1 00:00:04,989 --> 00:00:07,257 Failure is an inevitability. 2 00:00:07,291 --> 00:00:08,592 Dr. Cristina Yang. 3 00:00:08,626 --> 00:00:10,561 Thank you, Dr. Hunt. 4 00:00:10,595 --> 00:00:14,764 The, uh... 5 00:00:14,798 --> 00:00:19,402 The procedure i... is so relatively untried 6 00:00:19,437 --> 00:00:25,141 that the associated risks are un-unusually high. 7 00:00:25,176 --> 00:00:27,544 Still, that shouldn't be a reason 8 00:00:27,578 --> 00:00:29,244 not to try. 9 00:00:29,279 --> 00:00:31,714 Every scientist was told "no," 10 00:00:31,748 --> 00:00:35,084 over and over. 11 00:00:37,487 --> 00:00:39,455 - You okay? - Yeah. 12 00:00:39,489 --> 00:00:43,059 Fortunately, the patient is responding very well for now. 13 00:00:43,093 --> 00:00:47,196 His vitals remain stable, and it is our hope 14 00:00:47,230 --> 00:00:49,598 that this will continue. And if it does, 15 00:00:49,632 --> 00:00:52,767 I am cautiously optimistic 16 00:00:52,802 --> 00:00:55,904 that we can call this procedure a success... 17 00:00:55,938 --> 00:00:57,072 Uh... 18 00:00:57,107 --> 00:00:59,174 "home run" is a better word. 19 00:00:59,209 --> 00:01:01,743 Dr. Yang hit a home run. 20 00:01:01,777 --> 00:01:05,413 Thanks to her, baby Nathan is thriving this morning. 21 00:01:06,649 --> 00:01:08,984 The ones we remember. 22 00:01:11,153 --> 00:01:14,689 The ones who changed our lives. 23 00:01:16,125 --> 00:01:18,726 The curies, the salks... 24 00:01:18,760 --> 00:01:20,361 the barnards... 25 00:01:20,395 --> 00:01:21,629 We'll print another portal vein. 26 00:01:21,663 --> 00:01:23,531 We'll perform tests on that, 27 00:01:23,565 --> 00:01:25,600 and look for material that will hold up better. 28 00:01:25,634 --> 00:01:27,701 So we go back to the drawing board? 29 00:01:27,736 --> 00:01:30,771 They're the ones who wouldn't take "no" for an answer. 30 00:01:30,805 --> 00:01:32,106 Yes, ma'am. 31 00:01:34,876 --> 00:01:36,343 Morning. 32 00:01:36,377 --> 00:01:39,479 Is that your name I see on the O.R. board this afternoon? 33 00:01:39,514 --> 00:01:41,081 Well, it's just a cholie. Getting my feet wet. 34 00:01:41,116 --> 00:01:42,282 You're gonna miss Kepner's wedding? 35 00:01:42,316 --> 00:01:43,550 Well, I scheduled my first surgery 36 00:01:43,584 --> 00:01:45,019 when everyone will be gone. 37 00:01:45,053 --> 00:01:46,586 I-I didn't want to make a big fuss. 38 00:01:46,621 --> 00:01:48,255 You got a tumor debulking. 39 00:01:48,289 --> 00:01:50,790 - You gonna be done in time? - I will be done on time. 40 00:01:50,824 --> 00:01:52,259 All right. 41 00:01:52,293 --> 00:01:54,694 3-4-9-1. 42 00:01:54,728 --> 00:01:56,729 3-4-9-1. 43 00:01:56,764 --> 00:01:57,830 You're operating, too, huh? 44 00:01:57,865 --> 00:02:00,767 - The medication's helping? - Mm. 45 00:02:00,801 --> 00:02:01,934 I'm proud of you, Bailey. 46 00:02:01,969 --> 00:02:04,837 I don't want to make a big fuss. 47 00:02:08,008 --> 00:02:09,042 I thought that went pretty well. 48 00:02:09,076 --> 00:02:10,409 You're off my service. 49 00:02:10,443 --> 00:02:11,744 And you've got to be over your hours. 50 00:02:11,779 --> 00:02:13,579 - You should go home and take a day off. - What?! 51 00:02:13,613 --> 00:02:15,581 - What for? - You don't know when to keep your mouth shut. 52 00:02:15,615 --> 00:02:17,183 They needed to hear it was an extraordinary... 53 00:02:17,217 --> 00:02:19,052 I am not comfortable with you speaking for me, 54 00:02:19,086 --> 00:02:20,619 especially about this case. 55 00:02:20,654 --> 00:02:22,454 Ross actually said what needed to be said. 56 00:02:22,489 --> 00:02:24,056 And you were not comfortable at all. 57 00:02:24,090 --> 00:02:26,425 - You were tanking in there. - I'm only at 68 hours for the week. See? 58 00:02:26,459 --> 00:02:28,927 "J.A.M.A." wants a interview. It should be short. 59 00:02:28,961 --> 00:02:30,362 Conference room "C". 60 00:02:30,397 --> 00:02:33,098 I'm worried about you. 61 00:02:33,132 --> 00:02:34,800 You've been going too fast lately. 62 00:02:34,834 --> 00:02:36,768 - And I'm not the only one who noticed. - Who? 63 00:02:36,803 --> 00:02:38,270 - It doesn't matter who. - Have I screwed up? 64 00:02:38,305 --> 00:02:39,605 - Is my work not up to... - No. 65 00:02:39,639 --> 00:02:41,173 Your work is-is great. 66 00:02:41,207 --> 00:02:44,209 It's just, you're becoming... 67 00:02:44,243 --> 00:02:45,510 You're going to burn yourself out. 68 00:02:45,544 --> 00:02:47,713 I think I know what this is. 69 00:02:47,747 --> 00:02:49,314 You just need to work off some tension. 70 00:02:49,348 --> 00:02:51,482 We're not doing that anymore. 71 00:02:51,517 --> 00:02:53,185 If you're worried I think it's more than it is, I don't. 72 00:02:53,219 --> 00:02:55,653 It's just to relax you. 73 00:02:55,688 --> 00:02:57,988 It's you who needs to relax. 74 00:02:58,023 --> 00:02:59,190 I'm fine. 75 00:02:59,225 --> 00:03:01,426 I'm sorry. 76 00:03:01,460 --> 00:03:02,993 Don't shut me out. 77 00:03:03,028 --> 00:03:04,829 I'm fine. 78 00:03:04,863 --> 00:03:08,766 Ross, go home. 79 00:03:11,570 --> 00:03:13,003 Okay, so first we determine 80 00:03:13,038 --> 00:03:14,205 the receptive field of all the sensors, right? 81 00:03:14,239 --> 00:03:15,372 - Yeah. - Okay. 82 00:03:15,406 --> 00:03:16,473 Derek, the guys from Kleiss Neuroscience 83 00:03:16,507 --> 00:03:18,042 - will be here in 20. - Oh, I can't. I... 84 00:03:18,076 --> 00:03:19,877 Once I'm done here, I have to get Bailey to a music class. 85 00:03:19,911 --> 00:03:21,145 Um, what's this? 86 00:03:21,179 --> 00:03:22,412 They want to talk to me about a research thing. 87 00:03:22,447 --> 00:03:23,814 It's not just a "thing." 88 00:03:23,849 --> 00:03:26,450 It is the presidential initiative on brain mapping. 89 00:03:26,484 --> 00:03:29,153 - It is the thing. - Okay. No. 90 00:03:29,187 --> 00:03:30,387 We're starting phase two. 91 00:03:30,421 --> 00:03:31,655 Okay? He's my brain now. 92 00:03:31,689 --> 00:03:33,123 Meredith can have the rest. I get his brain. 93 00:03:33,157 --> 00:03:34,725 - I'll get rid of them. - No, you won't. 94 00:03:34,759 --> 00:03:36,159 You will say "yes" to them. 95 00:03:36,193 --> 00:03:37,894 And you're both gonna be at Kepner's wedding, yes? 96 00:03:37,928 --> 00:03:39,062 - Mm-hmm. - Uh-huh. 97 00:03:39,096 --> 00:03:40,264 I'm not going. 98 00:03:40,298 --> 00:03:41,632 Bailey's doing surgery, finally. 99 00:03:41,666 --> 00:03:42,699 And I'd rather do that than watch Arizona 100 00:03:42,734 --> 00:03:44,067 stand up there looking gorgeous 101 00:03:44,101 --> 00:03:46,236 while I'm some pathetic, shriveled, leftover, 102 00:03:46,270 --> 00:03:47,837 discarded thing she scraped off her shoe. 103 00:03:47,872 --> 00:03:49,038 - Ew! - No, don't do that. 104 00:03:49,073 --> 00:03:51,107 No! I know you think this is just what I do. 105 00:03:51,142 --> 00:03:52,809 Oh, hey, hey! You're all going to the wedding, right? 106 00:03:52,843 --> 00:03:53,843 - Yes. - Is it mandatory? 107 00:03:54,945 --> 00:03:56,946 This is exactly... exactly what you do. 108 00:03:56,981 --> 00:03:58,681 I know what I do, and this is not that. 109 00:04:00,050 --> 00:04:01,251 She was important. 110 00:04:01,285 --> 00:04:03,085 We were something. 111 00:04:03,119 --> 00:04:06,656 Maybe they was something. 112 00:04:06,690 --> 00:04:08,223 - Nah. - No. 113 00:04:08,258 --> 00:04:10,058 How's your dad? 114 00:04:10,093 --> 00:04:11,427 He's told all the nurses you're his kid. 115 00:04:11,461 --> 00:04:13,296 He's proud. How is he? 116 00:04:13,330 --> 00:04:15,698 Don't know. Don't really care. 117 00:04:15,732 --> 00:04:18,434 Help! You gotta help my boy! He's been run over! 118 00:04:18,468 --> 00:04:20,969 Sir, do not move! Don't move him! 119 00:04:21,004 --> 00:04:22,104 No, no, no, no. Stop! Stop! The gurney! 120 00:04:22,138 --> 00:04:23,471 Keep him still. Backboard and C-spine! 121 00:04:23,506 --> 00:04:24,639 He was driving the tractor. 122 00:04:24,674 --> 00:04:26,275 He hit a bump and fell off. 123 00:04:26,309 --> 00:04:28,110 He went under the wheel and the chaser bin, too. 124 00:04:28,144 --> 00:04:29,444 Has he moved at all since? 125 00:04:29,478 --> 00:04:30,946 Yeah, yeah, he was trying to get up. 126 00:04:30,980 --> 00:04:32,614 - Okay, let's get him straight to the lodox. - All right, let's go! 127 00:04:32,648 --> 00:04:35,050 - What's his name? - Cody. His name's Cody. 128 00:04:35,084 --> 00:04:37,251 Cody, I'm Dr. Robbins. Can you hear me? 129 00:04:37,286 --> 00:04:38,386 You didn't call an ambulance? 