1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند اپلیکیشن 2 00:00:04,601 --> 00:00:06,464 هر بار که یه جراح عمل می‌کنه 3 00:00:06,489 --> 00:00:08,662 دوباره مثل بار اولش می‌مونه 4 00:00:08,663 --> 00:00:10,768 5 00:00:10,769 --> 00:00:13,150 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو مترجم : Jackdaw 6 00:00:13,151 --> 00:00:14,496 7 00:00:14,497 --> 00:00:17,740 چی... داری چیکار می‌کنی؟ - از جیمز قایم شدم - 8 00:00:17,741 --> 00:00:19,121 همین الان دیدم ماشینش اومد 9 00:00:19,122 --> 00:00:20,260 فکر می‌کردم ازش خوشت میاد 10 00:00:20,261 --> 00:00:21,434 آره، سکس داشتیم 11 00:00:21,435 --> 00:00:22,745 دو بار 12 00:00:22,746 --> 00:00:26,163 و بعدش آلبوم عروسیش رو پیدا کردم، با راین 13 00:00:26,164 --> 00:00:28,027 با شوهر راین سکس داشتم 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,889 چطوری متوجه نشدم؟ - مشکل بزرگی نیست - 15 00:00:29,914 --> 00:00:31,892 یه کشیشه که خیانت می‌کنه 16 00:00:31,893 --> 00:00:34,551 من دوقلو باردارم 17 00:00:35,587 --> 00:00:39,072 هی، می‌تونم ببینم اینجایی، میشه صحبت کنیم؟ 18 00:00:39,073 --> 00:00:40,384 واو - برات چایی آوردم - 19 00:00:40,385 --> 00:00:42,386 صدات رو نمیشنوم 20 00:00:42,387 --> 00:00:44,112 ببین کافئین داره یا نه 21 00:00:44,113 --> 00:00:45,837 باشه، از دکه قهوه می‌گیرم 22 00:00:45,838 --> 00:00:48,709 ببین، می‌دونم خیلی سخته، ولی یه راهی پیدا می‌کنیم 23 00:00:48,734 --> 00:00:49,975 پرستار شب می‌گیریم 24 00:00:49,976 --> 00:00:51,529 مامانم میتونه یه مدت بیاد پیشمون 25 00:00:51,530 --> 00:00:52,978 26 00:00:52,979 --> 00:00:55,153 کجا داریم می‌ریم؟ - ورودی دیگه - 27 00:00:55,154 --> 00:00:57,673 حتی اگه صدبار برداشت کلیه 28 00:00:57,674 --> 00:00:59,088 یا پیوند قلب رو انجام بدی 29 00:00:59,089 --> 00:01:00,883 هیچوقت این کلیه رو برنداشتی 30 00:01:00,884 --> 00:01:02,914 یا این قلب رو پیوند ندادی 31 00:01:02,939 --> 00:01:04,905 تجربه گذشته معمولا کمک می‌کنه 32 00:01:04,930 --> 00:01:07,725 ولی برای موردهای خاص، اولش باید بری تو نقشش 33 00:01:07,750 --> 00:01:09,130 نه، شرمنده 34 00:01:09,155 --> 00:01:10,500 پس اینا برای کی هستن؟ 35 00:01:10,525 --> 00:01:12,146 برای خودم، می‌خوام بذارمون تو یخچال 36 00:01:12,171 --> 00:01:13,517 دیگه وقت ندارم برگردم اینجا 37 00:01:13,542 --> 00:01:14,921 امیدوارم بعد از مصرف 38 00:01:14,946 --> 00:01:17,120 ‏400 میلی‌گرم کافئین وقت داشته باشی نوار قلب بگیری 39 00:01:17,145 --> 00:01:19,146 این هفته دو تا از شیفت‌های یاسودا رو برداشتم 40 00:01:19,171 --> 00:01:21,793 منم، اون و خواهرش واقعا قدردانن 41 00:01:21,818 --> 00:01:24,468 خب، نه اونقدر که کوکی‌های مامانش رو بهمون بده 42 00:01:24,477 --> 00:01:26,306 فقط خوشحالم که کلوئی ریکاوریش خوب داره پیش میره 43 00:01:26,307 --> 00:01:27,824 ببخشید، برای رای ثبت نام کردین؟ 44 00:01:27,825 --> 00:01:29,585 ثبت نام کردیم - آره، منم همین‌طور - 45 00:01:29,586 --> 00:01:31,828 منم - خیلی علاقه‌ای ندارم - 46 00:01:31,829 --> 00:01:34,486 ساعت‌ها روی بدل تمرین می‌کنی 47 00:01:34,487 --> 00:01:36,833 و امیدواری وقت مریض روی میز اتاق عمله 48 00:01:36,858 --> 00:01:38,070 بدونی داری چیکار می‌کنی 49 00:01:38,198 --> 00:01:40,468 خیلیا سکس رو تو تقویم‌شون میذارن 50 00:01:40,493 --> 00:01:42,356 وقتی دو تا برنامه خیلی شلوغ دارین 51 00:01:42,357 --> 00:01:44,979 کاملا نرماله که برای نزدیکی برنامه‌ریزی کنین 52 00:01:45,195 --> 00:01:47,189 خیلی‌خب، برای آرایشگاه برنامه میریزی 53 00:01:47,190 --> 00:01:50,187 نمی‌خوام برای سکس با همسرم برنامه‌ریزی کنم 54 00:01:50,400 --> 00:01:52,140 به نظرت چرا این موضوع اذیتت می‌کنه؟ 55 00:01:52,505 --> 00:01:55,300 حس می‌کنم... نمی‌خواد چیزی رو درست کنه 56 00:01:55,301 --> 00:01:56,853 می‌دونی؟ ما داریم خونریزی می‌کنیم 57 00:01:56,854 --> 00:01:58,510 و اون فقط دنبال یه چسب زخمه 58 00:01:58,511 --> 00:02:01,670 پس چون نمی‌خوام به روش تو مشکلات رو حل کنم 59 00:02:01,695 --> 00:02:03,688 یعنی اصلا هیچ تلاشی نمی‌کنم؟ - نه، نه، نه - 60 00:02:03,689 --> 00:02:05,034 متاسفانه، امروز وقتمون تموم شد 61 00:02:05,035 --> 00:02:06,932 ولی می‌خوام این کارتون رو تموم کنید 62 00:02:06,933 --> 00:02:09,452 این هفته سکس برنامه‌ریزی شده داشته باشید و ببینین چه حسی داره 63 00:02:09,477 --> 00:02:11,774 شاید چیزی نباشه که فکر می‌کنین، برای جفتتون 64 00:02:13,132 --> 00:02:16,701 خب، پس فکر کنم فردا شب ساعت 10 می‌بینمت 65 00:02:17,226 --> 00:02:20,291 الان وقت خوبی نیست 66 00:02:20,292 --> 00:02:21,882 که بهت بگم باید بذاریمش یه وقت دیگه؟ 67 00:02:24,641 --> 00:02:26,367 68 00:02:26,850 --> 00:02:29,058 هی، خیلی وقت بود ندیده بودمت 69 00:02:29,059 --> 00:02:31,888 می‌دونم، آره، شرمنده، خیلی سرم شلوغ بوده 70 00:02:31,889 --> 00:02:32,937 71 00:02:32,962 --> 00:02:34,650 می‌خواستم این رو بهت بدم 72 00:02:34,651 --> 00:02:36,584 ...آره، گذاشته بودیش خونه من، پس 73 00:02:37,757 --> 00:02:39,586 آره 74 00:02:39,587 --> 00:02:41,519 اوهوم - آره - 75 00:02:41,520 --> 00:02:44,164 فکر کنم واقعا سرت شلوغ بوده، چون این مال من نیست 76 00:02:46,663 --> 00:02:48,974 مطمئنی؟ - آره - 77 00:02:48,975 --> 00:02:50,390 رنگش خیلی خوبه ولی 78 00:02:50,391 --> 00:02:53,185 سلیقه خیلی خوبی داره - خدای من، خیلی متاسفم - 79 00:02:53,186 --> 00:02:54,497 80 00:02:54,498 --> 00:02:56,568 هی، مشاوره لازم داشتی؟ 81 00:02:56,569 --> 00:02:58,294 یه مریض از فرایدی هاربر داره میاد 82 00:02:58,295 --> 00:03:00,123 که آسیب به سر داشته 83 00:03:00,124 --> 00:03:02,919 بیمارستان محلی داره اسکن‌ها رو میفرسته 84 00:03:02,920 --> 00:03:04,369 می‌خوای بعدا بیام؟ - نه - 85 00:03:04,370 --> 00:03:05,612 من داشتم می‌رفتم 86 00:03:05,613 --> 00:03:07,545 الان میرم 87 00:03:07,765 --> 00:03:10,927 وقتی اسکن‌ها رسیدن به پرستارها بگو پیجم کنن 88 00:03:10,928 --> 00:03:12,998 89 00:03:12,999 --> 00:03:15,725 90 00:03:15,726 --> 00:03:17,900 اشمیت امروز با دکتر بلترانه 91 00:03:17,901 --> 00:03:19,591 پس تکالیفتون دست منه 92 00:03:19,592 --> 00:03:22,594 به صف شید، صف 93 00:03:22,595 --> 00:03:25,287 تو آتش‌نشانی وقتی می‌خواستیم روزمون رو شروع کنیم اینکارو می‌کردیم 94 00:03:25,288 --> 00:03:27,289 نظم و سازماندهی 95 00:03:27,290 --> 00:03:29,394 یا می‌تونید سر جاتون وایسید، اینم جواب میده 96 00:03:29,395 --> 00:03:31,873 خب، یاسودا امروز مرخصی هست 97 00:03:31,898 --> 00:03:34,606 ولی ادمز، تو امروز با اشمیت قراره با بلتران باشی 98 00:03:34,607 --> 00:03:36,436 میلین، تو با منی و اندوگو هستی 99 00:03:36,437 --> 00:03:38,046 گریفیت، با لینکلنی 100 00:03:38,804 --> 00:03:41,026 اسم یکی رو یادت رفته 101 00:03:41,335 --> 00:03:43,014 و تو هم پرونده‌هات رو یادت رفته 102 00:03:43,039 --> 00:03:45,652 بیش‌تر از صد تا پرونده ناقص با اسم تو هست 103 00:03:45,653 --> 00:03:48,275 زل زدن به کامپیوتر و بازی کردن خوش بگذره 104 00:03:48,276 --> 00:03:49,587 105 00:03:49,588 --> 00:03:51,071 106 00:03:51,072 --> 00:03:53,349 107 00:03:53,646 --> 00:03:55,130 اینجا قایم شدی؟ 108 00:03:56,692 --> 00:04:01,000 خیلی‌خب، فرم‌های ارزیابیت امروز فرستاده شدن 109 00:04:01,116 --> 00:04:02,945 می‌دونم، اندوگو اولین کسی هست 110 00:04:02,946 --> 00:04:04,636 که قراره رسما ارزیابیم کنه 111 00:04:04,637 --> 00:04:06,562 می‌دونی؟ از کجا می‌دونی؟ 112 00:04:07,226 --> 00:04:10,480 امروز لپتاپت روی اپن آشپزخونه باز گذاشته بودی 113 00:04:10,505 --> 00:04:12,506 هی، هی، هی، تو قایم میشی منم جاسوسی می‌کنم 114 00:04:12,507 --> 00:04:16,338 باشه، فقط... فقط... خودت باش 115 00:04:16,339 --> 00:04:18,478 هیچوقت به فرایدی هاربور نرفتم 116 00:04:18,479 --> 00:04:20,652 تو کلاس هفتم برای اردو رفتیم اونجا 117 00:04:20,653 --> 00:04:22,179 سیب انتخاب کردیم 118 00:04:22,609 --> 00:04:25,312 هی، امروز قراره اوفیلیا لوپز رو بیارید 119 00:04:25,313 --> 00:04:27,487 ده سالشه، از تراکتور در حال حرکت افتاده زمین 120 00:04:27,488 --> 00:04:28,764 ...