1 00:00:06,351 --> 00:00:08,490 In 1986, Congress passed 2 00:00:08,491 --> 00:00:10,906 the Emergency Medical Treatment and Labor Act, 3 00:00:10,907 --> 00:00:14,496 which prohibits emergency rooms from denying patients care. 4 00:00:14,497 --> 00:00:17,671 If you don't have a dollar to your name, it doesn't matter. 5 00:00:17,672 --> 00:00:20,709 You can go to any emergency room at any time 6 00:00:20,710 --> 00:00:22,504 and they have to treat you. Uh, is your hand broken? 7 00:00:22,505 --> 00:00:24,023 Door was open. 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,817 That's not an excuse. What are you doing? 9 00:00:25,818 --> 00:00:28,510 Socks got mixed up again. Where are your... clothes? 10 00:00:28,511 --> 00:00:30,650 I stopped putting them away. Saves time. 11 00:00:32,825 --> 00:00:35,068 - Yasuda! - Try knocking. 12 00:00:35,069 --> 00:00:38,002 Some people think this law has contributed to overcrowding 13 00:00:38,003 --> 00:00:39,279 and hospital closures. 14 00:00:39,280 --> 00:00:41,454 Yasuda, open up. 15 00:00:48,531 --> 00:00:50,325 But I don't know a single E.R. doctor 16 00:00:50,326 --> 00:00:53,914 who would turn a patient away even if they could. 17 00:00:53,915 --> 00:00:56,917 Sometimes all that means is treating an ear infection. 18 00:01:00,370 --> 00:01:03,579 Other times you see a patient on the table 19 00:01:03,580 --> 00:01:06,065 - and your heart stops. - Fire's knocked down. 20 00:01:07,446 --> 00:01:09,378 ♪ All the stars are memories... ♪ 21 00:01:09,379 --> 00:01:12,657 The rarest of diseases. Hopeless co-morbidities. 22 00:01:12,658 --> 00:01:16,558 ♪ All the hauntings daydreams 23 00:01:16,559 --> 00:01:20,734 Cases you've never seen that you're not trained to handle. 24 00:01:20,735 --> 00:01:23,565 Two victims, unconscious. Get a couple gurneys. 25 00:01:23,566 --> 00:01:26,568 All you can do is close your eyes and say a prayer. 26 00:01:26,569 --> 00:01:28,156 ♪ Help me out 27 00:01:28,157 --> 00:01:30,365 ♪ It's all too much 28 00:01:30,366 --> 00:01:33,264 Because once a patient enters the emergency room, 29 00:01:33,265 --> 00:01:36,992 they're yours.♪ There's no way out 30 00:01:36,993 --> 00:01:40,340 ♪ Without losing love 31 00:01:40,341 --> 00:01:43,585 So, should we go out for breakfast for your last day? 32 00:01:43,586 --> 00:01:46,208 And miss my last chance at burnt coffee 33 00:01:46,209 --> 00:01:49,349 and watery oatmeal from the cafeteria? 34 00:01:54,907 --> 00:01:56,115 I'm gonna miss this. 35 00:01:56,116 --> 00:01:57,806 Mm. 36 00:01:57,807 --> 00:01:59,497 I'll be back before you know it. 37 00:01:59,498 --> 00:02:03,467 Yeah, but six weeks feels like forever. 38 00:02:03,468 --> 00:02:06,021 Maybe I can... I can take a sick day 39 00:02:06,022 --> 00:02:08,472 and come visit you for a long weekend. 40 00:02:08,473 --> 00:02:09,990 Yeah. 41 00:02:09,991 --> 00:02:12,407 And you'll be back for your mom's birthday. 42 00:02:12,408 --> 00:02:14,409 Actually, my mom is thinking about 43 00:02:14,410 --> 00:02:16,411 coming down to San Antonio. 44 00:02:16,412 --> 00:02:18,413 She wants to see where I'm living. 45 00:02:18,414 --> 00:02:21,450 Well, there's, uh, Fourth of July. 46 00:02:21,451 --> 00:02:24,591 But tickets are probably through the roof. 47 00:02:27,664 --> 00:02:30,149 Texas is feeling really far away right now. 48 00:02:30,150 --> 00:02:33,635 ♪ I don't have a name for it 49 00:02:33,636 --> 00:02:37,466 "For the Lord has not given us a spirit of fear, 50 00:02:37,467 --> 00:02:41,850 but of power and love and of a sound mind." 51 00:02:41,851 --> 00:02:43,817 2 Timothy, 1:7. 52 00:02:45,958 --> 00:02:47,373 Is it wrong that I think it's hot 53 00:02:47,374 --> 00:02:48,960 when you quote Bible verses? 54 00:02:50,825 --> 00:02:53,482 "For there is no fear in love, 55 00:02:53,483 --> 00:02:56,865 for perfect love casteth out fear." 56 00:02:56,866 --> 00:03:01,801 ♪ Lost in wherever 57 00:03:06,807 --> 00:03:08,428 Can we talk? 58 00:03:08,429 --> 00:03:11,673 I don't want you to be upset about this. 59 00:03:11,674 --> 00:03:13,640 If I could just talk you through what happened. 60 00:03:13,641 --> 00:03:15,401 You let someone kiss you 61 00:03:15,402 --> 00:03:17,196 when we were supposed to be working on our marriage. 62 00:03:17,197 --> 00:03:19,543 I think I know enough. 63 00:03:19,544 --> 00:03:21,303 Hey, can you play baseball? 64 00:03:21,304 --> 00:03:24,617 Uh, pitched 85 miles per hour in college. 65 00:03:24,618 --> 00:03:27,585 Thank God. Are you free Saturday? 66 00:03:27,586 --> 00:03:29,863 You resurrecting the hospital softball team? 67 00:03:29,864 --> 00:03:31,520 Yeah. 68 00:03:31,521 --> 00:03:33,039 I mean, I wanted to do something fun 69 00:03:33,040 --> 00:03:34,730 with everybody outside the hospital, 70 00:03:34,731 --> 00:03:36,698 but, uh, Griffith asked if she could use a tee, 71 00:03:36,699 --> 00:03:38,320 and Millin said she'll hit but she won't run. 72 00:03:38,321 --> 00:03:39,563 Yeah, I would love to, but, uh, 73 00:03:39,564 --> 00:03:41,461 I have to take my kid to a birthday party. 74 00:03:41,462 --> 00:03:42,876 Well, can't Dr. Bailey do that? 75 00:03:42,877 --> 00:03:44,740 You want to ask her? 76 00:03:44,741 --> 00:03:46,604 Two incoming traumas. I'll meet you outside. 77 00:03:46,605 --> 00:03:48,641 Chaplain to patient services. 78 00:03:48,642 --> 00:03:50,401 Chaplain to patient services. 79 00:03:50,402 --> 00:03:53,301 Oh, there you are. How'd it go last night? 80 00:03:53,302 --> 00:03:55,717 Oh. Uh, yeah. Tuck's team won by two. 81 00:03:55,718 --> 00:03:58,237 Uh, Pru, uh, got a visit from the Tooth Fairy, and, uh... 82 00:03:58,238 --> 00:03:59,893 - Oh! - Yeah. 83 00:03:59,894 --> 00:04:01,240 Uh, you? 84 00:04:01,241 --> 00:04:03,311 Saved a patient. Lost a resident. 85 00:04:03,312 --> 00:04:05,071 Oh, yeah. I heard about Schmitt. 86 00:04:05,072 --> 00:04:06,900 Yeah. You okay? 87 00:04:06,901 --> 00:04:08,350 He's happy. I'm happy. 88 00:04:08,351 --> 00:04:09,938 Oh, boy. Okay. I'll see you at home. 89 00:04:09,939 --> 00:04:11,733 All right. 90 00:04:11,734 --> 00:04:14,805 22-year-old female, two-car collision, GCS 14. 91 00:04:14,806 --> 00:04:17,601 Bilateral crush injuries to both lower extremities. 92 00:04:17,602 --> 00:04:19,948 Given morphine for pain en route. 93 00:04:19,949 --> 00:04:21,605 Chloe? This is Dr. Webber. 94 00:04:21,606 --> 00:04:24,297 My legs. They hurt so much. 95 00:04:24,298 --> 00:04:26,920 Okay. We'll take a look. We got you. 96 00:04:26,921 --> 00:04:28,957 Where's Mika? She was driving. 97 00:04:28,958 --> 00:04:30,683 W-We'll check. You just be still, okay? 98 00:04:30,684 --> 00:04:31,925 This is Yasuda's sister. 99 00:04:33,859 --> 00:04:35,860 Yasuda. That's Yasuda! 100 00:04:35,861 --> 00:04:37,448 What? Yasuda? 101 00:04:37,449 --> 00:04:39,830 27-year-old female, GCS 14. Brief LOC. 102 00:04:39,831 --> 00:04:41,072 Blunt trauma to the abdomen. 