130 00:04:38,421 --> 00:04:40,054 I called 9-1-1. But then he passed out, 131 00:04:40,088 --> 00:04:41,523 and I was so scared, I couldn't wait. 132 00:04:41,557 --> 00:04:43,358 So I-I brought him here myself. 133 00:04:45,160 --> 00:04:46,428 You say he was moving before? 134 00:04:46,462 --> 00:04:47,762 Yeah. That's good, right? 135 00:04:47,797 --> 00:04:49,263 Sir, I'm gonna need you to step back. 136 00:04:49,298 --> 00:04:51,132 We're going to do everything we can. 137 00:04:54,002 --> 00:04:55,236 Uh, excuse me, Grey? 138 00:04:55,270 --> 00:04:57,905 Uh, the press would like some photos of the printer. 139 00:04:57,940 --> 00:04:59,941 - Is this a good time? - Oh, sure. Where do you want us? 140 00:04:59,975 --> 00:05:01,442 Oh, well, it's actually... 141 00:05:01,476 --> 00:05:02,776 It's for the Nathan Glazier case. So.. 142 00:05:02,811 --> 00:05:04,411 But it's printing my work. 143 00:05:04,446 --> 00:05:07,448 Yeah, that's fine. I mean, no one would know. 144 00:05:07,482 --> 00:05:08,816 We can come back. 145 00:05:11,519 --> 00:05:13,454 Okay, right by the printer. 146 00:05:17,625 --> 00:05:20,761 Oh, Dr. Yang, that's perfect. 147 00:05:40,228 --> 00:05:41,586 It's a burst fracture at C-6. 148 00:05:41,686 --> 00:05:43,053 Page Torres. His belly's full of blood. 149 00:05:43,153 --> 00:05:45,082 - He's going to the O.R. now. - He should've waited for the ambulance. 150 00:05:45,116 --> 00:05:46,717 I think this guy paralyzed his own kid 151 00:05:46,751 --> 00:05:48,485 - by bringing him here himself. - We don't know that yet, Alex. 152 00:05:48,519 --> 00:05:50,454 - I got this. Why don't you go be with your dad? - That's all right. 153 00:05:50,488 --> 00:05:52,222 What? You must have questions. 154 00:05:52,256 --> 00:05:54,091 Long-lost father? I mean, I'd have a billion. 155 00:05:54,125 --> 00:05:55,425 Help me get him to the O.R., 156 00:05:55,460 --> 00:05:58,161 and then I'll call you if I need you, okay? Let's go. 157 00:05:58,196 --> 00:06:00,230 Is he gonna be okay? 158 00:06:00,264 --> 00:06:01,764 He has a lot of internal bleeding, 159 00:06:01,799 --> 00:06:02,932 So we need to operate right away. 160 00:06:02,967 --> 00:06:04,834 - Also, his neck is broken. - Oh, my god. 161 00:06:04,868 --> 00:06:06,369 He can move, right? 162 00:06:06,404 --> 00:06:07,937 He was moving. 163 00:06:07,972 --> 00:06:09,105 - That was before he was mov... - We'll know more in a bit. 164 00:06:09,139 --> 00:06:10,339 We're doing everything that we can. 165 00:06:10,373 --> 00:06:11,407 So sit tight. 166 00:06:17,347 --> 00:06:19,348 Ohh! Uhh! 167 00:06:19,382 --> 00:06:20,883 - Wow, you look... - Nope! No. 168 00:06:20,918 --> 00:06:22,451 - Don't say I look nice. - Like a train wreck. 169 00:06:22,486 --> 00:06:23,519 But I can see where it's going. 170 00:06:23,553 --> 00:06:25,054 Um, what are you doing here? 171 00:06:25,089 --> 00:06:26,489 I'm hunting bridesmaids. 172 00:06:26,523 --> 00:06:29,458 - Now is that a farm tradition? - Are you gonna be there? 173 00:06:30,827 --> 00:06:32,928 All right. I totally understand if you're not. 174 00:06:32,962 --> 00:06:34,263 - I just... - Do you want me to be there? 175 00:06:34,297 --> 00:06:36,565 - Yes! Of course. - Then I'll be there. 176 00:06:36,600 --> 00:06:38,667 Thank you. 177 00:06:38,701 --> 00:06:39,968 All right. 178 00:06:40,003 --> 00:06:41,170 - Okay. Oh, watch it. - Oh, wait. You know what? 179 00:06:41,204 --> 00:06:42,370 - The hair is... - Yeah. 180 00:06:42,404 --> 00:06:44,740 Elliot Hooks, 20, here for repeat debulking 181 00:06:44,774 --> 00:06:47,042 of bronchial tumors. This will be his... 182 00:06:47,076 --> 00:06:49,711 - Wait, that can't be right. - It's right. 183 00:06:49,746 --> 00:06:51,379 312 surgeries. 184 00:06:51,413 --> 00:06:53,448 I started treatments when I was 4. 185 00:06:53,482 --> 00:06:55,450 His growths recur, build up and threaten 186 00:06:55,484 --> 00:06:56,885 his larynx and lungs. 187 00:06:56,919 --> 00:06:58,986 We have to laser them out. 188 00:06:59,021 --> 00:07:01,322 - Every seven to ten days. - 312? 189 00:07:01,357 --> 00:07:03,558 - That's... rough. - I'm used to it. 190 00:07:03,592 --> 00:07:05,460 My folks bought a house a few blocks away. 191 00:07:05,494 --> 00:07:07,028 Kinda the way you move close to the good school. 192 00:07:07,062 --> 00:07:09,264 No, we're not doing this. 193 00:07:09,298 --> 00:07:10,498 - Sorry. - Elliot... 194 00:07:10,533 --> 00:07:13,901 what if I can culture your tumor cells in a lab 195 00:07:13,935 --> 00:07:17,437 and custom design a drug that can stop the growth, 196 00:07:17,472 --> 00:07:19,406 find exactly the medicine to stop them? 197 00:07:19,440 --> 00:07:21,776 And... no surgery? 198 00:07:21,810 --> 00:07:22,943 No surgeries, ever again. 199 00:07:22,978 --> 00:07:23,944 Oh, my god. 200 00:07:23,979 --> 00:07:25,279 - Right? - Oh, my god. 201 00:07:28,183 --> 00:07:30,450 You don't think this young man's had enough surgery? 202 00:07:30,485 --> 00:07:31,818 Yes, ma'am. I'm sorry. 203 00:07:31,852 --> 00:07:33,787 Damn right, you're sorry. Now let's go open up my lab. 204 00:07:33,821 --> 00:07:34,954 No! 205 00:07:35,990 --> 00:07:38,024 I haven't had enough surgery. 206 00:07:38,059 --> 00:07:41,061 I have waited and waited for you to get back in the O.R., 207 00:07:41,095 --> 00:07:42,862 and damn it, enough is enough. 208 00:07:42,897 --> 00:07:45,932 I'm here to study surgery, and I'm being left behind. 209 00:07:45,966 --> 00:07:47,467 And I deserve better than this. 210 00:07:47,502 --> 00:07:48,601 So I... 211 00:07:53,473 --> 00:07:55,575 I'm just tired. 212 00:07:55,609 --> 00:07:58,878 - Let's go. - We need to do Elliot's procedure once more, 213 00:07:58,913 --> 00:08:00,646 to get the samples I need. 214 00:08:00,681 --> 00:08:03,316 And you will perform it, beginning to end. 215 00:08:03,350 --> 00:08:06,652 - Prep the man. - Thank you. 216 00:08:06,687 --> 00:08:08,187 Eh, watch yourself in there. 217 00:08:08,222 --> 00:08:10,189 His breath in incredibly nasty. 218 00:08:10,224 --> 00:08:11,657 - It's fine. - It's not. 219 00:08:11,692 --> 00:08:13,192 It's-it's rank. 220 00:08:13,227 --> 00:08:15,561 I can smell what he ate last Tuesday. 221 00:08:15,596 --> 00:08:18,063 That is Zenker's diverticulum. 222 00:08:18,098 --> 00:08:20,165 Now these muscles here should be working together 223 00:08:20,200 --> 00:08:22,000 to push food down the esophagus. 224 00:08:22,035 --> 00:08:24,770 But unfortunately, Dalton's are working against each other. 225 00:08:24,804 --> 00:08:27,005 So the wall forms a sack, 226 00:08:27,040 --> 00:08:28,640 and that's where the food's getting caught. 227 00:08:28,674 --> 00:08:30,408 I always feel like I have something caught in my throat. 228 00:08:30,443 --> 00:08:33,212 He got pneumonia once from getting food in his lungs. 229 00:08:33,246 --> 00:08:34,579 - He's a mess. - I'm a mess. 230 00:08:34,614 --> 00:08:36,348 Well, I'll be cutting into the lower muscle, 231 00:08:36,382 --> 00:08:37,982 so that'll allow the food to pass right through. 232 00:08:38,016 --> 00:08:40,218 And the walls will tighten up on their own. 233 00:08:40,253 --> 00:08:41,353 Anything we should worry about? 234 00:08:41,387 --> 00:08:42,621 Well, of course, with all surgeries... 235 00:08:42,655 --> 00:08:43,988 there are certain risks... 236 00:08:44,022 --> 00:08:45,690 Worst case being stroke or even death. 237 00:08:45,725 --> 00:08:47,492 But these are all very minimal in this case. 238 00:08:47,526 --> 00:08:48,826 There is a small risk of damage... 239 00:08:48,861 --> 00:08:50,595 - to the vocal chord nerves, though. - What, like... 240 00:08:50,630 --> 00:08:52,029 I won't be able to talk? 241 00:08:52,064 --> 00:08:54,232 - That's the worst case. - It's very unlikely. 242 00:08:55,734 --> 00:08:58,202 - You have a cute butt. - Dalton! 243 00:08:58,237 --> 00:09:00,104 You heard the man. I might not speak again. 244 00:09:00,139 --> 00:09:01,538 And I don't want to leave anything unsaid. 245 00:09:01,573 --> 00:09:04,441 You have a sweet caboose. 246 00:09:04,476 --> 00:09:05,709 Also, I never liked your brother. 247 00:09:05,744 --> 00:09:06,778 What?! 248 00:09:06,812 --> 00:09:08,379 I also could have kept that one to myself. 249 00:09:08,413 --> 00:09:09,914 But it felt good to say it. 250 00:09:09,948 --> 00:09:12,048 You're an idiot. How soon can you put him under? 251 00:09:13,151 --> 00:09:15,185 Ugh! 252 00:09:15,219 --> 00:09:17,288 Yeah, there you are. 253 00:09:17,322 --> 00:09:19,055 Yeah, she is the magical healer of children. 