علائم حیاتیش پایدارن، ولی 121 00:04:28,765 --> 00:04:30,670 ولی به پاش آسیب رسیده و آسیب مغزی تروماتیک داره 122 00:04:30,695 --> 00:04:32,146 پس نسبت به بیمارستان منطقه‌ایش 123 00:04:32,147 --> 00:04:33,665 سطح مراقبتی بالاتری لازم داره 124 00:04:33,666 --> 00:04:35,840 حالت عادی خودم می‌رفتم، ولی کلی مریض دارم 125 00:04:35,841 --> 00:04:37,635 بدم نمیاد از بیمارستان برم بیرون 126 00:04:37,636 --> 00:04:39,188 مسیرش خیلی خوبه - مطمئنم همین‌طوره - 127 00:04:39,189 --> 00:04:40,362 ولی قراره با هلیکوپتر برین 128 00:04:40,363 --> 00:04:41,671 نه - ایول - 129 00:04:41,696 --> 00:04:44,020 با آمبولانس خیلی مقرون به صرفه‌تره 130 00:04:44,021 --> 00:04:45,850 و با محیط زیست سازگارتره 131 00:04:45,851 --> 00:04:48,922 و داخل آسمون هم نیست - وقتی رسیدین بهم خبر بدین - 132 00:04:48,923 --> 00:04:50,820 133 00:04:50,821 --> 00:04:52,166 134 00:04:52,167 --> 00:04:55,825 135 00:04:55,826 --> 00:04:57,240 صبح بخیر آقای رایلی 136 00:04:57,241 --> 00:05:00,623 نه، نه، چپ، راست، چپ 137 00:05:00,624 --> 00:05:03,385 چپ دیگه کنت 138 00:05:03,386 --> 00:05:07,250 هر چی به این بچه میگی سریع فراموش می‌کنه 139 00:05:07,251 --> 00:05:08,838 شاید دلش برای رئیسش تنگ شده 140 00:05:08,839 --> 00:05:10,357 قطعا یه چیزیش هست 141 00:05:10,358 --> 00:05:12,014 شروع کن 142 00:05:12,015 --> 00:05:14,016 دارن رایلی، 55 ساله، با پنومونی مقاوم به آنتی‌بیوتیک 143 00:05:14,017 --> 00:05:16,259 با نگرانی برای عفونت نکروزان در حال پیشرفت 144 00:05:16,260 --> 00:05:18,538 به اینجا مراجعه کرده 145 00:05:18,539 --> 00:05:20,402 ...اینتوبه شده ولی 146 00:05:20,403 --> 00:05:22,231 با وجود حداکثر تنظیمات ونتیلاتور، اکسیژن دریافت نمی‌کنه 147 00:05:22,232 --> 00:05:24,889 روی دستگاه وی‌وی اکمو قرار کرده و دیروز اکستوبه شده 148 00:05:24,890 --> 00:05:26,684 ایکس‌ری‌های صبح آقای رایلی 149 00:05:26,685 --> 00:05:28,893 ریه چپش کاملا پر از مایع شده 150 00:05:28,894 --> 00:05:30,791 یه سی‌تی با کنتراست براش بنویس 151 00:05:30,792 --> 00:05:32,621 اقای رایلی، پانسمان کانولاتون رو الان عوض می‌کنم 152 00:05:32,622 --> 00:05:34,174 خب، به محض اینکه سی‌تیش رو گذاشتم می‌تونم عوضش کنم 153 00:05:34,175 --> 00:05:35,900 تو رادیولوژی می‌بینمتون 154 00:05:35,901 --> 00:05:38,420 لازم نیست، می‌خوام تو جابه‌جاییش کمک کنم 155 00:05:38,421 --> 00:05:39,559 ولی خودمون می‌تونیم انجامش بدیم 156 00:05:39,560 --> 00:05:41,008 جابه‌جایی مریض اکمو میتونه سخت باشه 157 00:05:41,009 --> 00:05:42,591 پس دوست دارم خودمم باشم 158 00:05:43,684 --> 00:05:46,669 باشه، عالی 159 00:05:46,670 --> 00:05:48,671 همه خطرات و مزایا توضیح داده شدن 160 00:05:48,672 --> 00:05:51,191 ...و مریض قبول کرد فورم رضایت رو امضا کنه 161 00:05:51,192 --> 00:05:53,089 هی، حالت خوبه؟ 162 00:05:53,090 --> 00:05:55,609 آره، آره، خوبم، حتما بد خوابیدم 163 00:05:55,610 --> 00:05:57,508 164 00:05:57,509 --> 00:06:01,788 ...مریض به اتاق عمل برده شد و 165 00:06:01,789 --> 00:06:04,584 هی، مطمئنی حالت خوبه؟ 166 00:06:04,585 --> 00:06:05,930 اگه بخوای می‌تونم یه نگاه بهت بندازم 167 00:06:06,664 --> 00:06:08,286 168 00:06:10,004 --> 00:06:11,763 یکی یه تخت برام بیاره 169 00:06:11,764 --> 00:06:15,255 170 00:06:15,817 --> 00:06:20,817 171 00:06:26,669 --> 00:06:28,341 آقای ویلر، حالتون چطوره؟ 172 00:06:28,366 --> 00:06:31,113 سُر و مور و گُنده، به نظرت آماده‌ام برم خونه؟ 173 00:06:31,138 --> 00:06:34,075 نه هنوز، تو اکو امروز صبح 174 00:06:34,100 --> 00:06:35,325 یکم مایع اطراف قلبتون دیدم 175 00:06:35,341 --> 00:06:37,957 یه عارضه شایع بعد از عمل قلبه 176 00:06:37,982 --> 00:06:39,810 شاید برای خالی کردن مجبور شدیم عمل انجام بدیم 177 00:06:39,811 --> 00:06:41,156 که در این صورت باید یکم دیگه بستری بمونین 178 00:06:41,157 --> 00:06:43,138 اوه نه، دیگه نمی‌تونم اینجا بمونم 179 00:06:43,163 --> 00:06:44,646 هفته آینده باید خونه باشم 180 00:06:44,671 --> 00:06:46,505 چهلمین سالگرد ازدواجمه 181 00:06:46,530 --> 00:06:48,255 تبریک میگم، نقطه عطف بزرگیه 182 00:06:48,280 --> 00:06:51,315 هی، نظرت چیه کاری نکنیم و ببینیم خودش خوب نمیشه 183 00:06:51,340 --> 00:06:52,755 قبل از اینکه بریم سراغ یه عمل دیگه؟ 184 00:06:52,780 --> 00:06:55,700 من و میسی وقتی 19 سالمون بود ازدواج کردیم 185 00:06:55,725 --> 00:06:58,978 می‌خواست یه عروسی بزرگ تو کلیسا بگیریم 186 00:06:59,003 --> 00:07:01,966 ولی والدین‌مون موافق نبودن، پس با هم فرار کردیم به سالن شهرداری 187 00:07:01,991 --> 00:07:03,613 می‌دونیم چه حسی داره 188 00:07:03,638 --> 00:07:05,500 ما می‌خواستیم تو پارک عروسی کنیم 189 00:07:05,525 --> 00:07:07,009 ولی آخرش تو بار ازدواج کردیم 190 00:07:07,034 --> 00:07:09,247 ...هر سال شام عروسی‌مون رو دوباره بازسازی می‌کنیم 191 00:07:09,272 --> 00:07:11,273 هات‌داگ از دکه گوشه خیابون 192 00:07:11,298 --> 00:07:13,920 می‌دونی، برای سالگردمون باید بریم بار جو 193 00:07:13,945 --> 00:07:16,084 تنها جایی که همیشه می‌ریم همونجاست 194 00:07:16,109 --> 00:07:17,800 ببین، می‌خوام یه دور دیگه آنتی‌کواگولانت بهش بدم 195 00:07:17,825 --> 00:07:19,689 و بعدش از اونجا ادامه می‌دیم 196 00:07:21,357 --> 00:07:23,462 تو راه خونه براش گل بخر 197 00:07:23,487 --> 00:07:24,522 همیشه جواب میده 198 00:07:24,547 --> 00:07:26,271 ممنون بابت راهنمایی - خواهش می‌کنم - 199 00:07:26,296 --> 00:07:28,376 200 00:07:28,879 --> 00:07:30,673 ممنون که اومدین، یه تروما شدید 201 00:07:30,698 --> 00:07:32,091 تو اندام تحتانیش داره 202 00:07:32,116 --> 00:07:35,208 آسیب گسترده به بافت نرم و همین‌طور آسیب عروقی هم داره 203 00:07:35,233 --> 00:07:36,579 چندین تروما به سر 204 00:07:36,604 --> 00:07:38,328 همراه با کوفتگی و پارگی‌ متعدد داره 205 00:07:38,353 --> 00:07:40,941 خیلی‌خب، سلام - سلام - 206 00:07:40,966 --> 00:07:42,795 انگار یکم تنفسش سخته 207 00:07:42,820 --> 00:07:44,613 وقتی اومد اینجا سطح اکسیژنش روی 80 بود 208 00:07:44,638 --> 00:07:45,520 اکسیژن کمک کرده 209 00:07:45,560 --> 00:07:48,067 ولی اینتوبه نکردین؟ - تنها ونتیلاتور اینجا در حال استفاده‌ست - 210 00:07:48,092 --> 00:07:49,942 و اونقدر منبع نداشتیم که در صورت انجام آر‌اس‌آی 211 00:07:49,967 --> 00:07:51,356 دستی براش بگ بزنیم 212 00:07:51,381 --> 00:07:52,967 با سرعت تمام اومدیم اینجا 213 00:07:52,992 --> 00:07:55,622 این دکتر گفتن شما می‌تونید بیش‌تر بهش کمک کنید؟ 214 00:07:55,717 --> 00:07:58,581 پاش خوب میشه؟ عاشق اینه تو زمین بازی کنه 215 00:07:58,606 --> 00:08:02,005 من دکتر اشمیت هستم، ایشون هم دکتر ادمز وقتی معاینه‌شون کردیم 216 00:08:02,029 --> 00:08:03,863 بهتر می‌فهمیم چی شده، خب؟ - باشه - 217 00:08:03,888 --> 00:08:05,578 با یه آتل و تورنیکت موقت جلوی خونریزی رو گرفتیم 218 00:08:05,603 --> 00:08:07,973 زمن ایسکمی تقریبا 45 دقیقه دیگه‌ست 219 00:08:09,211 --> 00:08:10,559 220 00:08:11,547 --> 00:08:14,169 سلام، من لوای هستم 221 00:08:14,271 --> 00:08:15,824 اسمت افلیا هست، درسته؟ 222 00:08:16,681 --> 00:08:19,891 من و دوستم لوکاس قراره بهت کمک کنیم حالت بهتر بشه، خب؟ 223 00:08:21,191 --> 00:08:22,399 باشه 224 00:08:24,303 --> 00:08:26,270 خیلی‌خب، این شماره منه 225 00:08:26,663 --> 00:08:28,629 ما قبل از شما به گری اسلون می‌رسیم 226 00:08:28,654 --> 00:08:30,114 پس وقتی رسیدین بهم زنگ بزنین 227 00:08:30,146 --> 00:08:31,802 صبر کنین، نمی‌تونیم باهاتون بیایم؟ 228 00:08:31,827 --> 00:08:34,656 خیلی متاسفم، تو هلیکوپتر برای همه‌مون جا نیست 229 00:08:34,681 --> 00:08:37,302 ولی قول میدم به نحو احسنت ازش مراقبت شه، خب؟ 230 00:08:37,817 --> 00:08:39,956 باشه - باشه - 231 00:08:39,981 --> 00:08:47,023 232 00:08:47,500 --> 00:08:48,716 اوفلیا عشقم 233 00:08:48,740 --> 00:08:50,184 خدا حواسش بهت هست 234 00:08:50,692 --> 00:08:52,513 به زودی می‌بینمت عزیزم 235 00:08:52,857 --> 00:08:55,223 عاشقتیم عزیزم - خیلی عاشقتم - 236 00:08:56,223 --> 00:09:03,230 237 00:09:03,498 --> 00:09:06,120 اگه سریع برنگردیم باید پاش رو قطع کنیم 238 00:09:06,145 --> 00:09:09,020 پس بیا سریع برای انتقال اینتوبه‌اش کنیم - باشه - 239 00:09:09,086 --> 00:09:11,467 برگردیم به هلیکوپتر دوباره 240 00:09:16,570 --> 00:09:19,118 ...دکتر کوان؟ مگه قرار نبود 241 00:09:19,143 --> 00:09:21,040 ...ببین، می‌دونم پرونده‌ها عقب افتاده 242 00:09:21,041 --> 00:09:22,490 و وقتی من عقب میفتم، مشکل شما میشه 243 00:09:22,491 --> 00:09:23,663 و از مشکل خوشتون نمیاد 244 00:09:23,688 --> 00:09:25,749 اون زین کارکن خدماتیه؟ 245 00:09:25,774 --> 00:09:27,163 آره، با درد شدید شکمی 246 00:09:27,188 --> 00:09:29,051 و لگن غش کرد روی زمین 247 00:09:29,076 --> 00:09:30,732 آقای جانسون، می‌بینم 248 00:09:30,757 --> 00:09:32,366 کل قفسه رو با خودتون آوردین پایین، حالت خوبه؟ 