103 00:04:41,073 --> 00:04:42,315 BP is 90 over 40. 104 00:04:42,316 --> 00:04:43,903 Received one-liter bolus of LR. 105 00:04:43,904 --> 00:04:45,249 Yasuda, it's Altman. 106 00:04:45,250 --> 00:04:46,354 And Bailey. 107 00:04:46,355 --> 00:04:49,460 C-Chloe is my... my sister. 108 00:04:49,461 --> 00:04:51,462 She's here. Webber's got her. 109 00:04:51,463 --> 00:04:53,913 All right. Let's move. Let's get her to Trauma 1 110 00:04:53,914 --> 00:04:56,778 Come on. Go, go, go, go, go! We got you. We got you. 111 00:05:05,028 --> 00:05:07,547 Uh, prominent bruising in the right upper quadrant. 112 00:05:07,548 --> 00:05:10,101 She's hypotensive and tachy. 113 00:05:10,102 --> 00:05:11,586 All right. Let's get a FAST exam, 114 00:05:11,587 --> 00:05:14,105 trauma panel, and chest X-rays right now. 115 00:05:14,106 --> 00:05:15,590 Weren't you on last night? 116 00:05:15,591 --> 00:05:18,144 I operated with her this morning. 117 00:05:18,145 --> 00:05:19,801 - X-rays are on their way. - No, Adams. You shouldn't be in here. 118 00:05:19,802 --> 00:05:22,010 - No. I want to help. - Do it somewhere else. 119 00:05:22,011 --> 00:05:23,425 No, no. I need to say. 120 00:05:23,426 --> 00:05:26,325 Skywalker. 121 00:05:26,326 --> 00:05:28,499 Go. 122 00:05:28,500 --> 00:05:34,160 Take care of C-Chloe... please. 123 00:05:36,957 --> 00:05:39,648 Oh. Sats are dropping. We need to intubate right now. 124 00:05:39,649 --> 00:05:43,203 - Adams, go! - All right. Push etomidate and sux. 125 00:05:43,204 --> 00:05:45,861 And I need a 7-0 ET tube. 126 00:05:45,862 --> 00:05:47,829 No major lacerations. We just need stereo strips. 127 00:05:47,830 --> 00:05:50,176 - Where do you want me? - In the waiting room. 128 00:05:50,177 --> 00:05:53,593 - Mika! - Push 50 of fentanyl. 129 00:05:53,594 --> 00:05:56,147 Chloe, I need you to be brave for me, okay? 130 00:05:56,148 --> 00:05:57,597 You can do this. 131 00:05:57,598 --> 00:06:00,048 Yasuda asked me to help her sister. 132 00:06:00,049 --> 00:06:01,636 You know the rules. - No friends, no family. - With all due respect, 133 00:06:01,637 --> 00:06:03,396 you've spent more time with Chloe than I have. 134 00:06:03,397 --> 00:06:05,640 I can't help in there. Please let me stay. 135 00:06:05,641 --> 00:06:07,296 Go pull up the X-rays for Dr. Lincoln. 136 00:06:07,297 --> 00:06:09,022 Okay. Catch me up. 137 00:06:09,023 --> 00:06:10,679 Chloe Yasuda, 22-year-old female MVC with crush injuries 138 00:06:10,680 --> 00:06:12,681 to the bilateral lower extremities. 139 00:06:12,682 --> 00:06:14,787 - FAST exam came back negative. - Yasuda? 140 00:06:14,788 --> 00:06:16,064 Is she... Yeah. 141 00:06:16,065 --> 00:06:18,031 Okay. What do we got on the X-ray? 142 00:06:18,032 --> 00:06:20,655 It's coming up now. 143 00:06:20,656 --> 00:06:21,863 Multiple comminuted fractures. 144 00:06:21,864 --> 00:06:24,175 All right. Weak DP pulses bilaterally. 145 00:06:24,176 --> 00:06:26,177 We're gonna have to check for blood flow in the legs. 146 00:06:26,178 --> 00:06:27,869 Adams, go get the Doppler monitor. 147 00:06:31,874 --> 00:06:33,702 - Where is she? - Who's with her? 148 00:06:33,703 --> 00:06:35,428 Bailey, Altman, and Ndugu. She's in Trauma 1. 149 00:06:35,429 --> 00:06:36,671 Trauma 1. 150 00:06:38,501 --> 00:06:40,744 All right. Putting in the chest tube. 151 00:06:40,745 --> 00:06:43,885 - How are you doing on your side? - Scalpel. 152 00:06:43,886 --> 00:06:45,680 - Oh, my God. - Oh, no. No. 153 00:06:45,681 --> 00:06:47,923 You all need to step away and let us take care of her. 154 00:06:47,924 --> 00:06:51,858 She's definitely bleeding in the abdomen. 155 00:06:51,859 --> 00:06:53,584 I need a gown and gloves. 156 00:06:53,585 --> 00:06:55,897 Millin, there's nothing for you to do right now. 157 00:06:55,898 --> 00:06:58,486 Damn it, we need to put in a central line. 158 00:06:58,487 --> 00:06:59,970 Call the blood bank and activate MTP. 159 00:06:59,971 --> 00:07:01,799 C-Come on. Let's go. 160 00:07:01,800 --> 00:07:04,630 No. She's... She's bleeding out! She needs to go to the O.R. now! 161 00:07:04,631 --> 00:07:06,494 She's coding. 162 00:07:06,495 --> 00:07:08,530 All right. Starting compressions. 163 00:07:08,531 --> 00:07:10,463 No. No. Mika! Mika! Mika! 164 00:07:10,464 --> 00:07:12,085 - Get her out of here now! - No! 165 00:07:12,086 --> 00:07:14,053 Code... M-Mika! 166 00:07:14,054 --> 00:07:16,174 - Come on. Come on. - Come on, Yasuda. 167 00:07:21,441 --> 00:07:24,753 We'll be fine. People do long distance all the time. 168 00:07:24,754 --> 00:07:28,481 And I've always wanted to work with kids. 169 00:07:28,482 --> 00:07:30,518 I've only lived in Seattle. 170 00:07:30,519 --> 00:07:33,624 I've only been here, just like you. 171 00:07:33,625 --> 00:07:36,489 We need to get out into the world 172 00:07:36,490 --> 00:07:39,699 and experience something new. 173 00:07:39,700 --> 00:07:42,495 Make our mark. 174 00:07:42,496 --> 00:07:44,290 Right? 175 00:07:46,120 --> 00:07:47,914 Your graduation speech needs work. 176 00:07:49,745 --> 00:07:51,504 Is this Ruby Garner? 177 00:07:51,505 --> 00:07:53,126 Yeah. I helped deliver her. 178 00:07:53,127 --> 00:07:54,645 Is she going home? 179 00:07:54,646 --> 00:07:56,129 Well, if she can pass her car-seat test. 180 00:07:57,649 --> 00:07:59,339 Can't believe you're leaving me. 181 00:07:59,340 --> 00:08:01,410 I'll be back all the time. 182 00:08:01,411 --> 00:08:03,723 Yeah, but you'll be with James. 183 00:08:03,724 --> 00:08:06,795 Do you think it's a mistake, doing long distance? 184 00:08:06,796 --> 00:08:09,280 I don't even moved yet. It's already hard. 185 00:08:09,281 --> 00:08:11,524 I am not in the position 186 00:08:11,525 --> 00:08:13,353 to be giving relationship advice right now. 187 00:08:13,354 --> 00:08:15,977 Oh. 188 00:08:15,978 --> 00:08:18,427 Dr. Yasuda was brought into the E.R., MVC. 189 00:08:18,428 --> 00:08:20,429 - She's in the trauma bay. - Oh, my God. 190 00:08:20,430 --> 00:08:21,292 - Do you need to go? - Hi. 191 00:08:21,293 --> 00:08:22,846 We know we're early, 192 00:08:22,847 --> 00:08:25,193 but we're excited to bring her home. 193 00:08:25,194 --> 00:08:27,126 How's her car-seat test going? 194 00:08:27,127 --> 00:08:30,336 Well, she's not loving it. 195 00:08:30,337 --> 00:08:33,995 Is she... She's turning blue. 196 00:08:33,996 --> 00:08:36,825 Okay. Someone get me a neonatal intubation kit. 197 00:08:36,826 --> 00:08:38,689 - What's happening? - Is she breathing? 198 00:08:38,690 --> 00:08:40,898 Mr. and Mrs. Garner, I need you to go to the waiting area 199 00:08:40,899 --> 00:08:42,797 so that we can take care of your daughter, okay? 200 00:08:42,798 --> 00:08:44,453 - We're not going anywhere. - Excuse me. 201 00:08:44,454 --> 00:08:46,007 Nurse Madison, can you... Thank you. 202 00:08:46,008 --> 00:08:48,078 But... 203 00:08:48,079 --> 00:08:49,389 Okay. 204 00:08:49,390 --> 00:08:50,805 You got it? 205 00:08:50,806 --> 00:08:51,909 Yeah. 206 00:08:51,910 --> 00:08:52,979 Got it. 207 00:08:55,742 --> 00:08:57,639 I got your page. Where do you need me? 208 00:08:57,640 --> 00:08:59,123 Prepping for a thoracotomy. 