254 00:09:19,090 --> 00:09:20,724 But you're done now, right? You're done? Can we go? 255 00:09:20,759 --> 00:09:21,892 - Can we get one more? - Please come with me. 256 00:09:21,926 --> 00:09:23,226 Why are you here? 257 00:09:23,261 --> 00:09:24,628 - Are you bailing on the wedding? - What? 258 00:09:24,663 --> 00:09:26,863 No! I'm not bail... why would say that? 259 00:09:26,898 --> 00:09:28,198 No, I need you. Come with me. 260 00:09:28,232 --> 00:09:30,901 Gentlemen, as you know, the president himself 261 00:09:30,935 --> 00:09:33,336 has issued a mandate for our community... 262 00:09:33,370 --> 00:09:36,406 To devise a full and complete map of the human brain. 263 00:09:36,440 --> 00:09:37,573 Kleiss Neuroscience wants to lead 264 00:09:37,608 --> 00:09:38,842 - the pack towards that goal. - Shh. Shh. Shh. 265 00:09:38,876 --> 00:09:41,011 We've got a huge N.I.H. grant to do it with. 266 00:09:41,045 --> 00:09:43,246 The first steps will be developing the technology. 267 00:09:43,281 --> 00:09:45,214 The sensors you develop for your B.C.I. work 268 00:09:45,248 --> 00:09:47,583 - are the most responsive we've seen. - I'm flattered. Thank you. 269 00:09:47,618 --> 00:09:48,818 Wait till you see what we're doing. 270 00:09:48,852 --> 00:09:50,986 I'm afraid that Dr. Torres and my B.C.I. work 271 00:09:51,021 --> 00:09:53,389 is all-consuming. I-I don't have the time. 272 00:09:53,424 --> 00:09:55,925 This will be the, uh, compensation that you'll receive 273 00:09:55,959 --> 00:09:58,528 just for consulting long-distance. 274 00:09:58,562 --> 00:09:59,696 Okay, see, I'm not even gonna turn that over. 275 00:09:59,730 --> 00:10:03,199 It's not about the compensation. 276 00:10:03,233 --> 00:10:04,900 - Turn over the paper. - I don't want to. 277 00:10:04,935 --> 00:10:06,836 - Just... turn it over. - It's not about the money. 278 00:10:06,870 --> 00:10:08,437 - It's a lot of money. - I don't care how much money it is. 279 00:10:08,471 --> 00:10:10,072 - It's not about that. - Will you at least watch our movie? 280 00:10:10,106 --> 00:10:13,108 Yes. Yes, he will. 281 00:10:13,143 --> 00:10:14,176 Just listen to what they have to say. 282 00:10:14,211 --> 00:10:15,377 Absolutely. 283 00:10:15,411 --> 00:10:19,013 Kleiss Neuroscience... 284 00:10:19,048 --> 00:10:21,483 - Mapping the way to tomorrow. - Okay, okay. 285 00:10:21,517 --> 00:10:23,618 You just... you wanna watch the movie? Here we go. 286 00:10:25,421 --> 00:10:28,089 Once more. Up. 287 00:10:29,492 --> 00:10:31,326 Ugh! I'm too tired. 288 00:10:31,361 --> 00:10:33,527 Sorry, darlin'. 289 00:10:33,562 --> 00:10:34,662 Could you, uh, give us a sec? 290 00:10:41,737 --> 00:10:42,871 I got a question. 291 00:10:42,905 --> 00:10:45,940 I recognized you the first time I saw you. 292 00:10:45,975 --> 00:10:48,142 How do you forget a wife and three kids? 293 00:10:48,177 --> 00:10:50,644 How-how do you do that? 294 00:10:50,679 --> 00:10:52,813 I made such a mess of everything. 295 00:10:52,848 --> 00:10:55,315 The more time went by, the more drugs I did, 296 00:10:55,350 --> 00:10:57,050 the more I let myself forget 297 00:10:57,085 --> 00:10:58,853 'cause I couldn't stand myself. You know? 298 00:10:58,887 --> 00:11:02,490 I remember you, though. 299 00:11:02,524 --> 00:11:05,125 I remember you used to laugh in your sleep. 300 00:11:05,159 --> 00:11:07,327 Well, that's when I was, like, 4, right? 301 00:11:07,362 --> 00:11:08,929 You were just a happy kid. 302 00:11:10,365 --> 00:11:12,732 I guess I fixed that, huh? 303 00:11:12,767 --> 00:11:17,237 Yeah, I remember you took me to the fair once. 304 00:11:17,272 --> 00:11:19,006 It's, uh, one of those travelling ones 305 00:11:19,040 --> 00:11:21,341 where all the rides are crappy and you might die. 306 00:11:22,610 --> 00:11:26,713 But, uh, we rode every ride twice. 307 00:11:26,747 --> 00:11:28,347 - It was a good night. - I remember that. 308 00:11:28,382 --> 00:11:31,418 Your mom was having a meltdown. 309 00:11:31,452 --> 00:11:33,052 She was tearing the wallpaper of the walls, 310 00:11:33,086 --> 00:11:34,788 saying someone was hiding in there. 311 00:11:34,822 --> 00:11:38,057 That woman was such a damn mess... 312 00:11:38,091 --> 00:11:39,191 What about this other family? 313 00:11:39,226 --> 00:11:41,427 I mean, how'd you leave it with them? 314 00:11:41,461 --> 00:11:43,362 Better. 315 00:11:43,397 --> 00:11:44,863 I could maybe try and go back. 316 00:11:44,898 --> 00:11:47,066 Naomi's tough, but she's not your mother. 317 00:11:47,100 --> 00:11:48,467 She's not bug-eyed crazy. 318 00:11:48,501 --> 00:11:50,236 All right, this has got to stop now. 319 00:11:50,270 --> 00:11:52,638 Mom was not the problem. 320 00:11:52,672 --> 00:11:54,573 I'm not trying to bad-talk your mother, 321 00:11:54,607 --> 00:11:56,675 but you can't know what a strain it is 322 00:11:56,709 --> 00:11:57,743 being with someone like that. 323 00:11:57,777 --> 00:11:59,511 Who do you think took care of her? 324 00:11:59,546 --> 00:12:01,680 Kept track of her? 325 00:12:01,714 --> 00:12:04,382 Got her committed so she wouldn't hurt herself? 326 00:12:04,417 --> 00:12:07,052 Who do you think took care of your kids?! 327 00:12:07,086 --> 00:12:09,087 I did the best I could. 328 00:12:09,121 --> 00:12:11,757 Oh, well, if that's your best than you should just hang it up! 329 00:12:11,791 --> 00:12:13,658 Your best is worthless! 330 00:12:13,692 --> 00:12:15,827 I was the dad! 331 00:12:15,861 --> 00:12:18,229 I was a kid, but I was the dad! 332 00:12:18,264 --> 00:12:19,797 You were nothing! 333 00:12:19,832 --> 00:12:22,233 You... were gone! 334 00:12:22,268 --> 00:12:23,268 You're worthless! 335 00:12:23,302 --> 00:12:25,403 Okay! Okay, okay. 336 00:12:25,438 --> 00:12:29,574 Walk away. 337 00:12:40,216 --> 00:12:42,855 Okay, I can fuse C-5 and 6, but I have to work fast 338 00:12:42,890 --> 00:12:44,523 if we even want a shot at avoiding paralysis. 339 00:12:44,558 --> 00:12:46,358 Oh, thank you. You're a genius. 10 blade. 340 00:12:46,393 --> 00:12:48,327 I am, actually, well, sort of a genius. 341 00:12:48,361 --> 00:12:49,896 Derek and I start phase two today... 342 00:12:49,930 --> 00:12:51,897 tactile pressure feedback. 343 00:12:51,931 --> 00:12:54,366 Awesome! Good for you. 344 00:12:54,401 --> 00:12:55,701 Well, it's good for you, too. 345 00:12:55,735 --> 00:12:57,536 The goal is a prosthetic leg, uh, 346 00:12:57,571 --> 00:13:00,506 as sensitive and as responsive as the one that you lost. 347 00:13:00,540 --> 00:13:01,840 Get you back to where you were. 348 00:13:01,874 --> 00:13:05,711 Okay, um, prep the neck. I'm gonna scrub. 349 00:13:05,745 --> 00:13:08,346 Hey, I told you I'd call you if I need you. 350 00:13:08,380 --> 00:13:09,781 - How's your dad? - Where do you want me? 351 00:13:13,219 --> 00:13:14,586 Grab a clamp. 352 00:13:14,620 --> 00:13:15,721 Help me find the bleeders. 353 00:13:19,892 --> 00:13:21,927 - Meredith! - April, what are you doing? 354 00:13:21,961 --> 00:13:24,062 Oh, god. Are you making a break for it? 355 00:13:24,097 --> 00:13:25,996 - Don't worry. I know what to do. - Really? 356 00:13:26,031 --> 00:13:27,498 Why does everybody think I'm running? 357 00:13:27,533 --> 00:13:29,500 I'm not running. Come with me. 358 00:13:29,535 --> 00:13:30,935 - But I... - No. 359 00:13:30,969 --> 00:13:32,069 You bailed on every single one of your fittings 360 00:13:32,104 --> 00:13:34,672 for your bridesmaid's dress, so... 361 00:13:34,707 --> 00:13:36,474 I brought the seamstress to you. 362 00:13:36,508 --> 00:13:38,109 You will look pretty for my wedding. 363 00:13:38,143 --> 00:13:40,612 Hello. No clothes, please. 364 00:13:43,014 --> 00:13:45,216 You guys are supposed to be doing this stuff for me. 365 00:13:49,087 --> 00:13:51,321 I saw your, uh, press conference. 366 00:13:51,356 --> 00:13:53,157 What happened to you up there? 367 00:13:53,191 --> 00:13:55,860 I was supposed to tell them what I did, 368 00:13:55,894 --> 00:13:57,561 but I'm not totally sure. 369 00:13:57,595 --> 00:13:58,862 What do you mean? 370 00:13:58,896 --> 00:14:00,797 I'm not sure why the kid is still alive. 371 00:14:00,831 --> 00:14:02,432 The conduit? You thought it would fail? 372 00:14:02,467 --> 00:14:04,234 It did fail. We adjusted, 373 00:14:04,269 --> 00:14:05,535 but I don't know what I did, Mer. 374 00:14:05,570 --> 00:14:07,804 It's like slapping the side of a TV. 375 00:14:07,838 --> 00:14:10,274 I fixed it, but I'm not sure how. 376 00:14:10,308 --> 00:14:12,242 I feel like a complete fraud. 377 00:14:12,277 --> 00:14:14,010 So you just went ahead anyway? 378 00:14:14,044 --> 00:14:16,012 I mean, you didn't mention that to anyone? 379 00:14:16,046 --> 00:14:17,947 Well... to who, Mer? You weren't talking to me, 380 00:14:17,982 --> 00:14:19,315 Alex was against me. 381 00:14:19,349 --> 00:14:21,717 I had no one. I had no choice. 