1 00:00:02,043 --> 00:00:04,335 In 2023, a team of scientists 2 00:00:04,336 --> 00:00:06,754 studying hepatitis C made a fascinating discovery... 3 00:00:06,755 --> 00:00:08,381 Complications include: 4 00:00:08,382 --> 00:00:11,594 Blood clots, bleeding, leaking from or blockage of the ureter tract and then... 5 00:00:12,512 --> 00:00:16,139 Still studying for the kidney transplant. I wanna to be ready. 6 00:00:16,140 --> 00:00:19,017 You've been studying all night. You're probably over-prepped. 7 00:00:19,018 --> 00:00:20,103 No such thing. 8 00:00:20,603 --> 00:00:21,602 Going in early again. 9 00:00:21,603 --> 00:00:24,313 This doesn't have anything to do with that mystery woman 10 00:00:24,314 --> 00:00:27,316 who stayed in your bed and followed you around the hospital, does it? 11 00:00:27,317 --> 00:00:29,446 Nope. Just trying to stay ahead. 12 00:00:33,241 --> 00:00:34,826 Whoever's ready can ride with me. 13 00:00:35,368 --> 00:00:36,661 - I'll come. - We'll catch up. 14 00:00:41,082 --> 00:00:44,459 ...they found that the virus creates a cellular mask 15 00:00:44,460 --> 00:00:47,128 to hide from our immune system in plain sight. 16 00:00:47,129 --> 00:00:50,006 When you said you wanted to do something with just the two of us, 17 00:00:50,007 --> 00:00:50,923 Mm-hmm. 18 00:00:50,924 --> 00:00:52,594 I was expecting something else. 19 00:00:53,136 --> 00:00:54,137 Like what? 20 00:00:54,679 --> 00:00:58,723 - We've gone four blocks. - I know. I just need... I need oxygen. 21 00:00:58,724 --> 00:01:00,060 I need... 22 00:01:05,106 --> 00:01:06,107 Mmm. 23 00:01:08,485 --> 00:01:12,363 Yeah. That. Yeah. I needed that. Shall we? Keep going. 24 00:01:12,864 --> 00:01:14,530 Camouflaged in molecules 25 00:01:14,531 --> 00:01:18,910 already known to our bodies, the virus copies itself over and over... 26 00:01:18,911 --> 00:01:21,079 Um. You're not hitting the gym this morning? 27 00:01:21,080 --> 00:01:23,706 I thought I'd help you out at the clinic before my interview with Heron. 28 00:01:23,707 --> 00:01:28,127 Oh. I... Um, I've got some business at the hospital this morning. 29 00:01:28,128 --> 00:01:31,547 Hey. Wanna meet for lunch? It's taco day at the cafeteria. 30 00:01:31,548 --> 00:01:34,425 I don't feel like tacos. 31 00:01:34,426 --> 00:01:36,427 - You love tacos. - Too damn busy for tacos. 32 00:01:36,428 --> 00:01:39,722 ...it sneaks in like a Trojan horse past our immune system. 33 00:01:39,723 --> 00:01:42,141 And by the time the body realizes what's happened, 34 00:01:42,142 --> 00:01:43,851 the infection has already taken hold. 35 00:01:43,852 --> 00:01:45,520 Why don't you just ask him? 36 00:01:45,521 --> 00:01:47,647 Because Webber doesn't wanna assist on a kidney transplant. 37 00:01:47,648 --> 00:01:49,023 He doesn't wanna assist on anything. 38 00:01:49,024 --> 00:01:51,609 - But you said it'll be interesting. - For the interns, not for Webber. 39 00:01:51,610 --> 00:01:54,195 What's this actually about? Hmm? 40 00:01:54,196 --> 00:01:57,242 I just thought it would be nice if the two of you worked together. 41 00:01:58,034 --> 00:01:59,450 Mer, come on. What's up? 42 00:01:59,451 --> 00:02:01,621 I'm doing a liver biopsy on Catherine today. 43 00:02:02,122 --> 00:02:03,581 Her cancer may have spread. 44 00:02:04,374 --> 00:02:07,125 And, uh, he doesn't know, does he? 45 00:02:07,126 --> 00:02:09,671 I tried to get her to tell him. She doesn't want to. 46 00:02:13,424 --> 00:02:14,926 I can't believe you're doing this. 47 00:02:15,844 --> 00:02:17,468 - Breaking HIPAA? - No. 48 00:02:17,469 --> 00:02:18,763 Making me an accomplice. 49 00:02:19,889 --> 00:02:22,433 - Hmm. What could go wrong? - What could go wrong? 50 00:02:25,562 --> 00:02:26,563 Love you. 51 00:02:32,944 --> 00:02:35,570 You know, some people think you'll go to hell if you swipe left on a chaplain. 52 00:02:35,571 --> 00:02:37,323 Oh. I, um... 53 00:02:37,907 --> 00:02:40,867 - Hey. I-I-I'm sorry. - I was kidding. 54 00:02:40,868 --> 00:02:43,286 I was just trying to get to the... the news on there. 55 00:02:43,287 --> 00:02:45,665 And then my finger accidentally opened that app, so... 56 00:02:46,249 --> 00:02:47,540 Oops. 57 00:02:47,541 --> 00:02:48,833 Thanks, Jacob. 58 00:02:48,834 --> 00:02:50,459 Someone's a little hungry. 59 00:02:50,460 --> 00:02:52,503 I like to have extra treats to hand out to the nurses. 60 00:02:52,504 --> 00:02:54,255 - That's really kind. - Yeah. 61 00:02:54,256 --> 00:02:55,464 Don't wanna go to hell. 62 00:02:55,465 --> 00:02:56,718 Again, kidding. 63 00:02:58,553 --> 00:02:59,637 Okay. 64 00:03:00,638 --> 00:03:04,140 So then, I switched that to Saturday at 2:00 p.m. 65 00:03:04,141 --> 00:03:05,683 And there was something else. 66 00:03:05,684 --> 00:03:10,605 Oh, I, uh... I scheduled our OB appointment at Seattle Presbyterian. 67 00:03:10,606 --> 00:03:14,859 Sure. Why take an elevator upstairs when you can cross town in traffic? 68 00:03:14,860 --> 00:03:17,111 The minute people here find out that I'm pregnant, 69 00:03:17,112 --> 00:03:18,446 they'll treat me differently. 70 00:03:18,447 --> 00:03:20,740 Like, letting you sit down or giving you time to sleep? 71 00:03:20,741 --> 00:03:22,035 No. 72 00:03:22,952 --> 00:03:27,038 Like not giving me the good cases, or thinking I'm not committed to the job. 73 00:03:27,039 --> 00:03:28,581 - It's your call. - Okay. 74 00:03:28,582 --> 00:03:31,169 But if I had a vagina, I'd want Carina DeLuca all over it. 75 00:03:34,005 --> 00:03:36,216 It came out way worse that it sounded in my mind. Yeah. 76 00:03:39,802 --> 00:03:41,344 Hi. Oh. I'm sorry. 77 00:03:41,345 --> 00:03:43,471 This is the best that I could do. 78 00:03:43,472 --> 00:03:45,765 But, hey, look. You got a new microscope. 79 00:03:45,766 --> 00:03:50,311 I've been using it to look for the bright side, but so far no luck. 80 00:03:50,312 --> 00:03:53,814 Well, I have your name on a wait list for another lab. 81 00:03:53,815 --> 00:03:55,983 I don't know what I'll be doing there anyway. 82 00:03:55,984 --> 00:03:59,278 Meredith hasn't exactly filled me in on the next steps for our research. 83 00:03:59,279 --> 00:04:01,366 I have an idea to keep you busy today. 84 00:04:02,116 --> 00:04:04,951 A hemangioblastoma on the thoracic spine. 85 00:04:04,952 --> 00:04:06,244 Mmm. I can see that. 86 00:04:06,245 --> 00:04:09,413 The patient's upstairs. If you want her case, it's yours. 87 00:04:09,414 --> 00:04:12,875 Were you hoping that I wouldn't notice she's 20 weeks pregnant? 88 00:04:12,876 --> 00:04:16,087 She needs to terminate the pregnancy before I can operate on that tumor. 89 00:04:16,088 --> 00:04:17,129 She wants to keep it. 90 00:04:17,130 --> 00:04:19,924 And four other neurosurgeons have turned her down. 91 00:04:19,925 --> 00:04:21,636 Will you just meet with her? 92 00:04:23,054 --> 00:04:24,889 Unless you're too busy. 93 00:04:27,141 --> 00:04:28,142 All right. 94 00:04:28,643 --> 00:04:30,142 Dr. Heron. I'm Ben Warren. 95 00:04:30,143 --> 00:04:33,854 Ah. Dr. Warren. The fire-fighting anesthesiologist, yes? 96 00:04:33,855 --> 00:04:35,314 Yeah. I guess. Uh. 97 00:04:35,315 --> 00:04:37,358 I know I'm a couple of minutes early for my interview-- 98 00:04:37,359 --> 00:04:40,486 Yeah. You're four hours early and I have two lap choles. So... 99 00:04:40,487 --> 00:04:42,196 I know that you're Dr. Bailey's husband, but-- 100 00:04:42,197 --> 00:04:45,116 No. I cannot shuffle my schedule around for you. 101 00:04:45,117 --> 00:04:47,910 - I say no-no to nepo, right? - I-- 102 00:04:47,911 --> 00:04:49,412 So, 1:00. Coffee cart. Yeah? 103 00:04:49,413 --> 00:04:50,663 Okay. See you there. 