249 00:09:32,391 --> 00:09:34,038 دردم خیلی قبل‌تر از اون قفسه شروع شده 250 00:09:34,063 --> 00:09:35,615 الان چند ماه هست مشکلی نداشتم 251 00:09:35,640 --> 00:09:37,265 خیلی‌خب، باید ببریمت اورژانس 252 00:09:37,290 --> 00:09:38,842 تا چک بشی، قانون بیمارستانه 253 00:09:38,867 --> 00:09:40,366 وقتی شیفتم تموم شد یه چیزی می‌خورم 254 00:09:40,391 --> 00:09:42,565 بذار همین الان نجاتت بدم، می‌تونی باهاش بحث کنی 255 00:09:42,590 --> 00:09:45,247 ولی اخرش بازنده میشی، همه‌مون همینجوری هستیم 256 00:09:45,272 --> 00:09:47,953 میشه سریع باشه؟ - کامل انجامش میدم - 257 00:09:47,978 --> 00:09:49,150 زود باش، بیا بریم 258 00:09:49,175 --> 00:09:51,005 تو هم همین‌طور کوان 259 00:09:54,074 --> 00:09:56,476 دکتر به زودی می‌رسه - خیلی‌خب - 260 00:09:57,383 --> 00:10:00,029 تو هیچکدوم از ماشین‌هامون 261 00:10:00,054 --> 00:10:02,273 نمی‌تونیم چهار تا صندلی ماشین بذاریم 262 00:10:02,298 --> 00:10:03,885 مینی‌ون بگیریم؟ 263 00:10:03,910 --> 00:10:06,325 می‌دونی چی داره اون بچه‌ها رو جابه‌جا می‌کنه الان؟ 264 00:10:06,350 --> 00:10:07,640 من 265 00:10:07,679 --> 00:10:10,543 هر علامت وحشتناکی که بارداری داره دو برابرش کن 266 00:10:10,544 --> 00:10:12,303 رفلاکس دوبرابر 267 00:10:12,304 --> 00:10:13,857 افزایش وزن دوبرابر، خستگیش 268 00:10:13,858 --> 00:10:16,342 و بعد از همه اینا، باید برگردم سر کار 269 00:10:16,343 --> 00:10:17,723 و بچه‌ها بقیه رو به دنیا بیارم 270 00:10:17,724 --> 00:10:19,863 و بعدش نه تنها از یه نوزاد، بلکه دو تا نوزاد مراقبت کنم 271 00:10:19,864 --> 00:10:23,296 ولی حتما، برو مینی‌ون تست کن 272 00:10:24,554 --> 00:10:25,921 چه کمکی از دستم بر میاد؟ 273 00:10:26,008 --> 00:10:27,733 کاش می‌تونستم بهت بگم، ولی هر چی انرژی 274 00:10:27,734 --> 00:10:28,941 به مغزم می‌رفته قبلا 275 00:10:28,942 --> 00:10:30,218 الان همه‌اش میره سمت رحمم 276 00:10:30,219 --> 00:10:31,529 می‌دونی چیه؟ 277 00:10:31,530 --> 00:10:33,359 واقعا لازم دارم این خیلی طول نکشه 278 00:10:33,360 --> 00:10:34,843 یه مریض دارم که هفته 29 حاملگیشه 279 00:10:34,844 --> 00:10:36,569 و قراره سه قلو به دنیا بیاره 280 00:10:36,570 --> 00:10:38,847 سه تا بچه، هوم؟ 281 00:10:38,848 --> 00:10:41,056 میتونست بدتر باشه 282 00:10:41,057 --> 00:10:42,437 سه تا می‌خوای؟ 283 00:10:42,438 --> 00:10:44,542 284 00:10:44,773 --> 00:10:46,682 یه مشاوره تو اورژانس 285 00:10:46,683 --> 00:10:47,780 فقط برو 286 00:10:48,409 --> 00:10:49,789 برای سونو میمونم 287 00:10:49,790 --> 00:10:51,826 قراره دوباره مثل دیروز باشه 288 00:10:51,827 --> 00:10:54,035 "و بعدش قراره لبخند بزنی و بگی "از پسش بر میایم 289 00:10:54,036 --> 00:10:55,381 ...و الان واقعا 290 00:10:55,382 --> 00:10:58,445 الان واقعا نیاز به همچین چیزی ندارم 291 00:11:01,709 --> 00:11:05,633 292 00:11:07,290 --> 00:11:09,844 ساز میزدی؟ رزم نوازی؟ 293 00:11:09,845 --> 00:11:11,052 نه 294 00:11:11,053 --> 00:11:13,296 خوبه، منم نمی‌زدم 295 00:11:14,483 --> 00:11:16,277 خیلی اهل ورزش نبودم 296 00:11:16,403 --> 00:11:17,679 ولی گروهه 297 00:11:17,680 --> 00:11:19,439 لباس‌فرم میپوشن؟ 298 00:11:19,671 --> 00:11:21,062 پس داخلش نبودم 299 00:11:21,063 --> 00:11:22,580 300 00:11:22,581 --> 00:11:24,077 لعنت بهش 301 00:11:24,860 --> 00:11:26,619 ریه‌اش با بافت نکروز شده 302 00:11:26,620 --> 00:11:28,296 پر از مایع شده 303 00:11:28,734 --> 00:11:30,321 پیشنهادت چیه؟ 304 00:11:30,424 --> 00:11:32,528 چست تیوب و تعویض آنتی‌بیوتیک 305 00:11:32,843 --> 00:11:34,385 چست تیوب اینقدر مایع رو خالی نمی‌کنه 306 00:11:34,386 --> 00:11:35,904 و آنتی‌بیوتیک‌ها هم جواب نمیدن 307 00:11:35,905 --> 00:11:38,835 پس باید منبع رو کامل برداریم 308 00:11:39,538 --> 00:11:41,554 منبعش ریه‌اش هست 309 00:11:42,325 --> 00:11:44,948 یه اتاق عمل براش رزرو کن خودم میبرمش روی میز 310 00:11:44,949 --> 00:11:48,089 ...خب، نمی‌خوای ما 311 00:11:48,090 --> 00:11:50,263 معمولا خودش همه کارها رو انجام میده؟ 312 00:11:50,264 --> 00:11:53,819 خب، اجازه داد یه بار گرفت آنژیوپلاستی رو بخیه بزنم 313 00:11:54,249 --> 00:11:55,437 شاید به‌خاطر توعه 314 00:11:57,466 --> 00:11:58,778 315 00:11:59,998 --> 00:12:01,516 وقتی میگی خیلی علاقه‌ای نداری 316 00:12:01,517 --> 00:12:03,483 یعنی هیچوقت رای نمی‌دی، نه؟ 317 00:12:03,484 --> 00:12:04,843 یعنی تازه اینجوری شده؟ 318 00:12:07,523 --> 00:12:10,710 سال 2016 چی؟ - چی داریم؟ - 319 00:12:10,735 --> 00:12:13,631 زین جانسون، 32 ساله 320 00:12:13,632 --> 00:12:16,048 درد منتشره، درد زیاد تو شکم و قسمت راست لگن 321 00:12:16,049 --> 00:12:17,912 بعد از افتادن قفسه وسایل روش 322 00:12:17,913 --> 00:12:19,154 هنوز داریم ازش هیستوری می‌گیریم 323 00:12:19,155 --> 00:12:20,638 دارو خاصی مصرف داری؟ 324 00:12:20,639 --> 00:12:22,606 چقدر برای این گزینه جا داره؟ 325 00:12:22,607 --> 00:12:25,678 فولیک اسید، هیدروکسی اوره، ایبوبروفن 326 00:12:25,679 --> 00:12:26,990 و در صورت نیاز ترامادول هم مصرف می‌کنم 327 00:12:26,991 --> 00:12:28,460 بیماری داسی شکل داری؟ - آره - 328 00:12:28,485 --> 00:12:30,648 و از اون ژن درمانی جدید که درمانش می‌کنه خبر دارم 329 00:12:30,649 --> 00:12:32,133 ولی بیمه‌ام پوشش نمیده 330 00:12:32,134 --> 00:12:33,893 و سه میلیون دلار پول هم ندارم 331 00:12:33,894 --> 00:12:35,481 پس... آره هنوز دارمش 332 00:12:35,482 --> 00:12:38,001 سازمان دارو و غذا یه درمان رو تایید می‌کنه، ولی هیچکس پولش رو نداره 333 00:12:38,002 --> 00:12:40,382 اگه سه میلیون دلار داشتم، روی درمان خرجش نمی‌کردم 334 00:12:40,383 --> 00:12:42,695 یه قایق میخریدم و کل دنیا رو باهاش میگشتم 335 00:12:42,898 --> 00:12:45,594 بالا یه جورایی درگیر یه مریض دیگه بودم 336 00:12:45,595 --> 00:12:47,873 آره، برای این لگن آوردمت اینجا 337 00:12:48,124 --> 00:12:51,249 سطح مفصلی کاملا از بین رفته 338 00:12:51,999 --> 00:12:53,775 گریفیت، برای ام‌آر‌آی ببرش طبقه بالا 339 00:12:53,776 --> 00:12:55,984 و باید سی‌تی شکمی هم ازش بگیریم 340 00:12:55,985 --> 00:12:58,228 ...نه، نه، من - خیلی طول نمی‌کشه، خب؟ - 341 00:12:58,229 --> 00:13:00,968 اگه چیزی لازم داشتی، به اینترن‌ها بگو 342 00:13:00,993 --> 00:13:04,855 خجالت نکش 343 00:13:04,856 --> 00:13:06,961 344 00:13:06,962 --> 00:13:08,790 یکم بارون و مه سد راهمون شده 345 00:13:08,791 --> 00:13:10,723 سعی می‌کنم ازش دور شم 346 00:13:10,724 --> 00:13:12,148 به توله سگ فکر کن 347 00:13:12,173 --> 00:13:15,245 پتو نرم، جادوگر و ماجراجویی 348 00:13:17,558 --> 00:13:20,616 خب، یا یه نفر مرده یا با یکی قطع ارتباط کردی 349 00:13:21,148 --> 00:13:23,011 دارم یه اشتباه رو نادیده می‌گیرم 350 00:13:23,012 --> 00:13:24,392 و به گوشیم نگاه نکن 351 00:13:24,393 --> 00:13:25,960 همون یارو داخل راهرو هست؟ 352 00:13:25,985 --> 00:13:27,364 چی شده؟ از سگ بدش میاد؟ 353 00:13:27,474 --> 00:13:28,958 دستمال توالت رو اشتباه گذاشته؟ 354 00:13:29,053 --> 00:13:30,570 بلد نیست غذای واقعی درست کنه؟ 355 00:13:30,571 --> 00:13:32,572 تو بلدی؟ - همینجوری بلدم - 356 00:13:32,573 --> 00:13:35,023 فقط میگم چون آدم درستی نبود، دلیل نمیشه اشتباه باشه 357 00:13:35,024 --> 00:13:36,749 حق با توعه، اشتباه نبود 358 00:13:36,750 --> 00:13:38,406 یه شکست خیلی بزرگ بود 359 00:13:38,407 --> 00:13:39,717 360 00:13:39,718 --> 00:13:41,547 خدای من 361 00:13:41,548 --> 00:13:43,031 فشار خونش بالا رفته، شاید در حال فتقه 362 00:13:43,032 --> 00:13:44,170 خیلی‌خب 363 00:13:44,171 --> 00:13:45,758 364 00:13:45,759 --> 00:13:47,622 مردمک‌هاش باز نشدن 365 00:13:47,623 --> 00:13:49,640 راستش پین‌پوینت هستن 366 00:13:50,257 --> 00:13:52,489 ضربان قلبش 50 هست 367 00:13:52,490 --> 00:13:54,974 خیلی‌خب - خیلی‌خب، هوات رو داریم - 368 00:13:54,975 --> 00:13:57,288 خیلی‌خب، هوات رو داریم، هوات رو داریم 369 00:13:58,427 --> 00:14:01,312 تعریق داره، و کاهش ضربان قلب داره 370 00:14:02,431 --> 00:14:03,603 از چشم‌هاش اشک میاد 371 00:14:03,604 --> 00:14:05,265 باید ساکشنش کنیم 372 00:14:05,290 --> 00:14:07,780 والدینش گفتن دوست داره تو زمین بازی کنه، نه؟ 373 00:14:07,781 --> 00:14:09,299 مزرعه احتمالا از سموم دفع آفات استفاده می‌کنه 374 00:14:09,300 --> 00:14:10,783 نظرت روی مسمومیت ارگانوفسفره هست؟ 375 00:14:10,784 --> 00:14:12,233 آره، بهش آتروپین بده 376 00:14:12,234 --> 00:14:14,577 خیلی‌خب، داره تشنج می‌کنه 377 00:14:14,602 --> 00:14:17,874 خیلی‌خب 378 00:14:18,619 --> 00:14:20,966 لعنت بهش، تورنیکت 379 00:14:20,967 --> 00:14:22,243 شل شده؟ 