teacher. 94 00:04:45,818 --> 00:04:47,786 "I'm your sister. I'm your daughter." 95 00:04:47,854 --> 00:04:51,051 - You're sexually harassing me. - I'm riding an elevator. 96 00:04:51,124 --> 00:04:55,060 Look, I'm drawing a line. The line is drawn. 97 00:04:55,128 --> 00:04:56,959 There's a big line. 98 00:05:00,967 --> 00:05:03,561 So, this line, is it imaginary, 99 00:05:03,636 --> 00:05:06,298 or do I need to get you a marker? 100 00:05:18,017 --> 00:05:19,712 [Dings] 101 00:05:24,324 --> 00:05:25,985 [Clears throat] 102 00:05:27,927 --> 00:05:29,758 We'll talk later? 103 00:05:31,864 --> 00:05:34,264 [Beeping] 104 00:05:34,334 --> 00:05:36,302 - Are you the surgeon? - Yeah. 105 00:05:36,369 --> 00:05:38,530 We've got a rape victim. Better get in there. 106 00:05:40,673 --> 00:05:44,507 [Woman] 25-year-old female found down at the park. Status: Post-trauma. 107 00:05:44,577 --> 00:05:47,375 She came in with a GCS of six. BP: 80 over 60. 108 00:05:49,015 --> 00:05:51,677 Exam is significant for blunt head trauma. 109 00:05:51,751 --> 00:05:54,219 Unequal breath sounds, right pupil is dilated. 110 00:05:54,287 --> 00:05:57,882 And she's ready for X-ray. Ready to roll? 111 00:05:59,292 --> 00:06:01,783 - Hey! - Yeah. 112 00:06:04,597 --> 00:06:07,361 Call ahead to clear CT. Let them know I'm coming. 113 00:06:07,433 --> 00:06:08,991 Load up the portable monitor. 114 00:06:09,068 --> 00:06:11,036 Call Respiratory for a ventilator. 115 00:06:11,104 --> 00:06:13,004 I'll get x-rays while I'm down there. 116 00:06:18,478 --> 00:06:21,311 She's going to spend a long time in recovery and rehab. 117 00:06:21,381 --> 00:06:22,541 If she survives. 118 00:06:23,616 --> 00:06:27,416 [Derek] Is she 5'2", 100 pounds? She's breathing after what this guy did? 119 00:06:27,487 --> 00:06:29,819 Catch the guy, they should castrate him. 120 00:06:29,889 --> 00:06:32,380 [Burke] See how shredded her hands are? 121 00:06:32,458 --> 00:06:34,050 - She tried to fight. - Tried? 122 00:06:34,127 --> 00:06:36,994 Rape kit came back negative. She kicked his ass. 123 00:06:37,764 --> 00:06:40,198 So we have a warrior among us, huh? 124 00:06:40,266 --> 00:06:41,699 [Chuckles] 125 00:06:41,768 --> 00:06:43,065 Allison. 126 00:06:44,904 --> 00:06:47,805 Her... her name is Allison. 127 00:06:49,142 --> 00:06:50,700 Allison. 128 00:06:50,777 --> 00:06:53,837 [Burke] I think I may have found the cause of our rupture. 129 00:06:53,913 --> 00:06:55,847 Large hemostat. 130 00:06:56,949 --> 00:06:58,576 [Burke] More suction. 131 00:07:02,422 --> 00:07:03,616 What is this? 132 00:07:03,689 --> 00:07:05,884 Does anyone know what this is? 133 00:07:07,059 --> 00:07:08,856 Oh, my God. 134 00:07:08,928 --> 00:07:10,225 What? Spit it out, Grey. 135 00:07:10,296 --> 00:07:12,730 - She bit it off. - Bit off what? 136 00:07:12,799 --> 00:07:14,790 That's h-his... 137 00:07:14,867 --> 00:07:16,232 ...penis. 138 00:07:18,538 --> 00:07:20,199 She bit off his... his penis. 139 00:07:22,942 --> 00:07:24,876 [Psapp: Nobody Knows] 140 00:07:50,236 --> 00:07:52,170 Ouch! 141 00:07:52,238 --> 00:07:54,570 If she can fight the infection, she'll be fine. 142 00:07:54,640 --> 00:07:58,542 It's all gonna depend on whether or not she wakes up in the next 72 hours. 143 00:07:58,611 --> 00:08:01,512 We should get a drink later. You can tell me the long story, 144 00:08:01,581 --> 00:08:03,913 what makes a doc leave the Big Apple for Seattle. 145 00:08:03,983 --> 00:08:05,382 Short story, actually. 146 00:08:05,451 --> 00:08:08,682 Your chief of surgery made me an offer I couldn't refuse. 147 00:08:08,754 --> 00:08:10,619 Richard asked you to come? 148 00:08:10,690 --> 00:08:12,521 Yeah. Why? 149 00:08:13,793 --> 00:08:15,090 Oh, nothing. 150 00:08:15,161 --> 00:08:17,152 See you later. 151 00:08:23,669 --> 00:08:25,899 Do you know what the code team does? 152 00:08:25,972 --> 00:08:28,440 Saves lives. 153 00:08:28,508 --> 00:08:31,705 I shock a heart, and someone lives to see another day. 154 00:08:31,777 --> 00:08:32,971 That's upbeat. 155 00:08:33,045 --> 00:08:34,808 It's, uh, glass half full. 156 00:08:34,881 --> 00:08:38,612 Bambi, don't say another word till after the hunter shoots your mother. 157 00:08:40,419 --> 00:08:42,250 I don't like you. 158 00:08:42,321 --> 00:08:44,949 I have a BA from Smith, a PhD from Berkeley 159 00:08:45,024 --> 00:08:48,289 and an MD from Stanford, and I'm delivering lab results. 160 00:08:48,361 --> 00:08:50,420 It will take all day to get through these. 161 00:08:50,496 --> 00:08:51,485 Then get started. 162 00:08:51,564 --> 00:08:54,032 Oh, I-I wasn't complaining. 163 00:08:54,100 --> 00:08:56,625 Intern was reassigned, so he's mine now. 164 00:08:56,702 --> 00:08:58,397 Have him shadow you for the day. 165 00:08:58,471 --> 00:09:00,496 Show him how I do things. 166 00:09:02,742 --> 00:09:04,403 Alex Karev. Nice to meet you. 167 00:09:04,477 --> 00:09:06,741 You're the pig who called Meredith a nurse. 