1 00:00:01,210 --> 00:00:04,171 ♪ Baby, you should know all these people ♪ 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,423 Meredith: Despite its complexity, 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,759 the human brain can only focus on about one thing at a time. 4 00:00:08,759 --> 00:00:10,594 How about we share the pâté? 5 00:00:10,594 --> 00:00:13,096 Teddy, I thought we said no screens. 6 00:00:13,096 --> 00:00:15,432 I'm sorry. It is my last CABG patient, 7 00:00:15,432 --> 00:00:17,559 and the nurses needed an order for a bolus. 8 00:00:17,559 --> 00:00:20,062 Maybe use an intern. Tell them to call -- Beckman! 9 00:00:20,062 --> 00:00:21,980 Well, she is my patient. 10 00:00:21,980 --> 00:00:23,899 Hunt. Oh! 11 00:00:23,899 --> 00:00:26,068 -Altman. -How are you? -Hi. 12 00:00:26,068 --> 00:00:29,655 David, hi. Of course, you remember my incredible wife, Cass. 13 00:00:29,655 --> 00:00:32,532 We met at that boring dinner last year. Right. 14 00:00:32,532 --> 00:00:35,244 That might have been the last time we had a sit-down dinner together. 15 00:00:35,244 --> 00:00:37,120 [ Cellphone vibrates ] It might be. 16 00:00:37,120 --> 00:00:39,915 Oh, there's a trauma coming. Oh, yeah. Multiple victims. 17 00:00:39,915 --> 00:00:41,375 Including this dinner. 18 00:00:41,375 --> 00:00:43,627 Um. Hey, wait. Listen, why don't you two stay? 19 00:00:43,627 --> 00:00:45,546 At least somebody can have fun. Oh... 20 00:00:45,546 --> 00:00:46,922 Please, take my seat. 21 00:00:46,922 --> 00:00:49,633 [ Chuckles nervously ] Um... 22 00:00:49,633 --> 00:00:52,803 Why not? Sure. Yeah. Of course. Please. 23 00:00:52,803 --> 00:00:54,596 What? [ Whispers ] I'm sorry. 24 00:00:54,596 --> 00:00:56,431 Meredith: Mono-tasking reduces distraction, 25 00:00:56,431 --> 00:00:58,433 sharpens attention, and allows us 26 00:00:58,433 --> 00:01:00,018 to operate at peak performance. 27 00:01:00,018 --> 00:01:02,062 ♪ All the problems we had ♪ 28 00:01:02,062 --> 00:01:05,566 Meredith: But surgical residents don't have that luxury. 29 00:01:05,566 --> 00:01:08,110 One thing? Try 30. 30 00:01:08,110 --> 00:01:10,654 Luna's fever's still 100, 31 00:01:10,654 --> 00:01:13,156 but thankfully, Scout has taken some Pedialyte, 32 00:01:13,156 --> 00:01:15,951 so that's something. 33 00:01:15,951 --> 00:01:18,996 Maybe I should call and tell him I can't make it in. 34 00:01:18,996 --> 00:01:20,956 You think I can't handle two sick kids? 35 00:01:20,956 --> 00:01:24,167 You're on call. Go. 36 00:01:24,167 --> 00:01:29,298 ♪ Every time you come, come, come to say that you don't... ♪ 37 00:01:29,298 --> 00:01:30,924 I thought I was charging my computer. 38 00:01:30,924 --> 00:01:32,634 Yeah, my phone was at 2%. 39 00:01:32,634 --> 00:01:34,845 So you couldn't have used one of the other 50 chargers 40 00:01:34,845 --> 00:01:36,763 we have in the house? 41 00:01:36,763 --> 00:01:40,267 Next time, I'll ignore the vomiting kid to go find one. 42 00:01:40,267 --> 00:01:43,937 Can you move your bag? I'm trying to clean. 43 00:01:43,937 --> 00:01:47,566 ♪ Can you see it? Have a hard time believin' ♪ Thanks. 44 00:01:47,566 --> 00:01:52,904 ♪ I was ready to leave, the man you were once is gone ♪ 45 00:01:52,904 --> 00:01:55,532 Meredith: They order labs, dictate notes, take vitals, 46 00:01:55,532 --> 00:01:57,409 check drains, 47 00:01:57,409 --> 00:01:59,244 make split second-decisions while on the move. 48 00:01:59,244 --> 00:02:00,829 It's chaos. 49 00:02:02,873 --> 00:02:04,458 Fresh from the warmer. 50 00:02:04,458 --> 00:02:06,501 Chloe, how are you feeling? 51 00:02:06,501 --> 00:02:08,211 Like I got chemo today. 52 00:02:08,211 --> 00:02:09,796 Hopefully you'll feel a little better 53 00:02:09,796 --> 00:02:11,840 after a night's sleep. 54 00:02:11,840 --> 00:02:13,967 Thank you. Yeah. 55 00:02:13,967 --> 00:02:15,886 I brought one for you, too. 56 00:02:15,886 --> 00:02:18,013 Thanks. 57 00:02:18,013 --> 00:02:20,223 I'm not sure who's more tired, her or me. 58 00:02:20,223 --> 00:02:22,142 You have been working a lot. 59 00:02:22,142 --> 00:02:24,102 Yeah, well, making up for the time I took off. 60 00:02:24,102 --> 00:02:27,147 Thanks for that, too. 61 00:02:27,147 --> 00:02:29,232 I'll swing by in a bit. 62 00:02:29,232 --> 00:02:31,485 And you had better be sleeping. Mm-hmm. 63 00:02:31,485 --> 00:02:34,112 ♪ Can you see it? Have a hard time believin' ♪ 64 00:02:34,112 --> 00:02:35,530 She's quality. 65 00:02:35,530 --> 00:02:37,240 Shut up. 66 00:02:37,240 --> 00:02:39,201 Meredith: But a brain can adapt 67 00:02:39,201 --> 00:02:43,538 and thrive in just about anything, even chaos. 68 00:02:43,538 --> 00:02:45,957 Hey. I thought you were on trauma tonight. 69 00:02:45,957 --> 00:02:48,210 I am, but I've been playing chess with Ophelia, 70 00:02:48,210 --> 00:02:50,212 and it was my turn, so I came to check in. 71 00:02:50,212 --> 00:02:53,215 Her leg looks good. Yeah. Her parents are on their way. 72 00:02:53,215 --> 00:02:55,801 I heard it's pretty backed up, but hopefully she gets moved into rehab tonight. 73 00:02:55,801 --> 00:02:58,136 Yeah, she told me at least five times. 74 00:02:58,136 --> 00:03:00,555 I said I'd come by and see her again before she goes. 75 00:03:00,555 --> 00:03:03,350 She's very excited. Hey, speaking of excitement, 76 00:03:03,350 --> 00:03:06,269 I heard you got the research position with Wilkinson. Congrats. 77 00:03:06,269 --> 00:03:08,647 Oh, I, um, I haven't officially accepted yet. 78 00:03:08,647 --> 00:03:10,607 That's smart. Take your time deciding. 79 00:03:10,607 --> 00:03:13,151 You think that I shouldn't take it? You told me about it. 80 00:03:13,151 --> 00:03:14,736 No, no, it's a great opportunity. 81 00:03:14,736 --> 00:03:18,073 It just -- It doesn't guarantee a peds fellowship. 82 00:03:18,073 --> 00:03:20,033 So I don't want you to feel resentful 83 00:03:20,033 --> 00:03:22,244 if you spend a year in Texas and it doesn't work out. 84 00:03:22,244 --> 00:03:24,454 [ Cellphone vibrates ] Um... 85 00:03:24,454 --> 00:03:26,123 It's Webber. 86 00:03:26,123 --> 00:03:28,542 Um, if you were me, would you take it? 87 00:03:28,542 --> 00:03:31,503 Yeah. But I really love Tex-Mex. 88 00:03:31,503 --> 00:03:32,838 [ Elevator bell dings, announcement over P.A. ] 89 00:03:32,838 --> 00:03:34,673 [ Scoffs ] 90 00:03:34,673 --> 00:03:37,467 [ Siren wailing in distance ] 91 00:03:37,467 --> 00:03:39,719 Hey. I heard you're going home. 92 00:03:39,719 --> 00:03:41,680 Yeah, yeah, I hit my 80 hours this week, 93 00:03:41,680 --> 00:03:43,473 so Bailey tagged me out. 94 00:03:43,473 --> 00:03:45,517 I'm just gonna crash in an on-call room. 95 00:03:45,517 --> 00:03:48,728 E.R. consults -- drunk guy with an arm lac, 96 00:03:48,728 --> 00:03:53,942 drunk guy with a head lac, and drunk guy just drunk. 97 00:03:53,942 --> 00:03:55,068 You can pick first. 98 00:03:55,068 --> 00:03:57,320 Have fun. Mm-hmm. 99 00:03:57,320 --> 00:03:58,905 I'll catch you in the morning, yeah? 100 00:03:58,905 --> 00:04:00,407 Yeah. Love you. 101 00:04:00,407 --> 00:04:03,201 ♪♪ 102 00:04:03,201 --> 00:04:05,328 [ Elevator bell dings ] 103 00:04:06,788 --> 00:04:08,540 Did that just happen? 104 00:04:08,540 --> 00:04:10,417 It's on replay in my head. 105 00:04:10,417 --> 00:04:17,507 ♪♪ 106 00:04:17,507 --> 00:04:19,551 [ Classical music plays ] 107 00:04:19,551 --> 00:04:21,803 Was I hearing things, or were you listening to 108 00:04:21,803 --> 00:04:23,597 the "Final Fantasy" theme yesterday? 109 00:04:23,597 --> 00:04:26,141 Good ear. Yes. 110 00:04:26,141 --> 00:04:29,269 I love how the instrumentation gives the franchise 111 00:04:29,269 --> 00:04:32,355 that bright, regal feel. [ Chuckles ] 112 00:04:32,355 --> 00:04:34,733 [ Coughs ] How we doing, maestro? 113 00:04:34,733 --> 00:04:37,736 Oh, teaching Dr. Millin the joy of orchestration. 114 00:04:37,736 --> 00:04:40,280 Can you keep a beat, Dr. Ndugu? Of course. 115 00:04:40,280 --> 00:04:42,616 I'm a heart surgeon. [ Both laugh ] 116 00:04:42,616 --> 00:04:44,576 How's he doing? Uh, hemodynamically normal, 117 00:04:44,576 --> 00:04:46,536 except for the past hour. 118 00:04:46,536 --> 00:04:48,830 He's a little bit tachycardic, in the low hundreds. 119 00:04:48,830 --> 00:04:51,708 Chest tube put out 50 CCs overnight. 