104 00:04:50,664 --> 00:04:53,793 Good morning. Who is ready to see what today holds? 105 00:04:54,544 --> 00:04:56,002 That's why we're waiting here. 106 00:04:56,003 --> 00:04:57,253 Great. Okay. 107 00:04:57,254 --> 00:05:00,965 Oh. Kwan, I'm afraid I have some traumatic news. 108 00:05:00,966 --> 00:05:02,719 You are with Hunt in the ER. 109 00:05:04,971 --> 00:05:06,222 Get it? In trauma. 110 00:05:07,724 --> 00:05:09,682 I'm... I'm just happy for the work. 111 00:05:09,683 --> 00:05:13,144 Uh. And Millin, any guesses where I'll see you? 112 00:05:13,145 --> 00:05:15,563 - Please don't. - That's right, the ICU. Okay. 113 00:05:15,564 --> 00:05:17,358 Um, Okay. Griffith, you're with Webber. 114 00:05:17,984 --> 00:05:20,318 Uh, and Adams is in Marsh's kidney transplant. 115 00:05:20,319 --> 00:05:21,402 Oh, I think I'm with Marsh. 116 00:05:21,403 --> 00:05:23,573 Actually, Dr. Marsh requested Adams. 117 00:05:25,199 --> 00:05:28,826 Uh, and Yasuda you're with Shepherd unless you wanna keep playing telephone. 118 00:05:28,827 --> 00:05:30,369 Shepherd. Got it. 119 00:05:30,370 --> 00:05:32,413 Then, let's get out there and... 120 00:05:32,414 --> 00:05:33,914 Heal with love. 121 00:05:33,915 --> 00:05:35,209 Yes. 122 00:05:36,836 --> 00:05:38,085 You okay? 123 00:05:38,086 --> 00:05:39,505 Yeah. I'm fine. 124 00:05:44,635 --> 00:05:47,930 Can you pass me my tablet? I need to watch the weather report. 125 00:05:48,723 --> 00:05:50,306 Donna Mae, you know you can't go outside. 126 00:05:50,307 --> 00:05:53,851 I know, but I just wanted to see Victor Suarez. 127 00:05:53,852 --> 00:05:56,812 He's so handsome. And he is always accurate. 128 00:05:56,813 --> 00:05:59,273 If he says it's gonna rain, it rains. 129 00:05:59,274 --> 00:06:02,860 I'm so sorry I'm late. I had to stop at the peds floor for your pudding. 130 00:06:02,861 --> 00:06:03,986 You are forgiven. 131 00:06:03,987 --> 00:06:07,490 Donna Mae Clarkson, 82. Status post CABG two months ago. 132 00:06:07,491 --> 00:06:08,699 Um, history of TIA. 133 00:06:08,700 --> 00:06:11,452 Congestive heart failure with an EF of 25%. 134 00:06:11,453 --> 00:06:14,622 On Levophed, an insulin drip and dialysis three times a week. 135 00:06:14,623 --> 00:06:17,502 And you don't have an advanced directive. 136 00:06:18,086 --> 00:06:20,086 No, dear. But thank you. 137 00:06:20,087 --> 00:06:23,255 If you can't make your own medical decisions, with no advanced directive, 138 00:06:23,256 --> 00:06:25,841 we'd have to assume that if you got sicker than you already are, 139 00:06:25,842 --> 00:06:28,427 you'd want us to use all available life saving measures. 140 00:06:28,428 --> 00:06:30,513 It could be very uncomfortable. 141 00:06:30,514 --> 00:06:32,181 I understand. 142 00:06:32,182 --> 00:06:35,184 But if it means staying alive, I'll choose quantity over quality. 143 00:06:35,185 --> 00:06:38,106 Now, pass me that tablet and the pudding. 144 00:06:43,611 --> 00:06:45,780 Meredith, what brings you here? 145 00:06:47,782 --> 00:06:49,240 A patient. Consultation. 146 00:06:49,241 --> 00:06:52,493 Oh. Well, I was hoping you were here to see Catherine. 147 00:06:52,494 --> 00:06:54,412 She hasn't been acting like herself lately. 148 00:06:54,413 --> 00:06:57,373 She won't say it, but I think your rift is eating away at her. 149 00:06:57,374 --> 00:06:58,582 I don't know what to say. 150 00:06:58,583 --> 00:07:00,251 Well, I know there are bad feelings, 151 00:07:00,252 --> 00:07:02,713 but if you could reach out to her, I'd be grateful. 152 00:07:05,133 --> 00:07:06,384 - I'll think about it. - Yeah. 153 00:07:14,517 --> 00:07:15,850 Nice of you to show up. 154 00:07:15,851 --> 00:07:17,143 Nice of you to tell your husband. 155 00:07:17,144 --> 00:07:18,936 - You know-- - Both of you, play nice. 156 00:07:18,937 --> 00:07:21,232 The only enemy in here today is cancer. 157 00:07:37,999 --> 00:07:40,040 {\an8}- BP is 110/60. - Okay. 158 00:07:40,041 --> 00:07:42,710 {\an8}Do you have any tingling or numbness in your legs? 159 00:07:42,711 --> 00:07:44,380 {\an8}No numbness. They just get weak. 160 00:07:45,339 --> 00:07:47,339 {\an8}Ms. Fletcher, this is Dr. Shepherd. 161 00:07:47,340 --> 00:07:50,301 {\an8}She is chief of our neurosurgery. And she's looked over your scans. 162 00:07:50,302 --> 00:07:53,304 {\an8}Rhiannon. This is my brother Julian and his husband Carl. 163 00:07:53,305 --> 00:07:55,639 {\an8}They have a vested interest. 164 00:07:55,640 --> 00:07:57,435 {\an8}This is their baby. 165 00:07:58,060 --> 00:07:59,059 {\an8}I'm their surrogate. 166 00:07:59,060 --> 00:08:00,853 {\an8}We have a vested interest because you're my sister. 167 00:08:00,854 --> 00:08:04,315 {\an8}He's lovable but annoyingly smothering. So you can just ignore him. 168 00:08:04,316 --> 00:08:07,987 {\an8}Please say you're here to tell me you can do the surgery without affecting the baby. 169 00:08:10,948 --> 00:08:14,283 {\an8}Rhiannon, your pregnancy hormones have caused the tumor to grow more rapidly. 170 00:08:14,284 --> 00:08:16,327 {\an8}I mean, removing it would already be a challenge. 171 00:08:16,328 --> 00:08:19,705 {\an8}But pregnant at 20 weeks, the risk is exponentially higher. 172 00:08:19,706 --> 00:08:21,832 {\an8}I mean, access to the tumor is limited. 173 00:08:21,833 --> 00:08:24,418 {\an8}And there's a higher risk of bleeding and clots. 174 00:08:24,419 --> 00:08:27,505 {\an8}What about waiting a few weeks until my OB can deliver the baby safely? 175 00:08:27,506 --> 00:08:30,799 {\an8}It's possible, but it's not guaranteed. 176 00:08:30,800 --> 00:08:32,426 {\an8}If you don't remove the tumor now, 177 00:08:32,427 --> 00:08:35,221 {\an8}the pressure on your spinal cord could paralyze you. 178 00:08:35,222 --> 00:08:38,265 {\an8}Or the tumor could rupture causing catastrophic bleeding. 179 00:08:38,266 --> 00:08:40,100 {\an8}- Your best option is to terminate. - No. 180 00:08:40,101 --> 00:08:43,437 {\an8}Rhi, we said we could adopt. You and I are adopted. 181 00:08:43,438 --> 00:08:44,565 {\an8}I want to do this. 182 00:08:45,650 --> 00:08:47,024 {\an8}I'll do anything. I'll sign a waiver. 183 00:08:47,025 --> 00:08:48,486 {\an8}No, you won't. 184 00:08:50,154 --> 00:08:51,155 {\an8}End of discussion. 185 00:08:52,782 --> 00:08:54,033 {\an8}Three different egg donors. 186 00:08:54,742 --> 00:08:58,285 {\an8}Six retrievals. Eight transfers between different surrogates. 187 00:08:58,286 --> 00:09:01,541 {\an8}And the last embryo? The one that worked for you is this one. 188 00:09:03,709 --> 00:09:06,212 {\an8}So before immediately deciding what my best option would be, 189 00:09:06,712 --> 00:09:07,713 {\an8}take another look. 190 00:09:16,556 --> 00:09:18,222 {\an8}Let's get some more scans. 191 00:09:18,223 --> 00:09:20,724 {\an8}No promises. But I will take another look. 192 00:09:20,725 --> 00:09:21,894 {\an8}- Thank you. - All right. 193 00:09:27,400 --> 00:09:28,399 {\an8}- Dr. Hunt. - Mmm. 194 00:09:28,400 --> 00:09:30,359 {\an8}I'm on your service and ready for anything. 195 00:09:30,360 --> 00:09:32,528 {\an8}GSWs, twenty car-pile ups, whatever you need. 196 00:09:32,529 --> 00:09:35,489 {\an8}Just keep me busy and elbows deep in whatever you got. 197 00:09:35,490 --> 00:09:36,574 {\an8}Music to my ears. 198 00:09:36,575 --> 00:09:38,450 Ronald Meinero. This is Dr. Kwan. 199 00:09:38,451 --> 00:09:39,785 Ronald broke two ribs this morning. 