168 00:09:06,812 --> 00:09:08,245 I hate you on principle. 169 00:09:08,314 --> 00:09:10,612 And you're the pushy, overbearing kiss-ass. 170 00:09:10,683 --> 00:09:12,173 I, uh, I hate you too. 171 00:09:12,251 --> 00:09:13,878 Oh, it should be fun then. 172 00:09:13,953 --> 00:09:16,148 [Pager beeping] 173 00:09:25,298 --> 00:09:27,596 I'm Dr. O'Malley. I'll be running this code. 174 00:09:27,667 --> 00:09:28,759 What do we got? 175 00:09:28,834 --> 00:09:31,325 [Man] We have a 57-year-old male. He's asystole. 176 00:09:33,940 --> 00:09:35,567 Charging to 200, please. 177 00:09:35,641 --> 00:09:37,506 - We're charged. - Cleared. 178 00:09:37,577 --> 00:09:39,738 All right, Mrs. Lu, I'm Dr. Stevens. 179 00:09:39,812 --> 00:09:43,976 I'm gonna sew up your wound. You're gonna need about six stitches. 180 00:09:44,050 --> 00:09:45,915 Are you allergic to any medication? 181 00:09:45,985 --> 00:09:48,010 [Speaking Chinese] 182 00:09:48,554 --> 00:09:51,785 Oh, I'm sorry. I-I don't... Do you speak English? 183 00:09:51,857 --> 00:09:54,121 [Speaking Chinese] 184 00:09:59,799 --> 00:10:04,736 I'll find, um... Does anybody here speak Chinese? 185 00:10:11,611 --> 00:10:13,010 [Knocks on door] 186 00:10:13,079 --> 00:10:14,774 Hi. Is the chief in? 187 00:10:14,847 --> 00:10:17,042 He's on his way. Is that it? 188 00:10:17,116 --> 00:10:19,641 - Yeah. - Can I see it? 189 00:10:21,187 --> 00:10:23,246 No. Forget I asked. 190 00:10:23,322 --> 00:10:24,846 Meredith, it's good to see you. 191 00:10:24,924 --> 00:10:26,824 I heard your mother was leaving Mayo. 192 00:10:26,892 --> 00:10:28,325 She going back with the UN? 193 00:10:28,694 --> 00:10:31,891 - She's, uh, taking time off. - To write another book, I suppose. 194 00:10:33,399 --> 00:10:35,594 So they said to bring this to you, so... 195 00:10:35,668 --> 00:10:38,228 - Yes, uh, for the police. - Right. 196 00:10:38,304 --> 00:10:40,363 When did the police say they were coming? 197 00:10:40,439 --> 00:10:43,169 You know how slow they are. She better take it with her. 198 00:10:43,242 --> 00:10:44,470 What? 199 00:10:44,543 --> 00:10:46,408 You have to take it with you. 200 00:10:46,479 --> 00:10:47,969 Chain-of-custody rules. 201 00:10:48,047 --> 00:10:51,414 All medical matter in a rape must stay with the person who collected it 202 00:10:51,484 --> 00:10:53,349 until it's placed in police custody. 203 00:10:53,419 --> 00:10:56,786 You collected the specimen, so you have custody. 204 00:10:56,856 --> 00:10:58,448 Custody of a penis. 205 00:10:58,524 --> 00:11:00,924 Yes, until the cops come for it. 206 00:11:00,993 --> 00:11:04,019 OK. Well, what am I supposed to do with the penis? 207 00:11:07,566 --> 00:11:11,559 [Cristina] You have a disorder called multinucleate cell angiohistiocytoma. 208 00:11:11,637 --> 00:11:13,332 It's not a cancer or sarcoma. 209 00:11:13,406 --> 00:11:16,307 It's very rare but minor. 210 00:11:16,375 --> 00:11:18,468 You'll be discharged today, OK? 211 00:11:18,544 --> 00:11:20,637 - I-I don't need a surgery? - No. 212 00:11:20,713 --> 00:11:22,704 I'm not gonna die? I'm fine? 213 00:11:22,782 --> 00:11:24,716 Fit as a fiddle, or whatever. 214 00:11:24,784 --> 00:11:26,308 [Sobbing] 215 00:11:38,631 --> 00:11:39,893 What's that? 216 00:11:39,965 --> 00:11:41,694 Don't ask. You don't want to know. 217 00:11:41,767 --> 00:11:43,792 I do want to know. Really. 218 00:11:43,869 --> 00:11:45,302 You really want to know? 219 00:11:46,372 --> 00:11:48,636 It's a severed penis. 220 00:11:48,708 --> 00:11:50,801 OK. I didn't really want to know. 221 00:11:50,876 --> 00:11:53,367 [Cristina] Why do I have to be the one who get hugged? 222 00:11:53,446 --> 00:11:54,970 [Alex] Because I don't do that. 223 00:11:55,047 --> 00:11:57,072 Besides, you're the ovarian sister here. 224 00:11:57,149 --> 00:11:59,515 Did you call me an ovarian s...? An ovarian s...? 225 00:11:59,585 --> 00:12:02,520 Since when has the possession of ovaries become an insult? 226 00:12:02,588 --> 00:12:04,920 Meredith's carrying a penis around in a jar. 227 00:12:04,990 --> 00:12:08,153 - Oh, from the rape surgery? - Yeah, and it's not a jar. 228 00:12:08,227 --> 00:12:09,558 It's a cooler. 229 00:12:12,064 --> 00:12:14,225 Talk about taking a bite out of crime. 230 00:12:16,702 --> 00:12:20,536 [Woman over PA] Wheelchair to Admitting. 231 00:12:21,307 --> 00:12:23,935 - You OK? - Yeah. 232 00:12:24,610 --> 00:12:27,340 - Allison's shoes are... - What? 233 00:12:29,081 --> 00:12:31,345 The rape victim, Allison, her shoes. 234 00:12:31,417 --> 00:12:33,681 I have the same ones in my locker, 235 00:12:33,753 --> 00:12:36,916 and I normally never wear them because they're not comfortable. 236 00:12:36,989 --> 00:12:38,456 But today I did. 237 00:12:38,524 --> 00:12:40,856 And she was wearing the same shoes, 238 00:12:40,926 --> 00:12:43,827 and it's just... stupid, 239 00:12:43,896 --> 00:12:45,887 and I'm tired, and forget it. 240 00:12:47,533 --> 00:12:49,558 You know what you need? 241 00:12:53,539 --> 00:12:54,972 No. 242 00:12:56,342 --> 00:12:58,105 It's sick and twisted. 