209 00:08:59,124 --> 00:09:00,987 Got me. Stop compressions. 210 00:09:03,370 --> 00:09:04,784 - Oh. - We got a sinus rhythm. 211 00:09:04,785 --> 00:09:06,441 All right. She's lost a lot of blood. 212 00:09:06,442 --> 00:09:08,547 She's in hemorrhagic shock. 213 00:09:08,548 --> 00:09:10,307 It's got to be a diaphragmatic rupture. 214 00:09:10,308 --> 00:09:12,447 It looks like her liver herniated into her chest. 215 00:09:12,448 --> 00:09:14,483 She's still too unstable. We got to get her to the O.R. now. 216 00:09:14,484 --> 00:09:16,382 I'm calling up now. 217 00:09:16,383 --> 00:09:17,590 Have the blood product sent up to the operating room. 218 00:09:17,591 --> 00:09:19,178 Hang another unit. 219 00:09:19,179 --> 00:09:20,317 Uh, take over. 220 00:09:20,318 --> 00:09:21,905 I'll meet you up there. 221 00:09:23,321 --> 00:09:25,218 Come with me. 222 00:09:28,395 --> 00:09:29,809 Neither leg's getting a signal. 223 00:09:29,810 --> 00:09:31,052 Somebody give me the pressure monitor. 224 00:09:31,053 --> 00:09:33,675 She just had her first round of chemo. 225 00:09:33,676 --> 00:09:35,677 We need to look out for acute kidney injury. 226 00:09:35,678 --> 00:09:37,679 High pressure in both legs. 227 00:09:37,680 --> 00:09:39,267 No blood flow. Bone-crush injuries. 228 00:09:39,268 --> 00:09:41,096 Legs are tight. That's... Acute compartment syndrome. 229 00:09:41,097 --> 00:09:42,857 All right. We got to relieve the pressure 230 00:09:42,858 --> 00:09:44,272 - so she doesn't lose her legs. - Okay, Adams. Step aside. 231 00:09:44,273 --> 00:09:45,791 I'll take the right leg. Warren, you take the left. 232 00:09:45,792 --> 00:09:47,655 We're gonna do bilateral fasiciotomies. 233 00:09:47,656 --> 00:09:49,001 I want full skin incisions, 234 00:09:49,002 --> 00:09:50,934 anterolateral and posteromedial. 235 00:09:50,935 --> 00:09:54,075 All right. Make it quick. Let's go. 236 00:09:57,389 --> 00:09:58,666 How is she doing? 237 00:09:58,667 --> 00:10:00,806 Better now that she can breathe. 238 00:10:00,807 --> 00:10:02,048 How are her parents? 239 00:10:02,049 --> 00:10:04,223 Worried. 240 00:10:04,224 --> 00:10:06,466 You'd think being pregnant would make me more sympathetic. 241 00:10:06,467 --> 00:10:09,987 But I'm kind of just annoyed their baby's already out. 242 00:10:09,988 --> 00:10:11,886 You're okay, Ruby. I'm right here. 243 00:10:11,887 --> 00:10:15,268 For today. Then he's leaving us to fend for ourselves. 244 00:10:15,269 --> 00:10:16,787 Traitor. Are you being mean 245 00:10:16,788 --> 00:10:18,893 because you're having separation anxiety? 246 00:10:18,894 --> 00:10:22,897 No. I am tired and hormonal. Don't psychoanalyze me. 247 00:10:22,898 --> 00:10:25,451 Okay. There it is. Fluid around the heart. 248 00:10:25,452 --> 00:10:27,315 Probably from the viral infection she had 249 00:10:27,316 --> 00:10:28,799 a couple weeks ago. 250 00:10:28,800 --> 00:10:30,870 Gonna have to run some labs and aspirate. 251 00:10:30,871 --> 00:10:32,492 You want me to consent the parents? 252 00:10:32,493 --> 00:10:34,253 Oh, you don't have to do that. It's not your job. 253 00:10:34,254 --> 00:10:35,461 I don't mind. 254 00:10:35,462 --> 00:10:37,463 I don't know what I would have done 255 00:10:37,464 --> 00:10:39,292 all these years without you. 256 00:10:39,293 --> 00:10:42,986 Oh, my God. Shut up. I am not crying before lunch. 257 00:10:42,987 --> 00:10:45,298 Dr. Netelbeek to Ortho. 258 00:10:45,299 --> 00:10:48,681 - Dr. Tessa Netelbeek to Ortho. - Okay, Ruby. 259 00:10:48,682 --> 00:10:51,960 All right. So, she appears to have extensive liver damage. 260 00:10:51,961 --> 00:10:54,204 - How's her neuro exam? - No signs of TBI yet. 261 00:10:54,205 --> 00:10:56,482 We'll have to scan her after the O.R. 262 00:10:56,483 --> 00:10:58,484 We will try and keep you updated, 263 00:10:58,485 --> 00:11:00,693 but right now, she is our first priority. 264 00:11:00,694 --> 00:11:02,005 Dr. Bailey, please. 265 00:11:02,006 --> 00:11:04,145 We're going to do everything we can. 266 00:11:04,146 --> 00:11:06,286 She means a lot to all of us. 267 00:11:08,357 --> 00:11:09,944 She really couldn't be a better hands. 268 00:11:09,945 --> 00:11:12,325 I-I switched with her. 269 00:11:12,326 --> 00:11:13,775 She worked the night shift? 270 00:11:13,776 --> 00:11:15,535 I was swamped, and she helped me. 271 00:11:15,536 --> 00:11:17,710 And then I-I told Ndugu to let her scrub in. 272 00:11:17,711 --> 00:11:19,608 If she hadn't been on the road when she was... 273 00:11:19,609 --> 00:11:21,162 You have to stop that. 274 00:11:21,163 --> 00:11:22,715 Great. Advice from the no-feelings guy. 275 00:11:22,716 --> 00:11:24,130 No. That's not what I m... 276 00:11:24,131 --> 00:11:25,753 Look, you can't think like that 277 00:11:25,754 --> 00:11:27,720 or the guilt will eat you alive, okay? Trust me. 278 00:11:27,721 --> 00:11:29,032 Don't tell me what to think. 279 00:11:29,033 --> 00:11:31,172 You don't know what the hell happened. 280 00:11:31,173 --> 00:11:33,657 Neither do you. I'm just stating facts. 281 00:11:33,658 --> 00:11:35,314 Okay. You want to hear facts? 282 00:11:35,315 --> 00:11:37,350 Our friend is fighting for her life in there, 283 00:11:37,351 --> 00:11:39,145 and there's nothing we can do about it. 284 00:11:39,146 --> 00:11:41,182 I know that might not matter to you 285 00:11:41,183 --> 00:11:44,392 and your stone heart, but it matters to me. 286 00:11:53,885 --> 00:11:55,541 Oh, I'm s... Hey. 287 00:11:55,542 --> 00:11:57,508 Hey. How's it going? 288 00:11:57,509 --> 00:11:59,200 It's pretty brutal. 289 00:11:59,201 --> 00:12:01,823 At least you get to do something. I feel helpless. 290 00:12:01,824 --> 00:12:03,307 - I wish I could do more. - I just want to camp out 291 00:12:03,308 --> 00:12:04,792 in the O.R. corridor and wait for updates. 292 00:12:04,793 --> 00:12:06,069 But I can't find Millin. She won't text me back. 293 00:12:06,070 --> 00:12:07,554 Then I'm talking... Hey. 294 00:12:10,764 --> 00:12:13,594 Keep me posted on Chloe, okay? 295 00:12:23,018 --> 00:12:24,156 You okay? 296 00:12:24,157 --> 00:12:26,227 I, uh... 297 00:12:26,228 --> 00:12:28,816 I called out Yasuda once for eating an old doughnut. 298 00:12:28,817 --> 00:12:30,541 It was after a meeting, 299 00:12:30,542 --> 00:12:32,371 and I found her pulling it out of the trash. 