380 00:14:22,244 --> 00:14:23,623 نه، قلابش شکسته 381 00:14:23,624 --> 00:14:24,970 باید جلوی این خونریزی رو بگیریم 382 00:14:24,971 --> 00:14:26,799 روش فشار میارم - آره، پاش رو دارم - 383 00:14:26,800 --> 00:14:28,526 آتروپین رو پیدا کن 384 00:14:34,077 --> 00:14:35,837 385 00:14:35,862 --> 00:14:38,046 هی، نتیجه آزمایش آرلیو اومده 386 00:14:38,071 --> 00:14:39,812 خیلی‌خب، عالی، ممنون 387 00:14:40,939 --> 00:14:43,768 میشه یه سونوگرافی و کیت پریکاردیوسنتز برام بیاری؟ 388 00:14:43,793 --> 00:14:46,415 باید بررسی این اسکن‌ها رو تموم کنم 389 00:14:46,440 --> 00:14:47,923 تدی، یه افیوژن کوچیکه 390 00:14:47,924 --> 00:14:49,684 انعقاد خون داره، یا می‌تونیم پریکاردیوسنتز رو 391 00:14:49,685 --> 00:14:52,618 الان انجام بدیم یا اینکه صبر کنیم نصف شب 392 00:14:52,619 --> 00:14:54,482 سکته کنه و اون موقع انجامش بدیم 393 00:14:54,483 --> 00:14:56,035 نمی‌دونیم قراره اینجوری بشه که 394 00:14:56,036 --> 00:14:57,657 ...مگه امروز صبح بهم این اتهام رو نزدی... چی بود 395 00:14:57,658 --> 00:15:00,453 که روی خونریزی چسب زخم می‌ذارم فقط؟ 396 00:15:00,454 --> 00:15:02,041 چه ربطی به این داره؟ 397 00:15:02,042 --> 00:15:04,526 حتی الان که می‌خوام با این مشکل روبرو بشم 398 00:15:04,527 --> 00:15:06,149 بازم انگار کافی نیست 399 00:15:06,150 --> 00:15:07,820 یعنی... سال‌ها تجربه‌ام تو پریکاردیوسنتز رو 400 00:15:07,845 --> 00:15:09,704 ...فراموش کن کلا - تدی - 401 00:15:09,705 --> 00:15:13,639 فقط اومده بودم یه لیوان چایی بخورم 402 00:15:13,640 --> 00:15:15,503 ...خب... ما فقط داشتیم 403 00:15:15,504 --> 00:15:17,241 داشتیم در مورد یه مریض صحبت می‌کردیم 404 00:15:17,718 --> 00:15:19,334 ببین، می‌تونم یه ساعت دیگه بهش وقت بدم 405 00:15:19,335 --> 00:15:21,612 ولی اون موقع باید دوباره اسکن کنیم 406 00:15:21,613 --> 00:15:23,405 و اکو رو هم تکرار کنیم 407 00:15:24,060 --> 00:15:25,345 باشه 408 00:15:28,206 --> 00:15:30,863 باید حتما چایی نعناع مراکشی رو امتحان کنی 409 00:15:30,864 --> 00:15:33,694 حسابی سر حالت میاره 410 00:15:37,345 --> 00:15:38,871 انتخابات محلی چطور؟ 411 00:15:39,395 --> 00:15:42,134 پیشنهادات دولتی؟ یا نظرسنجی‌های عمومی؟ 412 00:15:43,465 --> 00:15:45,363 مستقیم میفرستمش تو قسمت اسپم 413 00:15:45,465 --> 00:15:46,879 گریفیت، اینجا چی داریم؟ 414 00:15:46,880 --> 00:15:48,605 داریم سی‌تی شکمیش رو بررسی می‌کنیم 415 00:15:48,606 --> 00:15:50,331 ام‌آر‌آیش الان آماده میشه 416 00:15:50,332 --> 00:15:51,681 می‌تونی آروم باشی زین 417 00:15:51,706 --> 00:15:53,748 وانمود کن تو اون قایق 3 میلیون دلاری هستی 418 00:15:53,749 --> 00:15:56,199 اصلا آرامش‌بخش نیست، دریازده میشم 419 00:15:56,200 --> 00:15:57,786 ولی می‌خوای کل دنیا رو با قایق بگردی؟ 420 00:15:57,787 --> 00:16:00,513 نه، ولی پسرم دلش می‌خواد، و به‌خاطر اون هر کاری می‌کنم 421 00:16:00,514 --> 00:16:03,206 این طحالشه؟ خیلی کوچیکه 422 00:16:03,207 --> 00:16:05,691 تو این مرحله دیگه کاربردی نداره 423 00:16:05,692 --> 00:16:07,865 تو کبدش رسوبات آهن هم هست 424 00:16:07,866 --> 00:16:09,419 باید حواسمون به سنگ کیسه صفراش هم باشه؟ 425 00:16:09,420 --> 00:16:12,215 دیواره کیسه صفرا ملتهب نشده زیاد 426 00:16:12,216 --> 00:16:14,427 بیماری داسی شکل 427 00:16:14,451 --> 00:16:16,943 ...کل بدنش رو نابود کرده که شامل - لگنش هم میشه - 428 00:16:16,944 --> 00:16:19,084 که شما هم متوجه می‌شدید اگه می‌دیدید ام‌آر‌آیش آماده شده 429 00:16:19,085 --> 00:16:21,396 دچار کلاپس زیر غضروفی و سر استخون رونش صاف شده 430 00:16:21,397 --> 00:16:22,742 باید کل مفصل رو تعویض کنیم 431 00:16:22,743 --> 00:16:24,301 اصلا از این قضیه خوشش نمیاد 432 00:16:24,326 --> 00:16:26,446 چاره دیگه‌ای نداریم... اگه می‌خواد 433 00:16:26,471 --> 00:16:28,852 که این مفصل کامل نابود نشه 434 00:16:28,853 --> 00:16:32,752 435 00:16:33,028 --> 00:16:35,410 هی، فیلم‌های مریض انتقالیم رو دیدی؟ 436 00:16:35,411 --> 00:16:36,940 اشمیت و ادمز نگران پاش هستن 437 00:16:36,965 --> 00:16:40,588 همکارم باید بهش نگاه کنه - باشه - 438 00:16:40,589 --> 00:16:43,004 هی، یه نگاهی به اسکن‌های افلیا انداختم 439 00:16:43,005 --> 00:16:44,902 ساب‌دورال جزئی، بدون تورم و جابه‌جایی 440 00:16:44,903 --> 00:16:47,112 خیلی نگران نیستم، ولی وقتی فرود اومدن دوباره بررسیش می‌کنم 441 00:16:47,113 --> 00:16:48,941 زمان تقریبی‌شون 25 دقیقه دیگه‌ست 442 00:16:48,942 --> 00:16:50,218 باشه، میرم به مریض یه سر بزنم 443 00:16:50,219 --> 00:16:51,426 اگه زودتر رسیدن بهم پیام بده 444 00:16:51,427 --> 00:16:53,118 هی، در مورد یکم پیش 445 00:16:53,119 --> 00:16:54,947 چیزی که به نظر می‌رسید نبود 446 00:16:54,948 --> 00:16:58,778 ربطی به من نداره - باشه - 447 00:16:58,779 --> 00:17:00,504 تورنیکت کاملا شکسته 448 00:17:00,505 --> 00:17:01,988 نمی‌تونم به اندازه کافی محکم نگهش دارم 449 00:17:01,989 --> 00:17:03,300 یکی دیگه لازم دارم 450 00:17:03,301 --> 00:17:04,612 به نظر می‌رسه 451 00:17:04,613 --> 00:17:06,269 شریال فمورال سطحیش آسیب دیده 452 00:17:06,270 --> 00:17:07,925 یه تورنیکت دیگه داخل این کیسه هست 453 00:17:07,926 --> 00:17:10,273 هر چقدر می‌تونی روش فشار بیار - باشه - 454 00:17:10,274 --> 00:17:11,861 اینجا 455 00:17:12,829 --> 00:17:13,796 خیلی‌خب 456 00:17:14,141 --> 00:17:16,969 457 00:17:16,970 --> 00:17:19,627 وقتی آنتن برگشت، باید به بلتران خبر بدیم 458 00:17:19,628 --> 00:17:21,801 459 00:17:21,802 --> 00:17:23,148 باشه 460 00:17:23,149 --> 00:17:25,184 461 00:17:25,185 --> 00:17:26,841 لعنت بهش 462 00:17:26,842 --> 00:17:28,153 قابل ترمیم نیست 463 00:17:28,154 --> 00:17:29,825 باید قطع بشه 464 00:17:30,669 --> 00:17:32,411 خب، لوله آی‌وی داریم 465 00:17:32,927 --> 00:17:34,607 اگه بتونیم یه شانت موقت درست کنیم چی 466 00:17:34,608 --> 00:17:37,318 ببینیم با لوله میشه شریان فمورال رو وصل کرد یا نه 467 00:17:37,669 --> 00:17:39,992 اگه خلبان داره مسیرش رو عوض می‌کنه 468 00:17:39,993 --> 00:17:41,925 بیش‌تر طول می‌کشه تا برسیم به بیمارستان 469 00:17:41,926 --> 00:17:44,169 تورنیکت دو ساعتی هست روی پاش بوده 470 00:17:44,170 --> 00:17:45,333 پاش به نظر می‌رسه دچار ایسکمی شده 471 00:17:45,358 --> 00:17:47,724 اگه کاری نکنیم پاش رو از دست میده 472 00:17:48,312 --> 00:17:50,140 473 00:17:50,141 --> 00:17:52,798 474 00:17:52,799 --> 00:17:55,871 باشه، هستم - باشه، خیلی‌خب - 475 00:17:57,597 --> 00:17:59,253 476 00:17:59,254 --> 00:18:03,429 پس اگه ریه‌ام رو بردارین، از شر این خلاص میشم؟ 477 00:18:03,430 --> 00:18:06,724 متاسفانه با توجه به سابقه سیگار کشیدنتون 478 00:18:06,985 --> 00:18:08,814 ریه دیگه‌تون به تنهایی نمی‌تونه 479 00:18:08,815 --> 00:18:10,229 به کل بدن اکسیژن برسونه 480 00:18:10,583 --> 00:18:11,989 باید تا وقتی که برای پیوند ریه 481 00:18:11,990 --> 00:18:13,708 براتون ریه پیدا کردیم به دستگاه اکمو وصل باشین 482 00:18:14,372 --> 00:18:18,237 احتمالش هست قبل از مسابقه گروه‌های موسیقی نورف‌پک اتفاق بیفته؟ 483 00:18:18,238 --> 00:18:20,653 نمی‌دونیم، ممکنه فردا باشه 484 00:18:20,654 --> 00:18:22,325 ممکنه هفته‌های دیگه 485 00:18:22,484 --> 00:18:24,154 اجراهای دیگه‌ای هم هست 486 00:18:24,520 --> 00:18:27,073 داشتم به آلتو ساکسیفون فکر می‌کردم 487 00:18:27,074 --> 00:18:29,552 اولین باری که بلندش کردم 488 00:18:30,043 --> 00:18:32,907 از خودم تقریبا بزرگ‌تر بود 489 00:18:32,908 --> 00:18:37,222 ولی وقتی قلقش دستم اومد، عاشقش شدم 490 00:18:37,223 --> 00:18:39,431 هفته‌هاست نتونستم بزنم 491 00:18:39,432 --> 00:18:41,744 492 00:18:43,566 --> 00:18:46,052 اگه دیگه هیچوقت نتونم بزنم چی؟ 493 00:18:47,975 --> 00:18:49,255 ...یا بدتر 494 00:18:51,646 --> 00:18:53,407 اگه نتونم آموزش بدم چی؟ 495 00:18:54,503 --> 00:18:57,334 این گروه فقط شغل من نیست 496 00:18:59,353 --> 00:19:00,941 زندگیمه 497 00:19:02,455 --> 00:19:05,786 خب، موزیک و درس دادن تو وجودته 498 00:19:06,282 --> 00:19:08,215 از دست دادن یه ریه تغییری توش ایجاد نمی‌کنه 499 00:19:09,600 --> 00:19:11,601 شاید بعد از جراحی یکم تمرین بیش‌تر لازم داشته باشی 500 00:19:11,602 --> 00:19:13,120 همین 501 00:19:15,669 --> 00:19:17,153 بیا آماده‌ات کنیم 502 00:19:17,263 --> 00:19:21,796 503 00:19:22,913 --> 00:19:24,234 آقای جانسون؟ 