1 00:00:03,239 --> 00:00:05,507 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.الفشل أمر حتمي 2 00:00:05,541 --> 00:00:06,842 .(د(كريستينا يانغ 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,811 .(شكرا، د(هنت 4 00:00:08,845 --> 00:00:13,014 ...الـ 5 00:00:13,298 --> 00:00:17,902 العملية ... نوعا ما ،غير مجربة 6 00:00:17,937 --> 00:00:23,641 لذا فالمخاطر المرتبطة بها .مرتفعة للغاية 7 00:00:23,676 --> 00:00:26,044 لكن، هذا لا يجب أن يكون سببًا 8 00:00:26,078 --> 00:00:27,744 .لعدم تجربتها 9 00:00:27,779 --> 00:00:30,214 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،"كل عالمٍ سبق أن قيل له "لا 10 00:00:30,248 --> 00:00:33,584 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.مرارًا وتكرارًا 11 00:00:35,987 --> 00:00:37,955 أنتِ بخير؟ - .أجل - 12 00:00:37,989 --> 00:00:41,559 لحسن الحظ، المريض يستجيب .بشكل ممتاز ... حاليًا 13 00:00:41,593 --> 00:00:45,696 ،علاماته الحيوية لازالت مستقرة وأملنا 14 00:00:45,730 --> 00:00:48,098 .أن يستمر ذلك ،ولو استمر 15 00:00:48,132 --> 00:00:51,267 سأكون متفائلة بحذر 16 00:00:51,302 --> 00:00:54,404 في إعلان ...أنها عملية ناجحة 17 00:00:55,607 --> 00:00:57,674 .نقطة كاملة" هي الكلمة المناسبة" 18 00:00:57,709 --> 00:01:00,243 .د(يانغ) حصلت على نقطة كاملة 19 00:01:00,277 --> 00:01:03,913 (بفضلها، الصغير (نيثان .حالته رائعة هذا الصباح 20 00:01:05,149 --> 00:01:07,484 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.الذين نتذكرهم 21 00:01:09,653 --> 00:01:13,189 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.الذين غيروا حياتنا 22 00:01:14,625 --> 00:01:17,226 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...(د(كوري)، د(سالك 23 00:01:17,260 --> 00:01:18,861 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...(د(برنارد 24 00:01:18,895 --> 00:01:20,129 .سنطبع وريد باب جديد 25 00:01:20,163 --> 00:01:22,031 ،سنجري اختبارت على ذلك 26 00:01:22,065 --> 00:01:24,100 ونبحث عن مادة تستطيع .الصمود بشكل أفضل 27 00:01:24,134 --> 00:01:26,201 كي نواصل الإبداع من جديد؟ 28 00:01:26,236 --> 00:01:29,271 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هؤلاء هم الذين لا يقبلون {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.بـ"لا" كإجابة 29 00:01:29,305 --> 00:01:30,606 .أجل، سيدتي 30 00:01:33,876 --> 00:01:35,343 .صباح الخير 31 00:01:35,377 --> 00:01:38,479 أهذا اسمك الذي أراه على لوحة العمليات ظهر اليوم؟ 32 00:01:38,514 --> 00:01:40,081 .حسنا، إنها مجرد صفراء .لأتدرب قليلا 33 00:01:40,116 --> 00:01:41,282 ستفوّت زفاف (كيبنر)؟ 34 00:01:41,316 --> 00:01:42,550 حسنا، وضعت عمليتي الأولى 35 00:01:42,584 --> 00:01:44,019 .وقت مغادرة الجميع 36 00:01:44,053 --> 00:01:45,586 .لم أرد إحداث ضجة 37 00:01:45,621 --> 00:01:47,255 .أنتِ لديك جراحة تلطيفية لورم 38 00:01:47,289 --> 00:01:49,790 ستنتهين في الوقت المناسب؟ - .سأنتهي في الوقت المناسب - 39 00:01:49,824 --> 00:01:51,259 .حسنا 40 00:01:55,764 --> 00:01:56,830 ستجرين عملية أيضا؟ 41 00:01:56,865 --> 00:01:59,767 الأدوية ساعدتك؟ 42 00:01:59,801 --> 00:02:00,934 .(فخور بك، (بيلي 43 00:02:00,969 --> 00:02:03,837 .لا أريد إحداث ضجة 44 00:02:07,008 --> 00:02:08,042 .أظنه جرى بشكل جيد 45 00:02:08,076 --> 00:02:09,409 .أنت خارج خدمتي 46 00:02:09,443 --> 00:02:10,744 ولابد أنك تجاوزت .ساعاتك المطلوبة 47 00:02:10,779 --> 00:02:12,579 .عليك أن تعود إلى المنزل وتأخذ اليوم إجازة - ماذا!؟ - 48 00:02:12,613 --> 00:02:14,581 لماذا؟ - .لا تعرف متى تبقي فمك مغلقًا - 49 00:02:14,615 --> 00:02:16,183 كان عليهم أن يسمعوا ...بأنها غير عادية 50 00:02:16,217 --> 00:02:18,052 لست مرتاحة ،لحديثك بدلا عني 51 00:02:18,086 --> 00:02:19,619 .خصوصا بشأن هذه القضية 52 00:02:19,654 --> 00:02:21,454 في الواقع، (روس) قال ماكان .يجب أن يقال 53 00:02:21,489 --> 00:02:23,056 .وأنتِ لم تكوني مرتاحة على الإطلاق 54 00:02:23,090 --> 00:02:25,425 .كنتِ مترددة هناك - عملت فقط 68 ساعة هذا الأسبوع، ترين؟ - 55 00:02:25,459 --> 00:02:27,927 .جاما" تريد إجراء مقابلة" .يفترض أن تكون قصيرة 56 00:02:27,961 --> 00:02:29,362 ."غرفة الاجتماعات "سي 57 00:02:29,397 --> 00:02:32,098 .أنا قلقة عليك 58 00:02:32,132 --> 00:02:33,800 .تبدو مندفعًا للغاية مؤخرا 59 00:02:33,834 --> 00:02:35,768 .ولست الوحيدة التي لاحظت - من؟ - 60 00:02:35,803 --> 00:02:37,270 .لا يهم من - هل أخفقت؟ - 61 00:02:37,305 --> 00:02:38,605 ...ألا يرقى عملي إلى - .كلا - 62 00:02:38,639 --> 00:02:40,173 .عملك رائع 63 00:02:40,207 --> 00:02:43,209 ...فقط، أنت تصبح 64 00:02:43,243 --> 00:02:44,510 .ستحرق نفسك 65 00:02:44,544 --> 00:02:46,713 .أظنني أعرف سبب هذا 66 00:02:46,747 --> 00:02:48,314 .عليك أن تفرغي بعض الضغط 67 00:02:48,348 --> 00:02:50,482 .لم نعد نفعل هذا بعد الآن 68 00:02:50,517 --> 00:02:52,185 إن كنتِ قلقة أن هناك .أكثر مما يبدو، لا تقلقي 69 00:02:52,219 --> 00:02:54,653 .إنه فقط لتسترخي 70 00:02:54,688 --> 00:02:56,988 .أنت من يحتاج الاسترخاء 71 00:02:57,023 --> 00:02:58,190 .أنا بخير 72 00:02:58,225 --> 00:03:00,426 .آسف 73 00:03:00,460 --> 00:03:01,993 .لا تبعديني 74 00:03:02,028 --> 00:03:03,829 .أنا بخير 75 00:03:03,863 --> 00:03:07,766 .روس)، عد للمنزل) 76 00:03:10,166 --> 00:03:11,753 حسنا، إذا أولا نقوم بتحديد 77 00:03:11,788 --> 00:03:12,955 المنطقة الحسية لكل المشعرات، صحيح؟ 78 00:03:12,989 --> 00:03:14,122 .أجل - .حسنا - 79 00:03:14,156 --> 00:03:15,223 ديريك)، الرفاق من) كليس" للعلوم العصبية" 80 00:03:15,257 --> 00:03:17,622 .سيكونون هنا بعد 20 دقيقة - ...لا أستطيع، أنا - 81 00:03:17,626 --> 00:03:19,627 حالما أنتهي من هنا، علي أخذ .بيلي) إلى درس موسيقي) 82 00:03:19,661 --> 00:03:19,895 ماهذا؟ 83 00:03:19,929 --> 00:03:21,162 يريدون التحدث معي .بشأن بحث ما 84 00:03:21,197 --> 00:03:22,564 ."ليس "بحثا ما 85 00:03:22,599 --> 00:03:25,200 إنها المبادرة الرئاسية .لرسم الخارطة الدماغية 86 00:03:25,234 --> 00:03:27,903 .إنها أهم بحث - .حسنا، كلا - 87 00:03:27,937 --> 00:03:29,137 .نحن نبتدئ المرحلة الثانية 88 00:03:29,171 --> 00:03:30,405 .حسنا؟ إنه دماغي الآن 89 00:03:30,439 --> 00:03:31,873 ،ميرديث) يمكنها الحصول على الباقي) .لكن الدماغ لي 90 00:03:31,907 --> 00:03:33,475 .سأتخلص منهم - .كلا، لن تفعل - 91 00:03:33,509 --> 00:03:34,909 .ستقول "نعم" لهم 92 00:03:34,943 --> 00:03:37,144 وكلاكما ستحضران زفاف (كيبنر)، صحيح؟ 93 00:03:37,846 --> 00:03:39,014 .لن أذهب 94 00:03:39,048 --> 00:03:40,382 .بيلي) ستجري جراحة، أخيرا) 95 00:03:40,416 --> 00:03:41,449 وأفضل عمل هذا على (مشاهدة (أريزونا 96 00:03:41,484 --> 00:03:42,817 واقفة بشكل بديع 97 00:03:42,851 --> 00:03:44,986 ،بينما أنا مثيرة للشفقة ،وذابلة ، ومهملة 98 00:03:45,020 --> 00:03:46,587 .بعد أن مسحت بي حذائها وألقتني 99 00:03:46,622 --> 00:03:47,788 .كلا، لا تفعلي هذا 100 00:03:47,823 --> 00:03:49,857 كلا! أعلم أنكم تظنون .بأن هذا ما أفعله 101 00:03:49,892 --> 00:03:51,559 جميعكم ستحضرون الزفاف، صحيح؟ 102 00:03:51,593 --> 00:03:52,593 .أجل - أهو إجباري؟ - 103 00:03:53,695 --> 00:03:55,696 ...هذا بالضبط - .بالضبط ماتفعلينه - 104 00:03:55,731 --> 00:03:57,431 ،أعلم ما كنت أفعله .وهذا ليس هو 105 00:03:58,800 --> 00:04:00,001 .كانت مهمة 106 00:04:00,035 --> 00:04:01,835 .كان بيننا شيء 107 00:04:01,869 --> 00:04:05,406 .ربما كان بينهما شيء 108 00:04:05,440 --> 00:04:06,973 .كلا - .كلا - 109 00:04:07,008 --> 00:04:08,808 كيف حال والدك؟ 110 00:04:08,843 --> 00:04:10,177 .أخبر جميع الممرضات أنك ابنه 111 00:04:10,211 --> 00:04:12,046 إنه فخور، كيف حاله؟ 112 00:04:12,080 --> 00:04:14,448 .لا أعرف، لا يهمني 113 00:04:14,482 --> 00:04:17,184 !النجدة! عليكم أن تساعدوا ابني !لقد دُهِس 114 00:04:17,218 --> 00:04:19,719 !سيدي، لا تتحرك !لا تحركه 115 00:04:19,754 --> 00:04:20,854 .كلا، كلا، كلا !توقف! توقف! نقالة 116 00:04:20,888 --> 00:04:22,221 .حافظ على ثباته !لوح ظهر ومثبّت 117 00:04:22,256 --> 00:04:23,389 .كان يقود الجرّار 118 00:04:23,424 --> 00:04:25,025 .اصطدم بشيء وسقط 119 00:04:25,059 --> 00:04:26,860 سقط تحت العجلات .والحمولة أيضا 120 00:04:26,894 --> 00:04:28,194 هل تحرّك من حينها؟ 121 00:04:28,228 --> 00:04:29,696 .أجل، أجل، كان يحاول النهوض 122 00:04:29,730 --> 00:04:31,364 .حسنا، لنأخذه مباشرة لجهاز الأشعة - !حسنا، لنتحرك - 123 00:04:31,398 --> 00:04:33,800 ما اسمه؟ - .