300 00:12:32,372 --> 00:12:34,925 And for some reason, it just set me off. 301 00:12:34,926 --> 00:12:37,445 She was struggling, and she didn't deserve it. 302 00:12:37,446 --> 00:12:39,931 I'm sure she forgives you. 303 00:12:41,588 --> 00:12:43,106 I'm sorry about Cass. 304 00:12:43,107 --> 00:12:45,453 I know. Don't think about that right now. 305 00:12:47,111 --> 00:12:50,630 Teddy, look at me. 306 00:12:55,809 --> 00:12:59,985 We can do this. 307 00:13:03,990 --> 00:13:06,370 Yeah. Abdomen and chest look good. 308 00:13:06,371 --> 00:13:08,407 Has anybody called their parents yet? 309 00:13:08,408 --> 00:13:10,236 Webber was trying to get in touch with them. 310 00:13:10,237 --> 00:13:14,275 You know, Yasuda she's the glue of our class. 311 00:13:14,276 --> 00:13:17,968 Somehow she manages to be best friends with everybody. 312 00:13:17,969 --> 00:13:20,419 Yeah, I'm still getting to know everyone, 313 00:13:20,420 --> 00:13:22,835 but I got Yasuda's number right away. 314 00:13:22,836 --> 00:13:26,218 Yeah, one time, um, when I was living at the house 315 00:13:26,219 --> 00:13:28,427 one day, I thought there was an earthquake. 316 00:13:28,428 --> 00:13:33,018 But it turns out it was just Yasuda pumping herself up 317 00:13:33,019 --> 00:13:34,779 for the night shift. 318 00:13:36,091 --> 00:13:37,712 Being a doctor is never harder 319 00:13:37,713 --> 00:13:39,679 than when you personally care for your patient. 320 00:13:39,680 --> 00:13:41,060 How's it look? 321 00:13:41,061 --> 00:13:43,683 Uh, no chest or abdominal injuries, 322 00:13:43,684 --> 00:13:45,893 and the leg scans are coming up now. 323 00:13:48,344 --> 00:13:51,691 I see a irregularity in the popliteal artery. 324 00:13:51,692 --> 00:13:53,314 Well, let's just keep an eye on it 325 00:13:53,315 --> 00:13:55,316 and get a vascular consult when we open her up. 326 00:13:55,317 --> 00:13:57,007 All right. These are complex fractures. 327 00:13:57,008 --> 00:13:58,837 We're gonna have to do a combined approach 328 00:13:58,838 --> 00:14:01,874 of ORIFs and ex fixes in both legs. 329 00:14:01,875 --> 00:14:03,670 Let's get her prepped for surgery. 330 00:14:07,363 --> 00:14:10,676 Target is ID'ed below the left of the xiphoid bone. 331 00:14:10,677 --> 00:14:12,367 Okay. Needle's ready. 332 00:14:12,368 --> 00:14:14,818 We have visual confirmation on the ultrasound. 333 00:14:14,819 --> 00:14:16,820 Okay. All right. 334 00:14:16,821 --> 00:14:19,374 We're almost ready. 335 00:14:19,375 --> 00:14:23,344 Then you'll feel better and your parents will feel better. 336 00:14:23,345 --> 00:14:25,484 They sure do love you. 337 00:14:25,485 --> 00:14:27,796 Even though you've been living in different places. 338 00:14:27,797 --> 00:14:31,870 Are you about to compare the life of a baby in the NICU 339 00:14:31,871 --> 00:14:33,802 to your long-distance relationship? 340 00:14:33,803 --> 00:14:35,908 Well, you didn't give me advice. 341 00:14:35,909 --> 00:14:38,531 Monitor's showing bradycardia. 342 00:14:38,532 --> 00:14:39,843 - You need to move. - Okay. 343 00:14:39,844 --> 00:14:41,224 Here we go. Okay. 344 00:14:41,225 --> 00:14:43,467 - Remove the ultrasound probe. - Yeah. 345 00:14:43,468 --> 00:14:44,883 Right there. Okay, Ruby. 346 00:14:44,884 --> 00:14:46,367 You're gonna feel a little sting. 347 00:14:46,368 --> 00:14:49,922 ♪ You are my sunshine 348 00:14:49,923 --> 00:14:52,994 ♪ My own sunshine 349 00:14:52,995 --> 00:14:55,376 ♪ You make me happy 350 00:14:55,377 --> 00:14:57,757 ♪ When skies are grey 351 00:14:57,758 --> 00:14:59,518 Remember when you dropped your glasses 352 00:14:59,519 --> 00:15:00,933 in somebody's abdomen? 353 00:15:00,934 --> 00:15:03,487 I try really hard not to. 354 00:15:03,488 --> 00:15:04,937 You've come a long way. 355 00:15:06,975 --> 00:15:08,561 All right. 356 00:15:08,562 --> 00:15:10,701 Heart rate is back to normal rhythm. 357 00:15:10,702 --> 00:15:11,979 Great. 358 00:15:11,980 --> 00:15:13,773 You want to tell the parents 359 00:15:13,774 --> 00:15:15,741 we may need to keep her another couple nights, 360 00:15:15,742 --> 00:15:17,156 but then she should be able to leave? 361 00:15:17,157 --> 00:15:18,157 Sure. 362 00:15:19,608 --> 00:15:21,160 Okay. You want advice? 363 00:15:21,161 --> 00:15:24,612 Long distance is awful. 364 00:15:24,613 --> 00:15:28,374 It's expensive and lonely, and I would never recommend it. 365 00:15:28,375 --> 00:15:32,241 But if you are committed to making it work... 366 00:15:33,656 --> 00:15:35,140 it will. 367 00:15:49,776 --> 00:15:51,157 Okay. 368 00:15:52,434 --> 00:15:53,744 Bears or worms? 369 00:15:53,745 --> 00:15:54,883 I'm not hungry. 370 00:15:54,884 --> 00:15:56,955 She is gonna get through this. 371 00:15:56,956 --> 00:15:58,611 I came down here to be alone. 372 00:15:58,612 --> 00:16:00,406 She isn't just your friend. 373 00:16:00,407 --> 00:16:02,339 - I know that. - Do you know that? 374 00:16:02,340 --> 00:16:03,996 Because you are acting like this is happening just to you. 375 00:16:03,997 --> 00:16:05,825 We are all freaking out here. 376 00:16:05,826 --> 00:16:07,793 We all need each other right now. 377 00:16:07,794 --> 00:16:09,623 Mika and I aren't just friends. 378 00:16:10,624 --> 00:16:12,004 Like you're together? 379 00:16:12,005 --> 00:16:13,419 Yes. 380 00:16:13,420 --> 00:16:15,594 No. 381 00:16:15,595 --> 00:16:16,665 I don't know. 382 00:16:18,563 --> 00:16:21,496 Okay. What... 383 00:16:21,497 --> 00:16:24,844 What do you call it when... when you flirt with someone 384 00:16:24,845 --> 00:16:27,192 and then sometimes you kiss and you want to be together 385 00:16:27,193 --> 00:16:29,297 but then her sister gets sick 386 00:16:29,298 --> 00:16:30,989 and you work together, and it's all just... 387 00:16:30,990 --> 00:16:32,438 Complicated. 388 00:16:32,439 --> 00:16:33,889 Yeah. 389 00:16:35,856 --> 00:16:38,066 Yeah, that's exactly it. 390 00:16:40,206 --> 00:16:41,965 Gonna need something stronger than gummy bears. 391 00:16:46,798 --> 00:16:48,523 All right. Spleen's intact, 392 00:16:48,524 --> 00:16:50,387 and there's no bleeding in the retroperitoneum. 393 00:16:50,388 --> 00:16:52,217 Okay. At least there's that. 394 00:16:52,218 --> 00:16:53,356 She's still losing a lot of blood. 395 00:16:53,357 --> 00:16:55,185 - Hang two more units. - More lap pads. 396 00:16:55,186 --> 00:16:57,222 Okay. This liver is fractured right down the middle. 397 00:16:57,223 --> 00:16:58,430 Pringle maneuver? 398 00:16:58,431 --> 00:17:01,020 It's worth a try. Clamp. 399 00:17:02,193 --> 00:17:04,057 - Okay. - And staple. 400 00:17:05,714 --> 00:17:07,128 Uh, bleeding is still too profuse. 401 00:17:07,129 --> 00:17:08,716 We should try hemostatic agents. 402 00:17:08,717 --> 00:17:10,787 Both lobes are jacked. 403 00:17:10,788 --> 00:17:12,513 We need to remove the liver before she bleeds out to death. 404 00:17:12,514 --> 00:17:14,411 No, we are not adding liver failure to someone 405 00:17:14,412 --> 00:17:16,655 who is too hypotensive and too unstable. 406 00:17:16,656 --> 00:17:19,037 - That could kill her, too. - I agree with Altman. 