1
00:00:01,858 --> 00:00:02,938
Picture this:
2
00:00:02,939 --> 00:00:04,597
you've spent the past five years
3
00:00:04,598 --> 00:00:07,303
of your residency training to become a surgeon.
4
00:00:07,304 --> 00:00:09,604
But those five years suddenly don't matter
5
00:00:09,605 --> 00:00:10,980
the only thing that matters
6
00:00:10,981 --> 00:00:14,031
the only thing between you
and the rest of your career
7
00:00:14,032 --> 00:00:15,097
is a test
8
00:00:15,098 --> 00:00:17,416
in a random hotel in a random city
9
00:00:17,417 --> 00:00:21,414
with a random examiner
asking you random questions.
10
00:00:21,415 --> 00:00:23,878
Nervous? You should be.
11
00:00:24,193 --> 00:00:25,452
We should be gone by now.
12
00:00:25,453 --> 00:00:27,158
The flight's not for
three hours. You're fine.
13
00:00:27,159 --> 00:00:29,650
I-I'd be fine if people showed up on time.
14
00:00:29,651 --> 00:00:31,050
No one is going to be late.
15
00:00:31,051 --> 00:00:32,913
San Francisco is a short flight away.
16
00:00:32,914 --> 00:00:34,961
There's no reason to be nervous, okay?
17
00:00:35,641 --> 00:00:38,076
Oh. Not again.
18
00:00:39,113 --> 00:00:40,075
I'm sorry.
19
00:00:40,076 --> 00:00:42,473
It's just that my parents
called me this morning
20
00:00:42,474 --> 00:00:43,214
to wish me luck,
21
00:00:43,215 --> 00:00:45,768
and they told me that
their church is praying for me,
22
00:00:45,769 --> 00:00:47,986
and what-what-what if I don't pass?
23
00:00:47,987 --> 00:00:50,383
One in five people don't pass.
24
00:00:50,384 --> 00:00:52,481
Kepner, stop. You're a trauma surgeon.
25
00:00:52,482 --> 00:00:53,366
We're soldiers.
26
00:00:53,367 --> 00:00:56,107
We fight battles harder than
this test every single day,
27
00:00:56,108 --> 00:00:57,515
and we win, okay?
28
00:00:57,516 --> 00:00:59,758
So dry your tears.
29
00:00:59,759 --> 00:01:01,768
I want you to repeat after me.
30
00:01:02,844 --> 00:01:03,682
I am a soldier.
31
00:01:03,683 --> 00:01:04,755
I'm a s-soldier.
32
00:01:04,756 --> 00:01:07,001
No, no. I want to hear you mean it.
33
00:01:07,002 --> 00:01:08,872
Repeat. I am a soldier.
34
00:01:08,873 --> 00:01:09,887
I am a soldier.
35
00:01:09,888 --> 00:01:11,735
- Now get on the bus.
- Okay.
36
00:01:14,117 --> 00:01:15,189
Karev?
37
00:01:15,947 --> 00:01:17,682
Now have salmon for dinner.
38
00:01:17,683 --> 00:01:19,857
And tell room service to
make sure it's not frozen.
39
00:01:19,858 --> 00:01:22,369
You lose omega-3s if it's frozen.
40
00:01:22,518 --> 00:01:24,047
Avery, are you listening to me?
41
00:01:24,048 --> 00:01:25,146
I'm trying not to.
42
00:01:25,147 --> 00:01:26,347
All right, how are you on cash?
43
00:01:26,348 --> 00:01:27,506
I figured you needed some. Uh...
44
00:01:27,507 --> 00:01:28,672
Okay, don't overthink it.
45
00:01:28,673 --> 00:01:30,931
They want standard protocol,
not cutting edge.
46
00:01:30,932 --> 00:01:32,623
I mean, this is a test in proficiency,
47
00:01:32,624 --> 00:01:34,234
and well, y-you're
proficient in your sleep.
48
00:01:34,235 --> 00:01:35,685
So just make sure that
you get a lot of sleep.
49
00:01:35,686 --> 00:01:37,262
You want me to be relaxed, right?
50
00:01:37,263 --> 00:01:38,042
Exactly.
51
00:01:38,043 --> 00:01:39,530
This isn't helping.
52
00:01:40,695 --> 00:01:41,729
- You're right.
- Bye!
53
00:01:41,730 --> 00:01:43,074
- Go!
- Bye.
54
00:01:49,583 --> 00:01:50,849
Kick ass.
55
00:01:53,446 --> 00:01:55,094
Ahh. Hee!
56
00:01:55,337 --> 00:01:56,596
It's exciting, huh?
57
00:01:56,597 --> 00:01:58,727
They started off with so little promise,
58
00:01:58,728 --> 00:02:00,444
I feel like I'm witnessing a miracle.
59
00:02:00,445 --> 00:02:01,593
Where the hell is Karev?
60
00:02:01,594 --> 00:02:04,329
Oh, he'll be here. I trained him right.
61
00:02:04,653 --> 00:02:05,949
Oh. Okay.
62
00:02:08,125 --> 00:02:09,639
Coming! Don't leave without me.
63
00:02:09,640 --> 00:02:10,878
Miracle.
64
00:02:13,839 --> 00:02:15,548
Where is Meredith Grey?
65
00:02:15,857 --> 00:02:16,971
They called ten minutes ago.
66
00:02:16,972 --> 00:02:18,829
She started throwing up right
after I dropped her off.
67
00:02:18,830 --> 00:02:20,751
She's really warm. Maybe I should stay.
68
00:02:20,752 --> 00:02:22,449
No, babies get sick. It sucks,
69
00:02:22,450 --> 00:02:23,921
but it's the disgusting circle of life.
70
00:02:23,922 --> 00:02:24,894
We have trained too hard.
71
00:02:24,895 --> 00:02:26,222
I have personally put in hours of my life
72
00:02:26,223 --> 00:02:27,036
that I will never get back,
73
00:02:27,037 --> 00:02:27,862
so you are not failing
74
00:02:27,863 --> 00:02:29,834
just because your mommy
hormones are all "Code orange."
75
00:02:29,835 --> 00:02:31,642
Go to the airport. Pass your boards.
76
00:02:31,643 --> 00:02:32,629
My baby is sick.
77
00:02:32,630 --> 00:02:34,239
Well, lucky for her,
her father's a doctor.
78
00:02:34,240 --> 00:02:35,107
Takes a village.
79
00:02:35,108 --> 00:02:36,928
And Zola's village is
chock-full of doctors.
80
00:02:36,929 --> 00:02:38,046
Okay? She will be fine.
81
00:02:38,047 --> 00:02:39,551
Just go. Make me proud.
82
00:02:39,552 --> 00:02:41,206
All right. Mama loves you, Zo.
83
00:02:41,207 --> 00:02:42,850
You're my Zozo. I love you.
84
00:02:42,851 --> 00:02:45,143
- I'll be home soon.
- Yeah, shh.
85
00:02:45,439 --> 00:02:46,890
Hey, Torres, thank you very much.
86
00:02:46,891 --> 00:02:48,147
Do you mind looking
after her for a minute?
87
00:02:48,148 --> 00:02:49,051
I gotta make some calls.
88
00:02:49,052 --> 00:02:50,181
Yeah, no. No.
89
00:02:50,182 --> 00:02:51,524
Sofia had that bug last week, so...
90
00:02:51,525 --> 00:02:53,781
I'm not getting anywhere near that.
91
00:02:54,191 --> 00:02:55,545
What happened to, "We're a village"?
92
00:02:55,546 --> 00:02:57,433
It's a metaphor, Shepherd. Good luck.
93
00:03:03,627 --> 00:03:05,552
What's the deal with
Tommy's platelet count?
94
00:03:05,553 --> 00:03:06,289
Did you know it dropped?
95
00:03:06,290 --> 00:03:08,295
He's not your patient anymore, remember?
96
00:03:08,296 --> 00:03:10,412
His crit's been decreasing,
and his sats are low.
97
00:03:10,413 --> 00:03:10,993
We might want to...
98
00:03:10,994 --> 00:03:12,882
We've been getting along
just fine without you
99
00:03:12,883 --> 00:03:13,979
these past few weeks.
100
00:03:13,980 --> 00:03:15,628
I don't need you butting in now.
101
00:03:15,821 --> 00:03:17,644
Karev, outside.
102
00:03:17,721 --> 00:03:18,872
Now.
103
00:03:22,218 --> 00:03:23,317
Tommy's deteriorating.
104
00:03:23,318 --> 00:03:24,823
What did his X-rays show?
105
00:03:25,064 --> 00:03:26,480
Just... shh.
106
00:03:27,319 --> 00:03:27,824
Okay...
107
00:03:27,825 --> 00:03:30,718
Look your examiner in the eye,
but don't stare.
108
00:03:30,719 --> 00:03:32,267
And don't... and don't rush your answers.
109
00:03:32,268 --> 00:03:33,347
You know, it's okay to take a second
110
00:03:33,348 --> 00:03:34,542
to just compose yourself.
111
00:03:34,543 --> 00:03:35,866
But don't... don't take too long.
112
00:03:35,867 --> 00:03:36,625
Yeah, I got this.
113
00:03:36,626 --> 00:03:37,490
Okay, I hope you do.
114
00:03:37,491 --> 00:03:38,362
What?
115
00:03:38,363 --> 00:03:40,399
I mean, I know you do.
116
00:03:43,315 --> 00:03:45,746
23 minutes late? Not okay!