120 00:04:51,708 --> 00:04:57,130 I did walk to a chair today, but I can also use a new lung. 121 00:04:57,130 --> 00:05:00,759 Well, how about I go get you one? 122 00:05:00,759 --> 00:05:03,178 Don't play with me, now. 123 00:05:03,178 --> 00:05:04,971 I'm going right now to procure it. 124 00:05:04,971 --> 00:05:07,474 Dr. Millin will take care of you until I get back. 125 00:05:07,474 --> 00:05:10,477 Let's, uh, see how his heart rate does on a 500 CC bolus. 126 00:05:10,477 --> 00:05:13,688 And call me if you need me. You got the whole floor tonight, okay? 127 00:05:13,688 --> 00:05:15,774 Rest up. Okay? I'll be back. 128 00:05:15,774 --> 00:05:18,777 ♪♪ 129 00:05:18,777 --> 00:05:20,904 Am I in trouble? 130 00:05:20,904 --> 00:05:24,491 We know about the peds research position in Texas. 131 00:05:24,491 --> 00:05:27,452 They called to get a letter of good standing. 132 00:05:27,452 --> 00:05:29,496 Oh. 133 00:05:29,496 --> 00:05:31,832 Um, I was going to tell you. 134 00:05:31,832 --> 00:05:34,417 Well, actually, we're glad they gave us a heads-up. 135 00:05:34,417 --> 00:05:36,920 We'd like to extend an offer, as well. 136 00:05:36,920 --> 00:05:39,422 General surgery attending. 137 00:05:39,422 --> 00:05:40,590 I mean, you'd have to finish your residency, 138 00:05:40,590 --> 00:05:42,425 but we wanted to let you know now 139 00:05:42,425 --> 00:05:44,261 while you're making this decision. Okay. 140 00:05:47,222 --> 00:05:49,599 Most attendings start at this salary, 141 00:05:49,599 --> 00:05:51,810 but there's room to negotiate. 142 00:05:51,810 --> 00:05:53,687 [ Inhales sharply ] Mm-hmm. 143 00:05:53,687 --> 00:05:56,439 Uh, plus, there's seed money for research, 144 00:05:56,439 --> 00:06:00,026 a signing bonus, healthy student loan repayment. 145 00:06:00,026 --> 00:06:03,321 I, uh, I -- I really wasn't expecting this. 146 00:06:03,321 --> 00:06:05,532 Um... 147 00:06:05,532 --> 00:06:08,076 I'm not sure what to say. 148 00:06:08,076 --> 00:06:09,452 Think about it. 149 00:06:09,452 --> 00:06:12,080 Uh, better yet, let's try it out. 150 00:06:12,080 --> 00:06:13,874 You're on my service tonight 151 00:06:13,874 --> 00:06:15,792 but as the attending. 152 00:06:17,919 --> 00:06:20,046 Yeah? Okay. Let's go. 153 00:06:20,046 --> 00:06:21,631 [ Laughs ] 154 00:06:21,631 --> 00:06:23,466 [ Sighs ] 155 00:06:23,466 --> 00:06:25,844 Oh, hey. My last surgery pushed until tomorrow. 156 00:06:25,844 --> 00:06:27,345 How's Scout? 157 00:06:27,345 --> 00:06:29,306 Still sick. He threw up on his bed. 158 00:06:29,306 --> 00:06:31,975 Oh, poor thing. He seemed better when I left. 159 00:06:31,975 --> 00:06:33,935 I meant Jo. I'm going to go pick him up. 160 00:06:33,935 --> 00:06:35,896 That'd be great. Yeah. Okay. 161 00:06:35,896 --> 00:06:37,731 Oh, but don't tell Jo I said that. 162 00:06:37,731 --> 00:06:39,357 She's trying to do it all. 163 00:06:39,357 --> 00:06:40,900 Okay. Yeah. 164 00:06:43,445 --> 00:06:45,947 Woman: Doctors Luke to the E.R. Doctors Tommy and Martha Luke. 165 00:06:45,947 --> 00:06:49,159 What if I say it again but give him more time to say it back? 166 00:06:49,159 --> 00:06:51,703 Uh, I don't think lack of time is the problem. 167 00:06:51,703 --> 00:06:53,788 Is it going to be weird now? 168 00:06:53,788 --> 00:06:58,960 Well, you told him you loved him at work and he left you hanging. 169 00:06:58,960 --> 00:07:01,171 Yes is my answer. I hate everything. 170 00:07:01,171 --> 00:07:03,048 Except Adams. 171 00:07:03,048 --> 00:07:04,633 Kwan, Griffith, finish up and let's go. 172 00:07:04,633 --> 00:07:06,593 Multiple traumas arriving. 173 00:07:06,593 --> 00:07:07,677 Uh, you go ahead first. I'll catch up. 174 00:07:07,677 --> 00:07:08,720 Okay. 175 00:07:08,720 --> 00:07:11,306 Love you. 176 00:07:11,306 --> 00:07:14,934 Woman: Dr. Laura to the NICU. To the NICU. 177 00:07:17,020 --> 00:07:18,897 Looks like someone promoted themselves. 178 00:07:18,897 --> 00:07:21,733 Webber and Bailey offered me an attending position. 179 00:07:21,733 --> 00:07:23,652 What? That's amazing. 180 00:07:23,652 --> 00:07:25,779 Did they say anything about me? 181 00:07:25,779 --> 00:07:28,073 Well, it was an early offer because they know about Texas. 182 00:07:28,073 --> 00:07:30,075 I'm just doing a trial run tonight. 183 00:07:30,075 --> 00:07:32,786 Where do I apply for a crappy research job that I can leverage? 184 00:07:32,786 --> 00:07:35,330 Well, it's clinical research. I'd be with peds patients. 185 00:07:35,330 --> 00:07:37,374 And how does James feel about you chasing 186 00:07:37,374 --> 00:07:38,750 your peds dreams in Texas? 187 00:07:38,750 --> 00:07:40,627 I'm not sure. 188 00:07:40,627 --> 00:07:42,837 He got paged to a code after I told him, 189 00:07:42,837 --> 00:07:44,798 and that was the last time we talked. 190 00:07:44,798 --> 00:07:46,341 I-I-I don't even know what I'm going to do yet. 191 00:07:46,341 --> 00:07:48,093 Well, you got two job offers and a boyfriend. 192 00:07:48,093 --> 00:07:49,928 You get zero sympathy. 193 00:07:49,928 --> 00:07:52,347 Blue: Trauma's here. 194 00:07:52,347 --> 00:07:54,599 [ Siren wailing ] 195 00:07:54,599 --> 00:07:56,851 Monica: Schmitt! Schmitt! Oh, he's with me. 196 00:07:56,851 --> 00:07:58,228 Official business. 197 00:07:58,228 --> 00:08:00,188 [ Siren chirps ] 198 00:08:00,188 --> 00:08:02,649 Navy scrubs. Kind of bold. Isn't it? 199 00:08:02,649 --> 00:08:04,442 Should I go change? 200 00:08:04,442 --> 00:08:07,112 Scaffolding collapsed at a concert venue. 201 00:08:07,112 --> 00:08:10,490 17-year-old female, GCS 15, unstable pelvis. 202 00:08:10,490 --> 00:08:12,701 Binder was placed at the scene. Vitals are stable. 203 00:08:12,701 --> 00:08:14,369 Given four milligrams of morphine en route. 204 00:08:14,369 --> 00:08:16,079 I'm Dr. Beltran. Can you tell me your name? 205 00:08:16,079 --> 00:08:18,289 Joni. But where's Vaughn? He was onstage. 206 00:08:18,289 --> 00:08:20,250 We'll find him for you. He's your friend? 207 00:08:20,250 --> 00:08:22,293 My boyfriend. And incredibly talented. 208 00:08:22,293 --> 00:08:24,087 Let's get her to trauma three. 209 00:08:24,087 --> 00:08:25,588 Okay, Schmitt, whatever's in this rig, 210 00:08:25,588 --> 00:08:27,257 we're following your lead. Alright, let's go. 211 00:08:27,257 --> 00:08:29,300 If you're giving away promotions, 212 00:08:29,300 --> 00:08:31,636 can I be a fifth-year? What do you think? 213 00:08:31,636 --> 00:08:34,264 19-year-old male. Penetrating abdominal injury 214 00:08:34,264 --> 00:08:36,182 after a fall from a two-story scaffolding. 215 00:08:36,182 --> 00:08:38,852 GCS 15. Systolic in the low 100s. 216 00:08:38,852 --> 00:08:40,645 Received two liters of fluid. 217 00:08:40,645 --> 00:08:43,106 Well, that's going to be tricky. Trauma one. 218 00:08:43,106 --> 00:08:44,482 Get him inside. Let's go. 219 00:08:44,482 --> 00:08:54,159 ♪♪ 220 00:09:01,666 --> 00:09:02,959 Oh... 221 00:09:02,959 --> 00:09:05,211 I don't know what I want. 222 00:09:05,211 --> 00:09:08,089 Thank goodness no one's asking. 223 00:09:08,089 --> 00:09:11,760 Do you know what panisse is? It comes with the lamb. 224 00:09:11,760 --> 00:09:13,762 No, um, I don't. Do you want me to look it up? 225 00:09:13,762 --> 00:09:15,513 No. If it was any good, 226 00:09:15,513 --> 00:09:17,724 they'd probably be more upfront about it on the menu. 227 00:09:17,724 --> 00:09:20,435 Honestly, I think the best meal I've ever had is when 228 00:09:20,435 --> 00:09:23,730 Owen and I shared a can of refried beans on flatbread. 229 00:09:23,730 --> 00:09:25,857 During the Great Depression? 230 00:09:25,857 --> 00:09:27,984 We served in the Army. 231 00:09:27,984 --> 00:09:30,695 It turns out, everything tastes better after military rations. 232 00:09:30,695 --> 00:09:32,697 You were in the military? 233 00:09:32,697 --> 00:09:34,616 Yeah, that's where we met. Wow. 234 00:09:34,616 --> 00:09:37,202 You just look so poised and put together 235 00:09:37,202 --> 00:09:39,829 in your boss-lady heels. Who knew? 236 00:09:39,829 --> 00:09:42,832 Thanks. I would prefer a t-shirt and combat boots, 237 00:09:42,832 --> 00:09:47,378 and I would take a burger over this menu any day. 238 00:09:47,378 --> 00:09:49,756 Do you want to ditch this place and go somewhere 239 00:09:49,756 --> 00:09:52,550 that serves fries instead of pomme frites? 