504 00:19:24,235 --> 00:19:25,925 دکتر بیلی و دکتر لینکلن می‌خوان باهاتون صحبت کنن 505 00:19:25,926 --> 00:19:27,410 باید کارم رو تموم کنم تا برای شام 506 00:19:27,411 --> 00:19:28,725 بتونم برم خونه پیش پسرم 507 00:19:29,723 --> 00:19:32,311 اسکن‌هاتون یه بیماری 508 00:19:32,312 --> 00:19:34,106 به اسم نکروز آواوسکولار نشون دادن 509 00:19:34,107 --> 00:19:35,728 یه نوبت می‌گیرم که بعدا برگردم 510 00:19:35,729 --> 00:19:37,109 پسرم به توجه بیش‌تری نیاز داره 511 00:19:37,110 --> 00:19:38,800 و کل روز پیش خواهرم بوده 512 00:19:38,801 --> 00:19:40,802 دردت فقط بدتر میشه 513 00:19:40,803 --> 00:19:42,563 سلول داسی شکل داخل مفصل باعث شده 514 00:19:42,564 --> 00:19:44,806 خون رسانی به استخون قطع بشه که منجر به مرگ استخون شده 515 00:19:44,807 --> 00:19:48,272 ولی امروز می‌تونیم مفصل رو عوض کنیم، و بیمه‌ات هم پوشش میده 516 00:19:49,122 --> 00:19:50,778 و بعدش دیگه درد ندارم؟ 517 00:19:50,779 --> 00:19:52,745 خب، می‌تونیم به درد داخل لگنت کمک کنیم 518 00:19:52,746 --> 00:19:54,437 پس به جای درمان بیماریم 519 00:19:54,438 --> 00:19:56,853 اجازه میدن همه مفصل‌ها و اندام‌های بدنم 520 00:19:56,854 --> 00:19:59,442 نابود بشن و بعدش پول میدن تا درستش کنم؟ 521 00:19:59,443 --> 00:20:03,835 می‌دونم، اصلا منطقی نیست و این سیستم خیلی مزخرفه 522 00:20:04,240 --> 00:20:05,936 ...شاید خوب نباشه این رو بگم، ولی 523 00:20:06,475 --> 00:20:08,589 قبلا این تجربه رو داشتم 524 00:20:08,889 --> 00:20:11,316 این ناامیدی برای مبارزه با سیستمی که 525 00:20:11,317 --> 00:20:14,350 براش مهم نیست زجر بکشی یا حتی زنده بمونی یا بمیری رو درک می‌کنم 526 00:20:14,734 --> 00:20:17,149 فقط به دید یه کد یا هزینه 527 00:20:17,150 --> 00:20:19,913 یا یه عدد تو دریای اعداد بهت نگاه می‌کنن 528 00:20:20,702 --> 00:20:22,361 سیستم هیچ اهمیتی نمیده 529 00:20:22,362 --> 00:20:25,428 ولی اگه به خودت اهمیت میدی، باید جراحی رو انجام بدی 530 00:20:25,883 --> 00:20:27,193 531 00:20:27,460 --> 00:20:29,290 به پسرت فکر کن 532 00:20:30,163 --> 00:20:33,510 اگه نتونی راه بری یا کارت رو ادامه ندی 533 00:20:33,745 --> 00:20:35,999 مراقبت ازش خیلی سخت‌تر میشه 534 00:20:36,411 --> 00:20:42,312 535 00:20:47,048 --> 00:20:48,256 خیلی‌خب 536 00:20:49,734 --> 00:20:50,872 بعدش چی؟ 537 00:20:50,873 --> 00:20:52,203 میرم به دکتر لینکلن خبر بدم 538 00:20:53,189 --> 00:20:55,007 الکی زحمت نکش، خودم میرم 539 00:21:02,692 --> 00:21:03,992 540 00:21:05,004 --> 00:21:08,141 با بالکوم مدیکال جلسه دارم 541 00:21:08,166 --> 00:21:10,375 می‌دونی، همیشه با ایتن چن 542 00:21:10,376 --> 00:21:11,570 رابطه خوبی داشتم 543 00:21:11,687 --> 00:21:13,748 پس اگه بیمارستان چیزی لازم داشت 544 00:21:13,773 --> 00:21:16,208 به خودم بگو - ایتن بازنشسته شده - 545 00:21:16,209 --> 00:21:18,141 خب، خوش به حالش 546 00:21:18,142 --> 00:21:19,867 آره، مدیر مالی جدید اریکا دسایه 547 00:21:19,868 --> 00:21:21,420 عالیه 548 00:21:21,421 --> 00:21:23,491 ولی همسرش نیراو 549 00:21:23,492 --> 00:21:25,182 تو هیئت مدیره خیلی نفوذ داره 550 00:21:25,183 --> 00:21:27,978 و فقط چیزی رو میشنوه که می‌خواد میشنوه، که یعنی حرف خودش 551 00:21:27,979 --> 00:21:30,118 به نظر می‌رسه یه مشکل ارتباطی باشه 552 00:21:30,119 --> 00:21:33,812 و همیشه نادیده میگیره که چقدر تلاش می‌کنم 553 00:21:33,813 --> 00:21:35,414 تا همه چیز رو درست کنم 554 00:21:35,439 --> 00:21:38,541 و بعدش تلقین می‌کنه که من فقط به خودم فکر می‌کنم 555 00:21:38,542 --> 00:21:40,577 صرف نظر از اینکه بقیه چی می‌خوان 556 00:21:40,578 --> 00:21:43,359 منظورت بیمارستان هست؟ 557 00:21:43,685 --> 00:21:46,273 در مورد بالکوم صحبت نمی‌کنی، نه؟ 558 00:21:47,758 --> 00:21:52,046 خب... نصیحت می‌خوای... یا صحبت انگیزشی؟ 559 00:21:52,418 --> 00:21:54,867 کدوم کم‌تر روی مخه؟ 560 00:21:54,868 --> 00:21:57,249 قبلا جنگ رو پشت سر گذاشتین 561 00:21:57,250 --> 00:22:00,591 از پسش بر میای - این مثلا کم‌تر از بقیه‌شون روی مخ بود؟ - 562 00:22:00,616 --> 00:22:02,308 563 00:22:03,567 --> 00:22:05,084 بافتش خیلی فیبروتیک شده 564 00:22:05,085 --> 00:22:06,914 میلین، ساکشن؟ - باشه - 565 00:22:06,915 --> 00:22:09,088 مامانم خیلی دلش می‌خواست یه ساز یاد بگیرم 566 00:22:09,089 --> 00:22:11,677 بعدش کلاس چهارم با ضبط کننده اومدم خونه 567 00:22:11,678 --> 00:22:13,403 من و برادرم یه چند ماهی 568 00:22:13,404 --> 00:22:15,267 درگیر آکاردئون بودیم - ادامه‌اش ندادی؟ - 569 00:22:15,268 --> 00:22:17,821 معلم‌مون نمی‌خواست با لیمو حیاط‌مون پولش رو بگیره 570 00:22:17,822 --> 00:22:20,030 رسیدم به ناف ریه 571 00:22:20,031 --> 00:22:21,376 می‌خوای بیش‌تر جمع بشه؟ 572 00:22:21,377 --> 00:22:24,587 خیلی خوب میشه - هرینگتون لطفا - 573 00:22:24,588 --> 00:22:25,968 574 00:22:27,314 --> 00:22:28,850 میشه اونجا نگهش داری وارن؟ 575 00:22:29,696 --> 00:22:32,009 ممنون بوکی 576 00:22:33,148 --> 00:22:35,494 با تمام احترام، شاید الان آزمایشی اینجا باشم 577 00:22:35,495 --> 00:22:37,600 ولی به عنوان رزیدنت سال چهارم برگشتم اینجا 578 00:22:37,601 --> 00:22:39,084 و کاملا توانایی جمع کردن 579 00:22:39,085 --> 00:22:40,499 و آماده کردن مریض‌ها برای انتقال 580 00:22:40,500 --> 00:22:42,018 و جابه‌جایی‌شون به سی‌تی رو دارم 581 00:22:42,019 --> 00:22:43,951 خیلی بیش‌تر از اینا توانایی دارم 582 00:22:43,952 --> 00:22:45,954 خیلی‌خب، نمونه برای آزمایش 583 00:22:48,548 --> 00:22:50,135 تموم شد 584 00:22:58,104 --> 00:23:00,002 585 00:23:01,659 --> 00:23:02,970 حالش چطوره؟ 586 00:23:02,971 --> 00:23:04,350 انگار سال‌ها پیش میتونست 587 00:23:04,351 --> 00:23:06,318 با یه جراحی سبک‌تر انجامش بده 588 00:23:06,319 --> 00:23:09,424 خب، وقتی بیماری داسی شکل داری و دنبال درمانی 589 00:23:09,425 --> 00:23:12,980 کلی انگ و سوءتفاهم برات پیش میاد 590 00:23:12,981 --> 00:23:14,047 تقصیر زین نیست 591 00:23:14,072 --> 00:23:15,603 کون، مراقب دریل باش 592 00:23:15,604 --> 00:23:17,110 این استخون مثل سنگه 593 00:23:17,537 --> 00:23:19,331 594 00:23:19,332 --> 00:23:20,750 می‌دونی... خودم انجامش میدم 595 00:23:20,775 --> 00:23:23,329 بذار یه بار دیگه امتحان کنه، دوباره امتحان کن 596 00:23:23,509 --> 00:23:25,165 این سری آروم برو 597 00:23:27,789 --> 00:23:30,169 598 00:23:30,170 --> 00:23:31,758 دریل... دریل رو بذار زمین 599 00:23:32,518 --> 00:23:35,174 اگه دوباره تلاش نکنه، یاد نمیگیره 600 00:23:35,175 --> 00:23:37,349 فعلا به کسی شانس دوم نمی‌دیم 601 00:23:37,350 --> 00:23:39,834 این مرد یه درد شدید و دائم داره 602 00:23:39,835 --> 00:23:42,155 و منظورم درد فیزیکی واقعی هست 603 00:23:42,180 --> 00:23:43,769 نه درد کشیدن تو سکوت 604 00:23:43,770 --> 00:23:45,875 چون کسی براش مهم نیست یا باورش نداره 605 00:23:45,876 --> 00:23:47,393 تنها راهی که میتونه از پسش بر بیاد همینه 606 00:23:47,394 --> 00:23:50,362 اگرچه باعث میشه درد و زجر بیش‌تری بکشه 607 00:23:50,363 --> 00:23:51,882 لعنت بهش 608 00:23:53,003 --> 00:23:54,641 یکی یه مته جدید برام بیاره 609 00:23:56,167 --> 00:23:57,686 حرفت تموم شد؟ 610 00:24:01,515 --> 00:24:03,375 آره - هر تجربه سختی که داری - 611 00:24:03,376 --> 00:24:05,688 تو وقت خودت بهش برس 612 00:24:05,689 --> 00:24:08,207 فعلا داریم از زین مراقبت می‌کنیم 613 00:24:08,208 --> 00:24:10,865 نمی‌تونم از تو هم مراقبت کنم 614 00:24:10,866 --> 00:24:12,834 615 00:24:20,911 --> 00:24:22,567 616 00:24:22,568 --> 00:24:24,707 617 00:24:24,708 --> 00:24:28,020 ساکشن لطفا، ادمز، ساکشن 618 00:24:28,021 --> 00:24:29,332 دارم تلاش می‌کنم 619 00:24:29,333 --> 00:24:32,369 فقط یه گره دیگه مونده 620 00:24:32,370 --> 00:24:35,303 خدای من، خیلی‌خب 621 00:24:35,304 --> 00:24:36,443 واو 622 00:24:39,585 --> 00:24:41,413 بیا سریع انجامش بدیم - خیلی‌خب - 623 00:24:41,414 --> 00:24:42,484 باشه 624 00:24:43,899 --> 00:24:46,625 لعنت بهش، نمی‌تونم ثابت نگهش دارم 625 00:24:46,626 --> 00:24:49,214 میشه نگهش داری لطفا؟ - آره - 626 00:24:49,215 --> 00:24:54,184 627 00:24:57,093 --> 00:24:59,293 باشه 628 00:24:59,294 --> 00:25:01,226 به نظرم تموم شد - خیلی‌خب - 629 00:25:01,227 --> 00:25:03,125 تورنیکت رو باز می‌کنم 630 00:25:04,782 --> 00:25:06,887 خیلی‌خب، خیلی‌خب 631 00:25:06,888 --> 00:25:10,407 632 00:25:10,408 --> 00:25:11,719 نگهش داشته 633 00:25:11,720 --> 00:25:13,342 موفق شدیم 634 00:25:14,481 --> 00:25:15,585 635 00:25:15,586 --> 00:25:16,966 چه اتفاقی داره میفته؟ 636 00:25:16,967 --> 00:25:18,415 نمی‌دونم، چیزی نمی‌بینم 637 00:25:18,416 --> 00:25:20,210 نمی‌تونم از این طوفان خارج شم 638 00:25:20,211 --> 00:25:22,868 می‌خوام فرود اضطراری انجام بدم 639 00:25:22,869 --> 00:25:29,151 640 00:25:31,119 --> 00:25:33,120 میسی، میسی 641 00:25:33,121 --> 00:25:34,880 چند وقته اینجوری بوده؟ 