200 00:09:39,786 --> 00:09:41,078 - Were you attacked? - Yeah. 201 00:09:41,079 --> 00:09:42,621 By my own ass and gravity. 202 00:09:42,622 --> 00:09:44,373 I'm recovering from hemorrhoid surgery. 203 00:09:44,374 --> 00:09:46,208 Slipped getting out of a sitz bath. 204 00:09:46,209 --> 00:09:50,381 {\an8}Ronald needs incentive spirometer exercises ten times every hour. Okay? 205 00:09:50,965 --> 00:09:52,633 {\an8}Watch him and let me know the results. 206 00:09:56,012 --> 00:09:57,096 {\an8}Hey, boss. 207 00:09:57,722 --> 00:09:58,721 {\an8}Oh, hey. Marsh. 208 00:09:58,722 --> 00:10:00,097 {\an8}You're here with Meredith? 209 00:10:00,098 --> 00:10:02,268 {\an8}No. I'm here to do a kidney transplant. 210 00:10:02,852 --> 00:10:04,103 {\an8}Thought you might wanna assist. 211 00:10:04,687 --> 00:10:06,520 {\an8}Well, I think I'll pass. 212 00:10:06,521 --> 00:10:09,148 {\an8}But maybe one of our interns might get a kick out of it. 213 00:10:09,149 --> 00:10:12,651 {\an8}Well, listen. There's actually a groundbreaking angle to this one. 214 00:10:12,652 --> 00:10:15,362 {\an8}Yeah. It's only been done one time before in the US. 215 00:10:15,363 --> 00:10:18,200 {\an8}Come on. I'll walk you through the case, see if you change your mind. 216 00:10:18,701 --> 00:10:19,827 {\an8}- I'm all ears. - Let's go. 217 00:10:20,953 --> 00:10:22,703 {\an8}What is taking so long? 218 00:10:22,704 --> 00:10:26,957 {\an8}Uh. We don't exactly do a lot of liver biopsies in the clinic. 219 00:10:26,958 --> 00:10:31,086 {\an8}Oh. Well, thank you for protecting my privacy. 220 00:10:31,087 --> 00:10:33,215 {\an8}Richard is distracted for at least an hour. 221 00:10:33,799 --> 00:10:35,966 {\an8}I had Nick invite him onto his kidney transplant. 222 00:10:35,967 --> 00:10:37,593 {\an8}He knows to text me when they're done. 223 00:10:37,594 --> 00:10:39,428 {\an8}- God. - You told Marsh? 224 00:10:39,429 --> 00:10:41,180 {\an8}Do you wanna risk Richard walking in here? 225 00:10:41,181 --> 00:10:42,266 {\an8}Hmm. 226 00:10:43,476 --> 00:10:45,434 {\an8}I lied about tacos. 227 00:10:45,435 --> 00:10:46,977 {\an8}I don't know what that means but... 228 00:10:46,978 --> 00:10:48,479 {\an8}Ooh, gallbladder looks good. 229 00:10:48,480 --> 00:10:49,563 {\an8}No fluid around the liver. 230 00:10:49,564 --> 00:10:53,192 {\an8}There's a lesion here on the periphery. 231 00:10:53,193 --> 00:10:54,109 {\an8}Mm-hmm. 232 00:10:54,110 --> 00:10:56,612 {\an8}It looks like a good target for the biopsy. 233 00:10:56,613 --> 00:10:57,531 {\an8}Mm-hmm. 234 00:10:59,700 --> 00:11:02,576 {\an8}Okay. Now, Catherine, before we drape and prep you, 235 00:11:02,577 --> 00:11:04,662 {\an8}you sure you don't wanna reconsider telling Richard? 236 00:11:04,663 --> 00:11:07,289 {\an8}I think I wanna reconsider my surgical team. 237 00:11:07,290 --> 00:11:09,291 {\an8}It's a biopsy, ladies. 238 00:11:09,292 --> 00:11:11,543 {\an8}We'll tell Richard when there's something to tell. 239 00:11:11,544 --> 00:11:14,340 {\an8}Could y'all just get the damn thing started? Come on. 240 00:11:17,426 --> 00:11:18,425 {\an8}He requested me. 241 00:11:18,426 --> 00:11:19,426 {\an8}I know. 242 00:11:19,427 --> 00:11:23,641 {\an8}Well, what did you want me to do? Say "No, my girlfriend wants that"? 243 00:11:24,934 --> 00:11:27,603 {\an8}You know I stayed up half the night studying for that surgery. 244 00:11:30,690 --> 00:11:32,108 {\an8}Maybe you shouldn't have. 245 00:11:32,775 --> 00:11:33,776 {\an8}Says the Shepherd. 246 00:11:34,402 --> 00:11:36,737 {\an8}- What? - I need to finish up Webber's notes. 247 00:11:37,530 --> 00:11:40,072 {\an8}If it were you, you would've taken it in a heartbeat. 248 00:11:40,073 --> 00:11:41,990 {\an8}Griffith, change of plans. 249 00:11:41,991 --> 00:11:45,121 {\an8}You and I are scrubbing in on a transplant with Dr. Marsh. Meet me in OR 1. 250 00:11:46,330 --> 00:11:47,581 {\an8}Chop-chop. 251 00:11:56,632 --> 00:11:58,507 {\an8}I mean, is there another surgical option? 252 00:11:58,508 --> 00:11:59,883 {\an8}I don't see one. 253 00:11:59,884 --> 00:12:01,635 {\an8}Is that her diaphragm? 254 00:12:01,636 --> 00:12:04,513 {\an8}Yeah. The pregnancy's shifted her internal organs up. 255 00:12:04,514 --> 00:12:06,642 {\an8}It makes the tumor harder to access. 256 00:12:07,226 --> 00:12:11,353 {\an8}What if you embolize the feeders to the tumor to stop it from growing? 257 00:12:11,354 --> 00:12:13,147 {\an8}Ah. It's too late. 258 00:12:13,148 --> 00:12:16,608 {\an8}Even though it's benign, the tumor's big enough to be a risk. 259 00:12:16,609 --> 00:12:18,028 {\an8}There's no good alternative. 260 00:12:18,779 --> 00:12:20,946 {\an8}Well, anyone who's gone to four different surgeons 261 00:12:20,947 --> 00:12:22,573 {\an8}isn't looking for a second opinion. 262 00:12:22,574 --> 00:12:25,202 {\an8}If we say no, she's just gonna try to get someone else. 263 00:12:30,416 --> 00:12:32,458 {\an8}Tom, big day. How are you feeling? 264 00:12:32,459 --> 00:12:33,876 {\an8}Um. 265 00:12:33,877 --> 00:12:35,127 {\an8}Anxious. 266 00:12:35,128 --> 00:12:37,880 {\an8}I'm much happier serving the OR table than being on it. 267 00:12:37,881 --> 00:12:39,673 {\an8}I'm a scrub nurse at Hope General. 268 00:12:39,674 --> 00:12:41,425 {\an8}Are you not gonna intubate him first? 269 00:12:41,426 --> 00:12:42,676 {\an8}No. Not today. 270 00:12:42,677 --> 00:12:44,344 {\an8}Uh, let me present-- 271 00:12:44,345 --> 00:12:48,348 {\an8}Tom Costello, 33, here for a kidney transplant without general anesthesia. 272 00:12:48,349 --> 00:12:49,767 {\an8}An awake surgery? 273 00:12:49,768 --> 00:12:52,311 {\an8}It was in the pre-op file. Under "awake surgery." 274 00:12:52,312 --> 00:12:55,063 He's been given a mild sedative and a spinal anesthesia. 275 00:12:55,064 --> 00:12:57,443 Okay. So what are the benefits of an awake surgery? 276 00:13:01,363 --> 00:13:02,196 Uh. 277 00:13:02,197 --> 00:13:04,448 Forgoing traditional anesthesia could expedite recovery, 278 00:13:04,449 --> 00:13:06,033 as well as reduce one's hospital stay 279 00:13:06,034 --> 00:13:08,202 which ultimately could save the health care system billions. 280 00:13:08,203 --> 00:13:09,661 Nice, Griffith. 281 00:13:09,662 --> 00:13:12,917 And I can keep an eye on my surgical team. Is he prepared? 282 00:13:13,584 --> 00:13:14,416 Oh. 283 00:13:14,417 --> 00:13:17,713 Um, Dr. Adams is new to the case, but I assure you, he's a quick study. 284 00:13:18,672 --> 00:13:21,548 - Okay. You ready? - Uh. How many raytecs have you opened up? 285 00:13:21,549 --> 00:13:23,967 - Ten. - Go ahead. Okay. 286 00:13:23,968 --> 00:13:26,053 - Ten blade. - Wait, wait, wait, wait. 287 00:13:26,054 --> 00:13:28,388 Are you sure everything's been sterilized well enough? 288 00:13:28,389 --> 00:13:30,849 - We got you. You can relax. - Aha. 289 00:13:30,850 --> 00:13:32,476 All right. Here we go. 290 00:13:32,477 --> 00:13:33,687 Ten blade. 291 00:13:36,273 --> 00:13:37,274 Thank you. 292 00:13:46,992 --> 00:13:48,242 Still no advanced directive? 293 00:13:48,243 --> 00:13:50,661 Nope. And the more I go in there, 294 00:13:50,662 --> 00:13:53,582 I feel like a restaurant host who's trying to free up the table. 295 00:13:54,583 --> 00:13:57,334 I don't want her thinking we're trying to push a DNR on her. 296 00:13:57,335 --> 00:13:58,420 We're not. 297 00:13:59,004 --> 00:14:02,089 We just need to make sure she clearly understands what she's facing. 