240 00:09:52,550 --> 00:09:54,719 Yes. Please. Oh, great. 241 00:09:54,719 --> 00:09:56,304 [ Both laugh ] 242 00:09:56,304 --> 00:09:58,181 Wonderful. 243 00:09:58,181 --> 00:10:00,058 Okay, just take a little -- No? 244 00:10:00,058 --> 00:10:01,976 No. Just a little sip? 245 00:10:01,976 --> 00:10:03,937 Good job, good job, good. 246 00:10:03,937 --> 00:10:05,939 "Great job. You did so" -- 247 00:10:05,939 --> 00:10:08,066 [ Doorbell rings ] 248 00:10:08,066 --> 00:10:10,318 Hey. Hey. 249 00:10:10,318 --> 00:10:12,821 Oh, wow, I thought that you had a late surgery. Mommy! 250 00:10:12,821 --> 00:10:15,907 Um, wait, did Link tell you to come rescue me? 251 00:10:15,907 --> 00:10:17,617 [ Scoffs ] 252 00:10:17,617 --> 00:10:20,703 Uh, I was gonna ask how everybody is doing, 253 00:10:20,703 --> 00:10:23,206 but I think I got it. 254 00:10:23,206 --> 00:10:25,708 I'm fine. Hey, sweetie. I'm sorry you're sick. 255 00:10:25,708 --> 00:10:27,669 I'm just gonna take you home. 256 00:10:27,669 --> 00:10:29,337 Ooh! Hey, do you have his lovey? 257 00:10:29,337 --> 00:10:31,172 I'm just gonna take him home. 258 00:10:31,172 --> 00:10:33,341 Despite what Link may have told you, I'm not incompetent. 259 00:10:33,341 --> 00:10:36,553 Uh, no. He -- Uh, he never said that you were. 260 00:10:36,553 --> 00:10:38,513 You know, I just want to take care of my sick kid. 261 00:10:38,513 --> 00:10:40,056 Everything is under control. I've got it. I'm fine. 262 00:10:40,056 --> 00:10:41,516 Okay. 263 00:10:41,516 --> 00:10:44,394 Well, I think we're just gonna go. 264 00:10:44,394 --> 00:10:46,938 [ Scout vomits ] Ooh! 265 00:10:46,938 --> 00:10:51,734 Or maybe we will change first. 266 00:10:51,734 --> 00:10:53,611 Luna: [ Cries ] 267 00:10:53,611 --> 00:10:55,405 I'm coming, sweetie. 268 00:10:55,405 --> 00:10:56,781 Mama! 269 00:10:56,781 --> 00:10:58,741 I'll run him a bath. 270 00:10:58,741 --> 00:11:00,785 [ Crying continues ] 271 00:11:00,785 --> 00:11:02,287 Joni, I'm Dr. Lincoln. 272 00:11:02,287 --> 00:11:04,664 Have you seen Vaughn? W-Where is he? 273 00:11:04,664 --> 00:11:06,416 Vaughn is? Boyfriend. Trauma one. 274 00:11:06,416 --> 00:11:08,418 He's got a pink stripe in his hair. 275 00:11:08,418 --> 00:11:09,961 Ice-cold eyes. 276 00:11:09,961 --> 00:11:11,838 The skull pinky ring that I gave him. 277 00:11:11,838 --> 00:11:13,631 He was performing at the concert. Clear. 278 00:11:13,631 --> 00:11:16,467 No pneumothorax or fractures in the chest X-ray. 279 00:11:16,467 --> 00:11:17,927 What instrument does Vaughn play? 280 00:11:17,927 --> 00:11:19,554 Ugh! Air. 281 00:11:19,554 --> 00:11:21,472 She's on morphine. 282 00:11:21,472 --> 00:11:23,016 Try and hold still. 283 00:11:23,016 --> 00:11:25,268 No, he plays air guitar. 284 00:11:25,268 --> 00:11:27,687 Tonight was the regional championship. 285 00:11:27,687 --> 00:11:29,314 She's got a bad pelvic fracture. 286 00:11:29,314 --> 00:11:31,274 The scaffolding from the performance 287 00:11:31,274 --> 00:11:34,402 fell right [grunts] into the crowd. 288 00:11:34,402 --> 00:11:36,321 He was supposed to make it to the finals. 289 00:11:36,321 --> 00:11:38,781 He could have taken Scissor's title. No, he would have. 290 00:11:38,781 --> 00:11:41,659 Yeah, I'm sure he's great at...air. 291 00:11:41,659 --> 00:11:44,954 FAST was negative. Systolics are stable at 110. 292 00:11:44,954 --> 00:11:47,040 All right, let's get her to CT. Parents are on their way. 293 00:11:47,040 --> 00:11:49,417 Oh! Uh, they're -- they're not the biggest fans of Vaughn. 294 00:11:49,417 --> 00:11:52,003 Could you maybe not mention that he's here? 295 00:11:52,003 --> 00:11:54,422 Patient privacy laws. We couldn't if we wanted to. 296 00:11:54,422 --> 00:11:56,257 Griffith, would you put in the trauma scan orders, 297 00:11:56,257 --> 00:11:58,051 meet us in CT? 298 00:11:58,051 --> 00:11:59,552 Owen: What have we got? 299 00:11:59,552 --> 00:12:02,096 Ah, this is Vaughn, 19-year-old male. 300 00:12:02,096 --> 00:12:04,515 Thoracoabdominal impalement. 301 00:12:04,515 --> 00:12:08,061 Systolics in the low hundreds. Responding to fluids. 302 00:12:08,061 --> 00:12:11,105 Pleasure to meet you, sir. Try not to move. Save your energy. 303 00:12:11,105 --> 00:12:13,566 Help get another IV. Give 20 of fentanyl. 304 00:12:13,566 --> 00:12:15,568 We need to type and cross and hang two units of O-neg. 305 00:12:15,568 --> 00:12:17,070 Schmitt's running point on this one. 306 00:12:17,070 --> 00:12:18,738 Copy that. Where'd you need me? 307 00:12:18,738 --> 00:12:21,074 Put in the orders for CT. If we can stabilize him more, 308 00:12:21,074 --> 00:12:22,867 we might be able to run him through the scanner 309 00:12:22,867 --> 00:12:24,577 on the way to the O.R. 310 00:12:24,577 --> 00:12:26,287 Can somebody get a message to my girlfriend, Joni? 311 00:12:26,287 --> 00:12:29,123 Try not to talk. Frankly, It's a miracle you can even -- 312 00:12:29,123 --> 00:12:31,626 [ Monitors beeping ] Uh, his pressure's tanking. 313 00:12:31,626 --> 00:12:33,670 Owen: There's blood in the Foley catheter. 314 00:12:33,670 --> 00:12:36,005 Change of plans. We need to get him to the O.R. now. 315 00:12:36,005 --> 00:12:37,966 [ Beeping continues ] 316 00:12:37,966 --> 00:12:39,008 Am I good? Uh-huh. 317 00:12:39,008 --> 00:12:40,134 Alright, let's go. 318 00:12:40,134 --> 00:12:42,971 ♪♪ 319 00:12:42,971 --> 00:12:45,139 We got here as fast as we could. 320 00:12:45,139 --> 00:12:47,141 Where is she? Can we see our Joni? 321 00:12:47,141 --> 00:12:48,351 She's on her way to radiology, 322 00:12:48,351 --> 00:12:49,769 but I will let her know you're here. 323 00:12:49,769 --> 00:12:51,229 Thank you so much. 324 00:12:51,229 --> 00:12:53,106 My roommate's here. 325 00:12:53,106 --> 00:12:54,440 Vaughn Bishop -- rad riffer, sick hair. 326 00:12:54,440 --> 00:12:56,276 Gish? 327 00:12:56,276 --> 00:12:59,070 Mr. and Mrs. F! Dude, crazy night, right? 328 00:12:59,070 --> 00:13:00,780 All those people in the crowd, 329 00:13:00,780 --> 00:13:03,658 and Vaughn falls and -- bloosh -- crushes Joni. 330 00:13:03,658 --> 00:13:05,743 I mean, coincidence or true love? 331 00:13:05,743 --> 00:13:08,788 How about true stupidity? I'm going to strangle that kid. 332 00:13:08,788 --> 00:13:11,165 Let's not invoke violence in the emergency room. 333 00:13:11,165 --> 00:13:13,251 It was my idea for him to climb the scaffold. 334 00:13:13,251 --> 00:13:15,670 I built them so he could shred off the rafters. 335 00:13:15,670 --> 00:13:18,256 If you're going to be cheesed at anyone, it should be me. 336 00:13:18,256 --> 00:13:20,133 I don't get it. She's a smart kid. 337 00:13:20,133 --> 00:13:22,051 Where did we go wrong? Sir, look. 338 00:13:22,051 --> 00:13:24,053 No, this is gonna live on the Internet forever. 339 00:13:24,053 --> 00:13:25,722 Everyone will know she's the girl 340 00:13:25,722 --> 00:13:27,515 who got crushed by an idiot guitar mime. 341 00:13:27,515 --> 00:13:29,559 All due respect, air musician. 342 00:13:29,559 --> 00:13:32,312 Why don't I show you both to the family waiting area? 343 00:13:32,312 --> 00:13:34,480 And...Gish? 344 00:13:34,480 --> 00:13:35,815 I got this guy. 345 00:13:35,815 --> 00:13:37,775 Right this way. 346 00:13:37,775 --> 00:13:40,236 I'll show you where the other air musicians are waiting, 347 00:13:40,236 --> 00:13:42,321 uh, Mister... Gish. 348 00:13:42,321 --> 00:13:44,449 Just Gish. Like Slash. 349 00:13:44,449 --> 00:13:47,243 Yeah. Yep, that makes sense. 350 00:13:47,243 --> 00:13:50,163 Woman: Dr. Stephanie Russell to cardiology. Dr. Russell to cardiology. 351 00:13:50,163 --> 00:13:53,041 [ Elevator bell dings ] 352 00:13:53,041 --> 00:13:54,625 You're supposed to be sleeping. 353 00:13:54,625 --> 00:13:56,419 Well, in a dumb moment of exhaustion, 354 00:13:56,419 --> 00:13:58,755 I gave Mr. Donovan in 2114 my cellphone number, 355 00:13:58,755 --> 00:14:01,090 and he texted me "911" times in a row. 356 00:14:01,090 --> 00:14:03,426 What did he want? A hot dog. 357 00:14:03,426 --> 00:14:05,636 He called it a hot dog sandwich. 358 00:14:07,180 --> 00:14:10,224 Also, um, every time I close my eyes, 359 00:14:10,224 --> 00:14:13,061 I see the worst possible outcomes for Chloe. 