117
00:03:45,747 --> 00:03:48,211
Is it too late to request
a van without you on it?
118
00:04:20,781 --> 00:04:22,350
I need you, Lex.
119
00:04:22,373 --> 00:04:23,863
Hi. Uh, uh,
120
00:04:23,864 --> 00:04:24,926
what?
121
00:04:24,927 --> 00:04:26,116
I need you.
122
00:04:26,128 --> 00:04:27,383
I'm doing a skin graft,
123
00:04:27,384 --> 00:04:29,397
and I'm stuck with
an intern who thinks that
124
00:04:29,398 --> 00:04:31,149
debriding the necrotic tissue
125
00:04:31,150 --> 00:04:33,486
is the title of a nine inch nails album.
126
00:04:33,781 --> 00:04:35,691
- Are you sure it's not?
- It might be.
127
00:04:35,692 --> 00:04:37,349
I'm not familiar with their later work.
128
00:04:37,350 --> 00:04:39,871
You're just sad because Jackson
is off to take his boards.
129
00:04:39,872 --> 00:04:41,176
He and I work well together.
130
00:04:41,177 --> 00:04:42,728
We understand each other.
131
00:04:43,901 --> 00:04:45,725
Like you and I used to, you know?
132
00:04:47,164 --> 00:04:48,443
So I need you.
133
00:04:49,404 --> 00:04:50,375
I can't.
134
00:04:50,376 --> 00:04:52,667
Uh, I-I-I am way behind
135
00:04:52,668 --> 00:04:55,255
on all of this, um, research for Shepherd.
136
00:04:55,256 --> 00:04:58,079
You know, I was gonna pull an
all-nighter to finish, so...
137
00:04:58,080 --> 00:04:59,056
All right.
138
00:04:59,054 --> 00:05:01,753
Thought it would be fun,
working together again.
139
00:05:01,986 --> 00:05:03,394
But if you're busy...
140
00:05:04,076 --> 00:05:04,933
Mark, wait.
141
00:05:04,934 --> 00:05:09,182
You should check out
the latest nine inch nails album.
142
00:05:09,183 --> 00:05:10,831
It is pretty...
143
00:05:11,769 --> 00:05:13,049
fresh.
144
00:05:14,780 --> 00:05:15,987
Okay.
145
00:05:22,511 --> 00:05:24,112
I said fresh.
146
00:05:25,068 --> 00:05:27,575
16-year-old male driver,
car versus streetlight.
147
00:05:27,576 --> 00:05:29,392
Arrested once before
they freed him in the car
148
00:05:29,393 --> 00:05:30,299
and once in the rig.
149
00:05:30,300 --> 00:05:31,670
B.P. 80 systolic, tachycardic.
150
00:05:31,671 --> 00:05:34,878
Contusions and lacerations
over chest and abdomen.
151
00:05:34,879 --> 00:05:36,414
- Where's Altman?
- Abdomen is rigid
152
00:05:36,415 --> 00:05:38,409
So there's probably a lot
of blood in the belly.
153
00:05:38,410 --> 00:05:40,028
It took over an hour to get him out.
154
00:05:42,060 --> 00:05:43,647
Uh, kid arrested twice in the field.
155
00:05:43,648 --> 00:05:45,266
Add an E.K.G. to the trauma labs
156
00:05:45,267 --> 00:05:46,819
and get X-ray in here, stat.
157
00:05:46,820 --> 00:05:48,563
- Right away.
- Oh, god. Ricky.
158
00:05:48,564 --> 00:05:49,347
Oh, excuse me.
159
00:05:49,348 --> 00:05:50,611
What was he even doing in his car?
160
00:05:50,612 --> 00:05:52,386
He's supposed to be
at basketball practice.
161
00:05:52,387 --> 00:05:54,339
- Okay, is he allergic to anything?
- No.
162
00:05:54,340 --> 00:05:55,262
Does he have heart problems?
163
00:05:55,263 --> 00:05:56,686
No. Probably driving too fast.
164
00:05:56,687 --> 00:05:58,232
We sore that if he got even one ticket,
165
00:05:58,233 --> 00:05:59,188
we would take that car away from him.
166
00:05:59,189 --> 00:06:01,415
Hang a unit of O neg and
make sure the C.T. is ready.
167
00:06:01,416 --> 00:06:03,085
Rick! What is happening?
Why are they doing...
168
00:06:03,086 --> 00:06:05,053
- Let's step out. Let's step out.
- What's going on?
169
00:06:18,513 --> 00:06:20,115
Oh, sorry. Ow!
170
00:06:20,116 --> 00:06:22,182
That's... oh, case western reserve.
171
00:06:22,183 --> 00:06:24,449
Uh, do you know Ted Stevenson,
head of trauma?
172
00:06:24,450 --> 00:06:25,223
I do, yeah.
173
00:06:25,224 --> 00:06:26,356
He just offered me a job.
174
00:06:26,357 --> 00:06:27,814
I might be an attending there.
175
00:06:28,055 --> 00:06:29,555
April Kepner, Seattle.
176
00:06:30,184 --> 00:06:32,776
Kevin Banks. I'm
the guy whose job you took.
177
00:06:33,019 --> 00:06:34,996
I was waiting to hear,
but I guess I just heard.
178
00:06:35,641 --> 00:06:36,847
Thanks a lot.
179
00:06:37,956 --> 00:06:39,365
Well, he hates me.
180
00:06:40,216 --> 00:06:41,410
How do you do that?
181
00:06:41,411 --> 00:06:42,717
You've been here, like, two minutes.
182
00:06:42,718 --> 00:06:44,894
My examiner is gonna hate me,
too, instantly.
183
00:06:44,895 --> 00:06:45,951
Don't psych yourself out.
184
00:06:45,952 --> 00:06:48,149
One in five people fail the boards.
185
00:06:48,355 --> 00:06:49,352
Fine. Psych yourself out.
186
00:06:49,353 --> 00:06:51,634
It's just a test.
We've all dealt with worse.
187
00:06:51,635 --> 00:06:53,332
No one's bleeding out on your table.
188
00:06:53,763 --> 00:06:55,154
We will be fine.
189
00:06:57,386 --> 00:06:58,586
Cristina.
190
00:06:59,817 --> 00:07:00,865
What?
191
00:07:01,613 --> 00:07:03,454
Zola has the stomach flu.
192
00:07:03,973 --> 00:07:06,477
So? Kids get sick. Derek's with her.
193
00:07:06,478 --> 00:07:08,853
Zola has the stomach flu.
194
00:07:11,296 --> 00:07:13,688
Oh, no. No, Mer, you can't be sick.
195
00:07:13,689 --> 00:07:15,346
Mm. You cannot be sick.
196
00:07:15,465 --> 00:07:16,696
Okay.
197
00:07:17,411 --> 00:07:18,916
You're just freaking out.
198
00:07:18,917 --> 00:07:19,638
Okay.
199
00:07:19,639 --> 00:07:21,093
J-just take deep breaths, okay?
200
00:07:21,094 --> 00:07:21,957
Just take deep breaths.
201
00:07:21,958 --> 00:07:23,542
So do you guys wanna go register
202
00:07:23,543 --> 00:07:25,062
and then go get some lunch?
203
00:07:26,413 --> 00:07:27,478
Oh.
204
00:07:27,604 --> 00:07:29,844
Wh... uh, what just happened?
205
00:07:30,514 --> 00:07:31,794
Stomach flu.
206
00:07:47,569 --> 00:07:49,102
Zola has the stomach flu
207
00:07:49,103 --> 00:07:49,942
and you didn't say anything?
208
00:07:49,943 --> 00:07:52,724
How could you? Are...
are you trying to sabotage us all?
209
00:07:52,725 --> 00:07:54,398
It's not like it's the black plague.
210
00:07:54,399 --> 00:07:55,846
You are supposed to be are friend.
211
00:07:55,847 --> 00:07:57,338
Oh, April, calm down. Oh...
212
00:07:57,339 --> 00:07:59,283
Y-you stay right where you are,
typhoid Mary.
213
00:07:59,284 --> 00:08:00,980
Come on. Let's go register.
214
00:08:02,456 --> 00:08:03,841
Mer, just sit.
215
00:08:03,842 --> 00:08:05,906
And I'll get your registration package.
216
00:08:07,286 --> 00:08:08,422
Next in line.
217
00:08:09,007 --> 00:08:10,868
Hey, Dr. Robbins, it's Alex.
218
00:08:10,869 --> 00:08:12,891
Uh, listen, I was thinking about Tommy.
219
00:08:12,892 --> 00:08:15,186
Uh, have you tried liquid ventilation?
220
00:08:15,187 --> 00:08:16,787
It's just an idea. Let me know.
221
00:08:19,337 --> 00:08:20,828
Dude, is that your mom?
222
00:08:21,761 --> 00:08:22,674
Baby.
223
00:08:22,675 --> 00:08:23,288
Oh, no.
224
00:08:23,289 --> 00:08:24,392
I know.
225
00:08:24,448 --> 00:08:26,722
I know you don't want to see
your mother before the boards.
226
00:08:26,723 --> 00:08:28,427
But they are wearing this old girl out.
227
00:08:28,428 --> 00:08:30,415
Got me examining three sessions tomorrow,
228
00:08:30,416 --> 00:08:31,426
and I might not see you,
229
00:08:31,427 --> 00:08:33,703
so I had to say good luck.
230
00:08:34,006 --> 00:08:35,038
Okay.