407 00:17:19,038 --> 00:17:20,900 Let's move to damage control. Embolize in I.R., 408 00:17:20,901 --> 00:17:22,833 then resuscitate in the ICU until she's stable. 409 00:17:22,834 --> 00:17:24,766 And then we move her back to the O.R. 410 00:17:24,767 --> 00:17:26,285 We need to be more aggressive. She'll continue to bleed. 411 00:17:26,286 --> 00:17:27,700 We need to excise the liver 412 00:17:27,701 --> 00:17:29,254 and put her on the transplant list now. 413 00:17:29,255 --> 00:17:30,876 She just coded. She could code again, 414 00:17:30,877 --> 00:17:32,257 and we might not get her back again. 415 00:17:32,258 --> 00:17:33,948 Okay. Enough. 416 00:17:33,949 --> 00:17:36,226 This is one of our own lying on this table. 417 00:17:36,227 --> 00:17:38,677 She needs us to stop arguing and to save her life. 418 00:17:38,678 --> 00:17:40,886 We will not remove - her liver. - Thank you. 419 00:17:40,887 --> 00:17:43,889 And we will also not leave her in the ICU overnight. 420 00:17:43,890 --> 00:17:45,718 Do you have a better plan? 421 00:17:45,719 --> 00:17:47,444 Oh, boy. 422 00:17:47,445 --> 00:17:49,206 Hmm. 423 00:17:50,552 --> 00:17:53,657 Okay. We will pack her, scan her head to toe, 424 00:17:53,658 --> 00:17:55,901 then get her to the ICU, give her blood, 425 00:17:55,902 --> 00:17:57,937 let her stabilize for a few hours 426 00:17:57,938 --> 00:18:00,250 while we get our acts together and figure out a better plan. 427 00:18:00,251 --> 00:18:02,942 Anybody feels the need to disagree, step the hell out. 428 00:18:02,943 --> 00:18:03,943 Lap pads. 429 00:18:14,714 --> 00:18:16,473 How's she doing? 430 00:18:16,474 --> 00:18:19,511 She's putting up a good fight. 431 00:18:19,512 --> 00:18:23,135 Uh, I can sit with her if you have things to do. 432 00:18:23,136 --> 00:18:26,345 Okay. Page me if you need anything. 433 00:18:26,346 --> 00:18:28,347 I'll be close. 434 00:18:40,360 --> 00:18:42,155 You messed up laundry again. 435 00:18:43,260 --> 00:18:47,159 I don't have a... single clean sock. 436 00:18:47,160 --> 00:18:49,127 And I-I know what you're gonna say. 437 00:18:49,128 --> 00:18:51,854 I left my clothes in the washer. But... 438 00:18:53,787 --> 00:18:55,926 Yeah, I-I... 439 00:18:55,927 --> 00:18:58,481 I don't have a good justification for that. 440 00:19:00,553 --> 00:19:02,726 You still suck at laundry, though. 441 00:19:09,009 --> 00:19:10,976 I'll tell you what. 442 00:19:10,977 --> 00:19:13,841 You pull through this and I'll... 443 00:19:13,842 --> 00:19:16,844 do all your laundry for as long as we live together. 444 00:19:16,845 --> 00:19:18,639 But don't get greedy, 445 00:19:18,640 --> 00:19:20,019 'cause I-I can't start doing everything for you. 446 00:19:20,020 --> 00:19:21,952 The dishes in the sink. 447 00:19:21,953 --> 00:19:26,440 The... hair in the drain. 448 00:19:26,441 --> 00:19:29,306 The dried toothpaste on... 449 00:19:30,445 --> 00:19:31,791 That's all you. 450 00:19:34,311 --> 00:19:37,727 Not that you actually do any of those things. 451 00:19:40,524 --> 00:19:43,526 You're a terrible roommate. 452 00:19:57,817 --> 00:19:59,852 Altman said you were here. I didn't believe her. 453 00:19:59,853 --> 00:20:03,028 Ah. Whenever I'm stuck on something, 454 00:20:03,029 --> 00:20:04,823 I like to go for a walk. 455 00:20:04,824 --> 00:20:08,378 It clears the mind, settles the nerves. 456 00:20:08,379 --> 00:20:12,900 But I don't want to be far from my patients, so treadmill. 457 00:20:12,901 --> 00:20:14,453 Plus I get some steps in. 458 00:20:14,454 --> 00:20:15,627 Makes sense. 459 00:20:15,628 --> 00:20:17,905 Any ideas? Not yet. 460 00:20:17,906 --> 00:20:20,287 Collectively, the four of us have probably published 461 00:20:20,288 --> 00:20:21,805 close to 300 case studies. 462 00:20:21,806 --> 00:20:23,151 You counted? 463 00:20:23,152 --> 00:20:24,912 Well, no, but I'm... I'm just saying, 464 00:20:24,913 --> 00:20:28,640 based on how much we've seen and how much we've accomplished... 465 00:20:28,641 --> 00:20:30,504 We should have ideas. 466 00:20:30,505 --> 00:20:32,575 Yeah. 467 00:20:32,576 --> 00:20:35,405 I let Yasuda do the bronchial anastomosis 468 00:20:35,406 --> 00:20:37,787 on a lung transplant this morning. 469 00:20:37,788 --> 00:20:39,478 She's got real skills. 470 00:20:39,479 --> 00:20:41,480 Of course she does. I trained her. 471 00:20:41,481 --> 00:20:44,587 - You like teaching? - Yeah. 472 00:20:44,588 --> 00:20:46,071 I didn't even think about it 473 00:20:46,072 --> 00:20:47,279 when I decided to go into surgery. 474 00:20:47,280 --> 00:20:48,694 But yeah, I do. 475 00:20:48,695 --> 00:20:50,627 It's my favorite part of the job. 476 00:20:50,628 --> 00:20:53,354 I get it. You get to support fledgling doctors 477 00:20:53,355 --> 00:20:56,530 and watch them grow into surgeons 478 00:20:56,531 --> 00:20:58,048 who can stand on their own. 479 00:20:58,049 --> 00:20:59,981 It's fulfilling. 480 00:21:02,191 --> 00:21:04,123 You hit your step goal? 481 00:21:04,124 --> 00:21:05,918 I've got an idea. 482 00:21:07,127 --> 00:21:09,370 - Yes. - Yeah. Okay. 483 00:21:09,371 --> 00:21:10,751 Her CT scan shows 484 00:21:10,752 --> 00:21:12,891 that only 25% of her liver remains viable. 485 00:21:12,892 --> 00:21:14,237 Not enough to preserve function. 486 00:21:14,238 --> 00:21:15,963 Agree. 487 00:21:15,964 --> 00:21:18,137 I still think the risk of removing it is too high. 488 00:21:18,138 --> 00:21:20,208 I agree with that too. 489 00:21:20,209 --> 00:21:22,521 So what exactly is your plan? 490 00:21:22,522 --> 00:21:26,353 We resect the entire right lobe, 491 00:21:26,354 --> 00:21:30,322 then we resect the damaged areas in the left. 492 00:21:30,323 --> 00:21:32,980 Then we give the remainder of the liver 493 00:21:32,981 --> 00:21:36,880 the circulatory support it needs to recover and grow 494 00:21:36,881 --> 00:21:39,952 with dialysis and aggressive resuscitation. 495 00:21:39,953 --> 00:21:42,092 How? The common hepatic artery 496 00:21:42,093 --> 00:21:44,371 is completely damaged at the takeoff. 497 00:21:49,480 --> 00:21:53,380 We remove her spleen and use its vessels to reconstruct 498 00:21:53,381 --> 00:21:55,796 and feed what's left of the liver. 499 00:21:55,797 --> 00:21:59,109 You think the remaining piece of the liver will be functional? 500 00:21:59,110 --> 00:22:00,835 I am hoping it will. 501 00:22:00,836 --> 00:22:02,837 This won't be as simple as you make it sound. 502 00:22:02,838 --> 00:22:05,150 Okay. I know. It's a long shot, right? 503 00:22:05,151 --> 00:22:07,428 But Yasuda is strong, 504 00:22:07,429 --> 00:22:10,189 and we've all seen her give everything she's got 505 00:22:10,190 --> 00:22:11,984 to her family, her patients. 