(كودي)، اسمه (كودي) - 124 00:04:33,834 --> 00:04:36,001 .(كودي) أنا د(روبنسون) تستطيع سماعي؟ 125 00:04:36,036 --> 00:04:37,136 لم تتصل بالإسعاف؟ 126 00:04:37,171 --> 00:04:38,804 اتصلت بالطوارئ، لكن بعدها ،أغمي عليه 127 00:04:38,838 --> 00:04:40,273 ،كنت خائفًا للغاية .لم أستطع الانتظار 128 00:04:40,307 --> 00:04:42,108 .لذا أحضرته هنا بنفسي 129 00:04:43,910 --> 00:04:45,178 قلت أنه كان يتحرك من قبل؟ 130 00:04:45,212 --> 00:04:46,512 أجل. هذا جيد، صحيح؟ 131 00:04:46,547 --> 00:04:48,013 .سيدي، أريدك أن تخرج من هنا 132 00:04:48,048 --> 00:04:49,882 .سنفعل كل مابوسعنا 133 00:04:52,752 --> 00:04:53,986 المعذرة، (غراي)؟ 134 00:04:54,020 --> 00:04:56,655 الصحافة ترغب ببعض .الصور للطابعة 135 00:04:56,690 --> 00:04:58,691 هل الوقت مناسب؟ - بالتأكيد، أين تريدنا؟ - 136 00:04:58,725 --> 00:05:00,192 ...حسنا، في الواقع 137 00:05:00,226 --> 00:05:01,526 .(الصور لحالة (نيثان غليزر ...لذا 138 00:05:01,561 --> 00:05:03,161 .لكنها تطبع عملي 139 00:05:03,196 --> 00:05:06,198 .أجل، لا بأس .أعني، لن يعرف أحد 140 00:05:06,232 --> 00:05:07,566 .نستطيع العودة لاحقًا 141 00:05:10,269 --> 00:05:12,204 .حسنا، بجانب الطابعة 142 00:05:16,875 --> 00:05:20,011 .د(يانغ)، هذا رائع 143 00:05:34,278 --> 00:05:35,636 .كسر في الفقرة الرقبية الـ6 144 00:05:35,736 --> 00:05:37,103 .(استدعي (توريس .بطنه مملوءة بالدماء 145 00:05:37,203 --> 00:05:39,132 .سنأخذه لغرفة العمليات حالا - .كان عليه انتظار سيارة الإسعاف - 146 00:05:39,166 --> 00:05:40,767 أظن أن هذا الرجل سبب الشلل لابنه 147 00:05:40,801 --> 00:05:42,535 .بإحضاره إلى هنا بنفسه - .(لا نعرف هذا بعد، (أليكس - 148 00:05:43,069 --> 00:05:45,504 سأهتم بهذا، لم لا تذهب للبقاء مع والدك؟ - .لا عليك - 149 00:05:45,538 --> 00:05:46,772 .ماذا؟ لابد أن لديك أسئلة 150 00:05:46,806 --> 00:05:48,641 ،والد مفقود منذ زمن بعيد؟ أعني .كان سيكون لدي المليارات 151 00:05:48,675 --> 00:05:49,975 ،ساعدني في أخذه لغرفة العمليات 152 00:05:50,010 --> 00:05:52,711 ،وبعدها سأستدعيك إن احتجت لك .حسنا؟ لنذهب 153 00:05:52,746 --> 00:05:54,780 هل سيكون على مايرام؟ 154 00:05:54,814 --> 00:05:56,314 ،لديه نزيف داخلي كبير 155 00:05:56,349 --> 00:05:57,482 .لذا، علينا إجراء عملية في الحال 156 00:05:57,517 --> 00:05:59,384 .أيضا، لديه كسر في العنق - .يا إلهي - 157 00:05:59,418 --> 00:06:00,919 يستطيع التحرك، صحيح؟ 158 00:06:00,954 --> 00:06:02,487 .كان يتحرك 159 00:06:02,522 --> 00:06:03,655 ...هذا قبل أن يتم تحريكه - .سنعرف المزيد قريبًا - 160 00:06:03,689 --> 00:06:04,889 .نفعل كل مابوسعنا 161 00:06:04,923 --> 00:06:05,957 .لذا تماسك 162 00:06:13,932 --> 00:06:15,433 ...تبدين - .كلا، كلا - 163 00:06:15,718 --> 00:06:17,251 .لا تقل أنني أبدو جيملة - .بحالة يرثى لها - 164 00:06:17,286 --> 00:06:18,319 .لكنني أستطيع رؤية السبب 165 00:06:18,353 --> 00:06:19,854 ماذا تفعلين هنا؟ 166 00:06:19,889 --> 00:06:21,289 .أصطاد الوصيفات 167 00:06:21,323 --> 00:06:24,258 أهو من تقاليد المزارعين؟ - هل ستتواجد هناك؟ - 168 00:06:25,627 --> 00:06:27,728 حسنا، أتفهم تماما .إن لم تتواجد 169 00:06:27,762 --> 00:06:29,063 ...فقط - تريدينني أن أتواجد هناك؟ - 170 00:06:29,097 --> 00:06:31,365 .أجل! بالطبع - .إذا سأكون هناك - 171 00:06:31,400 --> 00:06:33,467 .شكرا لك 172 00:06:33,501 --> 00:06:34,768 .حسنا 173 00:06:34,803 --> 00:06:35,970 .حسنا، انتبهي لنفسك - انتظر. تعلم ماذا؟ - 174 00:06:36,004 --> 00:06:37,170 ...الشعر - .أجل - 175 00:06:37,204 --> 00:06:39,540 ،إليوت هوكس)، في الـ20) هنا لإعادة تلطيف 176 00:06:39,574 --> 00:06:41,842 ...ورم قصبي، هذه ستكون 177 00:06:41,876 --> 00:06:44,511 .انتظر، هذا لا يمكن أن يكون صحيحًا - .إنه صحيح - 178 00:06:44,546 --> 00:06:46,179 .الجراحة رقم 312 179 00:06:46,213 --> 00:06:48,248 .بدأت العلاج وأنا في الـ4 180 00:06:48,282 --> 00:06:50,250 ،الورم ظهر من جديد نما وهدد 181 00:06:50,284 --> 00:06:51,685 .حنجرته ورئتيه 182 00:06:51,719 --> 00:06:53,786 .علينا أن نستأصله بالليزر 183 00:06:53,821 --> 00:06:56,122 .كل 7 إلى 10 أيام - ـ312؟ - 184 00:06:56,157 --> 00:06:58,358 .هذا ... صعب - .اعتدت عليه - 185 00:06:58,392 --> 00:07:00,260 ،والداي قاما بشراء منزل قريب 186 00:07:00,294 --> 00:07:01,828 نوعًا ما، كالانتقال إلى منزل .بقرب مدرسة جيدة 187 00:07:01,862 --> 00:07:04,064 .كلا، لن نفعل هذا 188 00:07:04,098 --> 00:07:05,298 .عفوا - ...(إليوت) - 189 00:07:05,333 --> 00:07:08,701 ماذا لو تمكنت من زراعة خلايا ورمك في المعمل 190 00:07:08,735 --> 00:07:12,237 وصممت علاجًا يستطيع ،إيقاف النمو 191 00:07:12,272 --> 00:07:14,206 وعثرت بالضبط على الدواء الذي يستطيع إيقافهم؟ 192 00:07:14,240 --> 00:07:16,576 و ... بلا جراحات؟ 193 00:07:16,610 --> 00:07:17,743 .بلا جراحات، للأبد 194 00:07:17,778 --> 00:07:18,744 .يا إلهي 195 00:07:18,779 --> 00:07:20,079 صحيح؟ - .يا إلهي - 196 00:07:22,983 --> 00:07:25,250 ألا تظنين أن هذا الشاب خضع لما يكفي من الجراحات؟ 197 00:07:25,285 --> 00:07:26,618 .بلى، سيدتي .آسفة 198 00:07:26,652 --> 00:07:28,587 .بالتأكيد، أنتِ آسفة .الآن، هيا لفتح معملي 199 00:07:28,621 --> 00:07:29,754 !كلا 200 00:07:30,790 --> 00:07:32,824 .لم أجري مايكفي من الجراحات 201 00:07:32,859 --> 00:07:35,861 انتظرتكِ، وانتظرتك كي تعودي ،إلى غرفة العمليات 202 00:07:35,895 --> 00:07:37,662 .واللعنة، طفح الكيل 203 00:07:37,697 --> 00:07:40,732 ،أنا هنا لدراسة الجراحة .وأصبحت متأخرة 204 00:07:40,766 --> 00:07:42,267 .وأستحق ماهو أفضل من هذا 205 00:07:42,302 --> 00:07:43,401 ...لذا، أنا 206 00:07:48,273 --> 00:07:50,375 .أنا مرهقة فقط 207 00:07:50,409 --> 00:07:53,678 .لنذهب - ،علينا أن نجري لـ(إليوت) عملية أخرى - 208 00:07:53,713 --> 00:07:55,446 .للحصول على العينات التي أريد 209 00:07:55,481 --> 00:07:58,116 ،وأنتِ ستجرينها .من البداية للنهاية 210 00:07:58,150 --> 00:08:01,452 .قومي بتجهيز الرجل - .شكرا لكِ - 211 00:08:01,487 --> 00:08:02,987 .انتبهي لنفسك 212 00:08:03,022 --> 00:08:04,989 .أنفاسه كريهة للغاية 213 00:08:05,024 --> 00:08:06,457 .لا بأس بها - .كلا - 214 00:08:06,492 --> 00:08:07,992 .إنها عفنة 215 00:08:08,027 --> 00:08:10,361 .أستطيع شم ماتناوله الثلاثاء الماضي 216 00:08:10,396 --> 00:08:12,863 ."هذا "رتج زينكر 217 00:08:12,898 --> 00:08:14,965 الآن، هذه العضلات هنا من المفترض أن تعمل سويًا 218 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 .لدفع الطعام عبر المريء 219 00:08:16,835 --> 00:08:19,570 ،لكن، لسوء الحظ ،عضلات (دالتون) تعمل ضد بعضها البعض 220 00:08:19,604 --> 00:08:21,805 ،مايشكل كيسًا في الجدار 221 00:08:21,840 --> 00:08:23,440 .وهناك يعلق الطعام 222 00:08:23,474 --> 00:08:25,208 دائما ما كنت أشعر .أن هناك شيئًا عالقًا في حلقي 223 00:08:25,243 --> 00:08:28,012 أصيب بذات رئة ذات مرة .بسبب دخول الطعام لرئتيه 224 00:08:28,046 --> 00:08:29,379 .إنه في حال فوضى - .أنا في حال فوضى - 225 00:08:29,414 --> 00:08:31,148 حسنا، سأقوم بقطع ،العضلات السفلية 226 00:08:31,182 --> 00:08:32,782 كي يسمح هذا للطعام ،بالمرور مباشرة 227 00:08:32,816 --> 00:08:35,018 .والجدران ستتضيق ذاتيا 228 00:08:35,053 --> 00:08:36,153 أي شيء علينا القلق بشأنه؟ 229 00:08:36,187 --> 00:08:37,421 ...حسنا، بالطبع، في كل الجراحات 230 00:08:37,455 --> 00:08:38,788 ...هناك بعض المخاطر 231 00:08:38,822 --> 00:08:40,490 الأسوأ الإصابة بجلطة .وحتى الموت 232 00:08:40,525 --> 00:08:42,292 لكنها نادرة جدا .في هذه الحالة 233 00:08:42,326 --> 00:08:43,626 ...هناك خطورة بسيطة لإصابة 234 00:08:43,661 --> 00:08:45,395 .أعصاب الحبال الصوتية - ...ماذا، يعني - 235 00:08:45,430 --> 00:08:46,829 أنني لن أتمكن من التحدث مجددا؟ 236 00:08:46,864 --> 00:08:49,032 .هذا أسوأ الاحتمالات - .إنه مستبعد للغاية - 237 00:08:50,534 --> 00:08:53,002 .لديك مؤخرة جميلة - !(دالتون) - 238 00:08:53,037 --> 00:08:54,904 .سمعتِ الرجل .قد لا أتحدث مجددا 239 00:08:54,939 --> 00:08:56,338 .ولا أريد ترك شيء دون قوله 240 00:08:56,623 --> 00:08:59,491 .لديك مؤخرة جميلة للغاية 241 00:08:59,526 --> 00:09:00,759 .أيضا، أبدا لم أحب أخاكِ 242 00:09:00,794 --> 00:09:01,828 ماذا؟ 243 00:09:01,862 --> 00:09:03,429 أيضا كان بإمكاني .إبقاء هذا لنفسي 244 00:09:03,463 --> 00:09:04,964 .لكن شعرت براحة لقوله 245 00:09:04,998 --> 00:09:07,098 .أنت أحمق متى تستطيع تخديره؟ 246 00:09:10,269 --> 00:09:12,338 .أجل، ها أنتِ ذي 247 00:09:12,372 --> 00:09:14,105 أجل، إنها المعالجة السحرية .