382 00:14:21,752 --> 00:14:24,553 It was his best shot. 383 00:14:26,556 --> 00:14:28,792 Wow. You were right. 384 00:14:28,826 --> 00:14:31,794 We are in two completely different places. 385 00:14:31,828 --> 00:14:34,129 - Mer, please. - No, I mean, I... I may overreach, 386 00:14:34,164 --> 00:14:35,698 and I may have something to prove, 387 00:14:35,732 --> 00:14:39,268 but... I will never be as arrogant as you are. 388 00:14:39,303 --> 00:14:40,703 You know what, Meredith? 389 00:14:40,737 --> 00:14:42,638 Go to hell. 390 00:14:42,673 --> 00:14:44,807 I have listened to your crap for weeks now, 391 00:14:44,841 --> 00:14:47,523 and I'm not gonna stand here and take it anymore. 392 00:14:47,623 --> 00:14:48,409 You stand here. 393 00:14:48,444 --> 00:14:49,611 And that's why at Kleiss Neuroscience 394 00:14:49,645 --> 00:14:53,081 tomorrow is today. 395 00:14:53,116 --> 00:14:55,350 - Well? - Very impressive. 396 00:14:55,384 --> 00:14:57,820 Like I said, I'm overextended. 397 00:14:57,854 --> 00:14:59,788 Derek, they're just asking for a consult. 398 00:14:59,823 --> 00:15:02,124 - This is not a relocation, right? - No, no, no, no, no. 399 00:15:02,158 --> 00:15:03,425 Just, it'd be a couple of visits 400 00:15:03,459 --> 00:15:04,492 every couple of months. 401 00:15:04,527 --> 00:15:05,593 Once again, I'm flattered, but I-I... 402 00:15:05,628 --> 00:15:06,828 I just don't have the time. 403 00:15:06,862 --> 00:15:08,730 - Just guide us in what we're doing. - No. 404 00:15:08,764 --> 00:15:10,298 - Not if this is what you're doing. - Wait, you think that there's something wrong 405 00:15:10,333 --> 00:15:11,833 - with-with our approach. - Our method is the bleeding edge of... 406 00:15:11,867 --> 00:15:14,302 Your method couldn't map the human sphincter. 407 00:15:14,337 --> 00:15:16,037 - Derek. - I'm sorry, but they-they... 408 00:15:16,071 --> 00:15:17,238 they made me. 409 00:15:17,272 --> 00:15:20,842 You're looking at a planet. 410 00:15:20,876 --> 00:15:23,177 I'm saying step back... 411 00:15:23,212 --> 00:15:24,445 and look at the universe. 412 00:15:26,081 --> 00:15:30,517 You don't kiss someone by puckering your lips. 413 00:15:30,552 --> 00:15:33,988 You see someone and you remember why you desire them. 414 00:15:34,022 --> 00:15:36,923 Your sympathetic nervous system quickens your pulse, 415 00:15:36,958 --> 00:15:38,258 your frontal lobe lowers your inhibitions, 416 00:15:38,292 --> 00:15:40,828 and you need to kiss them. 417 00:15:40,862 --> 00:15:42,262 It happens all at once. 418 00:15:42,296 --> 00:15:45,432 We're impulsive and compulsive. 419 00:15:45,467 --> 00:15:47,401 That's how the brain works. 420 00:15:47,435 --> 00:15:49,202 Stop looking at what we do. 421 00:15:49,237 --> 00:15:50,937 Look at why we do it. 422 00:15:50,972 --> 00:15:52,873 Is he saying change the sensor placement? 423 00:15:52,907 --> 00:15:54,574 - No, you don't get it, Tim. - I want to. 424 00:15:54,608 --> 00:15:56,809 He's saying change everything. 425 00:15:56,844 --> 00:15:58,845 - He is saying... - Where are you... 426 00:15:58,880 --> 00:16:00,847 - This diffuser/tensor imaging is old news. - Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 427 00:16:00,882 --> 00:16:02,648 - He's saying that cortical firing will give us... - They're starting to get it. 428 00:16:02,683 --> 00:16:06,452 Deeper cuts and faster pictures of the whole brain. 429 00:16:06,487 --> 00:16:07,888 Oh, you know that dress... 430 00:16:07,922 --> 00:16:10,690 - The purple one with the stripes? - Yeah. 431 00:16:10,724 --> 00:16:12,892 - It does make you look fat. - What?! 432 00:16:12,926 --> 00:16:14,761 - You said it was pretty. - I lied. 433 00:16:14,795 --> 00:16:16,929 But I want my last words to be honest ones. 434 00:16:16,963 --> 00:16:19,699 You are gorgeous. But in that dress... 435 00:16:19,733 --> 00:16:21,934 - Bastard. - You look like a parade float. 436 00:16:21,968 --> 00:16:23,603 I wore that dress to three weddings. 437 00:16:23,637 --> 00:16:25,938 ♪ it had to be you ♪ 438 00:16:25,972 --> 00:16:28,207 - Mm. - It's our song. Last chance, hon. 439 00:16:28,241 --> 00:16:30,209 ♪ it had to be you ♪ 440 00:16:30,243 --> 00:16:32,044 Guys, the risk of damage to your vocal chords 441 00:16:32,078 --> 00:16:34,346 - are so minimal. - Cut them. Cut the chords, please. 442 00:16:34,381 --> 00:16:37,216 Uh, this is your last stop, Karen. 443 00:16:37,250 --> 00:16:40,119 Hey. Come here. 444 00:16:54,967 --> 00:16:57,836 I'll see you after. 445 00:17:04,076 --> 00:17:05,310 Move it more laterally. 446 00:17:05,344 --> 00:17:07,378 There. 447 00:17:07,413 --> 00:17:09,113 Got it. 448 00:17:11,183 --> 00:17:13,017 I owe you an apology. 449 00:17:13,052 --> 00:17:14,785 I shouldn't have spoken to you that way. 450 00:17:14,820 --> 00:17:17,387 Why? You got what you wanted. 451 00:17:17,422 --> 00:17:18,956 And you were right. 452 00:17:18,990 --> 00:17:22,326 Part of my job is to teach you. 453 00:17:22,360 --> 00:17:24,127 I haven't been doing that. 454 00:17:24,162 --> 00:17:27,331 I wasn't sure if I was being rewarded or punished. 455 00:17:27,365 --> 00:17:28,966 Part of my mystique. 456 00:17:29,000 --> 00:17:31,001 Oh, get that one. 457 00:17:34,705 --> 00:17:37,740 Never be afraid to stand up for yourself. 458 00:17:37,775 --> 00:17:39,977 Just be sure you're right when you do. 459 00:17:40,011 --> 00:17:43,347 That's so true. 460 00:17:43,381 --> 00:17:45,582 I have to stand up for what I deserve. 461 00:17:45,616 --> 00:17:48,085 That is so incredibly true. 462 00:17:48,119 --> 00:17:50,419 I know, I said it. Eh, you missed that one. 463 00:17:50,454 --> 00:17:52,755 You tell me how you can give 464 00:17:52,790 --> 00:17:55,257 100% to your family and 100% to your job. 465 00:17:55,292 --> 00:17:57,326 Uh, it-it's categorically impossible... 466 00:17:57,361 --> 00:17:59,996 - Because you keep screwing with my research. - Oh, god, Mer. 467 00:18:00,030 --> 00:18:02,064 My borrowing your printer had nothing to do 468 00:18:02,099 --> 00:18:03,199 with your dead sheep. 469 00:18:03,233 --> 00:18:04,868 Did you ever think maybe your research is failing 470 00:18:04,902 --> 00:18:06,935 - all on it's own? - Right, because I'm a terrible doctor. 471 00:18:06,970 --> 00:18:09,105 - We've established that. - No, I never said that. 472 00:18:09,139 --> 00:18:11,440 - You said that... - I never said that! 473 00:18:11,475 --> 00:18:14,343 But you said I was a terrible person... 474 00:18:14,378 --> 00:18:16,778 over and over... 475 00:18:16,813 --> 00:18:18,714 because I don't agree with you. 476 00:18:18,748 --> 00:18:20,782 Because I'm committed to my work. 477 00:18:20,817 --> 00:18:22,684 Because I don't want a baby? 478 00:18:22,719 --> 00:18:25,086 When did I become such a monster to you? 479 00:18:25,121 --> 00:18:27,122 Can I talk to you? Ugh. 480 00:18:27,156 --> 00:18:28,891 Shane, go away. 481 00:18:28,925 --> 00:18:30,291 I thought they should hear what you did, and you downplayed it. 482 00:18:30,326 --> 00:18:31,527 Shane, I said get out! Go home! 483 00:18:31,561 --> 00:18:32,794 And I was right. 484 00:18:32,829 --> 00:18:35,564 - What? - An e-mail from the Harper Avery foundation 485 00:18:35,598 --> 00:18:37,432 requesting a case study and patient status. 486 00:18:37,466 --> 00:18:39,200 - What? - You're in consideration for this year's award. 487 00:18:44,940 --> 00:18:47,108 Now you take off, and you take off. 488 00:18:59,745 --> 00:19:01,423 Are you gonna wear your high-heel leg? 489 00:19:01,549 --> 00:19:03,531 'cause it looks amazing. But you always get so sore 490 00:19:03,565 --> 00:19:05,400 after a while. Oh, also, it's on a farm, 491 00:19:05,434 --> 00:19:07,234 - so it might be muddy. You... - I'll be fine. 492 00:19:07,269 --> 00:19:09,470 - Okay. - Were you able to decompress the cord? 493 00:19:09,505 --> 00:19:11,972 - Is he paralyzed? - Uh, it's too soon to tell. 494 00:19:12,007 --> 00:19:13,240 - You gonna tell the dad? - Tell the dad what? 495 00:19:13,275 --> 00:19:15,176 The spinal injury was likely caused 496 00:19:15,210 --> 00:19:16,376 by the father transporting him. 497 00:19:16,411 --> 00:19:18,045 Oh, god. You wait for an ambulance. 