506 00:22:11,985 --> 00:22:13,745 She would do it for any one of us. 507 00:22:13,746 --> 00:22:14,815 Yeah. 508 00:22:14,816 --> 00:22:15,988 Mm. Yep. 509 00:22:15,989 --> 00:22:18,163 I'm in. 510 00:22:18,164 --> 00:22:20,339 Yeah. Me too. 511 00:22:21,857 --> 00:22:24,687 Right. Let's get her back to the O.R. 512 00:22:26,379 --> 00:22:27,724 Hi. 513 00:22:27,725 --> 00:22:30,313 Hey. How's your last day? 514 00:22:30,314 --> 00:22:32,419 It's graduation day. 515 00:22:32,420 --> 00:22:34,421 For the preemies, they get to leave the hospital. 516 00:22:34,422 --> 00:22:36,733 Ah. Do you need a chaplain for that? 517 00:22:36,734 --> 00:22:38,286 No. 518 00:22:38,287 --> 00:22:41,394 Well, is there anything else I can help you with? 519 00:22:42,671 --> 00:22:45,190 You could move to Texas with me. 520 00:22:45,191 --> 00:22:46,847 What? 521 00:22:46,848 --> 00:22:49,436 People get into car accidents, and people die, 522 00:22:49,437 --> 00:22:53,025 and life is short, and you've lived all over the world. 523 00:22:53,026 --> 00:22:54,855 Why not San Antonio with me? 524 00:22:54,856 --> 00:22:56,615 Well, I mean, my... my whole life is here. 525 00:22:56,616 --> 00:22:59,377 You know, my job. I just bought my loft. 526 00:22:59,378 --> 00:23:01,033 I'm falling in love with you. 527 00:23:03,071 --> 00:23:05,175 I'm sorry to put you on the spot like this. 528 00:23:05,176 --> 00:23:07,212 You d... You don't have to decide this second. 529 00:23:07,213 --> 00:23:08,420 You don't even have to decide today. 530 00:23:08,421 --> 00:23:12,251 Just... Just think about it. 531 00:23:13,737 --> 00:23:16,773 Sorry. 532 00:23:16,774 --> 00:23:18,672 Let's talk about this later. 533 00:23:18,673 --> 00:23:20,398 I'll meet you in the lobby after work. 534 00:23:20,399 --> 00:23:22,192 Okay. 535 00:23:34,447 --> 00:23:36,897 Nothing? You don't feel a tiny bit better? 536 00:23:36,898 --> 00:23:39,451 They're babies. 537 00:23:39,452 --> 00:23:41,572 Who could also die in a terrible car accident one day. 538 00:23:45,424 --> 00:23:47,460 Come with me. 539 00:23:50,532 --> 00:23:53,570 You're not going to make me hold one of them, are you? 540 00:24:00,128 --> 00:24:01,163 Sit. 541 00:24:02,579 --> 00:24:04,408 Do not test me. Not today. 542 00:24:15,937 --> 00:24:17,558 Oh, my God. 543 00:24:17,559 --> 00:24:19,975 It's like sitting into a hug. 544 00:24:34,438 --> 00:24:37,509 How long have you and Yasuda been a thing? 545 00:24:37,510 --> 00:24:40,581 We haven't had sex yet, if that's what you're asking. 546 00:24:40,582 --> 00:24:41,583 It's not what I'm asking. 547 00:24:43,482 --> 00:24:44,621 Couple months. 548 00:24:45,794 --> 00:24:47,588 We keep trying to slow it down, 549 00:24:47,589 --> 00:24:49,038 and then we just pick it back up again. 550 00:24:49,039 --> 00:24:51,316 Why can't you just be together? 551 00:24:51,317 --> 00:24:53,939 Because we're friends, w-we work together. 552 00:24:53,940 --> 00:24:54,976 Hi. 553 00:25:03,122 --> 00:25:06,712 I've never had a relationship that feels like this. 554 00:25:08,023 --> 00:25:12,475 So, like, easy and... electric and... 555 00:25:14,754 --> 00:25:19,552 I-I think we were both scared of messing it up. 556 00:25:21,934 --> 00:25:23,936 It's kind of ironic now. 557 00:25:26,386 --> 00:25:28,871 Mika is not going down without a fight. 558 00:25:28,872 --> 00:25:32,530 Especially if she has you to fight for. 559 00:25:35,603 --> 00:25:37,845 This poor kid. 560 00:25:37,846 --> 00:25:40,399 She just started chemo, and now this. 561 00:25:40,400 --> 00:25:42,332 Makes you count your blessings, huh? 562 00:25:42,333 --> 00:25:44,403 Popliteal artery is bleeding out. 563 00:25:44,404 --> 00:25:45,508 - Damn it. - Vascular clamp. 564 00:25:45,509 --> 00:25:46,992 How can I help? 565 00:25:46,993 --> 00:25:49,823 - There's too much blood. - Okay. Page vascular! 566 00:25:49,824 --> 00:25:51,376 She's gonna lose her leg if they don't get here quick. 567 00:25:51,377 --> 00:25:52,550 - Clamp! - All right. 568 00:25:52,551 --> 00:25:53,896 I-I'll go get someone. 569 00:25:53,897 --> 00:25:56,036 Good. Right there. 570 00:25:56,037 --> 00:25:57,589 More suction. 571 00:25:57,590 --> 00:25:59,591 Speak now or forever hold your peace. 572 00:26:03,182 --> 00:26:04,389 Here we go. 573 00:26:04,390 --> 00:26:05,839 Titan, please. 574 00:26:08,843 --> 00:26:10,844 How's the liver looking? 575 00:26:10,845 --> 00:26:13,778 Ischemic and still bleeding. Suction. 576 00:26:13,779 --> 00:26:15,124 I need Dr. Altman or Dr. Ndugu. 577 00:26:15,125 --> 00:26:17,195 We're a little busy right now. 578 00:26:17,196 --> 00:26:20,405 Chloe has a bad vascular bleed. She's about to lose her leg. 579 00:26:20,406 --> 00:26:23,650 All right. I'll go. Owen, take over for me. 580 00:26:23,651 --> 00:26:25,444 What O.R. is she in? 581 00:26:25,445 --> 00:26:27,275 Four. 582 00:26:28,656 --> 00:26:31,312 Adams, they need you in Chloe's O.R. 583 00:26:31,313 --> 00:26:33,211 Adams! 584 00:26:33,212 --> 00:26:35,247 Uh... 585 00:26:59,238 --> 00:27:01,377 How's the signal down her leg? 586 00:27:01,378 --> 00:27:04,656 Weak. At this point, there could be irreversible ischemic damage. 587 00:27:04,657 --> 00:27:06,796 Yeah. Her myoglobin and C.K. levels are elevated. 588 00:27:06,797 --> 00:27:09,454 We should continue sodium bicarb and start Mucomyst. 589 00:27:09,455 --> 00:27:11,111 Sorry. I got held up. Gown and glove me. 590 00:27:11,112 --> 00:27:13,078 I need 6-0 of prolene and vessel loops. 591 00:27:13,079 --> 00:27:15,702 All right, Chloe. Hang in there. 592 00:27:15,703 --> 00:27:18,083 Stay with me. We got you. 593 00:27:18,084 --> 00:27:24,084 ♪ I see a house 594 00:27:32,858 --> 00:27:35,274 ♪ Up on the hill 595 00:27:36,620 --> 00:27:40,243 ♪ A light in the window 596 00:27:40,244 --> 00:27:42,557 ♪ An evening blue 597 00:27:43,869 --> 00:27:47,492 ♪ I wish you could see it 598 00:27:47,493 --> 00:27:49,840 ♪ Like I do 599 00:27:51,531 --> 00:27:54,741 ♪ Painting with colors 600 00:27:54,742 --> 00:27:57,709 ♪ We've never used 601 00:27:57,710 --> 00:28:02,334 ♪ Standing in the ashes 602 00:28:02,335 --> 00:28:05,406 ♪ Born anew 603 00:28:05,407 --> 00:28:08,548 ♪ I see it now 604 00:28:10,205 --> 00:28:12,759 ♪ A light on the horizon 605 00:28:12,760 --> 00:28:15,727 ♪ I see it now 606 00:28:15,728 --> 00:28:18,697 ♪ Calling out to you 607 00:28:19,939 --> 00:28:23,287 ♪ I see it now 608 00:28:24,530 --> 00:28:26,945 ♪ Been reading all the signs 609 00:28:26,946 --> 00:28:30,121 ♪ And every one 610 00:28:30,122 --> 00:28:32,710 ♪ Brings me back to you 611 00:28:32,711 --> 00:28:37,300 ♪ Can you see it now? 612 00:28:37,301 --> 00:28:43,301 ♪ See it now 613 00:28:43,998 --> 00:28:49,998 ♪ See it now 614 00:28:54,836 --> 00:28:58,563 Vascular anastomosis is complete. 615 00:28:58,564 --> 00:29:01,359 It's holding. 616 00:29:01,360 --> 00:29:03,982 Okay. Removing the clamp. 617 00:29:03,983 --> 00:29:07,745 ♪ I see a house 618 00:29:07,746 --> 00:29:10,540 Now we all pray to God it works. 