للأطفال 248 00:09:14,140 --> 00:09:15,774 لكنكِ انتهيتِ الآن، صحيح؟ انتهيت؟ نستطيع الذهاب؟ 249 00:09:15,809 --> 00:09:16,942 هل نستطيع إلتقاط واحدة إخرى؟ - .رجاء تعالِ معي - 250 00:09:16,976 --> 00:09:18,276 لم أنتِ هنا؟ 251 00:09:18,311 --> 00:09:19,678 هل ستهربين من الزفاف؟ - ماذا؟ - 252 00:09:19,713 --> 00:09:21,913 كلا! لن أهرب ... ما الذي يجعلكِ تقولين هذا؟ 253 00:09:21,948 --> 00:09:23,248 .كلا، أحتاجكِ .تعالِ معي 254 00:09:23,282 --> 00:09:25,951 ،أيها السادة، كما تعلمون الرئيس شخصيًا 255 00:09:25,985 --> 00:09:28,386 ...أصدر تفويضًا لمنظمتنا 256 00:09:28,420 --> 00:09:31,456 لعمل خارطة كاملة وشاملة .للعقل البشري 257 00:09:31,490 --> 00:09:32,623 كليس" للعلوم العصبية تريد قيادة" 258 00:09:32,658 --> 00:09:33,892 .الفريق نحو ذلك الهدف 259 00:09:33,926 --> 00:09:36,061 لدينا منحة ضخمة من المعاهد الوطنية للصحة .لنعمل بها 260 00:09:36,095 --> 00:09:38,296 الخطوة الأولى ستكون .تطوير التقنية 261 00:09:38,331 --> 00:09:40,264 المشعرات التي طوّرتها "لـ"واجهة الدماغ الحاسوبية 262 00:09:40,298 --> 00:09:42,633 .لها أفضل استجابة شاهدناها - .أشعر بالإطراء، شكرا لكم - 263 00:09:42,668 --> 00:09:43,868 .انتظر حتى ترى ما الذي سنفعله 264 00:09:43,902 --> 00:09:46,036 (أخشى أن عملي مع د(توريس "على الـ"واجهة الدماغ الحاسوبية 265 00:09:46,071 --> 00:09:48,439 .يستهلك كل طاقتي .لا أملك الوقت 266 00:09:48,474 --> 00:09:50,975 هذا سيكون التعويض الذي ستحصل عليه 267 00:09:51,009 --> 00:09:53,578 .فقط لتقديم الاستشارات 268 00:09:53,612 --> 00:09:54,746 حسنا، ترون، لن أقوم حتى .بقلب هذا 269 00:09:54,780 --> 00:09:58,249 .الأمر لا يتعلق بالتعويضات 270 00:09:58,283 --> 00:09:59,950 .اقلب الورقة - .لا أريد - 271 00:09:59,985 --> 00:10:01,886 .فقط ... اقلبها - .الأمر لا يتعلق بالمال - 272 00:10:01,920 --> 00:10:03,487 .إنها أموال طائلة - .لا تهمني كمية الأموال - 273 00:10:03,521 --> 00:10:05,122 .الأمر لا يتعلق بهذا - هلّا تابعت الفلم الأقل؟ - 274 00:10:05,156 --> 00:10:08,158 .أجل، أجل، سيفعل 275 00:10:08,193 --> 00:10:09,226 .فقط استمع لما سيقولونه 276 00:10:09,261 --> 00:10:10,427 .بالتأكيد 277 00:10:10,461 --> 00:10:14,063 ...كليس" للعلوم العصبية" 278 00:10:14,098 --> 00:10:16,533 .ترسم خريطة المستقبل - .حسنا، حسنا - 279 00:10:16,567 --> 00:10:18,668 فقط ... سترغب في مشاهدة .الفلم؟ ها نحن ذا 280 00:10:20,471 --> 00:10:23,139 .مرة أخرى، للأعلى 281 00:10:24,542 --> 00:10:26,376 .أنا متعب للغاية 282 00:10:26,411 --> 00:10:28,577 .آسف، عزيزتي 283 00:10:28,612 --> 00:10:29,712 تستطيعين منحنا ثانية؟ 284 00:10:36,787 --> 00:10:37,921 .لدي سؤال 285 00:10:37,955 --> 00:10:40,990 .عرفتك منذ أول مرة شاهدتك فيها 286 00:10:41,025 --> 00:10:43,192 كيف تنسى زوجة و3 أطفال؟ 287 00:10:43,227 --> 00:10:45,694 كيف تفعل هذا؟ 288 00:10:45,729 --> 00:10:47,863 .أفسدت كل شيء 289 00:10:47,898 --> 00:10:50,365 ،كلما مر المزيد من الوقت ،تعاطيت المزيد من المخدارات 290 00:10:50,400 --> 00:10:52,100 ،وجعلت نفسي أنسى أكثر 291 00:10:52,135 --> 00:10:53,903 .لأنني لم أطق نفسي تعلم؟ 292 00:10:53,937 --> 00:10:57,540 .لكنني أتذكرك، رغم هذا 293 00:10:57,574 --> 00:11:00,175 أتذكر أنّك اعتدت .الضحك أثناء نومك 294 00:11:00,209 --> 00:11:02,377 ،حسنا، هذا كان وأنا تقريبا في الـ4، صحيح؟ 295 00:11:02,412 --> 00:11:03,979 .كنت مجرد طفل سعيد 296 00:11:05,415 --> 00:11:07,782 أظنني فعلت ذلك، صحيح؟ 297 00:11:07,817 --> 00:11:12,287 أجل، أتذكر أخذك لي .إلى المهرجان ذات مرة 298 00:11:12,322 --> 00:11:14,056 كانت واحدة من تلك الرحلات 299 00:11:14,090 --> 00:11:16,391 حيث جميع الألعاب سيئة .وقد تجعلك تموت 300 00:11:17,660 --> 00:11:21,763 .لكننا لعبنا بكل لعبة مرتين 301 00:11:21,797 --> 00:11:23,397 .كانت ليلة جيدة - .أتذكر ذلك - 302 00:11:23,432 --> 00:11:26,468 .أمك كانت تعاني انهيارًا 303 00:11:26,502 --> 00:11:28,102 ،كانت تمزق ورق الحائط 304 00:11:28,136 --> 00:11:29,838 .وتقول أن هناك شخصا مختبئا داخله 305 00:11:29,872 --> 00:11:33,107 ...تلك المرأة كانت بحالة سيئة 306 00:11:33,141 --> 00:11:34,241 ماذا عن تلك العائلة الأخرى؟ 307 00:11:34,276 --> 00:11:36,477 أعني، كيف الأمور عندما تركتهم؟ 308 00:11:36,511 --> 00:11:38,412 .أفضل 309 00:11:38,447 --> 00:11:39,913 .قد يكون بإمكاني أن أعود 310 00:11:39,948 --> 00:11:42,116 .نايومي) صعبة، لكنها ليست كأمك) 311 00:11:42,150 --> 00:11:43,517 .ليست مجنونة ذات أعين بارزة 312 00:11:43,551 --> 00:11:45,286 .حسنا، هذا يجب أن يتوقف حالا 313 00:11:45,320 --> 00:11:47,688 .أمي لم تكن المشكلة 314 00:11:47,722 --> 00:11:49,623 لا أحاول التحدث بشكل ،سيء عن أمك 315 00:11:49,657 --> 00:11:51,725 لكن لا تستطيع معرفة الإرهاق 316 00:11:51,759 --> 00:11:52,793 .الذي يسببه التواجد مع شخص كهذا 317 00:11:52,827 --> 00:11:54,561 من الذي تظن أنه اعتنى بها؟ 318 00:11:54,596 --> 00:11:56,730 راقبها؟ 319 00:11:56,764 --> 00:11:59,432 جعلها تلتزم أن لا تؤذي نفسها؟ 320 00:11:59,467 --> 00:12:02,102 من الذي تظن أنه اعتنى بأبنائك؟ 321 00:12:02,136 --> 00:12:04,137 .فعلت أفضل ما أستطيع 322 00:12:04,171 --> 00:12:06,807 حسنا، لو كان هذا أفضل مالديك .فعليك التوقف 323 00:12:06,841 --> 00:12:08,708 !أفضل مالديك عديم فائدة 324 00:12:08,742 --> 00:12:10,877 !أنا كنت الأب 325 00:12:10,911 --> 00:12:13,279 !كنت طفلا، لكنني كنت الأب 326 00:12:13,314 --> 00:12:14,847 !أنت لم تكن شيئا 327 00:12:14,882 --> 00:12:17,283 !كنت ... رحلت 328 00:12:17,318 --> 00:12:18,318 !أنت عديم فائدة 329 00:12:18,352 --> 00:12:20,453 .حسنا، حسنا، حسنا 330 00:12:20,488 --> 00:12:24,624 .أخرج 331 00:12:29,866 --> 00:12:33,005 حسنا، أستطيع دمج الفقرة الرقبية الـ5 مع الـ6 لكن علي العمل سريعًا 332 00:12:33,040 --> 00:12:34,673 إن كنّا سنحظى بفرصة .لتجنب الشلل 333 00:12:34,708 --> 00:12:36,508 .شكرا لك، أنتِ عبقرية .مشرط 10 334 00:12:36,543 --> 00:12:38,477 ،أنا كذلك في الحقيقة .حسنا، نوعًا ما 335 00:12:38,511 --> 00:12:40,046 ...أنا و(ديريك) بدأنا المرحلة الثانية اليوم 336 00:12:40,080 --> 00:12:42,047 .نتائج حس اللمس 337 00:12:42,081 --> 00:12:44,516 .رائع! جيد لكِ 338 00:12:44,551 --> 00:12:45,851 .حسنا، إنه جيد لكِ أيضا 339 00:12:45,885 --> 00:12:47,686 ،الهدف، ساق صناعية 340 00:12:47,721 --> 00:12:50,656 حساسة ومتجاوبة .كالتي فقدتيها 341 00:12:50,690 --> 00:12:51,990 .نعيدك إلى حيث كنتِ 342 00:12:52,024 --> 00:12:55,861 .حسنا، جهزوا العنق .سأتعقم 343 00:12:55,895 --> 00:12:58,496 .أخبرتك أنني سأستدعيك عندما أحتاجك 344 00:12:58,530 --> 00:12:59,931 كيف حال والدك؟ - أين تريدينني؟ - 345 00:13:03,369 --> 00:13:04,736 .إحمل ملقطًا 346 00:13:04,770 --> 00:13:06,371 .ساعدني في العثور على مصادر النزيف 347 00:13:10,042 --> 00:13:12,077 !(ميرديث) - أبريل)، ماذا تفعلين؟) - 348 00:13:12,111 --> 00:13:14,212 يا إلهي، هل ستوقفين الأمر؟ 349 00:13:14,247 --> 00:13:16,146 .لا تقلقي، أعلم ماعليك فعله - حقا؟ - 350 00:13:16,181 --> 00:13:17,648 لماذا يظن الجميع أنني هاربة؟ 351 00:13:17,683 --> 00:13:19,650 .لست هاربة .تعالِ معي 352 00:13:19,685 --> 00:13:21,085 ...لكنني - .كلا - 353 00:13:21,119 --> 00:13:22,219 تهربتي من كل جلسات القياس 354 00:13:22,254 --> 00:13:24,822 ...لفستان الوصيفة، لذا 355 00:13:24,857 --> 00:13:26,624 .جلبت الخياطين إليك 356 00:13:26,658 --> 00:13:28,259 .ستبدين جميلة لزفافي 357 00:13:28,293 --> 00:13:30,762 .مرحبًا، بلا ملابس، رجاءً 358 00:13:33,164 --> 00:13:35,966 من المفترض أن تقوموا أنتم .بعمل هذه الأشياء لي 359 00:13:39,237 --> 00:13:41,471 .شاهدت مؤتمركِ الصحفي 360 00:13:41,506 --> 00:13:43,307 ماذا حدث لكِ هناك؟ 361 00:13:43,341 --> 00:13:46,010 كان من المفترض ،أن أخبرهم بما فعلت 362 00:13:46,044 --> 00:13:47,711 .لكنني لست متأكدة تمامًا 363 00:13:47,745 --> 00:13:49,012 ماذا تقصدين؟ 364 00:13:49,046 --> 00:13:50,947 لست متأكدة لماذا لا يزال الطفل .على قيد الحياة 365 00:13:50,981 --> 00:13:52,582 القناة؟ ظننتِ أنها ستفشل؟ 366 00:13:52,617 --> 00:13:54,384 .فشلت فعلا ،قمنا بتعديلها 367 00:13:54,419 --> 00:13:55,685 .(لكنني لا أعرف ماذا فعلت، (مير 368 00:13:55,720 --> 00:13:57,954 .إنه كضرب التلفاز من الجانب 369 00:13:57,988 --> 00:14:00,424 .أصلحتها، لكنني لا أعرف كيف 370 00:14:00,458 --> 00:14:02,392 .أشعر أنني محتالة 371 00:14:02,427 --> 00:14:04,160 إذا، مضيت قدمًا على أي حال؟ 