1
00:00:02,043 --> 00:00:04,335
In 2023, a team of scientists
2
00:00:04,336 --> 00:00:06,754
studying hepatitis C
made a fascinating discovery...
3
00:00:06,755 --> 00:00:08,381
Complications include:
4
00:00:08,382 --> 00:00:11,594
Blood clots, bleeding, leaking from
or blockage of the ureter tract and then...
5
00:00:12,512 --> 00:00:16,139
Still studying for the kidney transplant.
I wanna to be ready.
6
00:00:16,140 --> 00:00:19,017
You've been studying all night.
You're probably over-prepped.
7
00:00:19,018 --> 00:00:20,103
No such thing.
8
00:00:20,603 --> 00:00:21,602
Going in early again.
9
00:00:21,603 --> 00:00:24,313
This doesn't have anything
to do with that mystery woman
10
00:00:24,314 --> 00:00:27,316
who stayed in your bed and followed you
around the hospital, does it?
11
00:00:27,317 --> 00:00:29,446
Nope. Just trying to stay ahead.
12
00:00:33,241 --> 00:00:34,826
Whoever's ready can ride with me.
13
00:00:35,368 --> 00:00:36,661
- I'll come.
- We'll catch up.
14
00:00:41,082 --> 00:00:44,459
...they found that the virus
creates a cellular mask
15
00:00:44,460 --> 00:00:47,128
to hide from our immune system
in plain sight.
16
00:00:47,129 --> 00:00:50,006
When you said you wanted
to do something with just the two of us,
17
00:00:50,007 --> 00:00:50,923
Mm-hmm.
18
00:00:50,924 --> 00:00:52,594
I was expecting something else.
19
00:00:53,136 --> 00:00:54,137
Like what?
20
00:00:54,679 --> 00:00:58,723
- We've gone four blocks.
- I know. I just need... I need oxygen.
21
00:00:58,724 --> 00:01:00,060
I need...
22
00:01:05,106 --> 00:01:06,107
Mmm.
23
00:01:08,485 --> 00:01:12,363
Yeah. That. Yeah. I needed that. Shall we?
Keep going.
24
00:01:12,864 --> 00:01:14,530
Camouflaged in molecules
25
00:01:14,531 --> 00:01:18,910
already known to our bodies,
the virus copies itself over and over...
26
00:01:18,911 --> 00:01:21,079
Um. You're not hitting the gym
this morning?
27
00:01:21,080 --> 00:01:23,706
I thought I'd help you out at the clinic
before my interview with Heron.
28
00:01:23,707 --> 00:01:28,127
Oh. I... Um, I've got some business
at the hospital this morning.
29
00:01:28,128 --> 00:01:31,547
Hey. Wanna meet for lunch?
It's taco day at the cafeteria.
30
00:01:31,548 --> 00:01:34,425
I don't feel like tacos.
31
00:01:34,426 --> 00:01:36,427
- You love tacos.
- Too damn busy for tacos.
32
00:01:36,428 --> 00:01:39,722
...it sneaks in like a Trojan horse
past our immune system.
33
00:01:39,723 --> 00:01:42,141
And by the time the body realizes
what's happened,
34
00:01:42,142 --> 00:01:43,851
the infection has already taken hold.
35
00:01:43,852 --> 00:01:45,520
Why don't you just ask him?
36
00:01:45,521 --> 00:01:47,647
Because Webber doesn't
wanna assist on a kidney transplant.
37
00:01:47,648 --> 00:01:49,023
He doesn't wanna assist on anything.
38
00:01:49,024 --> 00:01:51,609
- But you said it'll be interesting.
- For the interns, not for Webber.
39
00:01:51,610 --> 00:01:54,195
What's this actually about? Hmm?
40
00:01:54,196 --> 00:01:57,242
I just thought it would be nice
if the two of you worked together.
41
00:01:58,034 --> 00:01:59,450
Mer, come on. What's up?
42
00:01:59,451 --> 00:02:01,621
I'm doing a liver biopsy
on Catherine today.
43
00:02:02,122 --> 00:02:03,581
Her cancer may have spread.
44
00:02:04,374 --> 00:02:07,125
And, uh, he doesn't know, does he?
45
00:02:07,126 --> 00:02:09,671
I tried to get her to tell him.
She doesn't want to.
46
00:02:13,424 --> 00:02:14,926
I can't believe you're doing this.
47
00:02:15,844 --> 00:02:17,468
- Breaking HIPAA?
- No.
48
00:02:17,469 --> 00:02:18,763
Making me an accomplice.
49
00:02:19,889 --> 00:02:22,433
- Hmm. What could go wrong?
- What could go wrong?
50
00:02:25,562 --> 00:02:26,563
Love you.
51
00:02:32,944 --> 00:02:35,570
You know, some people think you'll go
to hell if you swipe left on a chaplain.
52
00:02:35,571 --> 00:02:37,323
Oh. I, um...
53
00:02:37,907 --> 00:02:40,867
- Hey. I-I-I'm sorry.
- I was kidding.
54
00:02:40,868 --> 00:02:43,286
I was just trying to get
to the... the news on there.
55
00:02:43,287 --> 00:02:45,665
And then my finger
accidentally opened that app, so...
56
00:02:46,249 --> 00:02:47,540
Oops.
57
00:02:47,541 --> 00:02:48,833
Thanks, Jacob.
58
00:02:48,834 --> 00:02:50,459
Someone's a little hungry.
59
00:02:50,460 --> 00:02:52,503
I like to have extra treats
to hand out to the nurses.
60
00:02:52,504 --> 00:02:54,255
- That's really kind.
- Yeah.
61
00:02:54,256 --> 00:02:55,464
Don't wanna go to hell.
62
00:02:55,465 --> 00:02:56,718
Again, kidding.
63
00:02:58,553 --> 00:02:59,637
Okay.
64
00:03:00,638 --> 00:03:04,140
So then, I switched that
to Saturday at 2:00 p.m.
65
00:03:04,141 --> 00:03:05,683
And there was something else.
66
00:03:05,684 --> 00:03:10,605
Oh, I, uh... I scheduled our OB appointment
at Seattle Presbyterian.
67
00:03:10,606 --> 00:03:14,859
Sure. Why take an elevator upstairs
when you can cross town in traffic?
68
00:03:14,860 --> 00:03:17,111
The minute people here find out
that I'm pregnant,
69
00:03:17,112 --> 00:03:18,446
they'll treat me differently.
70
00:03:18,447 --> 00:03:20,740
Like, letting you sit down
or giving you time to sleep?
71
00:03:20,741 --> 00:03:22,035
No.
72
00:03:22,952 --> 00:03:27,038
Like not giving me the good cases,
or thinking I'm not committed to the job.
73
00:03:27,039 --> 00:03:28,581
- It's your call.
- Okay.
74
00:03:28,582 --> 00:03:31,169
But if I had a vagina,
I'd want Carina DeLuca all over it.
75
00:03:34,005 --> 00:03:36,216
It came out way worse
that it sounded in my mind. Yeah.
76
00:03:39,802 --> 00:03:41,344
Hi. Oh. I'm sorry.
77
00:03:41,345 --> 00:03:43,471
This is the best that I could do.
78
00:03:43,472 --> 00:03:45,765
But, hey, look. You got a new microscope.
79
00:03:45,766 --> 00:03:50,311
I've been using it to look
for the bright side, but so far no luck.
80
00:03:50,312 --> 00:03:53,814
Well, I have your name on a wait list
for another lab.
81
00:03:53,815 --> 00:03:55,983
I don't know
what I'll be doing there anyway.
82
00:03:55,984 --> 00:03:59,278
Meredith hasn't exactly filled me in
on the next steps for our research.
83
00:03:59,279 --> 00:04:01,366
I have an idea to keep you busy today.
84
00:04:02,116 --> 00:04:04,951
A hemangioblastoma on the thoracic spine.
85
00:04:04,952 --> 00:04:06,244
Mmm. I can see that.
86
00:04:06,245 --> 00:04:09,413
The patient's upstairs.
If you want her case, it's yours.
87
00:04:09,414 --> 00:04:12,875
Were you hoping that I wouldn't notice
she's 20 weeks pregnant?
88
00:04:12,876 --> 00:04:16,087
She needs to terminate the pregnancy
before I can operate on that tumor.
89
00:04:16,088 --> 00:04:17,129
She wants to keep it.
90
00:04:17,130 --> 00:04:19,924
And four other neurosurgeons
have turned her down.
91
00:04:19,925 --> 00:04:21,636
Will you just meet with her?
92
00:04:23,054 --> 00:04:24,889
Unless you're too busy.
93
00:04:27,141 --> 00:04:28,142
All right.
94
00:04:28,643 --> 00:04:30,142
Dr. Heron. I'm Ben Warren.
95
00:04:30,143 --> 00:04:33,854
Ah. Dr. Warren.
The fire-fighting anesthesiologist, yes?
96
00:04:33,855 --> 00:04:35,314
Yeah. I guess. Uh.
97
00:04:35,315 --> 00:04:37,358
I know I'm a couple of minutes early
for my interview--
98
00:04:37,359 --> 00:04:40,486
Yeah. You're four hours early
and I have two lap choles. So...
99
00:04:40,487 --> 00:04:42,196
I know that
you're Dr. Bailey's husband, but--
100
00:04:42,197 --> 00:04:45,116
No. I cannot shuffle
my schedule around for you.