231
00:08:35,522 --> 00:08:36,438
- Mwah.
- Thank you, mom.
232
00:08:36,439 --> 00:08:38,327
Oh, and I brought it.
233
00:08:38,806 --> 00:08:40,784
Mnh-mnh. No, no, that's fine. You don't...
234
00:08:40,785 --> 00:08:42,606
- It's in here somewhere.
- That's fine. That's okay.
235
00:08:42,607 --> 00:08:43,926
That's what you always say,
236
00:08:43,927 --> 00:08:45,734
- but you always want it in the end.
- Okay, all right.
237
00:08:45,735 --> 00:08:48,007
Mom, I'm good. I am.
238
00:08:48,330 --> 00:08:50,878
I'm in room 809 when you change your mind.
239
00:08:50,879 --> 00:08:51,371
All right.
240
00:08:51,372 --> 00:08:53,879
All right. Excuse me.
241
00:08:54,645 --> 00:08:56,112
Mommy bring you your binky?
242
00:08:56,113 --> 00:08:58,017
It's my lucky pencil.
She brought my lucky pencil.
243
00:08:58,018 --> 00:08:59,483
You know this is an oral test, right?
244
00:08:59,484 --> 00:09:00,764
Yes, I know, okay?
245
00:09:00,765 --> 00:09:03,293
It's just, I used it for my S.A.T.S,
246
00:09:03,294 --> 00:09:05,541
and my M.C.A.T.S, and my intern exam.
247
00:09:05,542 --> 00:09:06,624
So it's your binky.
248
00:09:06,625 --> 00:09:07,729
It's...
249
00:09:08,129 --> 00:09:10,273
sort of like my binky, yeah.
250
00:09:10,411 --> 00:09:11,195
Okay.
251
00:09:12,079 --> 00:09:13,376
Fill this out.
252
00:09:15,471 --> 00:09:16,507
There must be, what,
253
00:09:16,508 --> 00:09:17,889
like a hundred people in this room?
254
00:09:17,890 --> 00:09:19,408
Okay, if Kepner is right,
255
00:09:19,456 --> 00:09:20,657
20 of them are screwed.
256
00:09:20,658 --> 00:09:22,308
- I'm gonna puke.
- Relax. You're not one of them.
257
00:09:22,309 --> 00:09:23,780
No, on you.
258
00:09:32,734 --> 00:09:34,624
So... it's his bowel?
259
00:09:35,112 --> 00:09:35,637
Again?
260
00:09:35,638 --> 00:09:37,750
We won't know how bad it is
261
00:09:38,100 --> 00:09:39,476
without opening him up.
262
00:09:40,274 --> 00:09:41,234
Okay.
263
00:09:46,301 --> 00:09:48,581
Morgan, we've already
removed part of his bowel.
264
00:09:48,582 --> 00:09:49,465
There's a very good chance
265
00:09:49,466 --> 00:09:51,169
he won't make it through another surgery.
266
00:09:51,170 --> 00:09:54,881
You've said that before, a lot. We'll do it.
267
00:09:55,224 --> 00:09:56,536
Do the surgery.
268
00:10:00,153 --> 00:10:02,509
We can't wait for you to prep an E.V.R.
269
00:10:02,510 --> 00:10:03,874
All right. Well,
why don't you open him up,
270
00:10:03,875 --> 00:10:04,573
and I'll get him prepped?
271
00:10:04,574 --> 00:10:06,053
You're gonna fill him
full of blood thinners,
272
00:10:06,054 --> 00:10:08,619
his organs will bleed out before
we get a chance to save them.
273
00:10:08,620 --> 00:10:09,476
He needs damage control.
274
00:10:09,477 --> 00:10:11,684
Opening his chest will cause
more damage in the long run
275
00:10:11,685 --> 00:10:12,609
than we can control.
276
00:10:12,610 --> 00:10:15,690
She's right. This gives him
his best options for recovery.
277
00:10:15,691 --> 00:10:17,485
This sounds like a good compromise.
278
00:10:17,486 --> 00:10:19,345
Dr. Hunt, sir, no one's told us
279
00:10:19,346 --> 00:10:20,707
what we're supposed to be prepping for?
280
00:10:20,708 --> 00:10:21,956
- Laparotomy.
- E.V.R.
281
00:10:24,783 --> 00:10:27,056
Both. Now that's a good plan.
282
00:10:29,294 --> 00:10:30,400
Both.
283
00:10:30,401 --> 00:10:31,832
Prep him head to toe.
284
00:10:31,833 --> 00:10:33,272
All right then.
285
00:10:33,639 --> 00:10:35,967
Okay, page me for the tib-fib
fracture when you're done.
286
00:10:35,968 --> 00:10:37,020
Hey, where you going?
287
00:10:37,021 --> 00:10:39,100
Oh, you want to be in
the O.R. with those two?
288
00:10:39,101 --> 00:10:40,086
They hate each other.
289
00:10:40,087 --> 00:10:41,956
Oh, they're professionals.
They'll be fine.
290
00:10:41,957 --> 00:10:43,009
No, it's awful.
291
00:10:43,010 --> 00:10:44,960
It's tense and
it's cold and it's dangerous.
292
00:10:44,961 --> 00:10:46,455
It feels like defusing a bomb
293
00:10:46,456 --> 00:10:48,797
in a haunted house that's
built on a minefield,
294
00:10:48,798 --> 00:10:50,408
and there are bears everywhere,
295
00:10:50,409 --> 00:10:51,810
and the bears have knives.
296
00:10:51,811 --> 00:10:53,649
Uh, now I have to be in here with 'em
297
00:10:53,650 --> 00:10:54,683
for the next eight hours.
298
00:10:54,684 --> 00:10:56,685
You have to tame them or you will die.
299
00:10:56,686 --> 00:10:57,452
We will all die.
300
00:10:57,453 --> 00:10:58,527
Their hate will destroy the hospital,
301
00:10:58,528 --> 00:10:59,621
and then the whole planet.
302
00:10:59,622 --> 00:11:01,483
I am counting on you, Bailey.
303
00:11:01,806 --> 00:11:03,480
We're all counting on you.
304
00:11:03,555 --> 00:11:04,803
Godspeed.
305
00:11:12,071 --> 00:11:16,165
Okay, 56 year old presents with
pancreatic ductal obstruction...
306
00:11:16,166 --> 00:11:18,951
and dilated main pancreatic duct.
307
00:11:19,629 --> 00:11:20,926
Post-op procedure...
308
00:11:20,927 --> 00:11:21,451
Yes.
309
00:11:21,452 --> 00:11:22,509
Dude, give it a rest.
310
00:11:22,510 --> 00:11:23,962
If we don't know it by now, we're screwed.
311
00:11:23,963 --> 00:11:26,108
Besides, you've got your magical pencil
312
00:11:26,109 --> 00:11:26,763
to see you through.
313
00:11:26,764 --> 00:11:30,364
He's got a magic pencil? Oh, say more.
314
00:11:30,496 --> 00:11:31,497
His mommy brought it.
315
00:11:31,498 --> 00:11:33,375
Wait. How magical is this pencil?
316
00:11:33,376 --> 00:11:36,041
And can it stop that?
317
00:11:36,312 --> 00:11:37,168
I'm sorry.
318
00:11:37,169 --> 00:11:39,371
I'm sorry. This all just got
319
00:11:39,372 --> 00:11:41,114
really, really real.
320
00:11:41,115 --> 00:11:41,943
And man down.
321
00:11:41,944 --> 00:11:43,663
Two men down. First Grey, now...
322
00:11:43,664 --> 00:11:45,438
Meredith's not down. She's fine.
323
00:11:45,439 --> 00:11:46,958
Whoa. Shut up.
324
00:11:47,426 --> 00:11:48,428
- Dr. Robbins.
- Karev,
325
00:11:48,429 --> 00:11:49,708
why do you keep calling me?
326
00:11:49,709 --> 00:11:51,150
Well, you don't answer my texts.
327
00:11:51,151 --> 00:11:51,718
I just want to know if
328
00:11:51,719 --> 00:11:53,700
- you got Tommy's X-rays back yet.
- Yes. Okay?
329
00:11:53,701 --> 00:11:55,361
Yes, and your hunch was correct.
330
00:11:55,362 --> 00:11:57,327
His necrotizing
enterocolitis has returned.
331
00:11:57,328 --> 00:11:59,359
Is Morgan, uh,
are... are you gonna operate?
332
00:11:59,360 --> 00:12:00,233
Yeah.
333
00:12:00,234 --> 00:12:02,457
In a few hours. We're prepping him soon.
334
00:12:02,458 --> 00:12:04,602
Listen, I will text you when I...
335
00:12:04,785 --> 00:12:06,317
Wait. Karev?
336
00:12:06,318 --> 00:12:07,388
I gotta go.
337
00:12:07,685 --> 00:12:08,539
Go where, to eat?
338
00:12:08,540 --> 00:12:10,459
No, I gotta go back to Seattle.
339
00:12:13,429 --> 00:12:14,725
What?
340
00:12:28,992 --> 00:12:30,368
Hi.
341
00:12:30,866 --> 00:12:32,825
Yeah, no, just... sorry, I was napping.
342
00:12:32,826 --> 00:12:35,950
I'm just, uh, I-I feel
a little tired is all.
343
00:12:35,951 --> 00:12:36,914
How's Zola?
344
00:12:36,915 --> 00:12:38,683
Her fever's down to 100. Stop worrying.