360 00:14:13,061 --> 00:14:15,605 She's here. She's getting the best care. 361 00:14:15,605 --> 00:14:18,357 And you being sleep deprived won't change anything. 362 00:14:18,357 --> 00:14:21,694 Also, isn't Mr. Donovan on a liquids-only diet? 363 00:14:21,694 --> 00:14:24,280 [ Both chuckle ] 364 00:14:24,280 --> 00:14:27,450 [ Alarm blares ] Woman: Rapid response, second floor, ICU. 365 00:14:27,450 --> 00:14:29,827 Rapid response, second floor, ICU. 366 00:14:29,827 --> 00:14:32,288 Rapid response, second floor, ICU. 367 00:14:32,288 --> 00:14:33,706 Rapid response, second floor... 368 00:14:33,706 --> 00:14:36,834 Mr. Riley, are you okay? You tell me. 369 00:14:36,834 --> 00:14:39,420 Uh, the pump isn't working. There's low flow in the circuit. 370 00:14:39,420 --> 00:14:41,005 We need a new pump ASAP. Karen: On it. 371 00:14:41,005 --> 00:14:42,590 We need to switch over to the emergency hand crank, 372 00:14:42,590 --> 00:14:44,217 or he'll code. 373 00:14:44,217 --> 00:14:46,010 Okay. 374 00:14:46,010 --> 00:14:48,221 Cannula flow. Am I -- Am I dying? 375 00:14:48,221 --> 00:14:49,889 Just some technical difficulties. 376 00:14:49,889 --> 00:14:51,265 That's all. Do your best to stay calm. 377 00:14:51,265 --> 00:14:53,059 Karen: Dr. Millin, I'm sorry. 378 00:14:53,059 --> 00:14:55,436 Best-case scenario on a new pump is a couple of hours. 379 00:14:55,436 --> 00:14:57,855 The ECLS coordinator accidentally left with the keys 380 00:14:57,855 --> 00:14:59,398 to the supply closet. What? 381 00:14:59,398 --> 00:15:01,067 [ Cellphone chimes ] 382 00:15:01,067 --> 00:15:03,569 Ugh! Dr. Ndugu's triple A patient is tachy. 383 00:15:03,569 --> 00:15:05,071 Yeah, and his quadruple bypass next door 384 00:15:05,071 --> 00:15:06,906 has blood in the pleurovac. 385 00:15:06,906 --> 00:15:08,616 Wait, you're both leaving? 386 00:15:08,616 --> 00:15:11,119 Go. I can take over you. 387 00:15:11,119 --> 00:15:12,995 You don't -- You're supposed -- You need help. Chloe's down the hall. 388 00:15:12,995 --> 00:15:14,330 I've got this. 389 00:15:14,330 --> 00:15:16,415 [ Monitors beeping ] 390 00:15:16,415 --> 00:15:19,252 ♪♪Go. 391 00:15:19,252 --> 00:15:20,378 Go. 392 00:15:23,089 --> 00:15:25,174 [ Breathing raggedly ] 393 00:15:32,014 --> 00:15:34,892 So, I have to reconstruct this guy's entire face, 394 00:15:34,892 --> 00:15:36,477 which is barely a face 395 00:15:36,477 --> 00:15:38,354 after busting through the back windshield. 396 00:15:38,354 --> 00:15:40,481 Insert seatbelt PSA here. Exactly. 397 00:15:40,481 --> 00:15:43,484 I get home, and I just want to crawl into my bed... 398 00:15:43,484 --> 00:15:45,403 Mm-hmm. 399 00:15:45,403 --> 00:15:47,738 ...and David has taken apart our kids' marble run, 400 00:15:47,738 --> 00:15:50,366 and my son is freaking out, 401 00:15:50,366 --> 00:15:51,951 so now I have to reconstruct that, too. 402 00:15:51,951 --> 00:15:53,327 Of course you do. 403 00:15:53,327 --> 00:15:54,829 And he wonders why I'm not in the mood. 404 00:15:54,829 --> 00:15:56,706 Well, we're scheduling sex, 405 00:15:56,706 --> 00:15:59,417 and it's going about as well as you could imagine. 406 00:15:59,417 --> 00:16:02,545 I'm sorry. That was just way more information 407 00:16:02,545 --> 00:16:05,089 than you needed to know. No. You're fine. 408 00:16:05,089 --> 00:16:07,633 We're not at work. You have to get it out somewhere. 409 00:16:07,633 --> 00:16:09,177 Isn't that what therapy is for? 410 00:16:09,177 --> 00:16:11,179 Sure. 411 00:16:11,179 --> 00:16:13,347 Listen, a few years back, 412 00:16:13,347 --> 00:16:15,433 David and I went through a really rough patch. 413 00:16:15,433 --> 00:16:17,768 We couldn't talk without arguing. 414 00:16:17,768 --> 00:16:19,478 The spark was gone. 415 00:16:19,478 --> 00:16:21,814 I didn't know if we were going to make it. 416 00:16:21,814 --> 00:16:23,774 So what did you do? 417 00:16:23,774 --> 00:16:26,402 We opened our marriage. 418 00:16:26,402 --> 00:16:28,404 Opened as in...? 419 00:16:28,404 --> 00:16:30,740 Yeah, we date and sleep with other people. 420 00:16:30,740 --> 00:16:32,909 Oh! Mm-hmm. 421 00:16:32,909 --> 00:16:35,620 I mean, with boundaries, of course. 422 00:16:35,620 --> 00:16:38,206 And it's not for everyone, 423 00:16:38,206 --> 00:16:40,666 but it worked wonders for us. 424 00:16:40,666 --> 00:16:43,211 But you're a trauma surgeon at Seattle Presbyterian with two kids. 425 00:16:43,211 --> 00:16:45,546 How do you find the time? 426 00:16:45,546 --> 00:16:48,799 Hot single tennis pro. 427 00:16:48,799 --> 00:16:51,177 You have time for tennis? [ Laughs ] 428 00:16:51,177 --> 00:16:52,595 I do. 429 00:16:52,595 --> 00:16:54,263 [ Both laugh ] 430 00:16:54,263 --> 00:16:56,140 Do you want another round? Yes, please. 431 00:16:56,140 --> 00:16:58,059 Excuse me. Can we have another? 432 00:16:58,059 --> 00:17:00,519 He's changed and bathed. 433 00:17:00,519 --> 00:17:02,230 And I'm just going to let him sleep for half an hour 434 00:17:02,230 --> 00:17:04,023 before I take him, if that's okay. 435 00:17:04,023 --> 00:17:05,441 Yeah, sure. 436 00:17:05,441 --> 00:17:07,735 Also, thank you for your clothes. 437 00:17:09,403 --> 00:17:10,988 Hey. 438 00:17:10,988 --> 00:17:12,782 You can tell me where to shove it, 439 00:17:12,782 --> 00:17:15,493 but, I mean, give yourself some grace. 440 00:17:15,493 --> 00:17:17,912 It's impossible to do it all on a good day, 441 00:17:17,912 --> 00:17:20,915 let alone when there's a sick kid. 442 00:17:20,915 --> 00:17:23,459 You know what? Forget the half-hour. 443 00:17:23,459 --> 00:17:25,294 Clearly, you do not want company. That's fine. 444 00:17:25,294 --> 00:17:27,255 I'm going to grab him. It's not you. 445 00:17:27,255 --> 00:17:30,383 When Luna woke up sick this morning, 446 00:17:30,383 --> 00:17:33,678 she started crying, and she asked for Jessica, 447 00:17:33,678 --> 00:17:35,471 her daycare teacher. 448 00:17:35,471 --> 00:17:37,265 Yeah. 449 00:17:37,265 --> 00:17:39,058 That sucks. 450 00:17:39,058 --> 00:17:41,727 I'm at the hospital working 80 hours a week, 451 00:17:41,727 --> 00:17:44,647 and I don't have time to make the -- the cute lunches 452 00:17:44,647 --> 00:17:48,401 or, um... 453 00:17:48,401 --> 00:17:51,779 take her to, you know, story time at the library 454 00:17:51,779 --> 00:17:54,865 or do any of the good things that parents are supposed to do. 455 00:17:54,865 --> 00:17:57,785 All I ever do is... 456 00:17:57,785 --> 00:18:00,746 feed her and clothe her and bathe her. 457 00:18:00,746 --> 00:18:02,248 [ Scoffs ] 458 00:18:04,959 --> 00:18:08,546 Well, if it helps, we don't even have the robust, 459 00:18:08,546 --> 00:18:12,008 explicit memories until about 7 years old. 460 00:18:12,008 --> 00:18:14,594 [ Chuckles, sniffles ] 461 00:18:14,594 --> 00:18:16,220 I just... 462 00:18:18,055 --> 00:18:20,433 I really wanted to give her the mother that I never had, 463 00:18:20,433 --> 00:18:22,518 and instead, she's at daycare all day 464 00:18:22,518 --> 00:18:26,480 developing a secure attachment to Jessica. 465 00:18:26,480 --> 00:18:29,358 And this is all while I have just one kid. 466 00:18:29,358 --> 00:18:30,860 What's going to happen when I have two more? 467 00:18:32,570 --> 00:18:34,614 You and Link...? 468 00:18:35,823 --> 00:18:37,742 Oh, my God. 469 00:18:37,742 --> 00:18:39,535 [ Luna cries ] 470 00:18:39,535 --> 00:18:40,578 Do you want me? 471 00:18:40,578 --> 00:18:42,830 No, I've got it. 472 00:18:42,830 --> 00:18:45,041 [ Crying continues ] 473 00:18:46,375 --> 00:18:48,628 Clamp. 474 00:18:50,338 --> 00:18:53,090 Schmitt, you want to ask Kwan what he sees? 475 00:18:53,090 --> 00:18:55,801 I can just answer you. 476 00:18:55,801 --> 00:18:57,970 Or wait to be asked. 477 00:18:57,970 --> 00:18:59,805 Kwan, what do you see? 478 00:18:59,805 --> 00:19:03,267 Um, perforated small bowel. Right. 479 00:19:03,267 --> 00:19:05,644 Kidney seems involved. Maybe a small liver lac. 480 00:19:05,644 --> 00:19:07,521 There's probably more. How do you want to handle that? 481 00:19:07,521 --> 00:19:10,191 Let's pack first, then go quadrant by quadrant. 482 00:19:10,191 --> 00:19:12,234 We'll save the scaffold for last. 483 00:19:12,234 --> 00:19:14,111 Dr. Hunt, you can pull it out slowly. 