101
00:04:45,117 --> 00:04:47,910
- I say no-no to nepo, right?
- I--
102
00:04:47,911 --> 00:04:49,412
So, 1:00. Coffee cart. Yeah?
103
00:04:49,413 --> 00:04:50,663
Okay. See you there.
104
00:04:50,664 --> 00:04:53,793
Good morning.
Who is ready to see what today holds?
105
00:04:54,544 --> 00:04:56,002
That's why we're waiting here.
106
00:04:56,003 --> 00:04:57,253
Great. Okay.
107
00:04:57,254 --> 00:05:00,965
Oh. Kwan, I'm afraid
I have some traumatic news.
108
00:05:00,966 --> 00:05:02,719
You are with Hunt in the ER.
109
00:05:04,971 --> 00:05:06,222
Get it? In trauma.
110
00:05:07,724 --> 00:05:09,682
I'm... I'm just happy for the work.
111
00:05:09,683 --> 00:05:13,144
Uh. And Millin, any guesses
where I'll see you?
112
00:05:13,145 --> 00:05:15,563
- Please don't.
- That's right, the ICU. Okay.
113
00:05:15,564 --> 00:05:17,358
Um, Okay. Griffith, you're with Webber.
114
00:05:17,984 --> 00:05:20,318
Uh, and Adams is
in Marsh's kidney transplant.
115
00:05:20,319 --> 00:05:21,402
Oh, I think I'm with Marsh.
116
00:05:21,403 --> 00:05:23,573
Actually, Dr. Marsh requested Adams.
117
00:05:25,199 --> 00:05:28,826
Uh, and Yasuda you're with Shepherd
unless you wanna keep playing telephone.
118
00:05:28,827 --> 00:05:30,369
Shepherd. Got it.
119
00:05:30,370 --> 00:05:32,413
Then, let's get out there and...
120
00:05:32,414 --> 00:05:33,914
Heal with love.
121
00:05:33,915 --> 00:05:35,209
Yes.
122
00:05:36,836 --> 00:05:38,085
You okay?
123
00:05:38,086 --> 00:05:39,505
Yeah. I'm fine.
124
00:05:44,635 --> 00:05:47,930
Can you pass me my tablet?
I need to watch the weather report.
125
00:05:48,723 --> 00:05:50,306
Donna Mae, you know you can't go outside.
126
00:05:50,307 --> 00:05:53,851
I know, but I just wanted
to see Victor Suarez.
127
00:05:53,852 --> 00:05:56,812
He's so handsome.
And he is always accurate.
128
00:05:56,813 --> 00:05:59,273
If he says it's gonna rain, it rains.
129
00:05:59,274 --> 00:06:02,860
I'm so sorry I'm late. I had to stop
at the peds floor for your pudding.
130
00:06:02,861 --> 00:06:03,986
You are forgiven.
131
00:06:03,987 --> 00:06:07,490
Donna Mae Clarkson, 82.
Status post CABG two months ago.
132
00:06:07,491 --> 00:06:08,699
Um, history of TIA.
133
00:06:08,700 --> 00:06:11,452
Congestive heart failure
with an EF of 25%.
134
00:06:11,453 --> 00:06:14,622
On Levophed, an insulin drip
and dialysis three times a week.
135
00:06:14,623 --> 00:06:17,502
And you don't have an advanced directive.
136
00:06:18,086 --> 00:06:20,086
No, dear. But thank you.
137
00:06:20,087 --> 00:06:23,255
If you can't make your own medical
decisions, with no advanced directive,
138
00:06:23,256 --> 00:06:25,841
we'd have to assume that
if you got sicker than you already are,
139
00:06:25,842 --> 00:06:28,427
you'd want us to use
all available life saving measures.
140
00:06:28,428 --> 00:06:30,513
It could be very uncomfortable.
141
00:06:30,514 --> 00:06:32,181
I understand.
142
00:06:32,182 --> 00:06:35,184
But if it means staying alive,
I'll choose quantity over quality.
143
00:06:35,185 --> 00:06:38,106
Now, pass me that tablet and the pudding.
144
00:06:43,611 --> 00:06:45,780
Meredith, what brings you here?
145
00:06:47,782 --> 00:06:49,240
A patient. Consultation.
146
00:06:49,241 --> 00:06:52,493
Oh. Well, I was hoping you were here
to see Catherine.
147
00:06:52,494 --> 00:06:54,412
She hasn't been acting
like herself lately.
148
00:06:54,413 --> 00:06:57,373
She won't say it, but I think your rift
is eating away at her.
149
00:06:57,374 --> 00:06:58,582
I don't know what to say.
150
00:06:58,583 --> 00:07:00,251
Well, I know there are bad feelings,
151
00:07:00,252 --> 00:07:02,713
but if you could reach out to her,
I'd be grateful.
152
00:07:05,133 --> 00:07:06,384
- I'll think about it.
- Yeah.
153
00:07:14,517 --> 00:07:15,850
Nice of you to show up.
154
00:07:15,851 --> 00:07:17,143
Nice of you to tell your husband.
155
00:07:17,144 --> 00:07:18,936
- You know--
- Both of you, play nice.
156
00:07:18,937 --> 00:07:21,232
The only enemy in here today is cancer.
157
00:07:37,999 --> 00:07:40,040
{\an8}- BP is 110/60.
- Okay.
158
00:07:40,041 --> 00:07:42,710
{\an8}Do you have any tingling
or numbness in your legs?
159
00:07:42,711 --> 00:07:44,380
{\an8}No numbness. They just get weak.
160
00:07:45,339 --> 00:07:47,339
{\an8}Ms. Fletcher, this is Dr. Shepherd.
161
00:07:47,340 --> 00:07:50,301
{\an8}She is chief of our neurosurgery.
And she's looked over your scans.
162
00:07:50,302 --> 00:07:53,304
{\an8}Rhiannon. This is my brother Julian
and his husband Carl.
163
00:07:53,305 --> 00:07:55,639
{\an8}They have a vested interest.
164
00:07:55,640 --> 00:07:57,435
{\an8}This is their baby.
165
00:07:58,060 --> 00:07:59,059
{\an8}I'm their surrogate.
166
00:07:59,060 --> 00:08:00,853
{\an8}We have a vested interest
because you're my sister.
167
00:08:00,854 --> 00:08:04,315
{\an8}He's lovable but annoyingly smothering.
So you can just ignore him.
168
00:08:04,316 --> 00:08:07,987
{\an8}Please say you're here to tell me you can
do the surgery without affecting the baby.
169
00:08:10,948 --> 00:08:14,283
{\an8}Rhiannon, your pregnancy hormones have
caused the tumor to grow more rapidly.
170
00:08:14,284 --> 00:08:16,327
{\an8}I mean, removing it
would already be a challenge.
171
00:08:16,328 --> 00:08:19,705
{\an8}But pregnant at 20 weeks,
the risk is exponentially higher.
172
00:08:19,706 --> 00:08:21,832
{\an8}I mean, access to the tumor is limited.
173
00:08:21,833 --> 00:08:24,418
{\an8}And there's a higher risk
of bleeding and clots.
174
00:08:24,419 --> 00:08:27,505
{\an8}What about waiting a few weeks
until my OB can deliver the baby safely?
175
00:08:27,506 --> 00:08:30,799
{\an8}It's possible, but it's not guaranteed.
176
00:08:30,800 --> 00:08:32,426
{\an8}If you don't remove the tumor now,
177
00:08:32,427 --> 00:08:35,221
{\an8}the pressure on your spinal cord
could paralyze you.
178
00:08:35,222 --> 00:08:38,265
{\an8}Or the tumor could rupture
causing catastrophic bleeding.
179
00:08:38,266 --> 00:08:40,100
{\an8}- Your best option is to terminate.
- No.
180
00:08:40,101 --> 00:08:43,437
{\an8}Rhi, we said we could adopt.
You and I are adopted.
181
00:08:43,438 --> 00:08:44,565
{\an8}I want to do this.
182
00:08:45,650 --> 00:08:47,024
{\an8}I'll do anything. I'll sign a waiver.
183
00:08:47,025 --> 00:08:48,486
{\an8}No, you won't.
184
00:08:50,154 --> 00:08:51,155
{\an8}End of discussion.
185
00:08:52,782 --> 00:08:54,033
{\an8}Three different egg donors.
186
00:08:54,742 --> 00:08:58,285
{\an8}Six retrievals. Eight transfers
between different surrogates.
187
00:08:58,286 --> 00:09:01,541
{\an8}And the last embryo?
The one that worked for you is this one.
188
00:09:03,709 --> 00:09:06,212
{\an8}So before immediately deciding
what my best option would be,
189
00:09:06,712 --> 00:09:07,713
{\an8}take another look.
190
00:09:16,556 --> 00:09:18,222
{\an8}Let's get some more scans.
191
00:09:18,223 --> 00:09:20,724
{\an8}No promises. But I will take another look.
192
00:09:20,725 --> 00:09:21,894
{\an8}- Thank you.
- All right.
193
00:09:27,400 --> 00:09:28,399
{\an8}- Dr. Hunt.
- Mmm.
194
00:09:28,400 --> 00:09:30,359
{\an8}I'm on your service
and ready for anything.
195
00:09:30,360 --> 00:09:32,528
{\an8}GSWs, twenty car-pile ups,
whatever you need.
196
00:09:32,529 --> 00:09:35,489
{\an8}Just keep me busy
and elbows deep in whatever you got.