345
00:12:38,684 --> 00:12:40,320
I can hear her screaming, Derek.
346
00:12:40,321 --> 00:12:41,147
No, no, she's screaming,
347
00:12:41,148 --> 00:12:42,469
"Go, mama. Kick butt on the boards."
348
00:12:42,470 --> 00:12:43,477
Is she really feeling better?
349
00:12:43,478 --> 00:12:44,363
Yeah, you hear that?
350
00:12:44,364 --> 00:12:45,580
She stopped crying.
351
00:12:47,058 --> 00:12:47,832
And now she's smiling
352
00:12:47,833 --> 00:12:49,248
that cute little smile she does.
353
00:12:49,249 --> 00:12:50,722
Oh, yeah. I love that smile.
354
00:12:50,723 --> 00:12:52,591
- You gonna be all right for tomorrow?
- Tomorrow? Yeah.
355
00:12:52,592 --> 00:12:54,623
I feel great. Listen, I made some calls.
356
00:12:54,624 --> 00:12:56,304
There is an opening at mass general,
357
00:12:56,404 --> 00:12:57,277
and we could do this.
358
00:12:57,278 --> 00:12:59,056
And Zola could grow up
359
00:12:59,057 --> 00:13:00,981
- with a Boston accent.
- Whoa.
360
00:13:00,982 --> 00:13:03,799
I don't even know if I want
the job at the Brigham.
361
00:13:03,887 --> 00:13:05,856
- And I haven't passed my test yet.
- You will.
362
00:13:05,857 --> 00:13:06,914
Oh, don't touch the buttons.
363
00:13:06,915 --> 00:13:08,394
Zola, I'm talking to your m...
364
00:13:15,849 --> 00:13:16,970
Wh...
365
00:13:29,170 --> 00:13:30,112
Nice.
366
00:13:30,113 --> 00:13:31,665
I don't take chances.
367
00:13:33,042 --> 00:13:34,563
My kid just hung up on me.
368
00:13:34,633 --> 00:13:36,133
Yeah, that'll happen again.
369
00:13:39,070 --> 00:13:41,448
W-where did you get an I.V. and fluids?
370
00:13:41,449 --> 00:13:43,808
I'm a doctor in a hotel full of doctors.
371
00:13:43,809 --> 00:13:45,059
Roll up your sleeve.
372
00:13:45,266 --> 00:13:46,575
You're a nice person.
373
00:13:46,576 --> 00:13:47,937
Ah, don't get all misty.
374
00:13:47,938 --> 00:13:49,103
I'm outta here in 60 seconds.
375
00:13:49,104 --> 00:13:51,152
This room is like a viral cesspool.
376
00:13:51,327 --> 00:13:52,085
Ow.
377
00:13:52,086 --> 00:13:53,447
I take that back.
378
00:13:59,272 --> 00:14:01,428
All right. Fluoro out.
379
00:14:03,673 --> 00:14:04,451
Okay.
380
00:14:04,452 --> 00:14:07,012
Where were we? Clamp, please.
381
00:14:07,706 --> 00:14:09,546
I hope that was worth it.
382
00:14:09,616 --> 00:14:11,554
Hey, just checking in. Almost done?
383
00:14:11,555 --> 00:14:13,691
Almost, but you should ask Altman.
384
00:14:13,692 --> 00:14:15,791
Uh, she usually disagrees with me.
385
00:14:15,792 --> 00:14:18,259
I need to check the final
position of the graft
386
00:14:18,260 --> 00:14:20,660
so, yeah, I disagree with Hunt.
387
00:14:21,154 --> 00:14:21,990
Okay then.
388
00:14:21,991 --> 00:14:23,678
I don't want to interrupt
the work that you're doing here,
389
00:14:23,679 --> 00:14:25,492
fixing the problems
that we all want fixed,
390
00:14:25,493 --> 00:14:27,173
that we all need fixed.
391
00:14:27,480 --> 00:14:29,112
So, uh, I'll be back.
392
00:14:29,113 --> 00:14:30,298
Uh, you could stay.
393
00:14:30,299 --> 00:14:31,985
There-there's room. Stay!
394
00:14:39,903 --> 00:14:40,781
You mind if I join you?
395
00:14:40,782 --> 00:14:42,204
No. Uh, please.
396
00:14:42,205 --> 00:14:43,951
I sent my idiot intern to get me lunch.
397
00:14:43,952 --> 00:14:45,781
I told him to get
me anything but lentil soup.
398
00:14:45,782 --> 00:14:47,021
You know what he brought me?
399
00:14:47,491 --> 00:14:48,436
Lentil soup.
400
00:14:48,437 --> 00:14:49,602
The future of medicine.
401
00:14:49,603 --> 00:14:51,619
I don't know. We're not all hopeless.
402
00:14:51,620 --> 00:14:53,066
I know. I'm spoiled with Avery.
403
00:14:53,067 --> 00:14:55,022
He's quick, he's thorough, he's funny.
404
00:14:55,023 --> 00:14:58,016
- Right, in a very dry kind of way.
- Right?
405
00:14:58,017 --> 00:14:59,393
What the hell happened to you two?
406
00:14:59,411 --> 00:15:00,678
Why'd you break up?
407
00:15:02,817 --> 00:15:04,003
Great.
408
00:15:04,451 --> 00:15:06,339
It's dumbo, the flying idiot.
409
00:15:06,612 --> 00:15:07,795
I left him treating a burn.
410
00:15:07,796 --> 00:15:09,796
Now he's probably the one on fire.
411
00:15:10,562 --> 00:15:11,898
To be continued.
412
00:15:12,451 --> 00:15:13,539
O...
413
00:15:18,969 --> 00:15:20,471
Retract more here.
414
00:15:20,472 --> 00:15:22,313
I need better visualization.
415
00:15:24,614 --> 00:15:25,361
How can I help?
416
00:15:25,362 --> 00:15:26,762
What the hell are you doing here?
417
00:15:26,763 --> 00:15:28,255
Look, I can't just stay in that hotel room
418
00:15:28,256 --> 00:15:28,959
and not do anything.
419
00:15:28,960 --> 00:15:30,920
There's nothing for you to do.
420
00:15:30,921 --> 00:15:32,137
Come on. I'm here. I can scrub in.
421
00:15:32,138 --> 00:15:34,514
No, there's nothing that I can do, Alex.
422
00:15:35,172 --> 00:15:36,804
Take a look yourself.
423
00:15:39,814 --> 00:15:42,043
Almost the entire bowel is necrotic.
424
00:15:42,044 --> 00:15:43,677
There's nothing else to be done.
425
00:15:43,727 --> 00:15:45,071
I'm closing.
426
00:15:53,413 --> 00:15:54,522
We're falling apart.
427
00:15:54,676 --> 00:15:55,936
Meredith's sick
428
00:15:55,937 --> 00:15:57,293
and Alex...
429
00:15:57,294 --> 00:15:59,310
- What the hell was he thinking?
- Mnh-mnh.
430
00:15:59,517 --> 00:16:00,975
See, you gotta put all
that out of your head.
431
00:16:00,976 --> 00:16:03,089
Okay? Concentrate on your own game.
432
00:16:04,412 --> 00:16:05,693
I'm a soldier.
433
00:16:06,155 --> 00:16:07,127
What?
434
00:16:07,128 --> 00:16:08,168
Nothing.
435
00:16:08,715 --> 00:16:10,159
Hey, but we're still standing, right?
436
00:16:10,160 --> 00:16:11,421
- Hell, yeah, we are.
- Yeah.
437
00:16:11,422 --> 00:16:12,237
Me and you.
438
00:16:12,238 --> 00:16:13,501
Me and you.
439
00:16:16,694 --> 00:16:17,684
Who is that?
440
00:16:18,226 --> 00:16:20,868
Oh, that's the guy who
thinks I stole his job.
441
00:16:20,869 --> 00:16:21,607
He hates me.
442
00:16:21,608 --> 00:16:23,448
So what? He's a douche.
443
00:16:24,469 --> 00:16:26,128
Ah, and here he comes.
444
00:16:26,129 --> 00:16:26,959
Nah, dude, just don't.
445
00:16:26,960 --> 00:16:28,602
- Just sit down...
- No, no, I-I want to apologize.
446
00:16:28,603 --> 00:16:30,347
I was a tool this afternoon.
447
00:16:30,544 --> 00:16:32,000
No hard feelings?
448
00:16:32,182 --> 00:16:32,811
Sure, yeah.
449
00:16:32,812 --> 00:16:34,762
No problem. No problem at all.
450
00:16:35,425 --> 00:16:36,527
I'm sorry.
451
00:16:36,563 --> 00:16:38,146
You have nothing to be sorry for.
452
00:16:38,853 --> 00:16:41,069
I mean, best man wins and
all that stuff, right?
453
00:16:41,070 --> 00:16:42,405
Or woman, whatever.
454
00:16:42,406 --> 00:16:43,600
Yeah, he's had a few beers. You know what?
455
00:16:43,601 --> 00:16:44,557
And he got bad news today, so we'll just...
456
00:16:44,558 --> 00:16:46,645
All I'm saying is, obviously,
457
00:16:46,646 --> 00:16:48,654
she can offer something
that I can't offer.
458
00:16:48,655 --> 00:16:51,123
All right. Everybody's a
little wound up, all right?
459
00:16:51,124 --> 00:16:53,540
So big day tomorrow, maybe you should, um,
460
00:16:53,226 --> 00:16:54,100
go sleep it off.