372 00:14:04,194 --> 00:14:06,162 أعني، لم تذكري هذا لأي أحد؟ 373 00:14:06,196 --> 00:14:08,097 حسنا ... لمن، (مير)؟ ،أنتِ لم تكوني تتحدثي معي 374 00:14:08,382 --> 00:14:09,715 .أليكس) كان ضدي) 375 00:14:09,749 --> 00:14:12,117 .لم يكن لدي أحد .لم يكن لدي خيار 376 00:14:12,152 --> 00:14:14,953 .كانت أفضل فرصة له 377 00:14:16,956 --> 00:14:19,192 .كنتِ محقة 378 00:14:19,226 --> 00:14:22,194 .نحن في مكانين مختلفين للغاية 379 00:14:22,228 --> 00:14:24,529 .مير)، أرجوك) - ،كلا، أعني، أنا ... قد أتجاوز - 380 00:14:24,564 --> 00:14:26,098 ،قد يكون لدي ما أحاول إثباته 381 00:14:26,132 --> 00:14:29,668 لكنني أبدا لن أكون .متعجرفة مثلكِ 382 00:14:29,703 --> 00:14:31,103 تعلمين ماذا، (ميرديث)؟ 383 00:14:31,137 --> 00:14:33,038 .إذهبي إلى الجحيم 384 00:14:33,073 --> 00:14:35,207 ،استمعت إلى هرائكِ لأسابيعٍ الآن 385 00:14:35,241 --> 00:14:37,923 ولن أقف هنا .وأتحمله بعد الآن 386 00:14:38,023 --> 00:14:38,809 .قفي هنا 387 00:14:38,844 --> 00:14:40,011 ولهذا في "كليس" للعلوم العصبية 388 00:14:40,045 --> 00:14:43,481 .الغد يبدأ اليوم 389 00:14:43,516 --> 00:14:45,750 حسنا؟ - .مدهش للغاية - 390 00:14:45,784 --> 00:14:48,220 .كما قلت، أنا مشغول للغاية 391 00:14:48,254 --> 00:14:50,188 .ديريك)، إنهم يطلبون إستشارة فقط) 392 00:14:50,223 --> 00:14:52,524 هذا ليس انتقالا، صحيح؟ - .كلا، كلا، كلا، كلا - 393 00:14:52,558 --> 00:14:53,825 فقط، زيارتين 394 00:14:53,859 --> 00:14:54,892 .كل شهرين 395 00:14:54,927 --> 00:14:55,993 ....مجددا، أشعر بالإطراء، لكنني 396 00:14:56,028 --> 00:14:57,228 .فقط لا أملك الوقت 397 00:14:57,262 --> 00:14:59,130 .فقط أرشدنا في ما نفعله - .كلا - 398 00:14:59,164 --> 00:15:00,698 .ليس إن كان هذا ماستفعلونه - انتظر، تظن أن هناك خطأً ما - 399 00:15:00,733 --> 00:15:02,233 .في طريقتنا - ...طريقتنا هي الحد النازف من - 400 00:15:02,267 --> 00:15:04,702 طريقتكم لا يمكنها رسم .معصرة الشرج 401 00:15:04,737 --> 00:15:06,437 .(ديريك) - ...آسف، لكنهم - 402 00:15:06,471 --> 00:15:07,638 .أجبروني 403 00:15:07,672 --> 00:15:11,242 .أنتم تنظرون لكوكب 404 00:15:11,276 --> 00:15:13,577 ...نصيحتي، عودوا للخلف 405 00:15:13,612 --> 00:15:14,845 .وانظروا للكون 406 00:15:16,481 --> 00:15:20,917 أنت لا تقبّل أحدهم .بالقبض على شفتيه 407 00:15:20,952 --> 00:15:24,388 ترى أحدهم وتتذكر .لماذا تشتهيه 408 00:15:24,422 --> 00:15:27,323 جهازك العصبي الودي ،يسرّع نبضاتك 409 00:15:27,358 --> 00:15:28,658 ،فصّك الجبهي يزيل المثبطات 410 00:15:28,692 --> 00:15:31,228 .وتحتاج تقبيله 411 00:15:31,262 --> 00:15:32,662 .كله يحدث في وقت واحد 412 00:15:32,696 --> 00:15:35,832 .نندفع بشكل تلقائي وقهري 413 00:15:35,867 --> 00:15:37,801 .هكذا يعمل الدماغ 414 00:15:37,835 --> 00:15:39,602 .توقفوا عن النظر لما نفعله 415 00:15:39,637 --> 00:15:41,337 .وانظروا لـ"لماذا" نفعله 416 00:15:41,372 --> 00:15:43,273 هل يقول غيروا مكان المشعرات؟ 417 00:15:43,307 --> 00:15:44,974 .(كلا، لم تفهمه، (تيم - .أريد - 418 00:15:45,008 --> 00:15:47,209 .يقول غيروا كل شيء 419 00:15:47,244 --> 00:15:49,245 ...يقول - ...إلى أين - 420 00:15:49,280 --> 00:15:51,247 .أن الفعل ورد الفعل هذا أمر قديم 421 00:15:51,282 --> 00:15:53,048 ...يقول أن دراسة القشرة ستعطينا - .بدأوا يفهمون - 422 00:15:53,083 --> 00:15:56,852 وصولا أعمق وتصويرا أسرع .للدماغ بالكامل 423 00:15:56,887 --> 00:15:58,288 ...تعرفين ذلك الفساتان 424 00:15:58,322 --> 00:16:01,090 الأرجواني ذو الخطوط؟ - .أجل - 425 00:16:01,124 --> 00:16:03,292 .إنه يجعلك تبدين سمينة - ماذا!؟ - 426 00:16:03,326 --> 00:16:05,161 .قلت أنه جميل - .كذبت - 427 00:16:05,195 --> 00:16:07,329 لكنني أريد آخر كلماتي .أن تكون صادقة 428 00:16:07,363 --> 00:16:10,099 .أنت بارعة الجمال ...لكن في ذلك الفستان 429 00:16:10,133 --> 00:16:12,334 .وقح - .تبدين كمسرح عائم - 430 00:16:12,368 --> 00:16:14,003 .لبست ذلك الفستان لـ3 زفافات 431 00:16:14,037 --> 00:16:16,338 ? it had to be you ? 432 00:16:16,372 --> 00:16:18,607 .إنها أغنيتنا، آخر فرصة، عزيزتي 433 00:16:18,641 --> 00:16:20,609 ? it had to be you ? 434 00:16:20,643 --> 00:16:22,444 يارفاق، خطر إصابة الحبال الصوتية 435 00:16:22,478 --> 00:16:24,746 .ضئيل للغاية - .اقطعهم، اقطع الحبال، أرجوك - 436 00:16:24,781 --> 00:16:27,616 .(هنا آخر مكان يمكنك الوصول إليه، (كارين 437 00:16:27,650 --> 00:16:30,519 .تعالِ هنا 438 00:16:45,367 --> 00:16:48,236 .أراك بعد العملية 439 00:16:54,476 --> 00:16:55,710 .حركيها بشكل أفقي أكثر 440 00:16:55,744 --> 00:16:57,778 .هنا 441 00:16:57,813 --> 00:16:59,513 .حصلت عليها 442 00:17:01,583 --> 00:17:03,417 .أدين لكِ باعتذار 443 00:17:03,452 --> 00:17:05,185 .لم يكن يجب أن أتحدث معكِ هكذا 444 00:17:05,220 --> 00:17:07,787 .لماذا؟ حصلتِ على ماتريدين 445 00:17:07,822 --> 00:17:09,356 .وكنت محقة 446 00:17:09,390 --> 00:17:12,726 .جزء من وظيفتي أن أعلّمكِ 447 00:17:12,760 --> 00:17:14,527 .ولم أكن أفعل ذلك 448 00:17:14,562 --> 00:17:17,731 لم أكن متأكدة ما إذا كنت .أُكافَأ أم أُعاقَب 449 00:17:17,765 --> 00:17:19,366 .جزء من غموضي 450 00:17:19,400 --> 00:17:21,401 .خذي تلك 451 00:17:25,105 --> 00:17:28,140 .لا تخشي أبدا الدفاع عن نفسك 452 00:17:28,175 --> 00:17:30,377 .فقط تأكدي أنكِ محقة عندما تفعلينها 453 00:17:30,411 --> 00:17:33,747 .هذا صحيح للغاية 454 00:17:33,781 --> 00:17:35,982 .يجب أن أدافع عما أستحقه 455 00:17:36,016 --> 00:17:38,485 .هذا صحيح بشكل لا يصدق 456 00:17:38,519 --> 00:17:40,819 .أعلم، قلت ذلك .فوّتِ هذه 457 00:17:40,854 --> 00:17:43,155 أخبريني كيف يكون بإمكانك 458 00:17:43,190 --> 00:17:45,657 إعطاء 100% لعائلتك .و100% لوظيفتك 459 00:17:45,692 --> 00:17:47,726 .بشكل قاطع، هذا مستحيل 460 00:17:47,761 --> 00:17:50,396 .لأنكِ تواصلين إفساد بحثي - .(يا إلهي، (مير - 461 00:17:50,430 --> 00:17:52,464 استعارتي لطابعتك لا علاقة له 462 00:17:52,499 --> 00:17:53,599 .بخروفكِ الميت 463 00:17:53,633 --> 00:17:55,268 هل فكرت حتى أن بحثكِ ربما فشل 464 00:17:55,302 --> 00:17:57,335 من ذاته؟ - .صحيح، لأنني طبيبة فظيعة - 465 00:17:57,370 --> 00:17:59,505 .فهمنا ذلك - .كلا، لم أقل هذا البتة - 466 00:17:59,539 --> 00:18:01,840 ...قلتِ أنني - !لم أقل ذلك البتة - 467 00:18:01,875 --> 00:18:04,743 ...لكنكِ قلتِ أنني إنسانة فظيعة 468 00:18:04,778 --> 00:18:07,178 ...مرارا وتكرارا 469 00:18:07,213 --> 00:18:09,114 .لأنني لا أتفق معكِ 470 00:18:09,148 --> 00:18:11,182 .لأنني ملتزمة بعملي 471 00:18:11,217 --> 00:18:13,084 لأنني لا أريد طفلا؟ 472 00:18:13,119 --> 00:18:15,486 متى أصبحت هذا الوحش بالنسبة لكِ؟ 473 00:18:15,521 --> 00:18:17,522 هل أستطيع التحدث معكِ؟ 474 00:18:17,556 --> 00:18:19,291 .شاين)، إذهب بعيدا) 475 00:18:19,325 --> 00:18:20,691 ،ظننت أن عليهم معرفة مافعلتيه .وأنتِ تجاهلتِ رأيي 476 00:18:20,726 --> 00:18:21,927 !شاين)، قلت أخرج! عد للمنزل) 477 00:18:21,961 --> 00:18:23,194 .وكنت محقًا 478 00:18:23,229 --> 00:18:25,964 ماذا؟ - "إيميل من مؤسسة "هاربر إيفري - 479 00:18:25,998 --> 00:18:27,832 .يطلب دراسة الحالة ووضع المريض 480 00:18:27,866 --> 00:18:30,400 ماذا؟ - .تم وضعكِ في الاعتبار لجائزة هذا العام - 481 00:18:35,340 --> 00:18:37,508 .الآن أنتِ اخلعي، وأنتِ اخلعي 482 00:18:45,245 --> 00:18:46,923 هل سترتدين الساق ذات الكعب العالي؟ 483 00:18:47,049 --> 00:18:49,031 .لأنها تبدو رائعة لكنك دائما تصابين بآلام 484 00:18:49,065 --> 00:18:50,900 بعدها. أيضا، الزفاف ،في مزرعة 485 00:18:50,934 --> 00:18:52,734 ...لذا قد تكون الأرض موحلة، وأنتِ - .سأكون على مايرام - 486 00:18:52,769 --> 00:18:54,970 .حسنا - أزلتِ الضغط عن الحبل الشوكي؟ - 487 00:18:55,005 --> 00:18:57,472 هل أصيب بالشلل؟ - .من المبكر معرفة ذلك - 488 00:18:57,507 --> 00:18:58,740 ستخبرين الوالد؟ - أخبر الوالد ماذا؟ - 489 00:18:58,775 --> 00:19:00,676 أن إصابة الحبل الشوكي على الأغلب حصلت 490 00:19:00,710 --> 00:19:01,876 .بسبب نقل الوالد له 491 00:19:01,911 --> 00:19:03,545 .يا إلهي، عليك انتظار سيارة الإسعاف 492 00:19:03,579 --> 00:19:04,780 .حسنا، لم يكن يعرف 493 00:19:04,814 --> 00:19:06,381 أجل، حسنا، والآن قد لا يتمكن ابنه من المشي؟ 494 00:19:06,416 --> 00:19:08,082 أعني، كان سيكون أفضل حالا 495 00:19:08,117 --> 00:19:09,884 .لو أبقى يديه بعيدة - .كالي)، توقفي) - 496 00:19:09,919 --> 00:19:12,387 ،ابنه كان مصابًا .