197
00:09:35,490 --> 00:09:36,574
{\an8}Music to my ears.
198
00:09:36,575 --> 00:09:38,450
Ronald Meinero. This is Dr. Kwan.
199
00:09:38,451 --> 00:09:39,785
Ronald broke two ribs this morning.
200
00:09:39,786 --> 00:09:41,078
- Were you attacked?
- Yeah.
201
00:09:41,079 --> 00:09:42,621
By my own ass and gravity.
202
00:09:42,622 --> 00:09:44,373
I'm recovering from hemorrhoid surgery.
203
00:09:44,374 --> 00:09:46,208
Slipped getting out of a sitz bath.
204
00:09:46,209 --> 00:09:50,381
{\an8}Ronald needs incentive spirometer
exercises ten times every hour. Okay?
205
00:09:50,965 --> 00:09:52,633
{\an8}Watch him and let me know the results.
206
00:09:56,012 --> 00:09:57,096
{\an8}Hey, boss.
207
00:09:57,722 --> 00:09:58,721
{\an8}Oh, hey. Marsh.
208
00:09:58,722 --> 00:10:00,097
{\an8}You're here with Meredith?
209
00:10:00,098 --> 00:10:02,268
{\an8}No. I'm here to do a kidney transplant.
210
00:10:02,852 --> 00:10:04,103
{\an8}Thought you might wanna assist.
211
00:10:04,687 --> 00:10:06,520
{\an8}Well, I think I'll pass.
212
00:10:06,521 --> 00:10:09,148
{\an8}But maybe one of our interns
might get a kick out of it.
213
00:10:09,149 --> 00:10:12,651
{\an8}Well, listen. There's actually
a groundbreaking angle to this one.
214
00:10:12,652 --> 00:10:15,362
{\an8}Yeah. It's only been done one time
before in the US.
215
00:10:15,363 --> 00:10:18,200
{\an8}Come on. I'll walk you through the case,
see if you change your mind.
216
00:10:18,701 --> 00:10:19,827
{\an8}- I'm all ears.
- Let's go.
217
00:10:20,953 --> 00:10:22,703
{\an8}What is taking so long?
218
00:10:22,704 --> 00:10:26,957
{\an8}Uh. We don't exactly do a lot
of liver biopsies in the clinic.
219
00:10:26,958 --> 00:10:31,086
{\an8}Oh. Well, thank you
for protecting my privacy.
220
00:10:31,087 --> 00:10:33,215
{\an8}Richard is distracted
for at least an hour.
221
00:10:33,799 --> 00:10:35,966
{\an8}I had Nick invite him
onto his kidney transplant.
222
00:10:35,967 --> 00:10:37,593
{\an8}He knows to text me when they're done.
223
00:10:37,594 --> 00:10:39,428
{\an8}- God.
- You told Marsh?
224
00:10:39,429 --> 00:10:41,180
{\an8}Do you wanna risk Richard walking in here?
225
00:10:41,181 --> 00:10:42,266
{\an8}Hmm.
226
00:10:43,476 --> 00:10:45,434
{\an8}I lied about tacos.
227
00:10:45,435 --> 00:10:46,977
{\an8}I don't know what that means but...
228
00:10:46,978 --> 00:10:48,479
{\an8}Ooh, gallbladder looks good.
229
00:10:48,480 --> 00:10:49,563
{\an8}No fluid around the liver.
230
00:10:49,564 --> 00:10:53,192
{\an8}There's a lesion here on the periphery.
231
00:10:53,193 --> 00:10:54,109
{\an8}Mm-hmm.
232
00:10:54,110 --> 00:10:56,612
{\an8}It looks like a good target
for the biopsy.
233
00:10:56,613 --> 00:10:57,531
{\an8}Mm-hmm.
234
00:10:59,700 --> 00:11:02,576
{\an8}Okay. Now, Catherine,
before we drape and prep you,
235
00:11:02,577 --> 00:11:04,662
{\an8}you sure you don't wanna
reconsider telling Richard?
236
00:11:04,663 --> 00:11:07,289
{\an8}I think I wanna reconsider
my surgical team.
237
00:11:07,290 --> 00:11:09,291
{\an8}It's a biopsy, ladies.
238
00:11:09,292 --> 00:11:11,543
{\an8}We'll tell Richard
when there's something to tell.
239
00:11:11,544 --> 00:11:14,340
{\an8}Could y'all just get
the damn thing started? Come on.
240
00:11:17,426 --> 00:11:18,425
{\an8}He requested me.
241
00:11:18,426 --> 00:11:19,426
{\an8}I know.
242
00:11:19,427 --> 00:11:23,641
{\an8}Well, what did you want me to do?
Say "No, my girlfriend wants that"?
243
00:11:24,934 --> 00:11:27,603
{\an8}You know I stayed up half the night
studying for that surgery.
244
00:11:30,690 --> 00:11:32,108
{\an8}Maybe you shouldn't have.
245
00:11:32,775 --> 00:11:33,776
{\an8}Says the Shepherd.
246
00:11:34,402 --> 00:11:36,737
{\an8}- What?
- I need to finish up Webber's notes.
247
00:11:37,530 --> 00:11:40,072
{\an8}If it were you,
you would've taken it in a heartbeat.
248
00:11:40,073 --> 00:11:41,990
{\an8}Griffith, change of plans.
249
00:11:41,991 --> 00:11:45,121
{\an8}You and I are scrubbing in on a transplant
with Dr. Marsh. Meet me in OR 1.
250
00:11:46,330 --> 00:11:47,581
{\an8}Chop-chop.
251
00:11:56,632 --> 00:11:58,507
{\an8}I mean, is there another surgical option?
252
00:11:58,508 --> 00:11:59,883
{\an8}I don't see one.
253
00:11:59,884 --> 00:12:01,635
{\an8}Is that her diaphragm?
254
00:12:01,636 --> 00:12:04,513
{\an8}Yeah. The pregnancy's shifted
her internal organs up.
255
00:12:04,514 --> 00:12:06,642
{\an8}It makes the tumor harder to access.
256
00:12:07,226 --> 00:12:11,353
{\an8}What if you embolize the feeders
to the tumor to stop it from growing?
257
00:12:11,354 --> 00:12:13,147
{\an8}Ah. It's too late.
258
00:12:13,148 --> 00:12:16,608
{\an8}Even though it's benign,
the tumor's big enough to be a risk.
259
00:12:16,609 --> 00:12:18,028
{\an8}There's no good alternative.
260
00:12:18,779 --> 00:12:20,946
{\an8}Well, anyone who's gone
to four different surgeons
261
00:12:20,947 --> 00:12:22,573
{\an8}isn't looking for a second opinion.
262
00:12:22,574 --> 00:12:25,202
{\an8}If we say no, she's just gonna
try to get someone else.
263
00:12:30,416 --> 00:12:32,458
{\an8}Tom, big day. How are you feeling?
264
00:12:32,459 --> 00:12:33,876
{\an8}Um.
265
00:12:33,877 --> 00:12:35,127
{\an8}Anxious.
266
00:12:35,128 --> 00:12:37,880
{\an8}I'm much happier serving
the OR table than being on it.
267
00:12:37,881 --> 00:12:39,673
{\an8}I'm a scrub nurse at Hope General.
268
00:12:39,674 --> 00:12:41,425
{\an8}Are you not gonna intubate him first?
269
00:12:41,426 --> 00:12:42,676
{\an8}No. Not today.
270
00:12:42,677 --> 00:12:44,344
{\an8}Uh, let me present--
271
00:12:44,345 --> 00:12:48,348
{\an8}Tom Costello, 33, here for a kidney
transplant without general anesthesia.
272
00:12:48,349 --> 00:12:49,767
{\an8}An awake surgery?
273
00:12:49,768 --> 00:12:52,311
{\an8}It was in the pre-op file.
Under "awake surgery."
274
00:12:52,312 --> 00:12:55,063
He's been given a mild sedative
and a spinal anesthesia.
275
00:12:55,064 --> 00:12:57,443
Okay. So what are the benefits
of an awake surgery?
276
00:13:01,363 --> 00:13:02,196
Uh.
277
00:13:02,197 --> 00:13:04,448
Forgoing traditional anesthesia
could expedite recovery,
278
00:13:04,449 --> 00:13:06,033
as well as reduce one's hospital stay
279
00:13:06,034 --> 00:13:08,202
which ultimately could save
the health care system billions.
280
00:13:08,203 --> 00:13:09,661
Nice, Griffith.
281
00:13:09,662 --> 00:13:12,917
And I can keep an eye
on my surgical team. Is he prepared?
282
00:13:13,584 --> 00:13:14,416
Oh.
283
00:13:14,417 --> 00:13:17,713
Um, Dr. Adams is new to the case,
but I assure you, he's a quick study.
284
00:13:18,672 --> 00:13:21,548
- Okay. You ready?
- Uh. How many raytecs have you opened up?
285
00:13:21,549 --> 00:13:23,967
- Ten.
- Go ahead. Okay.
286
00:13:23,968 --> 00:13:26,053
- Ten blade.
- Wait, wait, wait, wait.
287
00:13:26,054 --> 00:13:28,388
Are you sure everything's been
sterilized well enough?
288
00:13:28,389 --> 00:13:30,849
- We got you. You can relax.
- Aha.
289
00:13:30,850 --> 00:13:32,476
All right. Here we go.
290
00:13:32,477 --> 00:13:33,687
Ten blade.