498 00:19:18,079 --> 00:19:19,280 Well, he didn't know. 499 00:19:19,314 --> 00:19:20,881 Yeah, well, and now maybe his kid might not walk? 500 00:19:20,916 --> 00:19:22,582 I mean, he would have been better off if he had just 501 00:19:22,617 --> 00:19:24,384 - kept his hands off. - Callie, stop it. 502 00:19:24,419 --> 00:19:26,887 His kid was hurt, and he was trying to fix it. 503 00:19:26,922 --> 00:19:28,322 Sometimes we try to make things better 504 00:19:28,356 --> 00:19:30,056 and we have no idea that we're actually causing more pain. 505 00:19:30,090 --> 00:19:31,391 Of course we don't tell him. 506 00:19:33,628 --> 00:19:35,495 No. 507 00:19:35,530 --> 00:19:36,896 I cant get in there to staple. 508 00:19:36,931 --> 00:19:39,399 There's too many strictures. 509 00:19:39,434 --> 00:19:41,501 All right. I'm gonna go in through his neck. 510 00:19:42,870 --> 00:19:45,472 - Okay. - Yeah. 511 00:19:45,506 --> 00:19:47,240 There you go. 512 00:19:48,775 --> 00:19:50,276 What do you think he said to her? 513 00:19:50,311 --> 00:19:51,677 No idea. 514 00:19:51,712 --> 00:19:53,046 Though, I don't think there's much 515 00:19:53,080 --> 00:19:54,113 they wouldn't say to each other. 516 00:19:54,148 --> 00:19:55,849 Right? How do you get to that point? 517 00:19:55,883 --> 00:19:57,416 - There's nothing I wouldn't say to you. - Oh, I doubt that. 518 00:19:57,451 --> 00:19:58,918 We are nowhere near that point. 519 00:19:58,953 --> 00:20:00,086 You shed. 520 00:20:00,120 --> 00:20:02,521 You shed hair. You shed bras. 521 00:20:02,556 --> 00:20:04,657 That is untrue and unkind. 522 00:20:04,691 --> 00:20:06,024 You stay over my place for the weekend, 523 00:20:06,059 --> 00:20:07,426 And there's hair all over every pillow, 524 00:20:07,461 --> 00:20:08,527 and a bra on every door knob. 525 00:20:08,562 --> 00:20:10,863 You got a bra in my silverware drawer. 526 00:20:10,897 --> 00:20:12,631 - Oh, which one? Was it blue? - How do you have so many bras? 527 00:20:12,666 --> 00:20:14,834 Well, you have angry face. 528 00:20:14,868 --> 00:20:16,702 I have angry face? 529 00:20:16,737 --> 00:20:18,203 Yeah, when you are thinking or solving a problem 530 00:20:18,238 --> 00:20:20,739 or just counting change, people think you're pissed off. 531 00:20:20,773 --> 00:20:22,807 - Well, I'm not pissed off. - Well, I know. It's just your face. 532 00:20:22,842 --> 00:20:24,376 - I'm getting pissed off. - Then you should smile more. 533 00:20:24,410 --> 00:20:28,513 You have a beautiful smile. 534 00:20:32,718 --> 00:20:34,052 I think he said he loved her. 535 00:20:34,087 --> 00:20:35,653 Maybe. 536 00:20:35,688 --> 00:20:37,856 Say it loud and go from there. 537 00:20:37,890 --> 00:20:39,323 What? 538 00:20:39,358 --> 00:20:41,393 No, it's something Mark Sloan said to me once. 539 00:20:41,427 --> 00:20:45,663 - He's ready, doctors. - He said, uh, "if you love somebody," 540 00:20:45,698 --> 00:20:47,231 "you tell 'em, even if you're scared" 541 00:20:47,266 --> 00:20:48,933 "it'll cause problems" 542 00:20:48,967 --> 00:20:51,168 "or burn your life to the ground." 543 00:20:51,203 --> 00:20:55,506 - "Say it loud and go from there." - That's nice. 544 00:21:00,212 --> 00:21:01,345 - Aah! - Oh, my god! 545 00:21:02,915 --> 00:21:04,215 - What are you doing here?! - W-what are you doing here? 546 00:21:05,417 --> 00:21:06,850 - I'm working. - On our wedding day? 547 00:21:06,885 --> 00:21:09,252 I have to earn enough to take time off after our wedding day. 548 00:21:09,287 --> 00:21:10,587 - You saw me. - Barely. 549 00:21:10,622 --> 00:21:12,890 I-I didn't see your dress. I didn't see your hair. 550 00:21:12,924 --> 00:21:14,057 Do you have a really big hat on? 551 00:21:14,091 --> 00:21:15,459 This is such bad luck! 552 00:21:15,493 --> 00:21:16,627 Such bad luck! 553 00:21:16,661 --> 00:21:18,328 No, no, no, no, no. No. 554 00:21:18,362 --> 00:21:20,731 It's good. It's good, 'cause... 555 00:21:20,765 --> 00:21:22,032 If the first time I saw you today 556 00:21:22,066 --> 00:21:25,068 was in the dress with the hair, looking that beautiful, 557 00:21:25,102 --> 00:21:28,738 I would just be reminded of how much I don't deserve you, 558 00:21:28,772 --> 00:21:30,840 and I'd probably pass out. 559 00:21:30,874 --> 00:21:32,608 And we'd wind up back here. We wouldn't be married. 560 00:21:32,643 --> 00:21:35,078 They'd have to cut off my suit, and I'm still paying for it. 561 00:21:38,049 --> 00:21:41,584 I'm glad I saw you like this, 562 00:21:41,618 --> 00:21:43,352 'cause I'm gonna see you like this a lot more 563 00:21:43,386 --> 00:21:45,788 than I'll see you like that for the rest of our lives. 564 00:21:45,823 --> 00:21:49,158 And I love you like this. 565 00:21:49,192 --> 00:21:51,527 I love you, too. 566 00:21:51,562 --> 00:21:53,028 I can't wait. 567 00:21:54,731 --> 00:21:57,800 Oh! Hey, don't forget black socks. 568 00:21:57,835 --> 00:21:59,501 Matthew? 569 00:22:07,010 --> 00:22:08,143 Matthew? 570 00:22:08,178 --> 00:22:10,545 It's possible the lack of nerve response is due 571 00:22:10,580 --> 00:22:13,949 to, uh, trauma and swelling to the spinal cord. 572 00:22:13,984 --> 00:22:16,250 It could recede with time. 573 00:22:16,285 --> 00:22:19,588 And-and if it doesn't? 574 00:22:21,090 --> 00:22:22,657 We're looking at paralysis, 575 00:22:22,692 --> 00:22:24,058 likely quadriplegia. 576 00:22:25,260 --> 00:22:26,394 We'll have to wait and see. 577 00:22:29,866 --> 00:22:33,067 It's my fault, isn't it? 578 00:22:34,769 --> 00:22:36,971 He was moving when it happened. 579 00:22:37,006 --> 00:22:40,174 Then I brought him here. 580 00:22:40,209 --> 00:22:42,977 I did this. 581 00:22:43,012 --> 00:22:44,979 I did this to him. 582 00:22:45,014 --> 00:22:46,714 You were trying to help him. 583 00:22:46,748 --> 00:22:48,649 Whatever happens, it's not your fault. 584 00:22:48,683 --> 00:22:51,318 Look, you were just trying to do your best for your kid. 585 00:22:51,352 --> 00:22:54,788 Okay? 586 00:22:58,393 --> 00:23:01,194 Well, unfortunately, I wasn't able to access the diverticulum 587 00:23:01,229 --> 00:23:03,030 with the scope, so we went in surgically. 588 00:23:03,064 --> 00:23:04,631 But it went seamlessly... 589 00:23:04,665 --> 00:23:06,500 And he is gonna have very fresh breath. 590 00:23:06,534 --> 00:23:08,035 Thank you. 591 00:23:08,069 --> 00:23:09,202 He's waking up. 592 00:23:09,237 --> 00:23:11,171 All right. 593 00:23:11,205 --> 00:23:12,506 Hi, honey. 594 00:23:14,008 --> 00:23:16,776 W-what's wrong with him? 595 00:23:16,810 --> 00:23:18,611 - Page Shepherd right away. - Dalton? 596 00:23:18,646 --> 00:23:20,013 Excuse me. 597 00:23:20,048 --> 00:23:22,481 Dalton? 598 00:23:22,516 --> 00:23:24,751 I can compete as a mother and as a surgeon. 599 00:23:24,785 --> 00:23:26,619 You just don't think I can compete against you. 600 00:23:26,654 --> 00:23:29,589 You can't, because, Mer, this is all I do. 601 00:23:29,623 --> 00:23:31,190 This is all I want to do. 602 00:23:31,224 --> 00:23:34,360 So don't whine to me because you made a decision you regret now. 603 00:23:34,394 --> 00:23:35,695 You think I regret my family?! 604 00:23:35,729 --> 00:23:38,997 I think you feel left behind. And that sucks for you, 605 00:23:39,032 --> 00:23:40,866 but no one forced you out of the game. 606 00:23:40,900 --> 00:23:42,034 I am not out of the game! 607 00:23:42,069 --> 00:23:44,103 I just won't sabotage my friends to win it! 608 00:23:44,137 --> 00:23:46,472 - Oh. Oh, is that what I do? - That's what sharks do. 609 00:23:46,506 --> 00:23:47,873 You called it our first day. 610 00:23:47,907 --> 00:23:50,909 Well, as I recall, I was talking about you. 611 00:23:50,944 --> 00:23:52,578 How long have you been sleeping with Shane? 612 00:23:55,514 --> 00:23:57,983 He blushes at an exposed ankle. 613 00:23:58,017 --> 00:24:00,318 He saw you in your underwear and didn't bat an eye. 614 00:24:00,352 --> 00:24:02,688 That is none of your business! 615 00:24:02,722 --> 00:24:04,489 You don't have to justify it to me. 616 00:24:04,523 --> 00:24:06,157 He's just hooking up with the best teacher 617 00:24:06,192 --> 00:24:08,159 to make sure he can get everything he can. 618 00:24:08,194 --> 00:24:09,695 It's what you did all through med school 619 00:24:09,729 --> 00:24:11,229 and all through intern year. 620 00:24:11,263 --> 00:24:12,997 Congratulations. 621 00:24:13,031 --> 00:24:14,332 You've become the thing you worship. 622 00:24:14,366 --> 00:24:17,168 And you became the thing we laughed at. 623 00:24:33,148 --> 00:24:34,481 Hey. 624 00:24:36,251 --> 00:24:38,852 - I'm sorry. I... - You don't have to be sorry. 625 00:24:38,886 --> 00:24:40,153 I mean, it's like you said. 626 00:24:40,188 --> 00:24:42,690 You did your best, and... 627 00:24:42,724 --> 00:24:44,824 I turned out all right, so... 628 00:24:46,126 --> 00:24:47,226 Thanks. 629 00:24:49,963 --> 00:24:52,231 - I just want my family again. - We're not family. 