484 00:19:14,111 --> 00:19:16,238 And the rest of us will attack any problems as we go. 485 00:19:16,238 --> 00:19:17,907 Alright. You heard the man. 486 00:19:17,907 --> 00:19:19,867 Owen: Let's get packing. 487 00:19:21,369 --> 00:19:23,996 I know it's basic, falling for the musician. 488 00:19:23,996 --> 00:19:25,706 He is not a musician. 489 00:19:25,706 --> 00:19:27,958 My parents say I'm making a fool of myself, 490 00:19:27,958 --> 00:19:30,294 but they're just jealous. 491 00:19:30,294 --> 00:19:32,838 I'm kissing my boyfriend onstage at his concerts, 492 00:19:32,838 --> 00:19:35,383 and they don't even hold hands anymore. 493 00:19:35,383 --> 00:19:37,134 They're probably just worried. 494 00:19:37,134 --> 00:19:38,886 They don't want you to have regrets. 495 00:19:38,886 --> 00:19:41,639 He's Van Vaughn Bishop. What would I regret? 496 00:19:41,639 --> 00:19:43,224 Haven't a clue. 497 00:19:43,224 --> 00:19:44,725 Type three pelvic fracture 498 00:19:44,725 --> 00:19:46,727 with active extrapolation of the contrast. 499 00:19:46,727 --> 00:19:48,479 Yeah. She's bleeding. 500 00:19:48,479 --> 00:19:50,022 We should embolize before you repair it. 501 00:19:50,022 --> 00:19:51,524 Does anyone know about Vaughn? 502 00:19:51,524 --> 00:19:54,777 I'm sorry I keep asking about him. I just love him. 503 00:19:54,777 --> 00:19:57,488 I love him so much, I'm even willing to put up with Gish. 504 00:19:57,488 --> 00:19:59,824 What's gish? 505 00:19:59,824 --> 00:20:01,909 You don't want to know. 506 00:20:01,909 --> 00:20:05,913 [ Pump whirring ] 507 00:20:05,913 --> 00:20:07,873 How's it going? 508 00:20:07,873 --> 00:20:10,042 Took me a while to find the right speed, 509 00:20:10,042 --> 00:20:13,212 but now I'm in a groove and he's stable. 510 00:20:13,212 --> 00:20:15,464 Well, I can take over for you. You can go be with Chloe. 511 00:20:15,464 --> 00:20:17,091 I want to stay. 512 00:20:17,091 --> 00:20:19,677 Gives my mind something useful to focus on. 513 00:20:19,677 --> 00:20:21,137 Plus, you've done so much for me. 514 00:20:21,137 --> 00:20:23,013 I'd like to do something for you. 515 00:20:23,013 --> 00:20:24,473 Oh, I-I wanted to help you. 516 00:20:24,473 --> 00:20:25,766 You don't owe me anything. 517 00:20:25,766 --> 00:20:27,059 I know. 518 00:20:29,270 --> 00:20:30,688 [ Clears throat ] 519 00:20:30,688 --> 00:20:33,065 Uh, the pump is on its way. 520 00:20:33,065 --> 00:20:35,025 I'm going to go do my rounds, 521 00:20:35,025 --> 00:20:36,986 and I'll be back by the time it gets here. 522 00:20:36,986 --> 00:20:38,612 Are you sure you're good? 523 00:20:38,612 --> 00:20:40,823 I'm single-handedly keeping this guy alive. 524 00:20:40,823 --> 00:20:43,033 What's better than that? 525 00:20:45,411 --> 00:20:47,788 I'm almost done with the small bowel. 526 00:20:47,788 --> 00:20:50,833 Almost out of the abdomen. It's going to take weeks of recovery. 527 00:20:50,833 --> 00:20:52,918 Should have climbed air scaffolding. 528 00:20:52,918 --> 00:20:55,087 Okay, this isn't the time for judgment. 529 00:20:55,087 --> 00:20:57,173 Would you go to an air guitar concert, Dr. Bailey? 530 00:20:57,173 --> 00:20:58,632 I don't do crowds, 531 00:20:58,632 --> 00:21:01,385 unless it's Beyoncé. 532 00:21:01,385 --> 00:21:03,721 Alright, last serosal tear is repaired. 533 00:21:03,721 --> 00:21:05,598 We can run the bowel again at the end. 534 00:21:05,598 --> 00:21:07,266 You can continue pulling out the pipe. 535 00:21:07,266 --> 00:21:09,560 Okay, here we go. 536 00:21:11,520 --> 00:21:13,397 There we go. 537 00:21:13,397 --> 00:21:15,357 Bailey: Okay, he's hemorrhaging. 538 00:21:15,357 --> 00:21:17,401 Looks like the rod went through the kidney and his blood supply. 539 00:21:17,401 --> 00:21:19,528 Alright, I need suction. Lap pads. Kidney's shot. 540 00:21:19,528 --> 00:21:21,197 Owen: Well, luckily, he can survive with only one. 541 00:21:21,197 --> 00:21:23,365 Schmitt, do you want to do the honors? 542 00:21:23,365 --> 00:21:24,825 Well, what if the other kidney ever gets damaged? 543 00:21:24,825 --> 00:21:26,160 What, do you want to try and salvage it? 544 00:21:26,160 --> 00:21:28,412 If we did, he'd be open for longer. 545 00:21:28,412 --> 00:21:30,748 If we can't save it, we'd be risking him becoming unstable for nothing. 546 00:21:30,748 --> 00:21:33,501 [ Mumbling ] 547 00:21:33,501 --> 00:21:35,377 You can resect it or salvage it, 548 00:21:35,377 --> 00:21:37,880 but you don't have much longer to debate it. 549 00:21:37,880 --> 00:21:39,298 Schmitt. 550 00:21:39,298 --> 00:21:44,136 ♪♪ 551 00:21:44,136 --> 00:21:45,971 Do you or Dr. Hunt want to step in? 552 00:21:45,971 --> 00:21:48,182 I want to salvage it. Are you sure? 553 00:21:48,182 --> 00:21:50,309 Is he sure? Isn't the hilum injured? 554 00:21:50,309 --> 00:21:52,228 We can repair the renal artery and then do a renorrhaphy. 555 00:21:52,228 --> 00:21:54,021 And you think that'll work? 556 00:21:54,021 --> 00:21:55,898 I don't know, but it's the plan. I'm still an attending, right? 557 00:21:55,898 --> 00:21:58,984 You're damn right you are. 558 00:21:58,984 --> 00:22:02,071 Alright. We're saving a kidney. 559 00:22:03,197 --> 00:22:04,490 6-Oh prolene. 560 00:22:04,490 --> 00:22:07,076 [ Monitors beeping ] 561 00:22:07,076 --> 00:22:08,702 Beats the hell out of research. 562 00:22:08,702 --> 00:22:11,163 ♪♪ 563 00:22:17,419 --> 00:22:19,797 What's this? 564 00:22:19,797 --> 00:22:21,799 Well, it was going to be the best grilled cheese sandwich 565 00:22:21,799 --> 00:22:23,676 you ever had, but I couldn't find cheese, 566 00:22:23,676 --> 00:22:25,427 so it's toast. 567 00:22:25,427 --> 00:22:27,012 Thank you. 568 00:22:28,264 --> 00:22:31,183 You're a mom and a resident. 569 00:22:31,183 --> 00:22:34,687 That is two impossible things at the same time. 570 00:22:34,687 --> 00:22:38,190 I know it's going to be hard in the beginning and the middle, 571 00:22:38,190 --> 00:22:42,278 but I really want that big family. 572 00:22:42,278 --> 00:22:44,488 And I want it for Luna, too, for all of us. 573 00:22:44,488 --> 00:22:48,868 I'm just...I'm so worried that I'm gonna mess it up. 574 00:22:48,868 --> 00:22:51,120 Maybe I already have. 575 00:22:51,120 --> 00:22:52,997 You haven't messed anything up. 576 00:22:52,997 --> 00:22:54,248 Where's Link in all of this? 577 00:22:54,248 --> 00:22:56,000 Can you lean on him more? 578 00:22:56,000 --> 00:22:59,003 We haven't been in the best place lately. 579 00:23:03,507 --> 00:23:07,469 When he and I were together, I would be lying if I said 580 00:23:07,469 --> 00:23:10,097 that the years of friendship between the two of you 581 00:23:10,097 --> 00:23:11,765 didn't bother me. 582 00:23:11,765 --> 00:23:14,727 But I think it was Link who was lying all along, 583 00:23:14,727 --> 00:23:16,312 to himself. 584 00:23:16,312 --> 00:23:19,481 I think, underneath it all, 585 00:23:19,481 --> 00:23:21,483 he always wanted you. 586 00:23:21,483 --> 00:23:24,653 He proposed to you with three rings. 587 00:23:24,653 --> 00:23:28,115 I had to listen for months about how he was so in love with you. 588 00:23:28,115 --> 00:23:29,783 Maybe. 589 00:23:29,783 --> 00:23:33,662 Or maybe he was trying to force us into something 590 00:23:33,662 --> 00:23:36,540 because he was scared to leave. 591 00:23:36,540 --> 00:23:39,501 I'm going to check on Scout. You eat the toast. 592 00:23:43,631 --> 00:23:45,883 You think there are air guitar teachers? 593 00:23:45,883 --> 00:23:47,635 Why? You want lessons? Fluoro. 594 00:23:47,635 --> 00:23:49,178 I'm just wondering how you get good at it. 595 00:23:49,178 --> 00:23:50,930 A lot of hours in front of the bathroom mirror, 596 00:23:50,930 --> 00:23:52,514 which, honestly, is really where it belongs. 597 00:23:52,514 --> 00:23:54,808 I don't know, I think it's sweet. 598 00:23:54,808 --> 00:23:56,852 I mean, they know what they want, and they're not holding back, 599 00:23:56,852 --> 00:23:58,562 no matter how bonkers it is. 600 00:23:58,562 --> 00:24:00,856 Alright, another bleeder down. 601 00:24:00,856 --> 00:24:02,775 Griffith, go for the next one. 602 00:24:02,775 --> 00:24:04,985 [ Monitor beeping ] 603 00:24:09,865 --> 00:24:12,618 Now, advance until you see the extrav. 604 00:24:14,036 --> 00:24:15,954 Good. 605 00:24:15,954 --> 00:24:18,248 Now flip the guide wire. 606 00:24:18,248 --> 00:24:20,000 And advance again. 