642 00:25:34,881 --> 00:25:36,399 ‏15 دقیقه، صدای قلب خفه شده‌ست 643 00:25:36,400 --> 00:25:37,953 فشار خون پایین، اتساع ورید ژیگولار 644 00:25:39,127 --> 00:25:41,784 تامپوناد قلبی، به‌خاطر همین می‌خواستم زودتر این عمل رو انجام بدم 645 00:25:41,785 --> 00:25:43,613 اینقدر علائمش زیاد نبود - خیلی‌خب - 646 00:25:43,614 --> 00:25:45,408 باید دوباره بازش کنیم و فشار رو برداریم 647 00:25:45,409 --> 00:25:47,548 داشتیم کنار تخت آسپیراسیون انجام میدادیم از قبل آماده هستیم 648 00:25:47,549 --> 00:25:48,929 تو اتاق عمل خیلی کنترل‌شده‌تره 649 00:25:48,930 --> 00:25:50,378 من همسرشم، بذارید رد شم 650 00:25:50,379 --> 00:25:51,828 همین الان از محل برش خون جاری شده 651 00:25:51,829 --> 00:25:53,174 وقت نداریم، چاقو جراحی 652 00:25:53,175 --> 00:25:55,418 من همینجام عزیزم 653 00:25:55,419 --> 00:25:57,007 خدای من، واو 654 00:26:02,086 --> 00:26:06,118 ترالی احیا لازم دارم، برای ماساژ قلبی باز آماده شید 655 00:26:06,119 --> 00:26:07,948 یه نفر از اینجا ببرتش بیرون 656 00:26:07,949 --> 00:26:10,019 نه 657 00:26:10,020 --> 00:26:11,359 658 00:26:12,160 --> 00:26:14,782 الان خیلی بهترم 659 00:26:14,783 --> 00:26:16,445 زنده‌ست؟ 660 00:26:16,785 --> 00:26:18,199 علائم حیاتیش پایدار شدن 661 00:26:18,200 --> 00:26:19,856 باید همین الان ببریمش اتاق عمل 662 00:26:19,857 --> 00:26:21,547 چی شده؟ همسرم حالش خوبه؟ 663 00:26:21,548 --> 00:26:23,653 یه افزایش فشار ناشی از مایع و خون بود 664 00:26:23,654 --> 00:26:25,655 ولی اطراف قلب بود، نه از خود قلب 665 00:26:25,656 --> 00:26:27,076 وقتی ببریمش اتاق عمل بیش‌تر متوجه می‌شیم 666 00:26:27,100 --> 00:26:28,520 ولی باید سریع بریم 667 00:26:28,521 --> 00:26:30,868 برو، برو، برو، برو 668 00:26:32,559 --> 00:26:34,359 تو با 3 میلیون دلار چیکار می‌کنی؟ 669 00:26:34,976 --> 00:26:36,839 پول رو میدم به کمپین‌های ثبت رای 670 00:26:36,840 --> 00:26:38,841 به نظرت سیستم چطور درست میشه؟ 671 00:26:38,842 --> 00:26:41,360 خب، بازی منه، باید پول رو خرج خودت کنی 672 00:26:41,361 --> 00:26:42,983 یه پرستار در منزل میگرفتم 673 00:26:42,984 --> 00:26:44,847 تا مامان‌بزرگم تو مرکز مراقبت زندگی نکنه 674 00:26:45,179 --> 00:26:46,711 وام‌هام رو می‌دادم 675 00:26:47,047 --> 00:26:49,455 یه سازمان غیرانتفاعی برای سلامت مادران راه مینداختم 676 00:26:49,480 --> 00:26:51,584 حوصله سر بر 677 00:26:51,647 --> 00:26:53,787 بذار حدس بزنم، تو یه ماشین نفرت‌انگیز میخری 678 00:26:53,788 --> 00:26:55,858 برای شروع خونه خودم رو می‌خریدم 679 00:26:55,859 --> 00:26:57,549 تا مجبور نباشم با شما احمق‌ها زندگی کنم 680 00:26:57,550 --> 00:27:00,079 سفر می‌کردم، و آره، یه ماشین نفرت‌انگیز می‌خریدم 681 00:27:00,104 --> 00:27:01,656 اوهوم 682 00:27:01,657 --> 00:27:03,693 ولی اگه یه بیماری قابل درمان داشتم، کاملا مطمئن باش 683 00:27:03,694 --> 00:27:05,522 که همه‌اش رو خرج درمانم می‌کردم 684 00:27:05,523 --> 00:27:07,766 ...چیزیش که عجیبه اینه که داخل بیمارستان کار می‌کنه 685 00:27:08,461 --> 00:27:10,596 و نمی‌تونه درمانی که لازم داره رو تحت پوشش قرار بده 686 00:27:10,597 --> 00:27:12,601 و احتمالا نامزد خیلی خوبی برای این درمان هست 687 00:27:13,083 --> 00:27:14,739 درمانش هست، در دسترسه 688 00:27:14,740 --> 00:27:17,880 همه ابزازهای لازم برای درمان بیماری داسی شکلش رو داریم 689 00:27:17,881 --> 00:27:20,365 همه چیز به جز پول 690 00:27:20,366 --> 00:27:23,230 691 00:27:23,231 --> 00:27:24,687 692 00:27:24,712 --> 00:27:26,371 منظورتون چیه زودتر رسیدیم اینجا؟ 693 00:27:26,372 --> 00:27:28,545 سه ساعت راه بوده - وقتی هوا بده - 694 00:27:28,546 --> 00:27:30,237 معمولا مسیرشون رو عوض می‌کنن تا طوفان رو دور بزنن 695 00:27:30,238 --> 00:27:31,859 و چقدر دیگه مونده تا برسن؟ 696 00:27:31,860 --> 00:27:33,179 و آفلیا هنوز حالش خوبه؟ 697 00:27:34,552 --> 00:27:36,415 این معنی خاصی نداره 698 00:27:36,416 --> 00:27:38,728 ولی فعلا ارتباط‌مون رو باهاشون از دست دادیم 699 00:27:38,729 --> 00:27:40,765 نه، نه 700 00:27:40,766 --> 00:27:42,421 من به دکتر اشمیت و دکتر ادمز زنگ میزنم 701 00:27:42,422 --> 00:27:44,907 همین‌طور بهشون زنگ میزنیم تا جواب بدن 702 00:27:44,908 --> 00:27:47,422 با دخترمون به تیم‌تون اعتماد کردیم 703 00:27:48,049 --> 00:27:50,844 قول دادن از دختر بچه‌مون مراقبت کنن 704 00:27:50,845 --> 00:27:52,535 می‌دونم خیلی ترسناکه 705 00:27:52,536 --> 00:27:54,088 حسابی وضعیت رو زیر نظر داریم 706 00:27:54,089 --> 00:27:56,573 دکتر بلتران یه تیم کامل رو 707 00:27:56,574 --> 00:27:58,230 برای درمان آفلیا آماده کرده 708 00:27:58,231 --> 00:27:59,523 که به محض رسیدنش دست به کار میشن 709 00:28:01,086 --> 00:28:03,339 زود باش، بیا بریم بشینیم، بیا 710 00:28:03,340 --> 00:28:10,383 711 00:28:11,197 --> 00:28:12,887 712 00:28:12,912 --> 00:28:14,775 713 00:28:14,972 --> 00:28:16,656 اوه، کوان، گریفیت 714 00:28:16,681 --> 00:28:19,113 آره، آره، شرمنده مزاحم‌تون شدیم، ولی موضوع مهمی بود 715 00:28:19,114 --> 00:28:21,081 موضوع یه مریضه، و خیلی حیاتیه 716 00:28:21,082 --> 00:28:22,289 می‌تونید یه اتند دیگه رو پیج کنید؟ 717 00:28:22,290 --> 00:28:24,084 شما یا دکتر التمن رو لازم داریم 718 00:28:24,085 --> 00:28:25,464 ولی یه عمل اورژانسی براشون پیش اومده 719 00:28:25,465 --> 00:28:27,639 مریض‌مون بیماری داسی شکل داره 720 00:28:27,640 --> 00:28:29,952 و یه ژن درمانی جدید وجود داره که میتونه درمانش کنه 721 00:28:29,953 --> 00:28:32,333 ولی خیلی گرونه و بیمه‌اش هزینه‌اش رو پوشش نمیده 722 00:28:32,334 --> 00:28:34,439 می‌دونیم بیمارستان نمی‌تونه همه رو رایگان درمان کنه 723 00:28:34,440 --> 00:28:36,130 ولی این بیمار اینجا کار می‌کنه 724 00:28:36,131 --> 00:28:37,649 تو همین راهروها راه میره 725 00:28:37,650 --> 00:28:39,271 و مثل ما از یه کافه غذا می‌خوره 726 00:28:39,272 --> 00:28:40,652 چطور می‌تونیم تو چشم‌هاش نگاه کنیم 727 00:28:40,653 --> 00:28:42,136 وقتی می‌دونیم قرار نیست بهش کمک کنیم 728 00:28:42,137 --> 00:28:44,449 چون یه احمق کت شلواری تو دفتر بیمه‌اش 729 00:28:44,450 --> 00:28:45,915 میگه نمی‌تونیم درمانش کنیم؟ 730 00:28:45,940 --> 00:28:47,148 731 00:28:52,423 --> 00:28:55,218 دکترها، چندین نفر از همکارهامون 732 00:28:55,219 --> 00:28:57,134 از بالکوم مدیکال هستن 733 00:28:57,159 --> 00:28:59,578 دو تا از اینترن‌های جراحی‌مون هستن 734 00:28:59,962 --> 00:29:02,501 که فکر کنم راند داشته باشن؟ 735 00:29:02,502 --> 00:29:04,365 آره... آره - ممنون بابت وقتتون - 736 00:29:04,366 --> 00:29:05,989 737 00:29:07,542 --> 00:29:09,929 از چست تیوبش مایع خیلی کمی میاد 738 00:29:09,954 --> 00:29:11,642 و با اکمو وضعیتش پایداره 739 00:29:13,893 --> 00:29:16,413 740 00:29:20,900 --> 00:29:22,694 آره، مدتی هست که خبر داشته مریضه 741 00:29:22,695 --> 00:29:24,534 ولی سعی کرده تا با وجود بیماریش کار کنه 742 00:29:24,559 --> 00:29:26,353 گفت اگه قراره بیفته بمیره 743 00:29:26,354 --> 00:29:29,528 ترجیح میده پیش کسی باشه تا اینکه خونه تنها باشه 744 00:29:29,529 --> 00:29:31,496 و از وقتی که اومده اینجا تنها کاری که من کردم 745 00:29:31,497 --> 00:29:34,845 این بوده که بهش خبر بد بدم، و خودش تنها باید با همه‌شون کنار بیاد 746 00:29:36,136 --> 00:29:39,690 هیچ خانواده‌ای نداره، و دانشجوهاش نمی‌تونن بهش سر بزنن 747 00:29:39,823 --> 00:29:43,508 پس... علاقه شخصی من به ارائه مراقبت از آقای رایلی 748 00:29:43,509 --> 00:29:45,799 ربطی به توانایی کسی نداره 749 00:29:47,409 --> 00:29:49,376 فقط نمی‌خوام احساس تنهایی کنه 750 00:29:49,377 --> 00:29:51,205 751 00:29:51,206 --> 00:29:54,208 خب... میلین آزمایش‌های بعد از عملش رو انجام بده 752 00:29:54,209 --> 00:29:55,727 البته - عالی - 753 00:29:55,728 --> 00:29:58,005 وارن، کم‌کم داروهاش رو قطع کن 754 00:29:58,006 --> 00:30:00,732 و وقتی فکر کردی آماده‌ست اکستوبه‌اش کن 755 00:30:00,733 --> 00:30:02,907 756 00:30:02,908 --> 00:30:04,736 باشه - خیلی‌خب - 757 00:30:04,737 --> 00:30:06,911 758 00:30:06,912 --> 00:30:11,053 759 00:30:11,054 --> 00:30:12,847 ...من 760 00:30:12,848 --> 00:30:15,057 761 00:30:15,058 --> 00:30:16,541 خبر جدیدی نرسیده؟ 762 00:30:16,542 --> 00:30:18,455 فقط فشار خون من رفته بالا 763 00:30:18,889 --> 00:30:20,441 وقتی که فرود اومدن 764 00:30:20,442 --> 00:30:23,272 باید به یه آمبولانس خبر داده باشن... اگه فرود اومده باشن 765 00:30:23,273 --> 00:30:26,344 766 00:30:26,345 --> 00:30:27,793 الو؟ 767 00:30:27,794 --> 00:30:29,105 بیمارستان یادبودیه گری اسون 768 00:30:29,106 --> 00:30:30,727 کسی هست؟ جواب بده 769 00:30:30,728 --> 00:30:32,764 770 00:30:32,765 --> 00:30:36,975 771 00:30:36,976 --> 00:30:39,874 من فرستادمشون، من شخصا اشمیت رو جای خودم فرستادم 772 00:30:39,875 --> 00:30:41,807 خواهرزاده‌ات رو فرستادم، اگه اتفاقی بیفته 773 00:30:41,808 --> 00:30:43,190 باید به خانواده اشمیت زنگ بزنم 774 00:30:43,215 --> 00:30:45,639 و بهشون بگم من اون رو فرستادم داخل اون هلیکوپتر 775 00:30:45,640 --> 00:30:48,297 و خانواده تو 776 00:30:48,298 --> 00:30:50,747 واقعا متاسفم 777 00:30:50,748 --> 00:30:53,095 فقط باید تو ذهنم بدترین سناریو رو بررسی می‌کردم 778 00:30:53,096 --> 00:30:54,648 و واقعا انجام ندادنش خیلی سخته 779 00:30:54,649 --> 00:30:57,444 وقتی که الان روی آب در حال پروازن 780 00:30:57,445 --> 00:31:00,481 و بقیه چیزا که میتونه فاجعه‌بار باشه 781 00:31:00,482 --> 00:31:02,897 خب، منم اونقدر تجربه داشتم 782 00:31:02,898 --> 00:31:05,728 که همیشه میرم سراغ‌ بدترین سناریو ممکن 783 00:31:05,729 --> 00:31:07,937 و گاهی اوقات فقط باید شرایط رو 784 00:31:07,938 --> 00:31:09,557 ...واقعا قبول کنی 785 00:31:10,678 --> 00:31:12,432 تا بتونی راهت رو ادامه بدی 786 00:31:14,427 --> 00:31:16,601 787 00:31:16,602 --> 00:31:18,085 788 00:31:18,086 --> 00:31:19,541 الو؟ 789 00:31:20,364 --> 00:31:22,296 790 00:31:22,297 --> 00:31:26,128 791 00:31:26,129 --> 00:31:31,788 792 00:31:31,789 --> 00:31:37,484 793 00:31:37,485 --> 00:31:39,106 794 00:31:39,107 --> 00:31:43,110 795 00:31:43,111 --> 00:31:48,702 796 00:31:48,703 --> 00:31:54,156 797 00:31:54,157 --> 00:32:00,679 798 00:32:00,680 --> 00:32:05,477 799 00:32:05,478 --> 00:32:11,208 800 00:32:17,385 --> 00:32:21,736 قلبش منفجر شد، و الان حالش خوبه 801 00:32:22,920 --> 00:32:24,196 802 00:32:24,221 --> 00:32:26,267 803 00:32:26,292 --> 00:32:28,431 زن بدبختش 804 00:32:28,432 --> 00:32:31,331 سر تا پاش خون بود، سر تا پاش 805 00:32:31,332 --> 00:32:34,058 ...واقعا 806 00:32:34,059 --> 00:32:36,646 خیلی بده 807 00:32:36,647 --> 00:32:38,993 هنوز می‌تونم تو جورابم حسش کنم 808 00:32:38,994 --> 00:32:41,238 809 00:32:43,751 --> 00:32:45,131 810 00:32:45,336 --> 00:32:47,055 811 00:32:49,585 --> 00:32:52,035 اوون، لازم نیست برای سکس برنامه‌ریزی کنیم 812 00:32:52,060 --> 00:32:54,123 خب، از لحاظ فنی الان تکلیف‌مونه 813 00:32:54,148 --> 00:32:57,508 ...و من همیشه دانش‌آموز ممتاز بودم، پس 814 00:32:59,695 --> 00:33:01,085 از پسش بر میایم 815 00:33:01,086 --> 00:33:03,397 از بدتر از اینم رد شدیم 816 00:33:03,570 --> 00:33:05,710 نمی‌دونم منظورت عراقه یا بچه‌ها 817 00:33:05,711 --> 00:33:07,194 818 00:33:07,195 --> 00:33:10,195 تدی... می‌تونم ببرمت سر قرار؟ 819 00:33:10,699 --> 00:33:12,218 یه جایی که بار جو نباشه؟ 820 00:33:13,926 --> 00:33:16,100 واقعا خوشحال میشم 821 00:33:16,101 --> 00:33:19,862 822 00:33:19,863 --> 00:33:22,175 823 00:33:22,176 --> 00:33:23,625 824 00:33:24,937 --> 00:33:26,248 تموم شد؟ 825 00:33:26,249 --> 00:33:28,940 آره، جراحیت خیلی خوب بود 826 00:33:28,941 --> 00:33:30,907 حالت چطوره؟ - واقعا خسته‌ام - 827 00:33:30,908 --> 00:33:32,426 داروهای مسکنت هنوز کار می‌کنن 828 00:33:32,427 --> 00:33:35,843 خب، ایشون زین جانسون هستن؟ 829 00:33:35,844 --> 00:33:37,707 یا این مسکن‌ها خیلی قوی هستن 830 00:33:37,708 --> 00:33:39,231 یا اینکه شما دکتر لینکلن نیستین 831 00:33:39,256 --> 00:33:42,091 من دکتر وبر هستم، و خبرهای خوبی برات دارم 832 00:33:42,092 --> 00:33:45,370 این احتمال وجود داره که بتونی ژن درمانی بیماری داسی شکل رو انجام بدی 833 00:33:45,371 --> 00:33:47,165 چی؟ چطوری؟ 834 00:33:47,166 --> 00:33:49,236 قراره رایگان انجامش بدیم؟ 835 00:33:49,237 --> 00:33:52,101 نه، من و همکارهام داخل بالکوم داستانتون رو شنیدیم 836 00:33:52,102 --> 00:33:53,792 و دوست داریم در مورد این موضوع 837 00:33:53,793 --> 00:33:56,141 که نامزد کمک هزینه ما بشید صحبت کنیم 838 00:33:57,521 --> 00:34:00,430 باورم نمیشه، ممنون 839 00:34:00,709 --> 00:34:04,286 از مدافع‌هات تشکر کن، واقعا تاثیرگذار بودن 840 00:34:04,287 --> 00:34:06,288 خیلی‌خب، بعدا در موردش صحبت می‌کنیم 841 00:34:06,289 --> 00:34:08,807 اگه می‌خوای دران بشی، باید از همین الان آماده‌ات کنیم 842 00:34:08,808 --> 00:34:10,637 کل فرایند درمان میتونه تا یکسال طول بکشه 843 00:34:10,638 --> 00:34:13,191 یک سال؟ - خب، گاهی اوقات هشت ماه طول می‌کشه - 844 00:34:13,192 --> 00:34:16,401 بهت خون تزریق میشه، بعدش تو بیمارستان میمونی 845 00:34:16,402 --> 00:34:17,816 تا سلول‌های بنیادیت رو بگیریم 846 00:34:17,817 --> 00:34:20,750 بعد از ژن درمانی، شیمی درمانی میشی 847 00:34:20,751 --> 00:34:22,959 و یه ماه تو انزوا میمونی 848 00:34:22,960 --> 00:34:24,892 تا سیستم ایمنیت درست بشه 849 00:34:24,893 --> 00:34:26,204 850 00:34:26,205 --> 00:34:27,990 فکر نکنم بتونم انجامش بدم 851 00:34:28,935 --> 00:34:33,004 پسرم نیازهای ویژه‌ای داره و نمی‌تونم یه ماه سرایدار بگیرم 852 00:34:33,005 --> 00:34:35,282 یا اینکه این مدت ازش دور باشم 853 00:34:35,283 --> 00:34:38,183 854 00:34:39,529 --> 00:34:41,564 خیلی‌خب، بهش فکر کن 855 00:34:41,565 --> 00:34:44,222 شاید تونستی یه راهی پیدا کنی 856 00:34:44,223 --> 00:34:51,230 857 00:34:54,644 --> 00:34:56,762 سیستم هنوزم به درد نمی‌خوره 858 00:34:56,970 --> 00:34:59,755 آره، کاش کاری از دستمون بر میومد 859 00:34:59,756 --> 00:35:02,171 860 00:35:02,172 --> 00:35:03,310 861 00:35:03,311 --> 00:35:04,346 862 00:35:04,347 --> 00:35:06,900 863 00:35:06,901 --> 00:35:10,006 864 00:35:10,007 --> 00:35:12,664 865 00:35:12,665 --> 00:35:14,908 866 00:35:15,540 --> 00:35:17,221 هنوزم شرایطش حیاتیه 867 00:35:17,222 --> 00:35:18,509 ولی حالش خوب میشه 868 00:35:18,706 --> 00:35:20,189 و... و پاش؟ 869 00:35:20,190 --> 00:35:21,501 تونستیم نجاتش بدیم 870 00:35:21,502 --> 00:35:22,881 احتمالا جراحی‌های بیش‌تری لازم داره 871 00:35:22,882 --> 00:35:24,504 ولی امیدواریم با فیزیوتراپی 872 00:35:24,505 --> 00:35:25,712 دوباره عملکرد خودش رو به دست بیاره 873 00:35:25,713 --> 00:35:26,954 ممنون، ممنون 874 00:35:26,955 --> 00:35:28,197 ممنون، ممنون از شما 875 00:35:28,198 --> 00:35:29,888 دکتر ادمز شما رو می‌بره داخل 876 00:35:29,889 --> 00:35:33,444 877 00:35:33,445 --> 00:35:35,135 878 00:35:35,276 --> 00:35:36,899 879 00:35:37,665 --> 00:35:39,478 به نظرت بخش اطفال رسالتت بوده؟ 880 00:35:40,470 --> 00:35:42,176 می‌دونی که برای فلوشیپش درخواست دادم 881 00:35:42,177 --> 00:35:43,350 منظورم علاقه‌ات نیست 882 00:35:43,351 --> 00:35:44,903 در مورد علاقه‌ات زیاد شنیدم 883 00:35:44,904 --> 00:35:47,673 منظورم اینه واقعا باور داری 884 00:35:47,698 --> 00:35:49,389 که همون چیزی هست که باید انجام بدی؟ 885 00:35:49,414 --> 00:35:51,069 886 00:35:51,186 --> 00:35:54,396 وقتی بچه بودم، عاشق هلیکوپتر بودم 887 00:35:54,397 --> 00:35:56,087 پس برای تولد پنج سالگیم 888 00:35:56,088 --> 00:35:58,953 من رو به یه تور هواگردی تو سیاتل برد 889 00:35:59,954 --> 00:36:01,610 تونستم با خلبان عکس بگیرم 890 00:36:01,611 --> 00:36:03,524 و هدفون‌های خفن رو بذارم 891 00:36:04,487 --> 00:36:07,071 بعدش رفتیم تو هوا و حسابی ترسیدم 892 00:36:08,229 --> 00:36:10,368 کل سفر چشم‌هام بسته بود 893 00:36:10,393 --> 00:36:12,222 894 00:36:12,247 --> 00:36:14,579 تنها باری که سوار هلیکوپتر شده بودم همون موقع بود 895 00:36:14,604 --> 00:36:16,708 896 00:36:16,733 --> 00:36:19,770 و کل راه به فرایدی هاربور وانمود کردم دارم میخوابم 897 00:36:20,282 --> 00:36:23,804 ولی تو راه برگشت، وقتی حالش بدتر شد 898 00:36:23,805 --> 00:36:26,368 فقط به آفلیا فکر می‌کردم 899 00:36:27,470 --> 00:36:29,258 حتی وقتی تو طوفان داشتیم سقوط می‌کردیم 900 00:36:29,259 --> 00:36:30,845 فقط می‌خواستم اون رو سالم نگه دارم 901 00:36:31,362 --> 00:36:33,892 ...می‌دونم اطفال رسالتم هست 902 00:36:35,213 --> 00:36:38,407 ولی نمی‌دونم چطوری به بقیه اثباتش کنم 903 00:36:39,649 --> 00:36:41,960 خب، تا حالا اینقدر مطمئن نبودم 904 00:36:41,961 --> 00:36:43,714 که یه رزیدنت متعلق به اطفاله 905 00:36:44,136 --> 00:36:45,688 906 00:36:45,689 --> 00:36:48,485 می‌خوام کمک کنم 907 00:36:49,659 --> 00:36:50,969 به نظرم این کشتی خیلی وقته رد شده 908 00:36:50,970 --> 00:36:52,764 فعلا 909 00:36:52,765 --> 00:36:54,387 ولی کلی رفیق دارم 910 00:36:54,388 --> 00:36:56,320 که فلوشیپ‌شون رو بعد از انجام تحقیقات‌شون گرفتن 911 00:36:56,613 --> 00:36:58,977 و یه همکار تو تگزاس دارم 912 00:36:58,978 --> 00:37:01,325 که برای کارآزمایی بالینیش نیاز به کمک داره 913 00:37:01,740 --> 00:37:03,168 علاقه‌ داری بری؟ 