630 00:24:52,265 --> 00:24:55,501 All right, I turned out all right because you left. 631 00:24:55,536 --> 00:24:58,103 Aaron and Amber and mom... they're okay now because you left. 632 00:24:58,138 --> 00:25:01,440 If you'd stayed, I'd probably be selling beer or something. 633 00:25:01,474 --> 00:25:03,943 Or maybe I would've followed in your footsteps 634 00:25:03,977 --> 00:25:05,444 and O.D.Ed by now. 635 00:25:05,478 --> 00:25:07,279 But you left us, thank god. 636 00:25:07,314 --> 00:25:09,815 So you can stop beating yourself up. 637 00:25:14,955 --> 00:25:18,156 Maybe you can fix it with your kid in Florida. 638 00:25:18,190 --> 00:25:21,025 Good luck with that. 639 00:25:21,060 --> 00:25:23,061 Bye, Jimmy. 640 00:25:41,146 --> 00:25:43,614 He had a massive stroke. 641 00:25:43,648 --> 00:25:45,549 It could've dislodged a blood clot in the carotid 642 00:25:45,584 --> 00:25:46,885 during the surgery. 643 00:25:46,919 --> 00:25:50,755 It's a rare outcome for any surgery, but it does happen. 644 00:25:50,789 --> 00:25:53,391 We will pursue every avenue for rehabilitation, 645 00:25:53,425 --> 00:25:55,926 - but I'm afraid that... - You can't fix it? 646 00:25:57,429 --> 00:25:59,296 I'm sorry. 647 00:26:05,837 --> 00:26:09,273 So he's awake, but... 648 00:26:09,307 --> 00:26:10,407 he can't speak? 649 00:26:10,441 --> 00:26:12,876 Not at this point, no. 650 00:26:12,911 --> 00:26:16,713 But we will do everything that we can for him, Karen. 651 00:26:16,747 --> 00:26:19,449 I am so sorry. 652 00:26:22,553 --> 00:26:24,220 Dalton. 653 00:26:24,254 --> 00:26:26,923 Honey? 654 00:26:26,957 --> 00:26:28,558 Can-can he hear me? 655 00:26:28,592 --> 00:26:30,760 We're not sure. 656 00:26:36,300 --> 00:26:38,468 ♪ it had to be you ♪ 657 00:26:38,502 --> 00:26:42,972 ♪ it had to be you ♪ 658 00:26:43,006 --> 00:26:45,341 ♪ I wandered around ♪ 659 00:26:46,443 --> 00:26:48,010 ♪ and finally found ♪ 660 00:26:48,045 --> 00:26:51,981 ♪ a somebody who ♪ 661 00:26:52,015 --> 00:26:55,017 ♪ could make me be true ♪ 662 00:26:55,052 --> 00:26:56,919 Was it something we did? 663 00:26:56,953 --> 00:26:58,554 No. 664 00:26:58,588 --> 00:27:01,623 It was totally unforeseen. It's... 665 00:27:07,229 --> 00:27:09,197 I... 666 00:27:09,231 --> 00:27:11,467 What? 667 00:27:11,501 --> 00:27:12,634 What's that? 668 00:27:12,669 --> 00:27:15,937 Nothing. Mm, nothing. 669 00:27:17,739 --> 00:27:19,274 Hey. You're not going to the wedding, right? 670 00:27:19,308 --> 00:27:20,442 Can you cover my patients? 671 00:27:20,476 --> 00:27:22,077 No, I am going, 672 00:27:22,111 --> 00:27:24,145 because when you stand up for what you deserve, you get it. 673 00:27:24,180 --> 00:27:25,613 And I deserve her. 674 00:27:25,647 --> 00:27:27,315 I am not gonna be thrown aside. 675 00:27:27,350 --> 00:27:28,516 I am going to that wedding, 676 00:27:28,550 --> 00:27:30,250 and I am going to stand up in front of everyone, 677 00:27:30,285 --> 00:27:31,886 and I'm gonna tell Arizona how I feel, 678 00:27:31,920 --> 00:27:33,320 and she's gonna be forced to deal with it. 679 00:27:33,355 --> 00:27:36,657 And I sound crazy. 680 00:27:36,692 --> 00:27:38,559 And this is the thing... the thing that I do! 681 00:27:38,594 --> 00:27:40,194 Yeah, it is! 682 00:27:40,228 --> 00:27:43,163 Thank you! Thank you for not letting me do that. 683 00:27:43,198 --> 00:27:45,165 I got your patients. 684 00:27:45,200 --> 00:27:46,333 Thank you. 685 00:27:48,169 --> 00:27:49,703 - Oh, crap! - What? 686 00:27:49,737 --> 00:27:51,271 I just told Jo that I would cover her, 687 00:27:51,306 --> 00:27:52,839 and I'm already at my 80 hours for the week. 688 00:27:52,874 --> 00:27:54,875 Oh, I can fix that. Put in your password. 689 00:27:56,077 --> 00:27:57,478 Just go to "menu"... 690 00:27:57,512 --> 00:27:59,779 and here is "manual input." 691 00:27:59,814 --> 00:28:02,016 Let's put you at... 60. 692 00:28:02,050 --> 00:28:03,049 You do this? 693 00:28:03,083 --> 00:28:04,584 I can't believe you don't. 694 00:28:06,353 --> 00:28:08,221 When do you sleep? 695 00:28:08,255 --> 00:28:10,590 Oh, hi. Avery's stroke patient is in my care. 696 00:28:10,625 --> 00:28:11,825 You're gonna go to the wedding, right? 697 00:28:11,859 --> 00:28:13,259 'Cause you've been yelling at people all day today. 698 00:28:13,293 --> 00:28:14,494 Yeah, I'm gonna change and get Emma. 699 00:28:14,529 --> 00:28:15,662 - Derek... - Yeah? 700 00:28:15,696 --> 00:28:16,897 - The-the Kleiss guys? - Mm? 701 00:28:16,931 --> 00:28:18,231 It wasn't enough just to turn them down? 702 00:28:18,265 --> 00:28:20,633 You had to tear down everything that they're doing? 703 00:28:20,667 --> 00:28:23,602 Do you think I don't want to help them? It's bad timing. 704 00:28:23,637 --> 00:28:24,904 And you need me to keep my focus here... 705 00:28:24,938 --> 00:28:26,072 I know. I do, but... 706 00:28:26,106 --> 00:28:28,141 To turn this place into an innovation hub. 707 00:28:28,175 --> 00:28:29,942 It is a call to serve, Derek. 708 00:28:29,976 --> 00:28:31,944 It is a presidential initiative. 709 00:28:31,978 --> 00:28:34,013 The president asks you to serve? You serve. 710 00:28:34,048 --> 00:28:36,415 You do what is asked of you. 711 00:28:36,449 --> 00:28:39,151 Well, your service was a calling and... and a sacrifice. 712 00:28:39,185 --> 00:28:40,385 But this is about 713 00:28:40,420 --> 00:28:42,487 guys just trying to score some government money 714 00:28:42,522 --> 00:28:44,056 and stacking the deck with my name. 715 00:28:44,090 --> 00:28:45,724 I appreciate how you feel. I do. 716 00:28:45,759 --> 00:28:47,092 But this? 717 00:28:47,126 --> 00:28:48,493 This isn't that. 718 00:28:53,032 --> 00:28:55,267 Ohh. 719 00:28:55,301 --> 00:28:57,102 So pretty. 720 00:28:57,136 --> 00:28:58,270 Ah. 721 00:28:58,304 --> 00:29:00,138 Hey, um, after this is over, 722 00:29:00,173 --> 00:29:01,673 I wanna have a toast to celebrate. 723 00:29:01,707 --> 00:29:03,908 Oh. There'll be plenty of toasts. 724 00:29:03,943 --> 00:29:05,977 Oh, no, no, no. For phase two. 725 00:29:06,011 --> 00:29:07,145 Ah. 726 00:29:07,180 --> 00:29:09,013 - Your research. - Well, our research. 727 00:29:09,048 --> 00:29:10,682 It's your, too. You inspired it. 728 00:29:10,716 --> 00:29:12,149 I wouldn't be doing it without you. 729 00:29:12,184 --> 00:29:14,452 Okay. 730 00:29:14,486 --> 00:29:15,587 Are you crying? 731 00:29:15,621 --> 00:29:16,955 Yeah. You know... 732 00:29:16,989 --> 00:29:19,023 weddings. 733 00:29:19,058 --> 00:29:20,491 Yeah. 734 00:29:20,525 --> 00:29:21,993 Come on. 735 00:29:22,027 --> 00:29:23,327 That's their engagement party. 736 00:29:23,361 --> 00:29:26,430 I mean, I-I kind of knew... 737 00:29:26,465 --> 00:29:28,031 Oh! 738 00:29:28,066 --> 00:29:30,167 "Mint to be." Cute! 739 00:29:30,202 --> 00:29:31,702 What is in these? 740 00:29:31,736 --> 00:29:33,304 - Oh, we're supposed to open those... - Oh, crap. 741 00:29:33,338 --> 00:29:35,038 When they kiss. 742 00:29:35,073 --> 00:29:36,039 Nice. 743 00:29:36,074 --> 00:29:38,442 You just ruined Kepner's wedding. 744 00:29:38,477 --> 00:29:39,776 - Huh? - Come on. 745 00:29:39,811 --> 00:29:42,679 So I spent all day in the lab. 746 00:29:42,714 --> 00:29:43,880 It-it'll take a few weeks, 747 00:29:43,915 --> 00:29:45,882 but I think I can cure this kid. 748 00:29:45,917 --> 00:29:47,784 Medically. You know, once and for all. 749 00:29:47,819 --> 00:29:49,786 What's going on with you, Miranda? 750 00:29:49,821 --> 00:29:52,188 You're handing surgeries over to residents. 751 00:29:52,223 --> 00:29:53,590 You're back in your lab, you know, where you hid 752 00:29:53,625 --> 00:29:55,058 when you first got that infection. 753 00:29:55,093 --> 00:29:56,226 Hey, what are you saying? 754 00:29:56,260 --> 00:29:59,362 Well, I'm-I'm worried you're quitting surgery. 755 00:30:00,564 --> 00:30:03,099 I see. 756 00:30:03,134 --> 00:30:04,601 Okay. 757 00:30:05,836 --> 00:30:08,904 While we're on the subject of quitting surgery, 758 00:30:08,939 --> 00:30:11,007 maybe it's time we talked about, uh, 759 00:30:11,041 --> 00:30:12,842 why the hell you up and quit surgery. 760 00:30:12,876 --> 00:30:16,679 Look, I told you, I want my family. I need to be here. 761 00:30:16,713 --> 00:30:17,913 Hell, look at you. 762 00:30:17,948 --> 00:30:19,115 Do you think we'd have gotten this under control 763 00:30:19,149 --> 00:30:20,582 if I hadn't been here? 764 00:30:22,585 --> 00:30:27,123 Did it ever occur to you that my symptoms got worse 765 00:30:27,157 --> 00:30:29,324 when you showed up, 766 00:30:29,359 --> 00:30:31,193 having quit your job? 767 00:30:31,227 --> 00:30:33,061 Okay. 768 00:30:33,095 --> 00:30:35,397 So, uh, that's what we're saying, is it? 769 00:30:35,431 --> 00:30:36,865 - Thing's about to start. - Mm-hmm. 770 00:30:38,801 --> 00:30:40,369 Mr. Evans? 