وكان يحاول مساعدته 497 00:19:12,422 --> 00:19:13,822 أحيانا نحاول إصلاح الأمور 498 00:19:13,856 --> 00:19:16,056 ولا تكون لدينا فكرة أننا في الواقع .نسبب المزيد من الآلام 499 00:19:16,190 --> 00:19:17,491 .بالطبع لن نخبره 500 00:19:19,128 --> 00:19:20,995 .كلا 501 00:19:21,030 --> 00:19:22,396 .لا أستطيع الوصول إلى هناك للتثبيت 502 00:19:22,431 --> 00:19:24,899 .هناك الكثير من التضييقات 503 00:19:24,934 --> 00:19:27,001 .حسنا، سأدخل عبر عنقه 504 00:19:28,370 --> 00:19:30,972 .حسنا - .أجل - 505 00:19:31,006 --> 00:19:32,740 .إليك 506 00:19:34,275 --> 00:19:35,776 ماذا تظن أنه قال لها؟ 507 00:19:35,811 --> 00:19:37,177 .ليست لدي أدنى فكرة 508 00:19:37,212 --> 00:19:38,546 مع أنني لا أظن أن هناك الكثير 509 00:19:38,580 --> 00:19:39,613 .مما لا يستطيعان قوله لبعضهما البعض 510 00:19:39,648 --> 00:19:41,349 صحيح؟ كيف تصل إلى تلك المرحلة؟ 511 00:19:41,383 --> 00:19:42,916 .لا يوجد شيء لن أقوله لكِ - .أشك بهذا - 512 00:19:42,951 --> 00:19:44,418 .لسنا قريبين حتى من تلك النقطة 513 00:19:44,453 --> 00:19:45,586 .أنتِ تتساقطين 514 00:19:45,620 --> 00:19:48,021 .شعركِ يتساقط، صدريّاتك تتساقط 515 00:19:48,056 --> 00:19:50,157 .هذا غير صحيح وغير لطيف 516 00:19:50,191 --> 00:19:51,524 ،تنامين في منزلي بعطلة الأسبوع 517 00:19:51,559 --> 00:19:52,926 ،ويصبح هناك شعر فوق كل وسادة 518 00:19:52,961 --> 00:19:54,027 .وصدرية على كل مقبض باب 519 00:19:54,362 --> 00:19:56,663 .لديك صدرية في درج الأواني المنزلية 520 00:19:56,697 --> 00:19:58,431 أيها؟ أهي زرقاء؟ - كيف يكون لديك كل هذا العدد من الصدريات؟ - 521 00:19:58,466 --> 00:20:00,634 .حسنا، لديك وجه غاضب 522 00:20:00,668 --> 00:20:02,502 لدي وجه غاضب؟ 523 00:20:02,537 --> 00:20:04,003 أجل، عندما تفكر أو تحل المشكلات 524 00:20:04,038 --> 00:20:06,539 ،أو فقط تعد أموالك .يظن الناس أنك غاضب 525 00:20:06,573 --> 00:20:08,607 .حسنا، لست غاضبا - .حسنا، أعلم، إنه وجهك فقط - 526 00:20:08,642 --> 00:20:10,176 .بدأت أغضب - .إذا عليك أن تبتسم - 527 00:20:10,210 --> 00:20:14,313 .لديك ابتسامة جميلة 528 00:20:18,518 --> 00:20:19,852 .أظنه قال أنه يحبها 529 00:20:19,887 --> 00:20:21,453 .ربما 530 00:20:21,488 --> 00:20:23,656 .قلها بصوتٍ عالٍ وامضي من هناك 531 00:20:23,690 --> 00:20:25,123 ماذا؟ 532 00:20:25,158 --> 00:20:27,193 كلا، إنه شيء قال له لي .مارك سلون) ذات مرة) 533 00:20:27,227 --> 00:20:31,463 .إنه مستعد، أيها الأطباء - "،قال "إن كنت تحب أحدهم - 534 00:20:31,498 --> 00:20:33,031 "،أخبره، حتى لو كنت خائفًا" 535 00:20:33,066 --> 00:20:34,733 "،وسبب ذلك المشاكل" 536 00:20:34,767 --> 00:20:36,968 ".أو هدم حياتك" 537 00:20:37,003 --> 00:20:41,306 ".قلها بصوتٍ عالٍ وامضي من هناك" - .هذا جميل - 538 00:20:46,012 --> 00:20:47,145 !يا إلهي 539 00:20:48,715 --> 00:20:50,015 ماذا تفعلين هنا؟ - ماذا تفعل هنا؟ - 540 00:20:51,217 --> 00:20:52,650 .أنا أعمل - يوم زفافنا؟ - 541 00:20:52,685 --> 00:20:55,052 يجب أن أكسب مايكفي .لآخذ إجازة بعد يوم زفافنا 542 00:20:55,087 --> 00:20:56,387 .شاهدتني - .بالكاد - 543 00:20:56,422 --> 00:20:58,690 .لم أشاهد فستانك .لم أشاهد شعركِ 544 00:20:58,724 --> 00:20:59,857 هل ترتدين قبعة كبيرة؟ 545 00:20:59,891 --> 00:21:01,259 !إنه نذير شؤم 546 00:21:01,293 --> 00:21:02,427 !نذير شؤم 547 00:21:02,461 --> 00:21:04,128 .كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا 548 00:21:04,162 --> 00:21:06,531 ...إنه جيد، إنه جيد، لأنه 549 00:21:06,565 --> 00:21:07,832 لو كانت المرة الأولى التي أراك فيها اليوم 550 00:21:07,866 --> 00:21:10,868 ،بالفستان والشعر ،وأنتِ تبدين بذلك الجمال 551 00:21:10,902 --> 00:21:14,538 سأتذكر فقط كيف أنني ،لا أستحقكِ 552 00:21:14,572 --> 00:21:16,640 .وقد يغمى علي 553 00:21:16,674 --> 00:21:18,408 .وسينتهي بنا المطاف هنا .لن نتزوج 554 00:21:18,443 --> 00:21:20,878 ،وسيضطرون إلى قطع بدلتي .ولازلت سأدفع مقابلها 555 00:21:23,849 --> 00:21:27,384 ،سعيد أنني شاهدتكِ هكذا 556 00:21:27,418 --> 00:21:29,152 لأنني سأراكِ هكذا أكثر بكثير 557 00:21:29,186 --> 00:21:31,588 مما سآراكِ بشكل آخر .لما تبقى من حياتنا 558 00:21:31,623 --> 00:21:34,958 .وأحبكِ هكذا 559 00:21:34,992 --> 00:21:37,327 .أحبك أيضا 560 00:21:37,362 --> 00:21:38,828 .لا أطيق الانتظار 561 00:21:40,531 --> 00:21:43,600 .لا تنسى الجوارب السوداء 562 00:21:43,635 --> 00:21:45,301 ماثيو)؟) 563 00:21:52,810 --> 00:21:53,943 ماثيو)؟) 564 00:21:53,978 --> 00:21:56,345 من المحتمل أن يكون غياب الاستجابة العصبية سببه 565 00:21:56,380 --> 00:21:59,749 إصابة أو تورّم .في النخاع الشوكي 566 00:21:59,784 --> 00:22:02,050 .قد يتراجع مع الزمن 567 00:22:02,085 --> 00:22:05,388 وإن لم يتراجع؟ 568 00:22:06,890 --> 00:22:08,457 ،نحن ننظر إلى شلل 569 00:22:08,492 --> 00:22:09,858 .رباعي على الأغلب 570 00:22:11,060 --> 00:22:12,194 .سيكون علينا الانتظار والمراقبة 571 00:22:15,666 --> 00:22:18,867 إنه خطأي، أليس كذلك؟ 572 00:22:20,569 --> 00:22:22,771 .كان يتحرك عندما حصل هذا 573 00:22:22,806 --> 00:22:25,974 .بعدها أحضرته إلى هنا 574 00:22:26,009 --> 00:22:28,777 .أنا فعلت هذا 575 00:22:28,812 --> 00:22:30,779 .فعلت هذا له 576 00:22:30,814 --> 00:22:32,514 .كنت تحاول مساعدته 577 00:22:32,548 --> 00:22:34,449 ،مهما يحصل .هذا ليس خطأك 578 00:22:34,483 --> 00:22:37,118 اسمع، كنت تحاول عمل أفضل .ماتستطيع لابنك 579 00:22:37,152 --> 00:22:40,588 حسنا؟ 580 00:22:44,193 --> 00:22:46,994 حسنا، لسوء الحظ، لم أتمكن من بلوغ الرتج 581 00:22:47,029 --> 00:22:48,830 .بالمنظار، لذا دخلت جراحيا 582 00:22:48,864 --> 00:22:50,431 ...لكن جرت الأمور بسلاسة 583 00:22:50,465 --> 00:22:52,300 .وستصبح أنفاسه منعشة 584 00:22:52,334 --> 00:22:53,835 .شكرا لك 585 00:22:53,869 --> 00:22:55,002 .إنه يستفيق 586 00:22:55,037 --> 00:22:56,971 .حسنا 587 00:22:57,005 --> 00:22:58,306 .مرحبا، عزيزي 588 00:22:59,808 --> 00:23:02,576 ماخطبه؟ 589 00:23:02,610 --> 00:23:04,411 .استدعي (شيبرد) في الحال - دالتون)؟) - 590 00:23:04,446 --> 00:23:05,813 .المعذرة 591 00:23:05,848 --> 00:23:08,281 دالتون)؟) 592 00:23:08,316 --> 00:23:10,551 أستطيع المنافسة .كأم وكجرّاحة 593 00:23:10,585 --> 00:23:12,419 تظنين فقط أنني لا أستطيع .المنافسة ضدك 594 00:23:12,454 --> 00:23:15,389 ،)لا تستطيعين، لأن، (مير .هذا كل ما أفعله 595 00:23:15,423 --> 00:23:16,990 .كل ما أريد فعله 596 00:23:17,024 --> 00:23:20,160 لذا لا تأنّي عندي لأنكِ اتخذتِ .قرارا ندمتِ عليه الآن 597 00:23:20,194 --> 00:23:21,495 تظنينني نادمة على عائلتي؟ 598 00:23:21,529 --> 00:23:24,797 .أظنك تشعرين بالتأخر ،وهو شعور سيء 599 00:23:24,832 --> 00:23:26,666 لكن لم يجبرك أحد .على الخروج من اللعبة 600 00:23:26,700 --> 00:23:27,834 !لم أخرج من اللعبة 601 00:23:27,869 --> 00:23:29,903 فقط لن أخرّب على !أصدقائي لأفوز 602 00:23:29,937 --> 00:23:32,272 أهذا مافعلته؟ - .هذا ماتفعله القروش - 603 00:23:32,306 --> 00:23:33,673 .أعلنتِ هذا منذ اليوم الأول 604 00:23:33,707 --> 00:23:36,709 ،حسنا، كما أتذكر .كنت أتحدث عنكِ 605 00:23:36,744 --> 00:23:38,378 منذ متى وأنتِ تنامين مع (شاين)؟ 606 00:23:41,314 --> 00:23:43,783 .خَجِل لرؤية كاحل مكشوف 607 00:23:43,817 --> 00:23:46,118 لكنه شاهدكِ بملابسكِ الداخلية .ولم ترمش عيناه 608 00:23:46,152 --> 00:23:48,488 !هذا ليس من شأنك 609 00:23:48,522 --> 00:23:50,289 .لستِ في حاجة كي تبرري لي 610 00:23:50,323 --> 00:23:51,957 مارس علاقة مع أفضل معلميه 611 00:23:51,992 --> 00:23:53,959 ليتأكد من حصوله .على كل ما يستطيع 612 00:23:53,994 --> 00:23:55,495 هذا ماكنتِ تفعلينه في كلية الطب 613 00:23:55,529 --> 00:23:57,029 .وخلال سنتك كمتدربة 614 00:23:57,063 --> 00:23:58,797 .تهانينا 615 00:23:58,831 --> 00:24:00,132 .أصبحتِ الشيء الذي تعبدينه 616 00:24:00,166 --> 00:24:03,568 وأنتِ أصبحتِ الشيء .الذي ضحكنا عليه 617 00:24:14,548 --> 00:24:15,881 .مرحبا 618 00:24:17,651 --> 00:24:20,252 ...آسف، أنا - .لا يجب أن تتأسف - 619 00:24:20,286 --> 00:24:21,553 .أعني، الأمر كما قلت 620 00:24:21,588 --> 00:24:24,090 ...فعلت مابوسعك، و 621 00:24:24,124 --> 00:24:26,224 ...أنا على مايرام الآن، لذا 622 00:24:27,526 --> 00:24:28,626 .شكرا 623 00:24:31,363 --> 00:24:33,631 .فقط أريد استعادة عائلتي - .لسنا عائلة - 624 00:24:33,665 --> 00:24:36,901 أجل، أنا على مايرام الآن .لأنك غادرت 625 00:24:36,936 --> 00:24:39,503 ،آرون) و(أمبير) وأمي) .جميعهم بخير الآن لأنك غادرت 626 00:24:39,538 --> 00:24:42,840 لو بقيت، ربما كنت سأبيع .