243 00:12:58,177 --> 00:13:00,304 We said last time was the last time. 244 00:13:02,548 --> 00:13:04,106 You've been doing it without me? 245 00:13:04,183 --> 00:13:06,378 Nancy Reagan lied. 246 00:13:06,452 --> 00:13:08,545 You can't just say no. Come on. 247 00:13:08,621 --> 00:13:10,816 Do you know what would happen if anyone knew? 248 00:13:10,890 --> 00:13:12,881 I'm doing it. 249 00:13:12,958 --> 00:13:17,895 You can come with me, or you can stay here and be miserable. 250 00:13:17,963 --> 00:13:19,260 [Chuckles] 251 00:13:19,331 --> 00:13:20,992 [Cooing] 252 00:13:22,501 --> 00:13:24,992 [George talking gibberish] 253 00:13:27,873 --> 00:13:32,105 [Laughs] You are such a woman. 254 00:13:32,178 --> 00:13:35,306 - [Meredith clears throat] - [Pager beeping] 255 00:13:35,381 --> 00:13:37,576 That's a code. 256 00:13:37,650 --> 00:13:40,585 - [Pager beeping] - I got to go. 257 00:13:49,261 --> 00:13:50,523 [Sighs] 258 00:13:50,596 --> 00:13:52,496 You are really cute. 259 00:13:54,099 --> 00:13:55,930 [Crying] 260 00:14:05,744 --> 00:14:07,769 [Crying continues] 261 00:14:13,819 --> 00:14:15,878 [Cooing] 262 00:14:26,765 --> 00:14:28,062 What are you doing in here? 263 00:14:28,133 --> 00:14:31,830 There were no tests ordered, and the baby has a murmur. 264 00:14:31,904 --> 00:14:33,337 I know. 265 00:14:33,405 --> 00:14:35,396 He turned blue. 266 00:14:35,474 --> 00:14:37,339 You're not authorized to be in here. 267 00:14:37,409 --> 00:14:39,673 Do you know how much trouble you can get into? 268 00:14:39,745 --> 00:14:41,508 Are you going to do any tests? 269 00:14:41,580 --> 00:14:45,016 It's a benign systolic ejection murmur. It goes away with age. 270 00:14:45,084 --> 00:14:47,746 - You're not gonna do tests? - He's not your patient. 271 00:14:47,820 --> 00:14:50,584 - He's not even on your service. - You sure it's benign? 272 00:14:50,656 --> 00:14:53,318 I'm a doctor, too, you know. You should get out of here. 273 00:15:00,966 --> 00:15:03,264 [Speaking Chinese] 274 00:15:03,335 --> 00:15:06,031 - You get a good case? - No, her. 275 00:15:06,105 --> 00:15:07,697 She won't let me sew her up. 276 00:15:07,773 --> 00:15:09,832 [Speaking Chinese] 277 00:15:12,278 --> 00:15:15,145 I wouldn't have called you, but I can't get the translator. 278 00:15:15,214 --> 00:15:17,842 Can you just ask her what's wrong? 279 00:15:20,119 --> 00:15:22,383 - No. - Why not? 280 00:15:24,490 --> 00:15:26,253 Because I grew up in Beverly Hills. 281 00:15:26,325 --> 00:15:28,850 The only Chinese I know is from a Mr Chow's menu. 282 00:15:28,928 --> 00:15:31,123 Besides, I'm Korean. 283 00:15:33,599 --> 00:15:35,294 [Sighs] 284 00:15:41,173 --> 00:15:42,435 Chief. 285 00:15:42,508 --> 00:15:45,102 So, you asked Shepherd to come to Grace, huh? 286 00:15:45,177 --> 00:15:47,111 He was an old student of mine. 287 00:15:47,179 --> 00:15:50,080 He left a Manhattan private practice because you asked. 288 00:15:50,149 --> 00:15:52,743 - Yes. - No other reason? 289 00:15:52,818 --> 00:15:54,786 Just a favor for an old professor? 290 00:15:54,853 --> 00:15:56,650 It'll be years before I retire. 291 00:15:56,722 --> 00:16:00,021 Chief of Surgery is mine. Chief of Surgery is mine. 292 00:16:00,092 --> 00:16:01,957 It was yours. Now I'm not so sure. 293 00:16:02,027 --> 00:16:04,996 I am the best surgeon at Grace with the lowest mortality rate. 294 00:16:05,064 --> 00:16:06,497 You can't just bring... 295 00:16:06,565 --> 00:16:09,159 Now ask me why I'm not so sure about you. 296 00:16:11,337 --> 00:16:13,237 Ask me why. 297 00:16:14,573 --> 00:16:17,133 [Woman on PA] OB nurse to Labor and Delivery. 298 00:16:17,209 --> 00:16:19,370 Available OB nurse to Labor and Delivery. 299 00:16:22,481 --> 00:16:24,847 Don't people get sick anymore? 300 00:16:24,917 --> 00:16:27,147 I mean, how are we supposed to get any OR time 301 00:16:27,219 --> 00:16:29,449 if everyone's gonna just live? 302 00:16:31,924 --> 00:16:33,721 Look. 303 00:16:33,792 --> 00:16:35,726 I'll take ten, you take ten. 304 00:16:35,794 --> 00:16:36,920 Get in, get out. 305 00:16:36,996 --> 00:16:39,157 No smiling, no hugging, no letting them cry. 306 00:16:39,231 --> 00:16:42,132 - Just be quick about it. - You're the one that's slow. 307 00:16:42,201 --> 00:16:43,998 I am not slow. You are slow. 308 00:16:44,069 --> 00:16:46,003 - You want to bet? - You're on. 309 00:16:46,071 --> 00:16:47,936 [The Ditty Bops: Sister Kate] 310 00:16:48,007 --> 00:16:50,942 - A comprehensive workup... - Did not reveal... 311 00:16:51,010 --> 00:16:52,375 Your Doppler was negative. 312 00:16:52,444 --> 00:16:55,504 So there's no need for chronic anticoagulation. 313 00:16:55,581 --> 00:16:57,879 - [Cristina]... lBC... - [Alex] Biopsy was positive... 