771 00:30:40,403 --> 00:30:41,836 Mr. Evans? 772 00:30:43,139 --> 00:30:45,073 He's having an M.I. 773 00:30:45,107 --> 00:30:46,875 Get an E.K.G. and a crash cart. 774 00:30:50,312 --> 00:30:53,882 You look so beautiful. 775 00:30:55,184 --> 00:30:57,118 Aw! That's really sweet. 776 00:30:57,153 --> 00:30:58,920 But, uh... 777 00:30:58,954 --> 00:31:01,656 You're gonna be all puffy if you keep that up. 778 00:31:01,691 --> 00:31:03,591 Are you gonna get it together? 779 00:31:03,625 --> 00:31:04,659 Yeah. 780 00:31:04,693 --> 00:31:06,060 No, I'm fine. 781 00:31:06,094 --> 00:31:09,063 Callie's trying so hard to forgive me 782 00:31:09,097 --> 00:31:10,964 and to take care of me, 783 00:31:10,999 --> 00:31:13,201 and it's driving me crazy. 784 00:31:13,235 --> 00:31:15,169 - I thought you wanted... - I do! I do. 785 00:31:15,204 --> 00:31:16,637 I love her and I want her back. 786 00:31:16,672 --> 00:31:19,707 And I-I broke us. And I... and I wanna fix it. 787 00:31:19,741 --> 00:31:21,241 But she wants to fix me. 788 00:31:21,275 --> 00:31:24,444 The reason that I cheated that night... 789 00:31:24,478 --> 00:31:26,914 someone was attracted to me. 790 00:31:26,948 --> 00:31:29,583 And she never knew me "before." 791 00:31:29,617 --> 00:31:31,785 She only knew me "after." 792 00:31:31,820 --> 00:31:33,486 And I was enough for her. 793 00:31:33,521 --> 00:31:35,255 And Callie... you know, she knew me before 794 00:31:35,289 --> 00:31:36,757 and she loved me before. 795 00:31:36,791 --> 00:31:38,592 And now sometimes I-I feel like... 796 00:31:38,626 --> 00:31:40,427 I'm not... 797 00:31:40,461 --> 00:31:42,395 - I'm not... - You're not? 798 00:31:42,430 --> 00:31:44,598 It's not fair. 799 00:31:44,632 --> 00:31:46,666 It's not fair. It's not her fault. 800 00:31:46,701 --> 00:31:48,935 It's not her fault that I hate feeling this way. 801 00:31:48,969 --> 00:31:51,838 And Callie's just... she's trying to... to fix everything. 802 00:31:51,872 --> 00:31:54,240 And I'm finally feeling okay the way that I am now! 803 00:31:54,274 --> 00:31:56,342 And I'm-I'm not sure 804 00:31:56,376 --> 00:31:57,877 that Callie will ever make me feel that way. 805 00:31:59,346 --> 00:32:01,480 I'm so sorry that you're going through all this. 806 00:32:02,649 --> 00:32:04,083 Today. 807 00:32:04,118 --> 00:32:06,753 I'm here. 808 00:32:06,787 --> 00:32:09,021 Oh, thank god! 809 00:32:09,056 --> 00:32:11,257 Acute M.R. he might have a chordal rupture. 810 00:32:11,291 --> 00:32:12,424 We won't know until we open him up. 811 00:32:12,459 --> 00:32:15,261 I paged you to get Yang. Yang is his doctor. 812 00:32:15,295 --> 00:32:16,495 Yang's at the wedding. I'm here. 813 00:32:16,529 --> 00:32:17,663 Besides, I treated him. 814 00:32:17,697 --> 00:32:18,830 I did a pericardial window by myself. 815 00:32:18,865 --> 00:32:19,998 I know what I'm doing. 816 00:32:20,032 --> 00:32:21,867 Then find Russell or page the on call doctor. 817 00:32:21,901 --> 00:32:25,103 Ruth, clear an O.R. right now and prep him for a sternotomy. 818 00:32:25,138 --> 00:32:27,038 Dr. Ross, I don't think so. We should wait for an attending. 819 00:32:27,073 --> 00:32:28,473 You wanna wait? We'll wait. 820 00:32:28,507 --> 00:32:29,875 Then you can explain to the attending 821 00:32:29,909 --> 00:32:32,343 how this man died because you wouldn't let me help him. 822 00:32:32,378 --> 00:32:33,979 Is that what you wanna do? 823 00:32:36,415 --> 00:32:37,715 Yang forgot. 824 00:32:37,750 --> 00:32:39,084 I knew one of you would forget. 825 00:32:39,118 --> 00:32:41,219 No. 826 00:32:41,254 --> 00:32:42,420 Aah! Thank you! 827 00:32:42,454 --> 00:32:43,888 I knew you'd make it. 828 00:32:43,922 --> 00:32:45,990 Okay, so when we get out there, Arizona's gonna take my bouquet. 829 00:32:46,024 --> 00:32:47,992 So if you and Meredith can be on either side of my train, 830 00:32:48,026 --> 00:32:49,627 - I... - How dare you say I haven't changed. 831 00:32:49,662 --> 00:32:52,196 I don't have to justify my choices to you, not one. 832 00:32:52,230 --> 00:32:54,231 How dare you say I am the same person I was when I got here, 833 00:32:54,266 --> 00:32:57,134 before I knew Burke and Owen and you. 834 00:32:57,169 --> 00:32:58,903 Your life looks different 835 00:32:58,937 --> 00:33:01,571 because it's filled with houses and husbands and kids. 836 00:33:01,606 --> 00:33:04,809 And my mine looks the same, but I'm not. 837 00:33:04,843 --> 00:33:07,411 I've changed. I'm doing this alone. 838 00:33:07,445 --> 00:33:09,947 And that's... 839 00:33:09,981 --> 00:33:13,083 that's just as hard as what you're doing. 840 00:33:13,118 --> 00:33:15,953 But I thought I would at least have you. 841 00:33:19,290 --> 00:33:22,158 I'm so jealous of you, I wanna set things on fire. 842 00:33:22,193 --> 00:33:24,628 You did what I tried to do, and I couldn't. 843 00:33:24,662 --> 00:33:26,363 And you don't even know how you did it. 844 00:33:26,397 --> 00:33:27,698 You have nothing but time and focus. 845 00:33:27,732 --> 00:33:29,700 You're not who we were when we got here. 846 00:33:29,734 --> 00:33:32,035 You are who we both set out to be. 847 00:33:32,069 --> 00:33:34,670 And you've become something... 848 00:33:34,705 --> 00:33:36,539 we never saw coming. 849 00:33:39,977 --> 00:33:43,012 You are as good a mother 850 00:33:43,047 --> 00:33:44,848 as you are a surgeon. 851 00:33:44,882 --> 00:33:47,550 And I'm happy for you. 852 00:33:49,220 --> 00:33:51,420 - But we are growing apart. - I know. 853 00:33:51,455 --> 00:33:54,957 And I don't wanna compete with you, but I do, 854 00:33:54,991 --> 00:33:56,258 because we're supposed to push each other 855 00:33:56,292 --> 00:33:58,193 and make each other better forever. 856 00:33:58,228 --> 00:34:00,896 - Since the day we met, right? - Right. 857 00:34:00,930 --> 00:34:03,632 - Okay. So then... - God, I know. I'm so glad because... 858 00:34:03,667 --> 00:34:05,200 Oh! Shut up! 859 00:34:05,235 --> 00:34:07,736 Today is not the day. 860 00:34:07,770 --> 00:34:10,939 You two... super neat that you're working your crap out, 861 00:34:10,974 --> 00:34:12,241 but not today. 862 00:34:12,275 --> 00:34:13,475 And you! You know what? 863 00:34:13,509 --> 00:34:14,576 Stop talking about adultery on my wedding day, 864 00:34:14,610 --> 00:34:18,380 because it is my wedding day! 865 00:34:18,414 --> 00:34:20,349 I should be feeling very special right now. 866 00:34:20,383 --> 00:34:23,485 I should be flounced and fluffed up and checked over 867 00:34:23,519 --> 00:34:25,553 and handed tissues and told not to cry with joy. 868 00:34:25,588 --> 00:34:26,988 So just... you know what? 869 00:34:27,022 --> 00:34:30,124 Stop thinking about you, and you make me feel special. 870 00:34:30,158 --> 00:34:31,760 Here. 871 00:34:31,794 --> 00:34:33,194 - Would you like a tissue? - Uh-huh. 872 00:34:33,228 --> 00:34:34,796 - I'm gonna... - You looked good. 873 00:34:34,830 --> 00:34:36,798 - You know what? The veil turned out to be so pretty. - And you... 874 00:34:39,534 --> 00:34:41,068 The pericardium's open! 875 00:34:41,103 --> 00:34:42,803 I cannot believe we're doing this. 876 00:34:42,837 --> 00:34:44,571 All this blood. Where is it? Where is it? 877 00:34:44,606 --> 00:34:45,939 Ah. There. Ventricular perf. 878 00:34:45,973 --> 00:34:47,173 Got it. I got my finger on it. 879 00:34:47,208 --> 00:34:48,741 Okay. We put him on bypass, right? And put a patch on. 880 00:34:48,776 --> 00:34:50,343 No. The perf's widening already. 881 00:34:50,378 --> 00:34:51,978 I'll throw a stitch in. I've seen Yang do it. 882 00:34:52,013 --> 00:34:53,179 2-0 silk. 883 00:34:53,214 --> 00:34:54,247 - Doctor? - Bypass... 884 00:34:54,282 --> 00:34:55,415 I have it! 2-0 silk! 885 00:34:57,218 --> 00:34:58,985 Oh, god. No, no, no. 886 00:34:59,020 --> 00:35:00,987 It's tearing. It's all tearing. 887 00:35:01,022 --> 00:35:02,288 - Shane, wait. - I can fix this. 888 00:35:02,322 --> 00:35:04,323 I can fix it! 889 00:35:04,357 --> 00:35:06,626 Call for help. 890 00:35:06,660 --> 00:35:08,294 - Who? - Anyone. 891 00:35:17,415 --> 00:35:19,267 Shane, his heart wall is disintegrating. 892 00:35:19,301 --> 00:35:20,535 We can just hold pressure and call for help. 893 00:35:20,570 --> 00:35:22,270 I got it. I got it. I'll do it. 894 00:35:22,304 --> 00:35:23,438 Just shut up! Shut up! 895 00:35:23,472 --> 00:35:26,340 Shane, get back. 896 00:35:26,375 --> 00:35:28,109 Get your hand out of his chest 897 00:35:28,143 --> 00:35:29,343 and get away from the table. 