914 00:37:06,020 --> 00:37:07,814 حتما - عالی - 915 00:37:07,815 --> 00:37:11,197 چون بهش گفتم که قراره باهاش هماهنگ کنی 916 00:37:12,128 --> 00:37:13,956 بیش‌تر از چیزی که فکر می‌کنی می‌دونی، اشمیت 917 00:37:14,402 --> 00:37:15,676 به خودت اعتماد کن 918 00:37:16,168 --> 00:37:22,864 919 00:37:25,191 --> 00:37:26,453 به آقای رایلی سر زدی؟ 920 00:37:26,454 --> 00:37:28,006 آره، فعلا وضعیتش پایداره 921 00:37:28,007 --> 00:37:29,836 به پرستار گفتم اگه چیزی شد بهم خبر بده 922 00:37:29,837 --> 00:37:32,666 خیلی‌خب، ممنون، اگه چیزی شد خودم میام پیشش 923 00:37:32,667 --> 00:37:35,151 نه به‌خاطر اینکه تو نمی‌تونی 924 00:37:35,152 --> 00:37:36,636 ...من روبرو بیمارستان تو بار جو ام، پس 925 00:37:36,637 --> 00:37:38,465 قراره بری پیش دوستات؟ 926 00:37:38,466 --> 00:37:40,847 نه، فقط یه شامی می‌خورم 927 00:37:41,043 --> 00:37:42,566 شاید بازی رو نگاه کردم 928 00:37:43,195 --> 00:37:45,023 از سر و صداش خوشم میاد 929 00:37:45,024 --> 00:37:46,508 آماده‌ای؟ 930 00:37:46,509 --> 00:37:48,682 همین الان به تاک گفتم که دیزی رو بذاره تو فر 931 00:37:48,683 --> 00:37:51,105 و پرو خمیر بازیش رو تمیز کنه 932 00:37:52,386 --> 00:37:54,826 راستش فکر کنم من با اندوگو 933 00:37:54,827 --> 00:37:56,207 برم بار جو 934 00:37:56,208 --> 00:37:57,769 اوه، من نمی‌خوام برم اونجا 935 00:37:58,210 --> 00:38:00,176 خب، پس خوبه که دعوت نشدی 936 00:38:00,177 --> 00:38:01,695 خوش بگذره 937 00:38:01,696 --> 00:38:04,491 خونه می‌بینمت 938 00:38:04,492 --> 00:38:06,217 ...ضرب‌المثل قدیمی میگه 939 00:38:06,218 --> 00:38:08,238 وانمود کن، تا بهش برسی 940 00:38:09,019 --> 00:38:11,705 چون گاهی اوقات وانمود کردن به اینکه اعتماد به نفس داری 941 00:38:11,706 --> 00:38:13,673 بهت کمک می‌کنه واقعا اعتماد به نفس بگیری 942 00:38:13,674 --> 00:38:15,261 خیلی‌خب 943 00:38:17,464 --> 00:38:20,707 می‌تونی بری خونه، من میمونم و حواسم به آفلیا هست 944 00:38:21,683 --> 00:38:23,510 هنوزم از اون یارو قایم شدی؟ 945 00:38:23,730 --> 00:38:25,719 فقط چون یه تجربه نزدیک به مرگ با هم داشتیم 946 00:38:25,720 --> 00:38:27,238 دلیل نمیشه باید بهت جواب بدم 947 00:38:27,239 --> 00:38:29,723 حتما، ولی الان دنبالمون داره میاد 948 00:38:29,724 --> 00:38:32,899 اوه، خدا - هی، لوای، سلام، میشه صحبت کنیم؟ - 949 00:38:32,900 --> 00:38:34,683 از راین خبر دارم 950 00:38:35,504 --> 00:38:36,696 خیلی‌خب 951 00:38:36,697 --> 00:38:40,354 فکر می‌کردم چیزی که داریم که رابطه عمیق و واقعی هست 952 00:38:40,355 --> 00:38:43,703 متاسفم که چیزی نگفتم - مطمئنم همین‌طوره - 953 00:38:44,277 --> 00:38:47,160 سخته بدونی که باید به مردم در مورد شوهر مرده‌ات بگی 954 00:38:47,535 --> 00:38:49,260 چی؟ 955 00:38:49,261 --> 00:38:51,089 اوه، من... نمیدونستم 956 00:38:51,090 --> 00:38:52,436 خیلی متاسفم 957 00:38:52,437 --> 00:38:54,438 تابستون میشه چهار سال 958 00:38:54,439 --> 00:38:56,888 از اون موقع زیاد با کسی قرار نذاشتم 959 00:38:56,889 --> 00:38:58,234 پس اینا همه‌اش برام جدیده 960 00:38:58,235 --> 00:38:59,601 آره، آره 961 00:38:59,927 --> 00:39:01,583 صبر کن، فکر می‌کردی دارم خیانت می‌کنم؟ 962 00:39:01,584 --> 00:39:03,101 نه، نه 963 00:39:03,102 --> 00:39:05,207 یعنی... شاید یکم 964 00:39:05,208 --> 00:39:07,623 965 00:39:07,624 --> 00:39:10,178 به نظرم چیزی که داریم واقعی هست 966 00:39:11,352 --> 00:39:13,249 خب؟ تو یه جورایی بهترین اتفاقی هستی 967 00:39:13,250 --> 00:39:15,805 که این مدت برام افتاده 968 00:39:17,266 --> 00:39:18,812 وقتی جواب نمیده 969 00:39:19,498 --> 00:39:21,465 وقتی زندگی بهمون شانس دوباره 970 00:39:21,466 --> 00:39:22,961 ...یا فرصت تمرین نمیده 971 00:39:23,813 --> 00:39:25,258 ...می‌تونی بیخیال بشی 972 00:39:26,332 --> 00:39:27,726 یا اینکه می‌تونی صد خودت رو بذاری 973 00:39:28,836 --> 00:39:32,268 هی، بررسی عروقی آفلیا خوب بود 974 00:39:32,269 --> 00:39:35,444 خوبه - آره - 975 00:39:35,445 --> 00:39:37,481 ممنون بابت کمک امروزت 976 00:39:37,482 --> 00:39:39,483 من فقط یه معاینه عصبی انجام دادم 977 00:39:39,484 --> 00:39:42,796 نه، حسابی ترسیده بودم، و تو آرومم کردی 978 00:39:42,797 --> 00:39:44,315 979 00:39:44,316 --> 00:39:45,765 جدی هستم 980 00:39:45,766 --> 00:39:47,905 ..نه، به‌خاطر تو نیست، فقط این تناقضش هست 981 00:39:47,906 --> 00:39:49,527 که اگه من رو بهتر میشناختی متوجه میشدی 982 00:39:49,528 --> 00:39:50,632 983 00:39:50,633 --> 00:39:52,772 ...گوش کن، اون قضیه اندوگو 984 00:39:52,773 --> 00:39:55,395 تصادفی بود، جفتمون تو شرایط مشابه بودیم 985 00:39:55,396 --> 00:39:58,329 نیازی نیست توضیح بدی، جدی میگم 986 00:39:58,330 --> 00:39:59,951 مشکلی نداریم 987 00:39:59,952 --> 00:40:01,505 شب بخیر 988 00:40:01,506 --> 00:40:03,991 به خودمون میگیم که برامون مهم نیست 989 00:40:05,026 --> 00:40:06,786 هی، هی 990 00:40:06,787 --> 00:40:07,994 991 00:40:07,995 --> 00:40:10,341 سونوگرفی دو تا ضربان قلب قوی نشون داد 992 00:40:10,342 --> 00:40:11,515 سطح مایع برابر 993 00:40:11,516 --> 00:40:13,102 دلوکا چیزی برای نگرانی ندید 994 00:40:13,103 --> 00:40:14,932 995 00:40:14,933 --> 00:40:16,174 عالی 996 00:40:16,175 --> 00:40:18,004 997 00:40:18,005 --> 00:40:20,040 متاسفم 998 00:40:20,041 --> 00:40:23,805 ...به‌خاطر یه بچه کلی ترسیده بودم، و حالا 999 00:40:24,562 --> 00:40:26,530 ...و خستمه، می‌دونی، من هفته پیش 1000 00:40:26,531 --> 00:40:28,324 ‏20 ساعت پشت سر هم کار کردم 1001 00:40:28,325 --> 00:40:31,125 هشت تا بچه بدون کافئین به دنیا آوردم 1002 00:40:31,758 --> 00:40:33,813 بهت که گفتم باید بعدش استراحت کنی 1003 00:40:33,814 --> 00:40:35,815 از دستم عصبی هستی؟ 1004 00:40:35,816 --> 00:40:37,805 1005 00:40:37,830 --> 00:40:41,898 امروز صبح در ماشینت رو روم قفل کردی 1006 00:40:42,236 --> 00:40:44,582 از جلسه سونوگرافی انداختیم بیرون 1007 00:40:44,583 --> 00:40:46,998 ...ننداختمت بیرون، من 1008 00:40:46,999 --> 00:40:50,105 حسابی خسته و تحت تاثیر هورمون بودم 1009 00:40:50,106 --> 00:40:51,900 این یه بارداری پرخطره 1010 00:40:51,901 --> 00:40:54,868 شانس سالم موندن با وجود دو تا بچه؟ 1011 00:40:54,869 --> 00:40:56,387 واقعا ترسیدم 1012 00:40:56,388 --> 00:40:58,389 آره، و فکر کردی من فقط نگران ماشین هستم؟ 1013 00:40:58,390 --> 00:41:00,391 ...نه، من - منم حسابی ترسیدم - 1014 00:41:00,392 --> 00:41:03,670 به‌خاطر اونا ترسیدم، به‌خاطر تو ترسیدم 1015 00:41:03,671 --> 00:41:05,879 1016 00:41:05,880 --> 00:41:08,261 ما قراره شریک باشیم 1017 00:41:08,262 --> 00:41:11,575 اگه فقط با فکر کردن به دوقلوها از هم میپاشیم 1018 00:41:11,576 --> 00:41:13,369 پس وقتی واقعا به دنیا بیان چی میشه؟ 1019 00:41:13,370 --> 00:41:16,407 1020 00:41:16,408 --> 00:41:18,236 1021 00:41:18,237 --> 00:41:21,550 1022 00:41:21,551 --> 00:41:24,518 می‌تونیم تلاش کنیم ترس و شکمون رو مخفی کنیم 1023 00:41:24,519 --> 00:41:26,072 1024 00:41:26,073 --> 00:41:28,108 1025 00:41:28,109 --> 00:41:29,627 1026 00:41:29,628 --> 00:41:31,491 1027 00:41:31,492 --> 00:41:33,389 1028 00:41:33,390 --> 00:41:35,012 1029 00:41:35,013 --> 00:41:37,255 1030 00:41:37,256 --> 00:41:39,292 1031 00:41:39,293 --> 00:41:41,121 1032 00:41:41,340 --> 00:41:43,632 ...یا اینکه می‌تونیم ناشناخته‌ها رو قبول کنیم 1033 00:41:43,746 --> 00:41:45,643 این چیه؟ 1034 00:41:45,644 --> 00:41:47,058 و شیرجه بزنیم داخلش 1035 00:41:47,059 --> 00:41:50,717 1036 00:41:50,718 --> 00:41:52,270 1037 00:41:52,271 --> 00:41:54,445 1038 00:41:54,446 --> 00:41:56,102 1039 00:41:56,103 --> 00:41:58,414 1040 00:41:58,415 --> 00:42:03,144 روز خیلی سختی داشتم 1041 00:42:04,579 --> 00:42:06,580 فقط می‌خواستم با تو تمومش کنم 1042 00:42:07,066 --> 00:42:08,508 و یه غذای واقعی 1043 00:42:08,702 --> 00:42:10,392 اوهوم 1044 00:42:10,393 --> 00:42:11,462 گرسنته؟ 1045 00:42:11,463 --> 00:42:12,636 دارم میمیرم 1046 00:42:12,637 --> 00:42:14,948 1047 00:42:14,949 --> 00:42:16,432 1048 00:42:16,433 --> 00:42:18,400 واقعیت همیشه بهتره 1049 00:42:18,401 --> 00:42:21,601 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official مترجم : Jackdaw 1050 00:42:31,345 --> 00:42:39,345 1051 00:42:46,532 --> 00:42:53,539