314 00:16:57,950 --> 00:17:00,942 ...for a mixed anaerobic... ...streptococci infection. 315 00:17:01,020 --> 00:17:03,113 Creatinine elevations had us worried... 316 00:17:03,188 --> 00:17:05,019 ...about glomerulonephritis... 317 00:17:05,090 --> 00:17:07,183 ...which could signal autoimmune disease. 318 00:17:07,259 --> 00:17:08,283 What does that mean? 319 00:17:08,360 --> 00:17:10,521 - We're not amputating your leg. - Huh? 320 00:17:10,596 --> 00:17:11,722 You keep your kidneys. 321 00:17:11,797 --> 00:17:14,698 Congratulations. You can go home today. 322 00:17:14,767 --> 00:17:16,462 Congratulations. Whatever. 323 00:17:21,040 --> 00:17:23,008 There's nothing wrong with you. 324 00:17:23,075 --> 00:17:25,543 You're going to be fine. Congratulations. 325 00:17:26,245 --> 00:17:28,509 [Beeping] 326 00:17:28,580 --> 00:17:30,810 [Meredith] What's your favorite '80s group? 327 00:17:30,883 --> 00:17:32,714 - Queen. - No. 328 00:17:32,785 --> 00:17:35,049 - Twisted Sister. - Oh! 329 00:17:35,120 --> 00:17:37,384 It's not like there's a right or wrong answer. 330 00:17:37,456 --> 00:17:39,947 The Go-Go's, Duran Duran, Eurythmics. 331 00:17:45,831 --> 00:17:48,231 - Have a nice day. - You can go home today. 332 00:17:53,238 --> 00:17:55,433 [Flatline tone] 333 00:17:57,643 --> 00:18:00,237 Time of death: 15:45. 334 00:18:15,994 --> 00:18:20,226 Meredith. I've called every hospital in the county. 335 00:18:20,299 --> 00:18:22,859 I don't know. Sooner or later, the guy that did this 336 00:18:22,935 --> 00:18:24,698 is gonna seek medical attention. 337 00:18:24,770 --> 00:18:27,898 When he does, that penis you're carrying is going to nail him. 338 00:18:27,973 --> 00:18:30,601 - Where is her family? - Doesn't have any. 339 00:18:30,676 --> 00:18:31,973 No siblings? 340 00:18:32,344 --> 00:18:34,574 No. Both parents are dead. 341 00:18:34,646 --> 00:18:36,978 She just moved to Seattle three weeks ago. 342 00:18:37,049 --> 00:18:39,108 Welcome to the city. 343 00:18:46,325 --> 00:18:47,917 Meredith, are you OK? 344 00:18:48,727 --> 00:18:50,354 Yeah, I'm fine. 345 00:18:50,429 --> 00:18:53,557 I just have to do something. 346 00:18:53,632 --> 00:18:54,929 I have to go. 347 00:18:55,000 --> 00:18:56,797 All right. I'm going to sit with her. 348 00:18:56,869 --> 00:18:59,235 Dr. Burke? There's a baby up in Peds. 349 00:18:59,304 --> 00:19:01,932 I saw him have a tet spell, and I think I hear a murmur. 350 00:19:02,007 --> 00:19:03,998 Hmm. Did Peds call us for a consult? 351 00:19:04,076 --> 00:19:06,271 - No, they're not... - So, you want me to what? 352 00:19:06,345 --> 00:19:08,176 If you could just go up and look at him. 353 00:19:08,247 --> 00:19:09,612 Not without a Peds consult. 354 00:19:09,681 --> 00:19:11,672 I'm a busy man, Grey, and there are rules. 355 00:19:11,750 --> 00:19:14,742 Look, it's not like I'm the chief or something. 356 00:19:20,926 --> 00:19:22,587 [Exhales] 357 00:19:24,863 --> 00:19:26,558 You're hot. 358 00:19:26,632 --> 00:19:28,964 You're drunk. Hold still. 359 00:19:31,203 --> 00:19:35,401 Wait. You're that... that girl from the magazine. 360 00:19:35,474 --> 00:19:37,465 The red bikini. 361 00:19:37,543 --> 00:19:39,135 Yeah, it was pink. I'm done. 362 00:19:39,211 --> 00:19:40,872 You can see the nurse outside now. 363 00:19:40,946 --> 00:19:43,779 [Speaking Chinese] 364 00:19:43,849 --> 00:19:47,376 - Is she crazy or something? - No, I don't think so. OK. 365 00:19:48,420 --> 00:19:49,717 Please. Please sit down. 366 00:19:49,788 --> 00:19:52,382 I really need to look at your arm. 367 00:19:52,457 --> 00:19:53,947 OK. 368 00:19:58,197 --> 00:20:00,324 [Speaking Chinese] 369 00:20:15,214 --> 00:20:16,704 What are you doing down here? 370 00:20:16,782 --> 00:20:18,579 Just sitting here with my penis. 371 00:20:18,650 --> 00:20:21,210 - What about you? - Hiding from Alex. 372 00:20:23,956 --> 00:20:25,651 I kissed Derek. 373 00:20:25,724 --> 00:20:27,248 You kissed Derek? 374 00:20:27,326 --> 00:20:28,725 In the elevator. 375 00:20:28,794 --> 00:20:30,159 In the elevator? 376 00:20:30,229 --> 00:20:32,629 I was having a bad day. 377 00:20:32,698 --> 00:20:35,223 I am having a bad day. 378 00:20:35,300 --> 00:20:37,325 This is what do you do on your bad days, 379 00:20:37,402 --> 00:20:39,233 make out with Dr. McDreamy. 380 00:20:41,473 --> 00:20:43,168 Well, 381 00:20:43,242 --> 00:20:45,301 you know, that and carrying around a penis 382 00:20:45,377 --> 00:20:48,005 just makes everything seem so shiny and happy. 383 00:20:48,080 --> 00:20:50,241 George said Allison was wearing your shoes. 384 00:20:50,315 --> 00:20:51,839 Yeah. 385 00:20:51,917 --> 00:20:54,317 It's weird, right? 386 00:20:54,386 --> 00:20:56,946 It's weird that you care. 387 00:20:57,022 --> 00:20:59,684 - I think it's weird. - [Shouting] 388 00:20:59,758 --> 00:21:01,817 [Tires screeching] 389 00:21:23,682 --> 00:21:25,274 Could I have Security, please? 