461
00:16:54,101 --> 00:16:55,381
Are you the boyfriend?
462
00:16:55,636 --> 00:16:57,035
You know, you should watch out next year,
463
00:16:57,036 --> 00:16:58,295
'cause, uh, Ted Stevenson
464
00:16:58,296 --> 00:16:59,554
likes himself a redhead.
465
00:16:59,555 --> 00:17:01,872
All right. Okay, Kevin.
I think you can leave.
466
00:17:01,873 --> 00:17:03,675
Or maybe you found that out already.
467
00:17:03,676 --> 00:17:05,227
Is that how you got the job?
468
00:17:06,434 --> 00:17:07,322
Oh!
469
00:17:07,323 --> 00:17:08,684
Ohh! Whoa.
470
00:17:08,746 --> 00:17:09,930
Bitch!
471
00:17:10,023 --> 00:17:11,302
Hey, look, you need...
472
00:17:12,289 --> 00:17:12,960
Really?
473
00:17:12,961 --> 00:17:13,775
You want to go?
474
00:17:13,776 --> 00:17:16,222
Yeah, bitch! I want to go!
475
00:17:27,161 --> 00:17:29,338
- Stop!
- Yeah, you want more of this?!
'cause I got more!
476
00:17:29,339 --> 00:17:30,642
Shut your big mouth, all right?
477
00:17:30,643 --> 00:17:32,402
- Oh, yeah, it goes with my big brain, dumbass!
- What?
478
00:17:32,403 --> 00:17:36,422
- That's why I got your job next year!
- April!
479
00:17:36,512 --> 00:17:37,971
- Ugh!
- Enough!
480
00:17:38,802 --> 00:17:40,714
Now if anyone is still here in 30 seconds,
481
00:17:40,715 --> 00:17:42,180
you're barred from the test.
482
00:17:42,181 --> 00:17:43,407
Now get!
483
00:17:46,281 --> 00:17:47,762
That was not our fault, okay?
484
00:17:47,763 --> 00:17:49,283
These case western reserve guys,
485
00:17:49,284 --> 00:17:50,357
- they started the whole...
- What are you doing here?!
486
00:17:50,358 --> 00:17:51,814
What am I doing here?
487
00:17:52,073 --> 00:17:52,835
What are you doing here?
488
00:17:52,836 --> 00:17:54,146
We just came down here
to get something to eat...
489
00:17:54,147 --> 00:17:56,074
No, I thought you were here to prove
490
00:17:56,075 --> 00:17:57,856
that the considerable
amount of money spent
491
00:17:57,857 --> 00:17:59,365
training you wasn't wasted,
492
00:17:59,366 --> 00:18:02,120
that the dreams you had
of becoming surgeons
493
00:18:02,121 --> 00:18:04,786
won't vanish in a puff of smoke tomorrow
494
00:18:04,787 --> 00:18:06,423
when the examiner asks you a question
495
00:18:06,424 --> 00:18:07,914
and you can't answer it
496
00:18:07,915 --> 00:18:10,055
because instead of getting
a good night's sleep,
497
00:18:10,056 --> 00:18:12,185
you were engaging in a barroom brawl.
498
00:18:13,564 --> 00:18:15,028
- We should probably go.
- We should go.
499
00:18:15,029 --> 00:18:17,188
- Good night, chief.
- Okay, night, chief.
500
00:18:18,624 --> 00:18:19,934
Oh, my god.
501
00:18:19,935 --> 00:18:21,614
Good lord.
502
00:18:21,714 --> 00:18:23,840
So you d... you didn't do anything?
503
00:18:23,841 --> 00:18:25,387
You just closed him back up?
504
00:18:25,388 --> 00:18:27,420
There was too much necrosis.
505
00:18:27,733 --> 00:18:29,398
He's not going to survive.
506
00:18:29,903 --> 00:18:31,384
So we'll keep the pressors going,
507
00:18:31,385 --> 00:18:33,103
keep him on T.P.N. until he's ready.
508
00:18:33,104 --> 00:18:34,616
There's got to be more that we can do.
509
00:18:34,617 --> 00:18:35,825
Morgan...
510
00:18:36,830 --> 00:18:38,110
We did it.
511
00:18:39,213 --> 00:18:40,171
You did it.
512
00:18:40,172 --> 00:18:41,451
You did it all.
513
00:18:52,758 --> 00:18:54,227
I'm sorry.
514
00:18:54,917 --> 00:18:56,213
I really am.
515
00:19:12,828 --> 00:19:14,361
All right. I am almost finished here.
516
00:19:14,362 --> 00:19:16,406
I think this boy is gonna
have to lose his spleen.
517
00:19:16,407 --> 00:19:17,836
You see any way of salvaging it?
518
00:19:17,837 --> 00:19:18,972
Mnh-mnh.
519
00:19:19,801 --> 00:19:22,083
What... B.P.'s crashing?
What... what happened?
520
00:19:22,084 --> 00:19:24,030
There's a leak. The graft is leaking.
521
00:19:24,031 --> 00:19:25,301
Fluoro in.
522
00:19:30,641 --> 00:19:31,202
I knew it.
523
00:19:31,203 --> 00:19:33,287
What-what did you know, that grafts leak?
524
00:19:33,288 --> 00:19:34,456
It's common. It happens.
525
00:19:34,457 --> 00:19:35,628
Well, fix it and then get out.
526
00:19:35,629 --> 00:19:37,689
What do you think that I am trying to do?
527
00:19:37,690 --> 00:19:40,178
All right, the leak is
below the diaphragm.
528
00:19:40,179 --> 00:19:42,038
I can try and fix the graft by...
529
00:19:42,039 --> 00:19:43,681
Here. The abdomen's already open.
530
00:19:43,682 --> 00:19:44,963
We can try to fix it manually.
531
00:19:44,964 --> 00:19:45,781
- Fine.
- Try it.
532
00:19:45,782 --> 00:19:47,113
Fluoro out.
533
00:19:48,402 --> 00:19:51,435
Uh, I'm having trouble
visualizing with all this blood.
534
00:19:51,436 --> 00:19:52,215
Hunt, a little help, please.
535
00:19:52,216 --> 00:19:54,296
No, Altman can assist.
536
00:19:54,591 --> 00:19:55,229
Altman?
537
00:19:55,230 --> 00:19:56,841
My head's not in the game.
I shouldn't be here.
538
00:19:56,842 --> 00:19:58,357
So, uh, if you've got this,
539
00:19:58,358 --> 00:20:01,194
I will... leave you to it.
540
00:20:09,939 --> 00:20:11,043
Catherine?
541
00:20:11,160 --> 00:20:12,360
Richard?
542
00:20:12,439 --> 00:20:13,504
You're an examiner?
543
00:20:13,505 --> 00:20:15,082
Either that or I'm stalking you.
544
00:20:15,083 --> 00:20:17,276
Well, that's a win-win if I ever heard it.
545
00:20:17,631 --> 00:20:18,980
Give me a hug.
546
00:20:22,352 --> 00:20:24,202
- I-I didn't know you'd be here.
- Every year.
547
00:20:24,203 --> 00:20:26,570
Making the future of
medicine wet its pants.
548
00:20:27,541 --> 00:20:28,804
What are you doing here?
549
00:20:28,805 --> 00:20:31,291
Archie Katz... he came down
with the stomach flu,
550
00:20:31,292 --> 00:20:32,753
and they asked me to sub in.
551
00:20:32,754 --> 00:20:34,991
You know, I figured I'd
spend the entire day
552
00:20:34,992 --> 00:20:37,488
staring at sweaty, anxious residents.
553
00:20:38,034 --> 00:20:39,538
This is a real improvement.
554
00:20:39,539 --> 00:20:40,915
I should hope so.
555
00:20:45,685 --> 00:20:46,789
Coming.
556
00:20:47,070 --> 00:20:48,351
No, don't open the door.
557
00:20:48,352 --> 00:20:50,210
I-I don't want to breathe your air.
558
00:20:50,211 --> 00:20:51,875
I just want to know if you need anything.
559
00:20:51,545 --> 00:20:52,469
Oh, no. I'm okay.
560
00:20:52,469 --> 00:20:53,155
Did you sleep?
561
00:20:53,155 --> 00:20:56,441
No, it's worse when I lie down or... whoa.
562
00:20:56,441 --> 00:20:59,887
Uh, um, when I stand up, apparently.
563
00:21:13,316 --> 00:21:15,340
Do you think Zola's gonna hate me?
564
00:21:15,998 --> 00:21:16,711
Why?
565
00:21:16,711 --> 00:21:19,293
Because moms should be with
their kids when they're sick.
566
00:21:19,293 --> 00:21:21,862
All you want to do is lay on top
of your mom when you're sick.
567
00:21:21,862 --> 00:21:24,637
My mother was never
around to lay on top of,
568
00:21:25,079 --> 00:21:28,213
and now I'm not there for
Zola to lay on top of.
569
00:21:28,273 --> 00:21:29,518
I was just wondering if you think
570
00:21:29,518 --> 00:21:30,999
she's gonna hate me.
571
00:21:36,011 --> 00:21:37,711
Owen slept with someone.
572
00:21:39,193 --> 00:21:40,421
Yeah.
573
00:21:41,803 --> 00:21:43,155
Did you know?
574
00:21:43,446 --> 00:21:44,722
Yeah.
575
00:21:44,861 --> 00:21:45,744
Does everyone know?
576
00:21:45,744 --> 00:21:46,724
No.