291
00:13:36,273 --> 00:13:37,274
Thank you.
292
00:13:46,992 --> 00:13:48,242
Still no advanced directive?
293
00:13:48,243 --> 00:13:50,661
Nope. And the more I go in there,
294
00:13:50,662 --> 00:13:53,582
I feel like a restaurant host
who's trying to free up the table.
295
00:13:54,583 --> 00:13:57,334
I don't want her thinking we're trying
to push a DNR on her.
296
00:13:57,335 --> 00:13:58,420
We're not.
297
00:13:59,004 --> 00:14:02,089
We just need to make sure
she clearly understands what she's facing.
298
00:14:02,090 --> 00:14:05,259
Did you explain that lifesaving measures
can be invasive?
299
00:14:05,260 --> 00:14:06,885
I used the word "violent."
300
00:14:06,886 --> 00:14:08,013
That's an understatement.
301
00:14:08,681 --> 00:14:11,139
Yeah, well, no matter how old you are,
302
00:14:11,140 --> 00:14:12,977
no one likes
to think about their own death.
303
00:14:13,602 --> 00:14:15,435
So, give her a minute.
304
00:14:15,436 --> 00:14:18,438
Some patients just take a little longer
to listen to their doctors.
305
00:14:18,439 --> 00:14:21,610
I wonder if she would listen
to someone else.
306
00:14:27,199 --> 00:14:28,367
Knock knock.
307
00:14:29,660 --> 00:14:32,746
I don't know why I said "knock knock"
as opposed to just knocking.
308
00:14:33,664 --> 00:14:34,748
That's okay.
309
00:14:36,542 --> 00:14:37,708
It's a great office.
310
00:14:37,709 --> 00:14:39,795
- Uh, it's the chapel.
- Right.
311
00:14:42,756 --> 00:14:43,797
It's got good light.
312
00:14:43,798 --> 00:14:45,217
Windows will do that.
313
00:14:46,510 --> 00:14:48,846
We're here about a patient.
314
00:14:49,346 --> 00:14:52,389
It's an elderly woman.
She has multiple comorbidities.
315
00:14:52,390 --> 00:14:54,894
And she's refusing to sign a DNR.
316
00:14:57,813 --> 00:15:01,483
She has had multiple surgical
and medical interventions,
317
00:15:02,151 --> 00:15:05,652
and another intervention would probably
do more harm than good.
318
00:15:05,653 --> 00:15:09,742
So you're asking me to talk her
into signing the DNR?
319
00:15:11,243 --> 00:15:13,579
No. No. Absolutely not. Um.
320
00:15:16,790 --> 00:15:21,045
But chest compressions on a octogenarian
with bones like toothpicks,
321
00:15:22,046 --> 00:15:23,088
it could kill her.
322
00:15:25,674 --> 00:15:27,424
At the very least, her ribs would snap,
323
00:15:27,425 --> 00:15:29,927
and one could puncture a lung
and we would have to intubate her.
324
00:15:29,928 --> 00:15:33,849
Yeah. Really this is not what I do. Um...
325
00:15:34,350 --> 00:15:38,354
My comfort zone is a little more,
"Am I gonna see my dog when I die?"
326
00:15:40,147 --> 00:15:45,069
I-I think that she's struggling
with her own mortality.
327
00:15:45,903 --> 00:15:49,365
And I thought that you might be able
to help her understand her options.
328
00:15:54,203 --> 00:15:55,035
- Dr. Hunt.
- Yeah.
329
00:15:55,036 --> 00:15:58,121
I just finished another session
of spirometer exercises with Ronald.
330
00:15:58,122 --> 00:15:59,831
- And discharged bed two.
- Great.
331
00:15:59,832 --> 00:16:03,210
If you need me anywhere else,
I can handle multiple cases.
332
00:16:03,211 --> 00:16:05,005
Well, we have a scalp lac in bed one.
333
00:16:06,090 --> 00:16:07,091
I'll take a look.
334
00:16:07,591 --> 00:16:11,760
I am interested in exploring trauma
as a specialty.
335
00:16:11,761 --> 00:16:14,932
And I would love
to work on bigger traumas.
336
00:16:16,600 --> 00:16:19,017
Kwan, traumas are traumas.
It doesn't matter if they're caused
337
00:16:19,018 --> 00:16:22,064
by gunshots, or wildfires,
or falls in the bathtub.
338
00:16:22,564 --> 00:16:24,856
Ronald babysits his granddaughter
every Tuesday.
339
00:16:24,857 --> 00:16:27,317
And he is a Ping-Pong legend
in Washington state,
340
00:16:27,318 --> 00:16:29,695
and he wants to get back to both
of those things as soon as possible.
341
00:16:29,696 --> 00:16:32,823
Carla in bed one, she split her head open
sliding into home plate,
342
00:16:32,824 --> 00:16:36,076
but she's excited to play
in the state semi-finals next week.
343
00:16:36,077 --> 00:16:38,370
They're all counting on you to help them,
344
00:16:38,371 --> 00:16:40,872
but if they're not exciting enough
for you then...
345
00:16:40,873 --> 00:16:41,957
I'll go check on them.
346
00:16:41,958 --> 00:16:43,252
I think that's a good idea.
347
00:16:44,670 --> 00:16:46,837
No one can accuse you
of having a dull career.
348
00:16:46,838 --> 00:16:48,130
I've tried to follow my heart.
349
00:16:48,131 --> 00:16:49,423
Aw. Isn't that sweet.
350
00:16:49,424 --> 00:16:53,135
You know, I'm more of a dance
with the one that brung ya kind of gal.
351
00:16:53,136 --> 00:16:56,763
Jack-of-all-trades is great
if you want a job at Taskrabbit,
352
00:16:56,764 --> 00:16:58,598
but-but-but for a surgeon?
353
00:16:58,599 --> 00:17:01,101
I think you'll find
that I'm a very good surgeon.
354
00:17:01,102 --> 00:17:02,811
Oh. Okay.
355
00:17:02,812 --> 00:17:05,856
Enthusiastically recommends himself.
356
00:17:05,857 --> 00:17:08,233
In addition to my four years
as a general surgery resident,
357
00:17:08,234 --> 00:17:11,653
I was a firefighter for five
and an anesthesiologist for seven.
358
00:17:11,654 --> 00:17:14,156
When I set my mind to something,
I master it.
359
00:17:14,157 --> 00:17:16,658
Right. But what happens
when the next shiny object comes along?
360
00:17:16,659 --> 00:17:18,368
You're gonna leave me high and dry?
361
00:17:18,369 --> 00:17:21,413
- No, I would--
- Surgery, it's a calling.
362
00:17:21,414 --> 00:17:22,664
It requires patience.
363
00:17:22,665 --> 00:17:25,002
Commitment. Stick-to-itiveness.
364
00:17:25,669 --> 00:17:29,214
If I may be frank,
I'm not sure you have what it takes.
365
00:17:33,260 --> 00:17:34,551
You want commitment?
366
00:17:34,552 --> 00:17:36,928
I've carried people down
ten flights of stairs
367
00:17:36,929 --> 00:17:39,264
wearing seventy-five pounds of gear.
368
00:17:39,265 --> 00:17:40,348
You want patience?
369
00:17:40,349 --> 00:17:43,810
I've convinced a hopeless teen
to step away from the ledge.
370
00:17:43,811 --> 00:17:47,647
Stick-to-itiveness? I've been
happily married for 12 years,
371
00:17:47,648 --> 00:17:50,358
and I have three children
that I love more than any career.
372
00:17:50,359 --> 00:17:53,361
So, if you don't wanna
bring me back, I'll be fine.
373
00:17:53,362 --> 00:17:54,656
Thank you for your time.
374
00:18:02,790 --> 00:18:04,083
You're saying you can do it?
375
00:18:04,583 --> 00:18:06,041
I'm saying I'll try.
376
00:18:06,042 --> 00:18:10,003
Because I think you are someone
who doesn't like to hear no for an answer.
377
00:18:10,004 --> 00:18:12,091
- And so am I.
- I told you.
378
00:18:12,674 --> 00:18:14,591
You wanted to give up,
I told you it was possible.
379
00:18:14,592 --> 00:18:15,675
I didn't say that.
380
00:18:15,676 --> 00:18:19,721
I don't know if it is. This surgery
will increase the risk to yourself.
381
00:18:19,722 --> 00:18:21,264
And we don't know
that we can save the pregnancy.
382
00:18:21,265 --> 00:18:25,644
If there are any complications,
I will put your life and health first.
383
00:18:25,645 --> 00:18:28,271
- I still don't feel good about this.
- I don't either.
384
00:18:28,272 --> 00:18:29,650
I want to do this.
385
00:18:30,818 --> 00:18:33,944
Okay. Dr. Yasuda will admit and prep you.
386
00:18:33,945 --> 00:18:35,948
And we will see you in the OR.
387
00:18:38,158 --> 00:18:41,409
Okay, Catherine. I'm going in.
So you may feel some pressure.
388
00:18:41,410 --> 00:18:43,288
I'm good under pressure.
389
00:18:44,164 --> 00:18:45,582
And you better be too.
390
00:18:52,381 --> 00:18:53,755
Good hemostasis.
391
00:18:53,756 --> 00:18:55,926
Put a rush on that and be discreet.
392
00:18:56,802 --> 00:18:58,345
- Oh!
- Damn it! She's hemorrhaging.
393
00:18:59,346 --> 00:19:02,057
Okay. She's bleeding from her esophagus.