298 00:14:02,090 --> 00:14:05,259 Did you explain that lifesaving measures can be invasive? 299 00:14:05,260 --> 00:14:06,885 I used the word "violent." 300 00:14:06,886 --> 00:14:08,013 That's an understatement. 301 00:14:08,681 --> 00:14:11,139 Yeah, well, no matter how old you are, 302 00:14:11,140 --> 00:14:12,977 no one likes to think about their own death. 303 00:14:13,602 --> 00:14:15,435 So, give her a minute. 304 00:14:15,436 --> 00:14:18,438 Some patients just take a little longer to listen to their doctors. 305 00:14:18,439 --> 00:14:21,610 I wonder if she would listen to someone else. 306 00:14:27,199 --> 00:14:28,367 Knock knock. 307 00:14:29,660 --> 00:14:32,746 I don't know why I said "knock knock" as opposed to just knocking. 308 00:14:33,664 --> 00:14:34,748 That's okay. 309 00:14:36,542 --> 00:14:37,708 It's a great office. 310 00:14:37,709 --> 00:14:39,795 - Uh, it's the chapel. - Right. 311 00:14:42,756 --> 00:14:43,797 It's got good light. 312 00:14:43,798 --> 00:14:45,217 Windows will do that. 313 00:14:46,510 --> 00:14:48,846 We're here about a patient. 314 00:14:49,346 --> 00:14:52,389 It's an elderly woman. She has multiple comorbidities. 315 00:14:52,390 --> 00:14:54,894 And she's refusing to sign a DNR. 316 00:14:57,813 --> 00:15:01,483 She has had multiple surgical and medical interventions, 317 00:15:02,151 --> 00:15:05,652 and another intervention would probably do more harm than good. 318 00:15:05,653 --> 00:15:09,742 So you're asking me to talk her into signing the DNR? 319 00:15:11,243 --> 00:15:13,579 No. No. Absolutely not. Um. 320 00:15:16,790 --> 00:15:21,045 But chest compressions on a octogenarian with bones like toothpicks, 321 00:15:22,046 --> 00:15:23,088 it could kill her. 322 00:15:25,674 --> 00:15:27,424 At the very least, her ribs would snap, 323 00:15:27,425 --> 00:15:29,927 and one could puncture a lung and we would have to intubate her. 324 00:15:29,928 --> 00:15:33,849 Yeah. Really this is not what I do. Um... 325 00:15:34,350 --> 00:15:38,354 My comfort zone is a little more, "Am I gonna see my dog when I die?" 326 00:15:40,147 --> 00:15:45,069 I-I think that she's struggling with her own mortality. 327 00:15:45,903 --> 00:15:49,365 And I thought that you might be able to help her understand her options. 328 00:15:54,203 --> 00:15:55,035 - Dr. Hunt. - Yeah. 329 00:15:55,036 --> 00:15:58,121 I just finished another session of spirometer exercises with Ronald. 330 00:15:58,122 --> 00:15:59,831 - And discharged bed two. - Great. 331 00:15:59,832 --> 00:16:03,210 If you need me anywhere else, I can handle multiple cases. 332 00:16:03,211 --> 00:16:05,005 Well, we have a scalp lac in bed one. 333 00:16:06,090 --> 00:16:07,091 I'll take a look. 334 00:16:07,591 --> 00:16:11,760 I am interested in exploring trauma as a specialty. 335 00:16:11,761 --> 00:16:14,932 And I would love to work on bigger traumas. 336 00:16:16,600 --> 00:16:19,017 Kwan, traumas are traumas. It doesn't matter if they're caused 337 00:16:19,018 --> 00:16:22,064 by gunshots, or wildfires, or falls in the bathtub. 338 00:16:22,564 --> 00:16:24,856 Ronald babysits his granddaughter every Tuesday. 339 00:16:24,857 --> 00:16:27,317 And he is a Ping-Pong legend in Washington state, 340 00:16:27,318 --> 00:16:29,695 and he wants to get back to both of those things as soon as possible. 341 00:16:29,696 --> 00:16:32,823 Carla in bed one, she split her head open sliding into home plate, 342 00:16:32,824 --> 00:16:36,076 but she's excited to play in the state semi-finals next week. 343 00:16:36,077 --> 00:16:38,370 They're all counting on you to help them, 344 00:16:38,371 --> 00:16:40,872 but if they're not exciting enough for you then... 345 00:16:40,873 --> 00:16:41,957 I'll go check on them. 346 00:16:41,958 --> 00:16:43,252 I think that's a good idea. 347 00:16:44,670 --> 00:16:46,837 No one can accuse you of having a dull career. 348 00:16:46,838 --> 00:16:48,130 I've tried to follow my heart. 349 00:16:48,131 --> 00:16:49,423 Aw. Isn't that sweet. 350 00:16:49,424 --> 00:16:53,135 You know, I'm more of a dance with the one that brung ya kind of gal. 351 00:16:53,136 --> 00:16:56,763 Jack-of-all-trades is great if you want a job at Taskrabbit, 352 00:16:56,764 --> 00:16:58,598 but-but-but for a surgeon? 353 00:16:58,599 --> 00:17:01,101 I think you'll find that I'm a very good surgeon. 354 00:17:01,102 --> 00:17:02,811 Oh. Okay. 355 00:17:02,812 --> 00:17:05,856 Enthusiastically recommends himself. 356 00:17:05,857 --> 00:17:08,233 In addition to my four years as a general surgery resident, 357 00:17:08,234 --> 00:17:11,653 I was a firefighter for five and an anesthesiologist for seven. 358 00:17:11,654 --> 00:17:14,156 When I set my mind to something, I master it. 359 00:17:14,157 --> 00:17:16,658 Right. But what happens when the next shiny object comes along? 360 00:17:16,659 --> 00:17:18,368 You're gonna leave me high and dry? 361 00:17:18,369 --> 00:17:21,413 - No, I would-- - Surgery, it's a calling. 362 00:17:21,414 --> 00:17:22,664 It requires patience. 363 00:17:22,665 --> 00:17:25,002 Commitment. Stick-to-itiveness. 364 00:17:25,669 --> 00:17:29,214 If I may be frank, I'm not sure you have what it takes. 365 00:17:33,260 --> 00:17:34,551 You want commitment? 366 00:17:34,552 --> 00:17:36,928 I've carried people down ten flights of stairs 367 00:17:36,929 --> 00:17:39,264 wearing seventy-five pounds of gear. 368 00:17:39,265 --> 00:17:40,348 You want patience? 369 00:17:40,349 --> 00:17:43,810 I've convinced a hopeless teen to step away from the ledge. 370 00:17:43,811 --> 00:17:47,647 Stick-to-itiveness? I've been happily married for 12 years, 371 00:17:47,648 --> 00:17:50,358 and I have three children that I love more than any career. 372 00:17:50,359 --> 00:17:53,361 So, if you don't wanna bring me back, I'll be fine. 373 00:17:53,362 --> 00:17:54,656 Thank you for your time. 374 00:18:02,790 --> 00:18:04,083 You're saying you can do it? 375 00:18:04,583 --> 00:18:06,041 I'm saying I'll try. 376 00:18:06,042 --> 00:18:10,003 Because I think you are someone who doesn't like to hear no for an answer. 377 00:18:10,004 --> 00:18:12,091 - And so am I. - I told you. 378 00:18:12,674 --> 00:18:14,591 You wanted to give up, I told you it was possible. 379 00:18:14,592 --> 00:18:15,675 I didn't say that. 380 00:18:15,676 --> 00:18:19,721 I don't know if it is. This surgery will increase the risk to yourself. 381 00:18:19,722 --> 00:18:21,264 And we don't know that we can save the pregnancy. 382 00:18:21,265 --> 00:18:25,644 If there are any complications, I will put your life and health first. 383 00:18:25,645 --> 00:18:28,271 - I still don't feel good about this. - I don't either. 384 00:18:28,272 --> 00:18:29,650 I want to do this. 385 00:18:30,818 --> 00:18:33,944 Okay. Dr. Yasuda will admit and prep you. 386 00:18:33,945 --> 00:18:35,948 And we will see you in the OR. 387 00:18:38,158 --> 00:18:41,409 Okay, Catherine. I'm going in. So you may feel some pressure. 388 00:18:41,410 --> 00:18:43,288 I'm good under pressure. 389 00:18:44,164 --> 00:18:45,582 And you better be too. 390 00:18:52,381 --> 00:18:53,755 Good hemostasis. 391 00:18:53,756 --> 00:18:55,926 Put a rush on that and be discreet. 392 00:18:56,802 --> 00:18:58,345 - Oh! - Damn it! She's hemorrhaging. 