577
00:21:46,724 --> 00:21:48,538
He thought you told me
578
00:21:48,538 --> 00:21:50,016
so he told me.
579
00:21:50,804 --> 00:21:52,223
Anyway, that's how I know.
580
00:21:55,584 --> 00:21:56,450
Okay.
581
00:21:56,450 --> 00:21:57,644
He's a pig,
582
00:21:57,644 --> 00:21:59,006
and you deserve better.
583
00:22:04,470 --> 00:22:05,686
Are you still there?
584
00:22:07,727 --> 00:22:09,089
Yeah, I'm still here.
585
00:22:10,805 --> 00:22:12,588
Oh, my god. That was amazing.
586
00:22:12,588 --> 00:22:13,927
You just punched a guy.
587
00:22:13,927 --> 00:22:14,870
I punched a guy.
588
00:22:14,870 --> 00:22:16,828
You were freakin' crazy in there.
589
00:22:16,828 --> 00:22:18,473
Jackson, we are gonna do this.
590
00:22:18,473 --> 00:22:19,656
I-I-I can feel it.
591
00:22:19,656 --> 00:22:22,259
I... this is our last night as residents.
592
00:22:22,259 --> 00:22:22,947
Let's hope.
593
00:22:22,947 --> 00:22:25,353
No, stop that! You just
stop doubting yourself.
594
00:22:25,353 --> 00:22:27,335
We freakin' kicked that
guy's ass in there.
595
00:22:27,335 --> 00:22:28,511
We are gonna kick this test's ass.
596
00:22:28,511 --> 00:22:30,351
How come you're so
confident all of a sudden?
597
00:22:30,351 --> 00:22:32,414
I'm a soldier.
598
00:22:32,414 --> 00:22:34,217
Yeah, I still don't know
what that means, but...
599
00:22:36,645 --> 00:22:38,059
Mm. April.
600
00:22:39,570 --> 00:22:40,951
Should I not have done that?
601
00:22:40,951 --> 00:22:42,203
I, um...
602
00:22:42,884 --> 00:22:44,410
I...
603
00:22:46,020 --> 00:22:47,945
If you want me to stop, just say so,
604
00:22:48,167 --> 00:22:49,493
and I'll stop.
605
00:22:50,078 --> 00:22:51,297
I just... you're...
606
00:22:51,971 --> 00:22:54,002
The way you're kissing
me right now, you just...
607
00:22:54,002 --> 00:22:55,152
You're a virgin. You're a virgin.
608
00:22:55,152 --> 00:22:58,235
Yes, because my whole
life since I was a kid,
609
00:22:58,235 --> 00:23:01,406
I had this idea of how
my life was supposed to be,
610
00:23:01,406 --> 00:23:03,604
these rules that I was supposed to follow,
611
00:23:03,604 --> 00:23:05,362
but I'm not a kid.
612
00:23:05,362 --> 00:23:08,551
I'm not the same person I was
when I started my residency.
613
00:23:09,112 --> 00:23:10,879
I just punched a guy.
614
00:23:11,097 --> 00:23:12,969
And it felt really good.
615
00:23:13,048 --> 00:23:16,276
And if something feels really,
really good,
616
00:23:16,882 --> 00:23:18,459
it can't be bad, right?
617
00:23:18,684 --> 00:23:20,155
I, uh...
618
00:23:20,688 --> 00:23:22,703
Jackson, hey.
619
00:23:24,534 --> 00:23:25,747
It's okay.
620
00:23:26,793 --> 00:23:28,083
Really.
621
00:23:28,307 --> 00:23:29,640
It's okay.
622
00:23:34,915 --> 00:23:35,867
I'm just saying,
623
00:23:35,867 --> 00:23:37,735
if Jackson doesn't pass tomorrow,
624
00:23:37,735 --> 00:23:40,857
I'm holding you personally responsible.
625
00:23:41,466 --> 00:23:43,153
Well, don't worry about Jackson.
626
00:23:44,146 --> 00:23:45,766
He kept his head down.
627
00:23:47,654 --> 00:23:49,043
He's in good shape.
628
00:23:49,503 --> 00:23:50,409
And how about you?
629
00:23:51,484 --> 00:23:52,822
How's Adele?
630
00:23:53,460 --> 00:23:54,988
Okay, I think.
631
00:23:55,467 --> 00:23:57,076
I haven't seen her in a while.
632
00:23:57,188 --> 00:24:00,260
It confuses her more than
anything when I'm there.
633
00:24:00,832 --> 00:24:02,334
How are you with that?
634
00:24:05,496 --> 00:24:06,968
It's the right thing.
635
00:24:08,705 --> 00:24:09,977
Actually...
636
00:24:10,306 --> 00:24:11,586
she's happier.
637
00:24:14,047 --> 00:24:15,446
At our age, you would think
638
00:24:15,446 --> 00:24:18,743
we wouldn't have to grow up anymore, huh?
639
00:24:23,979 --> 00:24:25,450
Hey. How are we doing in here?
640
00:24:25,450 --> 00:24:27,255
I am not the problem. He is.
641
00:24:27,255 --> 00:24:30,162
I mean, he is completely
unwilling to collaborate.
642
00:24:30,162 --> 00:24:32,623
He should've been in
here fixing that leak.
643
00:24:32,623 --> 00:24:33,201
Oh, but, no.
644
00:24:33,201 --> 00:24:36,404
He is just not willing to even hear me.
645
00:24:36,404 --> 00:24:38,728
I mean, it's obstructing patient care...
646
00:24:38,728 --> 00:24:40,447
Really? You had eight hours.
647
00:24:40,487 --> 00:24:41,543
Why is this on me?
648
00:24:41,543 --> 00:24:44,375
Well, because she'll listen to you.
649
00:24:45,059 --> 00:24:47,511
And because I organized ladies night.
It's your turn.
650
00:24:47,511 --> 00:24:48,711
Jump in and save the day again.
651
00:24:48,711 --> 00:24:50,359
I can't work with him
if he is gonna fight me
652
00:24:50,359 --> 00:24:51,795
on every single thing.
653
00:24:51,795 --> 00:24:54,836
Okay, he is not fighting you.
654
00:24:54,836 --> 00:24:57,620
He disagreed with you on
a course of treatment.
655
00:24:57,620 --> 00:24:58,909
That is something doctors do.
656
00:24:58,909 --> 00:25:00,497
But you don't see him as a doctor.
657
00:25:00,497 --> 00:25:02,810
You only see him as the man you blame
658
00:25:02,810 --> 00:25:04,710
for the death of your husband.
659
00:25:04,710 --> 00:25:07,956
And you know and I know,
that was not his fault.
660
00:25:07,956 --> 00:25:09,447
But he's accepted that blame
661
00:25:09,447 --> 00:25:11,435
because he thinks
it makes you feel better.
662
00:25:11,435 --> 00:25:13,148
He's not fighting you.
663
00:25:13,174 --> 00:25:15,029
But you keep fighting him.
664
00:25:20,596 --> 00:25:21,837
He lost you.
665
00:25:21,837 --> 00:25:23,168
He lost his friend,
666
00:25:23,168 --> 00:25:24,620
and now he's probably losing his wife.
667
00:25:24,620 --> 00:25:26,161
His world is falling apart.
668
00:25:26,161 --> 00:25:28,249
So I hope blaming him is helping you,
669
00:25:28,249 --> 00:25:30,008
'cause it sure isn't helping him.
670
00:25:42,212 --> 00:25:43,568
I've turned off his pressors
671
00:25:43,568 --> 00:25:45,684
so we won't be able to manage
his blood pressure anymore,
672
00:25:45,684 --> 00:25:48,009
and his T.P.N. and his fluids,
673
00:25:48,009 --> 00:25:50,204
so he won't be getting any more nutrition.
674
00:25:51,972 --> 00:25:53,187
You okay?
675
00:25:56,950 --> 00:25:58,482
I'm gonna turn off his ventilator
676
00:25:58,482 --> 00:26:00,715
And remove his E.T. tube.
677
00:26:02,987 --> 00:26:04,359
Do you need a minute?
678
00:26:34,591 --> 00:26:36,483
His breathing will slow down
679
00:26:36,483 --> 00:26:38,527
and his heart will eventually stop.
680
00:26:39,522 --> 00:26:41,914
It may take minutes. It may take hours.
681
00:26:56,514 --> 00:26:57,321
This is the first time
682
00:26:57,321 --> 00:26:59,833
I've ever really been able to hold him...
683
00:27:01,264 --> 00:27:03,235
without the tubes and junk.
684
00:27:04,398 --> 00:27:05,793
It's nice.
685
00:27:06,808 --> 00:27:08,236
Stay.
686
00:27:09,680 --> 00:27:11,058
Please.
687
00:27:25,282 --> 00:27:26,360
Thank you, doctor.
688
00:27:26,360 --> 00:27:27,277
Hey.
689
00:27:27,277 --> 00:27:28,359
Ah, we meet again.
690
00:27:28,359 --> 00:27:30,541
Hey. Thanks.
691
00:27:31,537 --> 00:27:32,293
Mm-hmm. Uh, by the way,
692
00:27:32,293 --> 00:27:34,000
it wasn't me, was it?
693
00:27:34,000 --> 00:27:34,643
What?
694
00:27:34,643 --> 00:27:35,999
That split you two up...
695
00:27:36,084 --> 00:27:37,834
the fact that Avery and
I are working together,
696
00:27:37,834 --> 00:27:39,897
the fact that you have
to see me all the time?