Let's get her on her side.
394
00:19:02,641 --> 00:19:04,266
Suction. Hold on, Catherine.
395
00:19:04,267 --> 00:19:07,310
Nurse Linda, let's hang a unit of blood.
I'm gonna get the intubation tray.
396
00:19:07,311 --> 00:19:10,522
You're gonna set up an EGD. And let
the IR suite know we're on our way.
397
00:19:10,523 --> 00:19:12,776
- On it.
- All right. We need to put in a shunt.
398
00:19:14,820 --> 00:19:16,153
This is more than a biopsy.
399
00:19:16,154 --> 00:19:17,529
And what are you saying?
400
00:19:17,530 --> 00:19:19,281
I'm saying
that even if we stop the bleeding,
401
00:19:19,282 --> 00:19:20,782
she could go into liver failure.
402
00:19:20,783 --> 00:19:22,367
She might never wake up from this.
403
00:19:22,368 --> 00:19:23,579
Richard needs to know.
404
00:19:25,289 --> 00:19:26,290
Okay.
405
00:19:29,293 --> 00:19:30,419
Okay.
406
00:19:36,717 --> 00:19:37,759
Okay. It's in.
407
00:19:38,552 --> 00:19:40,635
Adams, let's see what you got.
408
00:19:40,636 --> 00:19:43,471
Can we pause
for a needle and sponge count?
409
00:19:43,472 --> 00:19:44,806
Okay. We already did one.
410
00:19:44,807 --> 00:19:46,766
We'll do another
before we close, all right?
411
00:19:46,767 --> 00:19:48,101
You can't be too careful.
412
00:19:48,102 --> 00:19:50,061
Last month, a patient went septic
413
00:19:50,062 --> 00:19:52,772
after the surgeons left a lap pad
in her abdomen.
414
00:19:52,773 --> 00:19:54,860
Okay. BokHee, can you count please?
415
00:19:55,527 --> 00:19:59,279
One. Two. Three, four, five.
Six, seven, eight, nine--
416
00:19:59,280 --> 00:20:00,363
Ten. We're good.
417
00:20:00,364 --> 00:20:01,450
Great.
418
00:20:01,950 --> 00:20:04,492
Oh, shoot. Griffith, can you--
419
00:20:04,493 --> 00:20:06,411
Check the phone while Adams sutures.
420
00:20:06,412 --> 00:20:07,497
- Sure.
- Yeah.
421
00:20:11,001 --> 00:20:12,794
It's Dr. Grey paging Dr. Webber.
422
00:20:13,837 --> 00:20:15,754
Well, she doesn't know
I got pulled into a surgery.
423
00:20:15,755 --> 00:20:18,842
- I'll-I'll check in with her later.
- It says 911.
424
00:20:20,802 --> 00:20:21,803
You should go.
425
00:20:22,346 --> 00:20:24,554
No. No. No. No. No one should leave.
426
00:20:24,555 --> 00:20:26,223
No. Look, I'm sure it can wait.
427
00:20:26,224 --> 00:20:29,394
- How many cc's of blood have I lost?
- Richard, you need to go. It's your wife.
428
00:20:29,978 --> 00:20:32,314
Meredith is doing a procedure on her.
You need to go.
429
00:20:35,859 --> 00:20:37,736
- Where is she?
- IR suit.
430
00:20:45,702 --> 00:20:46,954
Make sure to stay up right.
431
00:20:47,996 --> 00:20:48,997
Here you go. Good job.
432
00:20:50,791 --> 00:20:53,917
I'd be better at this if I played
the tuba instead of Ping-Pong.
433
00:20:53,918 --> 00:20:56,503
Let's get him inside. Let's go.
Okay. Car flipped over the median.
434
00:20:56,504 --> 00:20:58,380
GCS 7. Intubated in the field.
435
00:20:58,381 --> 00:21:01,508
Vitals are unstable. We might have
to take him directly up to the OR.
436
00:21:01,509 --> 00:21:02,970
Kwan, trauma one.
437
00:21:03,470 --> 00:21:05,389
Okay. Keep going, Ronald.
I'll be right back.
438
00:21:06,515 --> 00:21:07,516
Dr. Yasuda.
439
00:21:08,100 --> 00:21:10,600
Orderlies are on their way
to bring your sister to the OR.
440
00:21:10,601 --> 00:21:12,187
Thanks. But that's not what I...
441
00:21:12,813 --> 00:21:13,937
Do you have siblings?
442
00:21:13,938 --> 00:21:15,272
Yeah, I have eight.
443
00:21:15,273 --> 00:21:16,650
I just have Rhi.
444
00:21:17,526 --> 00:21:19,859
When Carl and I first started
looking for a surrogate,
445
00:21:19,860 --> 00:21:23,238
she insisted that no one would take
better care of the baby than Auntie Rhi.
446
00:21:23,239 --> 00:21:26,574
I-I said no,
but after all the failed attempts,
447
00:21:26,575 --> 00:21:29,579
she offered again and she was
so determined that I didn't fight it.
448
00:21:30,163 --> 00:21:31,373
Then they found the tumor.
449
00:21:32,291 --> 00:21:34,710
Am I gonna regret not fighting it now?
450
00:21:35,711 --> 00:21:40,088
I don't really know, but, um, Dr. Shepherd
and Dr. Altman are both excellent.
451
00:21:40,089 --> 00:21:41,756
Aren't you a doctor?
452
00:21:41,757 --> 00:21:43,385
You must have an opinion.
453
00:21:44,428 --> 00:21:45,470
I...
454
00:21:45,971 --> 00:21:49,014
I wish I could tell you it'll be fine,
but I just... I don't know.
455
00:21:49,015 --> 00:21:50,600
I'm sorry.
456
00:22:01,445 --> 00:22:04,696
We have 500 cc's of blood
in the NG canister.
457
00:22:04,697 --> 00:22:06,658
Okay. Advancing the guide wire.
458
00:22:07,326 --> 00:22:10,952
- I'm in the right hepatic vein.
- Aim it anteriorly.
459
00:22:10,953 --> 00:22:12,164
What happened?
460
00:22:12,998 --> 00:22:15,876
We were doing a liver biopsy,
she started bleeding.
461
00:22:16,418 --> 00:22:17,876
Did you do a TIPS procedure?
462
00:22:17,877 --> 00:22:19,919
I'm about to put in the shunt.
463
00:22:19,920 --> 00:22:21,212
Is she in liver failure?
464
00:22:21,213 --> 00:22:22,797
Not yet. We're trying to prevent that.
465
00:22:22,798 --> 00:22:25,761
She wanted to get the results
of the biopsy before she told you.
466
00:22:44,279 --> 00:22:45,447
Take care of her.
467
00:22:48,033 --> 00:22:49,284
I'll be waiting outside.
468
00:22:58,293 --> 00:22:59,584
Okay, Tom. We're almost done here.
469
00:22:59,585 --> 00:23:01,421
Uh, can we do a final count?
470
00:23:03,757 --> 00:23:04,756
Yep. You got it.
471
00:23:04,757 --> 00:23:05,926
Go ahead, BokHee.
472
00:23:07,677 --> 00:23:08,720
I don't hear counting.
473
00:23:09,221 --> 00:23:10,220
'Cause it's in our heads.
474
00:23:10,221 --> 00:23:12,013
Are you sure the kidney is pink?
475
00:23:12,014 --> 00:23:14,265
Tom, how many kidney transplants
have you done?
476
00:23:14,266 --> 00:23:15,850
None. But I've seen so many--
477
00:23:15,851 --> 00:23:18,853
Well, I've done more than 600,
and I've had one done myself.
478
00:23:18,854 --> 00:23:21,147
So I get it's unnerving
being on the table,
479
00:23:21,148 --> 00:23:24,567
but everything is under control, okay?
We got you.
480
00:23:24,568 --> 00:23:26,194
- Okay.
- Okay.
481
00:23:26,195 --> 00:23:28,073
- I only counted nine.
- Looks good.
482
00:23:30,367 --> 00:23:32,411
- What?
- We're missing a raytec.
483
00:23:33,662 --> 00:23:35,578
Let's count one more time.
484
00:23:35,579 --> 00:23:36,498
Okay.
485
00:23:37,249 --> 00:23:41,960
Well, my faith is based on a belief
that God doesn't abandon me in death,
486
00:23:41,961 --> 00:23:43,336
which I personally find comforting.
487
00:23:43,337 --> 00:23:45,255
- Good for you.
- Of course,
488
00:23:45,256 --> 00:23:47,924
you know, everyone has
their own relationship with death.
489
00:23:47,925 --> 00:23:50,802
It-It's okay
and perfectly natural to fear it.
490
00:23:50,803 --> 00:23:56,309
Not me. I'm not afraid of death
or-or hell or coming back as a bird.
491
00:23:57,018 --> 00:23:59,144
We're not encouraging you to sign the DNR.
492
00:23:59,145 --> 00:24:02,814
We just wanna make sure
that you understand what not signing it
493
00:24:02,815 --> 00:24:04,399
would mean for you when--
494
00:24:04,400 --> 00:24:09,112
For the last time, I know what it means,
and I know why I'm not signing it.
495
00:24:09,113 --> 00:24:12,824
I refuse to die
before my bastard ex-husband.
496
00:24:12,825 --> 00:24:17,539
I'm gonna outlive that SOB
if it's literally the last thing I do.