390 00:21:29,421 --> 00:21:31,548 What do we got? 391 00:21:31,623 --> 00:21:34,148 - Take a look. - What? 392 00:21:36,962 --> 00:21:39,055 Let's get him to OR 1. Call the chief. 393 00:21:39,131 --> 00:21:40,962 Let him know we got the rapist. 394 00:21:52,644 --> 00:21:54,111 I saw Allison. 395 00:21:54,179 --> 00:21:56,477 You can't believe the beating that she took. 396 00:21:56,548 --> 00:21:57,606 And then to see this. 397 00:21:57,683 --> 00:22:00,083 Like that saying, "You should see the other guy." 398 00:22:00,152 --> 00:22:02,279 Why not attempt to reattach the penis? 399 00:22:02,354 --> 00:22:05,346 Teeth don't slice. You can only reattach with a clean cut. 400 00:22:05,424 --> 00:22:07,585 If she wanted to slice him off with a knife... 401 00:22:07,659 --> 00:22:10,526 The digestive juices didn't leave much of the flesh. 402 00:22:10,595 --> 00:22:12,324 So, what do we do? 403 00:22:12,397 --> 00:22:14,422 Sew him up minus part of the family jewels. 404 00:22:14,499 --> 00:22:15,830 And his outlook? 405 00:22:15,901 --> 00:22:18,165 He'll be urinating out of a bag for a long time. 406 00:22:18,236 --> 00:22:20,761 Not to mention he'll never be able to have sex again. 407 00:22:20,839 --> 00:22:21,828 - Too bad. - Shame. 408 00:22:21,907 --> 00:22:23,772 Let's all take a moment to grieve. 409 00:22:23,842 --> 00:22:25,605 Clamp. 410 00:22:29,147 --> 00:22:30,671 Richard. 411 00:22:30,749 --> 00:22:32,740 We got the rapist. 412 00:22:32,818 --> 00:22:35,184 He stumbled right into the hospital. 413 00:22:35,253 --> 00:22:36,880 Yeah, I heard. 414 00:22:39,257 --> 00:22:40,918 - Listen, Burke... - Why? 415 00:22:40,992 --> 00:22:42,584 You really want to know? 416 00:22:42,661 --> 00:22:46,097 I want to know when you stopped thinking of me as your number one. 417 00:22:47,232 --> 00:22:49,427 Richard, I do more in this hospital than... 418 00:22:49,501 --> 00:22:52,868 You do only exactly as much as is necessary. 419 00:22:52,938 --> 00:22:55,099 You never take an extra step. 420 00:22:55,173 --> 00:22:57,141 You never give an extra minute. 421 00:22:57,209 --> 00:23:00,576 You're comfortable and arrogant, and it doesn't impress me. 422 00:23:00,645 --> 00:23:02,840 You want to be chief? Earn it. 423 00:23:34,012 --> 00:23:35,479 [Speaking Chinese] 424 00:23:35,547 --> 00:23:37,606 I'm sorry. I have patients lined up. 425 00:23:37,682 --> 00:23:39,707 I don't have time. I don't understand you. 426 00:23:39,785 --> 00:23:41,446 I'm sorry. 427 00:23:52,164 --> 00:23:56,157 [Woman on PA] Dr. Bailey to Ortho, stat. 428 00:24:00,772 --> 00:24:03,297 - My head hurts. - Maybe it's a tumor. 429 00:24:03,375 --> 00:24:05,172 You wish I had a tumor. 430 00:24:05,243 --> 00:24:07,905 I'd rip your face off if it meant I got to scrub in. 431 00:24:07,979 --> 00:24:09,776 I've been suturing all day. 432 00:24:09,848 --> 00:24:11,907 My hands are numb. 433 00:24:11,983 --> 00:24:13,473 At least you help people. 434 00:24:13,552 --> 00:24:16,612 At least you get to practice freakin' medicine. 435 00:24:16,688 --> 00:24:18,918 I had to send my Chinese lady away. 436 00:24:18,990 --> 00:24:21,322 She was, like, camped out down there. 437 00:24:21,393 --> 00:24:24,487 Oh, poor lzzie, turning away patients. Boohoo. 438 00:24:24,563 --> 00:24:28,829 The police can't send a crime-scene guy down for hours, 439 00:24:28,900 --> 00:24:31,130 so I have to spend the night with the penis. 440 00:24:32,637 --> 00:24:36,129 - Alex, don't say it. - It was too easy, anyway. 441 00:24:36,208 --> 00:24:37,732 [Sighs] 442 00:24:38,710 --> 00:24:41,770 Who here feels like they have no idea what they're doing? 443 00:24:43,582 --> 00:24:45,641 Are we supposed to be learning something? 444 00:24:45,717 --> 00:24:47,708 I don't feel like I'm learning anything. 445 00:24:47,786 --> 00:24:48,946 Except how not to sleep. 446 00:24:49,020 --> 00:24:50,419 It's like there's this wall. 447 00:24:50,489 --> 00:24:53,686 The attendings and the residents are over there being surgeons, 448 00:24:53,758 --> 00:24:55,316 and we're over here being... 449 00:24:55,393 --> 00:24:58,692 Suturing, code-running, lab-delivering penis minders. 450 00:24:58,763 --> 00:25:00,856 I hate being an intern. 451 00:25:21,586 --> 00:25:23,178 [Baby crying] 452 00:25:34,766 --> 00:25:37,064 - Hi. - Hi. 453 00:25:39,204 --> 00:25:41,729 - Is he yours? - Yeah. 454 00:25:41,806 --> 00:25:43,967 - He's adorable. - Thanks. 455 00:25:51,416 --> 00:25:52,747 Oh, please. 456 00:25:54,920 --> 00:25:56,854 You are so out of line. 457 00:25:56,922 --> 00:25:59,356 She says the murmur might not be benign. 458 00:25:59,424 --> 00:26:02,416 I think we should do an echo to check. 459 00:26:02,494 --> 00:26:04,587 This is your career. 460 00:26:04,663 --> 00:26:06,927 There really is no reason to get alarmed. 461 00:26:08,333 --> 00:26:09,732 What's the problem? 462 00:26:09,801 --> 00:26:12,736 If our baby is sick, we want him treated. 