393 00:18:59,346 --> 00:19:02,057 Okay. She's bleeding from her esophagus. Let's get her on her side. 394 00:19:02,641 --> 00:19:04,266 Suction. Hold on, Catherine. 395 00:19:04,267 --> 00:19:07,310 Nurse Linda, let's hang a unit of blood. I'm gonna get the intubation tray. 396 00:19:07,311 --> 00:19:10,522 You're gonna set up an EGD. And let the IR suite know we're on our way. 397 00:19:10,523 --> 00:19:12,776 - On it. - All right. We need to put in a shunt. 398 00:19:14,820 --> 00:19:16,153 This is more than a biopsy. 399 00:19:16,154 --> 00:19:17,529 And what are you saying? 400 00:19:17,530 --> 00:19:19,281 I'm saying that even if we stop the bleeding, 401 00:19:19,282 --> 00:19:20,782 she could go into liver failure. 402 00:19:20,783 --> 00:19:22,367 She might never wake up from this. 403 00:19:22,368 --> 00:19:23,579 Richard needs to know. 404 00:19:25,289 --> 00:19:26,290 Okay. 405 00:19:29,293 --> 00:19:30,419 Okay. 406 00:19:36,717 --> 00:19:37,759 Okay. It's in. 407 00:19:38,552 --> 00:19:40,635 Adams, let's see what you got. 408 00:19:40,636 --> 00:19:43,471 Can we pause for a needle and sponge count? 409 00:19:43,472 --> 00:19:44,806 Okay. We already did one. 410 00:19:44,807 --> 00:19:46,766 We'll do another before we close, all right? 411 00:19:46,767 --> 00:19:48,101 You can't be too careful. 412 00:19:48,102 --> 00:19:50,061 Last month, a patient went septic 413 00:19:50,062 --> 00:19:52,772 after the surgeons left a lap pad in her abdomen. 414 00:19:52,773 --> 00:19:54,860 Okay. BokHee, can you count please? 415 00:19:55,527 --> 00:19:59,279 One. Two. Three, four, five. Six, seven, eight, nine-- 416 00:19:59,280 --> 00:20:00,363 Ten. We're good. 417 00:20:00,364 --> 00:20:01,450 Great. 418 00:20:01,950 --> 00:20:04,492 Oh, shoot. Griffith, can you-- 419 00:20:04,493 --> 00:20:06,411 Check the phone while Adams sutures. 420 00:20:06,412 --> 00:20:07,497 - Sure. - Yeah. 421 00:20:11,001 --> 00:20:12,794 It's Dr. Grey paging Dr. Webber. 422 00:20:13,837 --> 00:20:15,754 Well, she doesn't know I got pulled into a surgery. 423 00:20:15,755 --> 00:20:18,842 - I'll-I'll check in with her later. - It says 911. 424 00:20:20,802 --> 00:20:21,803 You should go. 425 00:20:22,346 --> 00:20:24,554 No. No. No. No. No one should leave. 426 00:20:24,555 --> 00:20:26,223 No. Look, I'm sure it can wait. 427 00:20:26,224 --> 00:20:29,394 - How many cc's of blood have I lost? - Richard, you need to go. It's your wife. 428 00:20:29,978 --> 00:20:32,314 Meredith is doing a procedure on her. You need to go. 429 00:20:35,859 --> 00:20:37,736 - Where is she? - IR suit. 430 00:20:45,702 --> 00:20:46,954 Make sure to stay up right. 431 00:20:47,996 --> 00:20:48,997 Here you go. Good job. 432 00:20:50,791 --> 00:20:53,917 I'd be better at this if I played the tuba instead of Ping-Pong. 433 00:20:53,918 --> 00:20:56,503 Let's get him inside. Let's go. Okay. Car flipped over the median. 434 00:20:56,504 --> 00:20:58,380 GCS 7. Intubated in the field. 435 00:20:58,381 --> 00:21:01,508 Vitals are unstable. We might have to take him directly up to the OR. 436 00:21:01,509 --> 00:21:02,970 Kwan, trauma one. 437 00:21:03,470 --> 00:21:05,389 Okay. Keep going, Ronald. I'll be right back. 438 00:21:06,515 --> 00:21:07,516 Dr. Yasuda. 439 00:21:08,100 --> 00:21:10,600 Orderlies are on their way to bring your sister to the OR. 440 00:21:10,601 --> 00:21:12,187 Thanks. But that's not what I... 441 00:21:12,813 --> 00:21:13,937 Do you have siblings? 442 00:21:13,938 --> 00:21:15,272 Yeah, I have eight. 443 00:21:15,273 --> 00:21:16,650 I just have Rhi. 444 00:21:17,526 --> 00:21:19,859 When Carl and I first started looking for a surrogate, 445 00:21:19,860 --> 00:21:23,238 she insisted that no one would take better care of the baby than Auntie Rhi. 446 00:21:23,239 --> 00:21:26,574 I-I said no, but after all the failed attempts, 447 00:21:26,575 --> 00:21:29,579 she offered again and she was so determined that I didn't fight it. 448 00:21:30,163 --> 00:21:31,373 Then they found the tumor. 449 00:21:32,291 --> 00:21:34,710 Am I gonna regret not fighting it now? 450 00:21:35,711 --> 00:21:40,088 I don't really know, but, um, Dr. Shepherd and Dr. Altman are both excellent. 451 00:21:40,089 --> 00:21:41,756 Aren't you a doctor? 452 00:21:41,757 --> 00:21:43,385 You must have an opinion. 453 00:21:44,428 --> 00:21:45,470 I... 454 00:21:45,971 --> 00:21:49,014 I wish I could tell you it'll be fine, but I just... I don't know. 455 00:21:49,015 --> 00:21:50,600 I'm sorry. 456 00:22:01,445 --> 00:22:04,696 We have 500 cc's of blood in the NG canister. 457 00:22:04,697 --> 00:22:06,658 Okay. Advancing the guide wire. 458 00:22:07,326 --> 00:22:10,952 - I'm in the right hepatic vein. - Aim it anteriorly. 459 00:22:10,953 --> 00:22:12,164 What happened? 460 00:22:12,998 --> 00:22:15,876 We were doing a liver biopsy, she started bleeding. 461 00:22:16,418 --> 00:22:17,876 Did you do a TIPS procedure? 462 00:22:17,877 --> 00:22:19,919 I'm about to put in the shunt. 463 00:22:19,920 --> 00:22:21,212 Is she in liver failure? 464 00:22:21,213 --> 00:22:22,797 Not yet. We're trying to prevent that. 465 00:22:22,798 --> 00:22:25,761 She wanted to get the results of the biopsy before she told you. 466 00:22:44,279 --> 00:22:45,447 Take care of her. 467 00:22:48,033 --> 00:22:49,284 I'll be waiting outside. 468 00:22:58,293 --> 00:22:59,584 Okay, Tom. We're almost done here. 469 00:22:59,585 --> 00:23:01,421 Uh, can we do a final count? 470 00:23:03,757 --> 00:23:04,756 Yep. You got it. 471 00:23:04,757 --> 00:23:05,926 Go ahead, BokHee. 472 00:23:07,677 --> 00:23:08,720 I don't hear counting. 473 00:23:09,221 --> 00:23:10,220 'Cause it's in our heads. 474 00:23:10,221 --> 00:23:12,013 Are you sure the kidney is pink? 475 00:23:12,014 --> 00:23:14,265 Tom, how many kidney transplants have you done? 476 00:23:14,266 --> 00:23:15,850 None. But I've seen so many-- 477 00:23:15,851 --> 00:23:18,853 Well, I've done more than 600, and I've had one done myself. 478 00:23:18,854 --> 00:23:21,147 So I get it's unnerving being on the table, 479 00:23:21,148 --> 00:23:24,567 but everything is under control, okay? We got you. 480 00:23:24,568 --> 00:23:26,194 - Okay. - Okay. 481 00:23:26,195 --> 00:23:28,073 - I only counted nine. - Looks good. 482 00:23:30,367 --> 00:23:32,411 - What? - We're missing a raytec. 483 00:23:33,662 --> 00:23:35,578 Let's count one more time. 484 00:23:35,579 --> 00:23:36,498 Okay. 485 00:23:37,249 --> 00:23:41,960 Well, my faith is based on a belief that God doesn't abandon me in death, 486 00:23:41,961 --> 00:23:43,336 which I personally find comforting. 487 00:23:43,337 --> 00:23:45,255 - Good for you. - Of course, 488 00:23:45,256 --> 00:23:47,924 you know, everyone has their own relationship with death. 489 00:23:47,925 --> 00:23:50,802 It-It's okay and perfectly natural to fear it. 490 00:23:50,803 --> 00:23:56,309 Not me. I'm not afraid of death or-or hell or coming back as a bird. 491 00:23:57,018 --> 00:23:59,144 We're not encouraging you to sign the DNR. 492 00:23:59,145 --> 00:24:02,814 We just wanna make sure that you understand what not signing it 493 00:24:02,815 --> 00:24:04,399 would mean for you when-- 494 00:24:04,400 --> 00:24:09,112 For the last time, I know what it means, and I know why I'm not signing it. 495 00:24:09,113 --> 00:24:12,824 I refuse to die before my bastard ex-husband. 496 00:24:12,825 --> 00:24:17,539 I'm gonna outlive that SOB if it's literally the last thing I do. 497 00:24:18,582 --> 00:24:22,711 It seems like you could use some closure. 