الجعة أو شيئا كهذا 627 00:24:42,874 --> 00:24:45,343 أو ربما كنت سأقلّدك 628 00:24:45,377 --> 00:24:46,844 .وأتناول جرعة مفرطة الآن 629 00:24:46,878 --> 00:24:48,679 .لكنك غادرتنا، حمدا لله 630 00:24:48,714 --> 00:24:51,815 .لذا، تستطيع التوقف عن لوم نفسك 631 00:24:56,355 --> 00:24:59,556 قد يكون بإمكانك إصلاح ."الأمور مع ابنك في "فلوريدا 632 00:24:59,590 --> 00:25:02,425 .حظًا موفقًا في ذلك 633 00:25:02,460 --> 00:25:04,461 .(الوداع، (جيمي 634 00:25:22,546 --> 00:25:25,014 .أصيب بجلطة كبيرة 635 00:25:25,048 --> 00:25:26,949 قد تكون قادمة من تخثر دموي في السباتي 636 00:25:26,984 --> 00:25:28,285 .أثناء الجراحة 637 00:25:28,319 --> 00:25:32,155 ،إنها نتيجة نادرة لأي جراحة .لكنها تحدث 638 00:25:32,189 --> 00:25:34,791 سنواصل كل طريق ،لإعادة التأهيل 639 00:25:34,825 --> 00:25:37,326 ...لأنني أخشى أن - لا تستطيع علاجه؟ - 640 00:25:38,829 --> 00:25:40,696 .آسف 641 00:25:47,237 --> 00:25:50,673 ...إذا، هو مستيقظ، لكن 642 00:25:50,707 --> 00:25:51,807 لا يستطيع التحدث؟ 643 00:25:51,841 --> 00:25:54,276 .ليس في الوقت الحالي، كلا 644 00:25:54,311 --> 00:25:58,113 لكننا سنفعل كل مانستطيع .(لأجله، (كارين 645 00:25:58,147 --> 00:26:00,849 .آسف للغاية 646 00:26:03,953 --> 00:26:05,620 .(دالتون) 647 00:26:05,654 --> 00:26:08,323 عزيزي؟ 648 00:26:08,357 --> 00:26:09,958 هل يستطيع سماعي؟ 649 00:26:09,992 --> 00:26:12,160 .لسنا متأكدين 650 00:26:17,700 --> 00:26:19,868 يجب أن يكون أنت 651 00:26:19,902 --> 00:26:24,372 ? it had to be you ? 652 00:26:24,406 --> 00:26:26,741 ? I wandered around ? 653 00:26:27,843 --> 00:26:29,410 ? and finally found ? 654 00:26:29,445 --> 00:26:33,381 ? a somebody who ? 655 00:26:33,415 --> 00:26:36,417 ? could make me be true ? 656 00:26:36,452 --> 00:26:38,319 هل كان بسبب شيء فعلناه؟ 657 00:26:38,353 --> 00:26:39,954 .كلا 658 00:26:39,988 --> 00:26:43,023 .كان مفاجئًا تماما ...إنه 659 00:26:48,629 --> 00:26:50,597 ...أنا أحـ 660 00:26:50,631 --> 00:26:52,867 ماذا؟ 661 00:26:52,901 --> 00:26:54,034 ماذا قلتِ؟ 662 00:26:54,069 --> 00:26:57,337 .لا شيء، لا شيء 663 00:26:59,139 --> 00:27:00,674 لن تذهبي للزفاف، صحيح؟ 664 00:27:00,708 --> 00:27:01,842 تستطيعين الاهتمام بمرضاي؟ 665 00:27:01,876 --> 00:27:03,477 .كلا، سأذهب 666 00:27:03,511 --> 00:27:05,545 ،لأنكِ عندما تدافعين عما تستحقين .تحصلين عليه 667 00:27:05,580 --> 00:27:07,013 .وأنا أستحقها 668 00:27:07,047 --> 00:27:08,715 .لن أقبل بأن أُلقى جانبًا 669 00:27:08,750 --> 00:27:09,916 ،سأذهب لذلك الزفاف 670 00:27:09,950 --> 00:27:11,650 ،وسأقف أمام الجميع 671 00:27:11,685 --> 00:27:13,286 ،وسأخبر (أريزونا) بمشاعري 672 00:27:13,320 --> 00:27:14,720 .وستضطر للتعامل معها 673 00:27:14,755 --> 00:27:18,057 .و...أبدو مجنونة 674 00:27:18,092 --> 00:27:19,959 ...وهذا هو الشيء !هذا الشيء الذي أفعله 675 00:27:19,994 --> 00:27:21,594 !أجل، هذا هو 676 00:27:21,628 --> 00:27:24,563 شكرا لك! شكرا لعدم تركي .أفعل ذلك 677 00:27:24,598 --> 00:27:26,565 .سأهتم بمرضاكِ 678 00:27:26,600 --> 00:27:27,733 .شكرا لكِ 679 00:27:29,569 --> 00:27:31,103 !اللعنة - ماذا؟ - 680 00:27:31,137 --> 00:27:32,671 للتو أخبرت (جو) أنني ،سأغطي مكانها 681 00:27:32,706 --> 00:27:34,639 لكنني بالفعل عملت 80 ساعة .هذا الأسبوع 682 00:27:34,674 --> 00:27:36,975 .أستطيع إصلاح هذا .أدخلي كلمة السر 683 00:27:37,477 --> 00:27:38,878 ..."أدخلي إلى "القائمة 684 00:27:38,912 --> 00:27:41,179 ."وهنا "الإدخال اليدوي 685 00:27:41,214 --> 00:27:43,416 .لنضعكِ عند ... 60 686 00:27:43,450 --> 00:27:44,449 أنت تفعل هذا؟ 687 00:27:44,483 --> 00:27:45,984 .لا أصدق أنكِ لا تفعلينه 688 00:27:47,753 --> 00:27:49,621 متى تنام؟ 689 00:27:49,655 --> 00:27:51,990 (هنت)، مريض (إيفري) .تحت رعايتي 690 00:27:52,025 --> 00:27:53,225 ستذهب للزفاف، صحيح؟ 691 00:27:53,259 --> 00:27:54,659 لأنك كنت تصرخ على الناس .طوال اليوم 692 00:27:54,693 --> 00:27:55,894 أجل، سأذهب لأغير .(وأصحب (إيما 693 00:27:55,929 --> 00:27:57,062 ...(ديريك) - نعم؟ - 694 00:27:57,096 --> 00:27:58,297 رجال الـ"كليس"؟ 695 00:27:58,331 --> 00:27:59,631 ألم يكن من الكافي أن ترفض عرضهم؟ 696 00:27:59,665 --> 00:28:02,033 أكان عليك تمزيق كل ماكانوا يفعلونه؟ 697 00:28:02,067 --> 00:28:05,002 تظنني لا أريد مساعدتهم؟ .التوقيت سيء 698 00:28:05,037 --> 00:28:06,304 وتريدني أن أبقي ...انتباهي هنا 699 00:28:06,338 --> 00:28:07,472 ...أعلم، صحيح، لكن 700 00:28:07,506 --> 00:28:09,541 .لتحويل هذا المكان إلى عجلة ابتكار 701 00:28:09,575 --> 00:28:11,342 .(إنه نداء الواجب، (ديريك 702 00:28:11,376 --> 00:28:13,344 .إنها مبادرة رئاسية 703 00:28:13,378 --> 00:28:15,413 .الرئيس يطلب خدمتك؟ عليك أن تستجيب 704 00:28:15,448 --> 00:28:17,815 .تفعل مايُطلب منك 705 00:28:17,849 --> 00:28:20,551 ...حسنا، خدمتك كانت واجبًا .وتضحية 706 00:28:20,585 --> 00:28:21,785 لكن هذا يتعلق 707 00:28:21,820 --> 00:28:23,887 بأشخاص يريدون الحصول على بعض الأموال الحكومية 708 00:28:23,922 --> 00:28:25,456 .وتكديسها باسمي 709 00:28:25,490 --> 00:28:27,124 .أقدر شعورك .بحق 710 00:28:27,159 --> 00:28:28,492 لكن هذا؟ 711 00:28:28,526 --> 00:28:29,893 .هذا مختلف عن ذلك 712 00:28:36,701 --> 00:28:38,502 .جميل للغاية 713 00:28:39,704 --> 00:28:41,538 ،بعد انتهاء هذا 714 00:28:41,573 --> 00:28:43,073 .أريد تقديم نخب نحتفل به 715 00:28:43,107 --> 00:28:45,308 .سيكون هناك الكثير من الأنخاب 716 00:28:45,343 --> 00:28:47,377 .كلا، كلا، كلا، للمرحلة الثانية 717 00:28:48,580 --> 00:28:50,413 .بحثكِ - .حسنا، بحثنا - 718 00:28:50,448 --> 00:28:52,082 .إنه بحثكِ أيضا .أنتِ ملهمته 719 00:28:52,116 --> 00:28:53,549 .لم أكن سأفعله دونكِ 720 00:28:53,584 --> 00:28:55,852 .حسنا 721 00:28:55,886 --> 00:28:56,987 هل تبكين؟ 722 00:28:57,021 --> 00:28:58,355 ...أجل، تعلمين 723 00:28:58,389 --> 00:29:00,423 .الأعراس 724 00:29:00,458 --> 00:29:01,891 .أجل 725 00:29:01,925 --> 00:29:03,393 .هيا 726 00:29:09,466 --> 00:29:11,567 !منت تو بي"، لطيف" 727 00:29:11,602 --> 00:29:13,102 ماذا يوجد بهذه؟ 728 00:29:13,136 --> 00:29:14,704 ...من المفترض أن نفتح هذه - .اللعنة - 729 00:29:14,738 --> 00:29:16,438 .عندما يقبّلون بعضهم 730 00:29:16,473 --> 00:29:17,439 .جميل 731 00:29:17,474 --> 00:29:19,842 .(قمت بإفساد زفاف (كيبنر 732 00:29:19,877 --> 00:29:21,176 .تعال 733 00:29:21,211 --> 00:29:24,079 .لذا، قضيت كل اليوم في المعمل 734 00:29:24,114 --> 00:29:25,280 ،سيستغرق بضعة أسابيع 735 00:29:25,315 --> 00:29:27,282 .لكن أظن أن بإمكاني علاج هذا الصبي 736 00:29:27,317 --> 00:29:29,184 .دوائيًا، تعلم، مرة وللأبد 737 00:29:29,219 --> 00:29:31,186 ماذا يجري معكِ، (ميرندا)؟ 738 00:29:31,221 --> 00:29:33,588 ،تسلمين الجراحات للمقيمين 739 00:29:33,623 --> 00:29:35,390 ،عدتِ لمعملك المكان الذي ذهبتِ إليه 740 00:29:35,395 --> 00:29:36,458 .عند أصابتكِ بتلك العدوى 741 00:29:36,493 --> 00:29:37,626 ماذا تقول؟ 742 00:29:37,660 --> 00:29:40,762 حسنا، أنا قلق أنّكِ .قد تعتزلين الجراحة 743 00:29:41,964 --> 00:29:44,499 .فهمت 744 00:29:44,534 --> 00:29:46,001 .حسنا 745 00:29:47,236 --> 00:29:50,304 بما أننا نتحدث ،عن اعتزال الجراحة 746 00:29:50,339 --> 00:29:52,407 ،ربما حان الوقت للتحدث حول 747 00:29:52,441 --> 00:29:54,242 .لماذا قمت أنت باعتزال الجراحة 748 00:29:54,276 --> 00:29:58,079 .أخبرتك، أردت عائلتي .احتجت التواجد هنا 749 00:29:58,113 --> 00:29:59,313 .انظري لنفسك 750 00:29:59,348 --> 00:30:00,515 تظنيننا كنّا سنسيطر على هذا 751 00:30:00,549 --> 00:30:01,982 لو لم أكن هنا؟ 752 00:30:03,985 --> 00:30:08,523 ألم يخطر ببالك أن أعراضي أصبحت أسوأ 753 00:30:08,557 --> 00:30:10,724 ،عندما أتيت 754 00:30:10,759 --> 00:30:12,593 وتخليت عن عملك؟ 755 00:30:12,627 --> 00:30:14,461 .حسنا 756 00:30:14,495 --> 00:30:16,797 إذا، هذا ماتقولينه، صحيح؟ 757 00:30:16,831 --> 00:30:18,265 .المراسم على وشك البدأ 758 00:30:20,201 --> 00:30:21,769 سيد (إيفنز)؟ 759 00:30:21,803 --> 00:30:23,236 سيد (إيفنز)؟ 760 00:30:24,539 --> 00:30:26,473 .لديه احتشاء 761 00:30:26,507 --> 00:30:28,275 .أحضروا جهاز تخطيط قلب، وعربة إنعاش 762 00:30:32,512 --> 00:30:36,082 .تبدين جميلة للغاية 763 00:30:37,384 --> 00:30:39,318 .هذا لطيف بحق 764 00:30:39,353 --> 00:30:41,120 ...لكن 765 00:30:41,154 --> 00:30:43,856 سيبدو وجهكِ منتفخًا .