619 00:29:10,541 --> 00:29:14,544 ♪ Through every storm 620 00:29:14,545 --> 00:29:17,962 ♪ Standing still 621 00:29:20,172 --> 00:29:22,000 Hey. 622 00:29:22,001 --> 00:29:25,693 I just told a woman that's been laboring for 14 hours 623 00:29:25,694 --> 00:29:27,765 that she was only two centimeters dilated. 624 00:29:27,766 --> 00:29:29,421 Thought she was gonna punch me. 625 00:29:29,422 --> 00:29:30,837 How's Ruby? 626 00:29:30,838 --> 00:29:32,770 Good. Her vitals have improved. 627 00:29:32,771 --> 00:29:35,049 Okay. Great. Where's James? 628 00:29:36,395 --> 00:29:38,258 I don't know. 629 00:29:38,259 --> 00:29:41,364 Well, maybe he got held up with, uh, with a patient. 630 00:29:41,365 --> 00:29:43,470 You don't have to try to make me feel better. 631 00:29:43,471 --> 00:29:45,403 If I haven't completely freaked him out, 632 00:29:45,404 --> 00:29:49,269 maybe it's just, uh, back to long distance 633 00:29:49,270 --> 00:29:53,583 and I'll rack up a bunch of frequent-flyer miles 634 00:29:53,584 --> 00:29:56,069 and we'll talk on the phone all the time. 635 00:29:56,070 --> 00:29:57,277 I could get better at sexting. 636 00:29:57,278 --> 00:29:58,623 Mm! Mm-hmm. Yeah, yeah, yeah. 637 00:29:58,624 --> 00:30:00,799 It's a silver lining. 638 00:30:03,180 --> 00:30:07,632 Getting drunk and sleeping with you... 639 00:30:07,633 --> 00:30:09,842 was the best mistake I ever made. 640 00:30:14,709 --> 00:30:17,090 Will you be my baby's godfather? 641 00:30:17,091 --> 00:30:20,058 Are those two things supposed to be related? 642 00:30:20,059 --> 00:30:21,509 No. 643 00:30:23,235 --> 00:30:26,514 When I'm upset, you're my first call. 644 00:30:28,516 --> 00:30:32,346 Because even on my worst days, you always make me laugh. 645 00:30:32,347 --> 00:30:37,041 And the reason I was so mad when you quit O.B. 646 00:30:37,042 --> 00:30:39,767 wasn't because I got you the job. 647 00:30:39,768 --> 00:30:42,287 It was because I was losing my favorite person to work with. 648 00:30:43,634 --> 00:30:45,843 And now I'm losing you again. 649 00:30:45,844 --> 00:30:48,052 I'm not dying. 650 00:30:48,053 --> 00:30:50,123 We're gonna talk all the time. 651 00:30:50,124 --> 00:30:54,023 The world is a hardened place... 652 00:30:54,024 --> 00:30:57,509 full of hardened people like you. 653 00:30:57,510 --> 00:31:02,238 You walk through life with this giant open heart. 654 00:31:04,310 --> 00:31:07,347 I want you in my kids' lives. 655 00:31:07,348 --> 00:31:11,903 I want you to teach them to be gentle... 656 00:31:11,904 --> 00:31:13,906 and warm-hearted. 657 00:31:15,080 --> 00:31:16,908 And all of that Star Wars stuff. 658 00:31:16,909 --> 00:31:19,462 That'll be fun. 659 00:31:21,120 --> 00:31:24,088 So be their godfather. 660 00:31:24,089 --> 00:31:26,090 They'd be lucky to be loved by you. 661 00:31:28,127 --> 00:31:30,749 I'm flattered. 662 00:31:30,750 --> 00:31:33,580 I mean, I love them so much already. 663 00:31:33,581 --> 00:31:35,893 But I am Jewish. Is that even allowed? 664 00:31:35,894 --> 00:31:37,965 Just say yes and buy them amazing gifts. 665 00:31:39,863 --> 00:31:42,244 I would love to be their godfather. 666 00:31:50,391 --> 00:31:52,668 I didn't like her when I first met her. 667 00:31:52,669 --> 00:31:54,014 What? 668 00:31:54,015 --> 00:31:56,603 Ow. I like her now. 669 00:31:56,604 --> 00:31:59,571 She was just so... loud 670 00:31:59,572 --> 00:32:02,264 and all up in my face all the time. 671 00:32:02,265 --> 00:32:04,508 I like calm. Quiet. 672 00:32:06,441 --> 00:32:10,893 I met her right after I bumped into someone I'd slept with. 673 00:32:10,894 --> 00:32:12,550 She rescued me. 674 00:32:12,551 --> 00:32:14,552 Wait. Who'd you sleep with? 675 00:32:14,553 --> 00:32:15,967 That's not the point of the story. 676 00:32:15,968 --> 00:32:17,969 Wait. I kind of remember this. 677 00:32:17,970 --> 00:32:19,729 Did you sleep with Lincoln? 678 00:32:20,973 --> 00:32:22,215 What? 679 00:32:22,216 --> 00:32:24,044 Well, I'm really glad 680 00:32:24,045 --> 00:32:25,977 I didn't run into any of you jerks that day. 681 00:32:29,430 --> 00:32:30,568 Um... 682 00:32:37,438 --> 00:32:42,028 She's stable, and she's recovering in the ICU. 683 00:32:42,029 --> 00:32:45,410 Now we wait and see. 684 00:32:57,320 --> 00:33:00,011 Well, I guess this is one way to get out of charting. 685 00:33:00,012 --> 00:33:02,289 Ah! They should've reassigned your paperwork today. 686 00:33:02,290 --> 00:33:03,773 Yeah. Well, it's pretty much the only thing 687 00:33:03,774 --> 00:33:05,223 they'd let me do all day, 688 00:33:05,224 --> 00:33:07,260 so I figured I might as well finish it. 689 00:33:07,261 --> 00:33:09,469 Not that she cares. 690 00:33:09,470 --> 00:33:12,679 Oh, Yasuda, weirdly, loves paperwork. 691 00:33:12,680 --> 00:33:15,233 She blasts music and times herself. 692 00:33:16,580 --> 00:33:19,617 Code blue, room 4429, 693 00:33:19,618 --> 00:33:22,033 surgical ICU. 694 00:33:22,034 --> 00:33:23,414 Code blue... That's Chloe. 695 00:33:23,415 --> 00:33:26,348 Room 4429, surgical ICU. 696 00:33:26,349 --> 00:33:28,246 Page an attending! 697 00:33:28,247 --> 00:33:31,456 - Room 4429. - Someone start bagging. 698 00:33:31,457 --> 00:33:32,802 I'll bag. 699 00:33:35,875 --> 00:33:37,255 Push one of epi. 700 00:33:37,256 --> 00:33:38,877 I'll get the epi. 701 00:33:38,878 --> 00:33:40,638 Okay. 702 00:33:40,639 --> 00:33:42,674 Come on. Come on. 703 00:33:42,675 --> 00:33:45,539 ♪ I know the shapes you try to take ♪ 704 00:33:45,540 --> 00:33:51,540 ♪ Breakwater holding back the waves ♪ 705 00:33:54,273 --> 00:33:56,723 Oh, hey. How's Yasuda? 706 00:33:56,724 --> 00:33:58,933 Um, she's, uh... 707 00:34:00,038 --> 00:34:01,245 She's good. 708 00:34:01,246 --> 00:34:02,832 Interns are with her. 709 00:34:05,871 --> 00:34:08,597 Look, we should... I know that today's... 710 00:34:10,289 --> 00:34:11,496 You go. 711 00:34:14,121 --> 00:34:15,432 I overreacted. 712 00:34:17,193 --> 00:34:19,470 It was a mistake, and you told me right away. 713 00:34:19,471 --> 00:34:21,506 You did nothing wrong. 714 00:34:21,507 --> 00:34:23,199 I'm still sorry. I just... 715 00:34:24,303 --> 00:34:26,097 I would never want to cause you any pain. 716 00:34:26,098 --> 00:34:27,272 I know. 717 00:34:28,790 --> 00:34:30,343 Come on. 718 00:34:30,344 --> 00:34:32,759 Thank you. 719 00:34:32,760 --> 00:34:35,762 Let's go home. 720 00:34:35,763 --> 00:34:37,350 Charge to 200. 721 00:34:37,351 --> 00:34:39,628 ♪ I believe it's coming soon 722 00:34:39,629 --> 00:34:41,457 Clear! 723 00:34:41,458 --> 00:34:44,426 ♪ A hundred-color super bloom 724 00:34:46,636 --> 00:34:47,739 Again. 725 00:34:47,740 --> 00:34:49,051 What happened? 726 00:34:49,052 --> 00:34:50,363 Clear. 727 00:34:50,364 --> 00:34:52,952 Her potassium spiked. She went into V-fib. 728 00:34:55,921 --> 00:34:57,128 Charge to 300. 729 00:34:58,613 --> 00:35:00,926 Clear. 