697
00:27:39,897 --> 00:27:41,873
I mean, I don't-I don't
make you uncomfortable, do I?
698
00:27:41,873 --> 00:27:42,698
No. No, no, no, no.
699
00:27:42,698 --> 00:27:44,736
I... No, you don't.
700
00:27:44,736 --> 00:27:47,353
Great, because this is nice.
701
00:27:47,591 --> 00:27:48,854
Talking to you... I miss it.
702
00:27:49,636 --> 00:27:50,845
I miss you.
703
00:27:50,870 --> 00:27:52,313
I miss you, too.
704
00:27:52,937 --> 00:27:54,523
And...
705
00:27:56,133 --> 00:27:58,257
the reason that Jackson
and I broke up, it...
706
00:27:58,257 --> 00:27:59,854
Oh, you know what?
We don't have to talk about that.
707
00:27:59,854 --> 00:28:01,690
It's really... it's none of
my business so forget I asked.
708
00:28:01,690 --> 00:28:02,886
We can be friends
709
00:28:02,886 --> 00:28:05,809
who don't talk about that stuff, ever.
710
00:28:07,655 --> 00:28:08,932
Okay.
711
00:28:13,069 --> 00:28:15,286
Oh, but as your friend,
712
00:28:15,286 --> 00:28:16,838
if you're not over him,
713
00:28:17,527 --> 00:28:18,963
you should tell him,
714
00:28:19,248 --> 00:28:21,663
because seriously,
you guys are great together.
715
00:28:24,246 --> 00:28:25,471
Thanks.
716
00:28:26,049 --> 00:28:27,580
Don't stay too late.
717
00:28:31,288 --> 00:28:33,585
And I look just to the left of their head.
718
00:28:33,585 --> 00:28:34,932
It freaks 'em out.
719
00:28:35,112 --> 00:28:36,446
You are terrible.
720
00:28:36,446 --> 00:28:37,516
Oh, come on, now.
721
00:28:37,516 --> 00:28:39,855
You gonna try and tell me
you're all warm and maternal?
722
00:28:39,855 --> 00:28:43,589
I am supportive and I'm encouraging.
723
00:28:43,589 --> 00:28:46,579
Mm-hmm. I've watched
you with your students.
724
00:28:46,638 --> 00:28:47,576
I know your moves.
725
00:28:47,576 --> 00:28:48,676
Oh, do you now?
726
00:28:48,676 --> 00:28:49,815
I certainly do.
727
00:28:49,815 --> 00:28:54,226
I don't know. I may have a move
or two that you haven't seen.
728
00:29:02,915 --> 00:29:04,833
Would you like some... some coffee?
729
00:29:05,206 --> 00:29:06,454
No.
730
00:29:07,420 --> 00:29:08,921
More-more dessert?
731
00:29:09,940 --> 00:29:11,369
No.
732
00:29:13,838 --> 00:29:15,156
Yeah.
733
00:29:16,340 --> 00:29:17,765
You tired?
734
00:29:19,226 --> 00:29:21,074
Not in the least.
735
00:29:25,516 --> 00:29:27,119
Would you like me to get the check?
736
00:29:30,241 --> 00:29:33,436
Honey, could you get us the check, please?
737
00:29:34,300 --> 00:29:35,552
Yes, ma'am.
738
00:31:06,110 --> 00:31:07,442
Okay.
739
00:31:08,785 --> 00:31:11,642
That was really great. That was really...
740
00:31:11,642 --> 00:31:15,279
Yeah. Yes. Yes. Yes, that was...
741
00:31:18,283 --> 00:31:21,925
You were great.
I mean... I mean, are you, uh...
742
00:31:23,959 --> 00:31:25,292
Are you glad we did that?
743
00:31:28,162 --> 00:31:29,438
Yeah.
744
00:31:30,826 --> 00:31:32,344
Yeah.
745
00:31:35,414 --> 00:31:36,330
So you're okay?
746
00:31:36,330 --> 00:31:40,869
Yeah, I'm fine. I'm just... tired.
747
00:31:42,166 --> 00:31:43,443
Yeah.
748
00:31:45,157 --> 00:31:46,313
You should get some sleep.
749
00:31:47,032 --> 00:31:48,799
Yeah, I should get some sleep.
750
00:31:51,226 --> 00:31:52,133
Here or...
751
00:31:52,133 --> 00:31:53,420
Yeah.
752
00:31:54,407 --> 00:31:55,687
Yeah.
753
00:31:56,607 --> 00:31:57,939
Or...
754
00:31:58,174 --> 00:31:59,625
or you could go.
755
00:32:01,148 --> 00:32:03,058
Don't you have to get your pencil?
756
00:32:04,257 --> 00:32:05,818
It's the middle of the night.
757
00:32:07,488 --> 00:32:08,059
Right.
758
00:32:08,059 --> 00:32:10,492
Yeah. But you know what?
759
00:32:10,733 --> 00:32:12,047
I could go if you want.
760
00:32:12,413 --> 00:32:14,094
Yeah. You know what? I'll go.
761
00:32:14,596 --> 00:32:15,967
You can get some sleep.
762
00:32:16,899 --> 00:32:18,186
Okay.
763
00:32:18,451 --> 00:32:19,814
You sure you're okay?
764
00:32:20,665 --> 00:32:21,920
I'm great.
765
00:32:24,034 --> 00:32:25,430
I'll see you tomorrow.
766
00:32:44,222 --> 00:32:46,099
You can stay with me.
767
00:32:46,414 --> 00:32:49,179
Alex, Jackson, and April moved out.
There's room.
768
00:32:49,817 --> 00:32:51,832
I don't want to come stay with you.
769
00:32:52,608 --> 00:32:54,106
Is he moving out?
770
00:32:56,280 --> 00:32:57,338
I don't know.
771
00:32:57,338 --> 00:32:59,277
But you're not together. You broke up.
772
00:32:59,277 --> 00:33:01,057
No, we can't just...
773
00:33:02,354 --> 00:33:03,586
break up.
774
00:33:03,586 --> 00:33:05,002
- We're married.
- I know.
775
00:33:05,002 --> 00:33:08,474
I mean, I think Derek used
a pretty good attorney
776
00:33:08,474 --> 00:33:09,287
for his divorce.
777
00:33:09,287 --> 00:33:10,777
I don't want an attorney.
778
00:33:11,197 --> 00:33:12,418
Okay.
779
00:33:14,184 --> 00:33:16,579
Well... he cheated on you.
780
00:33:16,579 --> 00:33:17,847
Yeah, this isn't you and Derek.
781
00:33:17,847 --> 00:33:19,622
He didn't fall in love with her.
782
00:33:22,864 --> 00:33:24,301
He screwed someone...
783
00:33:25,379 --> 00:33:26,634
one time...
784
00:33:27,583 --> 00:33:28,611
when he was drunk.
785
00:33:28,611 --> 00:33:30,915
I mean, does that mean
my marriage is over?
786
00:33:31,143 --> 00:33:32,580
What he did was wrong.
787
00:33:32,953 --> 00:33:35,164
And if it were me...
788
00:33:35,164 --> 00:33:38,850
Hey, if I screwed someone
once when I was drunk...
789
00:33:39,414 --> 00:33:41,086
and I could, I know me.
790
00:33:41,086 --> 00:33:42,466
If I did it...
791
00:33:44,224 --> 00:33:46,568
I wouldn't want Owen to leave me for that.
792
00:33:46,568 --> 00:33:48,411
Everything isn't so perfectly right
793
00:33:48,411 --> 00:33:50,023
or perfectly wrong.
794
00:33:51,372 --> 00:33:52,614
Okay.
795
00:33:55,168 --> 00:33:56,386
Say it.
796
00:33:58,613 --> 00:34:00,522
You got married awfully fast.
797
00:34:03,922 --> 00:34:05,152
Be on my side.
798
00:34:05,152 --> 00:34:07,341
I am on your side.
799
00:34:07,341 --> 00:34:10,341
But it, you know,
it's like you're defending him.
800
00:34:10,729 --> 00:34:13,178
And I don't know how
we're supposed to feel.
801
00:34:13,178 --> 00:34:16,429
Well, he's my husband.
Th-this is a marriage.
802
00:34:18,219 --> 00:34:19,500
Okay.
803
00:34:27,114 --> 00:34:28,636
Oh, I want to leave him.
804
00:34:30,198 --> 00:34:31,562
Okay.
805
00:34:31,811 --> 00:34:33,350
So that means I'm gone.
806
00:34:33,831 --> 00:34:36,566
So you're gonna take the job at Stanford?
807
00:34:36,635 --> 00:34:37,786
Or Columbia.
808
00:34:40,484 --> 00:34:42,218
Well, you'd be leaving me, too.
809
00:34:43,650 --> 00:34:45,195
Well, you might go to the Brigham.
810
00:34:45,713 --> 00:34:47,144
Probably not.
811
00:34:48,447 --> 00:34:49,248
Maybe.
812
00:34:54,450 --> 00:34:57,043
Yeah, I... I'd leave you, too.
813
00:35:01,480 --> 00:35:02,749
There are phones, you know?
814
00:35:02,749 --> 00:35:05,511
- Oh, you hate the phone.
- I know I do.
815
00:35:06,002 --> 00:35:07,224
But...
816
00:35:08,014 --> 00:35:09,782
I mean, I don't have to like it.
817
00:35:14,389 --> 00:35:16,319
Put your hand under the door.