إن واصلتِ هذا 766 00:30:43,891 --> 00:30:45,791 هل ستتمالكين نفسك؟ 767 00:30:45,825 --> 00:30:46,859 .أجل 768 00:30:46,893 --> 00:30:48,260 .كلا، آسفة 769 00:30:48,294 --> 00:30:51,263 ،كالي) تحاول بشدة أن تسامحني) 770 00:30:51,297 --> 00:30:53,164 ،وأن تهتم بي 771 00:30:53,199 --> 00:30:55,401 .وهذا يدفعني للجنون 772 00:30:55,435 --> 00:30:57,369 ...ظننتكِ أردتِ - .صحيح، صحيح - 773 00:30:57,404 --> 00:30:58,837 .أحبها وأريد استعادتها 774 00:30:58,872 --> 00:31:01,907 .وأنا كسرت علاقتنا، وأريد إصلاحها 775 00:31:01,941 --> 00:31:03,441 .لكنها تريد إصلاحي 776 00:31:03,475 --> 00:31:06,644 ...سبب خيانتي لها تلك الليلة 777 00:31:06,678 --> 00:31:09,114 .أن شخصًا كان منجذبًا لي 778 00:31:09,148 --> 00:31:11,783 .رغم أنها لم تعرفني من قبل 779 00:31:11,817 --> 00:31:13,985 .عرفتني فقط فيما بعد 780 00:31:14,020 --> 00:31:15,686 .وكنت كافية لها 781 00:31:15,721 --> 00:31:17,455 ،و(كالي)... تعلمين، تعرفني من قبل 782 00:31:17,489 --> 00:31:18,957 .وأحبتني من قبل 783 00:31:18,991 --> 00:31:20,792 ...والآن أحيانًا أشعر 784 00:31:20,826 --> 00:31:22,627 ...أنني لست 785 00:31:22,661 --> 00:31:24,595 ...أنني لست - أنّكِ لستِ كافية؟ - 786 00:31:24,630 --> 00:31:26,798 .هذا ليس عدلا 787 00:31:26,832 --> 00:31:28,866 .ليس عدلا .ليس ذنبها 788 00:31:28,901 --> 00:31:31,135 ليس ذنبها أنني أكره .هذا الشعور 789 00:31:31,169 --> 00:31:34,038 ...و(كالي) فقط ... إنها تحاول .إصلاح كل شيء 790 00:31:34,072 --> 00:31:36,440 وأخيرا بدأت أشعر بالراحة !مع وضعي الآن 791 00:31:36,474 --> 00:31:38,542 ولست متأكدة 792 00:31:38,576 --> 00:31:40,577 ما إن كانت (كالي) ستمنحني .ذلك الشعور مجددا 793 00:31:41,546 --> 00:31:43,680 آسفة جدا أنكِ تقاسين .كل هذا 794 00:31:44,049 --> 00:31:45,483 .اليوم 795 00:31:45,518 --> 00:31:48,153 .أنا هنا 796 00:31:48,187 --> 00:31:50,421 !حمدلله 797 00:31:50,456 --> 00:31:52,657 قصور حاد في الصمام التاجي، قد يكون .لديه تمزق داخلي 798 00:31:52,691 --> 00:31:53,824 .لن نعرف حتى نقوم بفتحه 799 00:31:53,859 --> 00:31:56,661 .(استدعيتك لتحضر (يانغ .يانغ) طبيبته) 800 00:31:56,695 --> 00:31:57,895 .يانغ) في الزفاف) .أنا هنا 801 00:31:57,929 --> 00:31:59,063 .بالإضافة إلى أنني عالجته 802 00:31:59,097 --> 00:32:00,230 .صنعت له نافذة تامورية بنفسي 803 00:32:00,265 --> 00:32:01,398 .أعرف ما أفعله 804 00:32:01,432 --> 00:32:03,267 (إذا اعثر على (روسل .أو استدعي الطبيب المناوب 805 00:32:03,301 --> 00:32:06,503 روث)، احصلي على غرفة عمليات في الحال) .وجهّزيه لعملية فتح صدر 806 00:32:06,538 --> 00:32:08,438 .د(روس)، لا أظن هذا .علينا انتظار أخصائي 807 00:32:08,473 --> 00:32:09,873 .تريدين الانتظار؟ سننتظر 808 00:32:09,907 --> 00:32:11,275 عندها يمكنك أن تشرحي للأخصائي 809 00:32:11,309 --> 00:32:13,743 كيف مات هذ الرجل لأنكِ .لم تسمحي لي أن أساعده 810 00:32:13,778 --> 00:32:15,379 أهذا ماتريدين عمله؟ 811 00:32:17,815 --> 00:32:19,115 .يانغ) نست) 812 00:32:19,150 --> 00:32:20,484 .كنت أعلم أن إحداكن ستنسى 813 00:32:22,654 --> 00:32:23,820 !شكرا لك 814 00:32:23,854 --> 00:32:25,288 .علمت أنكِ ستحضرين 815 00:32:25,322 --> 00:32:27,390 ،حسنا، إذا، عندما نخرج إلى هناك ،أريزونا) ستحمل باقة الورود) 816 00:32:27,424 --> 00:32:29,392 (لذا إن تمكنّتِ أنتِ و(ميرديث ،من الوقوف على جانبي الفستان 817 00:32:29,426 --> 00:32:31,027 ...أنا - !كيف تجرئين على قول أنني لم أتغير - 818 00:32:31,062 --> 00:32:33,596 لست في حاجة لتبرير .اختياراتي لك، ولا أي منها 819 00:32:33,630 --> 00:32:35,631 كيف تجرئين على قول أنني نفس الشخص ،الذي كنته عند قدومي إلى هنا 820 00:32:35,666 --> 00:32:38,534 .قبل أن أعرف (بورك) و(أوين) وأعرفك 821 00:32:38,569 --> 00:32:40,303 حياتك تبدو مختلفة 822 00:32:40,337 --> 00:32:42,971 لأنها مملوءة بالمنازل .والأزواج والأطفال 823 00:32:43,006 --> 00:32:46,209 ،وحياتي تبدو كما هي .لكنني لست كذلك 824 00:32:46,243 --> 00:32:48,811 .تغيرت .أنا أفعل هذا لوحدي 825 00:32:48,845 --> 00:32:51,347 ...وهذا 826 00:32:51,381 --> 00:32:54,483 .يوازي صعوبة ما تقومين به 827 00:32:54,518 --> 00:32:57,353 لكنني ظننت على الأقل .أنكِ ستكونين معي 828 00:33:00,690 --> 00:33:03,558 ،أشعر بالغيرة الشديدة منكِ .لدرجة رغبتي في إحراق الأشياء 829 00:33:03,593 --> 00:33:06,028 ،فعلتِ ما كنت أحاول فعله .وأنا لم أستطع 830 00:33:06,062 --> 00:33:07,763 .ولا تعرفين حتى كيف فعلتيه 831 00:33:07,797 --> 00:33:09,098 .ليس لديك سوا الوقت والتركيز 832 00:33:09,132 --> 00:33:11,100 .لستِ كما كنّا عند قدومنا إلى هنا 833 00:33:11,134 --> 00:33:13,435 .أنتِ ماكنّا نحن الاثنان نريد أن نكون 834 00:33:13,469 --> 00:33:16,070 ...وأنتِ أصبحتِ شيئا 835 00:33:16,105 --> 00:33:17,939 .لم نتوقع حصوله 836 00:33:21,377 --> 00:33:24,412 أنتِ جيدة كأم 837 00:33:24,447 --> 00:33:26,248 .كما أنتِ كجراحة 838 00:33:26,282 --> 00:33:28,950 .وأنا سعيدة لأجلك 839 00:33:30,620 --> 00:33:32,820 .لكننا نسير بشكل منفصل - .أعلم - 840 00:33:32,855 --> 00:33:36,357 ،ولا أريد التنافس معكِ ،لكنني أفعل 841 00:33:36,391 --> 00:33:37,658 لأنه من المفترض أن ندفع بعضنا البعض 842 00:33:37,692 --> 00:33:39,593 .ونجعل بعضنا البعض أفضل، للأبد 843 00:33:39,628 --> 00:33:42,296 منذ اليوم الذي تقابلنا فيه، صحيح؟ - .صحيح - 844 00:33:42,330 --> 00:33:45,032 ...حسنا، إذا - ...يا إلهي، أعلم، أنا سعيدة - 845 00:33:45,067 --> 00:33:46,600 !اخرسوا 846 00:33:46,635 --> 00:33:49,136 .اليوم ليس اليوم المناسب 847 00:33:49,170 --> 00:33:52,339 أنتما الاثنان ... رائع جدا ،إصلاح هرائكما 848 00:33:52,374 --> 00:33:53,641 .لكن ليس اليوم 849 00:33:53,675 --> 00:33:54,875 وأنت، تعلمين ماذا؟ 850 00:33:54,909 --> 00:33:55,976 توقفي عن ذكر الخيانة ،في يوم زفافي 851 00:33:56,010 --> 00:33:59,780 !لأنه يوم زفافي 852 00:33:59,814 --> 00:34:01,749 .يفترض أن أشعر أنني مميزة للغاية الآن 853 00:34:01,783 --> 00:34:04,885 يفترض أن أُحمل ويتم إلباسي والاهتمام بي 854 00:34:04,919 --> 00:34:06,953 وأُعطى المناديل ويُطلب مني .أن لا أبكي من الفرحة 855 00:34:06,988 --> 00:34:08,388 لذا فقط ... تعلمون ماذا؟ 856 00:34:08,422 --> 00:34:11,524 ،توقفوا عن التفكير بأنفسكم .واجعلوني أشعر أنني مميزة 857 00:34:11,558 --> 00:34:13,160 .أعطيها 858 00:34:13,194 --> 00:34:14,594 تريدين منديلًا؟ 859 00:34:14,628 --> 00:34:16,196 ...سوف - .تبدين جميلة - 860 00:34:16,230 --> 00:34:18,198 .تعلمين ماذا؟ الغطاء اتضح أنه جميل للغاية - ...وأنت - 861 00:34:20,434 --> 00:34:21,968 !التامور مفتوح 862 00:34:22,003 --> 00:34:23,703 .لا أصدق أننا نفعل هذا 863 00:34:23,737 --> 00:34:25,471 .كل هذا النزيف من أين يأتي؟ من أين يأتي؟ 864 00:34:25,506 --> 00:34:26,839 .هنا، تمزق بطيني 865 00:34:26,873 --> 00:34:28,073 .رأيته، وضعت إصبعي عليه 866 00:34:28,108 --> 00:34:29,641 ،حسنا، نضعه على مجازة .صحيح؟ وبعدها نضع رقعة 867 00:34:29,676 --> 00:34:31,243 .كلا، التمزق يتوسع 868 00:34:31,278 --> 00:34:32,878 .سأقوم بخياطته .رأيت (يانغ) تفعلها 869 00:34:32,913 --> 00:34:34,079 .سيلك 2-0 870 00:34:34,114 --> 00:34:35,147 أيها الطبيب؟ ...مجازة 871 00:34:35,182 --> 00:34:36,315 !سأفعلها !سيلك 2-0 872 00:34:38,118 --> 00:34:39,885 .يا إلهي، كلا، كلا، كلا 873 00:34:39,920 --> 00:34:41,887 .إنه يتمزق .كله يتمزق 874 00:34:41,922 --> 00:34:43,188 .شاين)، انتظر) - .أستطيع إصلاح هذا - 875 00:34:43,222 --> 00:34:45,223 .أستطيع إصلاح هذا 876 00:34:45,257 --> 00:34:47,526 .أطلبي المساعدة 877 00:34:47,560 --> 00:34:49,194 من؟ - .أي شخص - 878 00:34:54,315 --> 00:34:56,167 .شاين)، جدار قلبه تمزّق) 879 00:34:56,201 --> 00:34:57,435 يمكننا أن نضع ضغطًا .ونطلب المساعدة 880 00:34:57,470 --> 00:34:59,170 .أنا مسيطر عليه، مسيطر عليه .سأفعلها 881 00:34:59,204 --> 00:35:00,338 !فقط اخرسي !اخرسي 882 00:35:00,372 --> 00:35:03,240 !شاين)، تراجع) 883 00:35:03,275 --> 00:35:05,009 أخرج يديك من صدره 884 00:35:05,043 --> 00:35:06,243 .وابتعد عن الطاولة 885 00:35:06,278 --> 00:35:07,679 !لا تلمسيها 886 00:35:07,713 --> 00:35:09,213 !سأهتم بها 887 00:35:09,247 --> 00:35:11,082 !سأهتم بها 888 00:35:15,454 --> 00:35:16,487 حسنا، مستعدون؟ 889 00:35:16,521 --> 00:35:18,089 .أجل - .حسنا - 890 00:35:18,123 --> 00:35:19,357 !قدمت 891 00:35:19,391 --> 00:35:20,524 .أجل - .عظيم - 892 00:35:20,558 --> 00:35:22,460 .تعال هنا - !أيها الرئيس - 893 00:35:22,494 --> 00:35:23,861 !