607 00:24:20,000 --> 00:24:21,835 Good. Deploying the coil. 608 00:24:23,295 --> 00:24:25,339 Ah, you make it look easy. Been practicing. 609 00:24:25,339 --> 00:24:27,591 It shows. Go for the next bleeder. 610 00:24:27,591 --> 00:24:30,970 Okay. Thank you. Well, the new pump is working. Ah! 611 00:24:30,970 --> 00:24:33,347 I can't believe you cranked that for so long. 612 00:24:33,347 --> 00:24:35,057 I'm used to it. 613 00:24:35,057 --> 00:24:38,143 Grandma Servino had an old-fashioned butter churn. 614 00:24:38,143 --> 00:24:40,020 [ Monitors beeping ] [ Coughing ] 615 00:24:40,020 --> 00:24:42,022 His stats are dropping. 616 00:24:42,022 --> 00:24:44,024 But the O2 on the ECMO circuit's maxed out. 617 00:24:44,024 --> 00:24:46,735 Call a rapid response. We need to intubate. 618 00:24:46,735 --> 00:24:49,655 Woman: Rapid response, second floor, ICU. 619 00:24:49,655 --> 00:24:51,156 Rapid response, second floor, ICU. Okay, I know it's a little scary, 620 00:24:51,156 --> 00:24:53,992 but this will help you to breathe. 621 00:24:53,992 --> 00:24:55,786 Rapid response, second floor, ICU. Okay. Oxygen. 622 00:24:55,786 --> 00:24:57,788 Rapid response, second floor, ICU. 623 00:24:57,788 --> 00:24:58,956 All right, we need X-ray in here. 624 00:24:58,956 --> 00:25:01,667 1, 2. Okay. 625 00:25:01,667 --> 00:25:03,836 Careful. He only has one lung. Yeah. 626 00:25:03,836 --> 00:25:07,840 ♪♪ 627 00:25:07,840 --> 00:25:10,008 Okay. Can you get the ambu ready? Mm-hmm. 628 00:25:10,008 --> 00:25:13,262 I can see the cords. I -- I'm in. 629 00:25:15,222 --> 00:25:17,516 We need to confirm placement. 630 00:25:19,101 --> 00:25:21,270 I think we're okay. 631 00:25:21,270 --> 00:25:23,689 [ Machine whirring ] 632 00:25:23,689 --> 00:25:26,233 [ Monitor beeping ] 633 00:25:26,233 --> 00:25:28,152 His pressures are dropping. 634 00:25:28,152 --> 00:25:30,154 Karen: I don't understand. The pump's on, 635 00:25:30,154 --> 00:25:32,072 but the flows keep cutting out. 636 00:25:32,072 --> 00:25:34,825 Get us a visual of the chest. 637 00:25:34,825 --> 00:25:36,785 I'm calling Dr. Ndugu. 638 00:25:36,785 --> 00:25:39,747 [ Line ringing ] 639 00:25:39,747 --> 00:25:41,874 Come on, answer, answer. 640 00:25:41,874 --> 00:25:43,459 Winston: Millin, tell me he's still alive. 641 00:25:43,459 --> 00:25:44,960 He's still alive. But we had to intubate him. 642 00:25:44,960 --> 00:25:46,879 I think he's going to code. 643 00:25:46,879 --> 00:25:48,505 There's not enough blood moving through the ECMO machine. 644 00:25:48,505 --> 00:25:50,382 Is that Yasuda? 645 00:25:50,382 --> 00:25:52,676 She's helping me. Pressures are plummeting. 646 00:25:52,676 --> 00:25:55,054 ♪♪ 647 00:25:55,054 --> 00:25:57,514 Alright. X-ray's up. 648 00:25:57,514 --> 00:26:00,225 Okay. Damn it. His heart's herniating 649 00:26:00,225 --> 00:26:02,269 into the right chest cavity where his lung used to be. 650 00:26:02,269 --> 00:26:04,897 So what do we do? Alright. You'll need to -- 651 00:26:04,897 --> 00:26:07,274 to -- to pump air, okay? 652 00:26:07,274 --> 00:26:08,776 What? Dr. Ndugu? 653 00:26:08,776 --> 00:26:10,110 [ Call breaking up ] 654 00:26:10,110 --> 00:26:12,905 Dr. Ndugu? I hate the night shift! 655 00:26:12,905 --> 00:26:14,364 It's fine. We're fine. 656 00:26:14,364 --> 00:26:15,574 He said to pump air into the chest. Right? 657 00:26:15,574 --> 00:26:17,367 Chest tube. 658 00:26:17,367 --> 00:26:18,619 Right. 659 00:26:18,619 --> 00:26:22,206 [ Monitor beeping ] 660 00:26:22,206 --> 00:26:24,541 Okay, I have the syringe. Uh-huh. 661 00:26:24,541 --> 00:26:26,919 Don't go anywhere. Maybe you should wait for an attending. 662 00:26:26,919 --> 00:26:28,587 Everyone's operating. If we wait, he dies. 663 00:26:30,422 --> 00:26:32,758 She's going to need a new image after every pump. 664 00:26:32,758 --> 00:26:36,553 ♪♪ 665 00:26:36,553 --> 00:26:37,888 Okay. 666 00:26:40,516 --> 00:26:42,226 Did it move? 667 00:26:42,226 --> 00:26:43,977 Uh, maybe a little. Go again. 668 00:26:47,147 --> 00:26:49,817 [ Speaks indistinctly ] 669 00:26:49,817 --> 00:26:52,152 It moved! It moved! Pump again! Okay. 670 00:26:55,531 --> 00:26:58,116 Pressure's coming up. 671 00:26:58,116 --> 00:27:00,410 [ Sighs ] 672 00:27:00,410 --> 00:27:03,872 ♪♪ 673 00:27:03,872 --> 00:27:06,458 He's stabilizing. 674 00:27:06,458 --> 00:27:08,710 Oh, my God. 675 00:27:08,710 --> 00:27:11,171 We did it! Yeah. 676 00:27:19,054 --> 00:27:21,390 It's insane. I know! 677 00:27:21,390 --> 00:27:23,600 I get more emails from my kids' school 678 00:27:23,600 --> 00:27:25,435 than everyone else in my life put together. 679 00:27:25,435 --> 00:27:27,479 And Don't get me started on the parent portals. 680 00:27:27,479 --> 00:27:29,523 Oh, no, I lost my password. 681 00:27:29,523 --> 00:27:32,776 I mean, who needs a portal when you have all those emails? 682 00:27:32,776 --> 00:27:34,444 [ Laughing ] This is crazy. 683 00:27:34,444 --> 00:27:35,988 Mm! 684 00:27:35,988 --> 00:27:37,990 I haven't had this much fun in a long time. 685 00:27:37,990 --> 00:27:39,908 Oh! Me neither. 686 00:27:39,908 --> 00:27:42,286 When Owen got paged, my first inclination was to go home 687 00:27:42,286 --> 00:27:45,289 and put on a pair of sweatpants. I'm glad you stayed. 688 00:27:45,289 --> 00:27:47,457 Oh, me too. You know what? At first, I felt like 689 00:27:47,457 --> 00:27:49,751 maybe Owen and I needed a break from the kids. 690 00:27:49,751 --> 00:27:52,462 But maybe I just needed a break from Owen. 691 00:27:52,462 --> 00:27:54,089 Mm-hmm. 692 00:27:55,465 --> 00:27:57,384 Mm. Whoa. Um... 693 00:27:57,384 --> 00:27:58,760 Oh. 694 00:27:58,760 --> 00:28:01,346 Sorry. I misread. 695 00:28:01,346 --> 00:28:03,307 Yeah. No. 696 00:28:03,307 --> 00:28:06,310 I mean, your marriage might be open, 697 00:28:06,310 --> 00:28:08,562 but me and Owen, it's -- it's -- we -- 698 00:28:08,562 --> 00:28:10,939 It's closed. It's very closed. 699 00:28:10,939 --> 00:28:12,649 Understood. 700 00:28:12,649 --> 00:28:14,735 Again, I'm -- I'm sorry. Yeah. 701 00:28:14,735 --> 00:28:17,446 Let's forget it ever happened. 702 00:28:20,490 --> 00:28:22,743 Mm, you know what? 703 00:28:22,743 --> 00:28:25,203 It's late, so I think I'm just, um -- 704 00:28:25,203 --> 00:28:27,456 I'm just gonna get a ride home. Sure. 705 00:28:28,916 --> 00:28:30,709 [ Door opens ] 706 00:28:32,294 --> 00:28:34,546 Hi! Were you in surgery? Hey! 707 00:28:34,546 --> 00:28:36,006 No, I just like to wear the hat. 708 00:28:36,006 --> 00:28:38,467 Okay. How'd it go? 709 00:28:38,467 --> 00:28:40,260 I saved a man's kidney. 710 00:28:40,260 --> 00:28:42,512 How's your night? 711 00:28:42,512 --> 00:28:45,974 I spent it talking to an adult leukemia patient. 712 00:28:45,974 --> 00:28:48,477 The one that you were going to see five hours ago? 713 00:28:48,477 --> 00:28:50,646 Yeah. She was working through some stuff. 714 00:28:50,646 --> 00:28:52,648 Didn't want to leave. 715 00:28:52,648 --> 00:28:55,067 So, have you thought any more about Texas? 716 00:28:55,067 --> 00:28:57,569 Actually... 717 00:28:57,569 --> 00:29:01,406 I'm thinking there might be more for me here. 718 00:29:01,406 --> 00:29:03,200 Really? 719 00:29:03,200 --> 00:29:04,952 Webber offered me an attending position. 720 00:29:04,952 --> 00:29:06,995 Oh, congratulations! 721 00:29:06,995 --> 00:29:09,831 Also, there is this guy. 722 00:29:09,831 --> 00:29:11,458 Oh, a guy? Mm-hmm. 723 00:29:11,458 --> 00:29:12,960 Okay. He's very nice. 724 00:29:12,960 --> 00:29:15,045 Okay. I like nice guys. 725 00:29:15,045 --> 00:29:16,713 So as the pain meds wear off, 726 00:29:16,713 --> 00:29:19,257 there's going to be bad days and good days. 727 00:29:19,257 --> 00:29:21,635 Stick with the P.T. It helps. 728 00:29:21,635 --> 00:29:24,388 And maybe skip the air guitar concerts for a while. 729 00:29:24,388 --> 00:29:26,765 Hey, you hear that? Doctor's orders. 730 00:29:26,765 --> 00:29:29,226 Will you order the labs for the morning 731 00:29:29,226 --> 00:29:30,644 and finish the post-op now? Okay. 732 00:29:30,644 --> 00:29:32,604 Get some rest, okay? 733 00:29:32,604 --> 00:29:34,189 [ Cellphone rings ] 734 00:29:34,189 --> 00:29:36,525 Oh. Could you answer it for me? 735 00:29:36,525 --> 00:29:38,318 Of course. 