818
00:35:17,299 --> 00:35:18,501
What?
819
00:35:20,015 --> 00:35:20,774
Just do it.
820
00:35:49,153 --> 00:35:51,293
Oh, god. Oh.
821
00:35:52,199 --> 00:35:53,798
He stopped breathing.
822
00:35:53,798 --> 00:35:55,496
No. I'm not ready yet.
823
00:35:55,496 --> 00:35:56,907
I don't-I don't... just please...
824
00:35:56,907 --> 00:35:59,011
I'm not ready yet.
825
00:36:06,521 --> 00:36:07,859
Oh, god.
826
00:36:08,059 --> 00:36:09,823
Oh, god.
827
00:36:11,606 --> 00:36:13,826
Oh, my sweet Tommy.
828
00:36:16,501 --> 00:36:19,395
Mommy loves you so much.
829
00:36:20,389 --> 00:36:24,727
Oh, mommy loves you so, so much.
830
00:36:41,330 --> 00:36:42,151
How's Morgan doing?
831
00:36:42,151 --> 00:36:43,818
She just lost her baby.
How do you think she's doing?
832
00:36:43,818 --> 00:36:44,871
Okay, look, Karev...
833
00:36:44,871 --> 00:36:46,216
Oh, come on. It's been a long night.
834
00:36:46,216 --> 00:36:47,544
Whatever you want to nag me about,
835
00:36:47,544 --> 00:36:48,464
just... can't it wait?
836
00:36:48,464 --> 00:36:49,500
No, it can't.
837
00:36:49,500 --> 00:36:51,564
I need you as my peds fellow next year.
838
00:36:51,564 --> 00:36:52,867
I need you to pass your boards,
839
00:36:52,867 --> 00:36:55,575
and you can't pass
your boards unless you take them.
840
00:36:56,201 --> 00:36:58,725
Look... I need to stay here with Morgan...
841
00:36:58,725 --> 00:37:00,589
Morgan needs to get by
without you right now.
842
00:37:00,589 --> 00:37:02,000
You were her baby's doctor. That's all.
843
00:37:02,000 --> 00:37:04,409
She's gonna be okay.
I will make sure she is.
844
00:37:04,409 --> 00:37:06,403
The test is gonna be, like,
in-in three hours.
845
00:37:06,403 --> 00:37:10,177
I have never once seen you
give up on a patient, Karev.
846
00:37:10,661 --> 00:37:11,984
Don't give up on this.
847
00:37:11,984 --> 00:37:13,282
I'm never gonna get there in time.
848
00:37:13,282 --> 00:37:14,565
Try.
849
00:37:25,786 --> 00:37:27,033
Are you up?
850
00:37:29,002 --> 00:37:30,285
How are you feeling?
851
00:37:31,682 --> 00:37:33,009
Worse.
852
00:37:33,925 --> 00:37:35,137
Get up.
853
00:37:35,137 --> 00:37:37,630
Seriously, Cristina, I don't think I can.
854
00:37:37,630 --> 00:37:38,923
Open the door.
855
00:37:39,870 --> 00:37:41,686
Just go get ready. I'll be fine.
856
00:37:41,686 --> 00:37:43,209
Open the door, Mer.
857
00:37:43,378 --> 00:37:44,190
Oh.
858
00:37:55,321 --> 00:37:56,687
Easy.
859
00:37:56,791 --> 00:37:58,166
Easy.
860
00:38:00,790 --> 00:38:04,220
Okay, now that's
the last time you throw up.
861
00:38:04,270 --> 00:38:06,405
Mind over matter. You can do this.
862
00:38:06,641 --> 00:38:07,873
Okay?
863
00:38:09,526 --> 00:38:11,110
Fine, ma. You were right.
864
00:38:11,110 --> 00:38:12,650
I always feel...
865
00:38:13,071 --> 00:38:13,997
Oh.
866
00:38:13,997 --> 00:38:16,273
Sorry. I thought this my mom's room.
867
00:38:16,273 --> 00:38:18,719
Uh, uh, no, no problem.
868
00:38:18,719 --> 00:38:20,239
I thought you were room service.
869
00:38:20,239 --> 00:38:21,462
No problem at all.
870
00:38:21,462 --> 00:38:22,763
Okay.
871
00:38:31,553 --> 00:38:32,819
No.
872
00:38:39,857 --> 00:38:41,327
Good luck, baby.
873
00:38:46,480 --> 00:38:47,940
I...
874
00:38:49,748 --> 00:38:52,088
Do you think he's traumatized?
875
00:38:52,246 --> 00:38:53,692
For life.
876
00:38:56,430 --> 00:38:58,226
Well, we did it.
877
00:38:58,226 --> 00:38:59,623
We made it through the night.
878
00:39:00,269 --> 00:39:04,371
You know why, Zola?
'cause we're survivors, me and you.
879
00:39:04,371 --> 00:39:06,625
And your mom's gonna pass the boards,
880
00:39:06,694 --> 00:39:08,185
and hopefully, you don't throw up on me
881
00:39:08,185 --> 00:39:10,332
in the next 15 minutes, right?
882
00:39:12,637 --> 00:39:13,704
Where have you been all night?
883
00:39:13,704 --> 00:39:16,075
At the hospital. I was
finishing your neuro research.
884
00:39:16,075 --> 00:39:17,866
Why is she in a bumblebee costume?
885
00:39:17,866 --> 00:39:21,183
Oh, she's throw up on all
of her other clothes.
886
00:39:28,697 --> 00:39:30,294
Mark said that, uh...
887
00:39:31,296 --> 00:39:32,901
that he misses me.
888
00:39:34,360 --> 00:39:36,039
But I miss him, you know?
889
00:39:36,039 --> 00:39:37,334
I, uh...
890
00:39:39,033 --> 00:39:40,358
I really...
891
00:39:40,386 --> 00:39:42,109
I really miss him.
892
00:39:42,960 --> 00:39:44,031
You know, and he...
893
00:39:44,031 --> 00:39:45,406
he thinks that I still love Jackson,
894
00:39:45,406 --> 00:39:47,626
but I try to tell him that I don't,
895
00:39:47,626 --> 00:39:50,977
I try to tell him that I still love him...
896
00:39:52,897 --> 00:39:55,361
but-but I-I open my mouth...
897
00:39:56,445 --> 00:39:58,497
and nothing comes out.
898
00:39:58,899 --> 00:40:01,779
And everything is terrible.
899
00:40:04,084 --> 00:40:05,510
It's gonna be okay.
900
00:40:07,745 --> 00:40:09,041
It's gonna be okay.
901
00:40:15,637 --> 00:40:16,844
What?
902
00:40:18,290 --> 00:40:19,609
Cristina texted,
903
00:40:19,609 --> 00:40:21,010
and she's about to go in.
904
00:40:21,010 --> 00:40:22,021
She's feeling good.
905
00:40:22,021 --> 00:40:25,071
And... and she's ready.
906
00:40:26,272 --> 00:40:27,997
I ju... I just thought you'd want to know.
907
00:40:32,157 --> 00:40:34,778
Kindergarten, high school...
908
00:40:34,977 --> 00:40:37,226
college, med school...
909
00:40:37,768 --> 00:40:39,170
residency...
910
00:40:39,377 --> 00:40:41,326
It all leads to this moment.
911
00:40:41,540 --> 00:40:42,126
Good luck.
912
00:40:42,126 --> 00:40:43,821
Diana Acardo.
913
00:40:44,616 --> 00:40:45,924
April?
914
00:40:47,284 --> 00:40:48,539
Come on.
915
00:40:48,580 --> 00:40:51,036
You're not even gonna look at me or...
916
00:40:51,151 --> 00:40:52,443
No.
917
00:40:53,669 --> 00:40:55,629
No, it's not you, Jackson. It's...
918
00:40:56,690 --> 00:40:58,387
it's Jesus.
919
00:40:59,894 --> 00:41:02,790
I was a virgin because I love Jesus.
920
00:41:03,876 --> 00:41:05,689
And now Jesus hates me.
921
00:41:06,379 --> 00:41:08,549
Some people can crack under the pressure.
922
00:41:09,275 --> 00:41:10,660
April Kepner.
923
00:41:11,800 --> 00:41:13,164
Hi.
924
00:41:15,169 --> 00:41:16,462
Others thrive.
925
00:41:17,399 --> 00:41:19,176
Jackson Avery.
926
00:41:21,405 --> 00:41:21,916
Here.
927
00:41:26,090 --> 00:41:27,067
Oh, sorry.
928
00:41:32,485 --> 00:41:35,664
- Either way... There's nothing left to do.
- Matthew Anderson.
929
00:41:35,870 --> 00:41:38,988
- No more studying, no more preparing...
- Nice to meet you.
930
00:41:39,478 --> 00:41:40,812
Cristina...
931
00:41:40,840 --> 00:41:42,273
Mind over matter.
932
00:41:43,882 --> 00:41:45,342
Cristina Yang.
933
00:41:48,528 --> 00:41:49,288
Pleasure to meet you.
934
00:41:49,288 --> 00:41:52,055
Like it or not, the moment has arrived.
935
00:41:52,055 --> 00:41:53,432
Meredith Grey.
936
00:41:55,535 --> 00:41:57,269
The only thing left for you to do
937
00:41:58,232 --> 00:41:59,706
is show up.
938
00:42:00,739 --> 00:42:02,255
Alex Karev.
939
00:42:04,584 --> 00:42:06,289
Alex Karev.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net