قدمت 894 00:35:23,895 --> 00:35:25,463 .بالطبع .عمليًا كل المستشفى هنا 895 00:35:25,497 --> 00:35:27,063 حقا؟ - .أجل - 896 00:35:27,098 --> 00:35:28,765 .أنتِ محبوبة للغاية 897 00:35:29,767 --> 00:35:31,168 ،حسنا، الآن عليك الذهاب 898 00:35:31,203 --> 00:35:32,703 .لأنني سأشرع في البكاء 899 00:35:32,737 --> 00:35:33,870 ،لأنه لولاك 900 00:35:33,905 --> 00:35:35,038 .لم يكن سيحدث أي من هذا 901 00:35:35,073 --> 00:35:36,340 .تستحقينه، كله 902 00:35:36,374 --> 00:35:38,609 .وتبدين جميلة 903 00:35:38,643 --> 00:35:39,776 .شكرا لك 904 00:35:39,811 --> 00:35:41,312 .تهانينا 905 00:35:45,582 --> 00:35:46,782 وكيف الأولاد؟ 906 00:35:46,817 --> 00:35:49,050 زولا) بكت لأنها لم تستطع) ،الحضور معي 907 00:35:49,085 --> 00:35:50,284 .لكنهم بخير الآن 908 00:35:50,319 --> 00:35:52,021 أصبحت مدللة .بسبب وجودك معها 909 00:35:52,055 --> 00:35:53,555 .تبدين مذهلة - .شكرا لك - 910 00:35:53,590 --> 00:35:54,724 ماذا؟ 911 00:35:54,758 --> 00:35:56,225 اسمع، أردت أن أشكرك فقط 912 00:35:56,259 --> 00:35:57,927 لأن هذا البحث سيأخذ وقتا أطول 913 00:35:57,961 --> 00:35:59,261 .من المتوقع 914 00:35:59,295 --> 00:36:02,063 ولم أكن سأفعله لولا الوقت .الذي تعطيني إياه 915 00:36:02,098 --> 00:36:04,600 ،وأعلم أنك ترفض الكثير من الأشياء .لذا، شكرا لك 916 00:36:04,634 --> 00:36:06,835 .من دواعي سروري 917 00:36:11,741 --> 00:36:14,376 .أتيت 918 00:36:22,584 --> 00:36:25,053 .مرحبا 919 00:36:25,087 --> 00:36:27,288 نحن العائلة الوحيدة التي نحتاجها، صحيح؟ 920 00:36:27,322 --> 00:36:29,624 وسنبقى سويًا لأبد، صحيح؟ .أنا وأنتِ 921 00:36:29,658 --> 00:36:31,659 ،وإن رزقنا بأطفال .سيكون عظيما 922 00:36:31,693 --> 00:36:33,294 ،سأكون أبدا رائعًا، وأنتِ ستكونين رائعة 923 00:36:33,328 --> 00:36:34,762 .وسنكون نحن فقط 924 00:36:34,796 --> 00:36:36,830 لن نحتاج أي شخص آخر، حسنا؟ 925 00:36:36,865 --> 00:36:39,367 .أجل، بالتأكيد 926 00:36:46,608 --> 00:36:50,244 !د(ويبر)، النجدة !عليك أن تأتي 927 00:37:36,990 --> 00:37:39,658 .إذهبي للتعقم من جديد 928 00:37:39,693 --> 00:37:41,026 روس)؟) 929 00:37:41,060 --> 00:37:42,661 ماذا لدينا هنا، يابني؟ 930 00:37:42,696 --> 00:37:45,030 .أنا فعلت هذا 931 00:37:45,064 --> 00:37:47,032 حسنا، دعنا نرى فقط، حسنا؟ 932 00:37:47,066 --> 00:37:50,268 إذا، سمعت أن هناك .تمزقًا في البطين الأيمن 933 00:37:50,303 --> 00:37:52,503 .إنه خطأي ".كل ما أعرفه، أنهم يحتاجون (ويبر) هنا" 934 00:37:52,538 --> 00:37:53,939 ".و(شيبرد) يريدك أن تحضريه" 935 00:37:53,973 --> 00:37:55,507 على ما يبدو، ذهب للتعامل" ."مع المولد 936 00:37:55,542 --> 00:37:57,375 .حسنا، أبليت بلاءً حسنًا، يابني 937 00:37:57,409 --> 00:37:59,244 .نحن بخير هنا - .أنا فعلت هذا - 938 00:37:59,278 --> 00:38:01,179 .أنت لم تفعل شيئا" ."هذا ليس ذنبك 939 00:38:01,214 --> 00:38:02,347 ."حصل وحسب" 940 00:38:02,381 --> 00:38:05,683 .لكن أظننا في حاجة لمجازة 941 00:38:05,718 --> 00:38:08,954 حسنا، ما رأيك، (روس)؟ 942 00:38:27,339 --> 00:38:30,274 .أبليت حسنا .انتهى عملنا هنا 943 00:38:32,978 --> 00:38:35,512 لم لا تذهب لأخذ قسط من الراحة؟ - !كلا - 944 00:38:35,547 --> 00:38:37,547 .عند عودتي، ستكون ميتة 945 00:38:37,582 --> 00:38:39,283 .إنه خطأي 946 00:38:39,317 --> 00:38:40,450 .أنا أرسلتها للقبو 947 00:38:40,485 --> 00:38:42,052 .روس)، انظر إلي) 948 00:38:42,087 --> 00:38:44,421 .انظر إلي 949 00:38:48,292 --> 00:38:49,760 .سأهتم بها 950 00:38:49,794 --> 00:38:52,896 .ستكون على مايرام 951 00:38:52,930 --> 00:38:55,465 .إذهب لأخذ قسط من الراحة 952 00:38:56,934 --> 00:38:58,935 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.الفشل أمر حتمي 953 00:39:01,639 --> 00:39:03,306 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لا مفر منه 954 00:39:03,340 --> 00:39:04,573 !رفادات! المزيد من الرفادات 955 00:39:04,608 --> 00:39:06,075 .امتصاص 956 00:39:06,110 --> 00:39:07,743 !مورفي)، تعالي إلى هنا) .لنضعه على مجازرة 957 00:39:07,778 --> 00:39:09,745 !ولنحضر شخصًا من القلبية فورا - .حاضر - 958 00:39:09,780 --> 00:39:11,981 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكن الفشل لا يجب أن تكون له {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.كلمة الختام 959 00:39:12,016 --> 00:39:13,383 لا يوجد مثال أعظم 960 00:39:13,417 --> 00:39:14,918 ،على قوة الله 961 00:39:14,952 --> 00:39:17,353 .من الحب الذي نتبادله بيننا 962 00:39:17,388 --> 00:39:20,355 أبريل) و(ماثيو) هنا اليوم) 963 00:39:20,390 --> 00:39:22,291 ليتعهدوا بهذا الحب لبعضهم البعض 964 00:39:22,325 --> 00:39:25,528 .أمام الله وأمامكم جميعًا 965 00:39:25,562 --> 00:39:27,095 .لذا، لنصلي 966 00:39:30,500 --> 00:39:32,100 ...أبانا الذي في السماء 967 00:39:32,135 --> 00:39:35,637 (إرعى (أبريل) و(ماثيو وهما يخطوان خطواتهما الأولى 968 00:39:35,671 --> 00:39:36,871 في رحلة ستستمر 969 00:39:36,906 --> 00:39:38,773 .لماتبقى من حياتهم على الأرض 970 00:39:38,808 --> 00:39:39,942 .(أجل، أنا د(شيبرد 971 00:39:39,976 --> 00:39:41,509 .سيدي، لدينا اتصال لك 972 00:39:41,544 --> 00:39:42,677 .يبدو مهمًا للغاية 973 00:39:42,711 --> 00:39:43,845 .حسنا - .انتظر رجاءً - 974 00:39:43,879 --> 00:39:45,314 .سأصلك به - .شكرا لك - 975 00:39:45,348 --> 00:39:47,682 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}عليك أن تتمسك {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.بما تريد 976 00:39:47,716 --> 00:39:49,051 د(ديريك شيبرد)؟ 977 00:39:49,085 --> 00:39:50,385 .أجل 978 00:39:50,420 --> 00:39:53,254 رجاء انتظر، اتصال من رئيس الولايات .المتحدة الأمريكية 979 00:39:54,857 --> 00:39:56,190 ماذا؟ 980 00:39:56,224 --> 00:39:59,060 رجاء انتظر، اتصال من رئيس الولايات .المتحدة الأمريكية 981 00:39:59,094 --> 00:40:01,228 وأمنحهم القوة 982 00:40:01,263 --> 00:40:03,331 .ليتعهدوا بحبهم لبعضهم البعض 983 00:40:03,365 --> 00:40:06,734 ،دون تزحزح أمام أي عاصفة 984 00:40:06,769 --> 00:40:09,803 .أو انكسار في وجه أي ضغط 985 00:40:11,239 --> 00:40:15,809 .عهدا، ببساطة نرفض نقضه 986 00:40:15,844 --> 00:40:20,781 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}يجب أن لا تقبل {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،بـ"لا" كإجابة 987 00:40:20,815 --> 00:40:23,550 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.وتتحمل ماسيأتي إليك 988 00:40:33,628 --> 00:40:35,629 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لا تتنازل أبدا 989 00:40:35,663 --> 00:40:37,764 .بدأت بتمسيد القلب 990 00:40:37,799 --> 00:40:39,099 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لا تستسلم أبدا 991 00:40:39,133 --> 00:40:40,868 .هيا 992 00:40:42,836 --> 00:40:46,606 (وأنتم، يا أصدقاء (أبريل) و(ماثيو ،المقربين وعائلتيهما 993 00:40:46,640 --> 00:40:49,376 أنتم هنا اليوم لتشهدوا .على اتحادهما 994 00:40:49,410 --> 00:40:53,913 هل تعدون، بأن تحبوا وتدعموا زواجهم 995 00:40:53,947 --> 00:40:56,049 خلال كل الأيام القادمة؟ 996 00:40:56,083 --> 00:40:59,318 ."إن كنتم كذلك، رجاءً قولوا "سنفعل 997 00:40:59,352 --> 00:41:01,654 ".سنفعل" 998 00:41:01,688 --> 00:41:03,890 ...أنا 999 00:41:03,924 --> 00:41:05,391 ماذا؟ 1000 00:41:05,425 --> 00:41:08,060 .آسف 1001 00:41:08,094 --> 00:41:09,228 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.انهض 1002 00:41:09,262 --> 00:41:10,630 ويسعدني التواجد هنا اليوم 1003 00:41:10,664 --> 00:41:11,964 .لأقوم بهذا لكما 1004 00:41:11,999 --> 00:41:13,399 ...أنا 1005 00:41:27,780 --> 00:41:29,681 ،)أبريل) و(ماثيو) 1006 00:41:29,715 --> 00:41:32,551 عرفتكما 1007 00:41:32,585 --> 00:41:34,653 ،منذ بعض الوقت 1008 00:41:34,687 --> 00:41:35,820 ...ويسعدني التواجد هنا اليوم 1009 00:41:35,855 --> 00:41:38,089 .(أحبكِ، (أبريل 1010 00:41:38,123 --> 00:41:40,992 .كنت على الدوام 1011 00:41:41,027 --> 00:41:43,795 .أحب كل شيء فيك 1012 00:41:43,829 --> 00:41:45,931 ،حتى الأشياء التي لا تعجبني 1013 00:41:45,965 --> 00:41:47,965 .أحبها 1014 00:41:49,501 --> 00:41:50,834 .وأريدكِ معي 1015 00:41:53,638 --> 00:41:55,306 ...أحبك، وأظن 1016 00:41:55,340 --> 00:41:58,609 .أنكِ تحبينني أيضا 1017 00:42:01,213 --> 00:42:03,314 هل تحبينني؟ 1018 00:42:13,657 --> 00:42:16,059 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.انهض وخذه 1019 00:42:18,696 --> 00:42:21,965 @JustAbdalla ترجمة Re-Synced By: MEE2day