730 00:35:02,341 --> 00:35:04,101 Come on. Come on. 731 00:35:04,102 --> 00:35:05,136 How long has it been? 732 00:35:05,137 --> 00:35:06,896 40 minutes of CPR. 733 00:35:08,106 --> 00:35:09,485 Adams. 734 00:35:12,144 --> 00:35:14,490 Adams. 735 00:35:14,491 --> 00:35:15,664 You've done all you can. 736 00:35:21,188 --> 00:35:25,225 Time of death... 22:16. 737 00:35:25,226 --> 00:35:27,883 No. No. You can't stop. 738 00:35:27,884 --> 00:35:29,574 Someone bag. 739 00:35:29,575 --> 00:35:31,611 Millin, back away. 740 00:35:31,612 --> 00:35:32,750 Come on, Chloe. 741 00:35:32,751 --> 00:35:35,684 Come on. Come on, Chloe. 742 00:35:35,685 --> 00:35:37,168 Help me! 743 00:35:37,169 --> 00:35:38,204 Jules... Chloe, come on. 744 00:35:38,205 --> 00:35:40,344 Come on. Jules... 745 00:35:41,794 --> 00:35:43,209 She's gone. 746 00:35:49,733 --> 00:35:51,182 Wait... 747 00:36:02,953 --> 00:36:05,610 What's that? 748 00:36:05,611 --> 00:36:07,268 Chloe's personal belongings. 749 00:36:09,477 --> 00:36:11,375 She didn't make it. 750 00:36:11,376 --> 00:36:13,377 Rhabdo. 751 00:36:13,378 --> 00:36:15,448 Crush injuries on top of chemo 752 00:36:15,449 --> 00:36:18,485 was just too much for her body to handle. 753 00:36:18,486 --> 00:36:20,798 It's... It's her shoes and her phone 754 00:36:20,799 --> 00:36:22,386 for when Yasuda wakes up. 755 00:36:22,387 --> 00:36:23,801 If she wakes up. 756 00:36:23,802 --> 00:36:26,183 Babe... 757 00:36:26,184 --> 00:36:27,770 No. No, no. 'Cause it's not over. 758 00:36:27,771 --> 00:36:29,876 And I have to stay vigilant. 759 00:36:29,877 --> 00:36:31,602 You know, if you hug me, I'm gonna cry. Okay. 760 00:36:31,603 --> 00:36:33,329 And I cannot cry. 761 00:36:38,989 --> 00:36:41,474 You're staying here? 762 00:36:41,475 --> 00:36:42,992 I mean, I-I know that means 763 00:36:42,993 --> 00:36:44,787 another night away from you and the kids, but... 764 00:36:44,788 --> 00:36:46,444 Don't even worry about that, all right? 765 00:36:46,445 --> 00:36:47,859 Yasuda needs you. 766 00:36:47,860 --> 00:36:49,689 Tomorrow morning, you... you give the kids 767 00:36:49,690 --> 00:36:51,553 whatever they want for breakfast, right? 768 00:36:51,554 --> 00:36:54,072 Waffles. Pizza. I don't care! Just... 769 00:36:54,073 --> 00:36:55,833 We can do that. 770 00:36:55,834 --> 00:36:59,216 You make something good happen, Ben Warren. 771 00:36:59,217 --> 00:37:01,253 I need something good to happen. 772 00:37:05,499 --> 00:37:08,605 Okay. Okay, okay, okay. 773 00:37:28,142 --> 00:37:30,316 When you're met with the impossible, 774 00:37:30,317 --> 00:37:32,179 the only place to turn is toward each other. 775 00:37:32,180 --> 00:37:34,216 She told me to take care of her sister. 776 00:37:34,217 --> 00:37:37,150 Do not blame yourself. 777 00:37:37,151 --> 00:37:38,910 You did all you could. 778 00:37:38,911 --> 00:37:42,120 I ran her code. 779 00:37:42,121 --> 00:37:43,950 I called her time of death. 780 00:37:43,951 --> 00:37:45,262 None of this is your fault. 781 00:37:45,263 --> 00:37:48,265 S-She'll understand. 782 00:37:48,266 --> 00:37:49,680 No. I-I have to go. 783 00:37:49,681 --> 00:37:51,923 Lucas. When you lose, 784 00:37:51,924 --> 00:37:54,512 you have someone to cry with. 785 00:37:54,513 --> 00:37:58,102 ♪ ...for the last time 786 00:37:58,103 --> 00:38:00,518 When you walk into the unknown, 787 00:38:00,519 --> 00:38:02,520 you have someone to hold your hand. 788 00:38:02,521 --> 00:38:05,489 ♪ ...slip away 789 00:38:05,490 --> 00:38:11,490 ♪ All the days gone by I'm Dr. Schmitt. 790 00:38:11,737 --> 00:38:13,531 You made the right call. 791 00:38:13,532 --> 00:38:16,223 ♪ All the good I find 792 00:38:16,224 --> 00:38:22,224 ♪ They can never take from me 793 00:38:23,956 --> 00:38:27,959 ♪ When the morning comes 794 00:38:27,960 --> 00:38:31,756 ♪ Hold it as it fades 795 00:38:31,757 --> 00:38:37,757 ♪ As the days slip away from me ♪ 796 00:38:38,523 --> 00:38:44,523 ♪ Oh, oh, oh 797 00:38:49,154 --> 00:38:50,568 Levi! 798 00:38:50,569 --> 00:38:52,121 - Hi! - Hi. 799 00:38:52,122 --> 00:38:53,744 I-I am so sorry about the lobby. I just... 800 00:38:53,745 --> 00:38:55,193 No. It's okay. 801 00:38:55,194 --> 00:38:56,954 This was a big ask, and you weren't ready. 802 00:38:56,955 --> 00:38:59,612 No. I was in the admin office resigning from my job. 803 00:39:01,373 --> 00:39:03,650 You still want me to go to Texas with you, right? 804 00:39:03,651 --> 00:39:07,965 ♪ If I had any longer 805 00:39:07,966 --> 00:39:11,969 ♪ Hold on any tighter 806 00:39:11,970 --> 00:39:15,214 ♪ I know you couldn't stay 807 00:39:16,423 --> 00:39:17,802 Wait. Wait, wait. 808 00:39:17,803 --> 00:39:19,390 Please tell me that this is a yes, 809 00:39:19,391 --> 00:39:20,598 because I just quit my job. 810 00:39:20,599 --> 00:39:22,394 Yes. 811 00:39:24,189 --> 00:39:26,880 Let's go! 812 00:39:26,881 --> 00:39:28,192 Together. 813 00:39:33,232 --> 00:39:35,061 And when you win, 814 00:39:35,062 --> 00:39:38,305 there's someone by your side to celebrate. 815 00:39:38,306 --> 00:39:42,413 And suddenly, the impossible feels possible. 816 00:39:44,554 --> 00:39:47,384 But sometimes there's no one to turn to. 817 00:39:47,385 --> 00:39:49,627 Sometimes you're all alone. 818 00:39:49,628 --> 00:39:51,491 ♪ All the days gone by 819 00:39:51,492 --> 00:39:53,631 It's late. You all should go home. 820 00:39:55,634 --> 00:39:58,015 It could be days before she wakes up, okay? 821 00:39:58,016 --> 00:39:58,981 Go get some rest. 822 00:39:58,982 --> 00:40:00,880 Come on. 823 00:40:00,881 --> 00:40:03,710 Could you let us know if anything changes? 824 00:40:03,711 --> 00:40:07,196 I'll call the second it does. 825 00:40:07,197 --> 00:40:10,614 ♪ Hold it as it fades 826 00:40:10,615 --> 00:40:16,615 ♪ As the days slip away from me ♪ 827 00:40:24,629 --> 00:40:28,942 In those times, you have to keep the faith. 828 00:40:28,943 --> 00:40:34,943 ♪ Just as the sunlight 829 00:40:38,056 --> 00:40:41,886 ♪ Is still the night sky 830 00:40:41,887 --> 00:40:46,960 ♪ Across the skyline 831 00:40:46,961 --> 00:40:52,961 ♪ It's all in my mind 832 00:40:54,003 --> 00:40:55,831 Remember that even if you can't see them 833 00:40:55,832 --> 00:40:57,937 or feel them or hear them, 834 00:40:57,938 --> 00:41:01,216 your people are out there, waiting for you. 835 00:41:16,059 --> 00:41:18,716 Yasuda. 836 00:41:18,717 --> 00:41:21,651 Hey, welcome back. 837 00:41:23,481 --> 00:41:25,965 Your surgery, it went well. 838 00:41:25,966 --> 00:41:28,312 You're gonna be okay. 839 00:41:28,313 --> 00:41:29,383 Mm-hmm. 840 00:41:30,488 --> 00:41:32,040 Chloe? 841 00:41:41,464 --> 00:41:42,914 Chloe? 842 00:41:45,019 --> 00:41:46,365 No. 843 00:41:47,401 --> 00:41:48,540 No. 844 00:41:50,749 --> 00:41:52,163 No. Shh. 845 00:41:54,995 --> 00:41:56,513 No! 846 00:41:56,514 --> 00:41:58,723 No. 847 00:42:00,069 --> 00:42:02,311 No. 848 00:42:02,312 --> 00:42:05,142 Oh, no. 849 00:42:15,533 --> 00:42:17,845 Even after you're gone.