498 00:24:23,295 --> 00:24:24,627 Hell yes. 499 00:24:24,628 --> 00:24:28,633 Closure on his casket before it clicks shut so I can dance on it. 500 00:24:33,555 --> 00:24:36,097 - I did not see this coming. - Not a chance. 501 00:24:36,098 --> 00:24:38,183 Things they don't teach you in divinity school. 502 00:24:38,184 --> 00:24:40,643 Well, they don't really teach it in medical school either. 503 00:24:40,644 --> 00:24:42,606 Oh. Victor Suarez. 504 00:24:44,483 --> 00:24:45,523 Margins look good. 505 00:24:45,524 --> 00:24:47,192 I've got proximal control. 506 00:24:47,193 --> 00:24:48,568 Yasuda, suction. 507 00:24:48,569 --> 00:24:49,820 I've got distal control. 508 00:24:52,157 --> 00:24:53,781 We've lost neuro signal to the legs. 509 00:24:53,782 --> 00:24:56,117 We need to get more blood flow to her spinal cord. 510 00:24:56,118 --> 00:24:58,580 - Bolus her with 500 cc's of LR. - On it. 511 00:24:59,080 --> 00:25:00,205 - Anything? - No. 512 00:25:00,206 --> 00:25:03,418 And we don't have time to wait for it to kick in. Start her on pressors. 513 00:25:04,336 --> 00:25:07,545 Late decels. The pressors are decreasing blood flow to the baby. 514 00:25:07,546 --> 00:25:10,507 - Still no signal. Go up on the pressors. - Give the fluids a chance to work. 515 00:25:10,508 --> 00:25:13,134 - Mom's life and health first. - I know. It may just take a few seconds. 516 00:25:13,135 --> 00:25:14,761 Rhiannon, her spinal cord may not have a few seconds. 517 00:25:14,762 --> 00:25:16,387 - Doctors! - Hold off. If you don't stop... 518 00:25:16,388 --> 00:25:17,847 - Go up. - ...the baby will die. 519 00:25:17,848 --> 00:25:20,018 - I'm the primary surgeon on this case. - Just stop! 520 00:25:20,894 --> 00:25:22,560 This is a human being on the table! 521 00:25:22,561 --> 00:25:24,312 She's someone's daughter, someone's sister. 522 00:25:24,313 --> 00:25:27,148 She's counting on us to save her and ideally the baby! 523 00:25:27,149 --> 00:25:29,901 So stop arguing like she's some kind of science experiment! 524 00:25:29,902 --> 00:25:31,947 Just figure out what to do and do it! 525 00:25:37,661 --> 00:25:39,285 We've got blood flow to the spinal cord. 526 00:25:39,286 --> 00:25:40,453 Decels stopped. 527 00:25:40,454 --> 00:25:42,163 Sinus rhythm is back to normal. 528 00:25:42,164 --> 00:25:43,250 Thank God. 529 00:25:44,543 --> 00:25:45,542 But, Yasuda... 530 00:25:45,543 --> 00:25:46,626 Yep. 531 00:25:46,627 --> 00:25:48,255 I'll see myself out. 532 00:26:00,433 --> 00:26:01,516 Do you see it? 533 00:26:01,517 --> 00:26:03,518 I don't see it. But it doesn't mean it's not still in him. 534 00:26:03,519 --> 00:26:04,602 Are you whispering? 535 00:26:04,603 --> 00:26:08,356 No. Sorry, Tom. It's just a bit of a frog in my throat. 536 00:26:08,357 --> 00:26:10,483 Search everywhere. Search the field. Search the floor. 537 00:26:10,484 --> 00:26:12,026 We can not close until we find it. 538 00:26:12,027 --> 00:26:13,154 Back table. 539 00:26:19,869 --> 00:26:21,538 Sir, you okay? 540 00:26:22,330 --> 00:26:24,080 I'm really not. I'm trying to trust you, 541 00:26:24,081 --> 00:26:26,708 but I know the sounds of the instruments when they hit the tray. 542 00:26:26,709 --> 00:26:28,962 - I listen for them so I can count. - Yeah. 543 00:26:29,546 --> 00:26:30,712 Easy. That was a hemostat. 544 00:26:30,713 --> 00:26:32,839 But the sponge... the sponges don't make any sound. 545 00:26:32,840 --> 00:26:35,258 You're doing great. We're almost there. Hang in there. 546 00:26:35,259 --> 00:26:37,010 That septic patient that I was telling you about... 547 00:26:37,011 --> 00:26:38,177 Mm-hmm. 548 00:26:38,178 --> 00:26:40,221 ...I was the one who miscounted the lap pads. 549 00:26:40,222 --> 00:26:42,682 And I'm always so careful. 550 00:26:42,683 --> 00:26:44,100 So, if it could happen to me-- 551 00:26:44,101 --> 00:26:45,602 Hey, it happens. Nobody's perfect. 552 00:26:45,603 --> 00:26:47,355 Deep breaths, okay? 553 00:26:48,523 --> 00:26:50,440 - Why are you staring at me? - I'm not. Dr. Marsh. 554 00:26:50,441 --> 00:26:51,899 - What? - Find the damn thing. 555 00:26:51,900 --> 00:26:55,488 Dr. Marsh. It's-It--It's stuck to your shoe. 556 00:27:01,328 --> 00:27:02,327 Thank you. 557 00:27:02,328 --> 00:27:03,413 Okay. 558 00:27:04,039 --> 00:27:06,539 The, uh... The anastomosis is complete. 559 00:27:06,540 --> 00:27:09,250 We have ten raytecs accounted for. We're ready to close. Dr. Griffith, 560 00:27:09,251 --> 00:27:10,877 - why don't you take the lead? - Absolutely. 561 00:27:10,878 --> 00:27:12,629 Are you sure you don't wanna do it yourself? 562 00:27:12,630 --> 00:27:14,047 - Tom. - Sorry. 563 00:27:14,048 --> 00:27:17,634 Reese and I met working in his father's furniture store. 564 00:27:17,635 --> 00:27:20,928 On slow days, we'd sit on the showroom couches, 565 00:27:20,929 --> 00:27:22,388 laughing and talking. 566 00:27:22,389 --> 00:27:23,473 That sounds nice. 567 00:27:23,474 --> 00:27:24,557 Oh, it was. 568 00:27:24,558 --> 00:27:27,145 Then we got married, and everything went to hell. 569 00:27:27,812 --> 00:27:31,856 Our first fight was during the wedding and it never stopped. 570 00:27:31,857 --> 00:27:36,029 The only good thing that came out of that relationship was my sleeper sofa. 571 00:27:36,613 --> 00:27:39,238 Mrs. Clarkson, we have some news. 572 00:27:39,239 --> 00:27:40,617 We found your ex-husband. 573 00:27:41,618 --> 00:27:43,201 Is he living with that rat Sheila? 574 00:27:43,202 --> 00:27:47,705 He was living at the Oceanfront Assisted Living Facility. 575 00:27:47,706 --> 00:27:48,623 Oh. 576 00:27:48,624 --> 00:27:51,002 But a couple of months ago, he passed away. 577 00:27:53,922 --> 00:27:55,298 Donna Mae, how are you feeling? 578 00:28:02,013 --> 00:28:03,848 Oh. 579 00:28:14,651 --> 00:28:16,194 I know it sounds crazy, 580 00:28:16,778 --> 00:28:21,074 but I'm gonna miss that horse's ass. 581 00:28:28,790 --> 00:28:30,291 I'll sign that DNR now. 582 00:28:37,215 --> 00:28:38,383 How you holding up? 583 00:28:39,384 --> 00:28:40,717 Did Bailey send you? 584 00:28:40,718 --> 00:28:43,471 Uh. 585 00:28:44,639 --> 00:28:45,640 Yeah. 586 00:28:53,231 --> 00:28:55,275 Yeah. At the fire academy, there was a, uh... 587 00:28:55,775 --> 00:28:58,651 a burn building where they would simulate structure fires. 588 00:28:58,652 --> 00:29:02,532 It's, uh... It was our first time dealing with the heat, the smoke, the gear. 589 00:29:03,032 --> 00:29:06,159 It's intense and pretty scary. 590 00:29:06,160 --> 00:29:07,744 And it wasn't even the real thing. 591 00:29:07,745 --> 00:29:11,291 Yeah, but-but the scariest part wasn't the fire. 592 00:29:12,083 --> 00:29:17,587 It was not being able to see my team through the smoke and chaos. 593 00:29:17,588 --> 00:29:18,673 And somehow... 594 00:29:20,592 --> 00:29:22,510 there was nothing more terrifying... 595 00:29:24,053 --> 00:29:28,057 than just that-that feeling of being alone. 596 00:29:30,977 --> 00:29:32,896 Is there a point to this story? 597 00:29:33,438 --> 00:29:34,439 Not really. 598 00:29:43,740 --> 00:29:46,284 Did the biopsy go smoothly? 599 00:29:48,119 --> 00:29:51,496 Um, if by smoothly 600 00:29:51,497 --> 00:29:56,542 you mean having to convert to an EGD and TIPS procedure, 601 00:29:56,543 --> 00:29:59,672 then yes, it went very smoothly. 602 00:30:02,425 --> 00:30:04,592 Did you hear from pathology yet? 603 00:30:04,593 --> 00:30:05,678 Not yet. 604 00:30:06,805 --> 00:30:09,098 But for now, you're alive. 