736 00:29:38,318 --> 00:29:40,362 [ Cellphone whooshes ] 737 00:29:40,362 --> 00:29:42,197 Hey, babe. Are you okay? 738 00:29:42,197 --> 00:29:44,992 I'm good. I was worried about you. 739 00:29:44,992 --> 00:29:46,368 I dreamed about you during surgery. 740 00:29:46,368 --> 00:29:48,203 Can't dream under anesthesia. 741 00:29:48,203 --> 00:29:50,163 Aw, that's so sweet. 742 00:29:50,163 --> 00:29:53,083 ♪ ...Chills me to the bone ♪ 743 00:29:53,083 --> 00:29:55,836 Dude, what are you doing? It's mood music. 744 00:29:55,836 --> 00:29:57,587 Vaughn: I wish I could play it for you right now. 745 00:29:57,587 --> 00:29:59,923 Oh, my God. Let's give them some privacy. 746 00:29:59,923 --> 00:30:05,679 ♪ How do I get you alone? ♪ 747 00:30:05,679 --> 00:30:13,812 ♪♪ 748 00:30:13,812 --> 00:30:19,735 ♪♪ 749 00:30:19,735 --> 00:30:25,157 ♪♪ 750 00:30:25,157 --> 00:30:29,327 ♪ How do I get you alone? ♪ 751 00:30:29,327 --> 00:30:30,954 I taught her that riff. 752 00:30:30,954 --> 00:30:32,247 Oh, I bet you did. 753 00:30:32,247 --> 00:30:34,666 Yeah, you did. 754 00:30:34,666 --> 00:30:38,628 ♪♪ 755 00:30:38,628 --> 00:30:40,213 Winston: Meet you in the O.R. 756 00:30:42,674 --> 00:30:44,551 Good work, Millin. 757 00:30:44,551 --> 00:30:45,635 I'd say 9 times out of 10, 758 00:30:45,635 --> 00:30:48,055 that man would have died tonight. 759 00:30:48,055 --> 00:30:50,599 Scrub in. You can do the bronchial anastomosis. 760 00:30:50,599 --> 00:30:52,476 Really? After what you did tonight, 761 00:30:52,476 --> 00:30:55,729 you deserve it. 762 00:30:55,729 --> 00:30:57,773 Actually, there's -- there's something I should tell you. 763 00:30:57,773 --> 00:31:00,692 Uh, when Mr. Riley... 764 00:31:01,693 --> 00:31:03,028 Did I miss her? 765 00:31:03,028 --> 00:31:04,196 You're in luck -- Transfer took forever, 766 00:31:04,196 --> 00:31:05,238 so they're just packing up. 767 00:31:05,238 --> 00:31:06,823 Okay. Hey. 768 00:31:06,823 --> 00:31:08,950 Dr. Schmitt! I'm leaving. 769 00:31:08,950 --> 00:31:10,827 Well, I'm glad you didn't before I could say goodbye. 770 00:31:10,827 --> 00:31:12,412 We couldn't have left. 771 00:31:12,412 --> 00:31:13,914 She's been talking about you the whole night. 772 00:31:13,914 --> 00:31:17,584 I have something for you. 773 00:31:17,584 --> 00:31:19,503 We can't thank you enough for taking care of our daughter. 774 00:31:19,503 --> 00:31:21,838 Of course. Here. 775 00:31:21,838 --> 00:31:23,799 That's you fixing my leg on the helicopter, 776 00:31:23,799 --> 00:31:27,427 so you always remember. 777 00:31:27,427 --> 00:31:29,888 I love it. Thank you. 778 00:31:29,888 --> 00:31:32,891 Hey, I-I wish I had something to give you. 779 00:31:32,891 --> 00:31:35,644 It's okay. I'll never forget you. 780 00:31:35,644 --> 00:31:37,229 ♪ But I don't blame you anymore ♪ 781 00:31:37,229 --> 00:31:38,980 Thank you so much. 782 00:31:38,980 --> 00:31:41,066 Thank you, Doctor. 783 00:31:41,066 --> 00:31:48,448 ♪ For wasting all my time and opening the door ♪ 784 00:31:48,448 --> 00:31:53,995 ♪ Now I know that I'm not second best ♪ 785 00:31:53,995 --> 00:31:57,457 ♪♪ 786 00:31:57,457 --> 00:31:59,376 I heard I might find you in here. 787 00:31:59,376 --> 00:32:02,295 Mika: And I heard I'm here because of you. 788 00:32:02,295 --> 00:32:04,506 You didn't have to give up this surgery for me. 789 00:32:04,506 --> 00:32:06,550 You said you were trying to catch up on your case logs. 790 00:32:06,550 --> 00:32:09,803 And you deserve it. 791 00:32:09,803 --> 00:32:11,471 I'm gonna go home. 792 00:32:11,471 --> 00:32:13,723 I miss you. 793 00:32:13,723 --> 00:32:15,475 I miss us. 794 00:32:15,475 --> 00:32:18,520 I mean, I don't even know if we were an us. 795 00:32:18,520 --> 00:32:21,857 But that thing we started, it made me feel... 796 00:32:21,857 --> 00:32:24,526 ♪♪ 797 00:32:24,526 --> 00:32:26,987 You shook me up. 798 00:32:26,987 --> 00:32:30,157 In a good way. In a way I didn't even know I needed. 799 00:32:30,157 --> 00:32:33,577 And as much as I like your face, it is pretty impossible to read, 800 00:32:33,577 --> 00:32:36,705 so I'm gonna shut up now. 801 00:32:36,705 --> 00:32:39,207 ♪♪ 802 00:32:39,207 --> 00:32:41,209 Really wish you hadn't scrubbed in yet. 803 00:32:41,209 --> 00:32:42,377 You want your surgery back? 804 00:32:42,377 --> 00:32:45,463 No. 805 00:32:45,463 --> 00:32:48,091 I really want to kiss you. 806 00:32:48,091 --> 00:32:51,803 Right now, for a very long time. 807 00:32:51,803 --> 00:32:54,139 ♪ Call it forgiveness ♪ 808 00:32:54,139 --> 00:32:56,391 But, um... 809 00:32:56,391 --> 00:32:58,268 ♪♪ 810 00:32:58,268 --> 00:33:00,478 Rain check? 811 00:33:00,478 --> 00:33:02,564 Hell yeah. 812 00:33:02,564 --> 00:33:09,779 ♪♪ 813 00:33:09,779 --> 00:33:12,365 ♪ I don't blame you anymore ♪ 814 00:33:18,663 --> 00:33:27,422 ♪♪ 815 00:33:27,422 --> 00:33:34,554 ♪ While the world spins circles 'round the sun ♪ 816 00:33:34,554 --> 00:33:40,602 ♪♪ 817 00:33:40,602 --> 00:33:48,151 ♪ We've been waking slowly one by one ♪ 818 00:33:48,151 --> 00:33:52,781 ♪♪ 819 00:33:52,781 --> 00:33:55,951 ♪ From other times ♪ 820 00:33:55,951 --> 00:33:59,287 ♪ From other memories ♪ 821 00:33:59,287 --> 00:34:03,041 ♪ From other lives ♪ 822 00:34:03,041 --> 00:34:08,129 ♪ We are letting go ♪ 823 00:34:08,129 --> 00:34:13,635 ♪♪♪♪ 824 00:34:13,635 --> 00:34:19,349 ♪♪ 825 00:34:19,349 --> 00:34:22,852 ♪ We say goodbye ♪ 826 00:34:22,852 --> 00:34:25,563 ♪ We are letting ♪ 827 00:34:25,563 --> 00:34:28,358 Winston: Excellent work, Yasuda. ♪ Go ♪ 828 00:34:28,358 --> 00:34:29,734 Mika: Thank you. 829 00:34:29,734 --> 00:34:33,947 ♪♪ 830 00:34:33,947 --> 00:34:37,409 ♪ Years of reaching ♪ 831 00:34:37,409 --> 00:34:41,162 Schmitt, I heard you were quite a hero last night. 832 00:34:41,162 --> 00:34:42,914 Dr. Webber's patting himself on the back 833 00:34:42,914 --> 00:34:44,666 for offering you the attending position. 834 00:34:44,666 --> 00:34:47,127 It was both our idea. And it was an excellent one. 835 00:34:47,127 --> 00:34:51,006 I remember walking down these halls as a sub-I with you, 836 00:34:51,006 --> 00:34:53,383 dreaming that I might be an attending here one day. 837 00:34:53,383 --> 00:34:55,677 You've come a long way since then. 838 00:34:55,677 --> 00:34:59,389 Thanks to both of you. 839 00:34:59,389 --> 00:35:03,393 I think I would really like being a general attending here. 840 00:35:03,393 --> 00:35:07,355 But my love is peds. 841 00:35:07,355 --> 00:35:13,028 I love the highs and the lows and the goofy things they say, 842 00:35:13,028 --> 00:35:15,155 and that when I save a kid, 843 00:35:15,155 --> 00:35:17,949 I'm -- I'm not just saving a life. 844 00:35:17,949 --> 00:35:21,703 I'm saving a lifetime. 845 00:35:21,703 --> 00:35:24,706 And if I've learned anything from the two of you, 846 00:35:24,706 --> 00:35:27,459 it's to be passionate about your work. 847 00:35:27,459 --> 00:35:30,962 So... 848 00:35:30,962 --> 00:35:33,882 I accepted the research position in Texas. 849 00:35:33,882 --> 00:35:36,426 ♪♪ 850 00:35:36,426 --> 00:35:41,348 Then I guess the only thing left to say is... 851 00:35:41,348 --> 00:35:43,600 congratulations. 852 00:35:43,600 --> 00:35:45,935 ♪♪ 853 00:35:45,935 --> 00:35:48,688 Go make us proud. 854 00:35:48,688 --> 00:35:54,486 ♪♪ 855 00:35:54,486 --> 00:36:00,658 ♪♪ 856 00:36:03,578 --> 00:36:05,705 How's Luna? 857 00:36:05,705 --> 00:36:07,832 Did you get some sleep? 858 00:36:07,832 --> 00:36:10,668 She's better. She's still down. 859 00:36:10,668 --> 00:36:12,045 Good. 860 00:36:18,593 --> 00:36:20,887 I know this isn't what you wanted. 861 00:36:20,887 --> 00:36:22,013 What? 862 00:36:24,307 --> 00:36:26,559 I don't want to force you into something. 863 00:36:26,559 --> 00:36:28,603 It's never going to be just us again. 864 00:36:28,603 --> 00:36:31,940 It's going to be chaos, and I -- 865 00:36:31,940 --> 00:36:34,692 I don't know. What if you leave me? 866 00:36:37,737 --> 00:36:39,864 W-Why would you say that? 867 00:36:39,864 --> 00:36:41,908 Everyone else has. 868 00:36:43,201 --> 00:36:45,912 I don't want to do this alone. 