463 00:26:12,804 --> 00:26:14,772 - Now. - Who said your baby was sick? 464 00:26:14,839 --> 00:26:18,172 The surgical intern, who has no business on our service. 465 00:26:18,243 --> 00:26:19,574 Who authorized you? 466 00:26:20,211 --> 00:26:22,441 - I was just... - I did. 467 00:26:22,514 --> 00:26:24,311 Can you excuse us for a second? 468 00:26:24,382 --> 00:26:25,815 Dr. Burke. 469 00:26:25,884 --> 00:26:28,352 Are you messing with my intern, Dr. Kay? 470 00:26:28,420 --> 00:26:30,115 No, sir. Give me the chart. 471 00:26:30,188 --> 00:26:32,281 There's nothing wrong with him. I checked. 472 00:26:32,357 --> 00:26:34,348 - Are you sure? - Yes. 473 00:26:34,426 --> 00:26:37,418 You can guarantee he's fine? You're 100 percent sure? 474 00:26:39,097 --> 00:26:42,430 - How sure are you? - I don't know, 75 percent? 475 00:26:42,500 --> 00:26:44,491 Not good enough. He's my patient now. 476 00:26:44,569 --> 00:26:45,866 That OK with you, Dr. Kay? 477 00:26:45,937 --> 00:26:48,633 - Absolutely. - He can take our patient? 478 00:26:48,707 --> 00:26:49,833 He's an attending. 479 00:26:49,908 --> 00:26:52,308 Which means I can do whatever I want. 480 00:26:54,245 --> 00:26:56,873 Mr. And Mrs. Johnson, I'm Dr. Burke, head of Cardio. 481 00:26:56,948 --> 00:27:00,543 We're going to run some tests and give you an answer within the hour. 482 00:27:00,619 --> 00:27:03,315 - Grey. Excuse me. - Yes, Dr. Burke. 483 00:27:03,388 --> 00:27:07,085 I want an EKG, chest x-ray and an echo. 484 00:27:07,158 --> 00:27:09,922 - I don't have all day. - You're a busy man. 485 00:27:09,995 --> 00:27:11,963 I'm a busy man. 486 00:27:13,465 --> 00:27:16,866 - [Exhales] Anybody else? - No. No more. 487 00:27:16,935 --> 00:27:18,368 I need a bed. 488 00:27:19,471 --> 00:27:20,961 Ms. Lu? 489 00:27:34,152 --> 00:27:36,450 [Thunder rumbling] 490 00:27:36,521 --> 00:27:37,579 Ms. Lu! 491 00:27:37,656 --> 00:27:41,285 Ms. Lu, wait! Ms. Lu! What is it? 492 00:27:48,166 --> 00:27:50,157 [Speaking Chinese] 493 00:27:54,339 --> 00:27:55,499 Hello? 494 00:28:01,012 --> 00:28:03,037 [Sirens wailing in distance] 495 00:28:05,250 --> 00:28:07,741 Oh, my God. 496 00:28:10,021 --> 00:28:12,649 It's OK. It's OK. 497 00:28:13,158 --> 00:28:15,183 I'll help, OK? 498 00:28:18,763 --> 00:28:20,890 [Thunder crashes] 499 00:28:27,372 --> 00:28:28,737 It's deep. 500 00:28:28,807 --> 00:28:31,071 It's deep. I need to clean it out. 501 00:28:31,142 --> 00:28:33,372 Machine broke in the factory. 502 00:28:33,445 --> 00:28:35,913 - It fall. - You speak English. 503 00:28:35,980 --> 00:28:38,073 Just... If you could come inside. 504 00:28:38,149 --> 00:28:41,846 No, no, no inside. No... Jail. 505 00:28:41,920 --> 00:28:44,081 Jail? She came inside. 506 00:28:44,155 --> 00:28:47,784 She green card. Me, no. 507 00:28:47,859 --> 00:28:49,087 You're illegal. 508 00:28:49,861 --> 00:28:51,886 That's OK. We don't have to tell them that. 509 00:28:51,963 --> 00:28:54,124 I just need to get you inside. I have to sew... 510 00:28:54,199 --> 00:28:56,633 - No inside. - Please, I promise. 511 00:28:56,701 --> 00:28:58,396 I promise you won't go to jail. 512 00:28:58,470 --> 00:29:01,667 Just... It's raining. Please come inside. 513 00:29:01,740 --> 00:29:03,332 [Speaking Chinese] 514 00:29:03,408 --> 00:29:05,603 OK, OK, OK. 515 00:29:05,677 --> 00:29:06,905 Not inside. 516 00:29:10,882 --> 00:29:13,783 Uh... Wait here, OK? Wait. 517 00:29:13,852 --> 00:29:15,945 I'll come back. I'll be back. 518 00:29:21,359 --> 00:29:23,452 - Well? - It's a birth defect. 519 00:29:23,528 --> 00:29:25,758 Tetralogy of Fallot with pulmonary atresia. 520 00:29:25,830 --> 00:29:28,492 You were right. I'm booking the OR for tomorrow. 521 00:29:28,566 --> 00:29:30,295 Thank you for backing me up on this. 522 00:29:30,368 --> 00:29:32,996 Whoa. Wait. You were right. 523 00:29:33,071 --> 00:29:35,198 But if you ever pull a stunt like that again, 524 00:29:35,273 --> 00:29:37,434 going to the parents behind a doctor's back, 525 00:29:37,509 --> 00:29:39,909 trying to steal a patient from another service, 526 00:29:39,978 --> 00:29:42,776 I will make your residency here hell on Earth. 527 00:29:48,953 --> 00:29:51,979 [The Cardigans: Live and Learn] 528 00:29:59,631 --> 00:30:01,792 Three, four, five. Breathe. 529 00:30:01,866 --> 00:30:04,926 Charging to 200, please. 530 00:30:05,003 --> 00:30:06,732 Four, five. Breathe. 531 00:30:51,916 --> 00:30:53,907 Damn it. 532 00:31:02,460 --> 00:31:05,258 OK. You're all sewn up. 533 00:31:07,932 --> 00:31:10,457 That's pretty good. 534 00:31:10,535 --> 00:31:13,868 I could've done a better job if I'd had more light. 535 00:31:13,938 --> 00:31:15,371 You might have a scar. 536 00:31:15,440 --> 00:31:17,772 It is good. 537 00:31:21,746 --> 00:31:24,510 You're going to need to come back in five days. 538 00:31:24,582 --> 00:31:28,245 I'm going to need to check the wound and remove the stitches. 