497
00:24:18,582 --> 00:24:22,711
It seems
like you could use some closure.
498
00:24:23,295 --> 00:24:24,627
Hell yes.
499
00:24:24,628 --> 00:24:28,633
Closure on his casket before
it clicks shut so I can dance on it.
500
00:24:33,555 --> 00:24:36,097
- I did not see this coming.
- Not a chance.
501
00:24:36,098 --> 00:24:38,183
Things they don't teach you
in divinity school.
502
00:24:38,184 --> 00:24:40,643
Well, they don't really teach it
in medical school either.
503
00:24:40,644 --> 00:24:42,606
Oh. Victor Suarez.
504
00:24:44,483 --> 00:24:45,523
Margins look good.
505
00:24:45,524 --> 00:24:47,192
I've got proximal control.
506
00:24:47,193 --> 00:24:48,568
Yasuda, suction.
507
00:24:48,569 --> 00:24:49,820
I've got distal control.
508
00:24:52,157 --> 00:24:53,781
We've lost neuro signal to the legs.
509
00:24:53,782 --> 00:24:56,117
We need to get more blood flow
to her spinal cord.
510
00:24:56,118 --> 00:24:58,580
- Bolus her with 500 cc's of LR.
- On it.
511
00:24:59,080 --> 00:25:00,205
- Anything?
- No.
512
00:25:00,206 --> 00:25:03,418
And we don't have time to wait
for it to kick in. Start her on pressors.
513
00:25:04,336 --> 00:25:07,545
Late decels. The pressors
are decreasing blood flow to the baby.
514
00:25:07,546 --> 00:25:10,507
- Still no signal. Go up on the pressors.
- Give the fluids a chance to work.
515
00:25:10,508 --> 00:25:13,134
- Mom's life and health first.
- I know. It may just take a few seconds.
516
00:25:13,135 --> 00:25:14,761
Rhiannon, her spinal cord
may not have a few seconds.
517
00:25:14,762 --> 00:25:16,387
- Doctors!
- Hold off. If you don't stop...
518
00:25:16,388 --> 00:25:17,847
- Go up.
- ...the baby will die.
519
00:25:17,848 --> 00:25:20,018
- I'm the primary surgeon on this case.
- Just stop!
520
00:25:20,894 --> 00:25:22,560
This is a human being on the table!
521
00:25:22,561 --> 00:25:24,312
She's someone's daughter,
someone's sister.
522
00:25:24,313 --> 00:25:27,148
She's counting on us to save her
and ideally the baby!
523
00:25:27,149 --> 00:25:29,901
So stop arguing like she's some kind
of science experiment!
524
00:25:29,902 --> 00:25:31,947
Just figure out what to do and do it!
525
00:25:37,661 --> 00:25:39,285
We've got blood flow to the spinal cord.
526
00:25:39,286 --> 00:25:40,453
Decels stopped.
527
00:25:40,454 --> 00:25:42,163
Sinus rhythm is back to normal.
528
00:25:42,164 --> 00:25:43,250
Thank God.
529
00:25:44,543 --> 00:25:45,542
But, Yasuda...
530
00:25:45,543 --> 00:25:46,626
Yep.
531
00:25:46,627 --> 00:25:48,255
I'll see myself out.
532
00:26:00,433 --> 00:26:01,516
Do you see it?
533
00:26:01,517 --> 00:26:03,518
I don't see it. But it doesn't mean
it's not still in him.
534
00:26:03,519 --> 00:26:04,602
Are you whispering?
535
00:26:04,603 --> 00:26:08,356
No. Sorry, Tom.
It's just a bit of a frog in my throat.
536
00:26:08,357 --> 00:26:10,483
Search everywhere. Search the field.
Search the floor.
537
00:26:10,484 --> 00:26:12,026
We can not close until we find it.
538
00:26:12,027 --> 00:26:13,154
Back table.
539
00:26:19,869 --> 00:26:21,538
Sir, you okay?
540
00:26:22,330 --> 00:26:24,080
I'm really not. I'm trying to trust you,
541
00:26:24,081 --> 00:26:26,708
but I know the sounds of the instruments
when they hit the tray.
542
00:26:26,709 --> 00:26:28,962
- I listen for them so I can count.
- Yeah.
543
00:26:29,546 --> 00:26:30,712
Easy. That was a hemostat.
544
00:26:30,713 --> 00:26:32,839
But the sponge...
the sponges don't make any sound.
545
00:26:32,840 --> 00:26:35,258
You're doing great. We're almost there.
Hang in there.
546
00:26:35,259 --> 00:26:37,010
That septic patient
that I was telling you about...
547
00:26:37,011 --> 00:26:38,177
Mm-hmm.
548
00:26:38,178 --> 00:26:40,221
...I was the one who miscounted
the lap pads.
549
00:26:40,222 --> 00:26:42,682
And I'm always so careful.
550
00:26:42,683 --> 00:26:44,100
So, if it could happen to me--
551
00:26:44,101 --> 00:26:45,602
Hey, it happens. Nobody's perfect.
552
00:26:45,603 --> 00:26:47,355
Deep breaths, okay?
553
00:26:48,523 --> 00:26:50,440
- Why are you staring at me?
- I'm not. Dr. Marsh.
554
00:26:50,441 --> 00:26:51,899
- What?
- Find the damn thing.
555
00:26:51,900 --> 00:26:55,488
Dr. Marsh.
It's-It--It's stuck to your shoe.
556
00:27:01,328 --> 00:27:02,327
Thank you.
557
00:27:02,328 --> 00:27:03,413
Okay.
558
00:27:04,039 --> 00:27:06,539
The, uh... The anastomosis is complete.
559
00:27:06,540 --> 00:27:09,250
We have ten raytecs accounted for.
We're ready to close. Dr. Griffith,
560
00:27:09,251 --> 00:27:10,877
- why don't you take the lead?
- Absolutely.
561
00:27:10,878 --> 00:27:12,629
Are you sure
you don't wanna do it yourself?
562
00:27:12,630 --> 00:27:14,047
- Tom.
- Sorry.
563
00:27:14,048 --> 00:27:17,634
Reese and I met working
in his father's furniture store.
564
00:27:17,635 --> 00:27:20,928
On slow days,
we'd sit on the showroom couches,
565
00:27:20,929 --> 00:27:22,388
laughing and talking.
566
00:27:22,389 --> 00:27:23,473
That sounds nice.
567
00:27:23,474 --> 00:27:24,557
Oh, it was.
568
00:27:24,558 --> 00:27:27,145
Then we got married,
and everything went to hell.
569
00:27:27,812 --> 00:27:31,856
Our first fight was during the wedding
and it never stopped.
570
00:27:31,857 --> 00:27:36,029
The only good thing that came out
of that relationship was my sleeper sofa.
571
00:27:36,613 --> 00:27:39,238
Mrs. Clarkson, we have some news.
572
00:27:39,239 --> 00:27:40,617
We found your ex-husband.
573
00:27:41,618 --> 00:27:43,201
Is he living with that rat Sheila?
574
00:27:43,202 --> 00:27:47,705
He was living at
the Oceanfront Assisted Living Facility.
575
00:27:47,706 --> 00:27:48,623
Oh.
576
00:27:48,624 --> 00:27:51,002
But a couple of months ago,
he passed away.
577
00:27:53,922 --> 00:27:55,298
Donna Mae, how are you feeling?
578
00:28:02,013 --> 00:28:03,848
Oh.
579
00:28:14,651 --> 00:28:16,194
I know it sounds crazy,
580
00:28:16,778 --> 00:28:21,074
but I'm gonna miss that horse's ass.
581
00:28:28,790 --> 00:28:30,291
I'll sign that DNR now.
582
00:28:37,215 --> 00:28:38,383
How you holding up?
583
00:28:39,384 --> 00:28:40,717
Did Bailey send you?
584
00:28:40,718 --> 00:28:43,471
Uh.
585
00:28:44,639 --> 00:28:45,640
Yeah.
586
00:28:53,231 --> 00:28:55,275
Yeah. At the fire academy,
there was a, uh...
587
00:28:55,775 --> 00:28:58,651
a burn building
where they would simulate structure fires.
588
00:28:58,652 --> 00:29:02,532
It's, uh... It was our first time dealing
with the heat, the smoke, the gear.
589
00:29:03,032 --> 00:29:06,159
It's intense and pretty scary.
590
00:29:06,160 --> 00:29:07,744
And it wasn't even the real thing.
591
00:29:07,745 --> 00:29:11,291
Yeah, but-but the scariest part
wasn't the fire.
592
00:29:12,083 --> 00:29:17,587
It was not being able to see my team
through the smoke and chaos.
593
00:29:17,588 --> 00:29:18,673
And somehow...
594
00:29:20,592 --> 00:29:22,510
there was nothing more terrifying...
595
00:29:24,053 --> 00:29:28,057
than just that-that feeling
of being alone.
596
00:29:30,977 --> 00:29:32,896
Is there a point to this story?
597
00:29:33,438 --> 00:29:34,439
Not really.
598
00:29:43,740 --> 00:29:46,284
Did the biopsy go smoothly?
599
00:29:48,119 --> 00:29:51,496
Um, if by smoothly
600
00:29:51,497 --> 00:29:56,542
you mean having to convert
to an EGD and TIPS procedure,
601
00:29:56,543 --> 00:29:59,672
then yes, it went very smoothly.
602
00:30:02,425 --> 00:30:04,592
Did you hear from pathology yet?