605 00:30:09,933 --> 00:30:13,728 And, also, your husband is outside waiting to see you. 606 00:30:14,312 --> 00:30:15,313 You told him? 607 00:30:16,523 --> 00:30:20,107 It... became more than just a biopsy. 608 00:30:20,108 --> 00:30:21,486 I understand. 609 00:30:25,240 --> 00:30:26,491 Thank you. 610 00:30:27,617 --> 00:30:28,785 I'm sorry, what? 611 00:30:30,286 --> 00:30:32,036 Thank you, Dr. Bailey. 612 00:30:32,037 --> 00:30:36,209 I know I've been stubborn and very difficult too. 613 00:30:37,627 --> 00:30:41,754 But you are a big part of what makes this hospital great, 614 00:30:41,755 --> 00:30:44,050 and you-you should always be here. 615 00:30:46,636 --> 00:30:48,302 Is that you giving me my job back? 616 00:30:48,303 --> 00:30:49,764 Don't make me say it twice. 617 00:30:56,271 --> 00:30:57,939 - Oh. - I'm sorry. 618 00:30:58,731 --> 00:31:00,650 Oh, yes. Okay. 619 00:31:07,407 --> 00:31:08,447 So she's gonna be okay? 620 00:31:08,448 --> 00:31:12,076 She had some blood loss but I was able to remove the tumor, 621 00:31:12,077 --> 00:31:15,456 and she and the baby are both okay. 622 00:31:16,040 --> 00:31:17,915 Oh, my God. She was right. 623 00:31:17,916 --> 00:31:20,167 She said you could do it, and she was right. 624 00:31:20,168 --> 00:31:21,335 Thank you. 625 00:31:21,336 --> 00:31:23,673 I can't tell you how much this means to all of us. 626 00:31:25,091 --> 00:31:26,634 We'll check on her in the morning. 627 00:31:28,136 --> 00:31:31,806 I'm sorry if I seemed mistrustful earlier. I just... 628 00:31:32,348 --> 00:31:33,347 I'm her older brother. 629 00:31:33,348 --> 00:31:36,728 I've always watched out for her and I felt helpless. 630 00:31:37,604 --> 00:31:38,605 I get it. 631 00:31:39,606 --> 00:31:40,607 My brother... 632 00:31:42,734 --> 00:31:44,319 he watched over me too. 633 00:32:07,383 --> 00:32:09,385 Meredith, you looked me in the eye... 634 00:32:10,303 --> 00:32:11,554 and you lied. 635 00:32:17,018 --> 00:32:18,061 I'm sorry. 636 00:32:18,895 --> 00:32:21,731 It was hard enough to get her to agree to do the biopsy. 637 00:32:22,273 --> 00:32:23,397 I'm sure you can relate. 638 00:32:23,398 --> 00:32:26,150 - How long have you known? - What does that have to do with anything? 639 00:32:26,151 --> 00:32:29,739 Do you know how many times I've stood up for you? 640 00:32:31,407 --> 00:32:33,699 How many times I've defended you, Meredith? 641 00:32:33,700 --> 00:32:35,201 I tired to get her to tell you. 642 00:32:35,202 --> 00:32:37,372 And you don't think I would've been able to handle it? 643 00:32:40,124 --> 00:32:41,332 I think she was scared. 644 00:32:41,333 --> 00:32:43,294 That's exactly why you should've told me. 645 00:32:47,090 --> 00:32:48,299 Shame on you. 646 00:33:01,771 --> 00:33:05,022 Dictate the operative report and then check his H and H before you go. 647 00:33:05,023 --> 00:33:06,774 - You got it. - Good work today. 648 00:33:06,775 --> 00:33:09,193 So, you're still thinking about going into trauma? 649 00:33:09,194 --> 00:33:11,696 Yeah, I like the variety of patients. 650 00:33:11,697 --> 00:33:14,573 Listen, some days are slower than others, 651 00:33:14,574 --> 00:33:16,701 but most days, there's something interesting. 652 00:33:16,702 --> 00:33:20,206 I don't know if I wanna be the guy waiting around, hoping for a car wreck. 653 00:33:21,040 --> 00:33:24,085 The man was in a medically-induced coma from a brain bleed. 654 00:33:25,294 --> 00:33:26,754 His life will never be the same. 655 00:33:28,089 --> 00:33:29,549 His loved ones will never be the same. 656 00:33:33,386 --> 00:33:36,387 Oh, and, uh, Robertson is gonna take over the post-op care. 657 00:33:36,388 --> 00:33:39,390 But if there are signs of early graft rejection, I wanna know. 658 00:33:39,391 --> 00:33:40,518 - Okay. - Okay? 659 00:33:43,521 --> 00:33:44,647 Excellent work today. 660 00:33:46,274 --> 00:33:47,275 Thanks. 661 00:33:47,942 --> 00:33:49,569 I heard you're repeating intern year. 662 00:33:50,695 --> 00:33:51,736 Yep. 663 00:33:51,737 --> 00:33:56,866 Yeah, 12 more months of following orders and barely getting to operate. 664 00:33:56,867 --> 00:33:58,826 Well, I don't... I don't think that's such a bad thing. 665 00:33:58,827 --> 00:34:02,038 Internships should be two years. Eighteen months minimum. 666 00:34:02,039 --> 00:34:04,498 We expect you to learn too much too fast. You're gonna be more prepared. 667 00:34:04,499 --> 00:34:05,708 You don't think I'll lose ground? 668 00:34:05,709 --> 00:34:08,836 If you wanna keep leveling up, you work with people that make you better. 669 00:34:08,837 --> 00:34:09,922 Like Griffith. 670 00:34:11,215 --> 00:34:13,551 She's good. You stick with her, you'll be fine. 671 00:34:16,471 --> 00:34:18,554 Congrats on Rhiannon. Such a victory. 672 00:34:18,555 --> 00:34:19,889 Well, it's a team effort. 673 00:34:19,890 --> 00:34:22,725 - And you took the lead. Just say thanks. - Thanks. 674 00:34:22,726 --> 00:34:25,104 So I was catching up on some admin work, 675 00:34:25,605 --> 00:34:29,398 and these are charts of 15 patients similar to Rhiannon, 676 00:34:29,399 --> 00:34:31,277 and they all asked to see you. 677 00:34:32,695 --> 00:34:35,782 Fifteen pregnant women with spinal tumors? 678 00:34:36,365 --> 00:34:38,783 Patients with seemingly impossible cases 679 00:34:38,784 --> 00:34:41,494 who have been turned down at hospitals across the country. 680 00:34:41,495 --> 00:34:44,123 People who have only been told no. 681 00:34:45,249 --> 00:34:46,248 And they wanna see me? 682 00:34:46,249 --> 00:34:47,917 Well, they all say the same thing. 683 00:34:47,918 --> 00:34:51,587 They want the neurosurgeon who is working on the cure for Alzheimer's 684 00:34:51,588 --> 00:34:52,924 to take them on. 685 00:34:56,094 --> 00:34:57,176 Impossible cases? 686 00:34:57,177 --> 00:34:59,722 Well, until you get your hands on them, so... 687 00:35:00,556 --> 00:35:01,891 think about it. 688 00:35:02,391 --> 00:35:03,724 Hi. 689 00:35:03,725 --> 00:35:06,310 I was, um, completely out of line in the OR. 690 00:35:06,311 --> 00:35:10,564 But, I'm-I'm glad Rhiannon and the baby are okay, and I'm really sorry. 691 00:35:10,565 --> 00:35:12,568 Your outburst was inappropriate, 692 00:35:13,820 --> 00:35:14,987 but you weren't wrong. 693 00:35:15,863 --> 00:35:17,406 Uh, Dr. Altman. 694 00:35:17,990 --> 00:35:19,281 Do you have a minute? 695 00:35:19,282 --> 00:35:20,368 Sure. 696 00:35:25,665 --> 00:35:27,164 Miranda. 697 00:35:27,165 --> 00:35:30,000 Here to walk me to the curb to which I have just been kicked? 698 00:35:30,001 --> 00:35:33,754 I came to say sorry... Goodbye. Thanks. 699 00:35:33,755 --> 00:35:36,300 Oh, no, I don't hold anything against you. 700 00:35:36,801 --> 00:35:37,802 No. 701 00:35:38,302 --> 00:35:40,344 No, you, uh, took care of the boss. 702 00:35:40,345 --> 00:35:43,347 Can't compete with that, right? Plus, I take it as a sign that I am... 703 00:35:43,348 --> 00:35:44,890 I am needed elsewhere. 704 00:35:44,891 --> 00:35:47,395 - That's a nice way of looking at it. - No? 705 00:35:48,104 --> 00:35:48,938 Okay. 706 00:35:49,730 --> 00:35:51,065 I hired Ben Warren. 707 00:35:52,567 --> 00:35:54,402 - I'm s... You what? - Well, I just... 708 00:35:55,069 --> 00:35:57,194 I forgot how hard this job is. 709 00:35:57,195 --> 00:36:00,116 I never seem to be able to do it as well as you. 710 00:36:00,658 --> 00:36:02,118 The interns don't wanna listen, 711 00:36:02,618 --> 00:36:03,742 sure don't wanna laugh. 