539 00:31:28,319 --> 00:31:30,014 OK? 540 00:31:31,890 --> 00:31:34,381 Here's my pager number on this card. 541 00:31:34,459 --> 00:31:36,256 Right here, OK? 542 00:31:36,327 --> 00:31:38,955 We'll meet right back here, OK? 543 00:31:39,030 --> 00:31:41,021 You have to come back. 544 00:31:41,099 --> 00:31:43,192 But you can't tell anybody that I helped you 545 00:31:43,268 --> 00:31:45,668 outside of the hospital, or I might lose my job. 546 00:31:45,737 --> 00:31:46,726 Understand? 547 00:31:46,804 --> 00:31:49,534 Yes. Come back and don't tell. 548 00:31:49,607 --> 00:31:51,165 Yes. 549 00:31:51,242 --> 00:31:54,336 OK, that's it. I'm done. You can go. 550 00:31:54,412 --> 00:31:55,936 I'll see you in five days. 551 00:31:56,014 --> 00:31:57,675 See you. 552 00:32:06,291 --> 00:32:08,282 [Speaking Chinese] 553 00:32:19,737 --> 00:32:21,534 Thank you. 554 00:32:28,012 --> 00:32:30,173 [Get Set Go: Wait] 555 00:32:52,470 --> 00:32:55,098 - Do you think I'm too confident? - No. 556 00:32:56,741 --> 00:32:58,675 Don't lie. 557 00:32:58,743 --> 00:33:00,335 You are my boss. 558 00:33:03,181 --> 00:33:04,170 All right, then. 559 00:33:04,248 --> 00:33:07,513 Anything you say in the next 30 seconds is free, starting now. 560 00:33:10,722 --> 00:33:14,658 I think you're cocky, arrogant, bossy and pushy. 561 00:33:14,726 --> 00:33:18,492 You also have a God complex. You never think about anybody but yourself. 562 00:33:18,563 --> 00:33:21,760 - But... - I have 22 more seconds. I'm not done. 563 00:33:23,401 --> 00:33:27,428 [Cristina] I need a drink, a man or a massage. 564 00:33:27,505 --> 00:33:30,804 Or a drunken massage by a man. 565 00:33:32,343 --> 00:33:34,436 What's wrong with you? 566 00:33:35,947 --> 00:33:38,780 I lost five patients on the code team today. 567 00:33:38,850 --> 00:33:41,250 I feel like the angel of death. 568 00:33:41,319 --> 00:33:44,482 George, 95 percent of all code patients can't be revived. 569 00:33:44,555 --> 00:33:47,956 Most of them are seriously dead before you even get there. 570 00:33:49,027 --> 00:33:50,392 What? 571 00:33:51,629 --> 00:33:54,097 Why didn't you tell me that when I was going on and on 572 00:33:54,165 --> 00:33:55,792 about how great it was going to be? 573 00:33:55,867 --> 00:33:57,892 Because... 574 00:33:57,969 --> 00:34:00,267 ...you're George and I'm Cristina. 575 00:34:08,279 --> 00:34:11,146 [Woman] His heart surgery is scheduled for the morning. 576 00:34:16,387 --> 00:34:18,753 I really did think I was right, you know? 577 00:34:18,823 --> 00:34:21,223 I know. 578 00:34:23,394 --> 00:34:25,385 We almost never are. 579 00:34:25,463 --> 00:34:28,523 We're interns. We're not supposed to be right. 580 00:34:28,599 --> 00:34:31,966 And when we are, it's completely shocking. 581 00:34:33,271 --> 00:34:35,205 Are you...? 582 00:34:35,273 --> 00:34:37,537 I mean, being an intern, do you feel...? 583 00:34:37,608 --> 00:34:38,734 Terrified. 584 00:34:38,810 --> 00:34:41,643 100 percent of the time. 585 00:34:43,081 --> 00:34:45,072 Good. It's not just me. 586 00:34:46,217 --> 00:34:47,878 No. 587 00:35:05,536 --> 00:35:06,696 How is she? 588 00:35:07,839 --> 00:35:09,363 No change. 589 00:35:09,440 --> 00:35:12,432 - Have you been here all night? - Mm-hmm. 590 00:35:14,912 --> 00:35:17,745 Yep. You know, I have four sisters. 591 00:35:17,815 --> 00:35:19,373 Very girly. Tons of kids. 592 00:35:19,450 --> 00:35:21,418 If I was in a coma, they'd all be here. 593 00:35:21,486 --> 00:35:23,147 I'd want them here. 594 00:35:23,921 --> 00:35:25,980 Having no one? 595 00:35:26,057 --> 00:35:27,490 Can't imagine that. 596 00:35:27,558 --> 00:35:29,753 I can. 597 00:35:29,827 --> 00:35:31,454 What about your mother? 598 00:35:31,529 --> 00:35:34,259 She'd be here ordering all the surgeons around. 599 00:35:34,332 --> 00:35:36,425 She'd fly these cowboys in from Prague 600 00:35:36,501 --> 00:35:38,662 to do these amazing medical procedures. 601 00:35:39,804 --> 00:35:41,203 That's true. 602 00:35:41,272 --> 00:35:42,933 I do have my mother. 603 00:35:47,311 --> 00:35:50,508 So we're kissing, but we're not dating? 604 00:35:50,581 --> 00:35:52,139 I knew that was going to come up. 605 00:35:52,216 --> 00:35:54,480 Don't get me wrong. I like the kissing. 606 00:35:54,552 --> 00:35:57,851 I'm all for the kissing. More kissing, I say. 607 00:35:57,922 --> 00:36:01,050 - I have no idea what that was about. - Is it gonna happen again? 608 00:36:01,125 --> 00:36:03,355 Because if it is, I need to bring breath mints. 609 00:36:03,427 --> 00:36:06,157 - Put a condom in my wallet. - Shut up now. 610 00:36:07,298 --> 00:36:10,290 There's this baby up in the nursery. 611 00:36:11,202 --> 00:36:13,432 He's brand-new. 612 00:36:13,504 --> 00:36:16,405 No one's neglected him or damaged him yet. 613 00:36:17,775 --> 00:36:20,005 How do we get from there to here? 614 00:36:21,312 --> 00:36:25,339 She's wearing my shoes, and someone's beat the crap out of her. 615 00:36:25,416 --> 00:36:27,475 And she's got nobody. 