603
00:30:04,593 --> 00:30:05,678
Not yet.
604
00:30:06,805 --> 00:30:09,098
But for now, you're alive.
605
00:30:09,933 --> 00:30:13,728
And, also, your husband is outside
waiting to see you.
606
00:30:14,312 --> 00:30:15,313
You told him?
607
00:30:16,523 --> 00:30:20,107
It... became more than just a biopsy.
608
00:30:20,108 --> 00:30:21,486
I understand.
609
00:30:25,240 --> 00:30:26,491
Thank you.
610
00:30:27,617 --> 00:30:28,785
I'm sorry, what?
611
00:30:30,286 --> 00:30:32,036
Thank you, Dr. Bailey.
612
00:30:32,037 --> 00:30:36,209
I know I've been stubborn
and very difficult too.
613
00:30:37,627 --> 00:30:41,754
But you are a big part
of what makes this hospital great,
614
00:30:41,755 --> 00:30:44,050
and you-you should always be here.
615
00:30:46,636 --> 00:30:48,302
Is that you giving me my job back?
616
00:30:48,303 --> 00:30:49,764
Don't make me say it twice.
617
00:30:56,271 --> 00:30:57,939
- Oh.
- I'm sorry.
618
00:30:58,731 --> 00:31:00,650
Oh, yes. Okay.
619
00:31:07,407 --> 00:31:08,447
So she's gonna be okay?
620
00:31:08,448 --> 00:31:12,076
She had some blood loss
but I was able to remove the tumor,
621
00:31:12,077 --> 00:31:15,456
and she and the baby are both okay.
622
00:31:16,040 --> 00:31:17,915
Oh, my God. She was right.
623
00:31:17,916 --> 00:31:20,167
She said you could do it,
and she was right.
624
00:31:20,168 --> 00:31:21,335
Thank you.
625
00:31:21,336 --> 00:31:23,673
I can't tell you
how much this means to all of us.
626
00:31:25,091 --> 00:31:26,634
We'll check on her in the morning.
627
00:31:28,136 --> 00:31:31,806
I'm sorry if I seemed
mistrustful earlier. I just...
628
00:31:32,348 --> 00:31:33,347
I'm her older brother.
629
00:31:33,348 --> 00:31:36,728
I've always watched out for her
and I felt helpless.
630
00:31:37,604 --> 00:31:38,605
I get it.
631
00:31:39,606 --> 00:31:40,607
My brother...
632
00:31:42,734 --> 00:31:44,319
he watched over me too.
633
00:32:07,383 --> 00:32:09,385
Meredith, you looked me in the eye...
634
00:32:10,303 --> 00:32:11,554
and you lied.
635
00:32:17,018 --> 00:32:18,061
I'm sorry.
636
00:32:18,895 --> 00:32:21,731
It was hard enough to get her
to agree to do the biopsy.
637
00:32:22,273 --> 00:32:23,397
I'm sure you can relate.
638
00:32:23,398 --> 00:32:26,150
- How long have you known?
- What does that have to do with anything?
639
00:32:26,151 --> 00:32:29,739
Do you know how many times
I've stood up for you?
640
00:32:31,407 --> 00:32:33,699
How many times
I've defended you, Meredith?
641
00:32:33,700 --> 00:32:35,201
I tired to get her to tell you.
642
00:32:35,202 --> 00:32:37,372
And you don't think
I would've been able to handle it?
643
00:32:40,124 --> 00:32:41,332
I think she was scared.
644
00:32:41,333 --> 00:32:43,294
That's exactly why you should've told me.
645
00:32:47,090 --> 00:32:48,299
Shame on you.
646
00:33:01,771 --> 00:33:05,022
Dictate the operative report
and then check his H and H before you go.
647
00:33:05,023 --> 00:33:06,774
- You got it.
- Good work today.
648
00:33:06,775 --> 00:33:09,193
So, you're still thinking
about going into trauma?
649
00:33:09,194 --> 00:33:11,696
Yeah, I like the variety of patients.
650
00:33:11,697 --> 00:33:14,573
Listen, some days are slower than others,
651
00:33:14,574 --> 00:33:16,701
but most days,
there's something interesting.
652
00:33:16,702 --> 00:33:20,206
I don't know if I wanna be the guy
waiting around, hoping for a car wreck.
653
00:33:21,040 --> 00:33:24,085
The man was in a medically-induced coma
from a brain bleed.
654
00:33:25,294 --> 00:33:26,754
His life will never be the same.
655
00:33:28,089 --> 00:33:29,549
His loved ones will never be the same.
656
00:33:33,386 --> 00:33:36,387
Oh, and, uh, Robertson is gonna take over
the post-op care.
657
00:33:36,388 --> 00:33:39,390
But if there are signs
of early graft rejection, I wanna know.
658
00:33:39,391 --> 00:33:40,518
- Okay.
- Okay?
659
00:33:43,521 --> 00:33:44,647
Excellent work today.
660
00:33:46,274 --> 00:33:47,275
Thanks.
661
00:33:47,942 --> 00:33:49,569
I heard you're repeating intern year.
662
00:33:50,695 --> 00:33:51,736
Yep.
663
00:33:51,737 --> 00:33:56,866
Yeah, 12 more months of following orders
and barely getting to operate.
664
00:33:56,867 --> 00:33:58,826
Well, I don't... I don't think
that's such a bad thing.
665
00:33:58,827 --> 00:34:02,038
Internships should be two years.
Eighteen months minimum.
666
00:34:02,039 --> 00:34:04,498
We expect you to learn too much too fast.
You're gonna be more prepared.
667
00:34:04,499 --> 00:34:05,708
You don't think I'll lose ground?
668
00:34:05,709 --> 00:34:08,836
If you wanna keep leveling up,
you work with people that make you better.
669
00:34:08,837 --> 00:34:09,922
Like Griffith.
670
00:34:11,215 --> 00:34:13,551
She's good.
You stick with her, you'll be fine.
671
00:34:16,471 --> 00:34:18,554
Congrats on Rhiannon. Such a victory.
672
00:34:18,555 --> 00:34:19,889
Well, it's a team effort.
673
00:34:19,890 --> 00:34:22,725
- And you took the lead. Just say thanks.
- Thanks.
674
00:34:22,726 --> 00:34:25,104
So I was catching up on some admin work,
675
00:34:25,605 --> 00:34:29,398
and these are charts of 15 patients
similar to Rhiannon,
676
00:34:29,399 --> 00:34:31,277
and they all asked to see you.
677
00:34:32,695 --> 00:34:35,782
Fifteen pregnant women with spinal tumors?
678
00:34:36,365 --> 00:34:38,783
Patients with seemingly impossible cases
679
00:34:38,784 --> 00:34:41,494
who have been turned down at hospitals
across the country.
680
00:34:41,495 --> 00:34:44,123
People who have only been told no.
681
00:34:45,249 --> 00:34:46,248
And they wanna see me?
682
00:34:46,249 --> 00:34:47,917
Well, they all say the same thing.
683
00:34:47,918 --> 00:34:51,587
They want the neurosurgeon
who is working on the cure for Alzheimer's
684
00:34:51,588 --> 00:34:52,924
to take them on.
685
00:34:56,094 --> 00:34:57,176
Impossible cases?
686
00:34:57,177 --> 00:34:59,722
Well, until you get
your hands on them, so...
687
00:35:00,556 --> 00:35:01,891
think about it.
688
00:35:02,391 --> 00:35:03,724
Hi.
689
00:35:03,725 --> 00:35:06,310
I was, um,
completely out of line in the OR.
690
00:35:06,311 --> 00:35:10,564
But, I'm-I'm glad Rhiannon and the baby
are okay, and I'm really sorry.
691
00:35:10,565 --> 00:35:12,568
Your outburst was inappropriate,
692
00:35:13,820 --> 00:35:14,987
but you weren't wrong.
693
00:35:15,863 --> 00:35:17,406
Uh, Dr. Altman.
694
00:35:17,990 --> 00:35:19,281
Do you have a minute?
695
00:35:19,282 --> 00:35:20,368
Sure.
696
00:35:25,665 --> 00:35:27,164
Miranda.
697
00:35:27,165 --> 00:35:30,000
Here to walk me to the curb
to which I have just been kicked?
698
00:35:30,001 --> 00:35:33,754
I came to say sorry... Goodbye. Thanks.
699
00:35:33,755 --> 00:35:36,300
Oh, no, I don't hold anything against you.
700
00:35:36,801 --> 00:35:37,802
No.
701
00:35:38,302 --> 00:35:40,344
No, you, uh, took care of the boss.
702
00:35:40,345 --> 00:35:43,347
Can't compete with that, right?
Plus, I take it as a sign that I am...
703
00:35:43,348 --> 00:35:44,890
I am needed elsewhere.
704
00:35:44,891 --> 00:35:47,395
- That's a nice way of looking at it.
- No?
705
00:35:48,104 --> 00:35:48,938
Okay.
706
00:35:49,730 --> 00:35:51,065
I hired Ben Warren.
707
00:35:52,567 --> 00:35:54,402
- I'm s... You what?
- Well, I just...
708
00:35:55,069 --> 00:35:57,194
I forgot how hard this job is.
709
00:35:57,195 --> 00:36:00,116
I never seem to be able to do it
as well as you.
710
00:36:00,658 --> 00:36:02,118
The interns don't wanna listen,
711
00:36:02,618 --> 00:36:03,742
sure don't wanna laugh.