712 00:36:03,743 --> 00:36:06,956 Sometimes they even don't wanna do the work. But Ben Warren does, 713 00:36:07,832 --> 00:36:09,041 and he has. 714 00:36:09,542 --> 00:36:11,333 Plus, I thought that with all your recent troubles 715 00:36:11,334 --> 00:36:14,336 that you didn't need the whispers of nepotism following you around. 716 00:36:14,337 --> 00:36:15,546 No, no, no. 717 00:36:15,547 --> 00:36:17,091 Ben Warren is a keeper. 718 00:36:17,925 --> 00:36:18,926 Thank you. 719 00:36:19,510 --> 00:36:20,803 I-I really... 720 00:36:21,596 --> 00:36:22,930 Thank you. 721 00:36:25,099 --> 00:36:26,142 Yep. 722 00:36:28,436 --> 00:36:31,439 - No, so... No, oh. - Op... Ooh. 723 00:36:32,190 --> 00:36:33,649 Oh, and by the way, 724 00:36:34,192 --> 00:36:36,984 I promised the interns a retreat. 725 00:36:36,985 --> 00:36:38,196 Sounds fun, yeah? 726 00:36:43,284 --> 00:36:45,784 I saw the OB appointment on our shared calendar. 727 00:36:45,785 --> 00:36:47,663 Oh, yeah. Forget that. 728 00:36:48,456 --> 00:36:49,457 What? 729 00:36:49,957 --> 00:36:52,249 I rescheduled a knee replacement so I could drive you. 730 00:36:52,250 --> 00:36:55,254 Wha... A, I can still drive. 731 00:36:55,796 --> 00:36:58,674 And B, I decided to see someone here. 732 00:37:01,260 --> 00:37:05,554 I had a patient today who was willing to risk her ability to walk, 733 00:37:05,555 --> 00:37:09,058 maybe even risk her life, to save her pregnancy. 734 00:37:09,059 --> 00:37:12,811 So I figured that I can sacrifice a little privacy 735 00:37:12,812 --> 00:37:15,316 if it means giving our kid the best care. 736 00:37:17,193 --> 00:37:18,194 - Okay. - Okay. 737 00:37:19,070 --> 00:37:21,070 This isn't because of the thing I said about DeLuca? 738 00:37:21,071 --> 00:37:22,406 Well... 739 00:37:30,623 --> 00:37:33,209 Decaf and biscotti... 740 00:37:34,335 --> 00:37:36,502 to thank you for your help today. 741 00:37:36,503 --> 00:37:38,005 You know they pay me, right? 742 00:37:38,506 --> 00:37:40,339 - Well... - How's Donna Mae? 743 00:37:40,340 --> 00:37:42,593 Alive and kicking... 744 00:37:43,427 --> 00:37:45,221 one of the orderlies, to be exact. 745 00:37:46,931 --> 00:37:48,722 Bet you don't see a lot of patients like her. 746 00:37:48,723 --> 00:37:50,393 You'd be surprised. 747 00:37:51,269 --> 00:37:53,229 Humanity is lovely, but, uh, 748 00:37:54,438 --> 00:37:55,773 a lot of people are nightmares. 749 00:37:58,359 --> 00:37:59,817 What? Too-Too judgy? 750 00:37:59,818 --> 00:38:01,988 No. No, I like it. 751 00:38:02,738 --> 00:38:05,491 - Makes you feel a little less saint-like. - Hmm. 752 00:38:06,742 --> 00:38:09,078 I mean, you give pastries to nurses. 753 00:38:09,662 --> 00:38:12,623 The barista comps me. We hooked up last year. 754 00:38:14,083 --> 00:38:15,084 I'm kidding. 755 00:38:15,584 --> 00:38:16,667 It was two years ago. 756 00:38:16,668 --> 00:38:18,296 Also kidding. No, I... 757 00:38:19,505 --> 00:38:20,506 I actually, um... 758 00:38:21,716 --> 00:38:24,383 I don't get many matches on the apps. 759 00:38:24,384 --> 00:38:27,263 Uh, maybe it's 'cause I'm too forthcoming about my job. 760 00:38:28,889 --> 00:38:31,307 But, uh, I don't know, I don't wanna spring it on people either. 761 00:38:31,308 --> 00:38:32,393 Hmm. 762 00:38:40,735 --> 00:38:42,234 - Oh, wow. - Oh, wow. 763 00:38:42,235 --> 00:38:43,360 Yeah. 764 00:38:43,361 --> 00:38:44,447 That's good. 765 00:38:48,534 --> 00:38:50,703 Okay. I'm-I'm sitting right here. You could just ask me. 766 00:38:51,203 --> 00:38:54,121 Like viruses, we also wear masks. 767 00:38:54,122 --> 00:38:57,501 We disguise ourselves to hide the parts we don't want to be seen. 768 00:39:03,049 --> 00:39:05,215 We project confidence when we're insecure, 769 00:39:05,216 --> 00:39:06,800 toughness when we're vulnerable, 770 00:39:06,801 --> 00:39:09,511 and calm when our lives are spinning out of control. 771 00:39:09,512 --> 00:39:12,183 Brining up your family name was out of line. 772 00:39:13,142 --> 00:39:15,269 It is not your fault he requested you. 773 00:39:16,687 --> 00:39:20,314 I could've said something... but I didn't. 774 00:39:20,315 --> 00:39:22,818 And that competition is gonna make us better. 775 00:39:24,111 --> 00:39:25,652 And we're pretty great together, right? 776 00:39:25,653 --> 00:39:26,739 Hmm. 777 00:39:33,621 --> 00:39:36,999 You said "girlfriend" earlier. 778 00:39:37,708 --> 00:39:38,709 I did? 779 00:39:40,544 --> 00:39:43,005 - Oh, yeah, I did. - Okay. 780 00:39:46,926 --> 00:39:48,094 Cold. 781 00:39:54,266 --> 00:39:56,558 The difference is those defence mechanisms 782 00:39:56,559 --> 00:39:58,268 don't always serve us. 783 00:39:58,269 --> 00:40:01,482 I'm not going to ask if you're okay, because I know you're not. 784 00:40:03,401 --> 00:40:04,860 Did I do something? 785 00:40:06,570 --> 00:40:08,531 My sister Chloe called this morning. 786 00:40:09,949 --> 00:40:12,410 She was diagnosed with colorectal cancer. 787 00:40:13,077 --> 00:40:14,620 She's only 22. 788 00:40:15,704 --> 00:40:16,703 I'm so sorry. 789 00:40:16,704 --> 00:40:18,789 Altman's gonna see if someone here will take her case. 790 00:40:18,790 --> 00:40:22,253 Is there anything that I can do? 791 00:40:23,337 --> 00:40:24,630 Be my friend? 792 00:40:25,965 --> 00:40:30,010 As great as whatever this thing between us was beginning to be, 793 00:40:31,053 --> 00:40:33,556 I-I don't think I could start anything new right now. 794 00:40:44,442 --> 00:40:46,608 Yeah, of course. 795 00:40:46,609 --> 00:40:48,279 - Really? - Yeah. 796 00:40:51,449 --> 00:40:53,866 The things we do to protect ourselves, 797 00:40:53,867 --> 00:40:56,370 they get harder to let other people get close. 798 00:40:57,079 --> 00:41:00,122 As terrifying as it might be to let your guard down, 799 00:41:00,123 --> 00:41:02,166 the rewards speak for themselves. 800 00:41:02,167 --> 00:41:04,293 She looks so peaceful when she's sleeping. 801 00:41:04,294 --> 00:41:05,421 Mm-mmm. 802 00:41:06,255 --> 00:41:07,880 Enjoy it while it lasts. 803 00:41:07,881 --> 00:41:11,008 Yeah. How did she take it when she found out Richard knows? 804 00:41:11,009 --> 00:41:12,009 Better than he did. 805 00:41:12,010 --> 00:41:14,386 Yeah, I don't think he's gonna speak to me for a very long time. 806 00:41:14,387 --> 00:41:16,390 I'm sorry. Are you mad at me too? 807 00:41:16,974 --> 00:41:19,099 I mean, for letting me in after I asked to be let in? 808 00:41:19,100 --> 00:41:21,101 - No, I'm not mad. - I did that, didn't I? 809 00:41:21,102 --> 00:41:22,188 Yeah. 810 00:41:22,688 --> 00:41:23,854 I mean, I am a little mad 811 00:41:23,855 --> 00:41:26,567 you haven't asked about my groundbreaking kidney transplant. 812 00:41:27,568 --> 00:41:29,026 I'm sorry. How was it? 813 00:41:29,027 --> 00:41:30,360 It was great. It was... 814 00:41:30,361 --> 00:41:32,823 I mean, it was a little irritating but mostly great. 815 00:41:33,866 --> 00:41:36,158 I think it might be the future of kidney transplants. 816 00:41:36,159 --> 00:41:37,328 - Really? - Yeah. 817 00:41:38,162 --> 00:41:40,037 I wanna hear all about it on the plane. 818 00:41:40,038 --> 00:41:41,123 Okay. 819 00:41:43,000 --> 00:41:44,126 - Let's go. - Okay. 820 00:41:57,139 --> 00:41:59,016 Because at the end of the day, 821 00:41:59,934 --> 00:42:03,812 the only person worth being... is yourself.