869 00:36:45,912 --> 00:36:48,039 That's what you think of me? 870 00:36:48,039 --> 00:36:51,251 You -- You're gonna put me 871 00:36:51,251 --> 00:36:55,380 in the same group as all the other people in your life 872 00:36:55,380 --> 00:36:59,551 that have been so awful to you? 873 00:36:59,551 --> 00:37:02,720 Well, it's never been just us, Jo. 874 00:37:02,720 --> 00:37:05,849 And the fact that you think I would back out 875 00:37:05,849 --> 00:37:08,476 just because we have two more? 876 00:37:08,476 --> 00:37:10,979 [ Sighs ] 877 00:37:10,979 --> 00:37:13,106 Meredith: Scientists call the conscious thought 878 00:37:13,106 --> 00:37:15,150 needed to complete everyday tasks 879 00:37:15,150 --> 00:37:16,734 "working memory." 880 00:37:16,734 --> 00:37:18,528 [ Printer beeps, whirs ] 881 00:37:18,528 --> 00:37:21,990 [ Grunts sleepily ] 882 00:37:21,990 --> 00:37:23,616 Oh, I'm sorry. Did I wake you? 883 00:37:23,616 --> 00:37:25,660 I should get up. 884 00:37:25,660 --> 00:37:27,328 How was dinner? Oh, we ditched the restaurant 885 00:37:27,328 --> 00:37:29,330 and went to the bar next door. 886 00:37:29,330 --> 00:37:31,875 Get this -- Cass Beckman kissed me. 887 00:37:31,875 --> 00:37:33,835 [ Chuckles ] 888 00:37:33,835 --> 00:37:35,754 What? Yeah, she'd had 889 00:37:35,754 --> 00:37:38,673 a-a couple glasses of wine -- I mean, we both had a couple. 890 00:37:38,673 --> 00:37:41,509 Wait, so you both -- 891 00:37:41,509 --> 00:37:44,888 You were both drunk? Did you -- Did you kiss her back? 892 00:37:44,888 --> 00:37:46,848 No. She just -- She got the wrong idea, huh? 893 00:37:46,848 --> 00:37:48,725 How? 894 00:37:48,725 --> 00:37:52,103 How? Yeah, how? 895 00:37:52,103 --> 00:37:54,564 Do you think that I provoked this? 896 00:37:54,564 --> 00:37:56,524 I don't know, Teddy. Two minutes ago, I was asleep, 897 00:37:56,524 --> 00:37:58,318 and now you're telling me that some women kissed you? 898 00:37:58,318 --> 00:38:00,195 You know what? I have to go do rounds. 899 00:38:00,195 --> 00:38:02,280 Owen, I -- [ Sighs ] [ Door shuts ] 900 00:38:02,280 --> 00:38:04,616 That memory is always there, 901 00:38:04,616 --> 00:38:07,827 always busy, getting you through the chaos of life 902 00:38:07,827 --> 00:38:09,537 one task at a time. 903 00:38:09,537 --> 00:38:10,830 Morning. 904 00:38:10,830 --> 00:38:12,790 Is it time to go home? 905 00:38:12,790 --> 00:38:16,044 This bed's really comfy. 906 00:38:16,044 --> 00:38:18,463 How was the chair? Irrelevant. 907 00:38:18,463 --> 00:38:21,216 I wound up working. Mm, I'm sorry. 908 00:38:21,216 --> 00:38:24,636 Actually, I had a pretty great night. 909 00:38:24,636 --> 00:38:26,596 Let's go home. 910 00:38:26,596 --> 00:38:29,390 ♪♪ 911 00:38:29,390 --> 00:38:32,435 In some ways, that's all life really is, 912 00:38:32,435 --> 00:38:34,270 all the things we do strung together. 913 00:38:34,270 --> 00:38:37,690 ♪ Moonless tonight ♪ 914 00:38:37,690 --> 00:38:40,610 [ Phone line ringing ] ♪ Shattered the stars and all that’s left behind ♪ 915 00:38:40,610 --> 00:38:42,070 Molly: Hi. You've reached Molly's voicemail. 916 00:38:42,070 --> 00:38:43,696 Please leave a message. 917 00:38:43,696 --> 00:38:46,324 Meredith: This patient. This diagnosis. 918 00:38:46,324 --> 00:38:49,994 This procedure. ♪ Is this a spark ♪ 919 00:38:49,994 --> 00:38:52,080 This day. ♪ Or is it a hope we find ourselves inside? ♪ 920 00:38:52,080 --> 00:38:53,206 Morning. 921 00:38:53,206 --> 00:38:57,752 This night. This moment. 922 00:38:57,752 --> 00:39:00,129 How'd you sleep? Oh, great. 923 00:39:00,129 --> 00:39:01,756 Some alarm kept going off -- 924 00:39:01,756 --> 00:39:03,800 I'm normally self-assured, very poised. 925 00:39:03,800 --> 00:39:05,885 I'm on fire when I'm in the O.R. 926 00:39:05,885 --> 00:39:10,139 But when I'm around you, my entire brain scrambles, 927 00:39:10,139 --> 00:39:14,519 and sometimes I just... say things. 928 00:39:14,519 --> 00:39:17,230 You were tired and busy. It happens. 929 00:39:17,230 --> 00:39:21,317 But I do love you, Lucas Adams. 930 00:39:21,317 --> 00:39:23,695 I love you. 931 00:39:23,695 --> 00:39:26,864 It's okay i-if it's too soon. You don't have to say it back. 932 00:39:26,864 --> 00:39:28,658 But that's how I feel. 933 00:39:28,658 --> 00:39:33,746 ♪♪ 934 00:39:33,746 --> 00:39:35,248 [ Cellphone chimes ] 935 00:39:35,248 --> 00:39:38,501 ♪♪ 936 00:39:38,501 --> 00:39:39,544 ♪ Breathe in the glow ♪ 937 00:39:39,544 --> 00:39:41,921 Crap. I'm late for rounds. 938 00:39:41,921 --> 00:39:48,136 ♪ Orbiting slowly as the heavens sigh ♪ 939 00:39:48,136 --> 00:39:51,347 Oh, uh... I love you, too. 940 00:39:51,347 --> 00:39:53,808 ♪ The high and the low ♪ 941 00:39:53,808 --> 00:39:57,979 ♪ Balance is forming as the stars align ♪ 942 00:39:57,979 --> 00:40:02,900 This connection. This family. This friendship. 943 00:40:02,900 --> 00:40:04,944 The best part about the night shift 944 00:40:04,944 --> 00:40:06,904 is having breakfast like it's dinner. 945 00:40:06,904 --> 00:40:08,698 Let's get fries at Joe's. 946 00:40:08,698 --> 00:40:11,200 Oh, actually, I have to round before I go home. 947 00:40:11,200 --> 00:40:12,785 Oh, sorry. Yeah. 948 00:40:12,785 --> 00:40:13,870 What are you doing here? 949 00:40:13,870 --> 00:40:16,914 Uh, waiting for you. 950 00:40:16,914 --> 00:40:19,918 I have to tell you something. 951 00:40:19,918 --> 00:40:21,920 I took the job in Texas. 952 00:40:21,920 --> 00:40:24,422 ♪ Reflected like we are the light ♪ 953 00:40:24,422 --> 00:40:26,299 Hey, no, no, no, no. Don't cry. Don't cry. 954 00:40:26,299 --> 00:40:28,718 It's okay. We -- We will text all the time. 955 00:40:28,718 --> 00:40:32,513 And we can FaceTime and watch our trashy TV shows. 956 00:40:32,513 --> 00:40:36,476 And -- And you'll visit, and I-I'll take you for Tex-Mex, 957 00:40:36,476 --> 00:40:38,102 assuming that I like it. 958 00:40:38,102 --> 00:40:39,562 [ Chuckles tearfully ] 959 00:40:39,562 --> 00:40:41,397 Hey, hey. 960 00:40:41,397 --> 00:40:43,274 [ Crying ] Damn it, Levi. 961 00:40:43,274 --> 00:40:47,236 [ Sighs ] 962 00:40:47,236 --> 00:40:50,948 Do you know what I said to -- to Bailey and Webber 963 00:40:50,948 --> 00:40:53,576 in my residency interview? 964 00:40:53,576 --> 00:40:55,787 That I-I wasn't here to make friends. 965 00:40:55,787 --> 00:40:57,789 [ Both laugh ] 966 00:40:57,789 --> 00:40:59,332 I was like a reality TV contestant. 967 00:40:59,332 --> 00:41:02,627 I was -- I was focused and cutthroat. 968 00:41:02,627 --> 00:41:04,962 ♪ Refract the light we're blameless, hey, hey, ohhhh ♪ 969 00:41:04,962 --> 00:41:07,215 And then I met you. 970 00:41:07,215 --> 00:41:09,092 ♪ Our colors bold ♪ 971 00:41:09,092 --> 00:41:11,260 You're my best friend. 972 00:41:11,260 --> 00:41:14,097 Hey, we -- we will always be besties. 973 00:41:14,097 --> 00:41:15,932 You do not need to be sad. I -- 974 00:41:15,932 --> 00:41:18,768 I know, dummy, I know. 975 00:41:18,768 --> 00:41:20,561 These are happy tears. 976 00:41:20,561 --> 00:41:25,566 ♪ We’re tiny islands in the night ♪ 977 00:41:25,566 --> 00:41:28,695 So you're not mad? Of course not. 978 00:41:28,695 --> 00:41:31,572 You're following your dream, or whatever. 979 00:41:31,572 --> 00:41:33,074 Okay, that's such a relief, 980 00:41:33,074 --> 00:41:35,159 'cause I was -- I was very nervous to tell you. 981 00:41:35,159 --> 00:41:36,828 Seriously? Yeah. 982 00:41:36,828 --> 00:41:38,996 Well, I'm easy. 983 00:41:38,996 --> 00:41:42,166 Think about how hard it'll be to tell James. 984 00:41:42,166 --> 00:41:44,043 [ Sighs ] 985 00:41:44,043 --> 00:41:49,048 ♪ We light up the sky as we rise ♪ 986 00:41:49,048 --> 00:41:50,883 And somewhere in all of that, 987 00:41:50,883 --> 00:41:53,803 sleep and wake up. Sleep and wake up. 988 00:41:53,803 --> 00:41:57,056 Can we stop for doughnuts? I want powdered sugar. 989 00:41:57,056 --> 00:41:58,683 Like, actually just the sugar. 990 00:41:58,683 --> 00:42:01,477 Is that weird? Or a waffle. 991 00:42:01,477 --> 00:42:02,812 Maybe we should get real breakfast. 992 00:42:02,812 --> 00:42:05,356 That's healthier, right? 993 00:42:05,356 --> 00:42:07,525 Mimi? 994 00:42:07,525 --> 00:42:09,861 Mimi. Sleep and... 995 00:42:09,861 --> 00:42:11,404 Mika! [ Horn blaring ] 996 00:42:11,404 --> 00:42:13,197 [ Cars crash ] Mika: Wake up. 997 00:42:27,003 --> 00:42:29,839 -- Captions by VITAC -- 998 00:42:29,839 --> 00:42:35,636 ♪♪ 999 00:42:35,636 --> 00:42:44,479 ♪♪ 1000 00:42:44,479 --> 00:42:53,154 ♪♪