712
00:36:03,743 --> 00:36:06,956
Sometimes they even don't wanna do
the work. But Ben Warren does,
713
00:36:07,832 --> 00:36:09,041
and he has.
714
00:36:09,542 --> 00:36:11,333
Plus, I thought
that with all your recent troubles
715
00:36:11,334 --> 00:36:14,336
that you didn't need the whispers
of nepotism following you around.
716
00:36:14,337 --> 00:36:15,546
No, no, no.
717
00:36:15,547 --> 00:36:17,091
Ben Warren is a keeper.
718
00:36:17,925 --> 00:36:18,926
Thank you.
719
00:36:19,510 --> 00:36:20,803
I-I really...
720
00:36:21,596 --> 00:36:22,930
Thank you.
721
00:36:25,099 --> 00:36:26,142
Yep.
722
00:36:28,436 --> 00:36:31,439
- No, so... No, oh.
- Op... Ooh.
723
00:36:32,190 --> 00:36:33,649
Oh, and by the way,
724
00:36:34,192 --> 00:36:36,984
I promised the interns a retreat.
725
00:36:36,985 --> 00:36:38,196
Sounds fun, yeah?
726
00:36:43,284 --> 00:36:45,784
I saw the OB appointment
on our shared calendar.
727
00:36:45,785 --> 00:36:47,663
Oh, yeah. Forget that.
728
00:36:48,456 --> 00:36:49,457
What?
729
00:36:49,957 --> 00:36:52,249
I rescheduled a knee replacement
so I could drive you.
730
00:36:52,250 --> 00:36:55,254
Wha... A, I can still drive.
731
00:36:55,796 --> 00:36:58,674
And B, I decided to see someone here.
732
00:37:01,260 --> 00:37:05,554
I had a patient today who was willing
to risk her ability to walk,
733
00:37:05,555 --> 00:37:09,058
maybe even risk her life,
to save her pregnancy.
734
00:37:09,059 --> 00:37:12,811
So I figured that I can sacrifice
a little privacy
735
00:37:12,812 --> 00:37:15,316
if it means giving our kid the best care.
736
00:37:17,193 --> 00:37:18,194
- Okay.
- Okay.
737
00:37:19,070 --> 00:37:21,070
This isn't because of the thing
I said about DeLuca?
738
00:37:21,071 --> 00:37:22,406
Well...
739
00:37:30,623 --> 00:37:33,209
Decaf and biscotti...
740
00:37:34,335 --> 00:37:36,502
to thank you for your help today.
741
00:37:36,503 --> 00:37:38,005
You know they pay me, right?
742
00:37:38,506 --> 00:37:40,339
- Well...
- How's Donna Mae?
743
00:37:40,340 --> 00:37:42,593
Alive and kicking...
744
00:37:43,427 --> 00:37:45,221
one of the orderlies, to be exact.
745
00:37:46,931 --> 00:37:48,722
Bet you don't see a lot
of patients like her.
746
00:37:48,723 --> 00:37:50,393
You'd be surprised.
747
00:37:51,269 --> 00:37:53,229
Humanity is lovely, but, uh,
748
00:37:54,438 --> 00:37:55,773
a lot of people are nightmares.
749
00:37:58,359 --> 00:37:59,817
What? Too-Too judgy?
750
00:37:59,818 --> 00:38:01,988
No. No, I like it.
751
00:38:02,738 --> 00:38:05,491
- Makes you feel a little less saint-like.
- Hmm.
752
00:38:06,742 --> 00:38:09,078
I mean, you give pastries to nurses.
753
00:38:09,662 --> 00:38:12,623
The barista comps me.
We hooked up last year.
754
00:38:14,083 --> 00:38:15,084
I'm kidding.
755
00:38:15,584 --> 00:38:16,667
It was two years ago.
756
00:38:16,668 --> 00:38:18,296
Also kidding. No, I...
757
00:38:19,505 --> 00:38:20,506
I actually, um...
758
00:38:21,716 --> 00:38:24,383
I don't get many matches on the apps.
759
00:38:24,384 --> 00:38:27,263
Uh, maybe it's 'cause
I'm too forthcoming about my job.
760
00:38:28,889 --> 00:38:31,307
But, uh, I don't know,
I don't wanna spring it on people either.
761
00:38:31,308 --> 00:38:32,393
Hmm.
762
00:38:40,735 --> 00:38:42,234
- Oh, wow.
- Oh, wow.
763
00:38:42,235 --> 00:38:43,360
Yeah.
764
00:38:43,361 --> 00:38:44,447
That's good.
765
00:38:48,534 --> 00:38:50,703
Okay. I'm-I'm sitting right here.
You could just ask me.
766
00:38:51,203 --> 00:38:54,121
Like viruses, we also wear masks.
767
00:38:54,122 --> 00:38:57,501
We disguise ourselves to hide the parts
we don't want to be seen.
768
00:39:03,049 --> 00:39:05,215
We project confidence when we're insecure,
769
00:39:05,216 --> 00:39:06,800
toughness when we're vulnerable,
770
00:39:06,801 --> 00:39:09,511
and calm when our lives
are spinning out of control.
771
00:39:09,512 --> 00:39:12,183
Brining up your family name
was out of line.
772
00:39:13,142 --> 00:39:15,269
It is not your fault he requested you.
773
00:39:16,687 --> 00:39:20,314
I could've said something... but I didn't.
774
00:39:20,315 --> 00:39:22,818
And that competition
is gonna make us better.
775
00:39:24,111 --> 00:39:25,652
And we're pretty great together, right?
776
00:39:25,653 --> 00:39:26,739
Hmm.
777
00:39:33,621 --> 00:39:36,999
You said "girlfriend" earlier.
778
00:39:37,708 --> 00:39:38,709
I did?
779
00:39:40,544 --> 00:39:43,005
- Oh, yeah, I did.
- Okay.
780
00:39:46,926 --> 00:39:48,094
Cold.
781
00:39:54,266 --> 00:39:56,558
The difference is
those defence mechanisms
782
00:39:56,559 --> 00:39:58,268
don't always serve us.
783
00:39:58,269 --> 00:40:01,482
I'm not going to ask if you're okay,
because I know you're not.
784
00:40:03,401 --> 00:40:04,860
Did I do something?
785
00:40:06,570 --> 00:40:08,531
My sister Chloe called this morning.
786
00:40:09,949 --> 00:40:12,410
She was diagnosed with colorectal cancer.
787
00:40:13,077 --> 00:40:14,620
She's only 22.
788
00:40:15,704 --> 00:40:16,703
I'm so sorry.
789
00:40:16,704 --> 00:40:18,789
Altman's gonna see if someone here
will take her case.
790
00:40:18,790 --> 00:40:22,253
Is there anything that I can do?
791
00:40:23,337 --> 00:40:24,630
Be my friend?
792
00:40:25,965 --> 00:40:30,010
As great as whatever this thing
between us was beginning to be,
793
00:40:31,053 --> 00:40:33,556
I-I don't think I could start
anything new right now.
794
00:40:44,442 --> 00:40:46,608
Yeah, of course.
795
00:40:46,609 --> 00:40:48,279
- Really?
- Yeah.
796
00:40:51,449 --> 00:40:53,866
The things we do
to protect ourselves,
797
00:40:53,867 --> 00:40:56,370
they get harder
to let other people get close.
798
00:40:57,079 --> 00:41:00,122
As terrifying as it might be
to let your guard down,
799
00:41:00,123 --> 00:41:02,166
the rewards speak for themselves.
800
00:41:02,167 --> 00:41:04,293
She looks so peaceful when she's sleeping.
801
00:41:04,294 --> 00:41:05,421
Mm-mmm.
802
00:41:06,255 --> 00:41:07,880
Enjoy it while it lasts.
803
00:41:07,881 --> 00:41:11,008
Yeah. How did she take it
when she found out Richard knows?
804
00:41:11,009 --> 00:41:12,009
Better than he did.
805
00:41:12,010 --> 00:41:14,386
Yeah, I don't think he's gonna speak to me
for a very long time.
806
00:41:14,387 --> 00:41:16,390
I'm sorry. Are you mad at me too?
807
00:41:16,974 --> 00:41:19,099
I mean, for letting me in
after I asked to be let in?
808
00:41:19,100 --> 00:41:21,101
- No, I'm not mad.
- I did that, didn't I?
809
00:41:21,102 --> 00:41:22,188
Yeah.
810
00:41:22,688 --> 00:41:23,854
I mean, I am a little mad
811
00:41:23,855 --> 00:41:26,567
you haven't asked
about my groundbreaking kidney transplant.
812
00:41:27,568 --> 00:41:29,026
I'm sorry. How was it?
813
00:41:29,027 --> 00:41:30,360
It was great. It was...
814
00:41:30,361 --> 00:41:32,823
I mean, it was a little irritating
but mostly great.
815
00:41:33,866 --> 00:41:36,158
I think it might be the future
of kidney transplants.
816
00:41:36,159 --> 00:41:37,328
- Really?
- Yeah.
817
00:41:38,162 --> 00:41:40,037
I wanna hear all about it on the plane.
818
00:41:40,038 --> 00:41:41,123
Okay.
819
00:41:43,000 --> 00:41:44,126
- Let's go.
- Okay.
820
00:41:57,139 --> 00:41:59,016
Because at the end of the day,
821
00:41:59,934 --> 00:42:03,812
the only person worth being... is yourself.