898 00:35:29,378 --> 00:35:30,779 Don't touch her! 899 00:35:30,813 --> 00:35:32,313 I got her! 900 00:35:32,347 --> 00:35:34,182 I got her. 901 00:35:38,554 --> 00:35:39,587 Okay, we ready? 902 00:35:39,621 --> 00:35:41,189 - Yeah. - Okay. 903 00:35:41,223 --> 00:35:42,457 - Oh! - You made it! 904 00:35:42,491 --> 00:35:43,624 - I made it. - Oh, great! 905 00:35:43,658 --> 00:35:45,560 - Come here. - Chief! 906 00:35:45,594 --> 00:35:46,961 You came! 907 00:35:46,995 --> 00:35:48,563 Of course. The whole hospital's practically here. 908 00:35:48,597 --> 00:35:50,163 - Really? - Yeah. 909 00:35:50,198 --> 00:35:51,865 You're very well liked. 910 00:35:53,167 --> 00:35:54,568 Okay, well, now you have to go, 911 00:35:54,603 --> 00:35:56,103 'cause I'm gonna start crying. 912 00:35:56,137 --> 00:35:57,270 Because if it weren't for you, 913 00:35:57,305 --> 00:35:58,438 none of this would be happening to me. 914 00:35:58,473 --> 00:35:59,740 You deserve it, all of it. 915 00:35:59,774 --> 00:36:02,009 And you look beautiful. 916 00:36:02,043 --> 00:36:03,176 Thank you. 917 00:36:03,211 --> 00:36:04,712 Congratulations. 918 00:36:06,814 --> 00:36:07,947 Hey. 919 00:36:07,982 --> 00:36:09,182 And how are the kids? 920 00:36:09,217 --> 00:36:10,450 Zola cried 'cause she couldn't come with me, 921 00:36:10,485 --> 00:36:11,684 but they're fine now. 922 00:36:11,719 --> 00:36:14,421 Oh, she's spoiled from having you around so much now. 923 00:36:14,455 --> 00:36:15,955 - You look spectacular. - Thank you. 924 00:36:15,990 --> 00:36:17,124 - Hey? - What? 925 00:36:17,158 --> 00:36:18,625 Um, listen, I just wanna thank you 926 00:36:18,659 --> 00:36:20,327 because this research is gonna take so much more time 927 00:36:20,361 --> 00:36:21,661 than I expected. 928 00:36:21,695 --> 00:36:24,463 And I couldn't do it without the time you're giving me. 929 00:36:24,498 --> 00:36:27,000 And I know you're turning down a lot of stuff, so thank you. 930 00:36:27,034 --> 00:36:29,235 It's my pleasure. 931 00:36:34,141 --> 00:36:36,776 Hey. You made it. 932 00:36:44,984 --> 00:36:47,453 Wow. Hi. 933 00:36:47,487 --> 00:36:49,688 We're the only family we need, right? 934 00:36:49,722 --> 00:36:52,024 And we'll be together forever, right? You and me. 935 00:36:52,058 --> 00:36:54,059 And if we have kids, we'll be great. 936 00:36:54,093 --> 00:36:55,694 I'll be a great dad, and you'll be great, 937 00:36:55,728 --> 00:36:57,162 and it'll be just us. 938 00:36:57,196 --> 00:36:59,230 We won't need anybody else, okay? 939 00:36:59,265 --> 00:37:01,767 Yes. Absolutely. 940 00:37:09,008 --> 00:37:12,644 Dr. Webber, help! You have to come! 941 00:37:41,673 --> 00:37:43,240 Wow. 942 00:37:59,390 --> 00:38:02,058 Go get re-scrubbed. 943 00:38:02,093 --> 00:38:03,426 Ross? 944 00:38:03,460 --> 00:38:05,061 What do we got here, son? 945 00:38:05,096 --> 00:38:07,430 I did this. 946 00:38:07,464 --> 00:38:09,432 Well, let's just see, okay? 947 00:38:09,466 --> 00:38:12,668 So I hear there's a tear in the right ventricle. 948 00:38:12,703 --> 00:38:14,503 - It's my fault. - All I know is, they need Webber here 949 00:38:14,538 --> 00:38:16,339 and Shepherd wants you to get him. 950 00:38:16,373 --> 00:38:17,907 Apparently, he went to deal with the generator. 951 00:38:17,942 --> 00:38:19,775 Well, you... you did well, son. 952 00:38:19,809 --> 00:38:21,644 - We're okay here. - I did this. 953 00:38:21,678 --> 00:38:23,579 You didn't do anything. This is not your fault. 954 00:38:23,614 --> 00:38:24,747 This just happened. 955 00:38:24,781 --> 00:38:28,083 I think we need some bypass, though. 956 00:38:28,118 --> 00:38:31,354 Well, what do you think, Ross? 957 00:38:49,739 --> 00:38:52,674 You did good. We're all done here. 958 00:38:55,378 --> 00:38:57,612 - Why-why don't you go get some rest? - No! 959 00:38:57,647 --> 00:38:59,947 When I come back, she'll be dead. 960 00:38:59,982 --> 00:39:01,683 It's my fault. 961 00:39:01,717 --> 00:39:02,850 I sent her to the basement. 962 00:39:02,885 --> 00:39:04,452 Ross, look at me. 963 00:39:04,487 --> 00:39:06,821 Look at me. 964 00:39:10,692 --> 00:39:12,160 I got her. 965 00:39:12,194 --> 00:39:15,296 She's gonna be fine. 966 00:39:15,330 --> 00:39:17,865 Go get some rest. 967 00:39:19,334 --> 00:39:21,335 Failure is inevitable. 968 00:39:24,039 --> 00:39:25,706 Unavoidable. 969 00:39:25,740 --> 00:39:26,973 Laps! More laps! 970 00:39:27,008 --> 00:39:28,475 Suction. 971 00:39:28,510 --> 00:39:30,143 Murphy, get in here! Let's get him on bypass. 972 00:39:30,178 --> 00:39:32,145 - And let's take someone from cardio now! - On it. 973 00:39:32,180 --> 00:39:34,381 But failure should never get the last word. 974 00:39:34,416 --> 00:39:35,783 There is no greater example 975 00:39:35,817 --> 00:39:37,318 of God's power 976 00:39:37,352 --> 00:39:39,753 than the love we share between us. 977 00:39:39,788 --> 00:39:42,755 April and Matthew are here today 978 00:39:42,790 --> 00:39:44,691 to commit that love to each other 979 00:39:44,725 --> 00:39:47,928 before god and before all of you. 980 00:39:47,962 --> 00:39:49,495 So let's pray. 981 00:39:52,900 --> 00:39:54,500 Heavenly father... 982 00:39:54,535 --> 00:39:58,037 Watch over April and Matthew as they take the first steps 983 00:39:58,071 --> 00:39:59,271 on a journey that will last them 984 00:39:59,306 --> 00:40:01,173 the rest of their lives on earth. 985 00:40:01,208 --> 00:40:02,342 Yes, it's Dr. Shepherd. 986 00:40:02,376 --> 00:40:03,909 Sir, we have a call for you. 987 00:40:03,944 --> 00:40:05,077 It seems very urgent. 988 00:40:05,111 --> 00:40:06,245 - Okay. - Hold please. 989 00:40:06,279 --> 00:40:07,714 - I'll put it through. - Thank you. 990 00:40:07,748 --> 00:40:10,082 You have to hold on to want you want. 991 00:40:10,116 --> 00:40:11,451 Dr. Derek Shepherd? 992 00:40:11,485 --> 00:40:12,785 Yes. 993 00:40:12,820 --> 00:40:14,954 Please hold for the president of the United States. 994 00:40:14,988 --> 00:40:17,223 All obstacles. And the humility... 995 00:40:17,257 --> 00:40:18,590 What? 996 00:40:18,624 --> 00:40:21,460 Please hold for the president of the United States. 997 00:40:21,494 --> 00:40:23,628 And give them the strength 998 00:40:23,663 --> 00:40:25,731 to commit their love to one another. 999 00:40:25,765 --> 00:40:29,134 Unshakable through any storm, 1000 00:40:29,169 --> 00:40:32,203 unbreakable in the face of any stress. 1001 00:40:33,639 --> 00:40:38,209 A promise we simply refuse to break. 1002 00:40:38,244 --> 00:40:43,181 You have to not take "no" for an answer, 1003 00:40:43,215 --> 00:40:45,650 and take what's coming to you. 1004 00:40:56,028 --> 00:40:58,029 Never give in. 1005 00:40:58,063 --> 00:41:00,164 Starting heart massage. 1006 00:41:00,199 --> 00:41:01,499 Never give up. 1007 00:41:01,533 --> 00:41:03,268 Come on. 1008 00:41:05,236 --> 00:41:09,006 And you, April and Matthew's closest friends and family, 1009 00:41:09,040 --> 00:41:11,776 are here today to bear witness to their union. 1010 00:41:11,810 --> 00:41:16,313 will you promise to love and support their married 1011 00:41:16,347 --> 00:41:18,449 in all the days to come? 1012 00:41:18,483 --> 00:41:21,718 If so, please respond "we will." 1013 00:41:21,752 --> 00:41:24,054 We will. 1014 00:41:24,088 --> 00:41:26,290 - Now... - I, uh... 1015 00:41:26,324 --> 00:41:27,791 - I've know the two of you... - What? 1016 00:41:27,825 --> 00:41:30,460 - For quite some time... - I'm sorry. 1017 00:41:30,494 --> 00:41:31,628 Stand up. 1018 00:41:31,662 --> 00:41:33,030 And I'm happy to be here today 1019 00:41:33,064 --> 00:41:34,364 to be able to do this for you. 1020 00:41:34,399 --> 00:41:35,799 I... 1021 00:41:50,180 --> 00:41:52,081 April and Matthew, 1022 00:41:52,115 --> 00:41:54,951 I have known the two of you 1023 00:41:54,985 --> 00:41:57,053 for quite some time, 1024 00:41:57,087 --> 00:41:58,220 and I'm happy to be here today... 1025 00:41:58,255 --> 00:42:00,489 I love you, April. 1026 00:42:00,523 --> 00:42:03,392 I always have. 1027 00:42:03,427 --> 00:42:06,195 I-I love everything about you. 1028 00:42:06,229 --> 00:42:08,331 Even the things I don't like, 1029 00:42:08,365 --> 00:42:10,365 I love. 1030 00:42:11,901 --> 00:42:13,234 And I want you with me. 1031 00:42:16,038 --> 00:42:17,706 I love you, and I think... 1032 00:42:17,740 --> 00:42:21,009 that you love me, too. 1033 00:42:23,613 --> 00:42:25,714 Do you? 1034 00:42:36,057 --> 00:42:38,459 Stand up and take it. 1035 00:42:44,465 --> 00:42:48,401 Sync and corrected by MystEre www.addic7ed.com