616 00:36:28,486 --> 00:36:30,351 [Monitor beeping] 617 00:36:33,624 --> 00:36:35,649 Her ICP's doubled. Get OR! 618 00:36:35,726 --> 00:36:37,785 Prep for craniotomy. 619 00:36:37,862 --> 00:36:41,127 Let's hang a mannitol. Take a blood gas. 620 00:36:47,305 --> 00:36:51,765 [Woman over PA] Dr. Cutler to Thoracic surgery. 621 00:36:51,842 --> 00:36:53,469 Hey. 622 00:36:57,348 --> 00:36:59,612 I, uh, had to leave her skull flap off 623 00:36:59,684 --> 00:37:01,709 until the pressure in her brain goes down. 624 00:37:03,621 --> 00:37:05,816 She's not going to make it, is she? 625 00:37:05,890 --> 00:37:07,881 She's going to be fine. 626 00:37:09,594 --> 00:37:11,585 If she ever wakes up. 627 00:37:13,197 --> 00:37:15,324 If she ever wakes up. 628 00:37:19,670 --> 00:37:23,071 [Derek] Dr. Burke? I'm off at 6:00. You want to get that drink? 629 00:37:23,140 --> 00:37:26,132 - I don't think so. - What about tomorrow? 630 00:37:28,045 --> 00:37:31,606 Shepherd, you should know that Richard promised chief to both of us. 631 00:37:36,354 --> 00:37:38,345 But you knew that already. 632 00:37:39,423 --> 00:37:41,857 Keep your friends close and your enemies closer. 633 00:37:43,160 --> 00:37:44,957 You're not the enemy. 634 00:37:45,029 --> 00:37:47,020 You're just the competition. 635 00:37:52,403 --> 00:37:55,964 So here is where you have the signature, and down here, the initials. 636 00:37:56,040 --> 00:37:57,166 OK. 637 00:37:57,241 --> 00:38:01,302 It just says that the, um... The... 638 00:38:01,379 --> 00:38:02,903 Penis. 639 00:38:02,980 --> 00:38:04,845 [Laughs] Look, I'm a doctor. 640 00:38:04,915 --> 00:38:07,076 I mean, it shouldn't be weird to say this. 641 00:38:07,151 --> 00:38:09,585 It's just that I used to change her diapers. 642 00:38:09,654 --> 00:38:10,780 I get it. 643 00:38:10,855 --> 00:38:13,119 It just says that it was never out of your sight. 644 00:38:13,190 --> 00:38:16,023 - One penis. - Yeah. 645 00:38:16,727 --> 00:38:17,989 Officer. 646 00:38:22,199 --> 00:38:24,167 [Burke] We'll use a median approach 647 00:38:24,235 --> 00:38:27,864 for a transventricular repair with a right ventriculotomy. 648 00:38:27,938 --> 00:38:29,769 Let's open him up. OK. 649 00:38:29,840 --> 00:38:31,307 Fifteen blade, please. 650 00:38:33,477 --> 00:38:35,968 - Grey? - Yes, sir? 651 00:38:36,047 --> 00:38:38,982 Go scrub in. When we're finished cracking the baby's chest, 652 00:38:39,050 --> 00:38:40,415 I'll let you hold the clamp. 653 00:38:41,819 --> 00:38:42,911 Seriously? 654 00:38:42,987 --> 00:38:45,615 Don't make me change my mind. 655 00:38:45,690 --> 00:38:47,180 I'm going. 656 00:38:47,258 --> 00:38:49,317 [Keane: Somewhere Only We Know] 657 00:38:54,598 --> 00:38:56,065 I have good news and bad news. 658 00:38:56,133 --> 00:38:58,499 Good news is Dr. Bailey stopped your bleeding. 659 00:38:58,569 --> 00:39:01,402 The bad news is we're giving your penis to the cops. 660 00:39:01,472 --> 00:39:03,269 Have a nice life. 661 00:39:05,876 --> 00:39:08,310 [Cristina] The results of your labs are clean. 662 00:39:08,379 --> 00:39:11,644 The tumor is benign. You can go home today. 663 00:39:13,751 --> 00:39:16,151 Oh, you... 664 00:39:37,208 --> 00:39:40,473 [Meredith] At some point, you have to make a decision. 665 00:39:42,413 --> 00:39:45,849 Boundaries don't keep other people out. 666 00:39:47,385 --> 00:39:49,319 They fence you in. 667 00:39:51,088 --> 00:39:53,079 Life is messy. 668 00:39:54,725 --> 00:39:56,590 That's how we're made. 669 00:39:56,660 --> 00:40:01,097 OK, fine, George and lzzie, you can move into the house. 670 00:40:02,266 --> 00:40:04,700 - Yes! - I can't believe you caved! 671 00:40:04,769 --> 00:40:06,669 Thank you. 672 00:40:06,737 --> 00:40:08,068 Yes! 673 00:40:09,206 --> 00:40:11,401 I can't believe I caved. 674 00:40:11,475 --> 00:40:14,672 I blame the babies. They make you toxic. 675 00:40:15,346 --> 00:40:19,442 [Meredith] So you can waste your life drawing lines... 676 00:40:27,591 --> 00:40:30,685 ...or you can live your life crossing them. 677 00:40:36,434 --> 00:40:38,425 Welcome back. 678 00:40:56,353 --> 00:40:59,322 [Meredith] But there are some lines... 679 00:40:59,390 --> 00:41:04,020 So, it's intense. 680 00:41:04,094 --> 00:41:07,894 This thing I have for ferryboats, I mean. 681 00:41:07,965 --> 00:41:10,729 [Meredith]... that are way too dangerous to cross. 682 00:41:10,801 --> 00:41:14,760 I'm so taking the stairs this time. 683 00:41:14,839 --> 00:41:16,602 No self-control. 684 00:41:16,674 --> 00:41:19,199 It's sad. Really. 685 00:41:29,286 --> 00:41:30,878 [Meredith] Here's what I know. 686 00:41:33,858 --> 00:41:36,850 If you're willing to take the chance... 687 00:41:39,630 --> 00:41:42,121 ...the view from the other side... 688 00:41:43,601 --> 00:41:45,899 ...is spectacular.